Sei sulla pagina 1di 80

KGN..

es Instrucciones de uso el Οδηγίες χρήσης


pt Instruções de serviço tr Kullanma kılavuzu
es Índice
Consejos y advertencias de Compartimento de congelación ....... 13
seguridad .................................................. 4 Capacidad máxima de
Consejos para la eliminación del congelación .......................................... 13
embalaje y el desguace de los Congelar y guardar alimentos ........... 14
aparatos usados ..................................... 6 Congelar alimentos frescos ............... 14
Volumen de suministro (elementos Supercongelación ................................ 16
incluidos en el equipo de serie) .......... 8 Descongelar los alimentos ................ 16
Prestar atención a la temperatura Equipos opcionales ............................. 16
del entorno y la ventilación del Adhesivo «OK» ..................................... 18
aparato ...................................................... 8 Desconexión y paro del aparato ...... 18
Conectar el aparato a la Limpieza de la unidad ........................ 19
red eléctrica ............................................. 9 Iluminación interior (LED) ................... 19
Familiarizándose con la unidad ........ 10 Consejos prácticos para ahorrar
Conectar el aparato ............................. 11 energía eléctrica .................................. 20
Ajustar la temperatura ......................... 11 Ruidos de funcionamiento del
Función «Alarma» ................................ 12 aparato ................................................... 21
Capacidad útil ...................................... 12 Pequeñas averías de fácil solución . 22
Compartimento frigorífico ................... 13 Servicio de Asistencia Técnica ......... 25

pt Índice
Instruções de segurança e de Congelação e conservação .............. 34
aviso ....................................................... 26 Congelação de alimentos frescos ... 35
Instruções sobre reciclagem ............. 28 Supercongelação ................................. 36
O fornecimento inclui .......................... 28 Descongelação dos alimentos ......... 36
Ter em atenção a temperatura Equipamento especial ........................ 37
ambiente e a ventilação ..................... 29 Autocolante «OK» ................................ 38
Ligar o aparelho ................................... 29 Desligar e desactivar o aparelho ..... 38
Familiarização com o aparelho ......... 30 Limpeza do aparelho .......................... 38
Ligar o aparelho ................................... 31 Iluminação (LED) ................................. 39
Regular a temperatura ........................ 32 Como poupar energia ........................ 39
Função de alarme ................................ 32 Ruídos de funcionamento .................. 40
Capacidade útil .................................... 33 Eliminação de pequenas
Zona de refrigeração .......................... 33 anomalias .............................................. 40
Zona de congelação ........................... 34 Assistência Técnica ............................ 42
Máx. capacidade de congelação ..... 34
el Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας και Κατάψυξη νωπών τροφίμων ............... 52
προειδοποιητικές υποδείξεις .............. 43 Υπερκατάψυξη ...................................... 53
Υποδείξεις απόσυρσης ........................ 45 Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων ... 54
Συνοδεύουν τη συσκευή ..................... 46 Ειδικός εξοπλισμός .............................. 54
Προσέχετε τη θερμοκρασία και Επικολλημένη ετικέτα ”ΟΚ” ................ 55
τον αερισμό του χώρου ....................... 46 Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση
Σύνδεση της συσκευής ....................... 47 της συσκευής εκτός λειτουργίας ...... 56
Γνωρίστε τη συσκευή ........................... 48 Καθαρισμός της συσκευής ................ 56
Θέση της συσκευής σε λειτουργία .... 49 Φωτισμός (LED) ................................... 57
Ρύθμιση θερμοκρασίας ....................... 49 Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε
Λειτουργία συναγερμού ...................... 50 ενέργεια ................................................. 57
Ωφέλιμο περιεχόμενο .......................... 50 Θόρυβοι λειτουργίας ........................... 58
Χώρος συντήρησης .............................. 50 Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι
Χώρος κατάψυξης ................................ 51 σας μικροβλάβες ................................. 59
Μέγ. απόδοση κατάψυξης .................. 51 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
Κατάψυξη και αποθήκευση ................ 51 πελατών .................................................. 61

tr İçindekiler
Güvenlik ve ikaz bilgileri ..................... 62 Besinlerin dondurulması ve
Giderme bilgileri ................................... 64 depolanması ......................................... 69
Teslimat kapsamı ................................. 64 Taze besinlerin dondurulması ........... 70
Mekan sıcaklığına ve Süper dondurma .................................. 71
havalandırmaya dikkat edilmelidir .... 65 Dondurulmuş besinlerin buzunun
Cihazın elektrik şebekesine çözülmesi .............................................. 71
bağlanması ............................................ 65 Özel donanım ....................................... 71
Cihaz özelliklerinin öğrenilmesi ......... 66 Çıkartma ”OK” ...................................... 73
Cihazın devreye sokulması ................ 67 Cihazın kapatılması, cihazın
Sıcaklık derecesinin ayarlanması ...... 67 tamamen kapatılması .......................... 73
Alarm fonksiyonu ................................. 68 Cihazın temizlenmesi .......................... 73
Kullanılabilen hacim ............................. 68 Aydınlatma (LED) ................................. 74
Soğutucu bölmesi ................................ 68 Enerji tasarrufu ..................................... 74
Dondurucu bölmesi ............................. 69 Çalışma sesleri ..................................... 75
Azami dondurma kapasitesi .............. 69 Basit hataları kendiniz
giderebilirsiniz ....................................... 75
Yetkili servis .......................................... 77
es
En caso de daños
esÍndiceesInstrucionesdeuso

Consejos ■ Mantener las fuentes de fuego o focos


de ignición alejados del aparato.
y advertencias ■ Ventilar el recinto durante varios
de seguridad minutos.
■ Desconectar el aparato y extraer
Antes de emplear el cable de conexión de la red
el aparato nuevo eléctrica.
■ Avisar al Servicio de Asistencia
¡Lea detenidamente las instrucciones
de uso y de montaje de su aparato! Técnica Oficial de la marca.
En éstas se facilitan informaciones Cuanto mayor cantidad de agente
y consejos importantes relativos refrigerante contenga el aparato,
a su seguridad personal, así como mayores dimensiones tiene que tener
a la instalación, el manejo y el cuidado el recinto en donde se vaya a colocar.
correctos del mismo. En recintos demasiado pequeños
El fabricante no se responsabiliza pueden formarse mezclas inflamables
en absoluto de eventuales daños de aire y gas en caso de producirse
y perjuicios que pudieran producirse fugas en el circuito de frío del aparato.
en caso de incumplimiento por parte del Las dimensiones mínimas
usuario de los consejos y advertencias de la habitación o local en donde
de seguridad que se facilitan en las se encuentra instalado el aparato
presentes instrucciones. Guarde las deberán ser 1 m³ por cada 8 gramos
instrucciones de uso y de montaje para de agente refrigerante. La cantidad
ulteriores consultas o para un posible de agente refrigerante que incorpora
propietario posterior. su aparato figura en la placa
de características, que se encuentra
en el interior del mismo.
Seguridad técnica
En caso de resultar dañado el cable de
El presente aparato incorpora una conexión del aparato y tener que
pequeña cantidad de isobután (R 600a), sustituirlo, estos trabajos sólo podrán ser
un gas natural de elevada ejecutados por electricistas, técnicos del
compatibilidad medioambiental, aunque Servicio de Asistencia Técnica Oficial de
es inflamable. Al efectuar la instalación y la marca o personas con una
montaje de la unidad, deberá prestarse cualificación profesional similar. La
particular atención a que el circuito de instalación o reparación efectuadas de
frío no sufra ningún tipo de daño o modo erróneo o incorrecto pueden
desperfecto. Tenga presente que la implicar serios peligros para el usuario.
salida a chorro del agente refrigerante
puede inflamarse o provocar lesiones en Las reparaciones que fuera necesario
los ojos. efectuar sólo podrán ser ejecutadas por
electricistas, técnicos del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial de la marca
o personas con una cualificación
profesional similar.

4
es
Sólo podrán utilizarse piezas originales ■ Antes de desescarchar o limpiar el
del fabricante. Sólo en el caso de utilizar aparato, extraer el enchufe de
piezas originales del fabricante, éste conexión de la toma de corriente de la
garantiza que cumplan las exigencias de red o desconectar el fusible. ¡No tirar
seguridad planteadas. del cable de conexión del aparato,
Una prolongación del cable de conexión sino asirlo siempre por el cuerpo del
sólo se puede adquirir a través del enchufe!
Servicio de Asistencia Técnica Oficial. ■ Tenga presente que las bebidas con
un alto grado de alcohol necesitan
Al usar el aparato envases con cierre hermético,
debiéndose colocar siempre en
■ No usar aparatos eléctricos en el posición vertical.
interior de la unidad (por ejemplo
■ No permitir que las grasas y aceites
calefacciones, heladoras, etc.). ¡Existe
entren en contacto con los elementos
peligro de explosión!
de plástico del interior del aparato o la
■ ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora junta de la puerta. El plástico y la junta
de vapor para desescarchar o limpiar de goma son materiales muy
la unidad! El vapor caliente podría susceptibles a la porosidad.
penetrar en interior del aparato,
■ No obstruir ni cubrir nunca las rejillas
accediendo a los elementos
de ventilación y aireación del aparato.
conductores de corriente y provocar
cortocircuitos. ¡Peligro de descarga ■ Las personas con facultades físicas,
eléctrica! sensoriales o mentales mermadas o
que carezcan de los conocimientos
■ ¡No rascar el hielo o la escarcha con
necesarios, sólo podrán manipular el
ayuda de objetos metálicos
aparato bajo vigilancia con una
puntiagudos o cortantes! dado que
instrucción minuciosa y detallada por
las rejillas congeladoras podrían
otras personas.
resultar dañadas. Téngase presente
que la salida a chorro del agente ■ No guardar en el compartimento de
refrigerante puede inflamarse congelación botellas ni tarros o latas
o provocar lesiones en los ojos. que contengan líquidos,
particularmente bebidas gaseosas.
■ No guardar productos combinados
¡Las botellas y latas pueden estallar!
con agentes o gases propelentes (por
ejemplo sprays) ni materias ■ No introducir en la boca directamente
explosivas en el aparato. ¡Existe los helados, polos o cubitos de hielo
peligro de explosión! extraídos del congelador.
¡Peligro de quemaduras!
■ No utilizar el zócalo, los cajones o las
puertas de la unidad como pisaderas ■ ¡Evitar el contacto prolongado de las
o reposapiés. manos con los alimentos congelados,
las capas de hielo o escarcha, o los
tubos del evaporador!
¡Peligro de quemaduras a causa de
las bajas temperaturas!

5
es
En caso de haber niños
en el hogar Consejos para
■ No dejar que los niños jueguen con la eliminación del
el embalaje del aparato o partes
del mismo.
embalaje y el desguace
¡Existe peligro de asfixia a causa de los aparatos usados
de los cartones y las láminas
de plástico!
* Consejos para
■ ¡No permita que los niños jueguen la eliminación del embalaje
con la unidad ni se sienten sobre los
cajones o se columpien de las
de los aparatos
puertas! El embalaje protege su aparato contra
■ ¡En caso de disponer la unidad posibles daños durante el transporte.
de una cerradura, Todos los materiales de embalaje
guardar la llave fuera del alcance utilizados son respetuosos con el medio
de los niños! ambiente y pueden ser reciclados
o reutilizados. Contribuya activamente
a la protección del medio ambiente
Observaciones de carácter insistiendo en unos métodos
general de eliminación y recuperación
El aparato es adecuado de los materiales de embalaje
respetuosos con el medio ambiente.
■ para la refrigeración y congelación de
alimentos, Su Distribuidor o Administración local
le informará gustosamente sobre
■ para la preparación de cubitos de las vías y posibilidades más eficaces
hielo. y actuales para la eliminación
El presente aparato ha sido diseñado respetuosa con el medio ambiente
para el uso doméstico en el hogar de estos materiales.
particular o en su entorno.
El aparato está dotado de un dispositivo
de desparasitaje según la directiva de la
Unión Europea 2004/108/EC.
La estanqueidad del circuito de
refrigeración viene verificada de fábrica.
Este producto cumple las normas
específicas de seguridad para aparatos
eléctricos (EN 60335-2-24).

6
es
* Desguace de los aparatos
usados
ã=Advertencia
¡Los aparatos usados incorporan Antes de deshacerse de su aparato
materiales valiosos que se pueden usado
recuperar! Entregando el aparato 1. Extraer el enchufe de conexión
a dicho efecto en un centro oficial del aparato de la toma de corriente
de recogida o recuperación de la red eléctrica.
de materiales reciclables. 2. Corte el cable de conexión
Este aparato cumple con del aparato y retírelo conjuntamente

la Directiva europea 2002/96/CE


sobre aparatos eléctricos
con el enchufe.
3. No retirar los soportes y baldas
y electrónicos identificada como del aparato a fin de no facilitar
(waste electrical and electronic a los niños el acceso al interior
equipment – WEEE (Residuos de éste.
de aparatos eléctricos 4. No permita que los niños jueguen con
y electrónicos)). La directiva los aparatos inservibles. ¡Peligro
proporciona el marco general de asfixia!
válido en todo el ámbito
de la Unión Europea para Todos los aparatos frigoríficos contienen
la retirada y la reutilización gases aislantes y refrigerantes, que
de los residuos de los aparatos exigen un tratamiento y eliminación
eléctricos y electrónicos. específicos. Preste atención a que
las tuberías del circuito de frío
de su aparato no sufran daños
ni desperfectos. Antes de haberlo
entregado en el correspondiente Centro
Oficial de recogida.

7
es

Volumen de suministro Prestar atención a la


(elementos incluidos temperatura del
en el equipo de serie) entorno y la ventilación
Verifique que las piezas no presentan del aparato
daños ni desperfectos debidos al
transporte tras desembalarlas. Temperatura de la habitación
En caso de constatar daños o El aparato ha sido diseñado para una
desperfectos deberá dirigirse al determinada clase climática. En función
distribuidor en donde adquirió su de la clase climática concreta, el aparato
electrodoméstico o al Servicio puede funcionar en los márgenes de
de Asistencia Técnica Oficial de la temperatura que se indican más abajo.
marca.
La clase climática a la que pertenece el
El envío consta de los siguientes aparato figura en la placa de
elementos: características del mismo, Fig. 8.
■ Aparato de libre instalación

■ Equipamiento (según modelo)


Clase Temperatura del
climática entorno admisible
■ Instrucciones de uso
SN +10 °C hasta 32
■ Instrucciones de montaje °C
■ Cuaderno de mantenimiento N +16 °C hasta 32
■ Suplemento de la garantía °C
■ Informaciones sobre el consumo ST +16 °C hasta 38
de energía y los ruidos del aparato °C
T +16 °C hasta 43
■ Bolsa con material de montaje
°C
Nota
El aparato funciona perfectamente en los
rangos de temperatura señalados por
la clase climática. En caso funcionar
un aparato de la clase climática SN
a una temperatura ambiente más fría,
pueden excluirse daños en el mismo
hasta una temperatura de +5 °C.

8
es
Ventilación Conexión a la red eléctrica
Fig. 3 La toma de corriente tiene que estar
El aire en las paredes posterior situada en las proximidades del aparato
y laterales se calienta durante el y ser libremente accesible tras su
funcionamiento normal del aparato. instalación.
El aire recalentado debe poder escapar El aparato corresponde al tipo de
libremente. De lo contrario, el aparato protección I. Conectar el aparato a una
tendrá que aumentar su rendimiento red de 220–240 V/50 Hz de corriente
provocando un consumo de energía monofásica (corriente alterna) a través
eléctrica elevado e inútil. Por esta razón de una toma de corriente instalada
habrá que prestar particular atención correctamente y provista de conductor
a que las aberturas de ventilación de protección. La toma de corriente
y aireación no estén nunca obstruidas! debe estar protegida con un fusible de
10–16 amperios.
En los aparatos destinados a países
fuera del continente europeo deberá
Conectar el aparato verificarse si los valores de la tensión de
a la red eléctrica conexión y el tipo de corriente que
figuran en la placa de características del
Tras colocar el aparato en su aparato coinciden con los de la red
emplazamiento definitivo deberá dejarse nacional. Ambos números se encuentran
reposar éste durante aprox. una hora en la placa de características del
antes de ponerlo en funcionamiento. aparato. Fig. 8
Durante el transporte del aparato puede
ocurrir que el aceite contenido en el ã=Advertencia
compresor penetre en el circuito del frío.
El aparato no se podrá conectar en
Limpiar el interior del aparato antes de ningún caso a conectores electrónicos
su puesta en funcionamiento inicial para ahorro energético.
(véase el capítulo «Limpieza el aparato»).
Nuestros aparatos se pueden conectar
a rectificadores de corriente por onda
sinusoidal o conmutados por red. Los
rectificadores conmutados por red se
emplean en las instalaciones
fotovoltaicas conectadas directamente
a la red pública de abastecimiento
de corriente eléctrica. Para aplicaciones
aisladas, como por ejemplo en buques
o albergues de montaña que
no disponen de conexión a la red
eléctrica, tienen que emplearse
rectificadores de onda sinusoidal.

9
es

15 Abertura de salida del aire


Familiarizándose con 16 Huevera
la unidad 17 Compartimentos para guardar
la mantequilla y el queso
18 Retenedor de botellas *
19 Botellero para guardar botellas
grandes

A Compartimento frigorífico
B Compartimento de congelación

Elementos de mando
Despliegue, por favor, la última página Fig. 2
con las ilustraciones. Las presentes
instrucciones de uso son válidas para 1 Tecla para conexión
varios modelos de aparato. y desconexión del aparato
El equipamiento de los distintos modelos para la conexión y desconexión
puede variar. del aparato completo.
Por ello es posible que las ilustraciones 2 Indicación de la temperatura
muestren detalles y características de compartimento de congelación
equipamiento que no concuerdan con Las cifras indican, en °C,
las de su aparato concreto. la temperatura ajustada
Fig. 1 en el compartimento
de congelación.
* No disponible en todos los modelos.
3 El piloto «super»
1-4 Elementos de mando (compartimento de congelación)
5 Regulador de la temperatura Se ilumina en caso de estar
activada la supercongelación.
6 Compartimento fresco especial
«Chiller» 4 Tecla de ajuste
de la temperatura
7 Baldas en el compartimento
del compartimento
frigorífico
de congelación
8 Iluminación interior (LED)
La temperatura
9 Soporte para botellas
del compartimento
10 Cajón para fruta y verdura de congelación se puede ajustar
11 Cajón de congelación de –24 °C a –16 °C.
12 Calendario de congelación La temperatura ajustada es
13 Rejilla congeladora mostrada en la pantalla
14 Soportes roscados de visualización 2.

10
es

Conectar el aparato Ajustar la temperatura


Fig. 2
Accionar la tecla de conexión Compartimento frigorífico
y desconexión del aparato 1. Pulsando Colocar el regulador de la temperatura,
la tecla de ajuste 4 se desactiva la Fig. 1/5, en la posición deseada.
alarma acústica en caso de registrarse Se aconseja una posición central
temperaturas no admisibles. Los pilotos (por ejemplo 2–3).
de aviso 2 parpadean o el piloto
«super» 3 se ilumina hasta que el El ajuste de valores elevados origina
aparato ha alcanzado las temperaturas temperaturas bajas (más frío) en el
programadas. compartimento frigorífico.
Estando la puerta abierta se activa la Ajustar un valor más elevado
iluminación interior del compartimiento (por ejemplo posición 4–5) sólo
frigorífico. de modo pasajero, en caso de:
■ registrarse una temperatura del
Advertencias relativas entorno elevada,
al funcionamiento del aparato ■ abrir la puerta del aparato con gran
frecuencia,
■ El aparato puede necesitar varias
horas hasta alcanzar todas las ■ introducir grandes cantidades de
temperaturas ajustadas. alimentos frescos en el
compartimento frigorífico.
■ Gracias al sistema automático
No Frost, el compartimento de
congelación permanece libre de Compartimento de
escarcha, no siendo necesario congelación
efectuar su desescarchado. Por ello La temperatura se puede ajustar de
no hay que realizar el desescarchado -16 °C a -24 °C.
del mismo.
Pulsar la tecla de ajuste de la
■ Los lados frontales del cuerpo del temperatura 4 repetidas veces, hasta
aparato son calentados ligeramente. alcanzar el valor que se desea ajustar en
De este modo se impide la formación el compartimento de congelación. El
de agua de condensación en la zona valor mostrado en último lugar es
de la junta de la puerta. memorizado.
■ En caso de no poder abrir la puerta La temperatura ajustada es mostrada en
del compartimento de congelación la pantalla de visualización 2.
inmediatamente después de cerrarla,
Aconsejamos ajustar en el
aguardar unos instantes hasta que la
compartimento de congelación una
depresión generada haya sido
temperatura de -18 °C.
compensada.

11
es
La alarma puede activarse, sin significar
Función «Alarma» por ello ningún peligro de deterioro
inmediato de los alimentos, en los casos
La alarma se puede producir en los siguientes:
siguientes casos: ■ Al poner en marcha el aparato.

■ Al introducir grandes cantidades de


Alarma Puerta alimentos frescos en el
La alarma puerta se activa cuando compartimento de congelación.
la puerta del compartimento frigorífico ■ En caso de haber estado abierta la
permanece abierta durante más puerta del compartimento de
de 1 minuto. La alarma acústica congelación durante un periodo
se desactiva cerrando la puerta. demasiado prolongado.

Alarma de temperatura Desactivar la alarma


La alarma de temperatura se activa en Fig. 2
caso de registrarse en el compartimento Pulsando la tecla de ajuste de la
de congelación una temperatura temperatura del compartimento de
demasiado elevada (calor) y existir el congelación 4 se desactiva la alarma
peligro de que los alimentos congelados acústica.
se descongelen.
El piloto de aviso de la temperatura del
compartimento de congelación 2 o el
piloto de aviso «super» 3 parpadean. Capacidad útil
Nota Las indicaciones sobre la capacidad útil
Los alimentos que se hayan de su aparato figuran en la placa del
descongelado o hayan empezado mismo. Fig. 8
a descongelarse Sólo se podrán volver
a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos Aprovechar toda la capacidad
o preparar con ellos platos cocinados. de congelación del aparato
En este caso no se deberá agotar al Para congelar la máxima cantidad de
máximo el tiempo de caducidad de los alimentos admisible se pueden retirar
productos. todos los cajones de congelación del
aparato, excepto el cajón inferior.
Los alimentos se pueden colocar
directamente sobre las rejillas
congeladoras.
Retirar elementos del aparato
Para retirar el cajón de congelación, tirar
del mismo hacia el cuerpo del usuario
hasta el tope, levantarlos ligeramente
por su parte frontal y retirarlos del
aparato. Fig. 4

12
es

Compartimento Compartimento de
frigorífico congelación
El compartimento frigorífico es el lugar
ideal para guardar platos cocinados, pan El compartimento de
y bollería, conservas, leche condensada, congelación es adecuado
queso duro, fruta sensible al frío, verdura
■ para guardar productos
y cítricos.
ultracongelados,
■ para preparar cubitos de hielo,
Prestar atención al colocar los
■ para congelar alimentos frescos.
alimentos:
Colocar los alimentos empaquetados Nota
o bien cubiertos en la unidad. De este ¡Cerciorarse siempre de que la puerta
modo se evita que los alimentos se del compartimento de congelación está
deshidraten, decoloren o pierdan su cerrada correctamente! En caso de no
valor nutritivo y aroma. Además se evita estar bien cerrada la puerta, los
la mezcla de olores y sabores, así como alimentos se pueden descongelar. En el
la descoloración de las piezas compartimento de congelación se
de plástico. produce una fuerte acumulación de
escarcha. Además se produce un
Nota elevado consumo de energía eléctrica.
Evite el contacto directo de los alimentos
con el panel posterior del aparato,
de lo contrario la libre circulación del
aire quedará afectada. Capacidad máxima de
Los alimentos o envases podrían quedar
adheridos al panel.
congelación
Las indicaciones relativas a la máxima
capacidad de congelación en 24 horas
se facilitan en la placa del aparato.
Fig. 8

13
es
Guardar los alimentos
Congelar y guardar congelados
alimentos Cerciorarse de que el cajón de
congelación esté introducido a tope en
el aparato a fin de asegurar una
Puntos a tener en cuenta al circulación impecable del aire por el
comprar alimentos aparato.
ultracongelados
■ Prestar atención a que la envoltura del
alimento o producto congelado no
presente ningún tipo de daño.
Congelar alimentos
■ Verifique la fecha de caducidad de los frescos
alimentos. Cerciórese de que ésta no Si decide congelar usted mismo los
ha vencido. alimentos, utilice únicamente alimentos
■ La indicación de la temperatura del frescos y en perfectas condiciones.
congelador del establecimiento en Blanquear (escaldar) las verduras antes
donde adquiera los alimentos deberá de su congelación a fin de que su sabor,
señalar un valor mínimo de -18 °C. aroma o color no se deteriore, ni pierdan
■ Al hacer la compra, recuerde que tampoco su valor nutritivo. Las
conviene adquirir los alimentos berenjenas, los calabacines y
congelados en el último momento. espárragos no hay que escaldarlos.
Procure transportarlos directamente Más detalles sobre este método podrán
a casa envueltos en una bolsa hallarse en cualquier libro o manual
isotérmica. Una vez en el hogar, de cocina que trate los aspectos de la
deberá colocarlos inmediatamente en congelación de alimentos y en donde se
el compartimento de congelación. describa el método del blanqueado.

Al colocar los alimentos Nota


Procurar que los alimentos congelados
Congelar preferentemente grandes
que ya hubiera en el congelador no
cantidades de alimentos frescos en
entren en contacto con los alimentos
el compartimiento superior. Aquí los
frescos que se desean congelar.
alimentos se congelan de modo
especialmente rápido y cuidadoso. ■ Alimentos adecuados para
Colocar los alimentos distribuyéndolos la congelación:
uniformemente en los compartimentos o Pan y bollería, pescado y marisco,
el cajón de congelación. Los productos carne, caza, aves, verduras y
congelados que ya hubiera en el hortalizas, frutas, hierbas aromáticas,
compartimento de congelación no huevos sin cáscara, productos lácteos
deberán entrar en contacto con los tales como queso, mantequilla y
alimentos frescos que se desean requesón, platos cocinados y restos
congelar. En caso necesario, recoger de comidas como por ejemplo sopas,
y apilar los alimentos congelados en los potajes, carnes o pescados
cajones de congelación. cocinados, platos de patatas,
gratinados y platos dulces.

14
es
■ Alimentos que no deben congelarse: Materiales no apropiados
Verduras que se consumen para el envasado de alimentos:
normalmente crudas, como por Papel de empaquetar,
ejemplo lechugas o rabanitos, huevos papel apergaminado, celofán, bolsas
en su cáscara, uvas, manzanas de la basura y bolsitas de plástico
enteras, peras y melocotones, huevos de la compra ya usadas.
duros, yogur, leche agria, nata fresca
acidulada, crema fresca y mayonesa. Materiales apropiados para el cierre
de los envases:
Envasado de los alimentos Gomitas, clips de plástico, bramante,
cinta adhesiva incongelable, etc.
Envasar los alimentos herméticamente Las bolsitas o láminas de plástico
para que no se deshidraten o pierdan su de polietileno se pueden termosellar con
sabor. una soldadora de plásticos.
1. Introducir los alimentos en la envoltura
prevista a dicho efecto. Calendario de congelación
2. Eliminar todo el aire que pudiera
Depende de las características
haber en el envase.
y naturaleza específica de los alimentos
3. Cerrarlo herméticamente. que se desean congelar.
4. Marcar los envases, indicando su
A una temperatura de -18 °C:
contenido y la fecha de congelación.
■ El pescado, el embutido y los platos
Materiales indicados para el envasado cocinados, así como el pan y la
de los alimentos: bollería:
Láminas de plástico, bolsitas y láminas hasta 6 meses
de polietileno, papel de aluminio, cajitas
■ El queso, las aves y la carne:
y envases específicos para
la congelación de alimentos. hasta 8 meses
Todos estos productos y materiales se ■ La fruta y verdura:
pueden adquirir en la mayoría de los hasta 12 meses
supermercados, grandes almacenes
o en el comercio especializado.

15
es

Supercongelación Descongelar los


Para que los alimentos conserven su alimentos
valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto
Según el tipo y la naturaleza de su uso,
hay que congelar el centro lo más
se puede elegir entre los siguientes
rápidamente posible.
procedimientos:
Con objeto de evitar que se produzca un
aumento indeseado de la temperatura ■ Temperatura ambiente
interior del aparato al colocar alimentos ■ En el frigorífico
frescos en el compartimento de ■ En un horno eléctrico, con/sin
congelación, deberá activarse la función calentador de aire
de supercongelación varias horas antes
de introducir los alimentos en el aparato. ■ Con horno microondas
Normalmente basta con 4–6 horas.
En caso de desear aprovechar la
ã=¡Atención!
máxima capacidad de congelación del Los alimentos que se hayan
aparato deberá conectarse la función descongelado o hayan
«Supercongelación» 24 horas antes de empezado a descongelarse sólo se
introducir los alimentación frescos en el podrán volver a congelar tras asarlos,
aparato. freírlos, hervirlos o preparar con ellos
platos cocinados.
Pequeñas cantidades de alimentos
(hasta 2 kg) se pueden congelar sin En este caso no se deberá agotar al
necesidad de activar la máximo el tiempo de caducidad de los
supercongelación. productos.

Activar y desactivar
Fig. 2 Equipos opcionales
Pulsar la tecla de ajuste de la (no disponible en todos los modelos)
temperatura 4 repetidas veces hasta que
se ilumine el piloto «super» 3.
Estantes y recipientes
La función de supercongelación se
desactiva automáticamente pasadas La posición de las bandejas y estantes
aprox. 60 horas. o recipientes del interior del aparato y de
la cara interior de la puerta se puede
variar libremente: Desplazar la bandeja
hacia delante, inclinarla hacia abajo
y extraerla inclinándola por uno de sus
lados. Para extraer los soportes
y estantes de la puerta deberán
levantarse primero de su posición.

16
es
Compartimento fresco especial Cubiteras
«Chiller» Fig. 7
Bild 1/6 Llenar ¾ partes de la cubitera de hielo
La temperatura del compartimento con agua.
fresco especial «Chiller» es más baja Desprender la cubitera adherida sólo
(más frío) que la del compartimento con ayuda de un objeto sin aristas, como
frigorífico, pudiendo registrarse también por ejemplo el mango de una cuchara.
temperaturas inferiores a 0 °C. Para retirar los cubitos de hielo de la
El compartimento es ideal para guardar cubitera, colocar ésta brevemente
el pescado, la carne y el embutido. No debajo del chorro de agua del grifo
es apropiado para guardar lechugas, o doblarla.
verduras y alimentos sensibles al frío.
Calendario de congelación
Soporte para botellas Fig. 1/12
Fig. 5 Para evitar pérdidas de calidad y valor
En la balda portabotellas se pueden nutritivo de los alimentos congelados, es
colocar con toda seguridad las botellas. necesario consumirlos antes de que
El soporte es variable. caduque su plazo máximo de
conservación. El plazo de conservación
Cajón para la verdura con varía en función del tipo del alimento
regulador de humedad congelado. Las cifras que figuran junto
a los símbolos señalan, en meses, el
Fig. 6
plazo de conservación admisible para
Con objeto de crear las condiciones
los diferentes productos. En caso de
de almacenamiento óptimas para
conservar alimentos ultracongelados
la verdura, las lechugas y las frutas,
adquiridos en el comercio, deberá
la humedad del cajón de la verdura se
tenerse en cuenta la fecha de
puede regular en función de las
fabricación o el tiempo de caducidad de
cantidades de alimentos guardadas
los mismos.
en él.
Mediante el control del grado
de humedad del aire en el
compartimento, los alimentos frescos se
pueden guardar hasta dos veces más
tiempo que en una zona fresca normal,
sin que sufran pérdida o merma de su
frescura.
Pequeñas cantidades de alimentos -
desplazar el regulador hacia la derecha.
Grandes cantidades de alimentos -
desplazar el regulador hacia
la izquierda.

17
es

Adhesivo «OK» Desconexión y paro


(no disponible en todos los modelos) del aparato
Mediante el indicador de temperatura
«OK» se miden las temperaturas Desconectar el aparato
inferiores a +4 °C. En caso Fig. 2
de que el adhesivo no muestre «OK».,
habrá que ajustar de modo escalonado Accionar la tecla de conexión
una temperatura más baja (más frío). y desconexión 1.
El piloto de aviso de la temperatura
Nota ajustada se apaga y el grupo frigorifico
Al poner el aparato en marcha, éste se desconecta.
puede necesitar hasta 12 horas para
alcanzar la temperatura ajustada. Paro del aparato
En caso de largos períodos
de inactividad de la unidad:
1. Desconectar el aparato
Ajuste correcto
2. Extraer el enchufe del aparato de la
toma de corriente o desactivar
el fusible.
3. Limpiar el aparato.
4. Dejar la puerta abierta.

18
es
5. Limpiar la junta de la puerta sólo con
Limpieza de la unidad agua clara, secándola bien
a continuación.
ã=¡Atención! 6. Tras concluir la limpieza del aparato:
Conectarlo a la red y ponerlo en
■ No utilizar detergentes que contengan funcionamiento.
arena, cloro o ácidos. ¡No emplear
7. Colocar los alimentos congelados en
tampoco disolventes!
el compartimento de congelación.
■ No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podría Equipamiento
producirse corrosión.
Los elementos variables del aparato se
■ No lavar nunca las bandejas, pueden extraer para su limpieza.
compartimentos o estantes
del aparato en el lavavajillas. Retirar las bandejas de vidrio
¡Las piezas pueden deformarse! Desplazar las baldas de vidrio hacia el
usuario y retirarlas del aparato.
El agua empleada en la limpieza del
aparato no debe penetrar Retirar los cajones
■ en las rendijas de la zona frontal del Fig. 4
fondo del compartimento de Tirar del cajón hacia el cuerpo del
congelación, usuario hasta el tope, levantarlo
■ en los elementos de mando, ligeramente por su parte frontal y
retirarlo del aparato.
■ ni entrar en contacto con la
iluminación.

Modo de proceder: Iluminación interior


1. Desconectar el aparato antes de (LED)
proceder a su limpieza.
Su aparato está equipado con una
2. ¡Extraer para ello el enchufe del
iluminación por diodos luminosos exenta
aparato de la red de corriente,
de mantenimiento.
o desactivar el fusible!
Las reparaciones de este tipo de
3. Retirar los alimentos del aparato
iluminación sólo podrán ser realizadas
y colocarlos en un lugar frío. Colocar
por personal técnico del Servicio de
los cajones de congelación en un
Asistencia Técnica Oficial de la marca
lugar lo más frío posible.
o autorizado oficialmente por el
4. Limpiar el aparato con un paño suave, fabricante.
agua templada y un poco de
lavavajillas manual con pH neutro.
Téngase presente que el agua
empleada en la limpieza del aparato
no debe entrar en contacto con la
iluminación.

19
es
■ ¡Mantenga abiertas las puertas del
Consejos prácticos aparato el menos tiempo posible a fin
de evitar al máximo las pérdidas de
para ahorrar energía frío!
eléctrica ■ Limpiar de vez en cuando la parte
posterior del aparato con objeto
■ ¡Emplazar el aparato en una de evitar que la acumulación de polvo
habitación seca y fresca, dotada de pueda dar lugar a un aumento del
una buena ventilación! Recuerde consumo de corriente.
además que el aparato no debe ■ En caso necesario:
instalarse de forma que reciba Montar los elementos distanciadores
directamente los rayos del sol, ni respecto a la pared para alcanzar la
encontrarse tampoco próximo a focos absorción de energía indicada
activos de calor tales como cocinas, (véanse las instrucciones de montaje).
calefacciones, etc. Una distancia reducida respecto a la
No obstante, si esto último fuera pared no influye negativamente en el
inevitable, se habrá de proteger la funcionamiento del aparato. Aunque
unidad con un panel aislante puede ocurrir que la absorción
adecuado. de energía varíe ligeramente. No se
■ ¡Dejar enfriar los alimentos o bebidas deberá superar la distancia de 75
calientes hasta temperaturas mm.
ambientes antes de introducirlos en el
aparato!
■ Descongelar los productos
congelados en el interior del
frigorífico. De esta manera se puede
aprovechar el frío desprendido por los
mismos para la refrigeración de los
restantes alimentos guardados.

20
es
Ruidos que se pueden evitar
Ruidos fácilmente
de funcionamiento El aparato está colocado en posición
del aparato desnivelada
Nivelar el aparato con ayuda de un nivel
de burbuja. Calzarlo en caso necesario.
Ruidos de funcionamiento
normales del aparato El aparato entra en contacto con
muebles u otros objetos
Ruidos en forma de murmullos sordos Retirar el aparato de los muebles u otros
Los motores están trabajando aparatos con los que esté en contacto.
(compresores, ventilador).
Los cajones o baldas oscilan o están
Ruidos en forma de gorgoteo agarrotados
Se producen al penetrar el líquido Verificar los elementos desmontables y,
refrigerante en los tubos delgados una en caso necesario, colocarlos en un
vez que ha entrado en funcionamiento el nuevo emplazamiento.
compresor.
Las botellas o recipientes
Ruidos en forma de clic entran en contacto mutuo
El motor, los interruptores o las Separar algo las botellas y los
electroválvulas se conectan/ recipientes.
desconectan.
Se producen ruidos en forma
de chasquidos
Se está realizando el desescarchado
automático.

21
es

Pequeñas averías de fácil solución


Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:
Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los
siguientes consejos y advertencias.
Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones
del servicio de garantía.

Avería Posible causa Forma de subsanarla


La temperatura difiere En algunos casos es posible
fuertemente del valor que sea suficiente
ajustado. desconectar el aparato durante 5
minutos.
Si la temperatura es demasiado
elevada (calor), verifique al cabo
de unas pocas horas si se ha
producido una aproximación a la
temperatura ajustada.
Si la temperatura es demasiado
baja (frío), verifique la temperatura
nuevamente al día siguiente.
La iluminación no La iluminación Véase el capítulo «Iluminación
funciona. de diodos luminosos interior (LED)».
está defectuosa.
La puerta del aparato Tras abrir y cerrar la puerta, la
ha permanecido iluminación del aparato vuelve a
abierta durante conectarse.
demasiado tiempo.
La iluminación se
desactiva al cabo
de aproximadamente
10 minutos.
La temperatura del Unas bajas Ajustar una temperatura algo más
compartimiento temperaturas (frío) en elevada (calor) en el compartimento
frigorífico es el compartimento de frigorífico.
demasiado baja (frío). congelación pueden En caso de que esto no fuera
dar lugar a bajas suficiente, por ejemplo porque la
temperaturas (frío) en temperatura del recinto es
el compartimento demasiado baja, se puede elevar
frigorífico. Este (más calor) la temperatura del
fenómeno obedece compartimento de congelación.
a razones técnicas.

22
es

Avería Posible causa Forma de subsanarla


No se ilumina ninguna Se ha producido un Introducir el enchufe del aparato
pantalla ni ninguno corte del suministro en la toma de corriente. Verificar si
de los pilotos de corriente hay que corriente; verificar los
de aviso. eléctrica; el fusible se fusibles.
ha fundido; el enchufe
del aparato no está
asentado
correctamente
en la toma
de corriente.
La temperatura en el La puerta del aparato No abrir la puerta del aparato
interior del se ha abierto con innecesariamente.
compartimento de demasiada frecuencia.
congelación es
Las aberturas de Eliminar la causa de la obstrucción.
demasiado elevada
ventilación y aireación
(calor).
están obstruidas.
Se ha introducido una No superar la máxima capacidad de
gran cantidad de congelación de alimentos frescos
alimentos frescos. del aparato.

23
es

Avería Posible causa Forma de subsanarla


La puerta El evaporador Para desescarchar el evaporador,
del compartimento (generador de frío) retirar primero los alimentos de los
de congelación ha del sistema No Frost cajones y gavetas de congelación
permanecido abierta presenta tal y guardarlos, bien aislados, en un
durante un tiempo acumulación lugar lo más frío posible.
prolongado; no se de hielo o escarcha, Desconectar el aparato y retirarlo
alcanza la temperatura que no es capaz de la pared. Dejar la puerta abierta.
ajustada. de realizar
Al cabo de 20 minutos
automáticamente el ci
comienza a correr el agua
clo
de descongelación hasta la bandeja
de desescarchado.
de evaporación situada en la parte
posterior del aparato.
Con objeto de evitar en este caso
que el agua de descongelación
pueda rebosar en la bandeja
de evacuación, recoger el agua
de descongelación con una
esponja.
Cuando deje de acceder agua
de descongelación a la bandeja
de evaporación, el evaporador está
desescarchado. Limpiar el interior
del aparato.
Volver a conectar el aparato.

24
es
De este forma se evitará usted gastos
Servicio de Asistencia innecesarios, dado que en estos casos,
los gastos del técnico no quedan
Técnica cubiertos por las prestaciones del
servicio de garantía.
La dirección y el número de teléfono del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial
de la marca más próximo a su domicilio Solicitud de reparación
los podrá localizar a través de la guía y asesoramiento en caso
telefónica de su localidad o el directorio de averías
del Servicio de Asistencia Técnica Las señas de las delegaciones
Oficial. Al solicitar la intervención del internacionales figuran en la lista adjunta
Servicio de Asistencia Técnica, no olvide de centros y delegaciones del Servicio
indicar el Número de producto (E-Nr.) de Asistencia Técnica Oficial.
y el Número de fabricación (FD-Nr.)
de su unidad. E 902 351 352
Ambos números se encuentran en la
placa de características del aparato.
Fig. 8

25
pt
Quanto mais agente de refrigeração
ptÍn diceptInstuçr eõdes seçvir o

Instruções existir num aparelho, maior tem que ser


o espaço onde se encontra o aparelho.
de segurança Em espaços muito pequenos e havendo
e de aviso uma fuga, pode formar-se uma mistura
de gás/ar inflamável.
Por cada 8 gramas de agente
Antes de colocar o aparelho de refrigeração, o espaço da instalação
em funcionamento tem que ser, no mínimo, de 1 m³.
Deverá ler atentamente as instruções A quantidade de agente refrigerador
de serviço e de montagem! Delas do seu aparelho vem indicada na chapa
constam informações importantes sobre de características, que se encontra
no interior do aparelho.
instalação, utilização e manutenção
do aparelho. Se o cabo eléctrico deste aparelho
O fabricante não se responsabiliza, sofrer algum dano, o mesmo deve ser
substituído pelo fabricante, pelos
se não forem observadas as instruções
Serviços Técnicos ou por um técnico
e avisos constantes das instruções
de serviço. Guarde toda igualmente qualificado. Instalações
a documentação para posterior e reparações inadequadas podem
utilização ou para outro possuidor. acarretar perigos vários para o utilizador.
As reparações no aparelho só devem
Segurança técnica ser efectuadas pelo fabricante, pelos
Serviços Técnicos ou por um técnico
O aparelho contém, em quantidades igualmente qualificado.
reduzidas o agente de refrigeração
Só devem ser utilizadas peças originais
R600a não poluente, mas inflamável. Ter
do fabricante. Só com estas peças o
cuidado, para que a tubagem do circuito
fabricante pode garantir que elas
do agente refrigerador não sofra
satisfazem as exigências de segurança.
qualquer dano durante o transporte
ou durante a montagem. O agente Uma extensão do cabo de ligação
refrigerador, ao libertarse, poderá causar à rede só pode ser adquirida através
ferimentos nos olhos ou inflamarse. dos Serviços Técnicos.
Em caso de danos
Utilização
■ Manter o aparelho afastado
de chamas ou de fontes de ignição, ■ Nunca utilizar aparelhos eléctricos
■ arejar bem o compartimento durante dentro do aparelho
alguns minutos, (por ex. aquecedores, aparelhos
eléctricos para fazer gelados, etc.).
■ desligar o aparelho e retirar a ficha
Perigo de explosão!
da tomada,
■ Nunca descongelar nem limpar
■ contactar os Serviços Técnicos.
o aparelho com um aparelho
de limpeza a vapor! O vapor pode
atingir os componentes eléctricos
e provocar um curto-circuito. Perigo
de choque eléctrico!

26
pt
■ Não utilizar quaisquer objectos ■ Nunca levar imediatamente à boca
pontiagudos ou de arestas vivas para alimentos congelados e acabados
eliminar gelo simples de retirar da zona de congelação.
ou em camadas. Poderá, assim, Perigo de queimaduras provocadas
danificar a tubagem do agente pelo frio!
refrigerador. O agente refrigerador, ■ Deverá evitar o contacto prolongado
ao libertar-se, pode incendiar-se das mãos com os alimentos
ou provocar ferimentos nos olhos. congelados, o gelo ou com
■ Não guardar no aparelho produtos a tubagem do evaporador, etc..
com gases propulsores (por ex. latas Perigo de queimaduras provocadas
de spray) e produtos explosivos. pelo frio!
Perigo de explosão!
■ Não utilizar rodapés, gavetas, Crianças em casa
portas, etc. como estribos ou zonas
■ Não deixar a embalagem e seus
de apoio.
componentes ao alcance de crianças.
■ Para descongelar e limpar, desligar Perigo de asfixia provocado por
a ficha da tomada ou o fusível cartões dobráveis e películas!
de segurança. Puxar pela ficha e não
■ O aparelho não é um brinquedo para
pelo cabo eléctrico.
crianças!
■ Álcool de elevada percentagem só
■ No caso de aparelhos com fechadura:
pode ser guardado no aparelho, se
Guardar a chave fora do alcance das
em recipiente hermeticamente
crianças!
fechado e em posição vertical.
■ Ter cuidado para não sujar as peças
de plástico e o vedante da porta com
Determinações gerais
óleo ou gordura. As peças de plástico O aparelho destina-se
e o vedante da porta podem,
■ à refrigeração e congelação
de contrário, tornar-se porosos.
de alimentos,
■ Nunca tapar ou obstruir as grelhas
■ à preparação de gelo.
de ventilação do aparelho.
Este aparelho está preparado
■ Este aparelho só pode ser utilizado
para utilização doméstica em casas
por pessoas (incluindo crianças)
particulares e para o ambiente
com capacidades físicas, sensoriais
doméstico.
ou psíquicas ou, ainda, falta
de conhecimentos, se vigiadas por O aparelho está protegido contra
uma pessoa responsável pela sua interferências, de acordo com a directiva
segurança ou que por esta tenham UE 2004/108/EC.
recebido formação sobre como utilizar O circuito de frio foi testado
o aparelho. quanto à sua estanquidade.
■ Não guardar na zona de congelação Este produto corresponde
líquidos em garrafas ou latas às determinações sobre segurança
(especialmente bebidas gaseificadas). em vigor para aparelhos eléctricos
As garrafas e as latas podem (EN 60335-2-24).
rebentar!

27
pt
3. Não retirar as prateleiras
Instruções sobre e os recipientes, para evitar que
as crianças trepem com a ajuda
reciclagem destes.
4. Não deixar que as crianças brinquem
* Reciclagem da embalagem com o aparelho fora de serviço.
A embalagem protege o seu aparelho Perigo de asfixia!
de danos no transporte. Os materiais Os aparelhos de frio contêm agente
utilizados não são poluentes e são refrigerador e, no isolamento, gases.
reutilizáveis. Proceda à reciclagem O agente refrigerador e os gases devem
da embalagem de forma compatível ser eliminados correctamente. Ter
com o meio ambiente. cuidado para não danificar a tubagem
Junto do seu Agente ou dos Serviços do agente refrigerador até à sua
Municipalizados poderá informar-se reciclagem correcta.
sobre os procedimentos actuais
de reciclagem.

* Reciclagem dos aparelhos O fornecimento inclui


usados Depois de desembrulhar o aparelho, há
Os aparelhos antigos não são lixo sem que verificar todas as peças quanto
qualquer valor! Através duma reciclagem eventuais danos de transporte.
compatível com o meio ambiente, Para reclamações, dirija-se ao Agente,
podem ser recuperadas matérias primas onde comprou o aparelho ou à nossa
valiosas. Assistência Técnica.
Este aparelho está marcado O fornecimento é constituído pelas

em conformidade com a Directiva


2002/96/EG relativa aos
seguintes peças:
■ Aparelho Solo
resíduos de equipamentos ■ Equipamento (dependente do
eléctricos e electrónicos (waste modelo)
electrical and electronic
■ Instruções de serviço
equipment – WEEE). A directiva
estabelece o quadro para ■ Instruções de montagem
a criação de um sistema de ■ Folheto sobre Assistência Técnica
recolha e valorização dos ■ Anexo sobre garantia
equipamentos usados válido
em todos os Estados Membros ■ Informações sobre consumo de
da União Europeia. energia e ruídos
■ Saco com material para a montagem
ã=Aviso
Em aparelhos fora de serviço
1. Desligar a ficha da tomada.
2. Cortar o cabo eléctrico e afastá-lo
do aparelho com a respectiva ficha.

28
pt

Ter em atenção a Ligar o aparelho


temperatura ambiente Depois do aparelho estar instalado,
e a ventilação dever-se-á esperar, pelo menos, 1 hora,
antes de pôr o aparelho a funcionar.
Durante o transporte, pode acontecer
Temperatura ambiente que o óleo existente no compressor se
O aparelho foi concebido para uma tenha infiltrado no sistema de frio.
determinada classe climática. Antes da primeira colocação em
Dependendo da classe funcionamento, deverá limpar o interior
climática, o aparelho pode funcionar do aparelho (ver «Limpeza do
com as seguintes temperaturas aparelho»).
ambiente.
A classe climática encontra-se na chapa Ligação eléctrica
de características, Fig. 8.
A tomada deve situar-se junto do
Classe Temperatura ambiente aparelho e ficar facilmente acessível,
climática permitida depois da instalação do aparelho.
SN +10 °C até 32 °C O aparelho corresponde à classe
N +16 °C até 32 °C de protecção I. Ligar o aparelho a uma
tomada de corrente alterna de 220–
ST +16 °C até 38 °C
240 V/50 Hz instalada de acordo com
T +16 °C até 43 °C as normas e com fio de terra. A tomada
Indicação de corrente tem que estar protegida por
O aparelho está completamente um fusível de 10 até 16 A.
operacional dentro dos limites No caso de aparelhos, que vão
da temperatura ambiente da classe funcionar em países fora da Europa, há
climática indicada. Se um aparelho que verificar, se a tensão e o tipo de
da classe climática SN for operado energia indicados coincidem com
a temperaturas ambientes mais baixas, os valores da sua instalação doméstica.
podem ser excluídos danos no mesmo Estas indicações constam da placa
até uma temperatura de +5 °C. de características, Fig. 8

Ventilação
Fig. 3
O ar aquece na parede traseira e nas
paredes laterais do aparelho. O ar
aquecido tem que poder ser expelido
sem impedimentos. De
contrário, a máquina de frio
tem que trabalhar mais. Isto
aumentará o consumo de energia. Por
isso: Não tapar nem obstruir as
aberturas de ventilação!

29
pt

ã=Aviso
O aparelho não deve, de forma alguma,
Familiarização com
ser ligado a uma tomada electrónica de o aparelho
poupança de energia.
Para utilização dos nossos aparelhos
podem ser usados conversores de
condução de rede e de condução
sinusoidal. Conversores condutores de
rede são utilizados em instalações
fotovoltáicas, que são directamente
ligadas à rede eléctrica pública. Em
caso de soluções em forma de ilha (por
ex. no caso de barcos ou de cabanas de Favor desdobrar a última página com as
montanha), que não dispõem de ilustrações. Estas instruções de serviço
qualquer ligação à rede pública, devem aplicam-se a vários modelos.
ser utilizados conversores de condução
O equipamento dos vários modelos
sinusoidal.
pode variar.
São, por isso, possíveis diferenças nas
imagens.
Fig. 1
* Não existente em todos os modelos.

1-4 Elementos de comando


5 Regulador de temperatura
6 Compartimento «Chiller»
7 Prateleiras na zona
de refrigeração
8 Iluminação (LED)
9 Prateleiras para garrafas
10 Gaveta para fruta e legumes
11 Gaveta para alimentos
congelados
12 Calendário de congelação
13 Grelha de congelação
14 Pés de enroscar
15 Abertura de ventilação
16 Suporte para ovos
17 Compartimento para
queijo e manteiga
18 Suporte para garrafas *
19 Prateleira para garrafas grandes

30
pt

A Zona de refrigeração
B Zona de congelação Ligar o aparelho
Fig. 2
Elementos de comando Premir a tecla de Ligar/Desligar 1.
Fig. 2 Premindo a tecla de regulação 4, é
desligado o aviso acústico de
1 Tecla ligar/desligar temperatura. As indicações de
Serve para ligar e desligar temperatura 2 estão a piscar ou a
todo o aparelho. indicação super 3 está iluminada até
2 Indicadores de temperatura que o aparelho tenha atingido as
zona de congelação temperaturas reguladas.
Os dígitos junto à barra luminosa Com a abertura da porta, é activada
correspondem às temperaturas a iluminação da zona de refrigeração.
da zona de congelação em °C.
3 Indicação «super» (zona Indicações sobre
de congelação)
funcionamento
Ela só fica iluminada,
se a supercongelação estiver ■ Depois do aparelho ligado, pode
a funcionar. demorar horas até que as
4 Tecla de regulação da zona temperaturas reguladas sejam
de congelação atingidas.
A temperatura da zona ■ Graças ao sistema No Frost
de congelação pode ser regulada totalmente automático, não há
de –24 °C até –16 °C. formação de gelo na zona
A temperatura regulada de congelação. Deixa, assim, de ser
é mostrada na indicação 2. necessária a sua descongelação.
■ As áreas frontais do exterior
do aparelho ficam
parcial e ligeiramente
aquecidas, o que impede a formação
de condensação na zona do vedante
da porta.
■ Se não conseguir abrir a porta da
zona de congelação, imediatamente
após a ter fechado, deverá aguardar
um momento até que seja
compensado o vácuo formado
entretanto.

31
pt

Regular a temperatura Função de alarme


Um alarme pode disparar nas seguintes
Zona de refrigeração condições:
Rodar o regulador de temperatura,
Fig. 1/5, para a posição pretendida. Alarme da porta
Recomendamos uma regulação média O alarme da porta dispara, se a porta
(por ex. 2–3). da zona de refrigeração estiver aberta
Regulações mais altas produzem por tempo superior a um minuto. La
temperaturas mais frias na zona alarma acústica se desactiva cerrando
de refrigeração. la puerta.
Seleccionar uma regulação mais alta
(por ex. 4–5) apenas temporariamente, Alarme de temperatura
em caso de: O alarme de tempetatura dispara,
■ temperatura ambiente mais elevada, se a temperatura ficar demasiado alta
dentro do aparelho e os alimentos
■ abertura frequente da porta,
correrem em perigo.
■ colocação de grande quantidade
A indicação de temperatura da zona de
de alimentos na zona de refrigeração.
congelação 2 ou a indicação super 3
estão a piscar.
Zona de congelação
Indicação
A temperatura é regulável de -16 °C até
-24 °C. Não voltar a congelar alimentos
descongelados ou que iniciaram
Premir a tecla de regulação a descongelação. Só depois
de temperatura 4 tantas vezes de cozinhados, é que estes alimentos
até que fique regulada a temperatura podem voltar a ser congelados.
pretendida para a zona de congelação.
O valor regulado em último lugar fica Não utilizar mais o prazo máximo
memorizado. de conservação.
A temperatura regulada é mostrada
na indicação 2.
De fábrica, recomendamos um
regulação de -18 °C para a zona
de congelação.

32
pt
O alarme pode disparar sem perigo para
os alimentos: Zona de refrigeração
■ na colocação do aparelho em
funcionamento, A zona de refrigeração é o local ideal
para a conservação de refeições
■ quando se coloca grande quantidade
prontas, produtos de pastelaria,
de alimentos frescos,
conservas, leite condensado, queijo rijo,
■ no caso da porta da zona fruta e legumes sensíveis ao frio, bem
de congelação estar demasiado como frutos tropicais.
tempo aberta.
Ao arrumar alimentos, ter
Desligar o alarme atenção:
Fig. 2
Os alimentos devem ser bem
Premindo a tecla de regulação da zona embalados ou tapados. Deste modo,
de congelação 4, o alarme é desligado. conservarão o aroma, a cor e a frescura.
Evitam-se, assim, também,
a transmissão de sabores e as
Capacidade útil mudanças de cor das peças de plástico.
Indicação
As indicações sobre capacidade útil
Evitar o contacto entre os alimentos
estão indicadas na placa
e a parede do fundo. A circulação de ar
de características do seu aparelho.
ficará, assim, prejudicada.
Fig. 8
Os alimentos ou as embalagens podem
Aproveitamento total congelar na parede do fundo.
da capacidade de congelação
Para colocar a quantidade máxima de
alimentos congelados, todas as gavetas
de congelados, excepto a inferior,
podem ser retiradas para fora do
aparelho. Os alimentos podem ser
colocados directamente sobre as
grelhas de congelação.
Retirar elementos do equipamento
Para retirar as gavetas de congelados,
puxá-las para fora até ao encosto, elevá-
las à frente e, depois, retirá-las. Fig. 4

33
pt

Zona de congelação Congelação


e conservação
Utilização da zona
de congelação Compra de alimentos
■ Para a conservação de alimentos ultracongelados
ultracongelados.
■ A embalagem não deve estar
■ Para produção de cubos de gelo. danificada.
■ Para congelação de alimentos. ■ Dar atenção à data de validade.
Indicação ■ A temperatura na arca congeladora
É importante verificar, se a porta da zona da loja deve ser de -18 °C ou inferior.
de congelação fica bem fechada. Com ■ Se possível, transportar os alimentos
a porta aberta, os alimentos ultracongelados num saco
descongelam. O compartimento térmico e arrumá-los rapidamente
de congelação forma muito gelo. Além na zona de congelação.
disso: Verifica-se um desperdício
de energia, devido ao seu consumo Ao arrumar alimentos
elevado!
Maior quantidade de alimentos deve,
de preferência, ser congelada na gaveta
superior. Ali os alimentos são
Máx. capacidade congelados de forma especialmente
rápida e também cuidadosa. Colocar
de congelação os alimentos com a sua maior superfície
Os dados sobre a capacidade máxima assente sobre as prateleiras ou nas
gavetas. Alimentos já congelados não
de congelação em 24 horas podem ser
devem entrar em contacto com
encontrados na chapa
de características. Fig. 8 os alimentos frescos, na fase
de congelação. Se for necessário,
transfira os alimentos já completamente
congelados para as gavetas de
congelados

Conservação de alimentos
congelados
Importante para uma correcta circulação
de ar dentro do aparelho, introduzir bem
as gavetas de congelados até encostar.

34
pt
Embalagem dos alimentos
Congelação congelados
de alimentos frescos Embalar os alimentos hermeticamente,
para que não percam o sabor nem
Para congelação, deverá utilizar sempre sequem.
alimentos frescos e em perfeito estado.
1. Introduzir os alimentos
Para que o valor nutricional, o aroma na embalagem.
e a cor se mantenham o melhor
possível, os legumes devem ser 2. Expelir o ar para o exterior.
branqueados, antes da sua congelação. 3. Fechar a embalagem
No caso de beringelas, pimentos, hermeticamente.
courgetes e espargos não é necessário 4. Etiquetar a embalagem
o branqueamento. com o conteúdo e a data
Nas livrarias poderá encontrar literatura de congelação.
sobre congelação e branqueamento. Adequado como embalagem:
Indicação Película de plástico, manga
Cuidado para que os alimentos de polietileno, folha de alumínio, caixas
a congelar não entrem em contactos próprias para congelação.
com os alimentos já congelados. Estes produtos encontram-
se à venda no comércio
■ Alimentos adequados para da especialidade.
congelação:
Bolos, peixe e frutos do mar, carne, Inadequado como embalagem:
caça, aves, legumes, fruta, ervas Papel de embrulho, papel
aromáticas, ovos sem casca, de pergaminho, celofane, sacos do lixo,
lacticínios, como queijo, manteiga sacos de compras usados.
e requeijão, refeições prontas e restos
de comida, como sopas, guisados, Adequdo para fechar:
peixe e carne cozinhados, refeições Elásticos, clips de plástico, fios, fita
com batata, souflés e doces. adesiva resistente ao frio, entre outros.
■ Alimentos não adequados para Sacos e mangas de película
congelação: de polietileno podem ser fechados com
Legumes habitualmente consumidos um aparelho próprio.
crus, como saladas de folha ou
rabanetes, ovos com casca, uvas,
maças inteiras, peras e pêssegos,
ovos bem cozidos, iogurt, leite gordo,
natas azedas, crème fraîche
e maionese.

35
pt
Prazo de validade dos Ligar e desligar
alimentos congelados Fig. 2
Depende do tipo de alimento. Premir a tecla de regulação 4
de regulação de temperatura tantas
Com uma temperatura de -18 °C:
vezes até que fique iluminada
■ Peixe, charcutaria, refeições prontas, a indicação super 3.
bolos:
A Supercongelação desliga
até 6 meses automaticamente, após 2½ dias.
■ Queijo, aves, carne:
até 8 meses
■ Legumes, fruta: Descongelação dos
até 12 meses
alimentos
Dependendo do tipo e da fim a que se
destina o alimento, podem ser
Supercongelação escolhidas as seguintes possibilidades:
Os alimentos devem congelar ■ à temperatura ambiente
até ao núcleo o mais rapidamente
■ no frigorífico
possível, para que conservem vitaminas,
valores nutritivos, aspecto e sabor. ■ no forno eléctrico, com/sem
ventilação de ar quente
Para que não haja uma subida
indesejada de temperatura, deverá ■ no micro-ondas
activar a Supercongelação, algumas
horas antes de colocar os alimentos ã=Atenção
frescos. Em geral, são suficientes 4– Não voltar a congelar alimentos
6 horas antes. descongelados ou que iniciaram a desc
Se tiver que ser utilizada a capacidade ongelação. Só depois de cozinhados,
máxima de congelação, é que estes alimentos podem
a supercongelação deve ser activada voltar a ser congelados.
24 horas antes da colocação dos Não utilizar mais o prazo máximo
produtos frescos. de conservação dos alimentos.
Pequenas quantidades de alimentos (até
2 kg) podem ser congeladas, sem
Supercongelação.

36
pt
Através do controlo de humidade,
Equipamento especial os alimentos frescos podem ser
conservados pelo dobro do tempo
(não existente em todos os modelos) relativamente à zona de refrigeração
normal, sem perda de frescura.
Prateleiras e recipientes Pequena quantidade de alimentos -
As prateleiras interiores e os recipientes Deslocar o regulador para a direita.
da porta podem, se necessário, mudar Grande quantidade de alimentos -
de posição: Puxar a prateleira para Deslocar o regulador para a esquerda.
a frente, baixá-la e retirá-la. Elevar
os suportes e retirá-los para fora. Cuvetes de gelo
Fig. 7
Compartimento «Chiller» Encher a cuvete até ¾ com água
Fig. 1/6 e colocá-la na zona de congelação.
No compartimento ‚Chiller’ predominam Se a cuvete estiver agarrada, utilizar
temperaturas mais baixas do que na apenas um objecto rombo para a soltar
zona de refrigeração. Podem surgir, (cabo de uma colher).
também, temperaturas inferiores a 0 °C. Para soltar os cubos de gelo, colocar
Ideal para a conservação de peixe, a cuvete sob água corrente e trocê-la
carne e charcutaria. Não apropriado ligeiramente.
para saladas e legumes, bem como para
produtos sensíveis ao frio. Calendário de congelação
Fig. 1/12
Prateleiras para garrafas
Para se evitar a redução da qualidade
Fig. 5 dos alimentos congelados, não deve ser
Na prateleira para garrafas, podem ser ultrapassado o prazo máximo
arrumadas garrafas com segurança. de conservação. O prazo
A fixação é variável. de conservação depende do tipo
de alimentos. Os símbolos junto aos
Gaveta de legumes com alimentos indicam, em meses, o prazo
regulador de humidade máximo de conservação permitido para
Fig. 6 os alimentos. No caso de alimentos
Para criação do clima ideal congelados e já cozinhados,
de conservação para legumes, saladas adquiridos no comércio, tem que se dar
e fruta, a humidade do ar dentro atenção à data de fabrico e à data
de validade.
da gaveta de legumes pode ser
regulada em função da quantidade
de alimentos aí existentes.

37
pt

Autocolante «OK» Limpeza do aparelho


(não existente em todos os modelos)
Com o controlo de temperatura «OK»,
ã=Atenção
podem ser identificadas temperaturas ■ Não utilizar quaisquer produtos
inferiores a +4 °C. Regular de limpeza e solventes com teor
a temperatura por fases, se abrasivo, de cloro ou ácidos.
o autocolante não mostrar «OK». ■ Não utilizar esponjas abrasivas
ou ásperas.
Indicação
Nas superfícies metálicas poderia
Ao ligar o aparelho pela primeira vez,
formar-se corrosão.
pode levar até 12 horas até que seja
atingida a temperatura. ■ Não lavar prateleiras nem recipientes
na máquina de lavar loiça.
As peças podem ficar deformadas.
A água da limpeza não deve infiltrar-se
Regulação correcta ■ nas ranhuras na parte frontal da base
da zona de congelação,
■ nos elementos de comando,
Desligar e desactivar o ■ e na lâmpada.

aparelho Procedimento:
Desligar o aparelho 1. Antes da limpeza, desligar o aparelho.
2. Desligar a ficha da tomada ou os
Fig. 2
fusíveis!
Premir a tecla de ligar/desligar 1.
3. Retirar os alimentos congelados
A indicação de temperatura apaga-se
e colocá-los em local frescos. Colocar
e a máquina de frio desliga-se.
o acumulador de frio (se fizer parte
do equipamento) sobre os alimentos.
Desactivar o aparelho
4. Limpar o aparelho com um pano
Se o aparelho não for utilizado por um macio, água morna e um produto
longo período de tempo: de limpeza neutro. A água
1. Desligar o aparelho. da limpeza não pode infiltrar-se
na iluminação.
2. Desligar a ficha da tomada ou os
fusíveis. 5. Limpar o vedante da porta só com
água limpa e depois secar bem.
3. Limpar o aparelho.
6. Depois da limpeza: Ligar novamente
4. Deixar a porta do aparelho aberta.
o aparelho e colocá-lo em
funcionamento.
7. Voltar a arrumar os alimentos
congelados.

38
pt
Equipamento
Para limpeza, todos os componentes Como poupar energia
variáveis do aparelho podem ser
■ Instalar o aparelho em local seco
retirados.
e arejado! O aparelho não deve estar
Retirar as prateleiras de vidro directamente sujeito à acção dos
Puxar as prateleiras de vidro para raios solares, nem próximo duma
a frente e retirá-las. fonte de calor (por ex. radiadores,
fogão).
Retirar os recipientes
Se necessário, utilizar uma placa
Fig. 4 isoladora.
Deslocar os recipientes para fora até ■ Deixar arrefecer alimentos e bebidas,
prender, elevar à frente a retirar. antes de os arrumar no aparelho!
■ Colocar os alimentos a descongelar
na zona de refrigeração. Aproveitar
Iluminação (LED) o frio dos alimentos congelados para
refrigeração dos alimentos na zona
O seu aparelho está equipado com uma de refrigeração.
iluminação LED que não carece ■ Abrir a porta do aparelho o mínimo
de manutenção. tempo possível!
Reparações neste tipo de iluminação só ■ A parte de trás do aparelho deve ser
devem ser executadas pelos nossos limpa simplesmente, para evitar
Serviços Técnicos ou por técnicos o aumento do consumo de energia.
especializados devidamente autorizados.
■ Se existente:
Montar o distanciador em relação
à parede, para atingir o consumo
de energia indicado para o aparelho
(ver instruções de montagem). Uma
distância reduzida em relação
à parede não limita o aparelho quanto
ao seu funcionamento. O consumo
de energia pode sofre uma alteração
insignificante. A distância de 75 mm
não deve ser ultrapassada.

39
pt
Evitar ruídos
Ruídos O aparelho está desnivelado
de funcionamento Favor nivelar o aparelho com a ajuda
de um nível de bolha dear. Utilizar, para
Ruídos absolutamente normais isso, os pés de enroscar ou colocar
qualquer coisa por baixo.
Zumbido
O aparelho está encostado
Os motores trabalham (por ex.
Favor afastar o aparelho dos
agregados de frio, ventilador).
móveis ou aparelhos vizinhos.
Ruídos
semelhantes a água a borbulhar ou sus Recipientes e prateleiras abanam ou
surros estão presos
O agente de refrigeração está a circular Verificar as peças removíveis e voltar
através dos tubos. a colocá-las no lugar.

Cliques Garrafas ou outros recipientes tocam-


se
Motor, interruptor ou válvulas
magnéticas ligam/desligam. Afastar, ligeiramente, as
garrafas e recipientes uns dos outros.
Estalos
Está em curso a descongelação
automática.

Eliminação de pequenas anomalias


Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos:
Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das
indicações seguintes.
O cliente terá sempre que suportar os custos do nosso técnico, mesmo durante
o período de garantia!

Anomalia Causa possível Ajuda


A temperatura difere Para alguns casos, basta desligar
bastante o aparelho durante 5 minutos.
da temperatura Se a temperatura estiver demasiado
regulada. alta, verificar após algumas horas,
se houve uma aproximação em
relação à temperatura regulada.
Se a temperatura estiver demasiado
baixa, voltar a verificar
a temperatura no dia seguinte.

40
pt

Anomalia Causa possível Ajuda


A iluminação não está A iluminação LED está Ver capítulo «Iluminação (LED)».
a funcionar. avariada.
A porta esteve aberta Depois de fechar e abrir a porta, a
demasiado tempo. iluminação volta a ligar.
A iluminação desliga
passados ca.
de 10 minutos.
A temperatura Temperaturas mais Regular para um pouco mais quente
na zona frias na zona a temperatura na zona
de refrigeração está de congelação de refrigeração.
demasiado fria. provocam também Se isto não for suficiente, por ex.
temperaturas mais temperaturas ambiente muito
frias na zona baixas, regular também uma
de refrigeração. Isto é temperatura mais alta para a zona
condicionado pela de congelação.
técnica de frio.
Nenhuma indicação Falha de energia; Ligar a ficha à tomada. Verificar, se
está iluminada. os fusíveis há corrente na instalação
dispararam; a ficha doméstica, controlar o fusível.
não está bem ligada
na tomada.
A temperatura na zona Maior frequência na Não abrir a porta sem necessidade.
de congelação está abertura da porta do
demasiado elevada. aparelho.
As aberturas Afastar os obstáculos.
de ventilação estão
tapadas.
Congelação de maior Não ultrapassar a capacidade
quantidade máxima de congelação.
de alimentos frescos.

41
pt

Anomalia Causa possível Ajuda


A porta do congelador O evaporador Para descongelar o evaporador,
esteve aberta durante (gerador de frio) no retirar os alimentos congelados com
muito tempo. sistema «No Frost» as gavetas e guardá-los bem
A temperatura não tem muito gelo isolados num local fresco.
é atingida. acumulado, o que não Desligar o aparelho e afastá-lo
permite a da parede. Deixar a porta
descongelação do aparelho aberta.
automática.
Passados ca de 20 minutos, a água
da descongelação começa a correr
para a taça de evaporação, na parte
de trás do aparelho.
Para se evitar um derrame para fora
da taça de evaporação, recolher
a água da descongelação com uma
esponja.
E se já não correr água
da descongelação para a tina
de evaporação, isso significa que
o evaporador está descongelado.
Limpar o interior do aparelho. Voltar
a colocar o aparelho em
funcionamento.

Indicando o n.º de produto e o n.º


Assistência Técnica de fabrico, evitará deslocações
desnecessárias. Assim, irá evitar custos
Na lista telefónica ou no índice adicionais.
de Postos
de Assistência que acompanha o aparel Ordem de reparação e apoio
ho, encontrará o Posto de Assistência em caso de anomalias
Técnica da sua zona de residência. Por
favor, indique aos Serviços Técnicos Os dados para contacto com todos os
o número de produto (E-Nr.) e o número países encontram-se no índice dos
de fabrico (FD) do seu aparelho. Serviços Técnicos anexo.
Pode encontrar estas indicações PT 707 500 545
na chapa de características. Fig. 8

42
el
Όσο περισσότερο ψυκτικό μέσο περιέχει
elΠί να κας περι εχομένωνelΟδηγςεί χρσήης

Υποδείξεις ασφαλείας μία συσκευή, τόσο μεγαλύτερος πρέπει


να είναι ο χώρος, μέσα στον οποίο
και προειδοποιητικές βρίσκεται αυτή. Σε πολύ μικρούς χώρους
υποδείξεις είναι δυνατό σε περίπτωση διαρροής
ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί εύφλεκτο
μίγμα αερίου-αέρα.
Προτού θέσετε τη συσκευή Ανά 8 g του ψυκτικού μέσου πρέπει να
σε λειτουργία υπολογιστεί τουλάχιστον 1 m³ χώρου
Διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης τοποθέτησης. Την ποσότητα του
και τοποθέτησης! Αυτές περιέχουν ψυκτικού μέσου της συσκευής σας
σημαντικές πληροφορίες για την θα την βρείτε στην πινακίδα τύπου στο
εσωτερικό της συσκευής σας.
εγκατάσταση, τη χρήση και
τη συντήρηση της συσκευής. Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό καλώδιο
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει της παρούσας συσκευής, αυτό πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες, αν δεν
την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
προσεχθούν οι υποδείξεις και
προειδοποιήσεις που δίνονται στις πελατών ή από παρόμοια καταρτισμένο
οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε όλα άτομο. Οι εγκαταστάσεις και επισκευές
τα έγγραφα αυτά για μετέπειτα χρήση και που δεν έγιναν σωστά, μπορούν
κάποιον τυχόν μετέπειτα χρήστη. να αποτελέσουν σημαντικό κίνδυνο για
τον χρήστη.
Τεχνική ασφάλεια Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται
μόνον από τον κατασκευαστή, την
Η συσκευή περιέχει σε μικρή ποσότητα υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
το ψυκτικό μέσο R600a, το οποίο είναι πελατών ή παρόμοια καταρτισμένο
αβλαβές μεν για το περιβάλλον, αλλά άτομο.
εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και την
Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον
τοποθέτηση της συσκευής προσέξτε
γνήσια εξαρτήματα του κατασκευαστή.
να μην πάθει βλάβη κανένας σωλήνας
Μόνο για αυτά τα εξαρτήματα
της κυκλοφορίας του ψυκτικού μέσου
ο κατασκευαστής εγγυάται, ότι αυτά
(ρευστού). Το διαρρέον ψυκτικό μέσο
πληρούν τις απαιτήσεις ασφαλείας.
μπορεί να αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει
σε τραύματα των ματιών σας. Επιμήκυνση του τροφοδοτικού καλωδίου
επιτρέπεται να προμηθευτείτε μόνο μέσω
Σε περίπτωση ζημιάς:
της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης
■ αποφεύγετε την ανοιχτή φλόγα ή πελατών.
πηγές ανάφλεξης,
■ αερίζετε για μερικά λεπτά καλά
τον χώρο,
■ θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας
και τραβάτε το φις από την πρίζα,
■ Kαλέστε την Υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης των πελατών μας.

43
el
Κατά τη χρήση ■ Μην καλύπτετε και μην τοποθετείτε
αντικείμενα στα ανοίγματα αερισμού
■ Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ηλεκτρικές και εξαερισμού της συσκευής.
συσκευές εντός της συσκευής
■ Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να
(π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικές
χρησιμοποιείται από άτομα
παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος έκρηξης!
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
■ Ποτέ μην κάνετε απόψυξη ούτε με περιορισμένες φυσικές,
να καθαρίζετε τη συσκευή αισθητήριες ή ψυχικές ικανότητες ή
με ατμοκαθαριστές! Ο ατμός μπορεί ελλιπείς γνώσεις μόνον, όταν αυτά
να διεισδύσει σε ηλεκτρικά μέρη και επιβλέπονται από πρόσωπο αρμόδιο
να προκαλέσει βραχυκύκλωμα. για την ασφάλειά τους ή έχουν
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! κατατοπιστεί από αυτό σχετικά με τον
■ Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά χειρισμό της συσκευής.
αντικείμενα για την αφαίρεση πάχνης ■ Μην αποθηκεύετε στον χώρο
και στρωμάτων πάγου. κατάψυξης υγρά σε φιάλες και κουτιά
Θα μπορούσατε να προκαλέσετε μ' (ιδιαίτερα ποτά περιέχοντα ανθρακικό
αυτά ζημιές στις σωληνώσεις του οξύ). Οι φιάλες και τα κουτιά μπορούν
ψυκτικού ρευστού. Το διαρρέον να σπάσουν!
ψυκτικό μέσο μπορεί
■ Μη βάζετε ποτέ στο στόμα σας
να αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει σε
κατεψυγμένα τρόφιμα αμέσως μετά
τραύματα των ματιών σας.
την αφαίρεσή τους από την κατάψυξη.
■ Μην αποθηκεύετε μέσα στη συσκευή Κίνδυνος κρυοπαγημάτων!
προϊόντα με εύκαυστα προωθητικά
■ Αποφεύγετε να κρατάτε για μεγάλο
αέρια (π.χ. σπρέι) και εκρηκτικές ύλες.
διάστημα στα χέρια σας κατεψυγμένα
Κίνδυνος έκρηξης!
τρόφιμα, πάγο ή τους σωλήνες του
■ Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, τις εξατμιστή κτλ.
συρταρωτές προεκτάσεις, τις πόρτες Κίνδυνος κρυοπαγημάτων!
κτλ. ως σκαλοπάτια ή στηρίγματα.
■ Για την απόψυξη και τον καθαρισμό Παιδιά στο νοικοκυριό
τραβάτε το φις από την πρίζα ή
κατεβάζετε την ασφάλεια. Τραβήξτε ■ Μην αφήσετε να περιέλθουν στα χέρια
από το φις και όχι από το τροφοδοτικό παιδιών η συσκευασία και τα μέρη της.
καλώδιο. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από
τα χαρτόνια που διπλώνουν και
■ Οινοπνευματώδη ποτά με μεγάλο
τα λεπτά πλαστικά φύλλα!
ποσοστό περιεκτικότητας σε αλκοόλη
πρέπει να αποθηκεύονται μόνον καλά ■ Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι
κλεισμένα και σε όρθια θέση. για παιδιά!
■ Προσέχετε να μην έλθει σε επαφή λάδι ■ Σε συσκευή με κλειδαριά πόρτας:
και λίπος με τα πλαστικά μέρη και την Φυλάτε το κλειδί σε μέρος απρόσιτο
τσιμούχα της πόρτας, διότι για τα παιδιά!
διαφορετικά αυτά γίνονται πορώδη.

44
el
Γενικές διατάξεις * Απόσυρση της παλιάς
Η συσκευή είναι κατάλληλη συσκευής
■ για την ψύξη και την κατάψυξη Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν
τροφίμων, άχρηστα απορρίμματα! Με την απόσυρσή
τους σύμφωνα με τους κανονισμούς για
■ για την παρασκευή παγοκύβων
την προστασία του περιβάλλοντος
(παγάκια). μπορούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες
Η παρούσα συσκευή προορίζεται για πρώτες ύλες.
οικιακή χρήση στον ιδιωτικό τομέα και σε
Η συσκευή αυτή έχει σημανθεί
σπιτικό περιβάλλον.
Η συσκευή φέρει αντιπαρασιτική διάταξη βάσει της ευρωπαϊκής οδηγίας
2002/96/ΕΚ περί παλιών
σύμφωνα με την Οδηγία ΕΕ 2004/108/ ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
EC. συσκευών (waste electrical and
Ο ψυκτικός κύκλος έχει υποβληθεί electronic equipment – WEEE).
σε έλεγχο στεγανότητας. Η οδηγία θέτει το πλαίσιο για την
Το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στις επιστροφή και αξιοποίηση των
σχετικές διατάξεις ασφαλείας για παλιών συσκευών που ισχύει
ηλεκτρικές συσκευές (EN 60335-2-24). σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση.

ã=Προειδοποίηση
Υποδείξεις απόσυρσης Σε παλιές συσκευές που δεν
χρησιμοποιούνται πλέον
1. Τραβάτε το φις από την πρίζα.
* Απόσυρση
της συσκευασίας 2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο
δίκτυο του ρεύματος και
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή απομακρύνετέ το μαζί με το φις.
σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα
3. Μη βγάλετε τα ράφια και τα δοχεία,
τα χρησιμοποιούμενα υλικά συσκευασίας
ώστε να μην μπορούν να μπούν
είναι αβλαβή για το περιβάλλον και
εύκολα μέσα στη συσκευή τα παιδιά!
μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν.
Παρακαλούμε να συντελέσετε κι εσείς 4. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν
στην προστασία του περιβάλλοντος και με την άχρηστη παλιά συσκευή.
ν' αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο Κίνδυνος ασφυξίας!
αβλαβή για το περιβάλλον. Οι ψυκτικές συσκευές περιέχουν ψυκτικά
Για τους επίκαιρους τρόπους απόσυρσης μέσα και στη μόνωση αέρια. Τα ψυκτικά
παρακαλείσθε να ζητήσετε πληροφορίες μέσα και τα αέρια απαιτούν απόσυρση
από το ειδικό κατάστημα, από το οποίο από τον ειδικό. Προσέξτε να μην
αγοράσατε τη συσκευή ή από καταστραφούν οι σωληνώσεις της
τη Δημοτική ή Κοινοτική Αρχή της κυκλοφορίας του ψυκτικού μέσου, μέχρι
περιοχής σας. να παραληφθεί αυτή για την ανάλογη,
αβλαβή για το περιβάλλον απόσυρση.

45
el

Συνοδεύουν Προσέχετε τη
τη συσκευή θερμοκρασία και τον
Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα αερισμό του χώρου
τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές
μεταφοράς. Θερμοκρασία δωματίου
Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για
στο κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε συγκεκριμένη κατηγορία κλίματος.
τη συσκευή ή στην υπηρεσία τεχνικής Ανάλογα με την κατηγορία κλίματος
εξυπηρέτησης των πελατών μας. η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει στις
Η παράδοση αποτελείται από τα εξής ακόλουθες θερμοκρασίες δωματίου.
μέρη: Η κατηγορία κλίματος υπάρχει στην
■ Ανεξάρτητη συσκευή πινακίδα τύπου της συσκευής. Εικόνα 8
■ Εξοπλισμός (ανάλογα με το μοντέλο)
Κατηγορία Επιτρεπτή
■ Οδηγίες χρήσης κλίματος θερμοκρασία χώρου
■ Οδηγίες τοποθέτησης SN +10 °C έως 32 °C
■ Φυλλάδιο με τις υπηρεσίες τεχνικής N +16 °C έως 32 °C
εξυπηρέτησης πελατών ST +16 °C έως 38 °C
■ Επισυναπτόμενο φύλλο εγγύησης T +16 °C έως 43 °C
■ Πληροφορίες σχετικά με την Υπόδειξη
κατανάλωση ενέργειας και τους Η συσκευή λειτουργεί σωστά εντός των
θορύβους ορίων θερμοκρασίας περιβάλλοντος της
■ Σακούλα με υλικά τοποθέτησης αναφερόμενης κλιματικής κλάσης.
Αν κάποια συσκευή της κλιματικής
κλάσης SN λειτουργεί σε χαμηλότερες
θερμοκρασίες περιβάλλοντος, δεν
μπορούν να αποκλειστούν ζημιές
στη συσκευή μέχρι τη θερμοκρασία
των +5 °C.

46
el
Αερισμός Ηλεκτρική σύνδεση
Εικόνα 3 Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη
Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά συσκευή και να είναι προσιτή επίσης μετά
τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. την εγκατάσταση της συσκευής.
Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί Η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία
να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά προστασίας (μόνωσης) I. Συνδέστε
το ψυκτικό μηχάνημα πρέπει να τη συσκευή σε εναλλασσόμενο ρεύμα
λειτουργήσει με μεγαλύτερη ισχύ, πράγμα 220–240 V/50 Hz μέσω γειωμένης
το οποίο αυξάνει την κατανάλωση του πρίζας εγκατεστημένης σύμφωνα με τις
ρεύματος. Γι' αυτό: Μην καλύπτετε ποτέ προδιαγραφές. Η πρίζα πρέπει να είναι
ούτε να τοποθετείτε αντικείμενα μπροστά ασφαλισμένη με ασφάλεια 10 έως 16 A.
από τ' ανοίγματα αερισμού και Σε συσκευές, οι οποίες λειτουργούν
εξαερισμού! σε μη ευρωπαϊκές χώρες, πρέπει να
ελέγξετε, αν η τάση και το είδος
ρεύματος που δίνονται, βρίσκονται
σε συμφωνία με τις τιμές του
Σύνδεση της συσκευής δικτύου σας. Τα στοιχεία αυτά θα
Μετά την τοποθέτηση της συσκευής τα βρείτε στην πινακίδα τύπου. Εικόνα 8
περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι να
θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Κατά
ã=Προειδοποίηση
τη μεταφορά μπορεί να συμβεί να Η συσκευή δεν επιτρέπεται σε καμιά
μεταβεί το λάδι, που περιέχεται στον περίπτωση να συνδεθεί σε ηλεκτρονικές
συμπυκνωτή, στο ψυκτικό σύστημα. πρίζες εξοικονόμησης ενέργειας.
Πριν τη θέση για πρώτη φορά Για τη χρήση των συσκευών μας μπορούν
σε λειτουργία καθαρίστε τον εσωτερικό να χρησιμοποιηθούν μετατροπείς δικτύου
χώρο της συσκευής (βλ. Καθαρισμός της και μετατροπείς ημιτόνου. Μετατροπείς
συσκευής). δικτύου χρησιμοποιούνται στις
φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις, οι οποίες
συνδέονται απευθείας στο δημόσιο
ηλεκτρικό δίκτυο. Σε μεμονωμένες
εφαρμογές (π.χ. σε πλοία ή ορεινά
καταφύγια και κατοικίες), οι οποίες δεν
έχουν σύνδεση με το δημόσιο δίκτυο του
ρεύματος πρέπει να χρησιμοποιούνται
μετατροπείς ημιτόνου.

47
el

14 Βιδωτά πόδια
Γνωρίστε τη συσκευή 15 Άνοιγμα εξόδου αέρα
16 Ράφι για αβγά
17 Διαχώρισμα για βούτυρο και τυρί
18 Συγκράτηση φιαλών *
19 Ράφι για μεγάλες φιάλες

A Χώρος συντήρησης
B Χώρος κατάψυξης

Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία Στοιχεία χειρισμού


σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές Εικόνα 2
οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για
περισσότερα μοντέλα. 1 Πλήκτρο On/Off
Ο εξοπλισμός των μοντέλων μπορεί Χρησιμεύει για τη θέση της
να ποικίλλει. ολόκληρης συσκευής σε και εκτός
Οι απεικονίσεις είναι δυνατόν λειτουργίας.
να διαφέρουν. 2 Λυχνία ένδειξης χώρου
κατάψυξης
Εικόνα 1
Οι αριθμοί στη φωτεινή ράβδο
* όχι σε όλα τα μοντέλα αντιστοιχούν σε θερμοκρασίες
του χώρου κατάψυξης σε °C.
1-4 Στοιχεία χειρισμού
3 Ένδειξη ”super” (χώρος
5 Ρυθμιστής θερμοκρασίας κατάψυξης)
6 Χώρος Chiller Αυτή ανάβει μόνον, όταν είναι
7 Ράφια στον χώρο συντήρησης ενεργοποιημένη η υπερκατάψυξη.
8 Φωτισμός (LED) 4 Πλήκτρο ρύθμισης χώρου
9 Ράφι φιαλών κατάψυξης
10 Δοχείο φρούτων και λαχανικών Η θερμοκρασία στον χώρο
11 Λεκανάκι για κατεψυγμένα κατάψυξης μπορεί να ρυθμιστεί
τρόφιμα από –24 °C έως –16 °C.
12 Ημερολόγιο κατάψυξης Η ρυθμισμένη θερμοκρασία
13 Σχάρα κατάψυξης δείχνεται στη ένδειξη 2.

48
el

Θέση της συσκευής Ρύθμιση


σε λειτουργία θερμοκρασίας
Εικόνα 2
Πατήστε το πλήκτρο On/Off 1. Με Χώρος συντήρησης
πάτημα του πλήκτρου ρύθμισης 4 Γυρίστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας,
απενεργοποιείται το προειδοποιητικό Εικόνα 1/5, στην επιθυμητή ρύθμιση.
ηχητικό σήμα θερμοκρασίας. Οι ενδείξεις Εμείς συνιστούμε μία μέση ρύθμιση
θερμοκρασίας 2 αναβοσβήνουν ή ανάβει (π.χ. 2–3).
η ένδειξη super 3 μέχρι να φθάσει η
συσκευή στις ρυθμισμένες Με μεγαλύτερες ρυθμίσεις
θερμοκρασίες. επιτυγχάνονται χαμηλότερες
θερμοκρασίες στον χώρο συντήρησης.
Με ανοιχτή την πόρτα είναι αναμμένο το
φως μέσα στον χώρο συντήρησης. Επιλέγετε μια μεγαλύτερη ρύθμιση
(π.χ. 4–5) μόνον προσωρινά σε:
Υποδείξεις σχετικά με τη ■ υψηλή θερμοκρασία δωματίου,
λειτουργία ■ συχνό άνοιγμα της πόρτας,
■ Μετά τη θέση σε λειτουργία μπορεί να ■ τοποθέτηση μεγάλων ποσοτήτων
χρειαστούν αρκετές ώρες, μέχρι να τροφίμων στον χώρο συντήρησης.
επιτευχθούν οι ρυθμισμένες
θερμοκρασίες. Χώρος κατάψυξης
■ Χάρη στο υπεραυτόματο σύστημα Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από
No Frost ο χώρος κατάψυξης -16 °C έως -24 °C.
παραμένει χωρίς πάγο. Απόψυξη δεν Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης
είναι πλέον απαραίτητη. θερμοκρασίας 4 τόσες φορές, μέχρι να
■ Οι μετωπικές πλευρές του ρυθμιστεί η επιθυμητή θερμοκρασία στον
περιβλήματος θερμαίνονται εν μέρει χώρο κατάψυξης. Η τελευταία
ελαφρά, αυτό εμποδίζει τον ρυθμισμένη τιμή αποθηκεύεται στη μνήμη
σχηματισμό νερού συμπύκνωσης στην της συσκευής.
περιοχή της τσιμούχας της πόρτας. Η ρυθμισμένη θερμοκρασία δείχνεται
■ Σε περίπτωση που η πόρτα του χώρου στην ένδειξη 2.
κατάψυξης δεν ξανανοίγει αμέσως Από το εργοστάσιο εμείς σας συνιστούμε
μετά το κλείσιμο, περιμένετε μια στον χώρο κατάψυξης τη ρύθμιση
στιγμή, μέχρι να αντισταθμιστεί η των -18 °C.
υποπίεση που προέκυψε.

49
el
Απενεργοποίηση συναγερμού
Λειτουργία Εικόνα 2
συναγερμού Με πάτημα του πλήκτρου ρύθμισης του
χώρου κατάψυξης 4 απενεργοποιείται ο
Στις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί να συναγερμός.
ενεργοποιηθεί ο συναγερμός:

Συναγερμός πόρτας
Ωφέλιμο περιεχόμενο
Ο συναγερμός πόρτας ενεργοποιείται,
όταν μία πόρτα του χώρου συντήρησης Τα στοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο
είναι ανοιχτή για περισσότερο από ένα θα τα βρείτε μέσα στη συσκευή σας στην
λεπτό. Με το κλείσιμο της πόρτας παύει πινακίδα τύπου. Εικόνα 8
ξανά το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα.
Πλήρης εκμετάλλευση της
Συναγερμός θερμοκρασίας χωρητικότητας του χώρου
Ο συναγερμός θερμοκρασίας κατάψυξης
ενεργοποιείται, όταν η θερμοκρασία στον Για να τοποθετηθεί η μέγιστη ποσότητα
χώρο κατάψυξης είναι πολύ υψηλή και κατεψυγμένων αγαθών μπορούν να
υπάρχει κίνδυνος για τα κατεψυγμένα αφαιρεθούν από τη συσκευή όλα τα
τρόφιμα. δοχεία κατεψυγμένων τροφίμων εκτός
Η ένδειξη θερμοκρασίας του χώρου από το τελευταίο. Τα τρόφιμα μπορούν
κατάψυξης 2 ή η ένδειξη super 3 να στοιβαχτούν απευθείας επάνω στις
αναβοσβήνουν. σχάρες κατάψυξης.
Υπόδειξη Αφαίρεση μερών εξοπλισμού
Για την αφαίρεση, τραβήξτε τα δοχεία
Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα
κατεψυγμένων τροφίμων προς έξω μέχρι
ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα
τέρμα, ανασηκώστε τα και βγάλτε τα.
τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε,
Εικόνα 4
μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το
έτοιμο φαγητό.
Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη
διάρκεια αποθήκευσης. Χώρος συντήρησης
Χωρίς κίνδυνο για τα κατεψυγμένα Ο χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός
τρόφιμα ο συναγερμός μπορεί να χώρος φύλαξης για έτοιμα φαγητά,
ενεργοποιηθεί: αρτοσκευάσματα, κονσέρβες,
■ Κατά τη θέση της συσκευής για πρώτη συμπυκνωμένο γάλα, σκληρό τυρί,
φορά σε λειτουργία. φρούτα και λαχανικά ευαίσθητα στο
■ Κατά την τοποθέτηση μεγάλων ψύχος καθώς και φρούτα των νοτίων
ποσοτήτων νωπών τροφίμων. χωρών.
■ Η πόρτα του χώρου κατάψυξης ήταν
ανοιχτή για μεγάλο διάστημα.

50
el
Κατά την τακτοποίηση
προσέξτε τα εξής: Μέγ. απόδοση
Τοποθετείτε τα τρόφιμα κατά το δυνατόν κατάψυξης
συσκευασμένα ή καλά σκεπασμένα. Έτσι
διατηρείται το άρωμα, το χρώμα και Στοιχεία σχετικά με τη μέγιστη απόδοση
η φρεσκάδα τους. Επιπλέον κατάψυξης εντός 24 ωρών θα βρείτε
αποφεύγονται οι μεταδόσεις γεύσης και στην πινακίδα τύπου. Εικόνα 8
οι χρωματικές αλλοιώσεις των πλαστικών
μερών.
Υπόδειξη Κατάψυξη και
Αποφεύγετε την επαφή μεταξύ των
τροφίμων και του οπίσθιου τοιχώματος. αποθήκευση
Διαφορετικά διαταράσσεται η ομαλή
κυκλοφορία του αέρα. Αγορά κατεψυγμένων
Τρόφιμα ή συσκευασίες μπορεί τροφίμων
να παγώσουν και να κολλήσουν με πάγο
■ Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι
στο οπίσθιο τοίχωμα.
χαλασμένη.
■ Προσέχετε την ημερομηνία λήξης.
■ Η θερμοκρασία στα ψυγεία των
Χώρος κατάψυξης καταστημάτων πώλησης πρέπει να
είναι -18 °C ή χαμηλότερη.
Χρησιμοποιείτε τον χώρο ■ Μεταφέρετε τα κατεψυγμένα τροφιμα
κατάψυξης που αγοράσατε κατά δυνατότητα σε
μονωτική σακούλα και τοποθετήστε τα
■ Για την αποθήκευση κατεψυγμένων χωρίς καθυστέρηση στον χώρο
τροφίμων. κατάψυξης.
■ Για την παρασκευή παγοκύβων.
■ Για την κατάψυξη τροφίμων.
Υπόδειξη
Προσέξτε να είναι πάντοτε κλειστή η
πόρτα του χώρου κατάψυξης. Με ανοιχτή
την πόρτα ξεπαγώνουν τα τρόφιμα και ο
χώρος κατάψυξης καλύπτεται από παχύ
στρώμα πάγου. Εκτός αυτού: Σπατάλη
ενέργειας λόγω μεγάλης κατανάλωσης
ρεύματος!

51
el
Κατά την τακτοποίηση Υπόδειξη
Κατά προτίμηση καταψύχετε τις μεγάλες Προσέξτε να μην έρχονται σε επαφή τα
ποσότητες τροφίμων στον επάνω χώρο, τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν
γιατί εκεί καταψύχονται ιδιαίτερα με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα.
γρήγορα και ως εκ τούτου επίσης ■ Για κατάψυξη είναι κατάλληλα:
με προστασία των θρεπτικών συστατικών Αρτοσκευάσματα, ψάρια και
τους. Τοποθετείτε τα τρόφιμα απλωμένα θαλασσινά, κρέας, κυνήγι, πουλερικά,
μέσα στους χώρους ή αντίστοιχα στα λαχανικά, φρούτα, αρωματικά χόρτα,
δοχεία κατεψυγμένων τροφίμων. Τα ήδη αβγά χωρίς το τσίφλι, γαλακτοκομικά
κατεψυγμένα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να προϊόντα όπως τυρί, βούτυρο και
έρθουν σε επαφή με τα νωπά τρόφιμα χλωρή μυζήθρα, έτοιμα φαγητά και
που πρόκειται να καταψυχθούν. περισσεύματα φαγητών όπως σούπες,
Ενδεχομένως μετατοπίζετε τα ήδη μαγειρευτά φαγητά, ψημένο κρέας και
κατεψυγμένα τρόφιμα στα δοχεία ψάρι, φαγητά με πατάτες, σουφλέ,
κατεψυγμένων τροφίμων. ογκρατέν και γλυκίσματα.
■ Για κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα:
Αποθήκευση κατεψυγμένων Είδη λαχανικών, τα οποία
τροφίμων καταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως
Για την απρόσκοπτη κυκλοφορία αέρα σαλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το
μέσα στη συσκευή, εισάγετε το δοχείο τσόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα,
κατεψυγμένων τροφίμων μέχρι τέρμα. αχλάδια και ροδάκινα,
σφιχτοβρασμένα αβγά, γιαούρτι,
ξυνόγαλο, ξυνή κρέμα γάλακτος,
φρέσκια κρέμα γάλακτος και
Κατάψυξη νωπών μαγιονέζα.

τροφίμων Συσκευασία των


Αν πρόκειται να καταψύξετε τρόφιμα, κατεψυγμένων τροφίμων
χρησιμοποιείτε μόνον φρέσκα και
Συσκευάζετε τα τρόφιμα αεροστεγώς,
αρίστης ποιότητας τρόφιμα.
ούτως ώστε να μη χάσουν ούτε τη γεύση
Για να διατηρηθεί η θρεπτική αξία, το τους ούτε την υγρασία τους.
άρωμα και το χρώμα όσο το δυνατόν
1. Τοποθετείτε τα τρόφιμα μέσα στη
καλύτερα, τα λαχανικά θα πρέπει να
συσκευασία.
ζεματίζονται, προτού καταψυχθούν. Για
μελιτζάνες, πιπεριές, κολοκύθια και 2. Πιέζετε τη συσκευασία, μέχρι να βγεί ο
σπαράγγια το ζεμάτισμα δεν είναι αέρας.
απαραίτητο. 3. Κλείνετε καλά τη συσκευασία.
Βιβλιογραφία σχετικά με την κατάψυξη 4. Αναγράφετε στη συσκευασία το
και το ζεμάτισμα θα βρείτε στα περιεχόμενο του πακέτου και την
βιβλιοπωλεία. ημερομηνία κατάψυξής του.

52
el
Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι:
Πλαστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς Υπερκατάψυξη
μεμβράνες από πολυαιθυλένιο,
αλουμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο
(τάπερ κτλ.). το δυνατόν γρήγορα μέχρι τον πυρήνα
Αυτά τα προϊόντα θα τα βρείτε στα τους, ώστε να διατηρηθούν οι βιταμίνες,
ειδικά καταστήματα. η θρεπτική αξία, η εμφάνιση και η γεύση
τους.
Ακατάλληλα για τη συσκευασία είναι:
Για να μην επέλθει ανεπιθύμητη άνοδος
Χαρτί περιτυλίγματος, λαδόχαρτο, της θερμοκρασίας κατά την τοποθέτηση
σελοφάν, σακούλες απορριμμάτων, νωπών τροφίμων, ενεργοποιήστε μερικές
μεταχειρισμένες σακούλες από ψώνια.
ώρες πριν την τοποθέτηση νωπών
Κατάλληλα για το κλείσιμο της τροφίμων την υπερκατάψυξη. Γενικά
συσκευασίας είναι: αρκούν 4–6 ώρες.
Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, Αν πρόκειται να εκμεταλλευτείτε τη
αυτοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις μέγιστη απόδοση κατάψυξης, τότε πρέπει
χαμηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια. να ενεργοποιήσετε την υπερκατάψυξη
Τ' ανοίγματα στις σακούλες και στις 24 ώρες πριν την τοποθέτηση των νωπών
σωληνοειδείς μεμβράνες από τροφίμων.
πολυαιθυλένιο μπορούν να συγκολληθούν Μικρότερες ποσότητες τροφίμων (μέχρι
με την ειδική συσκευή και 2 kg) μπορούν να καταψυχθούν
θερμοσυγκόλλησης μεμβρανών. χωρίς υπερκατάψυξη.

Χρόνος διατήρησης των Ενεργοποίηση και


κατεψυγμένων τροφίμων απενεργοποίηση
Εξαρτάται από το είδος των Εικόνα 2
κατεψυγμένων τροφίμων. Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης
Σε θερμοκρασία -18 °C: θερμοκρασίας 4 τόσες φορές, μέχρι να
ανάψει η ένδειξη ”super” 3.
■ ψάρια, αλλαντικά, μαγειρεμένα
φαγητά, αρτοσκευάσματα και γλυκά: Η υπερκατάψυξη τίθεται μετά από περ.
2½ ημέρες αυτόματα εκτός λειτουργίας.
μέχρι και 6 μήνες
■ τυρί, πουλερικά, κρέας:
μέχρι και 8 μήνες
■ λαχανικά, φρούτα:
μέχρι και 12 μήνες

53
el
Χώρος Chiller
Απόψυξη Εικόνα 1/6
κατεψυγμένων Στον χώρο Chiller επικρατούν
χαμηλότερες θερμοκρασίες απ' ότι στον
τροφίμων χώρο συντήρησης. Μπορούν επίσης να
εμφανιστούν θερμοκρασίες κάτω των
Ανάλογα με το είδος και τον σκοπό 0 °C.
χρήσης μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα
στις ακόλουθες δυνατότητες: Ιδανικές για την αποθήκευση ψαριών,
κρέατος και αλλαντικών. Όχι για σαλάτες
■ σε θερμοκρασία δωματίου και λαχανικά και τρόφιμα ευαίσθητα στο
■ στο ψυγείο ψύχος.
■ στον ηλεκτρικό φούρνο, με/χωρίς
ανεμιστήρα θερμού αέρα Ράφι φιαλών
■ στον φούρνο μικροκυμάτων Εικόνα 5
Στο ράφι φιαλών μπορούν να
ã=Προσοχή τοποθετηθούν φιάλες με ασφάλεια. Η
Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα συγκράτηση είναι μεταβλητή.
ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα
τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε, Δοχείο λαχανικών
μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το με ρυθμιστή υγρασίας
έτοιμο φαγητό.
Εικόνα 6
Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη Για να δημιουργηθεί το ιδανικό κλίμα
διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων. αποθήκευσης για λαχανικά, σαλάτες και
φρούτα, μπορεί, ανάλογα με την
ποσότητα αποθήκευσης, να ρυθμιστεί η
υγρασία αέρα στο δοχείο λαχανικών.
Ειδικός εξοπλισμός Με τον έλεγχο της υγρασίας μπορούν να
(όχι σε όλα τα μοντέλα) αποθηκευτούν φρέσκα τρόφιμα για μέχρι
και δύο φορές μακρότερο χρονικό
Ράφια και δοχεία διάστημα χωρίς απώλεια φρεσκάδας, απ’
ότι στην κανονική ζώνη συντήρησης.
Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θέση των
Μικρές ποσότητες τροφίμων -
ραφιών του εσωτερικού χώρου και των
Ωθήστε τον ρυθμιστή προς τα δεξιά.
δοχείων της πόρτας ανάλογα με τις
ανάγκες σας: Τραβάτε το ράφι προς τα Μεγάλες ποσότητες τροφίμων -
εμπρός, το κατεβάζετε και το τραβάτε Ωθήστε τον ρυθμιστή προς τα αριστερά.
στρέφοντάς το στα πλάγια προς τα έξω.
Ανασηκώνετε και βγάλτε τα δοχεία.

54
el
Δοχείο για παγάκια
Εικόνα 7 Επικολλημένη
Γεμίστε το δισκάκι κατά ¾ με νερό και
τοποθετήστε το στον χώρο κατάψυξης.
ετικέτα ”ΟΚ”
Ξεκολλάτε το τυχόν κολλημένο δοχείο (όχι σε όλα τα μοντέλα)
παγοκύβων μόνο με αμβλύ αντικείμενο Με τον έλεγχο θερμοκρασίας ”ΟΚ”
(λαβή κουταλιού). μπορούν να εξακριβώνονται
Για να ξεκολλήσουν τα παγάκια από τις θερμοκρασίες κάτω από +4 °C. Ρυθμίστε
κυψελίδες, κρατήστε για λίγο τα κάτω τη θερμοκρασία βαθμηδόν χαμηλότερα,
από το τρέχον νερό της βρύσης και σε περίπτωση που η επικολλημένη ετικέτα
κατόπιν λυγίστε ελαφρά τον δίσκο. δε δείχνει ”ΟΚ”.
Υπόδειξη
Ημερολόγιο κατάψυξης Κατά την αρχική θέση της συσκευής
Εικόνα 1/12 σε λειτουργία μπορεί να διαρκέσει μέχρι
Για ν' αποφύγετε τη μείωση της και 12 ώρες, μέχρι να επιτευχθεί
ποιότητας των κατεψυγμένων τροφίμων, η θερμοκρασία.
είναι πολύ σημαντικό να μην γίνεται
υπέρβαση της επιτρεπόμενης διάρκειας
αποθήκευσης. Η διάρκεια αποθήκευσης
εξαρτάται από το είδος των Σωστή ρύθμιση.
κατεψυγμένων τροφίμων. Οι αριθμοί στα
σύμβολα δίνουν την επιτρεπτή διάρκεια
αποθήκευσης σε μήνες για τα
κατεψυγμένα τρόφιμα. Στα έτοιμα
κατεψυγμένα τρόφιμα του εμπορίου να
λαμβάνεται υπόψη η ημερομηνία
παραγωγής και να τηρείται η ημερομηνία
λήξης.

55
el

Σβήσιμο και Καθαρισμός της


μακροχρόνια θέση της συσκευής
συσκευής εκτός ã=Προσοχή
λειτουργίας ■ Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά
περιέχοντα οξέα ούτε μέσα
Θέση της συσκευής εκτός καθαρισμού που περιέχουν άμμο ή
λειτουργίας οξέα.
Εικόνα 2 ■ Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά
Πατήστε το πλήκτρο On/Off 1. σφουγγάρια ή σφουγγάρια που
Η ένδειξη θερμοκρασίας σβήνει και δημιουργούν αμυχές.
το ψυκτικό μηχάνημα απενεργοποιείται. Στις μεταλλικές επιφάνειες θα
μπορούσε να προκληθεί διάβρωση.
Μακροχρόνια θέση της ■ Μην πλένετε ποτέ ράφια και δοχεία
συσκευής εκτός λειτουργίας της συσκευής στο πλυντήριο πιάτων.
Τα μέρη αυτά είναι δυνατόν να
Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε παραμορφωθούν!
για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή:
1. Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. Το νερό καθαρισμού δεν επιτρέπεται
να διεισδύσει
2. Βγάζετε το φις από την πρίζα ή
■ στις σχισμές ανοίγματα στην
κατεβάστε την ασφάλεια.
εμπρόσθια περιοχή του πάτου στον
3. Καθαρίστε τη συσκευή. χώρο κατάψυξης,
4. Αφήστε ανοιχτή την πόρτα της ■ στα στοιχεία χειρισμού,
συσκευής.
■ στον φωτισμό.

Ακολουθήστε την εξής


διαδικασία:
1. Πριν τον καθαρισμό θέτετε τη
συσκευή εκτός λειτουργίας.
2. Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή
κατεβάστε την ασφάλεια!
3. Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα
και αποθηκεύστε τα σε δροσερό
μέρος. Παγοκύστες (αν υπάρχουν) να
τοποθετηθούν πάνω στα τρόφιμα.

56
el
4. Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα μαλακό
πανί, χλιαρό νερό και λίγο
απορρυπαντικό πλυσίματος πιάτων με
Έτσι μπορείτε
ουδέτερο pH. Το νερό πλυσίματος να εξοικονομήσετε
δεν επιτρέπεται να διεισδύσει στον
φωτισμό.
ενέργεια
5. Σκουπίζετε την τσιμούχα της πόρτας ■ Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό,
με πανί βρεγμένο μόνο με καθαρό αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν
νερό και την τρίβετε κατόπιν καλά με πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην
στεγνό πανί. άμεση ηλιακή ακτινοβολία ούτε κοντά
6. Μετά τον καθαρισμό: Επανασυνδέετε σε πηγή θερμότητας (π.χ. καλοριφέρ,
τη συσκευή στο δίκτυο του ρεύματος ηλεκτρική κουζίνα).
και την θέτετε πάλι σε λειτουργία. Χρησιμοποιήστε ενδεχομένως
7. Επανατοποθετείτε τα κατεψυγμένα μονωτική πλάκα.
τρόφιμα μέσα στη συσκευή. ■ Αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα και ποτά
να κρυώσουν πρώτα και μετά
Εξοπλισμός τα βάζετε μέσα στη συσκευή!
■ Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα,
Για τον καθαρισμό αφαιρέστε όλα
που θέλετε να ξεπαγώσετε, μέσα στον
τα μεταβλητά μέρη της συσκευής.
χώρο συντήρησης. Να εκμεταλλεύεστε
Αφαίρεση των γυάλινων ραφιών το ψύχος, που εκπέμπεται από τα
Τραβήξτε τα γυάλινα ράφια προς τα κατεψυγμένα τρόφιμα, για την ψύξη
εμπρός και αφαιρέστε τα. των τροφίμων μέσα στον χώρο
συντήρησης.
Αφαίρεση δοχείου
■ Ανοίγετε την πόρτα της συσκευής όσο
Εικόνα 4 το δυνατόν για μικρότερο χρονικό
Τραβήξτε τα δοχεία μέχρι τέρμα προς τα διάστημα!
έξω, ανασηκώστε τα μπροστά και ■ Προς αποφυγή της αυξημένης
αφαιρέστε τα. κατανάλωσης ρεύματος, η πίσω
πλευρά της συσκευής να καθαρίζεται
κάπου-κάπου.
Φωτισμός (LED) ■ Αν υπάρχει:
Τοποθετήστε το τεμάχιο διατήρησης
Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη απόστασης από τον τοίχο, ώστε να
με φωτισμό LED. πετύχετε την αναφερόμενη
Επισκευές αυτού του είδους φωτισμού απορροφούμενη ενέργεια της
επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από συσκευής (βλ. Οδηγίες τοποθέτησης).
την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης Η μειωμένη απόσταση από τον τοίχο
πελατών ή από εξουσιοδοτημένο ειδικά δεν περιορίζει τη λειτουργία της
καταρτισμένο προσωπικό. συσκευής. Η απορρόφηση ενέργειας
μπορεί να μεταβληθεί ελάχιστα στην
περίπτωση αυτή.

57
el
Αποφυγή θορύβων
Θόρυβοι λειτουργίας Η συσκευή δεν βρίσκεται σε επίπεδη
θέση
Συνηθισμένοι θόρυβοι Παρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε
λειτουργίας τη συσκευή με τη βοήθεια αλφαδιού.
Χρησιμοποιήστε γι' αυτό τα βιδωτά
Χαμηλός θόρυβος πόδια ή τοποθετήστε κάτι από κάτω.
Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά
συγκροτήματα, ανεμιστήρας). Η συσκευή ακουμπάει κάπου
Παρακαλείσθε να απομακρύνετε
Θόρυβος αναβρασμού, τη συσκευή από τα έπιπλα ή τις άλλες
γουργουρίσματος ή βούϊσμα συσκευές που ακουμπάει.
Ροή του ψυκτικού ρευστού μέσα στους
σωλήνες. Ταλαντευόμενα ή μαγκωμένα
δοχεία ή ράφια
Βραχύς μεταλλικός ήχος Παρακαλείσθε να ελέγξετε όλα
Ο κινητήρας, οι διακόπτες ή τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευής και
οι μαγνητικές βαλβίδες ενεργοποιούνται/ ενδεχομένως να τα τοποθετήσετε εκ
απενεργοποιούνται. νέου.
Κρότος Φιάλες ή δοχεία εφάπτονται μεταξύ
Διεξάγεται η αυτόματη απόψυξη. τους
Παρακαλείσθε να μετατοπίσετε λίγο τις
φιάλες ή τα δοχεία, ούτως ώστε να μην
αλληλεφάπτονται.

58
el

Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες


Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών:
Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι
τη βλάβη.
Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών,
πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής
δωρεάν εγγύησης!

Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση


Η θερμοκρασία Σε μερικές περιπτώσεις αρκεί
αποκλίνει ισχυρά από να θέσετε τη συσκευή για 5 λεπτά
τη ρύθμιση. εκτός λειτουργίας.
Αν η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή,
ελέγξτε μετά από λίγες ώρες, αν έχει
γίνει προσέγγιση θερμοκρασίας.
Αν η θερμοκρασία είναι πολύ
χαμηλή, ελέγξτε την επόμενη μέρα
τη θερμοκρασία ξανά.
Ο φωτισμός Ο φωτισμός LED είναι Βλ. Φωτισμός (LED).
δε λειτουργεί. χαλασμένος.
Η συσκευή ήταν Μετά το κλείσιμο και το άνοιγμα της
ανοιχτή για πολύ συσκευής ο φωτισμός ξανανάβει.
μεγάλο διάστημα.
Ο φωτισμός
απενεργοποιείται μετά
από περ. 10 λεπτά.
Στον χώρο Χαμηλότερες Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στον χώρο
συντήρησης επικρατεί θερμοκρασίες του συντήρησης σε λίγο υψηλότερη τιμή.
πολύ χαμηλή χώρου κατάψυξης Σε περίπτωση που αυτό δεν επαρκεί,
θερμοκρασία. μπορούν να επιφέρουν π.χ. σε πολύ χαμηλές θερμοκρασίες
επίσης χαμηλότερες δωματίου, ρυθμίστε επιπλέον
θερμοκρασίες στον υψηλότερα τη θερμοκρασία του
χώρο συντήρησης. χώρου κατάψυξης.
Αυτό οφείλεται σε
ψυκτικοτεχνικούς
λόγους.

59
el

Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση


Καμιά ένδειξη δεν Διακοπή ρεύματος Συνδέστε το φις στην πρίζα.
είναι αναμμένη. , η ασφάλεια έχει πέσει Εξετάστε αν υπάρχει ρεύμα, ελέγξτε
ή έχει καεί, το φις δεν τις ασφάλειες.
βρίσκεται σωστά μέσα
στην πρίζα.
Η θερμοκρασία στον Συχνό άνοιγμα της Μην ανοίγετε άσκοπα τη συσκευή.
χώρο κατάψυξης είναι συσκευής.
πολύ υψηλή.
Τα ανοίγματα Απομακρύνετε τα εμπόδια.
αερισμού και
εξαερισμού είναι
καλυμμένα.
Καταψύχθηκαν μεμιάς Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη
μεγαλύτερες απόδοση κατάψυξης.
ποσότητες νωπών
τροφίμων.
Η πόρτα του χώρου Ο εξατμιστής (ψυκτικό Για την απόψυξη του εξατμιστή
κατάψυξης ήταν για μηχάνημα) στο βγάλτε τα κατεψυγμένα αγαθά μαζί
μεγάλο διάστημα σύστημα No Frost έχει με τους χώρους και αποθηκεύστε τα
ανοιχτή. Η καταληφθεί από παχύ καλά μονωμένα σε δροσερό μέρος.
θερμοκρασία δεν θα στρώμα πάγου, το Θέτετε τη συσκευή εκτός
επιτευχθεί πλέον. οποίο δεν αποψύχεται λειτουργίας και την απομακρύνετε
πλέον υπεραυτόματα. από τον τοίχο. Αφήστε ανοιχτή την
πόρτα της συσκευής.
Μετά από περ. 20 λεπτά αρχίζουν τα
νερά της απόψυξης να τρέχουν
μέσα στο δοχείο εξάτμισης, στην
πίσω μεριά της συσκευής.
Για να αποφύγετε στην περίπτωση
αυτή την υπερχείλιση του δοχείου
εξάτμισης, αναρροφήστε τα νερά
της απόψυξης με σφουγγάρι.
Όταν δεν τρέχει πλέον καθόλου
νερό απόψυξης μέσα στο δοχείο
εξάτμισης, ο εξατμιστής έχει
αποψυχθεί. Καθαρίστε τον
εσωτερικό χώρο. Επαναθέτετε τη
συσκευή σε λειτουργία.

60
el
Παρακαλείσθε να βοηθήσετε στην
Υπηρεσία τεχνικής αποφυγή ασκόπων μετακινήσεων των
τεχνικών, δίνοντας τους αριθμούς
εξυπηρέτησης προϊόντος και κατασκευής. Έτσι
πελατών εξοικονομούνται τα επιπλέον έξοδα που
προκύπτουν από αυτές.
Την Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών στην περιοχή σας θα την βρείτε Εντολή επισκευής και
στον τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα συμβουλές σε περίπτωση
με τις Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης
βλάβης
των πελατών μας. Παρακαλείσθε
να δίνετε πάντοτε στην Υπηρεσία Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών τον θα τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες
αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που
κατασκευής (FD-Nr.). παραδίδεται μαζί.
Αυτά τα στοιχεία θα τα βρείτε στην GR 2104 277 701
πινακίδα τύπου. Εικόνα 8

61
tr
Bir cihaz ne kadar fazla soğutucu madde
trİçindekiler trKual nmakıl avuzu

Güvenlik ve ikaz ihtiva ederse, kurulduğu yer de o derece


büyük olmalıdır. Çok küçük yerlerde,
bilgileri soğutma maddesi devresinde bir kaçak
söz konusu olduğunda, yanıcı bir gaz
Cihazı çalıştırmadan önce hava karışımı oluşabilir.
Her 8 gram soğutucu madde için gerekli
Kullanma ve montaj kılavuzlarını olan yerin hacmi en az 1 m³ kadardır.
dikkatlice okuyunuz! Bu kılavuzlarda Cihazınızın içinde bulunan soğutma
cihazın kurulması, yerleştirilmesi, maddesinin miktarı, cihazın iç kısmındaki
kullanılması ve bakımı ile ilgili önemli tip levhasında yazılıdır.
bilgiler bulunmaktadır.
Eğer bu cihazın elektrik şebekesi
Üretici, kullanma talimatlarındaki bilgi kablosu zarar görürse, üretici, yetkili
ve uyarıları dikkate almazsanız, herhangi servis veya benzeri ustalık özelliklerine
bir sorumluluk üstlenmez. Tüm belge sahip başka bir kişi tarafından
ve dokümanları sonradan kullanma değiştirilmesi gerekir. Hatalı veya
ihtimalinden veya cihazı satacak gerektiği şekilde yapılmayan kurma
olursanız, yeni sahibi için saklayınız. çalışmalarından ve onarımlardan dolayı
cihazı kullanan kişi için oldukça önemli
Teknik güvenlik tehlikeler ortaya çıkabilir.
Bu cihaz az miktarda, çevreye zarar Onarımlar sadece üretici, yetkili servis
vermeyen fakat yanıcı özelliği olan veya benzeri eğitime sahip yetkili bir kişi
R600a soğutma maddesini ihtiva tarafından yapılmalıdır.
etmektedir. Cihaz taşınırken veya monte Sadece üreticinin orijinal parçaları
edilirken cihazın soğutucu madde kullanılmalıdır. Üretici sadece bu
sirkülasyon sistemindeki boruların zarar parçalarda güvenlik taleplerine
görmemesine dikkat ediniz. Dışarı uyulduğunu garanti eder.
fışkıran soğutucu madde tutuşup
Elektrik şebekesi kablosu için bir uzatma
yanabilir veya göz yaralanmasına sebep
parçası sadece yetkili servis üzerinden
olabilir.
alınabilir.
Hasar durumunda
■ Açık ateş veya alev kaynakları Kullanım esnasında
cihazdan uzak tutulmalıdır.
■ Cihazın içinde kesinlikle elektrikli
■ Cihazın kurulu olduğu yer birkaç
cihazlar kullanmayınız (örn. ısıtma
dakika havalandırılmalıdır.
cihazları, elektrikli buz yapma
■ Cihazı kapatınız ve elektrik fişini çekip makineleri vs.). Patlama tehlikesi!
prizden çıkarınız.
■ Cihazı temizlemek veya buzunu
■ Yetkili servise haber verilmelidir. çözmek için asla buharlı temizleme
cihazları kullanmayınız. Buhar elektrikli
parçalara temas edebilir ve kısa devre
olmasına sebep olabilir! Elektrik
çarpma tehlikesi!

62
tr
■ Kar, kırağı ve buz tabakalarını ■ Şişe ve kutu içindeki sıvı maddeleri
temizlemek için, sivri veya keskin (özellikle karbonik asit ihtiva eden
kenarlı cisimler kullanmayınız. Aksi içecekleri) dondurucu bölümünde
halde soğutucu madde sirkülasyon depolamayınız. Şişe ve kutular
borularının zarar görme tehlikesi söz patlayabilir!
konusudur. Dışarı fışkıran soğutucu ■ Dondurulmuş besinleri kesinlikle
madde tutuşup yanabilir veya göz dondurucudan çıkarır çıkarmaz
yaralanmasına sebep olabilir. ağzınıza almayınız.
■ Cihazın içinde yanıcı tahrik gazı ihtiva Donma yanığı tehlikesi!
eden ürünler (örn. sprey kutuları) ■ Ellerinizin uzun bir süre dondurulmuş
ve patlayıcı maddeler besine, buza veya buharlaştırıcı
bulundurmayınız. Patlama tehlikesi! borularına vs. temas etmesini
■ Cihazın tabanını, raflarını, kapılarını önleyiniz.
ve bu gibi parçalarını basamak Donma yanığı tehlikesi!
niyetine veya destek olarak
kullanmayınız. Evdeki çocuklar
■ Buz çözme ve temizleme işlemi için,
■ Ambalajları ve ambalaj parçalarını
cihazın elektrik fişini prizden çekip
çocuklara vermeyiniz.
çıkarınız veya bağlı olduğu sigortayı
Katlanan kartonlardan ve folyolardan
kapatınız. Fişi prizden çıkarırken, fişin
dolayı boğulma tehlikesi söz
kendisi tutulmalıdır, kablodan tutulup
konusudur!
çekilmemelidir.
■ Bu cihaz, çocuk oyuncağı değildir.
■ Alkol oranı yüksek olan sıvı dolu
şişeleri iyice kapatarak ve dik olarak ■ Kilit tertibatı olan cihazlarda:
buzdolabına koyunuz. Anahtarı çocukların erişemiyecekleri
bir yerde muhafaza ediniz!
■ Cihazın plastik parçalarına ve kapının
contasına sıvı ve katı yağ
değmemesine özen gösteriniz. Aksi Genel yönetmelikler
halde bu parçalar delinip aşınabilir. Cihaz,
■ Cihazın hava giriş ve çıkış delikleri
■ besinlerin soğutulması ve
kesinlikle örtülmemeli ve önleri
dondurulması için kullanılır,
kapatılmamalıdır.
■ buz hazırlamak için kullanılır.
■ Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel
veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan Bu cihaz evde ve ev ortamında kişisel
veya cihaz hakkında yeterince kullanımınız içindir, ticari amaçlı kullanım
tecrübesi ve/veya bilgisi olmayan için öngörülmemiştir.
kişiler (çocuklar da dahil) tarafından Cihaz, 2004/108/EC AB direktiflerine
kullanılmamalıdır; ancak bu kişiler istinaden parazitlenmeye karşı
kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişi korunmuştur.
tarafından denetlenirse veya Soğutucu madde devresinin sızdırmazlığı
kendilerine cihazın nasıl kullanılacağı kontrol edilmiştir.
hakkında yeterli bilgi ve talimat
Bu ürün, elektrikli cihazlar için geçerli
verilirse, cihazı kullanmalarına izin
olan güvenlik yönetmeliklerine uygundur
verilebilir.
(EN 60335-2-24).

63
tr
3. Çocukların cihazın içine girmesini
Giderme bilgileri zorlaştırmak için, rafları, çekmeceleri
ve eşya gözlerini cihazdan
çıkarmayınız.
* Yeni cihazın Ambalajının 4. Çocukların eskimiş cihaz ile
giderilmesi oynamasına izin vermeyiniz. Boğulma
Ambalaj, cihazınızı transport hasarlarına tehlikesi!
karşı korur. Ambalajda kullanılmış olan
Soğutma cihazlarının içinde soğutucu
tüm malzemeler, çevreye zarar vermeyen
maddeler vardır, yalıtım tertibatlarında ise
türdendir ve yeniden kullanılabilir. Lütfen
izolasyon gazları vardır. Soğutucu
siz de yardımcı olunuz: Ambalajı çevreye
maddeler ve gazlar uzmanca
zarar vermeyecek şekilde gideriniz.
giderilmelidir. Eski cihaz uzmanca ve
Güncel giderme yol ve yöntemleri çevreye zarar vermeyecek şekilde
hakkında bilgi edinmek için, lütfen yetkili giderilinceye kadar, soğutucu madde
satıcınıza veya bağlı olduğunuz belediye sirkülasyon borularının zarar
idaresine başvurunuz. görmemesine dikkat ediniz.

* Eski cihazın giderilmesi


Eski cihazlar, hiç değeri olmayan çöp
değildir! Çevreci bir giderme işleminden
Teslimat kapsamı
geçirilerek, çok değerli ham maddeler Ambalajdan çıkardıktan sonra, tüm
yeniden kullanılmak üzere parçaları olası transport hasarları
değerlendirilebilir. açısından kontrol ediniz.
Bu cihaz, elektrikli ve elektronik Şikayet veya itiraz söz konusu
eski cihazlar (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) ile
olduğunda, lütfen cihazı satın aldığınız
yetkili satıcınıza veya yetkili servisimize
ilgili 2002/96/EG numaralı başvurunuz.
Avrupa direktifine uygun bir Teslimat kapsamı, aşağıdaki parçalardan
şekilde işaretlenmiştir, yani oluşmaktadır:
tanımlanmıştır. Bu direktif, AB
■ Solo cihaz
dahilinde eski cihazların geri
alınması ve değerlendirilmesi için ■ Donanım (modele bağlı)
geçerli işlem çerçevesini belirler. ■ Kullanma kılavuzu

ã=Uyarı ■


Montaj kılavuzu
Yetkili servis defteri
Eskimiş ve artύk kullanύlmayacak ■ Garanti ekleri
cihazlarda: ■ Enerji tüketimi ve çalışma sesleri ile
1. Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız. ilgili bilgiler
2. Elektrik kablosunu kesip, fişi ile birlikte ■ Montaj malzemelerini içeren torba
cihazdan ayırınız.

64
tr

Mekan sıcaklığına Cihazın elektrik


ve havalandırmaya şebekesine bağlanması
dikkat edilmelidir Cihazı kurduktan sonra, çalıştırmadan
önce en az 1 saat bekleyiniz. Transport
Mekan sıcaklığı esnasında, kompresörün içindeki yağ
soğutma sistemi içine dağılabilir.
Bu cihaz belli bir klima sınıfı için
tasarlanmıştır. Klima sınıfına bağlı olarak Cihazı ilk kez devreye sokmadan önce,
bu cihazı şu çevre sıcaklıklarında cihazın içini temizleyiniz (bakınız bölüm
kullanabilirsiniz. ”Cihazın temizlenmesi”).
İklim sınıfı tip levhasının üzerinde bulunur,
Resim 8. Elektrik bağlantısı
Priz cihazın yakınında ve cihaz
Klima sınıfı Kabul edilebilir mekan kurulduktan sonra da rahat ulaşılabilir
sıcaklığı olmalıdır.
SN +10 °C ile 32 °C Bu cihaz, koruma sınıfı I tipi bir cihazdır.
N +16 °C ile 32 °C Cihazı 220–240 V/50 Hz alternatif akım
ST +16 °C ile 38 °C üzerinden, kurallara uygun şekilde monte
T +16 °C ile 43 °C edilmiş, toprak hattına sahip bir prize
bağlayınız. Priz, 10–16 A değerinde bir
Bilgi
sigortaya sahip olmalıdır.
Cihaz, bildirilmiş klima sınıfına ait oda
sıcaklığı sınırları dahilinde, sahip olduğu Avrupa ülkelerinde işletilmeyen
tüm işlevleri ile çalışır. Eğer SN klima cihazlarda, bildirilen gerilimin ve akım
sınıfına dahil olan bir cihaz daha soğuk türünün, sizin elektrik şebekenizin
oda sıcaklıklarında işletilirse, +5 °C'ye değerleri ile uyuşup uyuşmadığı kontrol
kadar cihazda herhangi bir hasar edilmelidir. Bu bilgileri tip etiketi (levhası)
olmayacağı garanti edilir. üzerinde bulabilirsiniz. Resim 8

Havalandırma
ã=Uyarı
Bu cihaz kesinlikle elektronik enerji
Resim 3 tasarruf prizlerine bağlanmamalıdır.
Cihazın arka yüzündeki ve yan Cihazlarımızın işletilmesinde şebeke ve
yüzlerindeki hava ısınır. Isınan bu havanın sinüs kontrollü konvertisörler
kolayca çıkıp gidebilmesi gerekir. Aksi kullanılabilir. Şebeke kontrollü
halde soğutucunun daha fazla çalışması konvertisörler, doğrudan umumi elektrik
gerekir. Bu da daha fazla elektrik şebekesine bağlanan fotovoltaik
sarfiyatına yol açar. Bu sebepten dolayı: sistemlerde kullanılır. Umumi elekrik
Havalandırma deliklerinin önünün şebekesine doğrudan bağlantısı olmayan
kesinlikle kapanmamasına dikkat ediniz! tekil uygulamalarda (örn. gemilerde veya
dağ evlerinde ya da dağ kulübelerinde),
sinüs kontrollü konvertisörler
kullanılmalıdır.

65
tr

15 Hava çıkış delikleri


Cihaz özelliklerinin 16 Yumurtalık
öğrenilmesi 17 Tereyağı ve peynir kabı
18 Şişe tutucusu *
19 Büyük şişe rafı

A Soğutucu bölmesi
B Dondurucu bölmesi

Kumanda elemanları
Resim 2

Lütfen önce resimlerin bulunduğu son 1 Açma/kapama tuşu


sayfayı açınız. Bu kullanma kılavuzu
Tüm cihazın açılması
birçok cihaz modeli için geçerlidir.
ve kapatılması için kullanılır.
Modellerin donanım kapsamı farklı 2 Dondurucu bölmesi ısı derecesi
olabilir. göstergesi
Resimlerde farklılıklar olabilir. Işıklı gösterge çubuğundaki
Resim 1 sayılar, dondurucu bölmesindeki
soğukluk derecesinin °C
* Her model için geçerli değil.
türünden değerine eşittir.
1-4 Kumanda elemanları 3 ”Super” göstergesi (dondurucu
5 Isı ayar düğmesi bölmesi)
Bu gösterge sadece, süper
6 Chiller bölmesi
dondurma fonksiyonu devrede
7 Soğutma bölmesindeki raflar olduğu zaman yanar.
8 Aydınlatma (LED) 4 Dondurucu bölmesi ayar tuşu
9 Şişe rafı
Dondurucu bölmesinin sıcaklığı, –
10 Meyve ve sebze kabı 24 °C den –16 °C ye kadar
11 Dondurulmuş besin kabı ayarlanabilir.
12 Dondurucu takvimi Ayarlanmış olan sıcaklık ilgili
13 Dondurucu ızgarası göstergede 2 gösterilir.
14 Vidalı ayaklar

66
tr

Cihazın devreye Sıcaklık derecesinin


sokulması ayarlanması
Resim 2
Açma/Kapama tuşuna 1 basılmalıdır. Soğutucu bölmesi
Ayarlama tuşuna 4 basılarak, ısı ikaz sesi Isı ayar düğmesini, Resim 1/5,
kapatılır. Cihazda ayarlanmış olan ısı istediğiniz ayar konumuna çeviriniz.
derecelerine ulaşılıncaya kadar, ısı Orta değerde bir ayar seçmenizi
derecesi göstergeleri 2 yanıp söner veya öneriyoruz (örn. 2–3).
super 3 göstergesi yanar.
Yüksek bir ayar sayısı, soğutucu
Cihazın kapısı açık olduğunda, soğutucu bölmesinde daha soğuk bir derece elde
bölmesinin aydınlatması yanar. edilmesini sağlar.

İşletme hakkında bilgiler Daha yüksek bir ayarı (örn. 4–5) sadece
aşağıdaki durumlarda geçici olarak
■ Devreye sokma işleminden sonra, ayarlayınız:
ayarlanmış ısı derecelerine ■ Yüksek oda ısı derecesi,
ulaşılıncaya kadar birkaç saat
■ Cihaz kapısının sık açılması,
geçebilir.
■ Tam otomatik No Frost sistemi ■ Soğutucu bölmesine çok miktarda
sayesinde, dondurucu bölmesinde buz besin yerleştirilmesi.
oluşmaz. Bu nedenle, buz çözme
işlemi yapılması gerekmez. Dondurucu bölmesi
■ Gövdenin ön yüzleri kısmen biraz Isı derecesi -16 °C ile -24 °C arasında
ısıtılır; böylelikle kapı contasının ayarlanabilir.
bulunduğu alanda terlemeden İstediğiniz dondurucu bölmesi ısı
kaynaklanan su oluşması önlenir. derecesi ayarlanıncaya kadar, ısı ayar
■ Dondurucu bölmesinin kapısı tuşuna 4 arka arkaya basınız. Son olarak
kapatıldıktan sonra hemen tekrar ayarlanmış olan değer hafızaya
açılamazsa, oluşmuş olan vakum kaydedilir.
dengeleninceye kadar, biraz Ayarlanmış olan sıcaklık ilgili
bekleyiniz. göstergede 2 gösterilir.
Fabrika ayarı olarak dondurucu bölmesi
için -18 °C ayarlamanızı tavsiye ediyoruz.

67
tr

Alarm fonksiyonu Kullanılabilen hacim


Aşağıdaki durumlarda alarm devreye Cihazın kullanılabilen hacmi ile ilgili
sokulabilir: bilgiler için, cihazın tip etiketine
(levhasına) bakınız. Resim 8
Kapı alarmı
Cihaz kapısı alarmı, soğutucu bölmesinin Dondurma hacminin tamen
kapısı bir dakikadan uzun açık kaldığı kullanılması
zaman devreye girer. Kapı kapatılınca, Azami dondurulacak besin miktarını
uyarı sesi de yine kapanır. cihaza yerleştirebilmek için, en alt kap
hariç cihazın içindeki tüm diğer
Isı alarmı dondurulmuş besin kapları cihazdan
dışarı çıkarılabilir. Besinler doğrudan
Isı alarmı, dondurucu bölmesi çok sıcak
dondurucu ızgaraları üzerine istif
olunca ve dondurulmuş besinler için
edilebilir.
tehlike söz konusu olunca devreye girer.
Donanım parçalarının çıkarılması
Dondurucu bölmesi ısı derecesi
Cihazdan dışarı çıkarmak için,
göstergesi 2 veya super 3 göstergesi
dondurulmuş besin kaplarını sonuna
yanıp söner.
kadar dışarı çekiniz, ön tarafını yukarı
Bilgi kaldırınız ve dışarı çıkarınız. Resim 4
Buzu çözülmeye başlamış veya
çözülmüş olan besinleri tekrar
dondurmayınız. Bu besinleri ancak
pişirdikten sonra (pişiriniz veya kızartınız) Soğutucu bölmesi
yeniden dondurabilirsiniz.
Soğutucu bölmesi, hazır yemekler,
Azami depolama süresini bu durumda hamur işleri, konserveler, yağlı kahve
tamamen kullanmayınız. sütü (kondanse), sert peynir, düşük
Dondurulmuş besinler için tehlike söz derecelere karşı hassas meyve ve
konusu olmadan, alarm şu durumlarda sebzeler ve narenciyeler için idealdir.
devreye girebilir:
■ Cihaz ilk defa çalıştırıldığında.
Yerleştirirken dikkat edilecek
■ Cihaza fazla miktarda taze gıda
konular:
maddeleri konulduğu zaman. Besinleri ambalajlı veya iyice kapatılmış
■ Dondurucu bölmesinin kapısı çok olarak dolaba yerleştiriniz. Böylelikle
uzun bir süre açık kaldıysa. aroma, renk ve tazelik korunmuş olur.
Ayrıca besinler arasında birbirlerine tad
ve koku verme olayı ve plastik parçaların
Alarmın kapatılması renginin değişmesi önlenmiş olur.
Resim 2
Dondurucu bölmesi ayarlama tuşuna 4
basılarak, alarm sesi kapatılır.

68
tr
Bilgi
Besinler ve cihazın iç arka yüzü arasında Besinlerin
temas olmasını önleyiniz. Aksi halde
hava dolaşımı kötü etkilenebilir. dondurulması ve
Besinler veya ambalajlar donarak cihazın depolanması
iç arka yüzüne yapışabilir.
Derin dondurulmuş besin satın
alınması
Dondurucu bölmesi ■ Ambalaj zarar görmemiş olmalıdır.
■ Son kullanma tarihine dikkat
Dondurucu bölmesinin edilmelidir.
kullanımı ■ Satış sandığındaki ısı derecesi -18 °C
■ Dondurucu bölmesi. veya daha soğuk olmalıdır.
■ Küp buz üretmek için. ■ Derin dondurulmuş besinleri
mümkünse bir izole eden poşet veya
■ Besin dondurmak için. çanta içinde sevk ediniz ve en kısa
Bilgi zamanda dondurucu bölmesine
Dondurucu bölmesinin kapısının daima yerleştiriniz.
kapalı olmasına dikkat ediniz! Kapı açık
olduğu zaman, dondurulmuş besinlerin Yerleştirmede
buzu çözülür. Dondurucu bölmesi yoğun Çok miktarda besini tercihen üst gözde
buz tutar. Ayrıca: Yüksek elektrik akımı dondurunuz, orada özellikle hızlı ve
tüketiminden dolayı gereksiz enerji böylelikle daha korunarak dondurma
harcanması söz konusudur! işlemi sağlanır. Besinleri geniş şekilde
gözlere ya da dondurulacak besin
kaplarına yayınız. Önceden dondurulmuş
olan besinler, yeni dondurulacak olan
Azami dondurma besinler ile temas etmemelidir. Gerekirse
kapasitesi tamamen donmuş besinleri dondurulmuş
besin kaplarına aktarınız.
24 saat içinde elde edilebilecek azami
dondurma kapasitesi ile ilgili bilgiler için Dondurulmuş besinlerin
tip levhasına bakınız. Resim 8
depolanması
Dondurulacak besin kaplarının sonuna
kadar içeri itilmesi, cihaz içindeki
kusursuz hava sirkülasyonu için
önemlidir.

69
tr
Dondurulmuş besinlerin
Taze besinlerin ambalajlanması
dondurulması Besinleri hava giremiyecek şekilde
paketleyiniz ki, tadı bozulmasın veya
Dondurmak için sadece taze ve iyi kurumasın. Besinleri ambalajlamak için
besinler kullanınız. veya besin kaplarını kapatmak için,
Besi değerinin, aromanın ve rengin sağlığa zararlı olabilecek malzemeler
mümkün olduğu kadar korunması için, kullanmayınız.
sebze dondurulmadan önce kısa 1. Besinleri ambalaja koyunuz.
haşlanmalıdır. Patlıcanlarda, biberlerde,
kabaklarda ve kuşkonmazda kısa 2. Havayı bastırıp boşaltınız.
haşlama işlemi yapılması gerekmez. 3. Ambalajı sıkı ve hava sızmayacak
Dondurma ve kısa haşlama hakkında şekilde kapatınız.
literatür veya bilgi kaynakları için 4. Ambalaj üzerine içindeki besinlerin
kitapçılara bakınız. ismini ve dondurma tarihini yazınız.
Bilgi Ambalaj olarak kullanılabilecek uygun
Dondurulacak besinlerin, önceden malzemler:
dondurulmuş besinler ile temasını Plastik folyo, polietilenden torba folyo,
önleyiniz. alüminyum folyo ve dondurmak için
uygun kutular.
■ Dondurulmaya elverişli besinler: Bu ürünleri ve malzemeleri ilgili alış veriş
Hamur işleri, balık ve deniz ürünleri, et, merkezlerinde bulabilirsiniz.
av eti, kanatlılar, sebze, meyve, otsu
baharatlar, kabuksuz yumurta, peynir, Paketlemek için şu malzemeler uygun
tereyağı ve süzme yoğurt gibi süt değildir:
ürünleri, hazır yemekler, çorba, türlü, Paketleme kağıdı, parşömen kağıdı,
pişmiş et ve balık gibi yemek artıkları, selofan (jelatinli kağıt), çöp torbası ve
patates yemekleri, sufleler ve tatlı kullanılmış poşetler.
besinler.
Paket kapatmak için uygun malzemeler:
■ Dondurulmaya elverişli olmayan
Lastik halkalar, plastik klipsler, bağlama
besinler:
iplikleri, soğuğa dayanıklı yapışkan
Yaprak salata, kırmızı turp, kabuğu
bantlar veya benzeri malzemeler.
içinde yumurta, üzüm, bütün elma,
armut ve şeftali, katı pişmiş yumurta, Polietilenden torba ve hortum folyoları,
yoğurt, kesilmiş süt, krema, crème bir folyo kaynak yapıştırma cihazı ile
fraîche ve mayonez. yapıştırılabilir.

70
tr
Dondurulmuş besinlerin son
kullanma tarihi: Dondurulmuş
Besinlerin türüne bağlıdır. besinlerin buzunun
-18 °C ısı derecesi ayarında: çözülmesi
■ Balık, sucuk, hazır yemek, hamur
ürünleri: Besin çeşitlerine ve kullanım amacına
göre, şu olanaklar arasında seçme
6 aya kadar yapılabilir:
■ Peynir, kanatlı hayvanlar, et:
■ Oda sıcaklığında
8 aya kadar
■ Buzdolabında
■ Sebze, meyve:
■ Elektrikli fırında, sıcak hava ventilatörü
12 aya kadar kullanılarak/kullanılmadan
■ Mikrodalga fırında

Süper dondurma ã=Dikkat


Buzu çözülmeye başlamış veya
Vitaminlerin, besi değerlerinin, çözülmüş dondurulmuş besinleri tekrar
görünüşün ve tadın korunması için, dondurmayınız. Bu besinleri ancak
besinler mümkün olduğu kadar hızlı bir pişirdikten sonra (pişiriniz veya kızartınız)
şekilde ortalarına kadar tamamen yeniden dondurabilirsiniz.
dondurulmalıdır.
Bu durumda besinin azami depolama
Cihaza taze besin yerleştirildiğinde süresini tamamen kullanmayınız.
istenmeyen bir ısınma olmasının
önlenmesi için, taze besinleri
yerleştirmeden birkaç saat önce süper
dondurma fonksiyonunu devreye Özel donanım
sokunuz. Genel olarak 4–6 saat kadar
önceden çalıştırmak yeterlidir. (her modelde değil)
Azm. dondurma kapasitesi kullanılmak
isteniyorsa, taze besin yerleştirilmeden Raflar ve kaplar
24 saat önce süper dondurma İç kısmın raflarını, kapı içindeki rafları ve
fonksiyonu devreye sokulmalıdır. gözleri, ihtiyacınıza göre
Az miktarda besin (azami 2 kg kadar), değiştirebilirsiniz: İlgili rafı öne doğru
süper dondurma fonksiyonu çekiniz, ön tarafını aşağı indiriniz ve yana
kullanılmadan da dondurulabilir. doğru çevirerek dışarı çıkarınız. Kabı
yukarı kaldırınız ve dışarı çıkarınız.
Açılması ve kapatılması
Resim 2
Süper 3 göstergesi yanıncaya kadar, ısı
derecesi ayar tuşuna 4 peş peşe basınız.
Süper dondurma fonksiyonu yakl.
2½ gün sonra otomatik olarak kapanır.

71
tr
Chiller gözü Buz kabı
Resim 1/6 Resim 7
Soğuk depolama (Chiller) gözündeki Buz kabının ¾ kadar olan kısmını su ile
soğukluk derecesi, soğutucu doldurunuz ve dondurucu bölmesine
bölmesindeki dereceden daha düşüktür. koyunuz.
0 °C altında dereceler de söz konusu Buz kabı tabana yapışırsa, keskin ve sivri
olabilir. olmayan bir cisim ile çözmeye çalışınız
Balık, et ve sucuk depolamak için (kaşık sapı).
idealdir. Salata, sebze ve soğuğa karşı Küp buzları buz kabından çıkarmak için,
hassas besinler için uygun değildir. kabı kısa bir süre musluktan akan su
altına tutunuz veya biraz sağa sola
Şişe rafı bükünüz.
Resim 5
Şişe rafında şişeler emin bir şekilde Dondurucu takvimi
muhafaza edilebilir. Tutucu düzen Resim 1/12
değişkendir.
Dondurulmuş besinlerin kalitesinin
kötüleşmesini önlemek için, son
Nem ayar düzeneğine sahip kullanma tarihinin geçmemesine önemle
sebze kabı dikkat ediniz. Depolama süresi,
Resim 6 dondurulacak besinin türüne bağlıdır.
Sebze, salata ve meyveler için en iyi Sembollere tertip edilmiş sayılar,
depolama iklimini sağlamak için, dondurulmuş besinler için izin verilen
depolanacak besin miktarına bağlı depolama süresini ay türünden bildirir.
olarak, sebze kabı içindeki hava neminin Piyasada satın alınabilen hazır derin
oranı ayarlanabilir. dondurulmuş besinlerde, üretim tarihine
veya son kullanma tarihine dikkat
Nem kontrol sistemi sayesinde taze
edilmelidir.
besinler, normal soğutma bölmesine
kıyasla iki kez daha uzun bir süre
tazeliğini kaybetmeden depolanabilir.
Az miktarda besin -
Ayar sürgüsünü sağa itiniz.
Çok miktarda besin -
Ayar sürgüsünü sola itiniz.

72
tr

Çıkartma ”OK” Cihazın temizlenmesi


(her modelde değil)
”OK” ısı derecesi kontrolü ile, +4 °C
ã=Dikkat
altındaki ısı dereceleri tespit edilebilir. ■ Kum, klor veya asit içeren temizleme
Eğer çıkartma ”OK” göstermezse, ısı maddeleri ve çözücü maddeler
derecesini kademeli olarak daha soğuk kullanmayınız.
bir dereceye ayarlayınız. ■ Ovalama gerektiren veya çizen
süngerler kullanmayınız.
Bilgi
Metalik yüzeylerde korozyon oluşabilir.
Cihaz yeni devreye sokulduğunda,
ayarlanmış ısı derecesine ulaşması ■ Raflar ve kaplar kesinlikle bulaşık
12 saat kadar sürebilir. makinesinde yıkanmamalıdır.
Aksi halde bu parçalar deforme
olabilir.
Temizleme suyu,
Doğru ayar ■ dondurucu bölmesinin ön taban
kısmındaki deliklere,
■ kumanda elemanları içine,
Cihazın kapatılması, ■ ve aydınlatma sisteminin içine
girmemelidir.
cihazın tamamen
kapatılması Yapacağınız işlem:
1. Temizleme işleminden önce cihazı
Cihazın kapatılması kapatınız.
Resim 2 2. Bunu emin bir şekilde sağlayabilmek
Açma/kapama tuşuna 1 basılmalıdır. için, elektrik bağlantı fişini prizden
Isı derecesi göstergesi söner ve çıkarınız veya cihazın bağlı olduğu
kompresör kapanır. sigortayı kapatınız.
3. Dondurulmuş besini cihazdan dışarı
Cihazın tamamen kapatılması çıkarınız ve serin bir yerde muhafaza
ediniz. Soğutma akülerini (eğer varsa)
Eğer cihaz uzun bir süre besinlerin üzerine koyunuz.
kullanılmayacaksa:
4. Cihazı yumuşak bir bez, ılık su ve pH
1. Cihazı kapatınız. değeri nötr olan bir bulaşık deterjanı
2. Bunu emin bir şekilde sağlayabilmek ile temizleyiniz. Temizleme suyu
için, elektrik bağlantı fişini prizden aydınlatmaya girmemelidir.
çıkarınız veya cihazın bağlı olduğu
sigortayı kapatınız.
3. Cihaz temizlenmelidir.
4. Cihazın kapısı açık bırakılmalıdır.

73
tr
5. Kapı contası sadece temiz su ile
silinmelidir ve ardından iyice silinip
kurulanmalıdır.
Enerji tasarrufu
6. Temizleme işleminden sonra: Cihazı ■ Cihazı serin ve iyi havalandırılmış bir
yine bağlayınız ve devreye sokunuz. yere kurunuz! Güneş ışınları doğrudan
cihazın kurulacağı yere gelmemeli ve
7. Dondurulmuş besinleri tekrar cihaza
cihaz sıcaklık oluşturan cisimlerin ve
yerleştiriniz.
ısı kaynaklarının (örn. soba, kalorifer,
ocak, fırın gibi) yanına veya yakınına
Dolab kurulmamalıdır.
Temizlenmek amacıyla, cihazın tüm yeri Gerekirse bir izolasyon plakası
değiştirilebilen parçaları dışarı kullanınız.
çıkarılabilir. ■ Sıcak besinleri ve içecekleri cihaza
Cam rafların dışarı çıkarılması yerleştirmeden önce soğumasını
Cam rafları öne doğru çekiniz ve dışarı bekleyiniz ve soğuduktan sonra cihaza
çıkarınız. yerleştiriniz!
■ Donmuş gıda maddelerinin buzlarını
Kapların dışarı çıkarılması
çözmek istediğiniz zaman, bunları
Resim 4 buzdolabının soğutma bölümüne
Kabı sonuna kadar dışarı çekiniz, ön koyunuz, buzları orada çözülsün.
tarafını yukarı kaldırınız ve dışarı çıkarınız. Dondurulmuş besinlerin soğukluğunu,
diğer besinlerin soğutulmasında
kullanınız.
Cihaz kapılarını mümkün olduğu kadar
Aydınlatma (LED) ■
kısa açınız!
Cihazınız, bakım istemeyen bir LED ■ Daha fazla elektrik tüketiminin
aydınlatması ile donatılmıştır. önlenmesi için, cihazın arka yüzü ara
Bu aydınlatma donanımında yapılacak sıra temizlenmelidir.
onarımlar sadece yetkili servis veya ■ Eğer mevcutsa:
yetkilendirilmiş uzman elemanlar Duvara mesafe koruma parçalarını
tarafından uygulanmalıdır. monte ederek, cihazın bildirilmiş enerji
alma gücüne ulaşmasını sağlayınız
(montaj kılavuzuna bakınız). Duvara
olan mesafenin azalması, cihazın
işlevini sınırlamaz veya düşürmez. Bu
durumda, cihazın aldığı enerji miktarı
biraz değişebilir. 75 mm mesafe
aşılmamalıdır.

74
tr
Gürültü oluşmasının
Çalışma sesleri önlenmesi
Cihaz düz yerleştirilmemiş
Normal çalışma ses ve Cihazı lütfen bir su terazisinin yardımı ile
gürültüleri dengeli ayarlayınız. Düzeltme işlemi için
Boğuk horultu cihazın ayarlanabilen vidalı ayarlarını
kullanınız veya altına uygun parçalar
Motorlar çalışıyor (örn. soğutma ünite koyunuz.
grubu, ventilatör).
Cihaz bir yere ”temas” ediyor
Fıkırtı, şırıltı ve tınlama sesleri
Cihazı, temas ettiği mobilya veya
Boruların içinde soğutma maddesi cihazlardan ayırınız.
akıyor.
Kaplar veya raflar sallanıyor veya
Çıtlama sesi sıkışıyor
Motor, şalter veya manyetik valfler Dışarı çıkarılabilen parçaları kontrol
açılıyor/kapanıyor. ediniz ve gerekirse yeniden takınız.
Çatırdama Şişeler veya kaplar birbirine değiyor
Otomatik buz çözme yapılıyor. Şişeleri veya kapları birbirinden biraz
ayırınız.

Basit hataları kendiniz giderebilirsiniz


Yetkili servisi çağırmadan önce:
Aşağıdaki talimatların yardımıyla arızayı kendinizin giderip gideremiyeceğinizi kontrol
ediniz.
Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflarının
tümünü kendiniz ödemek zorundasınız!

Arıza Muhtemel sebebi Giderilmesi


Sıcaklık derecesi, Bazı durumlarda cihazı 5 dakika
yapılmış ayardan çok kapatmanız yeterlidir.
daha farklı. Isı derecesi çok sıcak ise, birkaç
saat sonra ısı derecesinin ayar
derecesine yaklaşıp yaklaşmadığını
kontrol ediniz.
Sıcaklık derecesi düşükse, yani çok
soğuksa, sıcaklık derecesini ertesi
gün tekrar kontrol ediniz.

75
tr

Arıza Muhtemel sebebi Giderilmesi


Aydınlatma çalışmıyor. LED aydınlatma bozuk. Bakınız bölüm ”Aydınlatma (LED)”.
Cihaz kapısı veya Cihaz kapısı veya kapağı kapatılıp
kapağı çok uzun bir açıldıktan sonra, aydınlatma yine
süre açık kaldı. yanar.
Aydınlatma yakl.
10 dakika sonra
kapatılır.
Soğutucu bölmesi çok Dondurucu Soğutucu bölmesinin derecesini
soğuk. bölmesinde daha biraz daha sıcak ayarlayınız.
düşük sıcaklık Eğer bu yeterli olmazsa, örn. çok
sağlanması, soğutucu soğuk oda ısı derecelerinde,
bölmesinde de daha dondurucu bölmesinin ısı derecesini
düşük sıcaklık de biraz daha sıcak ayarlayınız.
oluşmasına sebep
olabilir. Bu durum
soğutma tekniği
açısından normaldir.
Herhangi bir gösterge Elektrik kesintisi; Elektrik fişini takınız. Elektrik akımı
yanmıyor. sigorta kapalı; elektrik olup olmadığı kontrol edilmelidir,
fişi prize iyi takılmamış. sigortalar kontrol edilmelidir.
Dondurucu bölmesinin Cihazın çok sık Cihazı gereksiz açmayınız.
derecesi çok sıcak. açılması.
Hava giriş ve çıkış Engeller giderilmelidir.
deliklerinin önü
kapanmış.
Çok miktarda taze Azami dondurma kapasitesi
besin donduruldu. aşılmamalıdır.

76
tr

Arıza Muhtemel sebebi Giderilmesi


Dondurucu No Frost sistemindeki Evaporatörün buzunu çözmek için,
bölümünün kapısı evaporatör (soğuk dondurulmuş besinleri çekmeceler
uzun süre açık kaldı; üretici) aşırı oranda veye içine kondukları gözler ile
artık ayarlanmış buz tutmuş ve bu birlikte cihazdan dışarı çıkarınız ve
sıcaklığa ulaşılamıyor. nedenle tam otomatik iyice izole ederek, serin bir yerde
buz çözme işlemini muhafaza ediniz.
yapamıyor. Cihazı kapatınız ve iteleyerek
duvardan uzaklaştırınız. Cihazın
kapısı açık bırakılmalıdır.
Yaklaşık 20 dakika sonra, eriyen su
cihazın arka yüzündeki buharlaşma
kabının içine akmaya başlar.
Bu işlem esnasında buharlaşma
kabının taşmasını önlemek için,
eriyen suyu bir sünger ile emerek
kabın boşlmasını sağlayınız.
Buharlaşma kabına artık buz suyu
eriyip akmayınca, evaporatörün buzu
çözülmüş demektir. Cihazın içini
temizleyiniz. Cihazı tekrar çalıştırınız.

Cihazın ürün numarasını ve imalat


Yetkili servis numarasını bildirmek suretiyle, gereksiz
gidip gelme masraflarını ve zaman
Size yakın bir yetkili servisimizi telefon kaybını önlemiş olursunuz. Böylelikle ilgili
rehberinde veya yetkili servis listesinde fazla masraflardan tasarruf etmiş
bulabilirsiniz. Lütfen yetkili servisimizi olursunuz.
çağırdığınız zaman, cihazın ürün
numarasını (E-Nr.) ve imalat numarasını Arızalarda onarım siparişi ve
(FD) bildiriniz. danışma
Bu numaraları, tip levhasının üzerinde
Tüm ülkelerin iletişim bilgileri için, ekteki
bulabilirsiniz. Resim 8
yetkili servis listesine bakınız.

TR 444 6333

77
1

2
3 4

5 6

7 8
EEE Yönetmeliğine Uygundur

Robert Bosch Hausgeräte GmbH


Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND

900012345
9000642164 (9201)
el, es, pt, tr

Potrebbero piacerti anche