Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
Le pompe delle serie M4PV sono a cilindrata The M4PV series variable-displacement pumps Die Pumpen der Serie M4PV haben
variabile, del tipo a piatto inclinato. are swashplate type. Schwenkscheibenlagerung.
Caratteristiche: Features: Merkmale:
– elevata velocità di rotazione. – high rotation speed – hohe Drehgeschwindigkeit;
– dimensioni contenute. – reduced dimensions – kompakte Abmessungen;
– predisposizione per montaggio pompe – fitting for multiple pumps – geeignet zur Mehrfachpumpen-Montage;
multiple. – easy servicing – Wartungsfreundlichkeit;
– facilità di assistenza. – built-in relief valves – eingebautes Überdruckventil;
– valvole di massima incorporate. – control flexibility: manual, automotive, – Steuerflexibilität: manuelle, automotive,
– flessibilità di comando. Sono disponibili electric, hydraulic, and proportional elektrische, hydraulische und proportional
servocomandi manuali, automotive, elettrici, electronic servo-controls are available. elektronische Servosteuerung erhältlich;
idraulici ed elettronici proporzionali. – accessories: exchange valve, power limiter, – Zubehör: Spülventi, Leistungsbegrenzer,
– accessori: valvola di scambio, limitatore di filter on charge line, electric bypass. Filter auf Speisedruckleitung, elektrisches
potenza, filtro su linea di sovralimentazione, Bypass-Ventil.
bypass elettrico.
Affidabilità, qualità e durata, sono garantite The reliability, quality, and durability of HP Zuverlässigkeit, Qualität und hohe
grazie all’impiego di stazioni CAD per il calcolo HYDRAULIC products are guaranteed Lebensdauer werden durch den Einsatz von
e la progettazione, e di banchi prova thanks to the use of CAD systems for CAD-Systemen bei Planung und Design und
computerizzati per il collaudo e la messa a calculation and design, and computerised test aufwendigen, computergestützten Testen
punto del prodotto HP HYDRAULIC. benches for testing and tuning. während der Einstellung durch HP-
HYDRAULIC garantiert.
M4 PV 34•45•50•58•65
AP004_42
ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE - ORDERING INSTRUCTIONS - BESTELLANLEITUNG
M4PV 58 - 58 I 1 35 A R 3 B R -
Esecuzioni speciali
Serie Special versions
Series Sonderbauarten
Serie
AP004_43
POMPE A PISTONI ASSIALI A CILINDRATA VARIABILE
VARIABLE-DISPLACEMENT AXIAL PISTON PUMPS
AXIALKOLBENVERSTELLPUMPEN
POMPA CON COMANDO AUTOMOTIVE M4PV...D PUMP WITH AUTOMOTIVE PUMPEN MIT AUTOMOTIVER STEUERUNG
M4PV...D CONTROL M4PV...D
La pompa con comando automotive ha le The automotive control pump has the following Pumpen mit automotiver Steuerung haben
seguenti funzioni: functions: folgende Funktionen:
1) adeguare automaticamente la cilindrata in 1) to automatically adapt the displacement to 1) automatische Fördervolumenanpassung der
funzione della variazione del numero di giri della the variation in the number of revolutions of the Pumpe in Abhängigkeit von der Drehzahl des
pompa (e quindi del motore diesel). pump (and thus of the diesel engine). Verbrennungsmotors.
2) tarare il numero di giri a cui inizia l’avanzamento 2) to set the number of revolutions at which the 2) Einstellung der Startdrehzahl (zwischen 800
della macchina (tra 800 e 1100 giri). machine starts up (from 800 to 1100 rpm). und 1100 U/min).
3) limitare la potenza assorbita dalla trasmissione 3) to limit the power absorbed by the transmission 3) Begrenzung der Antriebseitig angenommenen
entro quella erogata dal motore diesel. La valvola to the diesel engine output.The inching valve Pumpen-Leistung innerhalb der Leistungsabgabe
“inching” (strozzatore variabile) è disponibile a (variable restrictor) is available as optional, with eines Verbrennungsmotors. Das “Inching” Ventil
richiesta in versione a comando manuale o mechanical or hydraulic control versions. ist mit Hebel oder Hydraulichem Steuerung nach
idraulico. wunch erhältlich.
AP004_46
POMPA CON COMANDO ELETTRICO M4PV...E-F-N-Q PUMP WITH ELECTRIC PUMPEN MIT ELEKTRISCHER STEUERUNG
M4PV...E-F-N-Q CONTROLS M4PV...E-F-N-Q
La M4PV..E-F-N-Q è una pompa la cui cilindrata The M4PV..E-F-N-Q pump displacement can be Das Fördervolumen der Pumpen M4PV...E-F läßt
può essere variata tramite il comando di una varied by means of a DN6 solenoid valve, in sich durch ein DN6 Magnetventil stufenlos
elettrovalvola tipo DN6 secondo le norme CETOP, compliance with CETOP, ISO, and DIN standards. regulieren, dieses Ventil entspricht den CETOP-,
ISO, DIN. Il comando non è di tipo proporzionale. All versions include flow restrictors to set the ISO- und DIN-Normen. Es handelt sich hierbei
Per tutte le versioni sono previsti strozzatori che inclination speed of the swashplate. E-F version: nicht um eine Proportionalsteuerung. Für alle
regolano la velocità di inclinazione dell’oscillante with swashplate on bronze bearings, servo-control Pumpen sind Drosseln vorgesehen, welche die
della pompa. Versione E-F: Esecuzione con without springs, and closed centre solenoid valve. Neigungsgeschwindigkeit der Schwenkscheibe
oscillante su bronzine, servocomando senza molle The pump regulates displacement based on the steuern. Version E-F: Die Schwenkscheibe ist
ed elettrovalvola a centro chiuso. La pompa regola excitaton time of the solenoid valve. eine gleitgelagerte Ausführung, d.h.: Die
la cilindrata in funzione del tempo di eccitazione N-Q version: with swashplate on needle bearings, Servosteuerung erfolgt ohne Federzentrierung
dell’elettrovalvola. Versione N-Q: Esecuzione con servo-control with reset springs, and open centre durch das (gesperrte) Elektroventil. Das
oscillante su rullini, servocomando con molle di solenoid valve. The pump works in maximum Fördervolumen wird, durch die Zeit der Betätigung
azzeramento ed elettrovalvola centro aperto. La displacement while the solenoid valve is excited, des Elektroventils, reguliert. Version N-Q: Die
pompa lavora in cilindrata massima mentre viene resetting displacement when excitation stops. Schwenkscheibe ist eine rollengelagerte
eccitata l’elettrovalvola, azzerando la cilindrata Ausführung, d.h. : Die Servosteuerung erfolgt mit
al cessare dell’eccitazione. Federzentrierung und Elektroventil. Sobald das
Ventil geöffnet wird, arbeitet die Pumpe mit dem
gesammten, möglichen Fördervolumen. Sobald
das Ventil geschlossen wird, sinkt die Fördermenge
sofort auf Null.
Nota: A richiesta la pompa può essere fornita Note: on request pump can be developed without Anmerkung: Auf Wunsch kann die Pumpe ohne
senza elettrovalvola nelle versioni: electrovalve in the following versions: E-Ventil, in folgenden Ausführungen, geliefert
“R” - servocomando con azzeramento a molla “R”: spring zeroing servocontrol werden:
“P” - servocomando senza azzeramento “P”: servocontrol without zeroing “R”: Servosteuerung mit Federrückstellung.
“P”: Servosteuerung ohne Nullrückstellung.
DESTRA a A
RIGHT
RECHTS b B
SINISTRA a B
LEFT
LINKS b A
E, F N, Q
AP004_47