Sei sulla pagina 1di 6

ms. Cas Codex biblioihccae Montis Casini.

ms. Gt Codex biblioihecae Universitalis Gollingensis.


ms. Val Codex biblioihecae Vaücanae.
Bas Basilicorum libri LX. ed. C. A. Fabrolus. Paris. 1647.
ed. Nbg Edición de los nueve primeros libros del Código, Nurem-
berg. 1475.
ed. Scfrf. Edición del Código, lamada Schoifferiana, 1475 y 1477.
Pac Codicis Dn. Justiniani, studio ac diligenlia lul. Pacii. Gene-
vae. 1580.
Char Codicis Dn. Justiniani, opera et diligenlia L. Charondae.
Antverpiae. 1575.
Coní Codicis Dn. Justiniani, Antoni Contii. Parisiis. 1562-1566- DE CONCEPCIONES DIGESTORUM
1576.-Lugduni. 1571. PROEMIOS D E L DIGESTO
Bk Corporis iuris civilis, cura J. L. G. Beck, Lipsiae. 1829.
DE LA CONCEPCION DEL DIGESTO*
var. l. gl Lectura varia, sacada de la glosa ordinaria.
ms. ó mss.-... Manuscrito ó manuscritos. Códice ó Códices.
ed. Edición ó ediciones.
Vac Vacarii liber ex universo enucleato iure exceptiis.
Corr. Krieg.... Corrección hecha en la edición de los hermanos Kriegel.
N.delT. Nota del ü-aduclor.

[Consiaución Deo auctore del emperador Jusliniano I, (CoraUuíinopía,


de530).a.Co(.t,I7,l.]
4
Imperator Caesar Flavius lustinianus, pius, felix, inclytus, victor ac El Emperador César Flavio Jusliniano, pío, feliz, ínclito, vencedor y
tríumphator, semper Augustas, Triboniano quaestori suo salutem • triunfador, siempre Augusto, a Triboniano, su cuestor, salud.
De» auctore nostnjm gubemantes 2 imperium, quod nobis a coelesti Con el auxilio de Dios {Deo auctore) gobernando el imperio que nos fue
maiestate traditum est, et bella feliciter peragimus, et pacem decoramus, et sta- entregado por la Majestad del Ciclo, terminamos con felicidad las guerras, glo-
tumreipublicaesustentamus, et ita nostros ánimos ad Dei omnipotentis erigi- rificamos la paz, y sustentamos el estado de la república, y de tal modo levan-
mus 3 adiuusiuni '',ul ñeque armis confidamus, ñeque nostris militibus, ñeque tamos nuesü-o ánimo para (implorar) la ayuda de Dios Omnipotente, que no
bellenim ducibus, vel nostro ingenio, sed omnem spem ad solam referamus confiamos en las armas, ni en nuesuos soldados, ni en los generales, ni en
summae piovidcntiam Trinitatis,^ unde et mundi totius elementa processe- nuestro propio ingenio, sino que ponemos toda esperanza únicamente en la
nint, et eonun ^ dispositio in orbem terrarum producta est. providencia de la Trinidad Altísima, de donde procedieron los elementos del
mundo entero, y nació su disposición en el orbe de la tierra.
§ 1.— Quum iaque nihil tam studiosum in ómnibus rebus invenitur, § 1.— Y pues entre todas las cosas no se halla ninguna tan digna de
quam legum auctorítas, quae et divinas et humanas res bene disponit et om- atención como la autoridad de las leyes, la cual dispone bien las cosas divinas
nem iniquitatem expellit, reperimus autem omnem legum tramitem, qui ab y las humanas, y excluye toda iniquidad; como rcpíirásemos que Kxlo el sende-
urbe Roma condita et Romuleis descendit temporibus, ita esse confusum, ut ro de leyes, que desciende desde la fundación de la urbe de Roma y desde los
in 8 infinitum extendalur, et nuUius humanae naturae capacítate concludatur, tiempos de Rómulo, es de tal modo confuso que se extiende indefinidamente y
primum nobis fuit studium, a sacratissimis reffo principibus initium sumere, no es comprensible por humana capacidad, fue nuestro primer cuidado comen-
et eoium constitutiones emendare, et viae dilucidae tradere, quatenus in unum zar por los antepasados sacratísimos príncipes, y enmendar y transmitir a una
codicem ' ccMigrcgalae, et omni supervacua similitudine et iniquissima O
' dis- vía luminosa sus constituciones, para que, reunidas en un Código y purgadas
cordia absolutae universis hominibus promtum suae sinceritatis '' praebeant de toda superfina repetición y de toda iniquísima discordancia, ofrezcan a todos
praesidium. los hombres pronta defensa de su sinceridad.
§ 2.— Hucque c^re consummato, in 12 uno volumine, nostro nomine § 2.— Y concluida esta obra, reunida toda ella en un volumen que brilla
praefulgente, coadúnalo, quum ex paucis et tenuioribus relevati '3 ad sum- con nuestro nombre; cuando descargados de las menos numerosas y más leves
mam et plenissimam iuris emendationem pervenire properaremus et om- dificultades nos apresurábamos a legar a la total y completa enmienda del dere-
nem Rcxnanam sanctionem et colligere et emendare, et tot auctorum disper- cho, a reunir y enmendar todo el derecho romano {Romana sandio) y a presen-
sa vdumina uno códice indita ostendere (quod nemo ñeque sperare, ñeque tar recopilados en un código los dispersos volúmenes de tantos autores (cosa
optare ausus est),resquidem nobis difficillima, immo magis impossibilis vi- que nadie se había atrevido ni a esperar ni a desear), nos parecía dificilísima la
debatur. Sed manibus ad coelum erecti, aetemo auxilio invocato, eam quo- cosa, y aún más, imposible. Pero levantadas al ciclo las manos, e invocado el

1 mi. Flcr.;faip.lustinianus A. Triboniano (viro) eminentissimo, quaestori sacri pala- 9 iji uno códice, Hal. Russ. Coní. Char. Pac.
tü, mss. Cas. Vat. Pl. 1.2. Bg., Hal. y otros. 10 neqmssima,ms.Pl.2.,ed.Nbg.
2 Fl.; giixnantcTaur.
3 mss. y ed.Cód;ms. Flor., erigimus. 11 seicnitatis, ed. Schf. Hal.
4 adiuloriain, mr.F/cr. 12 et in, mss. Pl. ¡.2.Bg. Gt., ed.Nbg. Schf Hal. Russ. Conl. Char. Pac Bk.
5 mss. Flor. Pl. 1. 2. Bg., ed. Nbg. Schf.; ad sol. provid.refer.summae Trin., Hal. 1y3 revelati, ed. Schf, Vac.
otras. 14 properamus, mss. Pl. 1. Bg., Bk.; properaremur, ed. Schf; properemus, ed. Nbg.,
6 nsvm, Hal. Russ.Cont. Char. Pac.
7 uihe Romana, mss. Pl. 2. Bg., ed. Nbg. Schf. Vac; uibe, omitiendo Roma, mss. Pl. Vac.
l.Gt..Hal.Russ.CoHl. Char. Pac. 15 tota, mí. f/or.
8 'm,faltaene¡ms.Flor. 16 uni codici,TOSÍ.Pl. 2. Gl., Hal. Russ. Cont. Char. Pac, Vac.
6
17TOS.Flor.; nemo alius,TOSÍ,y ed. Cód., Vac. 1
18 ms. Flor.; erectis et aetemo,TOSÍ,y ed. Cód., Vac.
que curam nostris reposuimus animis, Deo freti, qui et res penitus desperatas auxilio del Eterno, abrigamos de nuevo aquel propósito {cura) en nuestfo áni-
donare et consummare suae virtutis magnitudine potest. mo, confiados en Dios, que puede, por la grandeza de su virtud, dar y consu-
mar hasta las cosas más desesperadas.
§ 3.— Et ad tuae sinceritatis 20 optimum respeximus ministerium, ubi- § 3.— Entonces recurrimos al óptimo ministerio de tu sinceridad, y ha-
que primo et hoc 21 opus commisimus, ingenii tui documentis ex nostri Codi- biendo adquirido pruebas de tu ingenio en la ordenación de nuestro Código, a
cis ordinatione acceptis, et iussimus, quos probaveris 22,tam ex facundissimis tí en primer lugar te encomendamos esta obra, y te mandamos elegir, para aso-
antecessoribus, quam ex viris 23 disertissimis togatis fori amplissimae sedis, ciarlos a este trabajo, a los que prefirieses, ya entre los más elocuentes profeso-
ad sociandum laborem eligere. His itaque coUectis, et in nostrum palatium in- res de derecho, ya de los más famosos abogados del foro de esta ilustrísima se-
troductis, nobisque tuo testimonio placitis, totam rem faciendam permisimus, de (Constanünopla). A los cuales, así congregados, y recibidos en nuestro pa-
ita tamen, ul tui vigilantissimi animi gubematione res omnis celebretur. lacio, después de aprobar nosottos tu elección, les autorizamos para realizar to-
da la cosa, pero de modo que todo se haga bajo dirección de tu diligentisimo
ánimo.
§ 4.— lubemus igitur 24 vobis, antiquorum prudenüum, quibus auctori- § 4.— Por tanto, os mandamos leer y corregir los libros pertenecientes
tatem conscríbendarum interpretandarumque legum sacratissimi principes prae- al derecho romano de los antiguos jurisconsultos, a quienes los sacrau'simos
buerunt, libros ad ius Romanum pertinentes et legere et elimare, ut ex his om- príncipes autorizaron para redactar e interpretar las leyes, a fin de que de ellos
nis 25 materia colligatur, nulla, secundum quod possibile 26 est, ñeque simili- se recoja toda la materia, y, en la medida de lo posible, sin dejar repeticiones
tudine, ñeque discordia derelicta, sed ex his hoc colligi, quod unum pro ómni- ni discordancias pero tomando de ellos lo que valga una vez por todas. Pues
bus suffíciat 27, Quia autem et alii 28 libros ad ius pertinentes scripserunt, quo- aunque también otros escribieron libros de derecho, sus escritos no han sido ad-
rum scrípturae nuUis 29 auctoribus receptae nec usitatae sunt, ñeque nos eorum mitidos ni usados por ningún autor, y nosotros no nos dignamos prestar a sus
volumina nostram inquietare ^'^ dignamur sanctionem 31. volúmenes nuestra sanción.

§ 5.— Quumque haec materia summa nosüi numinis 32 liberalitate col- § 5.— Y pues esta materia va a ser recogida por suma liberalidad de
lecta fucrit, qjortet eam pulcherrimo opere exstruere, et quasi proprium et nuestra divinidad {numen), debe constinirse con obra excelente, consagrarla co-
sanctissimum 33 templum iusütiae consecrare, et in libros quinquaginla et cer- mo propio y sanü'simo templo de la justicia, y distribuir todo el derecho en
tostitulostotum ius 34 digerere 35 tam secundum nosüi consütutionem Codi- cincuenta libros y en determinados títulos, ya según el orden de nuestro Códi-
cis, quam edictí perpetui imitationem, prout hoc vobis 36 commodius esse pa- go, ya a imitación del edicto perpetuo, según esto os pareciere más acomoda-
tuerit 37^ ut nihil extra memoratam consummationem possit esse derelictum. do, a fin de que nada pueda quedar fuera de la mencionada compilación, sino
19 suaejalta en Hal. Russ. Cont. 66.71. 76. Char. Pac.
20 sanclilativmí.flg. 29 ms. Flor., Cont. 62.; a nullis, mss. y ed. Cód.
21 prímumhiSc.Ridss. Cont. Char. Pac. 30 inquinare, Co«r. a/margín.
22 probavimus, Vac; probares, Hal. Russ. Cont. Char. Pac. 31 nostra inquieL dign. sanctione, ms. Pl. 2., Russ. al margen.
23 mns,ed.Scl^.Hal. 32 a summi numinis, mss. Pl. 1. Bg. Gt., Vac; a sununi nostri nominis, ms. Pl. 2.;
24 iugetur, ms. Flor., enmendado iugiter, o igilur, que confirman ms. y ed. Cód. summi nostri numinis, ed. Scff.; summi numinis, M>/. Russ. Cont. 62.
25 ms.Flor.,Sp.Bk.; ómnibus, mss. y otras ed. del Cód. 33 sacratissimum, mss. Pl. l.Gt., ed.Nbg. Schf.
26 sibüe, ms. Flor., que se enmendó diciendo scibile, o possibile. Esto último ¡o34com- ius, parece añadido después en el ms. FU»-.
prueban mss. y ed. Cód. 35 áingae., ms. Pl. 1., Russ. al margen.
27 sed quod ex his unum pro ómnibus sufficiat, }la¡. 36 nobis. ed. Schf. Russ. Cont. 66. 71. 76. Char.
28 qui autem et alios, mss. Pl. l. 2., ed. Nbg.; qui autem alios, ms. Bg.; quod autem 37 polucTÍl,Russ.Coní.Char.Pac.; appimenl,ed.Nbg.
alios, ms. Gt.
8
sed his quinquaginla hbris totum ius antiquum, per milesimum et quadringcn- que todo el derecho antiguo, confuso por casi mil cuatrocientos años, y purga-
tcsimum pacne annum 38 confusum, et a nobis purgatum, quasi quodam muro do por nosotros, como rodeado de un muro en estos cincuenta libros, nada deje
vallatum, nihil extra se habeat; ómnibus auctoribus iuris acqua digniuue pol- fuera de sí; concediendo a todos los autores de derecho igual dignidad, y sin
Icntibus, et nemini quadam praerogaiiva scrvanda, quia non omncs in omnia, guardar cierta prerogaliva a ninguno, ya que resultan mejores o peores unos en
sed certi per cena vel meliores vel deteriores 39 inveniuntur. unas cosas y otros en otras, y no todos en todas.
§ 6.— Sed ñeque ex multitudine auctorum, quod mclius et acquius est, § 6.— Y no juzguéis por la muchedumbre de autores lo que es mejor y
iudicatote, quum possit unius forsitan ""O et deterioris sententia et multas 4i et más equitativo, pues a las veces puede el parecer de uno solo, y aún del peor,
maiores in aliqua parte superare. Et ideo ea, quae antea ''2 in notis Aemilii Pa- superar en alguna parte a las de muchos y aún mejores. Y por esto, no debe-
piniani ex Ulpiano et Paulo, nec non « Marciano adscripta sunt, quae antea réis rechazar sin más lo agregado antes de ahora en las notas de Emilio Papi-
nullam vim obtinebant "4 propter honorem spiendidissimi Papiniani, non sta- niano, lomado de Ulpiano y de Paulo, y aun de Marciano, que anteriormente
lim rcspuere, sed si quid ex his ad repictioncm summi ingenii Papiniani labo- no tenían fuerza alguna por consideración al muy esclarecido Papiniano, sino
rum vel inicrpretationem 45 necessarium esse perspexeritis, et hcx; ^6 poneré que si estimaseis que algo de ello es necesario para el complemento o para la
legis vicem obünens non moremini, ut omncs, qui relati fuerint in hunc codi- interpretación de las obras del superior ingenio de Papiniano, no demoréis po-
cem 47 prudcniissimi viri, habeant auctorilatem, tanquam si eorum studia ex nerlo como teniendo fuerza de ley (legis vicem), de suene que todos los juris-
principalibus constitutionibus profecta et a nosü-o divino fuerint ore profu.sa. consultos (prudentissimi virí) que en este Código fueren insertados tengan
Omnia enim mérito nosü^ facimus, quia ex nobis omnis eis impcrtietur aucto- autoridad, como si sus doctrinas proviniesen de constituciones imperiales y
rítas; nam qui subtilitcr 48 factum emendat, laudabilior est eo, qui primus in- por nuestros divinos labios hubieren sido proferidas. Y con razón hacemos
vcnit nuestros todo esto, porque por nosotros se les concederá toda autoridad; pues
el que enmienda hábilmente lo hecho, es más digno de alabanza que el que pri-
mero lo acertó.
§ 7.— Sed et hoc studiosum vobis esse volumus, ut, si quid in veteri- § 7.— Y también queremos que tengáis especial cuidado, para que, si en-
bus non bene positum libris inveniatis, vel aliquod superfluum \cl minus contráis en los libros antiguos algo no bien colocado, o superfino, o defectuo-
perfecujm, [supervacua longiiudine '^9 semota, et quod impcrfectum 5"] est re- so, suprimida toda innecesaria prolijidad, completéis lo imperfecto, y presen-
pleatis, el omne opus moderalum et quam pulchcnrimum osicndatis; hoc téis toda la obra con moderadas proporciones y tan acabada como sea posible;
eliam nihilominus observando, ut si aliquid in veteribus legibus vel constitu- teniendo además muy en cuenta esto, que si hallarais en las antiguas leyes o
tiraiibus, quas antiqui in suis libris imposuerunt 51, non rccic .scriptum inve- constituciones, que los antiguos insertaron en sus libros, algo no bien copia-
niatis, et hoc rcformetis, el ordini modéralo Uadaiis, ul hoc vidcatur esse ve- do, también lo reforméis y presentéis en debida forma, de suerte qu?- parezca
rum el optimum el qua.si ab initio scriptum, quod a vobis elcctum et ibi posi- que es lo verdadero y lo preferible, y como escrito originariamente, lo elegido
tum fuerii, et nemo ex comparatione veleris voluminis quasi viiosam scripiu- y puesto allí por vosotros, y nadie se atreva a tachar de incorrecta su lectura
ram arguere audeat Quum enim Icge antiqua, quae regia nuncupabatur, omne comparándola con la del antiguo texto. Pues si por la antigua ley, que

38 mss. Flor. Pl. 1. 2., ed. Schf. Cont. 62., y casi lo mhmo en los mss. Bg. Gt. Nbg.;
per mille el quadringcntos paene (fcre) annos, llal. Russ Conl. 66. y oíros. 46 tac, ed. Nbg.
39 docljorcs, Vac. 47 mhoccodice.mí./'/.2.,í<i.Aífcg.W<i/. ^ „ , , .
40 cum possil an, ms. Flor, contra ¡a autoridad de lodos los m.is. y ed. del Cód. 48 ms. Flor., ed. Schf Russ. Cont. Char. Pac. Bt; qui non sutjüliler, mss. P
41 ms. Flor. Sp.; mullos, mvj. y otras ed. del Cód. Bg. Gl., ed. Nbg. Hal. Sp., Vac., y var. I. gl.; qui non insubtiliter, var. l. gl.
42 mss. Flor. Pl ]. 2. lig., ed. Nbg. Schf. Sp.; antea, falta en llal. Russ. Coní. Char.
49 simiHtudine, mss. Pl. 1 Bg. Gt., ed. Schf.; mulütudine, ms. Pl. 2.; kjngitudine, e
Pac. Bk.
43 mis. Flor. Pl. 2. Bg., Conl. 62. Sp. Bk.; el, añaden mis. Pl. I Gt. y otras ed. Nbg. Hal. y otras.
44 paitim, insertan mss. Pl. I. 2. Bg. Gt, ed. Nbg. .Schf 50 Las palabras del paréntesis fallan en el ms. Flor.
45 inlerprelalionum, mss Pl 2.Bg. Gl., ed. Nbg. Schf llal. 51 imsuerunt, ms. Flor., corregido, insuenint o imposuerunt; esto último dicen Sp.
posuerunt, mss. Pl. 1. 2. Bg. Gl., ed. Nbg. Sc^. Russ. Cont. Char. Pac.;
10 Hal. 11
ius omnisque potesías populi Romani in imperatoriam translata sunt potesta- se lamaba Regia, todo el derecho y toda la potcsuid del pueblo romano fueron
tem, nos vero sanctionem omnem non dividimus 52 jn alias et alias condito- transferidos a la potestad imperial, y nosotros no dividimos toda la sanción en-
rum partes, sed totam nostram esse volumus, quid 53 possit antiquitas nostris tre unas y otras partes de los autores {condiiores), sino que queremos que toda
legibus abrogare? Et in tantum volumus eadem omnia, quum reposita sunt, entera sea nuestra, ¿qué podría la antigüedad abrogar en nuestras leyes? Y en
obtinere, ut, etsi aliter fuerant ^5 apud veteres conscripta, in contrarium tanto queremos que todos estos textos, una vez restablecidos, tengan fuerza de
autem in positione 56 inveniantur, nullum crimen 57 scripturae imputetur 58^ ley, que si, aun cuando hubieran sido transcritos de diferente manera en los an-
sed nostrae electioni hoc adscribatur. tiguos, apíireciercn, sin embargo, con sentido conu-ario en su inserción, no se
impute ninguna falla a lo escrito, sino que esto se atribuya a elección nuestra.

§ 8.— Nulla itaque in ómnibus praedicti codicis membris antinomia § 8.— Así, pues, no encuenü-e para sí lugar en ninguna de las partes del
(sic enim a vetustate graeco vocabulo nuncupatur) aliquem sibi vindicet lo- mencionado Código ninguna antinomia (que así, con una voz griega, se decía
cura, sed sit una concordia, una consequentia, adversario nemine constituto. por los antiguos), sino que haya una sola concordancia y una consecuencia, no
quedando nadie en desacuerdo.
§ 9.— Sed et similitudinem, secundum quod dictum est, ab huiusmodi § 9.— Mas también queremos, según se ha dicho, desterrar de tal compi-
consummatione volumus exsulare, et ea, quae sacratissimis constitutionibus, lación toda repetición, y no permitimos que de nuevo se incluyan del antiguo
quas in Codicem nostrum redegimus, cauta sunt, iterum poni ex vetere iure derecho las decisiones contenidas en las sacratísimas constituciones que en
non concedimus, quum divalium constitutionum sanctio sufficit 59 ad eorum nuestro Código recopilamos, pues la sanción de las constituciones imperiales
auctoritatem, nisi forte vel propter divisionem, vel propter epletionem 60, vel basta para su autoridad, a no ser que acaso esto fuese necesario, ya para la divi-
propter pleniorem indaginem hoc contigerit, et hoc tamen perraro, ne ex conii- sión, ya para su complemento, o ya para la mejor investigación y ello, sin
nuatione huiusmodi lapsus oriatur aliquid in tali prato spinosum. embargo, muy raras veces, para que de la repetición de este defecto no nazca al-
go espinoso en tal prado.
§ 10.— Sed et si quae leges in veteribus libris positae iam in desuetudi- § 10.— Y de ninguna manera os permitimos que si algunas leyes conte-
nem 61 abierunt, nullo modo vobis easdem poneré permittimus, quum haec nidas en los antiguos libros cayeron ya en desuso, las pongáis, pues queremos
tantummodo obtinere volumus 62 quae vel iudiciorum frequentissimus ordo que obtengan fuerza de tales tan sólo aquellas que o el uso frecuentísimo en
exercuit, vel longa consuetudo huius almae urbis comprobavit, secundum Sal- los juicios practicó o la costumbre inmemorial de esta excelsa urbe confirmó,
vii luliani scripturam, quae indicat 63, deberé omnes civiates consuetudinem conforme lo escrito por Salvio Juliano, lo cual indica que todas las ciudades de-
Romae sequi ^, quae caput est orbis terrarum, non ipsam alias civitates. Ro- ben seguir la costumbre de Roma, que es cabeza del orbe de la tierra, y no ella
mam autem intelligendum est 65 non solum veterem, sed etiam regiam nos- la de las otras ciudades. Más por Roma ha de entenderse, no solamente la anti-
uam, quae Deo propitio cum melioribus condita est auguriis. gua, sino también nuesü-a regia (Constanünopla), la cual, mediante la protec-
ción de Dios, ha sido fundada con mejores augurios.

52 ms. Flor., Sp. Bk.; divisimus, mss. y las ed. del Cód.
53 mss. Flor. Pl. 1. 2., Sp. Bk.; ne quid, ms. Bg., ed. Nbg. Scl^. Hal. y otras.; ut 60
ni],mss. y ed. del Cód.; propter lectionem, ms. Flor.
ms.Gí. 61 perdesuet.,mss.Pl.l.2.Bg. ed. Schf. llal.Russ. Cont. Char. Pac.
54 ms. Flor., Cora., 62.; ut si, mss. y otras ed. del Cód. 62 mss. Flor. Pl.1.2. Bg. Gt., ed. Nbg. Schf.; velimus, Hal. y otros.
55 mss. Flor. Pl. 2.Bg.Gt., ed.Nbg. Scirf.,ftierint,ms. Pl. 1. Hal. y otros. 63 iudical,ms. Bg., ed. Nbg.
56 in composiione, mss. Pl. 1. 2., ed. Nbg. Schf.; in CCTnpositionem, ms. Bg.; in com- 64 mss. Flor. Pl. 1. 2., llal. Cont. 62. Bk.; et legem, añaden ms. Bg. y ed. Nbg
positione noslra. Hal. y los demás menos Sp. y Bk. ges, ed. Schf Russ. y otros; viy amT\^EÍa rr\i; PoV^s aKolm^mv, Bas.
57 non, por nullum crimen, Hal. Russ. Cont. 66.71. 76. Char. Pac. 65 mss. Flor,. Pl. 1. 2. Bg. Gt., ed. Nbg. Schf. llal. Cont. 62.; inlelligrmus, Ru
58 impuletur./o/to en Hal. Russ. Cont. 66. 71.76. Char. Pac. Cont. 66. y otros ; VOTITEOV, Bas.
59 mss Flor. Pl.1.2. Bg., ed. Nbg. Schf; sufficiat, Hal. y los demás.
12 13
§ 11.— Ideo 66 iubcmus, duobus istis codicibus omnia gubemari, uno § 11.— Por tanto, mandamos, que todo serijapor estos dos códigos:
conslilulionum, altero iuris enuclcali ct in futurum codicem compositi 67, vel uno, de las constituciones, otro, del derecho extractado y compilado en el futu-
si quid aliud a nobis fuerit promulgalum institutionum vicem obtincns, ut ru- ro Código, salvo si alguna otra cosa se promulgare por nosoü-os en forma de
dis animus studiosi 68, simplicibus 69 enutriius, facilius ad altioris prudentiae instituciones, para que la inteligencia del estudiante inculto, preparada con sen-
redigatur scientiam. cillos elementos, legue más fácilmente al conocimiento de la superior juris-
prudencia.
§ 12.— Nostram autem consummationem, quae a vobis 70 Deo annuen- § 12.— Mas esta nuesua recopilación, que con la aprobación de Dios se
te componetur, Digestorum vel Pandectarum nomen habere sancimus, nullis compondrá por vosoü-os, mandamos que leve el nombre de Digesto o de Pan-
iuris peritis in posterum audentibus commentarios illi applicare, et verbosita- dectas, sin que en lo sucesivo se aü-eva ningún jurisconsulto a aplicarle comen-
te sua supradicti codicis compendium confundere, quemadmodum in antiquiori- tarios, ni a inü-oducir confusión con su palabrería en el compendio del mencio-
bus temporibus factum est, quum per conü-arias interpretantium sententias to- nado código, como se hizo en los antiguos tiempos, cuando por los contrarios
tum ius paene conturbatum est; sed sufficiat, per índices tantummodo et 71 ti- pareceres de los interpretes se perturbó casi todo el derecho; sino que baste, tan
tulorum subtilitatem, quae mxpáu-íhx 72 nuncupantur 73, quaedam admonito- sólo a manera de índices y explicación de los títulos, que se laman paraiiilos,
ria eius 74 faceré, nullo ex interprctatione eorum vitio oriundo. hacer ciertas observaciones con tal que de la interpretación de ellos no se origi-
ne vicio alguno.
§ 13.— Ne autem per scripturam aliqua fíat in posterum dubitatio, iube- § 13.— Mas para que no surja en lo futuro duda alguna por causa de la
mus, non per siglorum 75 captiones et compendiosa aenigmata, quae multas escritura, mandamos que ni con artificios de siglas, ni con abreviaturas enig-
per se et per suum vitium antinomias induxerunt, eiusdem codicis textum máticas, que por sí y por sus defectos introdujeron muchas antinomias, se es-
conscribi, etiamsi numerus librorum significetur, aut aliud quidquam; nec ete- criba el texto de este código, aun cuando se signifique la numeración de los li-
nim haec 76 per specialia sigla 77 numerorum manifestari, sed per literarum bros, u oü-a cosa cualquiera; pues ni aun estas permitimos expresar con las es-
consequentiam explanan concedimus. peciales siglas de los números, sino que (mandamos) se explanen empleando
todas las leías.
§ 14.— Haec igitur omnia Deo placido faceré tua prudentia una cum § 14.— Todo lo cual procure, con el favor de Dios, hacerlo tu .sabiduría,
alus facundissimis viris studcat, et Uim subtili quam 78 celérrimofiniü-adere, junto con los demás elocuentísimos varones, y levario tanto a feliz como a
ut codex consummatus ct in quinquaginla libros digestus nobis offeratur in pronto termino, a fin de que nos deis concluido y distribuido en cincuenta li-
maximam et aeternam rei mcmoriam, Deique omnipotentis prudentiae argu- bros este código, para altísima y eterna memoria de la empresa, testimonio de
mentum 79, nostrique ^ impcrii vestrique ministerii gloriam. Data octavo dé- la sabiduría de Dios Omnipotente, y gloria de nuestro imperio y de vuesuo mi-
cimo Kalcndas lanuarias**', Lampadio et Oreste viris clarissimis Conss. [530]. nisterio. Dado a dieciocho de las Calendas de Enero, bajo el consulado de los
esclarecidísimos varones Lampadio y Orestes. (15 de diciembre del año 530).

66 ms. Flor., Hal. Sp. Bk.; Ideoque, mss. y las demás ed. del Cód. 75 Conl. 62. al margen, Bk.; sinplomm, ms. Flor.; simplorum, .Sp., signonjm, mss. Pl.
67 componendo, ms. Pl. 1., componendi, mss. Pl. 2. Bg. Gl., ed. Nbg. Schf. Hal. Russ. 1.2. Bg. Gt., ed. Nbg. Schf. Hal. y otras.
Conl. 66.71.76.Char.Pac. 76 haec,faltaenelms.Flor.
68 sludiose,i3t. TI ms. Flor., signa, mis. y ed. del Cód.
69 simpliciier,//a/. 78 quamquam, ms Flor.
70 mss. Pl. 2. Gl., ed. Nbg. Bk., quae vobis, ms. Flor.; quae a nobis, mss. Pl. ¡. Bg., 79 providcnliam et argum., mvi'. Pl. I. Bg., pnovidcnliam el augmcntum, ms. Pl. 2.;
ed. Schf. llal. y otras. providcntiam augmcnuim, ed. Nbg.; providentia augmcntum, ms. Gl.; providcnliae
71 el, falla en el ms. Flor. argum., ed. Schf. llal y los demás menos Sp.
72 paraiicia, mis. Pl. 1.2.y casi lo mismo Bg., ed. Schf.; Jtapaxii^TiKa, ed. Nbg. 80 nostri, m.is. Pl. 1.2. Gt., ed. Nbg.
Ti quae jaxpat. nuncup.,ya/ían en el ms. Flor. 81 Kal. lanuariis ms. Flor., Sp.; D. XIIII. Kal. lanuar. Constantinop., llal. Ru.is. Cont.
74 eis.msí, Pl. 1. 2.Bg., ed.Nbg.; ei se.ms. Gt. 66.71.76. Char. Pac; D. XVUI. Kal. lan. Constantinop., Cont. 62.

14 15

Potrebbero piacerti anche