Sei sulla pagina 1di 17

El campo de concentración como un idilio: "THERESIENSTADT" -

UNA PELÍCULA DOCUMENTAL DEL ÁREA DE ASENTAMIENTO


JUDÍA
Por Karel Margry

Entre 1944 y 1945, los nazis produjeron una película de propaganda sobre Theresienstadt, el
campo de concentración para judíos en la Checoslovaquia ocupada. El propósito de esta
película era dar una imagen equivocada de Theresienstadt y engañar al mundo exterior sobre
lo que realmente les sucedió a los judíos europeos. La película se rodó en agosto y septiembre
de 1944; sus actores eran los prisioneros judíos del campo: cientos fueron utilizados como
extras o tuvieron que asumir un papel especial. El comandante del campamento de las SS
convirtió al artista, actor y director de cabaret de Berlín, Kurt Gerron, un preso en
Theresienstadt, el jefe de un equipo de producción judío. [1]Un equipo de cámara de la
compañía de noticiarios de Praga Aktuellita vino a Theresienstadt para filmar en el
campamento. La película se cortó en Praga y terminó en marzo de 1945. Sin embargo, al final
de la guerra, la película nazi sobre Theresienstadt había desaparecido, y aunque han aparecido
escenas y fragmentos individuales desde entonces, todavía no hay una copia completa. Este
ensayo discute una serie de errores o malentendidos sobre la película Theresienstadt. También
ofrece una reconstrucción de la versión terminada de la película de marzo / abril de 1945,
basada en documentos y el material de imagen existente.

En primer lugar, es necesario describir Theresienstadt en sí, porque su historia como gueto no
es insignificante para la comprensión de la película. [2] Theresienstadt, que significa Terezín en
checo, es una pequeña ciudad fortificada a unos 60 kilómetros al norte de Praga. Construido a
finales del siglo XVIII por el emperador austríaco José II, tenía poderosos saltos de esquí, altos
muros de fortaleza, casasmatas estables y extensas barracas grises que formaban un gran
rectángulo, cruzado por calles que se cruzaban en ángulo recto. En octubre de 1941, los nazis
decidieron convertir Theresienstadt en un campo de concentración para judíos en el
"Protectorado de Bohemia y Moravia" antes de ser deportados a los campos de exterminio en
el este. Como tal, inicialmente no difería de los campamentos de tránsito en otros países
ocupados por Alemania. Después de que la población original de la ciudad abandonó
Theresienstadt después de la orden de desalojo del 16 de febrero de 1942, la antigua ciudad
de la guarnición pronto se llenó de judíos de todo el protectorado. Los nazis declararon a
Theresienstadt un gueto bajo el "autogobierno judío", lo que en la práctica significaba que los
propios prisioneros tenían que proporcionar alojamiento, comida, atención médica o el cuidado
y la alimentación de los niños. En nombre, el gueto fue administrado por un "consejo de
ancianos" dirigido por el "anciano de los judíos".

En enero de 1942, los nazis cambiaron la función de Theresienstadt nuevamente cuando


decidieron en la infame conferencia de Wannsee (20 de enero de 1942) utilizar el gueto checo
como parte de un sofisticado plan para facilitar la deportación. Anunciaron que los judíos
mayores de 65 años, los veteranos de guerra heridos en la Primera Guerra Mundial y los
transportistas de la Primera Clase de la Cruz de Mérito de Hierro no serían enviados a los
"campos de trabajo forzado" en el este, sino al "gueto de retiro" Theresienstadt. Oficialmente,
deberían permanecer en Theresienstadt permanentemente; en realidad, sin embargo,
Theresienstadt fue solo una parada en el camino a Auschwitz.

Desde junio de 1942, los transportes con miles de judíos viejos y heridos de guerra de toda
Alemania y Austria llegaron a Theresienstadt. Con tanta gente, la administración judía enfrentó
problemas casi insuperables. Construida para unas 7,000 personas, la ciudad de repente tuvo
que acomodar a más de 50,000 personas. Las viviendas y los suministros de agua eran
inadecuados, la comida era escasa, los centros médicos estaban mal equipados y faltaban
medicamentos. Debido a la falta de espacio, la gente tuvo que pasar la noche en casamatas y
áticos. La sobrepoblación, la suciedad, las raciones de hambre, el trabajo duro y las
enfermedades infecciosas hicieron que la tasa de mortalidad aumentara
bruscamente. Alrededor de septiembre de 1942, hubo un promedio de 131 muertes por
día. Además, las deportaciones a Auschwitz diezmaron el número de internos del campo. Entre
1941 y 1945, un total de 141,000 personas fueron llevadas a Theresienstadt; 33.430 murieron
allí; y 88,000 fueron deportados a los campos de exterminio del este (de los cuales solo 3,500
sobrevivieron).

En octubre de 1943, la historia de Theresienstadt dio un giro repentino e inesperado. En


Dinamarca, los ocupantes alemanes intentaron reunir y deportar a los judíos daneses. Sin
embargo, solo unos 450 cayeron en manos de los nazis; Todos fueron enviados a
Theresienstadt. El gobierno danés solicitó de inmediato y firme permiso para visitarlos
allí. Finalmente, el SS Obersturmbannführer Adolf Eichmann, el organizador de la deportación
de judíos europeos, permitió que representantes de la Cruz Roja Danesa e Internacional
visitaran el campamento, pero no antes de la primavera de 1944. Para preparar el campamento
para la visita, Las SS comenzaron en diciembre de 1943 con una "campaña de
embellecimiento de la ciudad" a gran escala. A los prisioneros judíos se les ordenó pintar los
frentes de las casas, limpiar las calles, plantar parterres, construir un patio de recreo para los
niños en el parque y un pabellón de música en el mercado, llenar los escaparates, instalar el
café del ghetto y el banco y para transformar el antiguo gimnasio Sokolovna en una casa
comunitaria con un escenario, sala de oración, biblioteca y terraza. El proyecto de
embellecimiento duró meses. Para que el gueto parezca menos concurrido, 7.500 personas
fueron llevadas a Auschwitz en mayo de 1944. A los prisioneros judíos se les ordenó pintar los
frentes de las casas, limpiar las calles, plantar parterres, construir un patio de recreo para los
niños en el parque y un pabellón de música en el mercado, llenar los escaparates, instalar el
café del ghetto y el banco y para transformar el antiguo gimnasio Sokolovna en una casa
comunitaria con un escenario, sala de oración, biblioteca y terraza. El proyecto de
embellecimiento duró meses. Para que el gueto parezca menos concurrido, 7.500 personas
fueron llevadas a Auschwitz en mayo de 1944. A los prisioneros judíos se les ordenó pintar los
frentes de las casas, limpiar las calles, plantar parterres, construir un patio de recreo para los
niños en el parque y un pabellón de música en el mercado, llenar los escaparates, instalar el
café del ghetto y el banco y para transformar el antiguo gimnasio Sokolovna en una casa
comunitaria con un escenario, sala de oración, biblioteca y terraza. El proyecto de
embellecimiento duró meses. Para que el gueto parezca menos concurrido, 7.500 personas
fueron llevadas a Auschwitz en mayo de 1944. para construir un patio de recreo para los niños
en el parque y para construir un pabellón de música en la plaza del mercado, para llenar los
escaparates, para preparar el café del ghetto y el banco, y para transformar el antiguo gimnasio
Sokolovna en una casa comunitaria con un escenario, sala de oración, biblioteca y terraza . El
proyecto de embellecimiento duró meses. Para que el gueto parezca menos concurrido, 7.500
personas fueron llevadas a Auschwitz en mayo de 1944. para construir un patio de recreo para
los niños en el parque y para construir un pabellón de música en la plaza del mercado, para
llenar los escaparates, para preparar el café del ghetto y el banco, y para transformar el antiguo
gimnasio Sokolovna en una casa comunitaria con un escenario, sala de oración, biblioteca y
terraza . El proyecto de embellecimiento duró meses. Para que el gueto parezca menos
concurrido, 7.500 personas fueron llevadas a Auschwitz en mayo de 1944.

La inspección de la Cruz Roja finalmente tuvo lugar el 23 de junio de 1944. Los delegados


fueron completamente engañados por las fachadas equivocadas y presentaron informes
baratos. El engaño a gran escala resultó ser una victoria completa para la propaganda nazi. Un
resultado inmediato de esta visita fue que la Cruz Roja Internacional se abstuvo de
inspeccionar otros campos en el este, particularmente el "campo de trabajo" en
Auschwitz. [3] Entre la visita de la Cruz Roja y el final de la guerra fueron deportados otros
18,000 judíos de Theresienstadt a Auschwitz. [4] Siete semanas después de que la inspección
comenzó a filmar para la película Theresienstadt.

¿Quién ordenó la película?

Muchos historiadores, e historiadores del cine en particular, suponen que la película fue
realizada por orden del ministro de propaganda nazi Joseph Goebbels. [5]Para ellos es
inconcebible que una película de propaganda tan importante se haya podido hacer sin la
aprobación del Ministerio de Propaganda. De hecho, el Ministerio Goebbels nunca estuvo
involucrado en la creación de la película. La Figura 1 muestra el complicado aparato
burocrático y las cadenas de mando relevantes para la película Theresienstadt. También
muestra las rivalidades internas, las responsabilidades superpuestas, las disputas de
competencia y las estructuras de mando de ninguna manera claras, que, según investigaciones
recientes, han resultado ser características de la burocracia nazi. Particularmente notables aquí
son:

1. Las cadenas de mando separadas del Ministerio de Propaganda (columna izquierda:


desde Goebbels hasta Aktuellita) y las SS (columna derecha: desde Himmler hasta
Theresienstadt).
2. La división entre las autoridades centrales del Reich en Berlín (mitad superior del
diagrama sobre la línea discontinua) y las autoridades del protectorado en Praga
(debajo de la línea).
3. El hecho de que la agencia de noticias de Praga Aktuellita (mitad inferior a la izquierda)
recibió la orden de filmar en Theresienstadt (mitad inferior a la derecha).

Este organigrama muestra que cualquier orden del Ministerio de Propaganda a Aktuellita
siempre tenía que pasar por los departamentos del Protectorado, en particular la División IV, el
Departamento de Propaganda del Reich Protector y la Unidad IV-2, la sección de películas de
este departamento.

En los primeros años del protectorado, a menudo hubo desacuerdos entre el Ministerio
Goebbels y el Reich Protector sobre quién era ahora responsable de las actividades de
propaganda en Bohemia-Moravia. Las disputas finalmente se resolvieron en octubre de 1941,
cuando Goebbels y el entonces Reich Protector Reinhard Heydrich llegaron a un acuerdo que
confirmó en primer lugar la competencia autorizada del Reich Protector en su territorio y, en
segundo lugar, declaró que no deberían llevarse a cabo actividades de propaganda sin su
conocimiento y consentimiento. Él solo fue responsable de toda la propaganda en su
área. Podría lanzar sus propios planes de propaganda.[6]

Por lo tanto, sería razonable suponer que, después de octubre de 1941, una orden a Aktuellita
podría provenir solo del propio Reich Protector o, a través de su administración, del Ministerio
de Propaganda. Pero hubo una excepción importante: el acuerdo Goebbels-Heydrich, como la
mayoría de los acuerdos estatales en el Tercer Reich, contenía una reserva. Solo el Reich
Protector es responsable de la propaganda, a menos que se trate de asuntos de la Gestapo u
otras agencias de las SS. [7]Esto es exactamente lo que se aplica a la película
Theresienstadt. El plan para esta película no proviene de las oficinas del Ministerio de
Propaganda o del Reich Protector. De principio a fin, fue un proyecto de SS. En los archivos
conservados del Ministerio de Propaganda no hay indicios de ninguna participación en este
proyecto. El ministerio no ha ordenado, financiado, distribuido y, con toda probabilidad, ni
siquiera ha sido informado sobre el proyecto. [Octavo]

El plan para tal película de propaganda surgió en la "Oficina Central para la Regulación de la
Cuestión Judía de Praga en Bohemia y Moravia" (hasta agosto de 1942, "Oficina Central para
la Emigración Judía"). Fue idea del líder de la tormenta de las SS, Hans Günther. [9]Como jefe
de esta oficina, fue él quien encargó a los Aktuellita que dispararan en Theresienstadt. La
cláusula de reserva del acuerdo de 1941 le permitió eludir tanto al Ministerio de Propaganda
como al Reich Protector y acercarse directamente a Aktuellita. Günther fue personalmente a
Karel Pecený, el director de Aktuellita, y le dio la orden para esta película. También obligó a
Pecený y a todos los involucrados en el trabajo de la película a comprometerse a una total
confidencialidad. [10]Y si podemos creer la declaración hecha por el comandante de campo
Karl Rahm, Günther incluso actuó sin previa consulta con su superior directo Eichmann. Esto
está indicado por la declaración de Rahm de que SS Hauptsturmführer Ernst Möhs, el oficial de
enlace de Eichmann con Theresienstadt, no fue informado sobre los planes de la película y
estaba extremadamente enojado con Günther cuando se enteró. [11]
Quizás la mejor prueba de que fue Günther quien encargó la película es que la "Oficina
Central" de Praga tuvo que pagarla. Sabemos por los libros de negocios de Aktuellita que las
facturas de la película Theresienstadt fueron a la "Oficina Central". Incluso sabemos lo que
costó la película, a saber, 350,000 coronas checas, que fueron 35,000 Reichsmarks. [12]Si uno
recuerda que los recursos financieros del "Zentralamt" provenían de propiedades judías
confiscadas, la ironía amarga de la película Theresienstadt se hace evidente: los judíos no solo
se vieron obligados a participar en una película que supuestamente ocultaba su asesinato, sino
que también tuvieron que hacerlo. Todavía finanzas.

La mayoría de los investigadores creen que la decisión de hacer esta película se tomó en algún
momento después de la inspección de la Cruz Roja el 23 de junio, entre el 23 de junio y el 16
de agosto de 1944, el día en que La filmación en el gueto comenzó. Sin embargo, parece casi
seguro que Günther no planeó esto hasta junio o julio de 1944, sino ya con motivo de la
campaña de embellecimiento en diciembre de 1943. [13] Esto refutaría todas las hipótesis
arriesgadas que se han presentado para explicar la realización de esta película, tales como:

1. La invasión aliada de Francia y la amenaza a las fronteras alemanas del este y el oeste
en el verano de 1944. [14]
2. Desde el punto de vista nazi, el enorme éxito de la visita de la Cruz Roja el 23 de
junio. [15]
3. El llamado "Asunto de los pintores de Theresienstadt", alrededor del 17 de julio de
1944 (cuando las SS descubrieron que los dibujos realistas de las condiciones
miserables en el ghetto habían sido sacados de contrabando del campo; los dibujos
que temían tendrían la imagen beneficiosa refutar que el fraude de embellecimiento
acaba de crear). [dieciséis]
4. El descubrimiento del Ejército Rojo de las horribles atrocidades del campo de
exterminio de Majdanek el 22 de julio de 1944. [17]
5. Las negociaciones Eichmann-Mayer de abril de 1944 (la propuesta de Eichmann a Joel
Brand del "Comité de Rescate Judío de Budapest" para liberar a un millón de judíos por
una consideración de 10,000 camiones) se presentó el 25 de abril de 1944; las
conversaciones con Saly Mayer comenzaron el 21 de agosto de 1944 y duró hasta el 2
de febrero de 1945). [18]

A menudo se menciona que Heinrich Himmler estuvo muy involucrado en la producción de la


película desde el principio y que personalmente aprobó la versión final del guión. [19]Se alega
que Himmler quería usar la película Theresienstadt en negociaciones secretas con los aliados
occidentales. Una película que refutaría los rumores de los campos de exterminio lo convertiría
en un negociador más aceptable. Pero aunque no se puede descartar la participación de
Himmler en la creación de la película, casi no hay evidencia de ello. En los archivos
sobrevivientes del personal personal de Himmler, que se guardan en los Archivos Federales,
hay varios volúmenes sobre planes para producciones cinematográficas en las que Himmler
mostró un gran interés y cuyo progreso siguió de cerca. [20] Pero no hay tal volumen en la
película Theresienstadt.

El único documento que conecta a Himmler con la película Theresienstadt es una carta de su
secretario personal, Rudolf Brandt, al terapeuta de masaje de Himmler, Felix Kersten, en el que
Brandt menciona la película. Si Brandt sabía de esta película, Himmler también debe haberlo
sabido. Desafortunadamente, sin embargo, nadie ha visto el original de esta carta. Solo lo
sabemos porque fue reproducido en el libro por Felix Kersten, pero, como Louis de Jong ha
demostrado de manera concluyente, no es una fuente confiable. [21]Incluso la reproducción de
la carta da lugar a dudas. Por ejemplo, en la edición holandesa de 1948, la carta, que se dice
que es un facsímil, está fechada el 8 de abril de 1945. Sin embargo, en la edición alemana de
1950, la misma carta de repente tiene una fecha diferente: 21 de marzo de
1945. [22] Cualquiera que sea la historia del interés de Himmler en la película, la única
evidencia disponible es que Himmler si acaso, solo aprendí sobre la película durante las últimas
semanas de la guerra.

El título correcto de la película

Probablemente la más espectacular de todas las ideas erróneas sobre la película se refiere a
su título. La película Theresienstadt es conocida mundialmente bajo el título LA GUÍA LE DA
UN JUDÍO A LOS JUDÍOS. Muchos investigadores han señalado el cinismo extremo de este
título y lo han convertido en la base de consideraciones más generales, no solo de propaganda
nazi. Pero no era el título real de la película. Ese título no se puede encontrar en los
documentos sobrevivientes de Kurt Gerron, que representan una fuente de información que
difícilmente se puede sobreestimar. [23]Hay una explicación de que estos documentos
existen. Aunque el propio Gerron murió en Auschwitz, sus documentos cinematográficos han
sobrevivido. Incluyen un borrador de la película según lo planeado por Gerron, dos versiones
de un guión, una lista de la filmación prevista, un (a veces dos) informe diario al comando de
las SS para cada uno de los once días de rodaje con listas detalladas del individuo de las
cámaras ajustes grabados, un borrador para el texto del comentario, una propuesta para la
edición de la película, notas y mensajes de Gerron, así como órdenes del comandante del
campo Karl Rahm a Gerron. [24]

En ninguna parte de los documentos de Gerron está la GUÍA QUE DA UNA CIUDAD AL
JUDÍO. Sin embargo, hay otros títulos: el segundo guión del borrador de Gerron se llama LA
ADMINISTRACIÓN JUDÍA EN LA CIUDAD TERESIANA. Gerron luego usó un título más corto:
la película ahora se llama simplemente THERESIENSTADT. Sin embargo, solo la película
terminada en sí misma pudo proporcionar una prueba válida. Afortunadamente, entre los
fragmentos de la película que apareció en Yad Vashem en Jerusalén hace unos años, hay
suficientes secciones de la secuencia del título para dar una respuesta final. [25]El título
principal de la película de propaganda nazi era THERESIENSTADT, pero también había un
subtítulo: UNA PELÍCULA DOCUMENTAL DE LOS ASENTOS JUDÍOS. El título de trabajo que
Gerron usó en su diseño de montaje siguió siendo el título principal de la película, pero se
agregó una adición que fue inteligentemente diseñada para poner al público de humor. Al
llamarlo "documental", los nazis querían darle a la película un aura de objetividad, de
verdad. La palabra "documental" debería sugerir que no se trata de una película, no de
propaganda, sino de un informe confiable y auténtico que mostró Theresienstadt ". alguna vez
"daría" algo a los judíos. E incluso si la idea de un "regalo" hubiera sido el mensaje de
propaganda de la película, difícilmente hubiera sido tan personalizado. Un propagandista nazi
nunca hubiera asociado al Führer con algo que pudiera considerarse leve para los judíos.

Pero si LA GUÍA DA A LOS JUDÍOS UNA CIUDAD no era el título real de la película de 1944,
¿de dónde vino? El primer rastro aparece poco después del final de la guerra. El 7 de julio de
1945, una judía holandesa que acababa de regresar de Theresienstadt, Reine Friedmann-van
der Heide, publicó su testimonio de Theresienstadt en un semanario holandés. [26] El informe
menciona el título apócrifo por primera vez. Siguen muchas otras menciones en docenas de
informes de sobrevivientes de la posguerra. Parece probable que el título fue acuñado por los
mismos presos judíos, con un significado claramente irónico, incluso durante el rodaje de la
película. Es otro ejemplo del mismo humor negro que los prisioneros usaban para tratar
muchos otros aspectos de la vida en el ghetto. El título se extendió rápidamente entre la
población del gueto y finalmente llegó a los informes de los sobrevivientes después de la
liberación. La sospecha de que este título fue inventado por los prisioneros está respaldado por
el hecho[27] De los testimonios de los testigos presenciales del título encontró su camino en los
libros de historia e incluso en la sala del tribunal. En el juicio en 1947 contra Karl Rahm, el
comandante del campo de las SS, bajo cuya supervisión se hizo la película, la película se
mencionó inicialmente con su título real THERESIENSTADT. Pero al final del proceso, después
de escuchar a los testigos judíos y leer los testimonios, la misma película se llamó
repentinamente LA GUÍA LE DA UNA CIUDAD AL JUDÍO. [28]

El papel de Kurt Gerron.

Kurt Gerron describe la investigación histórica sobre la película y Theresienstadt como el


"director" de la película. Las filmografías mencionan LA GUÍA DE LA CIUDAD JUDÍA como la
última película de Gerron. En resumen, parece no haber dudas de que la película fue un trabajo
de Gerron de principio a fin. A primera vista, sus actividades en realidad parecen justificar la
suposición de que él era la entidad creativa crucial de la película. Formó y dirigió el
departamento de cine en el gueto, escribió el guión, planeó las grabaciones, dio órdenes de
llamar a los extras necesarios, notificó a los responsables del autogobierno del gueto, quienes
fueron responsables de la oficina de correos, la agricultura, la lavandería central o la biblioteca
del gueto, por ejemplo, que estos lugares estaban destinados a ser filmados y tenían que estar
preparados para ellos. Los relatos de los sobrevivientes describen cómo Gerron caminó como
director, exhortando a los extras a mostrar más entusiasmo, haciendo reír a los jóvenes ante la
cámara y dirigiendo escenas masivas. Después de que terminó la filmación, escribió una
propuesta para el corte de la película. Los relatos de los sobrevivientes describen cómo Gerron
caminó como director, exhortando a los extras a mostrar más entusiasmo, haciendo reír a los
jóvenes ante la cámara y dirigiendo escenas masivas. Después de que terminó la filmación,
escribió una propuesta para el corte de la película. Los relatos de los sobrevivientes describen
cómo Gerron caminó como director, exhortando a los extras a mostrar más entusiasmo,
haciendo reír a los jóvenes ante la cámara y dirigiendo escenas masivas. Después de que
terminó la filmación, escribió una propuesta para el corte de la película.

Por supuesto, una producción cinematográfica requiere más de un talento con experiencia en la
industria cinematográfica, incluso si son prisioneros. Cuando Gerron escribió su guión a fines
de julio de 1944, gran parte del trabajo preparatorio ya estaba hecho. La decisión de hacer la
película se hizo en diciembre de 1943. En ese momento, las SS ordenaron a un preso checo,
Jindrich Weil (que había trabajado como guionista de compañías cinematográficas checas
antes de la guerra) que escribiera un guión. Entre diciembre de 1943 y marzo de 1944, Weil
escribió un borrador y dos guiones diferentes. [29]Incluso las grabaciones ya habían
comenzado: el 20 de enero de 1944, un equipo de cámara de Aktuellita filmó la llegada de un
transporte desde Holanda a Theresienstadt y se dirigió al Dr. mayor. Paul Eppstein en. Pero se
mantuvo así. La filmación fue interrumpida. Para las SS, la "embellecimiento" del campamento
era una prioridad más alta que la película; Günther y Rahm también asumieron juntos que
Theresienstadt ofrecería un telón de fondo mucho más convincente un poco más tarde:
después de la renovación de la fachada y en el verano. La película fue dejada de lado
temporalmente. Todo esto sucedió antes de que Gerron llegara al campamento el 26 de febrero
de 1944.

Cuando los planes de la película se presentaron nuevamente en julio, Rahm, ahora al mando
del campamento, transfirió la tarea a Gerron. Weil no parece haber estado involucrado en
ello; no hay indicios de que fuera miembro del departamento de cine de Gerron. Sin embargo,
parece claro que Gerron no solo conocía el trabajo preparatorio de Weil, sino que también lo
usó como base de su propio escenario. Muchas ideas que se formularon por primera vez en los
diseños de Weil reaparecen en el guión de Gerron. Las similitudes se pueden ver en la
selección de los temas a tratar, en la estructura de la trama, en el diseño de las secuencias
individuales e incluso en el tipo de transiciones de una secuencia a otra.

La medida en que Gerron realmente actuó como director, como "director del juego" de la
película, también requiere una nueva evaluación. Gerron trabajó bajo la supervisión directa y
estricta de las SS: testigos presenciales testifican que Gerron estaba constantemente vigilado
por los guardias de las SS que lo habían seguido a todas partes, miraban por encima del
hombro y comprobaban dónde y cómo instalaba sus cámaras. En muchas ocasiones, el propio
Rahm y, a veces, incluso Günther, que había viajado desde Praga, estuvieron presentes en el
lugar y supervisaron las escenas que se iban a filmar. Los informes diarios de Gerron y los
informes detallados de admisión mantuvieron a Rahm informado en detalle. Su particular
preocupación era para mostrar las "celebridades" internacionalmente conocidas en la
película. Los registros de Gerron incluyen órdenes escritas para insertar más fotos de estos
prisioneros e informes de Gerron que enumeran a las celebridades que ha acogido hasta
entonces.[30]

Hay pruebas convincentes de que Gerron no siguió siendo el director de la película hasta el
final. Para la filmación en agosto y septiembre, un equipo de grabación encabezado por el
director de Aktuellita, Karel Pecený, vino a Theresienstadt para tomar las fotos
reales. Aproximadamente a la mitad de los once días, Karel Pecený, que no era prisionero, ni
judío, ni checo, prácticamente se hizo cargo. Aunque Gerron todavía estaba presente cada vez
que las cámaras estaban encendidas y él era responsable de la producción, la configuración de
los lugares de rodaje, el uso de actores y extras, de hecho había sido degradado a un asistente
de dirección. Pecený hizo esto en el procedimiento abierto contra él después de la guerra.[31]
Otra circunstancia no debe pasarse por alto. Gerron no pudo completar la película
Theresienstadt. Fue deportado a Auschwitz el 28 de octubre de 1944 y asesinado allí mucho
antes de que terminara la película. Gerron nunca vio ningún patrón. La película fue editada y
acompañada por sonido de Ivan Fric, un empleado de Aktuellita, quien había sido uno de los
dos camarógrafos en Theresienstadt. Fric no utilizó la propuesta de Gerron para editar
películas ni ninguno de sus guiones. En cambio, cortó la película como lo hizo con el noticiero o
con cualquier documental corto: improvisado, después de algunas notas aproximadas que
había hecho al ver los patrones. Fric también trabajó bajo la supervisión constante de la
Gestapo, quien intervino en la edición a voluntad. Fric tuvo que cortar la secuencia final de la
película tres veces más antes de que Günther estuviera satisfecho con ella.[32] La película
terminada era significativamente diferente en estructura de las ideas de Gerron, y mostraba
poca semejanza con el guión del borrador original de Gerron o su sugerencia para la edición de
la película.

Lo mismo se aplica al tono de la película terminada. Parte de la música utilizada en la película


se grabó bajo la dirección de Gerron (o al menos en su presencia) en agosto y septiembre de
1944, por ejemplo, la orquesta dirigida por Karel Ancerl o la banda de jazz "Ghetto-Swingers" y
la ópera infantil Brundibar. . [33]Gerron también ha hecho preparativos para grabar piezas
adicionales como música de fondo. Pero cuando fue deportado, estas fotos aún no habían sido
tomadas. De hecho, la música de la película solo se completó en marzo de 1945, cuando un
equipo de grabación de sonido del Aktuellita vino a Theresienstadt para este propósito. Las
piezas que luego fueron grabadas, todas por compositores judíos, fueron elegidas no por
Gerron sino por otro recluso, a saber, Peter Deutsch, un compositor danés que había escrito
muchas partituras para música de cine antes de la guerra. German también dirigió la orquesta
en las grabaciones de sonido. [34]Con todo, se puede decir que si bien Gerron fue, con mucho,
el prisionero judío más importante involucrado en la película, otras personas también influyeron
en el resultado final. Es por eso que es parcialmente correcto llamar a la película
Theresienstadt una obra de Gerron.

Los bocetos de la película de Jo Spier

Durante la filmación, el pintor y dibujante holandés Jo Spier, un recluso de Theresienstadt y uno


de los empleados de Gerron, hizo cientos de pequeños bocetos de las escenas de la
película. Algunos investigadores sospecharon que estos fueron utilizados para ilustrar el guión
de Gerron; que eran una representación visual, hecha antes de las grabaciones reales, una
especie de "guión gráfico", como se diría hoy, que se utilizó para darles a los involucrados en la
película una idea de cómo se vería antes de que comenzara la producción . [35]

De hecho, los bocetos de Spier no fueron dibujados antes, sino durante el tiroteo. Spier siguió a
los camarógrafos, y siempre que la cámara estaba configurada para una nueva toma,
literalmente miraba por el visor. Luego hizo sus dibujos. Los bocetos muestran lo que vio la
cámara. [36] Estos bocetos son una especie de cuaderno de bitácora visual de las escenas que
ya se han filmado y, gracias al estilo de dibujo detallado y preciso de Spier, uno exacto además
de eso. Son una fuente primaria invaluable para la reconstrucción de la película.

¿A qué público estaba destinada la película?

Se cree ampliamente que la película Theresienstadt debería mostrarse en Alemania. [37]Pero


ese no es el caso. Günther produjo la película exclusivamente para espectadores en el
extranjero. Una audiencia que había estado expuesta a la agresiva propaganda antijudía
durante años, incluidas películas como DER EWIGE JUDE (1940) o JUD SÜSS (1940), solo se
habría confundido con una película que retrataba a los judíos como menos
distorsionados. Según las SS, la película debería distribuirse en el extranjero, a organizaciones
o instituciones como la Cruz Roja Internacional o el Vaticano y a países neutrales como Suecia
o Suiza. Solo en el extranjero, si es que puede, la película puede cumplir un propósito
comprensible y cumplir su propósito.

Muchos investigadores suponen que la película Theresienstadt nunca llegó a su forma final, o
nunca. [38] De hecho, hay al menos cuatro actuaciones documentadas de la película
completa. La primera tuvo lugar a fines de marzo o principios de abril de 1945, en el Palacio
Czernin de Praga, sede del Ministro de Estado alemán en el Protectorado del Reich de
Bohemia y Moravia, Karl Herrmann Frank, y fue una proyección privada de Frank y un grupo
selecto de oficiales de alto rango de las SS. . Günther y Rahm también estuvieron
presentes. [39]

Las otras tres manifestaciones, en Theresienstadt, eran representantes de organizaciones


extranjeras que negociaron con los nazis para rescatar a los prisioneros de los campos de
concentración. El 6 de abril de 1945, la película fue mostrada a dos delegados de la Cruz Roja
Internacional, el Dr. Otto Lehner y Paul Dunant, que vinieron a Theresienstadt para negociar un
plan , que preveía colocar el campamento bajo la protección de la Cruz Roja. Estuvieron
acompañados por un diplomático suizo, el Sr. Buchmüller, quien también vio la película. El líder
estándar de las SS, Erwin Weinmann, el comandante de la policía de seguridad y el SD del
protectorado, y dos funcionarios del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores, el consejero
de la Legación Eberhard von Thadden y el enviado Erich von Luckwald, también estuvieron
presentes. [40]

El 16 de abril de 1945, la película se mostró a un ciudadano suizo, Benoît Musy. Musy era hijo
de Jean-Marie Musy, un ex presidente suizo y jefe de un grupo que había estado negociando
con Himmler sobre la liberación de prisioneros judíos en Suiza desde el otoño de 1944. El joven
Musy había venido a Theresienstadt como parte de las visitas aprobadas de Himmler a varios
campos de concentración (Buchenwald, Theresienstadt, Ravensbrück) para confirmar la
afirmación de Himmler de que las deportaciones habían sido detenidas. Musy estuvo
acompañado por el SS Obersturmführer Franz Göring, quien vio la película con él. [41]

También el 16 de abril de 1945, pero después de la partida de Musy, la película se mostró


nuevamente, esta vez para Rezsö Kasztner, un representante del "Comité de Rescate Judío de
Budapest", compuesto por dos oficiales del personal de Eichmann, SS Obersturmbannführer
Hermann Krumey y las SS -Mainsturmführer Otto Hunsche, había sido escoltado al
ghetto. Eichmann había enviado a Kasztner a Theresienstadt para hacer un último esfuerzo
para explotar el engaño del gueto insignia. Hans Günther, su ayudante, SS-Sturmbannführer
Gerhard Günel, y Karl Rahm estuvieron presentes en la presentación. Al anciano judío del
ghetto, Benjamin Murmelstein, también se le permitió ver la película en esta ocasión.[42]

Estas proyecciones frente a visitantes extranjeros correspondieron a la audiencia para la cual


las SS pretendían la película. Pero es sorprendente que todos hayan tenido lugar en
Theresienstadt. Pero esto es menos extraño de lo que parece a primera vista. Hay pruebas
claras de que cuando las SS comenzaron el proyecto en diciembre de 1943, esperaban que se
completara con la próxima inspección de la Cruz Roja y que la película fuera entregada a los
delegados suizos y daneses el 23 de junio. puede demostrar [43] Desde el punto de vista de las
SS, (después de una mejora) enfatizaría la visión de la película y el verdadero valor de su
mutua credibilidad.

Las SS también esperaban la oportunidad de distribuir la película en el extranjero, pero no


tenían una idea clara de cómo hacerlo. Cuando la película se terminó el 28 de marzo de 1945,
las autoridades alemanas ya no tenían los medios y las conexiones para distribuir la película en
el extranjero. [44] Si es así, las actuaciones en Theresienstadt fueron una solución improvisada
de última hora.

La película no tuvo ningún efecto en las opiniones de los visitantes extranjeros que la vieron, ni
en la opinión pública fuera de Alemania. En esta etapa tardía de la guerra, el verdadero destino
de los judíos europeos ya no era un secreto, especialmente para personas bien informadas
como Dunant, Musy y Kasztner. Un informe detallado de los exterminios en masa y las
cámaras de gas en Auschwitz llegó al mundo exterior en mayo / junio de 1944. [45]Después de
la liberación de Majdanek en julio de 1944, el Ejército Rojo estaba al tanto de la existencia de
otros campos en Polonia, y Auschwitz fue liberado en enero de 1945. Además, Kasztner y
Musy habían visto otros campos, y sabían que el gueto insignia no era típico de otros campos
de exterminio. Los visitantes extranjeros percibieron la película como lo que era, como
propaganda fraudulenta y, por lo tanto, la ignoraron.
Finalmente, una palabra sobre la autenticidad de la película Theresienstadt. Los historiadores
generalmente han sobreestimado el carácter de la película (y los sobrevivientes apenas han
corregido esta imagen). Esto no significa que la película no sea fraudulenta. La película en su
conjunto, la eventual mezcla de imágenes filmadas, música y comentarios, es sin duda una
propaganda perversa. Pero la autenticidad visual de la película es mucho mayor de lo que
comúnmente se supone. Muchas de las cosas que muestra en realidad existían en
Theresienstadt, o formaban parte de la vida cotidiana de los prisioneros, no solo en 1944 sino
antes. Se filmaron varias escenas en ubicaciones que no son "

Theresienstadt: una reconstrucción de la película

Los errores sobre esta película de propaganda no son sorprendentes ya que la película
desapareció después de la guerra. Los informes de los sobrevivientes describieron lo que se
grabó, pero no lo que contenía la película terminada. Nunca se encontró una copia
completa. [46] La estructura de la trama de la película resulta de un documento que se utilizó
para seleccionar la música de la película durante la producción. [47]Enumera, aparte de cinco,
todas las secuencias de películas en el orden en que aparecieron en la versión final, así como
la duración de cada secuencia en metros y segundos. Las cinco secuencias que faltan son los
pasajes con sonido en vivo, para los cuales no se requería música de película. Aunque esto no
se señala por escrito, todas estas secuencias se indican mediante líneas discontinuas. En esta
situación, fue relativamente fácil completar la lista, especialmente dado que los fragmentos de
película recibidos, las declaraciones del cortador Ivan Fric y los documentos de Gerron
contenían suficiente información adicional para determinar la ubicación de los fragmentos de
sonido originales.

Para tener una idea visual de las escenas y secuencias, podemos usar tres tipos diferentes de
material de imagen: tiras de película (es decir, partes de la película que son lo suficientemente
largas para ser proyectadas), ampliaciones de imágenes de películas individuales y los bocetos
de Jo Spier. Una de las películas más importantes es el fragmento de 15 minutos que
reapareció en Checoslovaquia en 1964 y, como ahora sabemos, representa la parte final de la
película. Muestra, parcial o completamente, 12 de las 38 secuencias de la película. [48]Esta
categoría también incluye algunos de los 24 fragmentos encontrados en el archivo de Yad
Vashem en Israel en 1987. Se ha demostrado que es posible combinar estos 24 fragmentos en
cinco tiras más o menos completas, lo que da como resultado escenas de diferentes longitudes
que van desde unos pocos segundos hasta más de dos minutos. Estas cinco piezas muestran,
total o parcialmente (a veces solo en partículas), siete secuencias diferentes de la primera
mitad de la película. Juntos representan aproximadamente 7 minutos y 30 segundos de tiempo
de ejecución. [49]

La segunda categoría también consta de partes auténticas de la película, que sin embargo
consisten en muy pocos campos de imagen para poder reproducir una secuencia de imágenes
en movimiento. Esto incluye la mayoría de los fragmentos encontrados en Yad Vashem,
contando unas pocas docenas. La mayoría de ellos tienen solo cuatro o cinco campos, algunos
consisten en un solo campo. A pesar de que no son adecuados para la demostración, aún
resultan en ampliaciones de imagen única adecuadas. [50] Muestran escenas de 15
secuencias diferentes de la película, muchas de las cuales eran previamente desconocidas: en
cinco casos, complementan secuencias que solo estaban parcialmente disponibles como tiras
de película, y para no menos de 11 secuencias de película son las únicas imágenes que se
conservan. [51]

La tercera categoría consiste en los bocetos de tiro de Jo Spier. Proporcionan una base para
llenar los vacíos dentro de las escenas actuales y las imágenes individuales. Los bocetos de
Spier nos proporcionan 332 dibujos de 32 de las 38 secuencias de la película. En 15 casos,
proporcionan imágenes adicionales de secuencias, algunas de ellas grandes, que solo se
conservan parcialmente como películas; en siete casos reproducen secuencias de las cuales
no se ha preservado un solo campo de película. [52]

Tomados en conjunto, los fragmentos de película sobrevivientes y los bocetos de Spier


proporcionan una muy buena representación visual de casi todas las escenas de las 38
secuencias de películas. De hecho, solo hay dos escenas, de las cuales no se han conservado
imágenes: una muestra un Si t Zung de la corte del ghetto en la secuencia 11, la otra es una
escena en el comedor en la secuencia 21. Para todas las otras partes de la película hay una
continua Tiras de película, imágenes individuales o bocetos de Spier, o una combinación de
estos, que pueden darnos una idea de la película. [53]

La siguiente reconstrucción escrita de la película terminada fue compilada de todas las fuentes
accesibles. Las secuencias y escenas se enumeran en el orden correcto, exactamente como
aparecieron en la película terminada THERESIENSTADT. Los nombres de las "celebridades"
se enumeran en las secuencias (entre paréntesis) en las que se muestran.

1. Secuencia del título: El coro dirigido por Karel Fischer canta Elias de Mendelssohn
(entre la audiencia: Jo Spier y la condesa Görtz de Holanda).
2. Theresienstadt: su historia, ilustrada por dibujos de Spier; Ver sobre la ciudad en ese
momento.
3. Plaza de la ciudad con una banda de jazz en un quiosco de música, los oyentes se
paran o se sientan en los bancos del parque.
4. Terraza con sombrillas, camareras sirviendo limonada, gente caminando arriba y abajo
en el jardín contiguo (celebridades: el "anciano judío" y el ex profesor universitario de
Berlín Paul Eppstein; los ex ministros checos Alfred Meissner y Georg Gradnauer; el
ministro francés Léon Meyer; el austriaco El mariscal de campo Johann Friedländer y el
mayor general Emil Sommer; el rabino jefe danés Max Friediger y la señora Clara von
Schultz, la viuda de un comandante de la flota danesa).
5. Cafetería: ambiente nocturno con música y baile.
6. Tiempo libre en las murallas de la ciudad: la gente disfruta de la vista del entorno
rural; chicas para tomar el sol; los viejos juegan al ajedrez.
7. Deporte en uno de los bastiones: atletismo para hombres, mujeres para jugar
balonmano.
8. Teatro: escenas escénicas de las historias de Hoffmann de Offenbach y de la obra de
Yiddish In mitt'n Weg (en la audiencia: Sra. Julie Salinger, cantante de ópera de
Hamburgo).
Estas primeras ocho secuencias determinan la tendencia de toda la película. Todas las
escenas anteriores muestran entretenimiento, entretenimiento, deportes y otras
actividades de ocio. Theresienstadt se presenta como una especie de complejo
vacacional. La película también muestra qué tan bien están organizadas las
instalaciones de la ciudad:
9. La plaza del pueblo al comienzo de un día de trabajo: grupos de hombres y mujeres
cantando con espadas y rastrillos con hombros marchan cantando al trabajo.
10. Autogobierno judío: una reunión del Consejo de Ancianos, los ancianos escuchan un
discurso del anciano judío Paul Eppstein. [54]
11. Tribunal judío de autogobierno: un juicio.
12. El banco del autogobierno judío: negocios en los mostradores del banco, la bóveda del
banco.
13. Tiendas: la gente está esperando que abran las tiendas, los clientes en una tienda de
ropa para hombres.
14. Oficina de correos: personas que recogen paquetes de muchos países diferentes; Se
desempaqueta un paquete en el alojamiento de una pareja.
15. Cuidado de la salud: escenas de los departamentos ambulatorios, del hospital
central; una cirugía; una habitación enferma; Los pacientes toman el sol en el jardín de
la clínica; la casa de descanso de los niños; Niños comiendo pan blanco y fruta.
16. Los niños en el parque infantil en el parque de la ciudad, en el pabellón infantil cercano,
en el edificio del jardín de infantes, los niños juegan, beben leche y limonada.
17. El teatro: la ópera infantil Brundibar (escena final) en el escenario.
18. El departamento de bomberos del gobierno autónomo judío: alarma de incendio, el
camión de bomberos sale de la estación de bomberos, los bomberos extinguen un
incendio.
19. Construcción ferroviaria: los trabajadores de vía reparan una sección ferroviaria.
20. Agricultura: (a) Jardinería fuera de la ciudad: hortalizas y papas, cultivo de gusanos de
seda; (b) la cría de patos y aves de corral; (c) cosecha, una trilladora en el trabajo; (d)
agricultura en tierras de cultivo.
21. Comidas: la comida se prepara en una cocina central, la comida se entrega en tarjetas
de alimentos, la gente come en el comedor común.
22. Variedad al aire libre en un prado fuera de las paredes del ghetto: hay un bailarín, un
dúo musical (acordeón y violín), un trío de cabaret alemán, un cantante y el propio
Gerron (celebridades en la audiencia: Dr. Rolf Grabower de Berlín; Phillip Kozower del
judío Comunidad cultural de Berlín; Sra. Franzi Schneidhuber, viuda de un SA
Obergruppenführer de Munich; Sra. Elly von Bleichröder; Sra. Von Hennicke; ex
coronel austríaco Leon Neuberger).
23. Nadar en la piscina del río Eger.
24. Lavadero central.
25. Carpintería mecánica en una antigua escuela de equitación: aserrar madera, producir
tablas y componentes para cuarteles de madera.
26. Taller de herrador y vagón: un herrero calzando un buey.
27. Talleres de metal: herreros, soldadores y cerrajeros en el trabajo.
28. Cerámica: un escultor (profesor Rudolf Saudek de Leipzig) en el trabajo.
29. Talleres de fabricación y reparación en barracas de madera fuera de la ciudad,
producción "para el bien común de la población": sastres, costureras y zapateros en el
trabajo, bolsos y carteras.
30. Juego de fútbol en el patio del "cuartel de Dresde".
31. Baño central.
32. Biblioteca central (presente: juez Heinrich Klang y Dr. Desider Friedmann de Viena,
profesor David Cohen de Amsterdam, profesor Ernst Kantorowicz de Frankfurt).
33. Conferencia de un profesor universitario (profesor Emil Utitz de Viena); (entre la
audiencia: rabino Dr. Leo Baeck, profesor Hermann Strauss, Dr. Otto Stargardt y Dr.
jur. Alexander Cohn de Berlín; profesor Alfred Philippson de Bonn; profesor Alfred Klein
de Jena; profesor Klang y rabino Benjamin Murmelstein de Viena; Los profesores Artur
Stein, Leo Taussig y Maximilian Adler de Praga; Franzi Schneidhuber y Elly von
Bleichröder).
34. Concierto: la orquesta está dirigida por Karel Ancerl (en la audiencia: Dr. Ernst
Rosenthal de la comunidad cultural judía de Berlín; asimismo de Berlín Dr. Fritz
Gutmann, Dr. Julius Moritz, director de teatro Karl Meinhard y banquero Karl
Löwenstein; Dr. Leo Löwenstein de Aquisgrán; Profesor Saudek de Leipzig; Dr.
Heinrich Gans y Dr. Heinrich Dessauer de Viena; el industrial Ove Meyer, así como
Morits y Melanie Oppenhejm de Copenhague; Dr. Franz Kahn y Robert Mandler de la
comunidad judía de Praga; el jefe de cirugía en Ghetto, Dr. Erich Springer; Elisabeth
Czech, viuda de un ex ministro checo; los compositores Hans Krasa de Praga y Pavel
Haas de Brno).
35. Asignaciones en el foso debajo de la muralla de la ciudad.
36. Tiempo libre por la noche: las personas se relajan fuera de los cuarteles de madera,
escenas de alojamiento compartido.
37. Cena familiar (sentados alrededor de la mesa: Profesor Cohen y Sra. Cohen de
Amsterdam; Sr. y Sra. Kozower y niños de Berlín). [55]
38. Montaje final.

En su versión final, la película tenía 2400 a 2500 metros de largo y duró unos 90
minutos. [56] Por orden de las SS fue la partitura casi exclusivamente de piezas de
compositores judíos, incluidos Mendelssohn, Secunda, Dauber, Offenbach, Krasa y Haas.

Traducido del americano por Anne-Luise Knetsch

Este texto apareció en: Instituto Fritz Bauer (ed.): Auschwitz: Historia, recepción y
efecto. Anuario de 1996 sobre la historia y el impacto del Holocausto. Frankfurt am Main,
Nueva York: Campus, 1996, pp. 319-352. El texto es una versión del artículo "'Theresienstadt'
(1944-1945): La película de propaganda nazi que representa el campo de concentración como
el paraíso", revisado por el autor en 1996 y actualizado para reflejar la última investigación,
publicada en Historical Journal of Film, Radio y television, Vol. 12, N ° 2 (1992). Ya apareció
una traducción al alemán del texto original en: Miroslav Kárný / Vojtech Blodig / Margita Kárná
(ed.), Theresienstadt en la "Solución final a la cuestión judía".

1. Kurt Gerron (1897-1944), nacido en Berlín, comenzó su carrera en 1920 como actor de
teatro y cabaret. Apareció en numerosas obras de teatro, cabarets y revistas en la
década de 1920 y principios de 1930 y se hizo conocido como cantante pop. En 1928
participó en el estreno mundial del Dreigroschenoper. Entre 1925 y 1932 jugó en 74
películas; Su papel más famoso fue el del director de variedades Kiepert en BLUE
ENGEL con Marlene Dietrich (1930). En 1931 comenzó a dirigirse, lo que le trajo
algunos éxitos de taquilla de Ufa. En 1933 huyó a Holanda y dirigió cuatro películas
holandesas. Después de la invasión nazi de Holanda, fue arrestado y deportado a
Theresienstadt desde el campamento de Westerbork en febrero de 1944.
2. Los trabajos estándar en Theresienstadt provienen de Hans Günther Adler,
Theresienstadt 1941-1945: El rostro de una comunidad obligatoria. Historia, sociología,
psicología. Tubinga: Mohr, 1955; Tubinga: Mohr, 1960, 2º, verbo. u. ed adicional .; así
como The Hidden Truth: documentos de Theresienstadt. Tubinga: Mohr, 1958. Las
mejores representaciones en inglés de la historia de Theresienstadt son Zdenek
Lederer, Theresienstadt Ghetto. Londres: Edward Goldston, 1953, y George E. Berkley,
Hitler's Gift. La historia de Theresienstadt. Boston: Branden, 1993.
3. Miroslav Kárný, "Prehistoria, significado y consecuencia del 23 de junio de 1944 en
Theresienstadt", en: Judaica Bohemiae, Jg. 19, H. 2 (1983), pp. 72-98.
4. Hoy Terezín es nuevamente una ciudad de guarnición. Todavía una ciudad provincial,
su apariencia apenas ha cambiado desde 1945. Ha habido un museo de guetos en la
ciudad desde 1991, que solo fue posible después del otoño de 1989. La representación
oficial de la historia de la ciudad bajo la ocupación nazi es Ludmila Chládková,
Theresienstadt Ghetto. Praga: Naše Vojsko, 1991. Justo a las afueras de la ciudad, en
la llamada "Pequeña Fortaleza", que fue una prisión de la Gestapo durante la
ocupación y no formaba parte del ghetto, se encuentra el Monumento estatal Terezín
con un archivo y un museo (dirección postal : Pamatnik Terezín, Principova Alej 304,
Terezín 41155, Cz).
5. Por ejemplo: František R. Kraus, "El guión del documental del gueto de Goebbels
encontrado", en: Aufbau und Frieden, Praga, 20 de febrero de 1960, p. 6; Herbert G.
Luft, "La sombra de la esvástica", en: Films and Filming, 7 (noviembre de 1960), p.
10; Gerhard Granier et al., The Federal Archives y sus tenencias. Boppard a. R .: Boldt,
1977, tercera edición, revisada y sustancialmente ampliada, págs. 748-749; Karl F.
Reimers / Hans Friedrich (ed.), Historia contemporánea en cine y televisión. Munich:
Ölschläger, 1982, págs. 467-468; Alain Jaubert, Le Commissariat aux Archives. París:
Ediciones Bernard Barraut, 1986, p. 74.
6. Státní ustrední archív, Praga (SUA): URP-1223: Protocolo sobre los acuerdos con el
Ministerio de Propaganda sobre las medidas previstas en el campo de la propaganda
cultural desde el 14 de octubre de 1941; Carta de Himmler a Heydrich del 23 de
octubre de 1941.
7. Heydrich también era el jefe de la Oficina Principal de Seguridad de SS Reich (RSHA)
y un subordinado directo de Himmler en la cadena de comando de las SS. Fue
responsable de todos los asuntos policiales secretos y de seguridad del Reich, y fue
acusado de implementar la "solución final a la cuestión judía". Tan importante como
pudo haber sido para el acuerdo Goebbels-Heydrich de 1941, la combinación de estas
dos funciones no jugó un papel en la producción de la película Theresienstadt de
1944. Los combatientes de la resistencia checa dispararon contra Heydrich el 27 de
mayo de 1942 y murieron por sus heridas de bala el 4 de junio. Kaltenbrunner lo
sucedió como jefe de la RSHA y Kurt Daluege asumió su posición como Reich
Protector, en el que fue reemplazado por Frick en 1943.
8. Federal Archives Koblenz (BA), R-55 (Reich Ministry for Public Enlightenment and
Propaganda) / 108, 486, 498, 504, 601, 619, 655, 662, 663, 665, 676, 1040, 1285,
1337, 1394, 1473.
9. Hans Günther (1910-1945 (?)) De Erfurt se convirtió en miembro de la SA en 1928, el
NSDAP en 1929 y las SS en 1937. Originalmente un contador, comenzó su carrera en
la Gestapo en 1937. Como uno de los primeros ayudantes de Eichmann en Austria, fue
nombrado jefe de la nueva "Oficina Central" en Praga en julio de 1939, que permaneció
durante toda la ocupación. En este papel, planeó las ordenanzas antijudías en el
protectorado y organizó la deportación de los judíos checos a Theresienstadt y de allí a
los campos de exterminio. Grande, guapo y educado, fue llamado el "verdugo
sonriente" en el gueto. Se cree que fue asesinado cuando se opuso a su arresto en
mayo de 1945. Su hermano menor, Rolf Günther,
10. Státní oblastní archív, Litomerice (SOAL): MLS 441/47: I-76 (interrogatorio de Rahm,
25-28 de marzo de 1947), p. 43; Státní oblastní archív, Praga (SOAP): MLS 521/48
(juicio Karel Pecený): I-62 (informe Pecený, 25 de junio de 1945), págs. 41-
43; Benjamin Murmelstein, Terezin: Il Ghetto Modello di Eichmann. Bolonia: Capellli,
1961, p. 214 u. 216
11. SOAL: MLS 441/47: II-94 (declaración de Rahm, 24 de abril de 1947).
12. JABÓN: MLS 521/48: II-139 (Aktuellita business books 1944-1945, p. 31).
13. JABÓN: MLS 521/48: I-62 (informe Pecený, 25 de junio de 1945), p. 41.
14. Leonard Baker, Días de tristeza y dolor: Leo Baeck y los judíos de Berlín. Nueva York:
MacMillan, 1978, p. 308; Alemán: LB, pastor de los perseguidos: Leo Baeck en el
Tercer Reich. Stuttgart: Velcro Cotta, 1982.
15. Adler, Theresienstadt, 2a ed., P. 181.
16. Gerald Green, Los artistas de Terezin. Nueva York: Hawthorn, 1978, p. 95.
17. Ota Kraus / Erich Kulka, asesinato en masa y lucro. Berlín: Dietz, 1963, p. 176.
18. Berkley, Hitler's Gift, pp. 183-184. También en detalle: Yehuda Bauer, "Las
negociaciones entre Saly Mayer y los representantes de las SS en 1944-1945", en:
Yisrael Gutman / Efraim Zuroff (ed.), Intentos de rescate durante el
Holocausto. Jerusalén: Yad Vashem, 1977, pp. 5-45; Monty Noam Penkower, Los
judíos eran prescindibles: Diplomacia del mundo libre y el Holocausto. Urbana:
University of Illinois Press, 1972, págs. 185-212; David S. Wyman, El abandono de los
judíos: América y el Holocausto, 1941-1945. Nueva York: Pantheon, 1984, pp. 243-
251; Alemán: DSW, Las personas no deseadas: América y la aniquilación de los judíos
europeos. Ismaning cerca de Munich: Hueber, 1986.
19. Ver entre otros: Lederer, Theresienstadt Ghetto, p. 121; Karel Lagus / Josef Polák,
Mesto za Mrižemi (ciudad tras las rejas). Praga: Naše Vojsko 1964, p. 184; Dorothea
Hollstein, propaganda de cine antisemita. Munich-Pullach: Verlag Documentation,
1971, p. 172; Per Nørgart, "Theresienstadt films: En comment", en: Niels Skyum-
Nielsen / Per Nørgart (ed.), Film og Kildekritik. Copenhague: Universitetsforlaget
København, 1972, p. 97.
20. Por ejemplo: BA: NS-19 (Personal personal de RF-SS) / 393 u. 1364.
21. Louis de Jong, "Heeft Felix Kersten het Nederlandse volk gered", en: AH Paape (ed.),
Estudios sobre Nederland en Oorlogstijd. Deel 1. s-Gravenhage: Martinus Nijhoff, 1972,
pp. 301-369.
22. Felix Kersten, Klerk en Beul. Amsterdam 1948, p. 175; Felix Kersten, cráneo y lealtad:
Heinrich Himmler sin uniforme. Hamburgo 1952, p. 357.
23. Los documentos de Gerron están en el Rijksinstituut voor Oorlogsdocumentatie,
Amsterdam (RIOD): Adler Collection, carpeta 12F.
24. Karl Rahm (1907-1947) de Klosterneuburg en Austria provenía de un entorno
socialdemócrata. Desempleado como mecánico y fabricante de herramientas, se unió
al departamento austríaco ilegal del NSDAP en 1934 y en 1938, después de la
ocupación de Austria, las SS. , donde fue asistente de Hans Günther. En 1944 fue
nombrado comandante del campamento de Theresienstadt por Eichmann para iniciar y
supervisar la "embellecimiento de la ciudad". Un buen organizador y lo suficientemente
inteligente como para parecer menos brutal que sus predecesores, todavía estaba
fácilmente irritable y enojado. Condenado por un tribunal checo, fue ahorcado en 1947.
25. Yad Vashem, Jerusalén (YV): Film and Photo Archive, Colección No. 2977.
26. Reine Friedmann-van der Heide, "Theresienstadt", en: Paraat, 27 de junio de 1945. En
realidad, el título HITLER DA AL JUDÍO UNA CIUDAD en lugar de LA GUÍA DA AL
JUDÍO UNA CIUDAD.
27. Kathe Starke, The Fiihrer les da a los judíos una ciudad. Berlín: Haude & Spenersche
Verlagsbuchhandlung, 1975, p. 132. La mayoría de los primeros informes de
sobrevivientes, como Friedmann-van der Heide, dan títulos de películas con más
frecuencia a "Hitler dona ..." que "El líder dona ..." Véase, por ejemplo, RIOD: CGC:
Fritz Rothgiesser, "Eine fililelte Lügen" (Sra., Verano de 1945), primero en: Aufbau und
Frieden, XI / 38, Nueva York, 21 de septiembre de 1945, págs. 1 u. 6; RIOD: CGC: Else
Dormitzer, "La vida en Theresienstadt" (Sra., Sin fecha), p. 4; YV: O-2/241: Hedwig
Ems: "Theresienstadt" (Sra., Sin fecha), p. 16; y YV: O-33/986: Eva Noack-Mosse,
"Informe de Theresienstadt" (Sra., sin fecha), p. 31; YV: O-2/707: C. Friedmann (Sra.,
1958) / Ottomar Geschke, "Acusamos" (Berlín, diciembre de 1945), p. 31; Regine Mihal
Friedman, "Theresienstadt: la película sobre 'la ciudad que el Führer donó a los
judíos'", en: Recordando para el futuro: El impacto del Holocausto en el mundo
contemporáneo: Actas de la Conferencia Internacional de Académicos celebrada en
Oxford 10-13 de julio de 1988. 3 vols. Oxford: Pergamon Press, 1988, p. 1698.
28. SOAL: MLS 441/47 (demanda contra Karl Rahm): I-174 (acusación contra Rahm, 30 de
abril de 1947), p. 5; II-260 (sentencia, 30 de abril de 1947), p. 5.
29. Los documentos de Weil fueron descubiertos en Praga en 1960. Como microfilm en
YV: JM-2695.
30. RIOD: Colección Eagle: 12F / 23.
31. JABÓN: MLS 521/48: I-62 (informe Pecený, 25 de junio de 1945), p. 42; I-21
(declaración jurada Cechura, 27 de junio de 1945): II-120 u. 128 (declaraciones de
Pecený y Cechura, 28 de febrero de 1947).
32. Entrevista del autor con Ivan Fric, 13 de noviembre de 1989. Ver también: Erich Kulka:
"Herci dohráli v Osvetimi" (Los actores desempeñaron su último papel en Auschwitz),
en: Vestník, XXII / 4 (Praga, 1 de abril de 1960) ), Páginas 5-6.
33. Sobre la música en Theresienstadt cf. Joža Karas, Música en Terezin 1941-
1945. Nueva York: Beaufort, 1985.
34. Carta de Else Deutsch, viuda de Peter Deutsch, al autor el 13 de enero de 1991. Peter
Deutsch (1901-1965), nacido en Berlín, director de ópera y director de orquesta de
entretenimiento desde 1924, ha escrito música para producciones cinematográficas
alemanas desde 1929. En 1933 fue a Dinamarca y escribió música para numerosas
películas danesas, para teatro y radio, así como composiciones para orquestas y
piezas en solitario. Desde el 6 de octubre de 1943, estuvo en
Theresienstadt. Sobrevivió y regresó a Dinamarca después de la liberación.
35. Ver, entre otros, Adler, Theresienstadt, 2ª ed., P. 817; Hans Mulder, arte en Crisis en
Bezetting. Amsterdam: Spectrum, 1978, p. 202; Wim van Leer, "La ilusión final: cómo
se hizo que un campo de concentración nazi pareciera un spa de salud", en: Jerusalem
Post Magazine, 2 de febrero de 1985, p. 8; Regine Mihal Friedman, "Theresienstadt", p.
1698; Los bocetos Spier se encuentran en la Colección RIOD Tekeningen en Prenten
(dibujos y obras artísticas).
36. RIOD: Doc. I-1624a: Carta de Spires a Manfred Schreyer, 28 de diciembre de
1973; Joods Historisch Museum, Amsterdam, archivo de documentación 670: Carta de
Spires a Bert de Groot / Judith Belinfante, 15 de febrero de 1978; Carta de Peter Spires
(hijo de Jo Spier) a Dick Willemsen, 14 de mayo de 1985; Carta de Peter Spires a
Marion Schmidt, 26 de febrero de 1988 (ambas propiedad del autor); Carta de Peter
Spires al autor, 27 de enero de 1989. El relato de Jo y Peter Spier se confirma por el
hecho de que el orden de los dibujos corresponde más al orden del rodaje que al orden
del guión.
37. Ver, entre otros: Erich Kulka, "Herci dohráli", en: Vestníik, XXII / 4 (Praga, 1 de abril de
1960), p. 5; HP Dietrich, The Lock: Las experiencias de la judía Alice Randt en el ghetto
de Theresienstadt. Hann Münden: Chr. Gauke, 1974, p. 126; Sam Berger, Los
inolvidables seis años y medio de mi vida. Frankfurt a. M .: RG Fischer, 1985, p. 90.
38. Ver por ejemplo: Gerhard Schoenberner, folleto de la película "El Fuhrer da una ciudad
a los judíos". Grünwald: Instituto de Cine e Imagen en Ciencia y Enseñanza (FWU),
1972, p. 13; Lutz Niethammer, "Resistencia facial: observaciones sobre el fragmento de
la película 'El Fuhrer da una ciudad a los judíos'", en: Journal Geschichte, No. 2, abril
de 1989, p. 47; Johanna Branson (ed.), Seeing through Paradise: Artists and the
Terezin Concentration Camp. Boston: Massachusetts College of Art, 1991, págs. 30
u. 44)
39. SOAL: MLS 441/47: I-76 (interrogatorio de Rahm, 25 y 28 de marzo de 1947), p. 43.
40. Archivos de la Cruz Roja Internacional (IRK): Informe de Otto Lehner, "Theresienstadt:
visitado el 6 de abril de 1945 por el Dr. Lehner y P. Dunant" (sin fecha, pero con fecha
18 de abril de 1945); ver. también: Adler, La verdad oculta, pp. 355-357.
41. Documentos de Nuremberg: Caso XI (Schellenberg), Libro de documentos II,
Documento No. 51 (declaración jurada B. Musy, 8 de mayo de 1949); JABÓN: MLS
521/48: II-122 (testimonio Murmelstein, 28 de febrero de 1947).
42. El informe Kastner sobre la trata de personas de Eichmann en Hungría. Edición y
epílogo: Ernest Landau. Munich: Kindler, 1961, págs. 323-327; Marble Stone, Terezín,
pp. 214-216.
43. YV: JM-2695 (Weil-Papiere): documento con el título "Establecimiento de un cine" (sin
fecha, pero alrededor de diciembre de 1943-enero de 1944).
44. Después de que la película se proyectó para Lehner y Dunant el 6 de abril, las SS les
informaron que había copias de la película disponibles y que podrían enviarse a
Ginebra si la Cruz Roja lo solicitaba. (Archivo IRK: informe Lehner, p. 4, nota 40). No
hay indicios de que se haya hecho tal solicitud (cartas de Florianne Truninger (IRK) al
autor, 26 de septiembre de 1990 y 23 de enero de 1991).
45. Ver, entre otros, Rudolf Vrba / Alan Bestic, no puedo perdonar. Munich: Rütten y
Loening, 1964; Jozef Lanik, lo que Dante no vio. Novela. Frankfurt a. M .: Röderberg,
1967; Rudolf Vrba, "La advertencia ignorada: consideraciones sobre el informe de
Auschwitz de 1944", en: Issues trimestrales para la historia contemporánea, vol. 44, H.
1 (1996), pp. 1-24; Sándor Scenes / Frank Baron, De Hungría a Auschwitz: La
advertencia silenciosa. Münster: barco de vapor de Westfalia, 1994; Penkower, Los
judíos eran prescindibles, págs. 185-209; Wyman, Abandonment, págs. 288-
289; Martin Gilbert, Auschwitz y los aliados. Londres: Weidenfeld y Nicolson,
1981; Alemán: MG, Auschwitz y los aliados. Munich: Beck, 1982.
46. Al final de la guerra, todas las copias de la película estaban en Praga o en
Theresienstadt. Dado que ambos lugares fueron liberados por el Ejército Rojo, es
impensable que una de estas copias fue encontrada por el Ejército Rojo y traída a la
Unión Soviética como "propaganda enemiga confiscada". Por lo tanto, es posible que
se pueda encontrar una copia completa de la película Theresienstadt en los archivos
rusos. Las consultas al Archivo de Cine del Estado Central en Bielye Stolby
(Gosfilmofond) y Krasnogorsk (archivo documental) en 1991, es decir, antes de la
disolución de la URSS, no tuvieron éxito.
47. Historia local de Arkiv, Randers, Dinamarca: Colección Hartogson, documento titulado
"Musikaufstellung".
48. La copia maestra de este fragmento se encuentra en el Filmový Archív (Archivo de
Cine del Estado Checo) en Praga. Una buena copia de la primera generación se puede
encontrar en los Archivos Federales (BA: Film No. 3372). Este fragmento, que
comienza y termina abruptamente en el medio de una escena, contiene 215 disparos,
es decir, el final de la secuencia 26, las secuencias completas 27 a 36 y los primeros
segundos de la secuencia 37.
49. YV: Film and Photo Archive: Collection No. 2977. Los cinco fragmentos muestran
escenas de las secuencias 1 y 2 (39 y 50 segundos), 6 (87 segundos), 7 (31
segundos), 15 y 16 (98 y 64 segundos) y 17 (75 segundos). En total, los fragmentos
contienen 120 configuraciones diferentes. Una copia de VHS NTSC (1/2 pulgada) de
los 22 1/2 minutos de la película original obtenida, en el orden de la película original,
puede ser utilizada con fines educativos por el Centro Nacional de Cine Judío, Lown
Bldg 102, Brandeis University, Waltham MA 02254-9110 , EE. UU. (Tel.: 617-899-7044;
Fax: 617-736-2070) por US $ 100.-.
50. YV: Film and Photo Archive: Collection No. 2977. En los siguientes archivos se
encontraron ampliaciones de cuadros adicionales o fotografías de la película: Státní
židovské muzeum (Museo Judío Estatal) en Praga; Památník Terezín (Memorial de
Terezín) en Terezín; Beit Theresienstadt en Kibbutz Chivat Chaim; Lohamei Haghettaot
(Casa de combate del ghetto) en el kibutz Lohamei Haghettaot; Instituto YIVO para la
Investigación Judía en Nueva York; RIOD en Amsterdam.
51. Secuencias que se conservan parcialmente como medidores de película en ejecución y
ampliaciones de imagen adicionales: 1, 2, 6, 7, 16; Secuencias que solo están
disponibles como ampliaciones de imagen y no como medidores de película en
ejecución: 3, 4, 5, 8, 9, 10, 13, 20, 22, 24, 25. Número de configuraciones que solo se
obtienen como ampliaciones de imagen: 149.
52. Secuencias que se conservan parcialmente en el celuloide y para las cuales los
bocetos proporcionan imágenes adicionales: 1, 2, 3, 4, 6, 8, 9, 13, 15, 16, 20, 22, 24,
25, 26; Secuencias que solo se conservan como bocetos: 11, 12, 14, 18, 19, 21, 23.
Los dibujos en números: 103 bocetos repiten escenas que ya están en la película, 167
agregan configuraciones faltantes de secuencias incompletas y 62 contienen
configuraciones, que no se conservan de ninguna forma en el celuloide.
53. Conocemos un total de 712 tomas de cámara diferentes: 215 del fragmento del Archivo
Filmovy / Archivos federales, 120 de los cinco fragmentos de película de Yad Vashem,
otras 149 de imágenes ampliadas y 229 de los bocetos de Spier. Estas 712 tomas
representan alrededor del 75 al 85 por ciento de toda la película.
54. Uno de esos, y entre ellos el único judío, que vio la película en abril de 1945 fue
Benjamin Murmelstein, el sucesor de Eppstein como el anciano de los judíos en
Theresienstadt después de que los nazis ejecutaran a Eppstein. En su informe inédito
sobre Theresienstadt de 1945, Murmelstein consideró que las escenas del Consejo de
Ancianos no estaban incluidas en la película terminada (YV: O-2/77; B. Murmelstein,
"Resumen histórico: (Theresienstadt)", ( Ms., 1945), p. 45; ver también: Adler,
Theresienstadt, 2da ed., P. 183. Por otro lado, el editor Ivan Fric recuerda claramente
que estaban incluidos, incluso menciona que estaba en la pista de audio del discurso
de Eppstein a la voz del comentario (entrevista del autor con Ivan Fric el 4.
55. La escena pretende mostrar una familia de padre, madre, dos hijos y abuelos. Ninguno
de los cineastas, o al menos ninguno de los inspectores de las SS, se dio cuenta de lo
absurdo que era usar personas conocidas públicamente que, como las parejas Cohen
y Kozower, también venían de diferentes países, para representar a una "familia real"
con ellos.
56. JABÓN: MLS 521/48: I-62 (informe Pecený, 25 de junio de 1945), p. 43; Entrevista del
autor con Ivan Fric, 13 de noviembre de 1989. Los historiadores han hecho
suposiciones muy diferentes sobre la duración de la película terminada, que difieren
entre 30, 40 u 80 minutos. Ver, por ejemplo: Rudolf Iltis, "Nazisticky filmovy document
nalezen" (Un documento de película nazi descubierto), en: Vestník, XXVI / 7 (Praga, 1
de julio de 1964), p. 3; Schoenberner, Suplemento de la película, p. 13; van Leer,
"Ultimate Illusion", en: Jerusalem Post Magazine, 2 de febrero de 1985, p. 8.

Potrebbero piacerti anche