Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DE
OPERACIÓN, INSTALACIÓN
Y MANTENIMIENTO
En la columna de la izquierda hay varias indicaciones a través de este manual que pueden indicar
una posible condición de inseguridad o información importante en relación al uso de este equipo.
Lea las indicaciones de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION y NOTA. Lea y entienda todas
las instrucciones antes de instalar, operar o darle servicio al equipo. El no hacer esto podría resultar
en severos daños al personal o al equipo. Conserve este manual para futuras referencias.
PELIGRO
ADVERTENCIAS
1. Mantener todas las puertas cerradas y guardas en lugar cada vez
Peligros inmediatos que
que encienda el equipo para evitar que las partes que giran a alta
pueden resultar en severos
daños al personal o la muerte. velocidad estén expuestas. Puede ocurrir un severo daño si las
manos o los pies tocan el interior de la unidad mientras está
encendida.
2. En el momento de la instalación o el mantenimiento del
ADVERTENCIA separador, desconecte la energía antes de quitar las protecciones y
seguros (puerta de la base, envolvente del motor, tapa, etc.). Siga
Peligros o prácticas inseguras las indicaciones de los códigos Eléctricos locales y nacionales. El
que pueden resultar en incumplimiento podría resultar en severos daños al personal o daño
severos daños al personal o la al equipo.
muerte.
3. Para evitar un posible shock eléctrico seguir las indicaciones de
los códigos Eléctricos locales y nacionales. Un electricista calificado
debe realizar el cableado. El incumplimiento podría resultar en
PRECAUCION severos daños al personal o daño al equipo.
4. Leer y comprender este manual en su totalidad antes de instalar o
Peligros o prácticas inseguras hacer funcionar el equipo. La Instalación, Ajuste, Reparación y
que pueden resultar en daños mantenimiento debe ser realizado por personal calificado. No
menores al personal o al realizar ningún servicio distinto de los que figuran es este manual, a
equipo.
menos de que este calificado. El incumplimiento de las directrices
para una instalación y servicio seguro podría resultar en severos
daños al personal o daño al equipo.
5. Se debe tener cuidado al retirar el cartucho de lubricación de la
NOTA- Información importante maquina, ya que puede alcanzar una presión de 5 BAR (75 PSI). Los
concerniente al uso del equipo. interruptores deben ser apagados antes de desatornillar el cartucho.
La grasa puede ser expulsada del cartucho si no se encuentra vacío.
6. Cuando se de mantenimiento y ajuste los contrapesos tenga
NOTAS: extremo cuidado de instalar correctamente las cuñas, retenedores y
sujetadores, ya que una colocación incorrecta podría ocasionar que
1. Etiquetas de ADVERTENCIA y
las partes se desprendan de su lugar a altas velocidades, causando
PELIGRO se han colocado en
este separador donde sea daños al personal.
necesario. Si estas etiquetas 7. No encienda y apague el equipo más de cuatro veces en una
están borrosas, favor de notificarlo hora como una forma normal de operación, esto podría ocasionar
con SWEQUIPOS o su
representante de ventas para que
sobrecalentamiento y daños al motor. Consulte a SWEQUIPOS si su
sean reemplazadas. proceso requiere de frecuentes paros y arranques.
2. Si No se pone en marcha el 8. Si el equipo se encuentra montado en posición elevada, la parte
generador de movimiento por inferior de la base debe ser cubierta con una guarda para evitar el
largos periodos de tiempo (más de contacto con las partes en movimiento.
tres Semanas), cambiar a
posición de “OFF” el sistema de 9. Durante el encendido y apagado del equipo ocurren altas
auto-lubricación “TECHLUBE” amplitudes de vibración y movimientos. Mantenga despejada el área
alrededor del equipo.
10. Mantener las manos lejos de los puntos de riesgo por
aprisionamiento. El incumplimiento podría resultar en severos daños
al personal.
PRECAUCIONES
1. Este equipo debe de ser instalado, operado y mantenido por
personal calificado para evitar lesiones al personal y al equipo.
2. Apriete muy bien todos los tornillos y tuercas en la unidad de
vibración de acuerdo a las instrucciones de este manual. Se debe
poner especial atención a los tornillos de montaje del motor. Si el
motor vibra estando flojo, puede dañarse el cable de energía y la
estructura, aparte de tener el riesgo de daño al personal.
3. Inspeccione los contrapesos durante el mantenimiento, si aparece
alguna parte débil o dañada reemplácela.
4. Las mallas son frágiles así que deben ser manejadas con
cuidado. No coloque herramientas o partes sobre la malla porque
estas pueden dañarla. Como la vida útil de la malla depende de una
gran variedad de factores como pueden ser: la abertura de la malla,
el flujo, las propiedades del material del proceso, el nivel de
vibración, el mantenimiento, etc. no se puede garantizar el tiempo
que durará la malla. Las mallas deben ser inspeccionadas con
frecuencia para checar exceso de desgaste o daños. Las mallas
eventualmente se desgastan y deben ser reemplazadas para evitar
la contaminación de gruesos en los finos ó de fragmentos de la malla
en el producto.
5. Proporcione con la debida vigilancia al personal, equipo contra
daño con polvos, vapores o productos químicos peligrosos.
6. Todo el personal que opere el equipo y en general en el área de
trabajo deben de utilizar el equipo de seguridad (Gafas de
Seguridad, Tapones Auditivos, Botas de seguridad). Todos los temas
de seguridad deben ser conforme a los requisitos de seguridad local.
7. Si el nivel de ruido excede 70dB en su ambiente de trabajo la
protección auditiva es un requisito para evitar el deterioro o pérdida
del oído.
8. Nunca opere el equipo con partes faltantes o gastadas.
9. En ningún momento deberá ser operado sin marcos. Esto puedo
causar que la mesa se desplome de los resortes de apoyo causando
daño permanente a los cartabones de la mesa, al cable eléctrico del
motor, resortes, spools y líneas de lubricación así como riesgo de
severas lesiones al personal.
10. Cuando se arranque el equipo después de un largo periodo sin
actividad, asegúrese que los interruptores de los cartuchos de
lubricación automática “TECHLUBE” estén en posición “ON” y en los
ajustes correctos. Pues una falla podría ocasionar que los baleros se
dañen al trabajar sin lubricación.
11. No encender el motor sin antes quitar los seguros de transporte.
El no remover los seguros de transporte antes de poner en operación
el motor, puede causar daño a la unidad, al motor y posiblemente
daño al personal.
INDICE
Capítulo/Página
INTRODUCCIÓN 1-1
VISTAS DEL EQUIPO 1-2
CAPITULO 4 MANTENIMIENTO
CAPITULO 4 MANTENIMIENTO
ÍNDICE DE FIGURAS
Figura Descripción Capítulo/Página
CAPITULO 1
INTRODUCCION Y VISTAS DEL EQUIPO
INTRODUCCION
Este manual se describe a un separador circular
SWEQUIPOS modelo XS60.
El separador SWEQUIPOS es un dispositivo de
Cribado diseñado para separar sólidos de líquidos,
partículas grandes de partículas más pequeñas y
remover materiales extraños.
El separador XS60 consiste de una malla
aproximadamente de 60 plg. de diámetro que se
ajusta dentro de un marco de acero. En el equipo
se pueden instalar hasta 4 mallas para hacer una
separación simultánea de cinco tamaños de
partículas. Los marcos están unidos a una base de
Acero. El motor (generador de movimiento) está
diseñado para transmitir vibración a las mallas.
Esta vibración ocasiona que las partículas más
pequeñas caigan a través de la malla mientras que
las más grandes se quedan sobre la malla.
1-1
Separador Vibratorio XS60 Introducción y Vistas del Equipo
Figura 1-1
Vista de Elevación (XS60S888)
1-2
Introducción y Vistas del Equipo Separador Vibratorio XS60
Figura 1-2
Vista de Planta (orientación) 1200 RPM
1-3
Recepción e Instalación Separador Vibratorio XS60
CAPITULO 2
RECEPCION E INSTALACIÓN
NOTIFICACION DE DAÑOS
Checar el embalaje y el equipo cuando es recibido.
Notificar al transportista y a SWEQUIPOS
inmediatamente de cualquier daño al equipo. Un
certificado al respecto debe ser entregado por parte del
transportista. Informe a ambas partes si el material de
empaque aparenta que ha sido removido.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
En esta sección se detalla la instalación del separador
ADVERTENCIA
vibratorio SWEQUIPOS modelo XS60. Este equipo
Si la base del equipo esta debe de ser instalado, operado y recibir el
montada en una posición mantenimiento adecuado por personal calificado.
elevada, a la parte inferior de la 1- Saque la unidad del guacal o contenedor de
base debe colocársele una
guarda para proteger las partes transporte. Manejar con cuidado para evitar daños al
en rotación. exterior o a los componentes internos.
2- Una vez que el equipo se encuentra afuera, verificar
que lo que ordenó es lo que usted esta recibiendo.
ADVERTENCIA
Utilizar la hoja de embalaje para identificar el
Grandes amplitudes de vibración contenido. Contacte a SWEQUIPOS o su
ocurren durante el encendido y representante de ventas si falta algo. El manual de
apagado del la unidad; instrucciones viene incluido con el equipo y todos los
mantenga el área despejada accesorios solicitados deben incluirse con la unidad.
alrededor del equipo.
3- Instale el equipo sobre una cimentación sólida y
PRECAUCION nivelada. Si el separador está funcionando sobre una
tarima o algo similar, se reduciría en gran medida la
El nivel de ruido producido por
este equipo puede no ser
eficiencia del cribado. La vibración transmitida a la
aceptable (superior a 70dB) base es muy poca cuando el separador está en
dentro del medio ambiente funcionamiento, la cimentación debe ser lo bastante
donde se instalará, tome sus rígida como para soportar dos veces el peso del
precauciones para hacer que los separador, reduciendo así las vibraciones
niveles de ruido sean aceptables.
transmitidas. Si tiene preguntas de cómo realizarlo,
utilizar los códigos locales o nacionales como guía.
4- Al determinar la ubicación del separador, asegúrese
de dejar el suficiente espacio para el funcionamiento,
la limpieza, también para el cambio de partes y el
paro de movimiento. Asegúrese de que el espacio
alrededor del equipo es suficiente, para que el
personal pueda trabajar en condiciones seguras. Se
requiere un claro mínimo de 3 pulg. en todas las
direcciones entre el separador y cualquier estructura
estacionaria para permitir el movimiento del
separador.
5- El equipo debe montarse tan nivelado como sea
posible para que opere apropiadamente. Para nivelar
el equipo coloque lainas entre la base y la
cimentación como sea necesario.
2-1
Separador Vibratorio XS60 Recepción e Instalación
2-2
Recepción e Instalación Separador Vibratorio XS60
2-3
Separador Vibratorio XS60 Recepción e Instalación
LOCALIZACIONES PELIGROSAS
Todos los motores clasificados por UL para Clase I
Grupo D & Clase II Grupos F y G y Grupos E, F, y G
(TEEP, a prueba de explosión) en lugares peligrosos
incluyen sensores internos de temperatura, termostatos
normalmente cerrados. Son instalados (2) dos. Cada
termostato es montado para detectar una fase diferente
y esta calibrado para abrir a 150°C (302°F). La bobina
de retención del circuito (ver Fig. 2-1) no puede cerrar y
el motor no puede arrancar a menos que la temperatura
dentro e la unidad caiga por debajo de los
135°C(275°F). Esto permite que ambos termostatos
regresen a la posición de cerrado.
Los termostatos están capacitados para manejar las
corrientes encontradas en los arrancadores hasta el
tamaño NEMA 5 (345 volts-amp). Las partes eléctricas
con carga viva están clasificadas con aislamiento para
600 volts.
CODIGOS DE TEMPERATURA
La Temperatura superficial exterior máxima permitida
por U.L. para Motores Clase I, Grupo D y Clase II,
Grupos F y G, y Grupos E, F y G es de 165°C(329°F),
con código de Temperatura T3B.
X1 X2
115 VLTS
HOL DING
COIL
Figura 2-1
Diagrama de Conexión de Termostatos
2-4
Recepción e Instalación Separador Vibratorio XS60
Cuando se instale o se de
mantenimiento al motor
desconecte la energía antes de
remover las guardas de la
máquina (puerta de la base, tapa
etc.). Siga las instrucciones de
las normas eléctricas
nacionales, de lo contrario
podría resultar en severos daños
al equipo y al personal.
60 Hz.
TIPO HP RPM/Polos Amp a Amp a Amp a Amp a
208 Volts 208-230 Volts 460 Volts 575 Volts
1200/6 9.5 8.6 4.3 3.4
TENV 2 1/2
1800/4 8.0 7.2 3.6 2.9
1200/6 16.6 15.0 7.5 6.0
5
1800/4 15.0 13.6 6.8 5.5
1200/6 9.3 8.4 4.2 3.3
TEEP 2 1/2
1800/4 7.7 7.0 3.5 2.8
1200/6 16.4 14.8 7.4 5.9
5
1800/4 13.7 12.4 6.2 5.0
Figura 2-2
Amperes a Plena Carga del Generador de Movimiento PLUS (60 hz)
50 Hz
TIPO HP RPM/Polos Amp a Amp a
380 Volts 415 Volts
2 1/2 1500/4 4.7 4.3
TENV
5 1500/4 8.0 7.3
2 1/2 1500/4 4.5 4.1
TEEP
5 1500/4 7.7 7.1
Figura 2-3
Amperes a Plena Carga del Generador de Movimiento PLUS (50 hz)
2-5
Separador Vibratorio XS60 Recepción e Instalación
VOLTAJE SENCILLO
SOLAMENTE
TERMOSTATO TEEP.
1 2 3 4 5 G
LINEA TIERRA
CABLE No COLOR
1 NEGRO SÓLIDO
2 BLANCO SÓLIDO
3 ROJO SÓLIDO
4 NARANJA SÓLIDO SOLO MOTORES
5 AZUL SÓLIDO TEEP
TIERRA VERDE SÓLIDO
Figura 2-4
Conexión de un Motor de Voltaje Sencillo (TENV o TEEP)
2-6
Recepción e Instalación Separador Vibratorio XS60
8 9 TERMOSTATOS 8 9 TERMOSTATOS
7 7
SOLO TEEP SOLO TEEP
1 2 3 10 11 G 1 2 3 10 11 G
Figura 2-5
Conexión de un Motor de Doble Voltaje (DUAL) (TENV o TEEP)
2-7
Separador Vibratorio XS60 Recepción e Instalación
2-8
Ajustes y Operación Separador Vibratorio XS60
CAPITULO 3
AJUSTES Y OPERACIÓN
TECHLUBE TM
Su máquina está equipada con un sistema de lubricación
automático TECHLUBE TM, con una grasa preseleccionada
para una lubricación óptima de los baleros del motor. Antes de
operar el equipo asegúrese que los interruptores estén
calibrados y la cantidad de grasa es la apropiada para su
TM
aplicación. Referirse al manual TECHLUBE que esta
integrado con este manual para las instrucciones y
TM
especificaciones del sistema TECHLUBE .
AJUSTES DE LA ALIMENTACIÓN
En la siguiente sección se discute el flujo del cribado en seco y
húmedo y los ajustes requeridos para optimizar el flujo del
producto.
El material que está siendo cribado ya sea seco o húmedo
debe ser alimentado a la malla en un flujo controlado,
perpendicular a la superficie de la malla y a una velocidad
constante. Se deben usar dispositivos para el control del flujo
para cribado en seco y cribado húmedo. Para lograr estas
características contacte con su representante de ventas para
ver los dispositivos de control de flujo disponibles.
CRIBADO EN SECO
Si la distribución final es controlada con bafles o algún
otro dispositivo de control de flujo, el material seco
puede ser alimentado por cualquiera de los
transportadores o alimentadores comúnmente usados,
para asegurar un flujo constante y perpendicular a la
superficie de la malla (Ver figura 3-1).
ALIMENTACION DE MATERIAL
SUPERFICIE DE
LA MALLA
Figura 3-1
Ejemplo de Cribado en Seco
3-1
Separador Vibratorio XS60 Ajustes y Operación
CRIBADO HUMEDO
El dispositivo de alimentación de material húmedo
mostrado en la figura 3-2 es un reductor de velocidad
recomendado para alimentación de líquidos y controlar
la velocidad y distribución del material sobre la malla.
ALIMENTACION DE MATERIAL
REDUCTOR DE VELOCIDAD
SWEQUIPOS (OPCIONAL)
SUPERFICIE DE LA
MALLA
Figura 3-2
Ejemplo de Cribado en Húmedo
3-2
Ajustes y Operación Separador Vibratorio XS60
3-3
Separador Vibratorio XS60 Ajustes y Operación
Figura 3-3
Patrón de Flujo del Material
3-4
Ajustes y Operación Separador Vibratorio XS60
BOCA DE DESCARGA
ANILLO DE MATERIAL
SUPERFICIE DE LA MALLA
Figura 3-4
Filtrado de material
3-5
Separador Vibratorio XS60 Ajustes y Operación
3-6
Ajustes y Operación Separador Vibratorio XS60
PLACA SUPERIOR
CONTRAPESO INF.
PLACA INFERIOR DE
CONTRAPESO INF.
RANUARA INDICADORA
DE RPM
6 RANURAS 6 RANURAS
INDICADOR DE ANGULO
Figura 3-5
Ajuste del Contrapeso Inferior (“6-30-6”)
3-7
Separador Vibratorio XS60 Ajustes y Operación
3-8
Ajustes y Operación Separador Vibratorio XS60
PLACA SUPERIOR DE
CONTRAPESO SUP.
PLACA INFERIOR DE
CONTRAPESO SUP.
RANURA INDICADORA
RPM
9 RANURAS 9 RANURAS
RANURA CENTRAL
POSICION "0" PLACA SOPORTE DE
CONTRAPESO SUPERIOR
Figura 3-6
Ajuste del Contrapeso Superior (“9-0-9”)
3-9
Separador Vibratorio XS60 Ajustes y Operación
3-10
Ajustes y Operación Separador Vibratorio XS60
X= Angulo de Desplazamiento.
* Máxima Fuerza permitida.
** Rango Normal de Operación.
N/A - Consulte al representante de SWEQUIPOS cuando intente hacer ajustes dentro de este rango.
A mayor separación de las placas del contrapeso, menor es la fuerza producida.
Figura 3-8
Fuerza Total en Lbs para XS60
3-11
Separador Vibratorio XS60 Ajustes y Operación
CONTRAPESO SUPERIOR
Número de Numero Ranuras Numero Ranuras Numero Ranuras
placas en (Contrapesos Sup. (Contrapesos Sup. (Contrapesos Sup.
modelos S60C01706 y S60C01711 y S60C01715 y
anteriores (US) S60C01705) S60C01710) S60C01716)
1200 RPM 1500 RPM 1800 RPM
10 N/A N/A N/A
I 9 4-0-4* N/A N/A
D
N 8 6-0-6 N/A N/A
E
C 7 7-0-7 N/A N/A
R 6 8-0-8** N/A N/A
F
E
U 5 9-0-9** N/A N/A
M
E 4 10-0-10** 4-0-4* N/A
E
R 3 11-0-11** 7-0-7** N/A
N
Z 2 12-0-12 9-0-9** 4-0-4**
T
A 1 13-0-13 10-0-10** 7-0-7**
O
0 14-0-14 12-0-12 9-0-9**
CONTRAPESO INFERIOR
Número de Numero Ranuras Numero Ranuras Numero Ranuras
placas en (Contrapesos Inf. (Contrapesos Inf. (Contrapesos Inf.
modelos S60C01748 y S60C01768 y S60C01758 y
anteriores (US) S60C01743) S60C01763) S60C01753)
1200 RPM 1500 RPM 1800 RPM
X= Angulo de Desplazamiento
* Máximo ajuste permitido
** Rango Normal de Operación
N/A Consulte al representante de SWEQUIPOS cuando intente hacer ajustes dentro de este rango
Figura 3-9
Tabla de Comparación Force Wheel / contrapesos por Placas para el modelo 60”
3-12
Mantenimiento Separador Vibratorio XS60
CAPITULO 4
MANTENIMIENTO
PRECAUCION
EMPAQUES “U”
Compruebe que los empaques estén bien instalados en
Utilice solamente empaques los arillos de malla. Limpie las juntas con cada cambio
SWEQUIPOS para asegurar el de mallas. Los empaques de repuesto siempre deberán
correcto ajuste y funcionamiento,
utilizar otro tipo de empaque guardarse en gavetas y en un ambiente limpio, y nunca
puede causar daños a la unidad colgados de ganchos.
y un funcionamiento inadecuado. CINCHOS DE AJUSTE
Los cinchos de ajuste son usados para unir los marcos.
Deben ser colocados en los marcos utilizando un mazo
PRECAUCIION
de hule para lograr un ajuste correcto antes de ser
Tome las precauciones apretados al torque indicado. Apretar los tornillos de 3/8”
necesarias al montar los cinchos a 32 pie libras, rechecar el apriete después de una hora
de ajuste. Por su seguridad de operación. Se deben mantener apretados para evitar
nunca utilice empaques entre el que trabajen flojos y los marcos se giren y causen daños
Marco de Mesa y la Mesa.
al empaque y a la malla.
4-1
Separador Vibratorio XS60 Mantenimiento
CONEXIONES FLEXIBLES
Checar sistemáticamente (después de cada operación
de mantenimiento) las condicines y el tiempo de vida de
las conexiones flexibles. El tiempo de vida estimado es
de 6 meses en condiciones normales, despues de este
tiempo se recomienda cambiarlas.
RESORTES Y SPOOLS
Verifique periódicamente los resortes y spools. Si el
gusano del resorte presenta daños, reemplazarlo si es
necesario. SWEQUIPOS recomienda una inspección
inicial después de 500 horas de operación y luego cada
5 000 horas. La fatiga en los resortes provocará un
pobre rendimiento. Fracturas en un resorte hará una
vibración anormal (sacudidas), y de no ser corregido,
causará daño a la estructura. Al sustituir, asegúrese de
que se encuentra el resorte en alineación con el spool.
Asegurese de ensamblar correctamente los resortes y
los spools.
PELOTAS Y DESLIZADORES
Si su unidad esta equipada con un Kit Autolimpieza de
pelotas o deslizadores (equipo opcional), inspeccionar
periódicamente las pelotas o deslizadores de un
desgaste excesivo y sustituirlos cuando sea necesario.
PARTES DE LA CARCASA DEL MOTOR
Inspeccione periódicamente la parte superior e inferior
de la carcasa del generador de movimiento. Reemplace
cualquier parte si aparece debilidad estructural.
4-2
Mantenimiento Separador Vibratorio XS60
4-3
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
CAPITULO 5
REEMPLAZO DE PARTES
Después de muchas horas de operación, las partes empiezan
PRECAUCION a desgastarse y necesitan ser reemplazadas. Este Capítulo
indica los procedimientos para reemplazar partes dañadas o
Las mallas son fragiles asi que desgastadas.
deben ser manejadas con
cuidado. No coloque PARTES DE REPUESTO RECOMENDADAS
herramientas o partes sobre la Para un servicio continuo y sin interrupciones de su separador
malla. Como la vida util de la SWEQUIPOS” recomendamos tener en “stock” las siguientes
malla depende de una gran partes de repuesto (refiérase al capitulo #6 “Lista de Partes y
variedad de factores, como
Dibujos” para los números de parte):
pueden ser; la abertura de la
malla, el flujo, las propiedades 1- Una malla de cada abertura usada en la unidad (Ver
del material del proceso, el nivel Precaución).
de vibracion, el mantenimiento, 2- Un ensamble de cincho de sujeción.
etc.y no podemos garantizar el
tiempo que durará la malla. Las 3- Dos empaques “U”. (Cheque el tipo de material).
mallas deben de ser 4- Un ensamble de sujeción central de malla.
inspeccionadas con frecuencia 5- Doce resortes de apoyo.
para checar exceso de desgaste
6- Veinticuatro “spools” para resorte de apoyo.
o daños. Las mallas
eventualmente se desgastan y 7- Un Kit de lubricación Tech-Lube.
deben de ser remplazadas para 8- Cuando tenga 3 o más separadores en operación, se
evitar la contaminación de los recomienda tener un motor de repuesto.
gruesos en los finos o de
fragmentos de la malla en el
producto. REEMPLAZO DE “SPOOLS” Y RESORTE
Si algún resorte esta desgastado o roto, o el “spool” está
ADVERTENCIA desgastado y necesita ser reemplazado, siga estos pasos para
cambiarlo. (Ver Precaución):
Cuando se instale o se de 1- Apague el equipo y desconecte la energía.
mantenimiento al equipo 2- Cuando reemplace solo un resorte levante e incline la
desconecte la energía antes de mesa del lado donde se va a cambiar el resorte utilizando
remover las guardas de la
algún dispositivo de izaje. Levante lo suficiente para
máquina (puerta de la base, tapa
deslizar la parte inferior del resorte dañado fuera de la
etc.). Siga las instrucciones de
las normas eléctricas unidad.
nacionales, de lo contrario 3- Cheque el spool para ver si tiene desgaste. Si es
podría resultar en severos daños necesario cámbielo.
al equipo y al personal. 4- Instale el nuevo Resorte y/o Spool. Asegurese de que los
resortes están bien aliniados con los Spools.
PRECAUCION 5- Baje la mesa a su posición.
5-1
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
DESMONTAJE DE LA MALLA
Las mallas son extremadamente delicadas y deben ser
montadas de manera segura en el separador. Si la malla
PRECAUCION está dañada o desgastada o se va a cambiar por otra de
diferente abertura (Ver Figura 5-3 para información de
Las mallas son frágiles, aberturas de mallas), siga este procedimiento para
manéjelas con cuidado. Nunca cambiarla:
coloque partes o herramientas
sobre la malla ya que podría 1- Apague el equipo y desconecte la energía.
dañarla.
2- Afloje y remueva la tapa, contratuerca y empaque
del ensamble de sujeción central “No-Tools” de la
malla (Ver Figura 5-1).
3- Quite el cincho de sujeción de alrededor del marco.
ADVERTENCIA
4- Cuidadosamente levante el marco y retírelo de la
Cuando se instale o se de unidad. Si la malla se levanta junto con el marco, no
mantenimiento al equipo levante el marco más de 2 pulgadas. Suavemente
desconecte la energía antes de empuje el anillo de la malla hacia abajo hasta que
remover las guardas de la quede en su posición original.
maquina (puerta de la base, tapa
etc.). Siga las instrucciones de 5- Mueva la malla sujetándola solamente del anillo y
las normas eléctricas retírela del separador.
nacionales, de lo contrario 6- Una vez que la malla ha sido removida, las partes
podría resultar en severos daños
al equipo y al personal.
restantes del ensamble de sujeción central
permanecen en su lugar (empaque, espaciador,
espárrago y pedestal.).
5-2
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
TAPA (ROSCA
OFF
IZUIERDA)
CONTRATUERCA
(ROSCA DERECHA)
MALLA
(REF.)
EMPAQUE
ESPACIADOR
CHAROLA PERFORADA
INF. (REF.)
EMPAQUE
PEDESTAL
CONTRATUERCA HEX.
(PARA FIJAR AL DOMO
MARCO DE MESA)
Figura 5-1
Ensamble de sujeción central “No-Tools” y localización en la malla
NOTA:
Hay cuatro empaques incluidos con el ensamble de sujeción central (No parte: S48K00980). Para
aplicaciones estándar, se requiere un empaque arriba y debajo de la malla y dos más debajo del
espaciador.
Para las aplicaciones con placa perforada (como se muestra anteriormente), se requiere un
empaque por arriba y por debajo de la malla y un empaque por arriba y por debajo de la placa
perforada.
5-3
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
MONTAJE DE LA MALLA
Una vez que la malla vieja ha sido retirada siga estos pasos
PRECAUCION para instalar la malla nueva:
1- Coloque la malla sobre el marco. Asegúrese que la malla
Las mallas son frágiles, esté con la parte superior hacia arriba checando la
manéjelas con cuidado. Nunca posición del anillo de tensión también cheque la posición
coloque partes o herramientas del empaque “U” (Ver Figura 5-2). Tenga cuidado que la
sobre la malla o podría dañarla. malla no haga contacto con el espárrago de sujeción
central porque podría dañarla.
2- Coloque el marco y las partes restantes que fueron
removidas.
3- Coloque el cincho de sujeción del marco. Golpeándolo
alrededor con un mazo de hule para que se ajuste al
PRECAUCION marco. Apriete los tornillos a 32 pies libras. Re-cheque el
torque después de una hora de operación. Los cinchos
Siempre apriete los cinchos deben estar bien apretados para evitar que los marcos se
antes de apretar el ensamble de giren y puedan dañar el empaque o la malla. (Ver
sujeción central esto ayudara a Precaución).
asegurar la correcta posición 4- Coloque el empaque central sobre la parte superior de la
vertical del centro de la malla.
malla.
5- Ajuste el pedestal (llave de 7/8”) hacia arriba o hacia abajo
según requiera para que el espaciador este en contacto
con la parte inferior de la roldana central. El centro de la
malla debe ser nivelado con el anillo de tensión exterior.
6- Colocar la contratuerca (rosca derecha), apretar
ligeramente (llave de 13/16”) para fijar el pedestal al
espárrago.
7- Colocar la tapa de sujeción central (rosca izquierda)
apretar con la mano al disco central de la malla.
TELA
MARCO SUPERIOR
CINCHO DE
AJUSTE
ANILLO DE
TENSION
EMPAQUE "U"
MARCO INFERIOR
Figura 5-2
Posicionamiento de la malla
5-4
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
Tensil Bolting Cloth (TBC) Market Grade (MG) CLEAR OPENING U.S. STD. SIEVE
US Std.
% % % Abertura
TBC Dia. MG Dia. Deci- Sieve
Abertura Area Abertura Area Abertura Area Abertura Aprox. en
MESH Alambre MESH Alambre males (Más
Abierta Abierta Abierta Micrones
Cercana)
1.0000 .105 81.9 25,400
.7500 .063 82.0 19,050
.6250 .063 82.5 15,875
.5625 .063 81.0 14,269
.5000 .047 86.0 12,700
2 .4370 .0630 76.4 .4375 .047 79.3 11,112
.3750 .047 79.2 9525
.3125 .047 75.5 7938
3 .2790 .0540 70.1 .2500 .047 70.9 7097
4 .2023 .0475 65.9 3.5 .223 5660
4 .1870 .0630 56.0 .1875 .041 57.3 4 .187 4750
5 .1590 .0410 63.2 5 .157 4000
6 .1318 .0348 62.7 .1250 .041 56.7 6 .132 3350
7 .1080 .0350 57.2 7 .111 2820
8 .0964 .0286 60.2 8 .0937 2380
10 .0742 .0258 56.3 10 .0787 2000
11 .0730 .0180 64.5 1854
14 .0620 .0090 76.4 12 .0603 .0230 51.8 12 .0661 1680
16 .0535 .0090 73.3 14 .0510 .0204 51.0 14 .0555 1410
18 .0466 .0090 70.2 16 .0445 .0181 50.7 16 .0469 1190
20 .0410 .0090 67.2 1041
22 .0380 .0075 69.7 18 .0386 .0173 48.3 18 .0394 1000
24 .0342 .0075 67.2 20 .0340 .0162 46.2 20 .0331 841
26 .0310 .0075 64.8 784
28 .0282 .0075 62.4 24 .0277 .0140 44.2 25 .0278 707
30 .0268 .0065 64.8 681
32 .0248 .0065 62.7 630
34 .0229 .0065 60.7 30 .0234 595
36 .0213 .0065 58.7 30 .0203 .0128 37.1 541
38 .0198 .0065 56.7 35 .0197 500
40 .0185 .0065 54.8 470
42 .0183 .0055 59.1 465
44 .0172 .0055 57.4 35 .0176 .0118 37.9 437
46 .0162 .0055 55.8 40 .0165 420
48 .0153 .0055 54.2 40 .0150 .0104 36.0 388
50 .0145 .0055 52.6 368
52 .0137 .0055 51.0 45 .0139 354
54 .0130 .0055 49.4 330
58 .0127 .0045 54.6 323
60 .0122 .0045 53.3 310
62 .0116 .0045 51.7 50 .0117 297
64 .0111 .0045 50.7 50 .0110 .0090 30.3 282
70 .0106 .0037 54.9 270
72 .0102 .0037 53.8 260
74 .0098 .0037 52.7 60 .0098 250
76 .0095 .0037 51.7 241
78 .0091 .0037 50.6 60 .0092 .0075 30.5 231
80 .0088 .0037 49.6 224
84 .0084 .0035 49.8 70 .0083 210
88 .0079 .0035 47.9 200
90 .0076 .0035 47.8 193
94 .0071 .0035 45.0 80 .0070 .0055 31.4 80 .0070 177
105 .0065 .0030 46.9 165
120 .0058 .0025 47.3 100 .0055 .0045 30.3 100 .0059 149
145 .0047 .0022 46.4 120 .0046 .0037 30.5 120 .0049 125
165 .0042 .0019 47.1 150 .0041 .0026 37.9 140 .0041 105
200 .0034 .0016 46.2 170 .0035 .0024 35.4 170 .0035 88
230 .0029 .0014 46.0 200 .0029 .0021 33.6 200 .0029 74
300 .0022 .0012 42.0 250 .0024 .0016 36.0 230 .0025 63
LAS MALLAS ENLISTADAS SON 270 .0021 .0016 32.2 270 .0021 53
TEJIDO CUADRADO EN ACERO 325 .0017 .0014 30.5 325 .0017 44
INOXIDABLE, MUCHOS TAMANO 400 .0015 .0010 36.0 400 .0015 38
S ESTAN DISPONIBLES EN 500 .0010 .0010 25.0 25
NYLON O POLYESTER 635 .0008 .0008 25.0 20
Figura 5-3
Tabla De Comparación de Aberturas
5-5
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
CHAROLA DE AUTO-LIMPIEZA
Es esencial que la malla esté limpia para que la unidad
opere adecuadamente. El Kit de charola de auto
limpieza SWEQUIPOS (equipo opcional) previene la
obstrucción y taponamiento de la malla, mejora la
clasificación de productos secos y la separación de
líquido/sólido. El ensamble de charola de auto limpieza
se ensambla entre los marcos del separador y se fija
con el mismo cincho del marco. Cuando se pone en
operación el separador, los deslizadores brincan y se
desplazan entre la placa perforada y la malla del
separador. (Ver Figura 5-4). La acción del brincoteo y
desplazamiento de los deslizadores de auto limpieza
sobre la malla desalojan el material incrustado en la tela
y raspan fuera de ella el material fibroso que tiende a
incrustarse entre la malla.
ENS DE MALLA
(NO INCLUIDA EN EL KIT)
DESLIZADORES
CHAROLA
PERFORADA
INFERIOR
Figura 5-4
Kit de charola de Auto Limpieza con Deslizadores
5-6
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
Las volteretas del deslizador desgastado pueden estirar y dañar la malla, para prevenir
esto cambie los deslizadores cuando alcancen la altura mínima (Ver Figura 5-5).
1.00 .85
Figura 5-5
Deslizador Nuevo vs. Desgastado
NOTA:
Procedimiento para reemplazar los deslizadores
Hay cuatro empaques incluidos
desgastados (Ver Figura 6-2).
con el ensamble de sujeción
central (No parte: S48K00980). 1- Remueva el cincho, el marco, el ensamble de
Para las aplicaciones con placa sujeción central y la malla de la parte superior del
perforada se requiere un marco donde el juego de deslizadores está instalado.
empaque por arriba y debajo
2- Cambie los deslizadores desgastados que se
de la malla, y un empaque
sobre y debajo de la placa encuentran sobre la placa perforada.
perforada. Una vez que hayan sido el reemplazado el deslizador,
Refiérase a la Figura 6-2 para siga, estos pasos para volver a re-ensamblar.
la vista de despiece.
1- Reinstale espaciador, empaques y sujeción central
por encima de la placa perforada (ver Figura 5-6).
2- Para las demás instrucciones siga los mismos
procedimientos indicados previamente en este
capitulo con el titulo “Montaje de la Malla”.
CONTRATUERCA
EMPAQUES
DESLIZADORES TAPA
PLACA PERFORADA
EMPAQUES
PEDESTAL
ESPARRAGO PARA SUJECION CENTRAL
(NO ESTA INCLUIDO CON EL KIT) CONTRATUERCA
Figura 5-6
Sección Transversal del Kit de Auto Limpieza
5-7
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
PELOTA
MCO. ESPACIADOR
DE 2"
ESPARRAGO PARA
ENS. DE SUJECION CENTRAL
CINCHO
ENS. DE MALLA
MARCO DISTRIBUIDOR
COPLE
(REF.)
DOMO DE MCO.
DE MESA
(REF.)
MARCO DE MESA
Figura 5-7
Sección Transversal del Kit de Charola de Pelotas
5-8
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
5-9
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
5-10
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
5-11
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
REPARACIONES AL MOTOR
Procedimiento para revisión y reparación del motor. (Ver
Nota). Para desmontar el motor ver el Capítulo anterior
“Desmontaje del motor” pág. 5-9 y enseguida proceda
NOTA
Antes de intentar cualquier con lo siguiente:
reparación durante el periodo de 1- Limpiar el exterior del motor de aceite, grasa, polvo o
garantía contacte con el cualquier material extraño antes de desensamblar.
representante de SWEQUIPOS para
recibir instrucciones de reparación o (Ver nota).
reemplazo. Una reparación no 2- Desensamble y limpie todos los componentes,
autorizada cancela la garantía. especialmente los baleros y los asientos de los
Consulte a la fábrica para realizar
reparaciones a motores a prueba de baleros, reemplace los baleros y los sellos si es
explosión (TEEP). necesario.
3- Inspeccione los asientos de los baleros sobre la
flecha y la caja de baleros de acuerdo a las
dimensiones y tolerancias indicadas en la figura 5-8.
4- Si la flecha no está dentro de la tolerancia o está
NOTA
Tome nota de la orientación de corroída, el ensamble del rotor debe ser
todos los componentes para realizar reemplazado o reparado torneando y rectificando los
un correcto reensamble. Las diámetros donde ajustan los baleros, de acuerdo a
posiciones de las mangueras de las dimensiones de la tabla Fig. 5-8 (los baleros
lubricación y del cable del motor
son críticas.
deberán deslizarse ajustadamente sobre la flecha).
5- Si los diámetros de los alojamientos de los baleros
son más grandes que la tolerancia indicada en Fig.
5-8 ó si hay indicios que el balero haya estado
girando dentro del alojamiento, los alojamientos de
baleros deben ser reemplazados (El balero se ajusta
a presión dentro de los alojamientos).
6- Si la corrosión es evidente en las tapas soporte de
baleros, en la brida del motor o en los diámetros de
montaje de los baleros, deben ser reemplazados, las
cuñas deben ser cambiadas si presentan corrosión
en las superficies de contacto.
7- Checar el estator del motor para ver la integridad del
devanado. Inspeccione el cable del motor para ver si
presenta desgaste o flexión y cámbielo si es
necesario.
8- Inspeccione las tapas para ver si no han estado
rozando con la flecha, reemplácelas si los agujeros
están dañados.
9- Los cubre polvo exteriores deben ser cambiados si
están flojos con respeto a la flecha o están
endurecidos por exceso de calentamiento.
DIÁMETRO DEL
TAMAÑO DEL BALERO DIÁMETRO DE LA FLECHA
ALOJAMIENTO
22313, NU2313 2.5585 -.0005 5.5090 +.0008
NU2316 3.1490 -.0005 6.6900 + .0008
Figura 5-8
Dimensiones y tolerancias de los baleros (Motor PLUS)
5-12
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
5-13
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
Item
Descripción Números de Parte Sólo Baleros 313/313
No.
TEEP
TENV CL I, Gr. D CL I, Gr. D
CL II, Gr. F y G CL II, Gr. E, F y G
1 Cubre polvo Sup. e Inferior 09-104 09-104 E05K17073
2 Tapa de Rodamientos Sup./ Inferior E05C17058 E05C17083 E05C17083
3 Balero Superior (cilíndrico 313) 09-711 09-711 09-711
4 Balero Inferior (esférico 313) 09-216 09-216 09-216
5 Soporte de balero, Sup. e Inferior E05C17075 E05C17075 E05C17075
6 Retén, Sup. e Inferior. 09-151 09-151 09-151
Tapa de sello de Balero Superior e
7 09-699 NO NO
Inferior
Ens. soporte de balero Superior
8 E05C18072 E05C18072 E05C18072
(Incluye Items 3, 5 y 6)
Soporte balero Sup. y Ens. de Tapa
9 E05C18063 NO NO
(Incluye partidas 8 y 12)
Ens. soporte de balero Inferior
10 E05C17094 EO5C17094 EO5C17094
(Incluye Ítems 4, 5 y 6)
Soporte balero Inf. y Ens. Tapa
11 E05C18065 NO NO
(Incluye Ítems 10 y 12)
Ens. Tapa de balero Sup./Inf.
12 E05C18066 NO NO
(Incluye Items 2 y 7)
13 Anillo de retención Superior e Inferior 09-169 09-169 09-169
14 Cubierta de Terminales E02C17082 E05C17084 E05C17084
15 Placa para sujeción del cable E02C17086 NO NO
16 Buje del cable 01-400 NO NO
Ensamble del Estator Item #17, incluye Items 14, 15, y 16 (Checar HP, Tipo, RPM, Hz y Voltaje)
17 208-230 Volts, 60 Hz. 1200 RPM E02C28120 E02C29120 E02C29120
230/460 Volts, 60 Hz, 1200 RPM E02C18120 E02C19120 E02C19120
460 Volts, 60 Hz, 1200 RPM E02C48120 E02C49120 E02C49120
575 Volts, 60 Hz, 1200 RPM E02C58120 E02C59120 E02C59120
208-230 Volts, 60 Hz. 1800 RPM E02C28180 E02C29180 E02C29180
230/460 Volts, 60 Hz, 1800 RPM E02C18180 E02C19180 E02C19180
460 Volts, 60 Hz, 1800 RPM y
E02C48180 E02C49180 E02C49180
380-415 Volts, 50 Hz, 1500 RPM
575 Volts, 60 Hz, 1800 RPM E02C58180 E02C59180 E02C59180
18 Ens. de Flecha y Rotor 2 1/2 HP E02C19099 E02C19099 E02C19099
Ensamble del Cable Item #19 (Cortado, Puntas separadas y marcadas).
19 Cable 4 pies, Voltaje Sencillo, Std. E05K00144-4LC E05K00146-4LC E05K00146-4LC
Cable 4 pies, Voltaje Dual, Std. E05K01610-4LC E05K01612-4LC E05K01612-4LC
Figura 5-9
Partes de Repuesto Generador de movimiento PLUS (2 1/2 HP, Baleros 313/313)
5-14
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
14 15 16
ENTRADA DE 17 19 ALIVIO DE
LUBRICAION PRESION
18 6
6 5 8 9
5 10 11
4 3
ALIVIO DE ENTRADA DE
PRESION LUBRICAION
2
12 2
7
7
12
INFERIOR SUPERIOR
13 13
1 1
Figura 5-10
Motor Plus (2 1/2 HP)
5-15
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
Figura 5-11
Partes de Repuesto Generador de movimiento PLUS (5 HP, Baleros 313/313)
5-16
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
ALIVIO DE
ENTRADA DE PRESION
LUBRICAION
ALIVIO DE ENTRADA DE
PRESION LUBRICAION
INFERIOR SUPERIOR
Figura 5-12
Motor Plus (5 HP)
5-17
Separador Vibratorio XS60 Reemplazo de Partes
NOTA
PARTES DE REPUESTO DEL MOTOR PLUS
El reemplazo de partes o desensamble (5 HP CON BALERO 316/313)
o reensamble de motores a prueba de La Figura 5-13 enlista las partes de repuesto para el
explosión (TEEP), a menos que se generador de movimiento PLUS de 5 HP, 3 Fases, con baleros
haga por una persona autorizada por
316/313. Ver Figura 5-14. Utilice solamente refacciones
UL, perderá toda certificación. Los
motores que regrese debe tener intacta auténticas SWEQUIPOS, para asegurar un correcto ajuste y
la placa UL. funcionamiento. Ordene por el número de parte y no por el
número de Item. Siempre proporcione el número de serie del
motor para obtener los componentes apropiados.
Item
Descripción Números de Parte Sólo Baleros 316/313
No.
TEEP
TENV CL I, Gr. D CL I, Gr. D
CL II, Gr. F y G CL II, Gr. E, F y G
1 Cubre polvo Sup. e Inferior 09-104 09-104 E05K17073
2 Tapa de Rodamientos Superior E05C17020 E05C17071 E05C17071
2a Tapa de Rodamientos Inferior E05C17058 E05C17083 E05C17083
3 Balero Superior (cilíndrico 316) 09-745 09-745 09-745
4 Balero Inferior (esférico 313) 09-216 09-216 09-216
5 Soporte de balero, Superior E05C17124 E05C17124 E05C17124
5a Soporte de balero, Inferior E05C17075 E05C17075 E05C17075
6 Retén, Superior. 09-370 09-370 09-370
Retén, Inferior 09-151 09-151 09-151
7 Tapa de sello de Balero Sup. e Inf. 09-699 NO NO
Ens. soporte de balero Superior
8 E05C17170 E05C17170 E05C17170
(Incluye Items 3, 5 y 6)
Soporte balero Sup. y Ens. de Tapa
9 E05C18073 NO NO
(Incluye partidas 8 y 12)
Ens. soporte de balero Inferior
10 E05C17094 EO5C17094 EO5C17094
(Incluye Ítems 4, 5 y 6)
Soporte balero Inf. y Ens. Tapa
11 E05C18065 NO NO
(Incluye Ítems 10 y 12)
12 Ens. Tapa de balero Sup. E05C17041 NO NO
Ens. Tapa de balero Inf. E05C18066 NO NO
(Incluye Items 2 y 7)
13 Anillo de retención Superior 09-297 09-297 09-297
Anillo de retención Inferior 09-169 09-169 09-169
14 Cubierta de Terminales E02C17082 E05C17084 E05C17084
15 Placa para sujeción del cable E02C17086 NO NO
16 Buje del cable 01-400 NO NO
Ensamble del Estator Item #17, incluye Items 14, 15, y 16 (Checar HP, Tipo, RPM, Hz y Voltaje)
17 208-230 Volts, 60 Hz. 1200 RPM E05C28120 E05C29120 E05C29120
230/460 Volts, 60 Hz, 1200 RPM E05C18120 E05C19120 E05C19120
460 Volts, 60 Hz, 1200 RPM E05C48120 E05C49120 E05C49120
575 Volts, 60 Hz, 1200 RPM E05C58120 E05C59120 E05C59120
208-230 Volts, 60 Hz. 1800 RPM E05C28180 E05C29180 E05C29180
230/460 Volts, 60 Hz, 1800 RPM E05C18180 E05C19180 E05C19180
460 Volts, 60 Hz, 1800 RPM y
E05C48180 E05C49180 E05C49180
380-415 Volts, 50 Hz, 1500 RPM
575 Volts, 60 Hz, 1800 RPM E05C58180 E05C59180 E05C59180
18 Ens. de Flecha y Rotor 2 1/2 HP E05C19031 E05C19031 E05C19031
Ensamble del Cable Item #19 (Cortado, Puntas separadas y marcadas).
19 Cable 4 pies, Voltaje Sencillo, Std. E05K00144-4LC E05K00146-4LC E05K00146-4LC
Cable 4 pies, Voltaje Dual, Std. E05K01610-4LC E05K01612-4LC E05K01612-4LC
Figura 5-13
Partes de Repuesto Generador de movimiento PLUS (5 HP, Baleros 316/313)
5-18
Reemplazo de Partes Separador Vibratorio XS60
ALIVIO DE
ENTRADA DE PRESION
LUBRICAION
ALIVIO DE ENTRADA DE
PRESION LUBRICAION
INFERIOR SUPERIOR
Figura 5-14
Motor Plus (5 HP)
5-19
REGISTRO DE REPARACIONES Y MANTENIMIENTO
No. Serie del Motor: Fecha de Arranque:
CAPITULO 6
LISTAS DE PARTES Y DIBUJOS
La siguiente información muestra los dibujos y listas de
NOTA: partes del ensamble motriz básico, de los marcos
estándar, partes y accesorios. Esta información indica el
Enseguida se indica la lista de Aceros
número de parte, la cantidad y una breve descripción
Disponibles y su código:
necesaria para reordenar. Los dibujos muestran donde
“C” Indica Acero al Carbón se encuentra la parte enlistada.
“S” Indica Acero Inoxidable T-304
“Y” Indica Acero Inoxidable T-316L El cuarto dígito del número de parte SWEQUIPOS,
“K” Indica un Material Especial indica el tipo de material de construcción. Si el cuarto
dígito aparece como una raya “_“ esto indica que la
parte esta disponible en diferentes tipos de material. Ver
nota para especificar el código de material requerido.
Cuando reordene especifique el tipo de material de la
parte ó unidad. Ordene por el número de parte y NO por
el número de Item.
Los accesorios y partes de reemplazo deben reunir los
requerimientos técnicos necesarios. Esto puede
garantizarse usando partes originales de SWEQUIPOS.
6-1
Separador Vibratorio XS60 Lista de Partes y Dibujos
6-2
Lista de Partes y Dibujos Separador Vibratorio XS60
40
39
38
36 37
32
35
34
33
29
27
26
30
31 25
24
28
22 21
20 16
23
19
18 17
42
LOCALIZADO 12
EN EL
'
CARTABON
DE MESA
13 9
14 10
7 8 11
15
6
10
5 9
4
43
3
42
1 2
Figura 6-1
Ensamble Básico Motriz
6-3
Separador Vibratorio XS60 Lista de Partes y Dibujos
6-4
Lista de Partes y Dibujos Separador Vibratorio XS60
15 10
1 11
10
2
8 9
10
12
13
PART #7
P/N S48K00980
ENS. SUJECION CENTRAL
10 11
3 MALLA, NO INCLUIDA EN
PARTIDAD 44
5 16
4
6
10
12 21
20
15 18
19
17
13
14
16
18
21
20
24
23
22
Figura 6-2
Marcos estándar, Partes y Accesorios
6-5
Separador Vibratorio XS60 Lista de Partes y Dibujos
6-6
Lista de Partes y Dibujos Separador Vibratorio XS60
1
4
5
11 17
12 4
13 9
8
6
7
5
24 ABRAZADERA
10-450 (6")
10-451 (8") 11
18
13 12
14
22 13
19
20 23 14
4
5
21 15
15 16
PARTIDA #10
ENSAMBLE DE
SUJECION CENTRAL
Figura 6-3
Marcos Adicionales, Partes y Accesorios
6-7
Separador Vibratorio XS60 Lista de Partes y Dibujos
Figura 6-4
Números de parte de Motores PLUS (2 1/2 HP con Baleros 313/313)
6-8
Lista de Partes y Dibujos Separador Vibratorio XS60
Figura 6-5
Números de parte de Motores PLUS (5 HP con Baleros 316/313)
6-9
SWEQUIPOS
La información contenida en este manual es parte de los derechos de propiedad de
SWEQUIPOS, S.A. de C.V. No debe ser reproducido o transferido a otro documento o utilizado
por otros para propósitos de manufactura o cualquier otro propósito, excepto con autorización
escrita por parte de SWEQUIPOS. Este manual es suministrado con la compra del equipo para
fines de instalación, operación y mantenimiento de dicho equipo.
SWECO
P.O. Box 1509, 8029 U.S. Highway 25
Florence, KY 41022-1509
Tel: +1-859-283-8400, Fax: +1-859-283-8469
SWECO Asia
63 Hillview Avenue
#03-02 Lam Soon Industrial Building, Singapore 669569
Tel: +65.762.1167, Fax: +65.762.1313
www.sweco.com
info@sweco.com