Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manuale operatore
[Volume di base]
Sommario
Sommario ................................................................................................................................i
Dichiarazione di proprietà intellettuale ............................................................................................... I
Responsabilità del produttore ........................................................................................................... II
Garanzia ............................................................................................................................................ II
Esenzioni ...................................................................................................................................... II
Servizio clienti ............................................................................................................................. III
Informazione importante................................................................................................................... IV
Informazioni sul presente manuale ................................................................................................... V
Convenzioni di annotazione .............................................................................................................. V
Manuali operatore ............................................................................................................................. V
Manuali su carta ................................................................................................................................ V
Manuali su Compact Disc................................................................................................................. VI
Interfacce software nel manuale ...................................................................................................... VI
Convenzioni ...................................................................................................................................... VI
i
2.8 Moduli di estensione .......................................................................................................... 2-13
2.8.1 Modulo di estensione sonda ....................................................................................... 2-13
2.8.2 Modulo di estensione I/O ............................................................................................ 2-14
2.8.3 Modulo di estensione V/A ........................................................................................... 2-15
2.8.4 Modulo ECG ............................................................................................................... 2-16
2.9 Pannello di controllo ........................................................................................................... 2-17
2.10 Simboli ................................................................................................................................ 2-20
ii
4.6 Sospensione e conclusione di un esame ........................................................................... 4-10
4.6.1 Sospensione di un esame .......................................................................................... 4-10
4.6.2 Conclusione di un esame ........................................................................................... 4-11
4.7 Annullamento di un esame ................................................................................................. 4-11
4.8 Esame di pazienti anonimi ................................................................................................. 4-11
iii
5.11 3D/4D ................................................................................................................................. 5-45
5.11.1 Nota prima dell'uso ..................................................................................................... 5-45
5.11.2 Panoramica................................................................................................................. 5-47
5.11.3 Preimpostazione di 3D/4D .......................................................................................... 5-52
5.11.4 Smart 3D..................................................................................................................... 5-54
5.11.5 4D ............................................................................................................................... 5-67
5.11.6 3D static ...................................................................................................................... 5-70
5.12 iScape ................................................................................................................................ 5-72
5.12.1 Procedure di base per l'imaging iScape ..................................................................... 5-72
5.12.2 Preimpostazione di iScape ......................................................................................... 5-73
5.12.3 Acquisizione dell'immagine......................................................................................... 5-73
5.12.4 Visualizzazione iScape ............................................................................................... 5-74
5.12.5 Revisione cine ............................................................................................................ 5-76
5.12.6 Salvataggio dell'immagine .......................................................................................... 5-76
5.13 Preimp. imm. ...................................................................................................................... 5-77
5.13.1 Preimp. imm................................................................................................................ 5-77
5.13.2 Preimpostazione del menu soft e del menu ............................................................... 5-79
iv
7 Visualizzazione e revisione cine ............................................................................... 7-1
7.1 Visualizzazione dell'immagine.............................................................................................. 7-1
7.1.1 Suddivisione della visualizzazione ............................................................................... 7-1
7.1.2 Ingrandimento dell'immagine ........................................................................................ 7-1
7.1.3 Spot ............................................................................................................................... 7-2
7.1.4 Pan ............................................................................................................................... 7-2
7.1.5 iZoom (zoom a schermo intero).................................................................................... 7-2
7.1.6 Blocco/Sblocco dell'immagine ...................................................................................... 7-3
7.2 Revisione cine ...................................................................................................................... 7-4
7.2.1 Accesso/Uscita da Revisione cine................................................................................ 7-4
7.2.2 Revisione cine in modalità 2D ...................................................................................... 7-5
7.2.3 Revisione cine in modalità M o D ................................................................................. 7-6
7.2.4 Revisione cine concatenata .......................................................................................... 7-6
7.3 Confronto delle immagini ..................................................................................................... 7-7
7.3.1 Confronto cine .............................................................................................................. 7-7
7.3.2 Frame Compare............................................................................................................ 7-7
7.4 Salvataggio cine ................................................................................................................... 7-8
7.5 Cattura live ........................................................................................................................... 7-8
7.6 Memoria cine ........................................................................................................................ 7-9
7.6.1 Impostazione della memoria cine ................................................................................. 7-9
7.6.2 Cancellazione della memoria cine ................................................................................ 7-9
7.7 Impostazioni Cine ............................................................................................................... 7-10
v
10 Commenti e body mark ............................................................................................ 10-1
10.1 Commenti (annotazioni) ..................................................................................................... 10-1
10.1.1 Aggiunta di commenti ................................................................................................. 10-1
10.1.2 Menu Commenti ......................................................................................................... 10-1
10.1.3 Aggiunta di commenti ................................................................................................. 10-3
10.1.4 Spostamento di commenti .......................................................................................... 10-4
10.1.5 Modifica di commenti .................................................................................................. 10-4
10.1.6 Eliminazione di commenti ........................................................................................... 10-5
10.2 Body mark (pittogrammi) .................................................................................................... 10-6
10.2.1 Menu soft per body mark ............................................................................................ 10-6
10.2.2 Aggiunta di body mark ................................................................................................ 10-6
10.2.3 Spostamento di body mark ......................................................................................... 10-7
10.2.4 Eliminazione di body mark .......................................................................................... 10-7
vi
11.9 Amministrazione ............................................................................................................... 11-18
11.9.1 Impostazione dell'accesso ........................................................................................ 11-18
11.9.2 Impostazione del controllo dell'accesso ................................................................... 11-18
11.9.3 Accesso al sistema ................................................................................................... 11-18
11.9.4 Aggiunta/eliminazione di un utente........................................................................... 11-20
11.9.5 Modifica della password ........................................................................................... 11-21
vii
13.2.7 Verifica della linea guida per la biopsia .................................................................... 13-30
13.2.8 Rimozione della staffa guidata da aghi ..................................................................... 13-31
13.2.9 Pulire e sterilizzare la staffa guidata da aghi ............................................................ 13-33
13.2.10 Immagazzinamento e trasporto ................................................................................ 13-34
13.2.11 Smaltimento .............................................................................................................. 13-34
viii
15.10 Manutenz.......................................................................................................................... 15-27
15.11 Informazioni sul sistema ................................................................................................... 15-27
ix
©2010-2012 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
La data di emissione del presente manuale dell'operatore è 2012-06.
, , , , , BeneView,
WATO, BeneHeart, sono marchi registrati o marchi commerciali di proprietà di
Mindray in Cina e in altri paesi. Tutti gli altri marchi commerciali presenti in questo
manuale sono utilizzati solo a scopo informativo o editoriale e appartengono ai
rispettivi proprietari.
I
Responsabilità del produttore
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono da ritenersi corrette. Mindray
declina ogni responsabilità per eventuali errori contenuti nel presente manuale o per
danni accidentali o conseguenti a fornitura, prestazioni o utilizzo di questo manuale.
Mindray è responsabile per gli effetti sulla sicurezza, affidabilità e prestazioni di questo
prodotto solo se:
z Tutte le operazioni di installazione, le espansioni, gli aggiornamenti, le modifiche
e le riparazioni di questo prodotto vengono eseguite da personale autorizzato da
Mindray;
z L'installazione elettrica nello spazio pertinente è conforme ai requisiti nazionali e
locali applicabili.
z Il prodotto viene utilizzato rispettando tutte le istruzioni fornite nel presente manuale.
z MindrayVNC ver. 1.0 è un software libero open source, le prestazioni di
MindrayVNC ver. 1.0 non sono garantite da MINDRAY.
Nota
Questa apparecchiatura deve essere utilizzata da professionisti del settore medico
esperti/specializzati.
Avviso
È importante che l'ospedale o l'organizzazione che utilizza questa apparecchiatura segua
un piano di assistenza/manutenzione adeguato. La mancata applicazione di tali norme
potrebbe provocare danni all'apparecchiatura o lesioni personali.
Garanzia
QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE,
ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O
IDONEITÀ PER QUALSIASI SCOPO PARTICOLARE.
Esenzioni
Le responsabilità di Mindray decretate da questa garanzia non includono il trasporto o altri
addebiti per danni diretti, indiretti o conseguenti o ritardi derivanti dall'uso non corretto del
prodotto o da parti e accessori non approvati da Mindray o da riparazioni eseguite da
persone diverse dal personale autorizzato da Mindray.
II
La garanzia non viene estesa nei seguenti casi a:
Malfunzionamenti o danni derivanti dall'uso non corretto del prodotto o da
errore umano.
Malfunzionamenti o danni causati da segnale di ingresso di alimentazione
instabile o fuori campo.
Malfunzionamenti o danni dovuti a cause di forza maggiore, come incendi e
terremoti.
Malfunzionamenti o danni causati da utilizzo inappropriato o riparazioni
eseguite da personale non qualificato o non autorizzato.
Malfunzionamento dello strumento o della parte il cui numero di serie non sia
sufficientemente leggibile.
Altri danni non causati dallo stesso strumento o parte.
Servizio clienti
III
Informazione importante
1. È responsabilità del cliente eseguire la manutenzione e la gestione del sistema dopo
la consegna.
2. La garanzia non copre i casi seguenti, anche se rientrano nel periodo di garanzia:
(1) Danno o perdita dovuti ad uso improprio o abuso.
(2) Danno o perdita dovuti a cause di forza maggiore, quali incidenti, terremoti,
inondazioni, interruzioni di energia elettrica, ecc.
(3) Danno o perdita dovuti alla mancata osservanza delle condizioni specificate
per questo sistema, come alimentazione, installazione o condizioni ambientali
inappropriate.
(4) Danno o perdita dovuti all'uso fuori della regione in cui è stato venduto
originariamente il sistema.
(5) Danno o perdita che riguardano un sistema acquistato da una fonte che non sia
Mindray o suoi agenti autorizzati.
3. Questo sistema non dovrà essere utilizzato da persone che non dispongano di piena
qualifica e certificazione quale personale medico.
4. Non apportare modifiche o non alterare il software o l'hardware di questo sistema.
5. In nessun caso Mindray si riterrà responsabile per problemi, danni, o perdite causate
da variazione di ubicazione, modifiche o riparazioni eseguite da personale che non
sia stato appositamente specificato da Mindray.
6. Lo scopo di questo sistema è quello di fornire ai medici dati utili per la diagnosi clinica.
Il medico è responsabile delle procedure diagnostiche. Mindray non è responsabile
dei risultati delle procedure diagnostiche.
7. Creare copie di backup dei dati importanti su supporti di memorizzazione esterni.
8. Mindray non è responsabile per la perdita di dati salvati nella memoria di questo
sistema causata da errore dell'operatore o da incidenti.
9. Questo manuale contiene le precauzioni di sicurezza relative a danni potenzialmente
prevedibili, ma l'operatore deve prestare attenzione anche a pericoli diversi da quelli
indicati. Mindray non è responsabile per danni o perdita dei risultati ottenuti dovuti a
negligenza o alla mancata osservanza delle precauzioni e delle istruzioni per l'uso
descritte in questo manuale operatore.
10. Se il manager del sistema viene sostituito, consegnare questo manuale operatore al
nuovo manager.
IV
Informazioni sul presente manuale
Questo manuale operatore descrive le procedure operative per il sistema diagnostico a
ultrasuoni M7/M7T e le sonde compatibili. Per garantire il funzionamento sicuro e corretto
del sistema, prima di metterlo in funzione leggere con attenzione e comprendere il manuale.
Convenzioni di annotazione
Nel presente manuale operatore, vengono utilizzati i seguenti termini, oltre alle precauzioni
di sicurezza (fare riferimento a "Precauzioni di sicurezza"). Prima di utilizzare il sistema,
consultare il presente manuale operatore.
Manuali operatore
Leggere con attenzione i manuali operatore prima di utilizzare il sistema.
I manuali operatore si suddividono in manuali per l'unità principale e per i trasduttori.
I manuali in lingua inglese vengono forniti su carta, mentre le versioni tradotte in altre
lingue sono disponibili su CD (Compact Disc).
Il contenuto del manuale operatore, ad esempio le schermate, i menu o le descrizioni,
potrebbe essere diverso da ciò che è visibile nel sistema in uso. Il contenuto varia in
base alla versione del software, alle opzioni disponibili e alla configurazione del sistema.
Manuali su carta
z Manuale operatore [Volume di base]: descrive le funzioni e operazioni principali
del sistema, le precauzioni di sicurezza, le modalità di esame, le modalità di
imaging, la preimpostazione, la manutenzione, l'emissione acustica, ecc.
z Manuale operatore [Volume avanzato]: descrive la preimpostazione della
misurazione, le misurazioni, i calcoli, ecc.
z Manuale operatore [Dati relativi alla potenza acustica e alla temperatura
superficiale]: contiene tabelle di dati sull'emissione acustica per i trasduttori.
z Nota operativa: contiene una guida rapida per le operazioni di base del sistema.
V
Manuali su Compact Disc
z Manuale operatore [Volume di base]
z Manuale operatore [Volume avanzato]
z Nota operativa
Convenzioni
Nel presente manuale, le seguenti convenzioni vengono utilizzate per descrivere i pulsanti
sul pannello di controllo, le voci di menu, i pulsanti nella finestra di dialogo e alcune
operazioni di base:
z <Pulsanti>: le parentesi angolari indicano pulsanti, manopole e altri controlli sul
pannello di controllo.
z [Voci nei menu e pulsanti nelle finestre di dialogo]: le parentesi quadre indicano
voci nei menu o nel menu soft o pulsanti nelle finestre di dialogo.
z Fare clic su [voci o pulsanti]: spostare il cursore sulla voce o sul pulsante e
premere <Imp> oppure fare clic sulla voce nel menu soft.
z [Voci nei menu]→[Voci nei sottomenu]: consente di selezionare una voce di
sottomenu seguendo il percorso.
z [Gam din (valore)]: indica le voci di menu con il parametro, (valore) mostra il
valore corrente della voce.
VI
1 Precauzioni di sicurezza
Leggere con attenzione le seguenti precauzioni per garantire la sicurezza del paziente e
dell'operatore al momento di utilizzare le sonde.
Precauzioni di sicurezza 1-7
La sonda a ultrasuoni è concepita esclusivamente per
l'utilizzo con il sistema diagnostico a ultrasuoni specificato.
AVVISO: 1.
Fare riferimento a 2.5 Configurazione del sistema per
selezionare la sonda appropriata.
Verificare che la sonda e il cavo siano in condizioni normali
2. prima e dopo ogni esame. Una sonda difettosa può causare
scariche elettriche sul paziente.
Non esporre la sonda a urti. Una sonda difettosa può
3.
causare scariche elettriche sul paziente.
Non smontare la sonda, onde evitare la possibilità di
4.
scariche elettriche.
Non immergere mai il connettore della sonda in liquidi quali
acqua o disinfettante, poiché il connettore non è
5.
impermeabile. L'immersione può causare scariche elettriche
o malfunzionamento.
Prima di eseguire esami intracavitari o intraoperatori, è
6.
necessario installare sulla sonda un'apposita guaina.
(c)
2.2 Controindicazione
Nessuna.
Codice modello;
Codice prodotto.
NOTA: Le funzioni descritte nel manuale operatore possono variare in base al sistema
specifico acquistato.
2.4.2 Alimentazione
Tensione 100-240V~ (adattatore CA)
220-240V~, 50/60Hz (se configurato con trolley UMT-300)
Frequenza 50/60Hz (adattatore CA)
Potenza in ingresso 1,5 – 0,6A (adattatore CA)
600 VA (se configurato con trolley UMT-300)
Fusibile 250 V~ T3,15 AL
2.5.2 Opzioni
Alcune sonde presentano staffe guidate da aghi per biopsia corrispondenti. Le sonde
disponibili e le relative staffe guidate da aghi vengono riportate nel seguente elenco:
Angolo/profondità
Modello staffa biopsia Ago per biopsia
Mod son
guidata da aghi applicabile
(±1°)
V10-4s/ NGB-004
/ 16G, 17G, 18G
V10-4Bs Metallo/ago non separabile
NGB-005 (metallo/ago non 13G, 15G, 16G,
6C2s 12.7°, 24.2°
separabile) 18G, 20G
Metallo: 14G, 16G,
L7-3s/ 7L4s/ NGB-007
18G, 20G, 22G
L12-4s/ 7L5s/ Plastica/ago separabile; 40°, 50°, 60°
L14-6Ns Plastica: 13G, 15G,
metallo/ago separabile
16G, 18G, 20G
NGB-011 13G, 15G, 16G,
P4-2s 11°, 23°
Metallo/ago non separabile 18G, 20G
NGB-015 14G, 16G, 18G,
C5-2s 25°, 35°, 45°
Metallo/ago separabile 20G, 22G
NGB-016 14G, 16G, 18G,
L14-6s 30°, 40°, 50°
Metallo/ago separabile 20G, 22G
NGB-010 (metallo/ago 13G, 15G, 16G,
7LT4s 30°, 40°, 50°
separabile) 18G, 20G
2.5.2.2 Opzioni
N° Voce
1. Modulo iClear
2. Modulo CW (deve essere configurato in fabbrica)
3. Modulo iScape
4. Modulo Free Xros M
5. Modulo Free Xros CM (curva Free Xros M)
6. Modulo Smart 3D
7. Modulo 4D (deve essere configurato in fabbrica)
8. Modulo TDI (Tissue Doppler Imaging, Imaging Doppler del tessuto)
9. Analisi quantitativa TDI
N° Nome Funzione
1 Monitor Visualizza le immagini e i parametri durante la scansione.
2 Pannello di controllo Controllo o interfaccia operatore-sistema.
3 Porta per sonda a matita CW Collega la sonda a matita all'unità principale
4 Maniglia Utilizzata per trasportare il sistema.
Collega una sonda all'unità principale oppure collega
5 Porta per sonde un modulo di estensione sonda.
Blocca o sblocca la sonda collegata all'unità principale.
2.7 Trolley
Il sistema può essere configurato con due modelli di trolley: UMT-200 e UMT-300.
Il trolley viene utilizzato per il posizionamento del sistema a ultrasuoni, dei moduli di
estensione e così via.
UMT-200
Pannello di alimentazione
N° Nome Funzione
1. Interruttore di circuito Attiva o disattiva l'alimentazione di rete
2. Ingresso di alimentazione Ingresso di alimentazione CA
Indica se il trolley è collegato all'alimentazione di rete.
Se è collegato all'alimentazione di rete e l'interruttore è
3. Indicatore di alimentazione su On, l'indicatore si illumina di colore verde
Se non è collegato all'alimentazione di rete o se
l'interruttore è su Off, l'indicatore non si illumina
Forniscono alimentazione alle periferiche opzionali
4. Presa di alimentazione
(ad esempio, DVR)
Utilizzato per il collegamento equipotenziale, per
5 Terminale equipotenziale bilanciare i potenziali di messa a terra di sicurezza
tra il sistema e altre apparecchiature elettriche
N° Simbolo Funzione
<1>, <2> Porta USB Collega dispositivi USB.
<3> Porta ECG Collega al modulo ECG
<8> Porta di controllo remoto Collega la porta di controllo della stampante video
N° Nome Funzione
<1>, <2> Porta di ingresso audio Utilizzata per l'ingresso del segnale audio
Porta di ingresso video Utilizzata per l'ingresso del segnale video
<3>
composito composito
Porta di ingresso video Utilizzata per l'ingresso del segnale video
<4>
separato separato
Collegamento
Collegare il modulo di estensione V/A all'unità principale tramite una porta USB, come
illustrato nella figura di seguito.
Nome Funzione
<18> <17>
<19>
<49>
<47>
<51><52>
2.10 Simboli
Questo sistema utilizza i simboli elencati nella seguente tabella, di cui vengono spiegati i
relativi significati.
N° Simbolo Descrizione
3 Pericolo tensione
6 Pulsante di alimentazione
8 Porta di rete
9 Porta USB
Interfaccia di segnale S-VIDEO;
10
interfaccia di segnale VIDEO
11 AC (Alternating Current, Corrente alternata)
19 Funzione ECG
20 Collega un display o un proiettore
21 Segnale audio
25 Data di produzione
3.2 Alimentazione
Questo sistema può funzionare normalmente solo se collegato all'alimentazione esterna o
se la capacità delle batterie è sufficiente.
3.3.3 Standby
Definizione di standby: in una condizione di temperatura ambientale e di umidità normali,
il sistema è collegato solo con una sonda mentre non sono collegati altri dispositivi esterni
o moduli di estensione, sono disponibili solo gli alimentatori 3V3_STB e 5V_STB e
l'indicatore di standby diventa arancione.
Quando la carica delle batterie raggiunge il massimo della capacità, il tempo di standby
del sistema è di almeno 64 ore.
Per attivare lo stato di standby:
z Chiudere il display LCD e attendere 30 secondi, quindi il sistema entra nello stato
di standby.
z Aprire [Setup]→[Preimp sist.]→"General" per impostare il tempo dello
screensaver e dello standby. Se non vengono effettuate operazioni, il sistema
attiva lo screensaver al termine del tempo di attesa impostato per lo screensaver.
Se trascorso questo periodo ancora non vengono effettuate operazioni, il sistema
entra in standby al termine del tempo di attesa dello standby.
z Premere il pulsante di alimentazione e selezionare "Standby".
Quando il sistema passa allo stato standby, la retroilluminazione del pulsante di
alimentazione diventa arancione.
Per uscire dallo standby
z Aprire il display LCD.
z Premere il pulsante di alimentazione.
Quando il sistema entra nello stato di standby, se è necessario spegnerlo:
z Premere il pulsante di alimentazione per 8 secondi.
z Premere il pulsante di alimentazione per uscire dallo stato di standby, quindi
spegnere il sistema.
NOTA: 1. Spegnere il sistema se non verrà utilizzato per un lungo periodo (comprese
le condizioni di conservazione/trasporto). In questi casi, non lasciare il
sistema in standby per non esaurire l'alimentazione delle batterie e
comprometterle in modo permanente.
2. Se il sistema non verrà utilizzato per un lungo periodo, NON lasciarlo in
standby. È necessario spegnerlo, scollegare l'adattatore di alimentazione e
la rete di alimentazione e spegnere tutte le periferiche collegate al sistema.
Leva di blocco
Impostare le funzioni dell'interruttore a pedale nella pagina [Conf tasti]. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "15.1.7 Conf tasti".
3.6 Collegamento/Rimozione di un
dispositivo di memorizzazione USB
NON rimuovere direttamente un dispositivo di memorizzazione
AVVISO: USB; in caso contrario, tale dispositivo e/o il sistema potrebbero
essere danneggiati.
Quando si collega un dispositivo di memorizzazione USB al sistema a ultrasuoni
tramite una porta USB:
1. Si avverte un segnale acustico se il dispositivo viene collegato correttamente.
Cavo dati
Connettore USB
1. Collegare le due porte USB della stampante e del sistema mediante il cavo USB della
stampante.
2. Accendere il sistema e la stampante.
3. Installare il driver della stampante: "[Setup]→[Periferica]→[Stampante]→
[Driver stamp.]" e fare clic su [Agg stampan], come illustrato nella figura:
4. Selezionare "Agg stamp locale" e fare clic su [Succ] per accedere alla schermata di
ricerca del driver; selezionare il driver desiderato e fare clic su [Pronto] per installarlo.
z I driver delle stampanti elencate in "2.5 Configurazione del sistema" sono già
installati.
z Fare clic su [Attributo stamp.] per visualizzare l'attributo della stampante.
5. Fare clic su [OK] per completare l'installazione.
Aggiunta di una stampante di rete
Dopo il collegamento del sistema a una LAN, accedere alla schermata "[Setup]→
[Periferica]→[Stampante]→[Driver stamp.]".
1. Fare clic su [Agg stampan] e selezionare il metodo di aggiunta della stampante di rete
z Ricerca di una stampante di rete
Cavo USB
Cavo di alimentazione
Stampa di immagini
Le stampanti video vengono utilizzate principalmente per la stampa di immagini;
per informazioni sulla stampa di immagini DICOM, fare riferimento al capitolo
corrispondente.
z Modificare il servizio di stampa:
a) Selezionare un servizio di stampa nell'elenco.
b) Selezionare il tipo di stampante nel riquadro Propriet.
c) Impostare le proprietà di stampa: Dim carta, Orientam. foglio, Righe*Col.,
Allin vertic, Margine pag, ecc.
d) Fare clic su [Salva] per confermare.
z Impostazioni di uscita video:
Accedere a "[Setup]→[Periferica]→[Immet e visual.]"; impostare la dimensione
uscita.
z Stampa di immagini
h Selezionare l'immagine da stampare nella schermata iStation o Riepil e fare
clic su [Invia] per selezionare la stampante da utilizzare.
h Per stampare con il tasto definito dall'utente (ad esempio il tasto <Stam.>):
a) Accedere a "[Setup]→[Preimp sist.]→[Conf tasti]".
b) Selezionare "Stam." nell'elenco "Funz. tasto" e selezionare il servizio di
stampa desiderato nell'elenco "Stam." sulla destra.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai manuali in dotazione con le stampanti.
Area del
menu e dei
parametri Area dell'immagine
dell'immagine
Area di anteprima
delle immagini
archiviate
Area informazioni
L'area informazioni visualizza il logo del produttore, il nome dell'ospedale, la data e
l'ora dell'esame, la potenza acustica e MI/TI, l'icona di blocco, le informazioni sul
paziente, il modello di sonda, la modalità di esame corrente, l'icona ECG (se è
collegato il modulo ECG), il numero di accesso (Collocaz #), ecc.
Per impostare la visualizzazione del sesso o dell'età del paziente o del nome
dell'operatore: Accedere a "[Setup]→[Preimp sist.]→[General]" e fare clic su "Sesso",
"Età" o "Operator" nel riquadro [Info paz.] nell'angolo superiore sinistro dello schermo.
z Logo
Logo del produttore, visualizzato nell'angolo superiore sinistro dello schermo.
z Nome ospedale
Visualizza il nome dell'ospedale. Per impostare il nome ospedale, accedere a
"[Setup]→[Preimp sist.]→[Regione]".
z Ora esame
Visualizza la data e l'ora dell'esame. Per impostare l'ora esame, accedere a
"[Setup]→[Preimp sist.]→[Regione]". Quando un'immagine è bloccata, questa
area risulta bloccata.
Pulsante di Tab
scorrimento
fra le pagine
Pulsante dell'elenco a
discesa
Elementi
Pulsante di
scorrimento fra le
pagine
Elementi condivisi
L'area dell'icona di stato indica lo stato corrente del cursore, ad esempio nello
stato di loop cine.
Area informazioni della guida
Nell'area informazioni della guida vengono visualizzate varie informazioni esplicative
o la barra di avanzamento nello stato corrente.
Inoltre il sistema può fornire informazioni della guida per ogni tasto. Premere <Fn> +
<Guida> per accedere allo stato della guida sui tasti. Il cursore assume l'aspetto di
una freccia con un punto interrogativo. Premere un tasto qualsiasi sul pannello di
controllo. Sullo schermo vengono visualizzate le informazioni riguardanti il tasto e,
allo stesso tempo, il sistema esce dallo stato della guida sui tasti.
Suggerimenti: nelle informazioni della guida, "TB" indica la "Trackball", "Manopola"
si riferisce alla "Manopola multifunzione".
Area di anteprima delle immagini archiviate
Visualizza le anteprime delle immagini archiviate per il paziente corrente.
Area di gestione immagini
z Pagina in alto/in basso: quando sono disponibili più pagine di immagini archiviate,
è possibile passare alla pagina precedente o successiva premendo
rispettivamente o .
z Eliminazione: selezionare l'anteprima di un'immagine e fare clic su per
eliminarla.
z Invio: selezionare l'anteprima di un'immagine e fare clic su per inviarla a un
dispositivo esterno.
Titolo
Tab
Contenuto
Pulsante
di controllo
Composizione Descrizione
La barra del titolo viene utilizzata per fornire una descrizione
Barra del titolo
relativa al contenuto e alla funzione della schermata.
In alcune schermate, il contenuto viene distribuito attraverso
Scheda pagina varie pagine. Fare clic sulla scheda premendo il tasto <Imp>
per aprire/chiudere le pagine disponibili.
Pulsante di opzione: fare clic per selezionare la voce.
Casella di controllo: fare clic per contrassegnare o
rimuovere il contrassegno dalla voce.
Sommario Casella di immissione: immettere caratteri manualmente
tramite la tastiera. Posizionare il cursore nella casella,
quindi immettere le lettere o i caratteri.
Casella di riepilogo a discesa: fare clic su "▼" per
visualizzare l'elenco e selezionare una voce.
Una volta definite le opzioni desiderate in una schermata,
[OK] e [Annull] premere il pulsante [OK] o [Annull] per salvare o annullare
l'operazione e chiudere la schermata.
z Età:
h Età autogenerata: una volta immessa la data di nascita, il sistema può
visualizzare nella casella del campo un'età autogenerata; l'unità può essere
"Anni", "Mesi" o "Gior". Se l'età è inferiore a un anno, il sistema la calcolerà in
mesi o giorni.
h In alternativa, l'età può essere immessa manualmente.
NOTA: Quando si immette la data manualmente, seguire il formato del sistema.
2. Tipo es.
z Tipo di applicazione dell'esame
È possibile selezionare fra 8 tipi: ADD (Addome), OB (Ostetricia), GYN (Ginecologia),
CARD (Cardiaco), VAS (Vascolare), URO (Urologia), SMP (Piccole parti) e PED
(Pediatrico).
Selezionare la scheda del tipo di esame per immettere informazioni specifiche per
l'esame in questione.
z Informazioni generali:
Descriz. studio: Immettere la descrizione per ciascun esame.
Indicaz principali: Immettere le indicazioni principali (il motivo per l'esecuzione
dell'esame).
Indicazioni second: Immettere le indicazioni secondarie.
Cod. CPT4: Immettere il codice CPT4.
Descrizione CPT4: Immettere la descrizione CPT4.
4.2.2.1 iStation
È possibile ottenere i dati paziente in iStation dall'hardware di sistema o dal dispositivo
di memorizzazione USB. È possibile immettere le condizioni di ricerca per il paziente.
1. Per accedere alla schermata iStation (la schermata ha l'aspetto seguente):
z Premere <iStation> sul pannello di controllo oppure
z Fare clic su [iStation] nella schermata "Info paz." oppure
z Premere il tasto <Riepil> sul pannello di controllo e fare clic su [iStation] nella
schermata.
TGC
Descrizione Per ottimizzare l'immagine, il sistema compensa i segnali dal tessuto più
profondo in segmenti.
Sul pannello di controllo sono disponibili dispositivi di scorrimento TGC a
8 segmenti, corrispondenti alle aree nell'immagine.
Operazione Per aumentare la compensazione del guadagno in un'area di interesse,
spostare il dispositivo di scorrimento TGC verso destra.
Per ridurre la compensazione del guadagno nell'area di interesse
corrispondente, spostare il dispositivo di scorrimento TGC verso sinistra.
Dopo circa 1.5 s dal completamento della regolazione, la curva TGC
scompare.
Effetti Regolare il guadagno del segnale per l'area specifica dell'immagine in
modo da ottenere un'immagine bilanciata.
Frequenza
Descrizione Questa funzione consente di selezionare la frequenza operativa della
sonda corrente, il cui valore in tempo reale viene visualizzato nell'area dei
parametri dell'immagine, nell'angolo superiore sinistro dello schermo, dove
"F" rappresenta la frequenza in modalità B e "FH" la frequenza armonica.
Operazione È possibile selezionare una frequenza armonica o modalità B.
Regolare il valore di frequenza mediante la voce [Freq.] nel menu soft o
nel menu, "H" indica la frequenza armonica.
In alternativa, regolarla nell'area dei parametri dell'immagine.
I valori di frequenza variano a seconda dei tipi di sonda.
Selezionare la frequenza a seconda della profondità di rilevamento e delle
caratteristiche del tessuto corrente.
Effetti Maggiore è la frequenza, migliore sarà la risoluzione nel campo vicino,
ma peggiore la forza di penetrazione.
L'imaging di emissioni aumenta la risoluzione nel campo vicino e riduce il
disturbo alle basse frequenze e alle grandi ampiezze, migliorando
l'imaging delle piccole parti.
Fuoco
Descrizione Si riferisce alla regolazione del fuoco dei fasci di ultrasuoni, i cui simboli
" " vengono visualizzati a destra dell'immagine.
Operazione Regolare il numero del fuoco mediante la voce [Numero fuoco] nel menu
soft o nel menu.
Regolare la posizione del fuoco mediante la voce [Posiz. fuoco] nel menu
soft o nel menu.
Nella modalità B, è possibile selezionare un numero fuoco da 1 a 4.
Effetti L'area messa a fuoco mostra un contrasto e una risoluzione superiori,
fornendo un'immagine molto più chiara.
Impatti Più elevato è il numero fuoco, minore sarà la frequenza di frame per
l'immagine.
Densità lin.
Descrizione La funzione determina la qualità e le informazioni dell'immagine.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Densità lin.] nel menu soft o nel
menu.
Sono disponibili tre livelli di densità della linea: M, H, L, UH.
Effetti Maggiore è la densità della linea, maggiore sarà la risoluzione e minore la
frequenza di frame.
Gamma dinam.
Descrizione Questa funzione consente di regolare la risoluzione dell'immagine B in
modo da comprimere o espandere la gamma di visualizzazione dei grigi.
Il valore della gamma dinamica in tempo reale viene visualizzato nell'area
dei parametri dell'immagine nell'angolo superiore sinistro dello schermo.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Gamma dinam.] nel menu soft o
nel menu.
In alternativa, regolarla nell'area dei parametri dell'immagine.
L'intervallo di regolazione varia da 30 a 160 dB, a incrementi di 5 dB.
Effetti Più elevata è la gamma dinamica, più specifiche saranno le informazioni e
minore il contrasto, con un disturbo superiore.
iClear
Descrizione Questa funzione consente di aumentare il profilo dell'immagine, per
distinguerne il bordo.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [iClear] nel menu soft o nel menu.
Nel sistema sono disponibili 5 livelli di regolazione degli effetti iClear;
Off indica che la funzione iClear non è attiva, mentre ai valori superiori
corrispondono effetti più intensi.
Effetti Maggiore è il valore, migliore sarà la chiarezza del profilo dell'immagine.
Impatti Questa funzione è opzionale.
Smooth
Descrizione Questa funzione consente di eliminare il disturbo dell'immagine per
renderla nitida.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Smooth] nel menu soft o nel menu.
Nel sistema sono disponibili 4 livelli della funzione Smooth; maggiore è il
valore, superiore sarà la regolazione Smooth.
Inverti/Ruota
Descrizione Questa funzione consente di regolare la visualizzazione delle immagini per
una migliore osservazione.
Inverti Consente di invertire l'immagine in senso orizzontale o verticale.
(Inver. S/G e Fare clic su [Inver. S/D] o su [Inver. S/G] nel menu o nel menu soft per
Inver. S/D) invertire l'immagine.
Ruota Ruotare l'immagine mediante la voce [Ruota] nel menu o nel menu soft.
È possibile ruotare l'immagine ad angoli di 0°, 90°, 180° e 270°.
Quando si ruota l'immagine ad angoli di 90° o 270°, la scala di profondità
viene visualizzata nella parte superiore dello schermo.
Quando si inverte o si ruota un'immagine, il contrassegno "M" cambia posizione sullo
schermo di conseguenza; per impostazione predefinita, questo contrassegno si trova
nell'angolo superiore sinistro dell'area di imaging.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
iBeam
Descrizione Questa funzione consente di sovrapporre e ottenere la media di immagini
con angoli di sterzo diversi, a scopo di ottimizzazione.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [iBeam] nel menu soft o nel menu.
Nel sistema sono disponibili 3 livelli di regolazione iBeam; Off indica che la
funzione iBeam non è attiva, mentre 2 rappresenta l'ottimizzazione iBeam
massima.
Effetti È possibile ottimizzare le immagini dopo l'elaborazione iBeam con minore
disturbo spot e maggiore risoluzione, in modo da visualizzare più dettagli
strutturali.
Impatti Quando è in uso una sonda lineare, la funzione iBeam non è disponibile se
è attiva la funzione trapezoidale o Steer B.
Unione imm.
Descrizione Nella modalità a schermata suddivisa in due parti, quando le immagini
delle due finestre presentano lo stesso tipo di sonda, profondità, stato di
inversione, stato di rotazione e fattore di ingrandimento, il sistema le
unisce in modo da ampliare il campo di visualizzazione.
Operazione Attivare o disattivare la funzione mediante la voce [Unione imm.] nel menu
soft o nel menu.
Impatti Unione imm. è disponibile solo per sonde lineari.
La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Post proc
Descrizione Questa funzione consente di applicare modifiche a una mappa dei grigi,
allo scopo di ottimizzare la qualità dell'immagine complessiva. La funzione
di post-elaborazione include 3 parametri: Curva, Reiezione grig e y.
Reiezione Questa funzione consente di respingere i segnali dell'immagine al di sotto
grig di una determinata scala dei grigi; l'area corrispondente al segnale rifiutato
viene colorata di nero.
Fare clic su [Reiezione grig] nel menu soft o nel menu per eseguire la
regolazione.
L'intervallo di regolazione varia da 0 a 5.
Curva Consente di aumentare o ridurre il segnale in una determinata scala.
Fare clic su [Curva] nel menu soft o nel menu per aprire la finestra di
dialogo ed eseguire la regolazione.
Trascinare il nodo della curva per aumentare o ridurre le informazioni della
scala di grigi: trascinare il nodo verso l'alto per aumentare le informazioni e
verso il basso per ridurle.
γ La correzione γ viene utilizzata per correggere la distorsione non lineare
delle immagini.
Fare clic su [γ] nel menu soft o nel menu per eseguire la regolazione.
La gamma di regolazione va da 0 a 3; l'immagine diventa scura quando il
valore viene aumentato.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
La regolazione della post-elaborazione non influisce sulla revisione cine.
FR alta
Descrizione Quando è attiva la funzione THI, questa funzione può consentire una
frequenza di frame sensibilmente più elevata.
Operazione Nella modalità B singola, quando THI è attiva, fare clic sulla voce [FR alta]
nel menu soft o nel menu per ottenere immagini con frequenze di frame
superiori.
Display V3 IP 6 DR 65 G 45
Parametro Veloc.M (Velocità M) M IP Gamma dinam. M Guad M
I parametri regolabili per ottimizzare l'immagine in modalità M sono indicati di seguito.
Regolazione Elementi
Pannello di controllo Guad., TGC, Prof.
IP, Time Mark, Veloc, RiempCol, Map RiempCol, Potenza
Menu e menu soft acustica, Ottim. bordi, Freq., Map grig, Posiz. fuoco, Gamma
dinam., Smussa M, Curva, Reiezione grig, γ, Visualiz. form
Durante l'imaging in modalità M, nel menu soft sono visualizzati contemporaneamente i
menu delle modalità B e M: utilizzare i tasti sinistra/destra dei controlli di menu soft <4>
per alternare i menu tra modalità B e modalità M.
Durante la scansione in modalità M, la frequenza e la potenza acustica della sonda
sono sincronizzate con quelle della modalità B.
La regolazione della profondità, della posizione fuoco o TGC nell'immagine in
modalità B determina variazioni corrispondenti nell'immagine in modalità M.
Premere <Agg> per alternare tra immagini B in tempo reale e bloccate.
Le voci disponibili nel menu o nei menu soft dipendono dalla preimpostazione, che
può essere modificata o impostata tramite "[Setup]→[Preimp. imm.]". Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "5.13 Preimp. imm.".
Time Mark
Descrizione Consente di visualizzare il time mark nell'immagine in modalità M.
Operazione Attivare o disattivare la funzione mediante la voce [Time Mark] nel menu
soft o nel menu.
Effetti Quando il time mark viene visualizzato nell'immagine in modalità M,
è molto più semplice identificare i cicli cardiaci e rilevare un maggior
numero di informazioni.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Visualiz. form
Descrizione Consente di impostare il formato di visualizzazione dell'immagine in
modalità M con l'immagine in modalità B.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Visualiz. form] nel menu soft o
nel menu.
Sono disponibili 4 formati per la visualizzazione delle immagini: S/D,
Vel1:1, Vel1:2 e Sch. intero.
Effetti Effettuare la regolazione in base alla situazione attuale e ottenere l'analisi
desiderata mediante confronto.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Velocità
Descrizione Questa funzione consente di impostare la velocità di scansione dell'imaging in
modalità M. Il valore della velocità in tempo reale viene visualizzato nell'area
dei parametri dell'immagine, nell'angolo superiore sinistro dello schermo.
Operazione Modificare la velocità mediante la voce [Veloc] nel menu soft o nel menu.
In alternativa, regolarla nell'area dei parametri dell'immagine.
Sono disponibili 6 livelli di velocità di scansione; più piccolo è il valore,
maggiore sarà la velocità.
Effetti Modificando la velocità è più semplice identificare le anomalie nei cicli cardiaci.
Post proc
Descrizione Questa funzione consente di applicare modifiche all'immagine, allo scopo
di ottimizzare la qualità complessiva. La funzione comprende 3 parametri
regolabili: Curva, Reiezione grig e y.
Reiezione Questa funzione consente di respingere i segnali dell'immagine al di sotto
grig di una determinata scala dei grigi.
Fare clic su [Reiezione grig] nel menu soft o nel menu per eseguire la
regolazione.
L'intervallo di regolazione varia da 0 a 5.
Curva Consente di aumentare o ridurre il segnale in una determinata scala.
Fare clic su [Curva] nel menu soft o nel menu per aprire la finestra di
dialogo ed eseguire la regolazione.
Trascinare il nodo della curva per aumentare o ridurre le informazioni della
scala di grigi: trascinare il nodo verso l'alto per aumentare le informazioni e
verso il basso per ridurle.
γ La correzione γ viene utilizzata per correggere la distorsione non lineare
delle immagini.
Fare clic su [γ] nel menu soft o nel menu per eseguire la regolazione.
L'intervallo di regolazione varia da 0 a 3.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
La regolazione della post-elaborazione non influisce sulla revisione cine.
Map grig
Descrizione Questa funzione applica la correzione dei grigi per ottimizzare l'immagine
mediante la regolazione di 3 parametri: Curva, Reiezione grig e y.
Operazione Selezionare una mappa mediante la voce [Map grig] nel menu soft o nel
menu.
È inoltre possibile effettuare la regolazione tramite la barra della scala dei
grigi: spostare il cursore sulla scala dei grigi e premere <Imp> sul pannello
di controllo per regolare i grigi.
Nel sistema sono disponibili 8 livelli di mappe dei grigi.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Gamma dinam.
Descrizione Questa funzione consente di regolare la risoluzione dell'immagine B in
modo da comprimere o espandere la gamma di visualizzazione dei grigi.
Il valore della gamma dinamica in tempo reale viene visualizzato nell'area
dei parametri dell'immagine nell'angolo superiore sinistro dello schermo.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Gamma dinam.] nel menu soft o
nel menu.
In alternativa, regolarla nell'area dei parametri dell'immagine.
L'intervallo di regolazione va da 30 a 160 dB con incrementi di 5 dB.
Effetti Più elevata è la gamma dinamica, più specifiche saranno le informazioni e
minore il contrasto, con un disturbo superiore.
Smussa M
Descrizione Questa funzionalità viene utilizzata per elaborare le linee di scansione
delle immagini M allo scopo di eliminare i disturbi e rendere più nitidi i
dettagli dell'immagine.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Smussa M] nel menu soft o
nel menu.
Nel sistema sono disponibili 5 livelli di regolazione Smussa M; maggiore
è il valore, più intenso sarà l'effetto.
Regolazione ROI
Descrizione Consente di regolare la larghezza e la posizione della ROI in modalità
Colore.
Operazione Quando il riquadro ROI presenta un contorno tratteggiato è possibile
ruotare la trackball per modificarne le dimensioni.
Quando il riquadro ROI presenta un contorno continuo è possibile ruotare
la trackball per modificarne la posizione.
Premere <Imp> per alternare contorno continuo e contorno tratteggiato.
È possibile impostare posizione e dimensioni predefinite per la ROI in
"[Preimp sist.]→[Preimp. imm.]→Color".
Impatti Più grande è il riquadro ROI, maggiore sarà la frequenza di frame e minori
la risoluzione e la sensibilità del colore.
Posiz. fuoco
Descrizione Consente di regolare la posizione del fuoco dei colori relativamente alla
posizione ROI.
Operazione Modificare la posizione del fuoco mediante la voce [Posiz. fuoco] nel menu
soft o nel menu.
Visual B
Descrizione Consente di attivare/disattivare la visualizzazione dell'immagine in
modalità B mentre è attivo l'imaging a colori.
Operazione Attivare o disattivare la funzione mediante la voce [Visual B] nel menu soft
o nel menu.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
B/C Gran
Descrizione Consente di impostare e vincolare la larghezza massima dell'immagine in
modalità B sul valore della ROI Colore.
Operazione Attivare o disattivare la funzione mediante la voce [B/C Gran] nel menu
soft o nel menu.
Impatti La frequenza di frame aumenta quando la funzione è attiva.
Live dopp
Descrizione Questa funzione consente di visualizzare in modo sincrono l'immagine B e
l'immagine a colori.
Operazione Fare clic su [Live dopp] nel menu soft o nel menu per attivare/disattivare
la funzione. Quando la funzione è attiva, la finestra viene convertita
direttamente in due finestre (una per l'immagine B e l'altra per l'immagine
a colori).
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Densità lin.
Descrizione La funzione determina la qualità e le informazioni dell'immagine.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Densità lin.] nel menu soft o nel
menu.
Sono disponibili 2 livelli di densità lineare: UH, H, M, L.
Effetti Più elevata è la densità della linea, maggiore sarà la risoluzione.
Impatti Maggiore è la densità della linea, minore sarà la frequenza di frame.
Dimen.pacc.
Descrizione Questa funzione è un'indicazione della capacità di rilevare il flusso, che
consente di regolare la precisione del flusso colore.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Dimen.pacc.] nel menu soft o
nel menu.
Sono disponibili 4 livelli di dimensioni pacchetto: 0 indica nessun controllo
di tali dimensioni; maggiore è il valore, superiore sarà la sensibilità.
Effetti Maggiori sono le dimensioni pacchetto, più sensibile sarà l'indicazione per
il flusso a velocità ridotta.
Impatti L'aumento delle dimensioni pacchetto provoca una riduzione nella
frequenza di frame.
Stato flus
Descrizione Questa funzione consente di ottimizzare rapidamente l'immagine
regolando 2 parametri, compresi scale e filtri.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Dimen.pacc.] nel menu soft o
nel menu.
Sono disponibili 3 livelli di regolazione: B, M, A.
Med frame
Descrizione Questa funzione consente di regolare lo smooth temporale in modalità
Colore allo scopo di ottimizzare l'immagine.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Med frame] nel menu o nel
menu soft.
Sono disponibili 5 livelli di regolazione per questa funzione: 0 indica
nessuna media; maggiore è il valore, superiore sarà l'effetto.
Scala
Descrizione Questa funzione consente di regolare la gamma di velocità del flusso
colore in base alla frequenza di ripetizione degli impulsi (Pulse Repetition
Frequency, PRF). Il valore PRF in tempo reale viene visualizzato nell'area
dei parametri dell'immagine, nell'angolo superiore sinistro dello schermo.
Operazione Regolare la gamma di velocità mediante la voce [Scala] nel menu o nel
menu soft.
L'intervallo di regolazione varia in base alla frequenza, alla sonda e alla
profondità; eseguire la regolazione secondo la situazione effettiva.
Effetti Consente di fornire un'immagine del flusso colore molto più chiara.
Utilizzare una PRF bassa per osservare flussi a velocità ridotta e una
PRF alta per flussi a velocità elevata.
Impatti Possono presentarsi alias se si utilizza la scala a velocità ridotta e si
riscontrano velocità elevate.
Quando si utilizza una scala a velocità elevata potrebbe non essere
possibile identificare le velocità ridotte.
LinBase
Descrizione Si riferisce all'area in cui la velocità è zero nella scala. Eseguire la
regolazione in base alla situazione effettiva, in modo da ottimizzare la
visualizzazione del flusso.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [LinBase] nel menu soft o nel
menu.
I valori positivi indicano un aumento dei segnali sopra la linea di base,
quelli negativi un aumento dei segnali sotto la linea di base.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Inverti
Descrizione Consente di impostare la modalità di visualizzazione del flusso colore; la
scala del colore verrà invertita quando la funzione è attiva.
Operazione Attivare o disattivare la funzione mediante la voce [Inverti] nel menu soft o
nel menu.
Selezionare "Invers. auto" in "[Setup]→[Preimp sist.]→[Preimp. imm.]".
La barra dei colori si inverte automaticamente quando il flusso colore viene
orientato a un determinato angolo per aiutare l'operatore a distinguere più
facilmente la direzione del flusso.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Color IP
Descrizione Color IP è una combinazione di diversi parametri di elaborazione, utilizzati
per l'ottimizzazione rapida dell'immagine. Il numero della combinazione
IP viene visualizzato nell'area dei parametri dell'immagine, nell'angolo
superiore sinistro dello schermo.
La combinazione di parametri Color IP include Med frame e Smooth.
Operazione Selezionare una mappa mediante la voce [Color IP] nel menu soft o
nel menu.
In alternativa, regolarla nell'area dei parametri dell'immagine.
Nel sistema sono disponibili 8 gruppi di combinazioni IP ed è possibile
impostare il valore specifico di ogni parametro.
Priorità
Descrizione Questa funzione consente di impostare livelli della visualizzazione del
flusso, in modo da mostrare il segnale della scala dei grigi o del colore.
Operazione Selezionare il valore mediante la voce [Priorità] nel menu soft o nel menu.
L'intervallo di regolazione va da 0 a 100%.
Effetti Più elevato è il valore, più sarà prioritario visualizzare i segnali del colore;
più basso è il valore, più sarà prioritario visualizzare i segnali della scala
dei grigi.
Gamma dinam.
Descrizione Questa funzione consente di regolare la trasformazione dell'intensità
dell'eco nel segnale del colore.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Gamma dinam.] nel menu soft o
nel menu.
L'intervallo di regolazione varia da 10 a 70 dB, a incrementi di 5 dB.
Effetti Aumentando la gamma dinamica si accresce la sensibilità ai segnali a
bassa velocità e pertanto si amplia l'intervallo dei segnali da visualizzare.
Scala
Descrizione Questa funzione consente di regolare la gamma di velocità del flusso
colore in base alla frequenza di ripetizione degli impulsi (Pulse Repetition
Frequency, PRF). Il valore PRF in tempo reale viene visualizzato nell'area
dei parametri dell'immagine, nell'angolo superiore sinistro dello schermo.
Operazione Regolare la gamma di velocità mediante la voce [Scala] nel menu o nel
menu soft.
L'intervallo di regolazione varia in base alla frequenza, alla sonda e alla
profondità; eseguire la regolazione secondo la situazione effettiva.
Effetti Consente di fornire un'immagine del flusso colore molto più chiara.
Utilizzare una PRF bassa per osservare flussi a velocità ridotta e una PRF
alta per flussi a velocità elevata.
Impatti Possono presentarsi alias se si utilizza la scala a velocità ridotta e si
riscontrano velocità elevate.
Quando si utilizza una scala a velocità elevata potrebbe non essere
possibile identificare le velocità ridotte.
iTouch
Descrizione Consente di ottimizzare le caratteristiche dell'immagine in base alle
caratteristiche del tessuto corrente, in modo da ottenere un migliore
effetto dell'immagine.
Operazione Premere <iTouch> sul pannello di controllo per accedere allo stato iTouch,
il cui simbolo verrà visualizzato nell'area dei parametri dell'immagine sullo
schermo.
È possibile preimpostare la modalità per la funzione iTouch.
Inverti
Descrizione Questa funzione consente di impostare la modalità di visualizzazione dello
spettro.
Operazione Attivare o disattivare la funzione mediante la voce [Inverti] nel menu soft o
nel menu.
Selezionare "Invers. auto" in "[Setup]→[Preimp sist.]→[Preimp. imm.]".
La barra dei colori si inverte automaticamente quando il flusso colore viene
orientato a un determinato angolo per aiutare l'operatore a distinguere più
facilmente la direzione del flusso.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Velocità
Descrizione Questa funzione consente di impostare la velocità di scansione
dell'imaging in modalità PW.
Operazione Regolare la velocità mediante la voce [Veloc] nel menu soft o nel menu.
Sono disponibili 6 livelli di velocità di scansione; più piccolo è il valore,
maggiore sarà la velocità.
Effetti Modificando la velocità è più facile identificare i cicli cardiaci e rilevare un
maggior numero di dettagli.
Time Mark
Descrizione Attivare o disattivare la funzione per visualizzare il time mark nell'immagine
in modalità PW, facilitando la specifica delle informazioni temporali su punti
speciali.
Operazione Attivare o disattivare la funzione mediante la voce [Time Mark] nel menu
soft o nel menu.
Effetti Questa funzione consente di specificare più facilmente le informazioni
temporali di punti speciali, identificare i cicli cardiaci e rilevare un maggior
numero di dettagli.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Map grig
Descrizione Questa funzione applica la correzione dei grigi per ottimizzare l'immagine.
Operazione Selezionare una mappa mediante la voce [Map grig] nel menu soft o nel
menu.
Sono disponibili 8 mappe dei grigi diverse.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Visualiz. form
Descrizione Consente di impostare il formato di visualizzazione dell'immagine in
modalità PW con l'immagine in modalità B.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Visualiz. form] nel menu soft o
nel menu.
Sono disponibili 4 formati per visualizzare le immagini: Vel1:1, S/D, Vel1:2,
Sch. intero.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
HPRF
Descrizione La modalità HPRF viene utilizzata quando le velocità rilevate superano le
capacità di elaborazione della scala Doppler PW attualmente selezionata o
quando il sito anatomico scelto è troppo profondo per la scala Doppler PW
selezionata.
Operazione Attivare o disattivare la funzione mediante la voce [HPRF] nel menu soft o
nel menu.
Effetti HPRF aumenta l'intervallo di rilevamento del flusso ad alta velocità.
LinBase
Descrizione Si riferisce all'area in cui la velocità nello spettro è zero.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [LinBase] nel menu soft o nel
menu.
Effetti Regolare la linea di base a seconda della situazione effettiva per
modificare l'intervallo di velocità di flusso e ottimizzare l'immagine.
I valori positivi indicano un miglioramento dei segnali sopra la linea di
base, quelli negativi un miglioramento dei segnali sotto di essa.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Angolo
Descrizione Questa funzione consente di regolare l'angolo tra il vettore Doppler e il
flusso, in modo da rendere più accurata la velocità.
Il valore dell'angolo di regolazione in tempo reale viene visualizzato nella
parte destra della mappa dello spettro.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Angol] nel menu soft o nel menu.
L'ampiezza regolabile dell'angolo è pari a -80 ~ 80° a incrementi di 1°.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Angol rapid
Descrizione Consente di regolare l'angolo più rapidamente, a incrementi di 60°. Il
valore dell'angolo viene visualizzato in tempo reale nella parte destra della
mappa dello spettro.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Angol rapid] nel menu soft o nel
menu.
Sono disponibili 3 angoli per la regolazione rapida: -60°, 0° e 60°.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Audio
Descrizione Questa funzione consente di regolare l'audio in uscita nella mappa dello
spettro.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Audio] nel menu soft o nel menu.
Oppure, premere "<Fn>+ Tasto direzione (Su/Giù)" per eseguire la
regolazione.
L'intervallo di regolazione va da 0 a 100%.
Effetti L'audio facilita l'identificazione delle caratteristiche e dello stato del flusso.
Impatti La funzione è disponibile per imaging in tempo reale, blocco o revisione cine.
Steer PW
Descrizione Questa funzione consente di regolare l'angolo di scansione delle sonde
lineari, per modificare l'angolo tra il fascio trasmesso e la direzione del flusso.
Operazione Eseguire la selezione mediante la voce [Steer PW] nel menu soft o nel menu.
I valori degli angoli di orientamento variano in base alla sonda.
Effetti Questa funzione consente di orientare la direzione del fascio, allo scopo
di modificare l'angolo fra tale direzione e quella del flusso, con la sonda
lineare immobile.
Post proc
Descrizione Questa funzione consente di applicare modifiche all'immagine, allo scopo
di ottimizzare la qualità complessiva. La funzione di post-elaborazione
include 3 parametri: Curva, Reiezione grig e y.
Reiezione Questa funzione consente di respingere i segnali dell'immagine al di sotto
grig di una determinata scala dei grigi.
Fare clic su [Reiezione grig] nel menu soft o nel menu per eseguire la
regolazione.
L'intervallo di regolazione varia da 0 a 5.
Curva Consente di aumentare o ridurre il segnale in una determinata scala.
Fare clic su [Curva] nel menu soft o nel menu per aprire la finestra di
dialogo ed eseguire la regolazione.
Trascinare il nodo della curva per aumentare o ridurre le informazioni della
scala di grigi: trascinare il nodo verso l'alto per aumentare le informazioni e
verso il basso per ridurle.
SV
Descrizione Consente di regolare la posizione SV e la dimensione di campionamento in
modalità PW; i valori di SV e SVD vengono visualizzati in tempo reale nell'area
dei parametri dell'immagine, nell'angolo superiore sinistro dello schermo.
Operazione Regolare la dimensione SV mediante la voce [SV] nel menu soft o nel menu.
Ruotare la trackball per regolare la profondità SV.
In alternativa, regolare SV direttamente nell'area dei parametri dell'immagine.
L'intervallo di regolazione va da 0,5 a 20,0 mm.
Effetti Minore è la dimensione SV, più accurato sarà il risultato; viceversa,
selezionando una dimensione SV superiore, si ottiene un maggior
numero di dettagli.
5.8.1.1 Imaging
Tasto di scelta rapida per la modalità Free Xros M
Assegnare un tasto di scelta rapida definito dall'utente a Free Xros M: [Setup]→
[Preimp sist.]→[Conf tasti]. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a "15.1.7 Conf tasti".
Imaging in tempo reale
1. Nella modalità B o M in tempo reale, regolare la sonda e l'immagine per ottenere il
piano desiderato.
2. Fare clic su [Free Xros M] nel menu soft o nel menu per accedere alla modalità Free
Xros M, oppure premere il tasto definito dall'utente.
Display G 62 V3
Parametro Guad Free Xros M Veloc Free Xros M
I parametri regolabili per ottimizzare l'immagine in modalità Free Xros M sono indicati
di seguito.
Regolazione Elementi
Pannello di controllo Guad, TGC
RiempCol, Post proc (γ, Curva, Reiezione grig), Visualiz. form,
Menu e menu soft Visual., Regolaz. contrass., Time mark, Angol, Veloc, Map grig,
Map RiempCol
Durante l'imaging in tempo reale in modalità Free Xros M, nel menu soft sono
visualizzati contemporaneamente i menu delle modalità B, Free Xros M e altre:
utilizzare i tasti sinistra/destra dei controlli di menu soft <4> per alternare i menu.
Durante l'imaging in modalità di blocco, i menu di ottimizzazione dell'immagine per le
modalità B, Free Xros M e altre vengono visualizzati simultaneamente nel menu soft.
Utilizzare i tasti sinistra/destra dei controlli di menu soft <4> per alternare i menu.
I parametri coerenti con quelli in modalità M non vengono presentati. Per ulteriori
informazioni fare riferimento alle sezioni pertinenti della modalità M. Di seguito
vengono illustrate alcune voci speciali della modalità Free Xros M.
Le voci disponibili nel menu o nei menu soft dipendono dalla preimpostazione, che
può essere modificata o impostata tramite "[Setup]→[Preimp. imm.]". Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "5.13 Preimp. imm.".
Display
Descrizione Questa funzione consente di regolare la visualizzazione delle immagini
quando è disponibile più di una linea del contrassegno M.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Display] nel menu soft o nel
menu.
È possibile scegliere se visualizzare l'immagine della linea del contrassegno
M corrente o di tutte.
5.8.1.3 Esci
Nella modalità Free Xros M, fare clic su [Free Xros M] nel menu soft o premere <B> o
il tasto definito dall'utente per uscire.
Nella modalità Free Xros CM, la curva distanza/tempo viene generata dalla linea di
campionamento tracciata manualmente in un punto qualsiasi dell'immagine. È possibile
accedere alla modalità Free Xros CM tramite le modalità B, Colore, Potenza e TVI.
5.9 TDI
La modalità TDI è concepita per fornire informazioni sul movimento dei tessuti a bassa
velocità, specificamente per il movimento cardiaco.
Sono disponibili 4 tipi di modalità TDI:
z Imaging della velocità del tessuto (TVI): questa modalità di imaging consente di
rilevare il movimento del tessuto con informazioni sulla direzione e la velocità.
z Imaging dell'energia del tessuto (TEI): questa modalità di imaging riflette lo stato
del movimento cardiaco visualizzando l'intensità del tessuto; più il colore è chiaro,
minore sarà l'intensità.
z Imaging Doppler della velocità del tessuto (TVD): questa modalità di imaging
fornisce informazioni sulla velocità e la direzione del tessuto, dal punto di vista
quantitativo con spettro doppler.
z Imaging M della velocità del tessuto (TVM): questa funzione assiste
nell'osservazione del movimento cardiaco tramite un angolo diretto. La modalità
TVM è anche detta modalità M tessuto colore (TVM); per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "5.10 Modalità M colore".
Con la funzione TDI si possono utilizzare solo le sonde in fasi.
L'analisi quantitativa TDI viene applicata nell'analisi dei dati originali TVI, per la
valutazione della variazione di velocità dello stesso muscolo cardiaco con i cicli cardiaci.
Flusso di lavoro dell'analisi quantitativa TDI:
1. Eseguire la scansione dell'immagine sul muscolo cardiaco, bloccare l'immagine e
selezionare una gamma di immagini per l'analisi, oppure selezionare un loop cine
desiderato dalle immagini memorizzate.
Suggerimenti:
z Le immagini della sessione di scansione corrente (già in modalità di blocco) o del
loop immagini salvato possono essere utilizzate per l'analisi quantitativa TDI.
z L'analisi quantitativa TDI è disponibile solo per i file cine. Se l'utente ha
selezionato un'immagine a frame singolo, la funzione dell'analisi quantitativa TDI
non può essere attivata.
2. Fare clic su [TDI QA] nel menu TVI soft per attivare la funzione dell'analisi
quantitativa TDI.
3. Contrassegnare la parte di interesse.
4. Salvare l'immagine curva, esportare i dati ed eseguire l'analisi dei parametri.
5. Uscire dalla funzione TDI QA.
z Premere il tasto [Blocca] sul pannello di controllo.
Impostazione ROI
È possibile salvare fino a otto ROI nell'immagine di riferimento, con le otto tracce
corrispondenti disegnate contemporaneamente sul grafico. Ogni ROI viene visualizzata
in un colore differente e i dati della traccia corrispondente presentano lo stesso colore.
Sono disponibili due metodi diversi per determinare le forme dell'area di campionamento:
ROI standard e ROI FreeHand.
ROI standard
1. Fare clic su [ROI Standard] nel menu soft.
2. Quando la trackball posiziona il cursore di visualizzazione dell'immagine sulle
immagini di riferimento, viene generata automaticamente una ROI ellittica, che
appare sulle immagini di riferimento.
Il valore medio dell'intensità all'interno dell'ellisse viene calcolato per ciascuna
immagine nell'intervallo dell'analisi dell'immagine e tracciato nell'area di
visualizzazione dell'immagine.
3. L'ultima ellisse generata o selezionata viene considerata come la ROI attiva e la
traccia corrispondente viene aggiornata in automatico non appena l'utente la
riposiziona sull'immagine di riferimento. Le tracce precedenti vengono cancellate.
4. Durante la scansione con una ROI ellittica, premere <Imp> per fissare la posizione
della ROI e bloccare la traccia corrispondente sul grafico. Viene generata una nuova
ROI attiva la cui posizione viene manipolata utilizzando la trackball; le tracce della
curva dell'analisi riferite alla nuova ROI vengono tracciate come solito, mentre la ROI
precedente e la traccia rimangono fisse nei punti in cui sono state salvate.
ROI libera
1. Fare clic su [ROI FreeHand] nel menu soft quando il cursore viene spostato
nell'area di visualizzazione dell'immagine (finestra di revisione dell'immagine TVI o
dell'immagine 2D). Questa ROI viene visualizzata come un'ellisse con codifica a
colori.
2. Riesaminare l'immagine in un frame desiderato.
3. Utilizzare la trackball per posizionare il calibro sull'immagine di riferimento nel punto
iniziale. Premere <Imp> per fissare il punto iniziale.
4. Tracciare il contorno della ROI desiderata spostando il cursore con la trackball.
5. Premere e tenere premuto il tasto <Imp>, quindi ruotare la trackball per tracciare la
ROI. Una volta tracciata la ROI adeguata, confermarla facendo doppio clic sul tasto
<Imp>; premere il tasto <Canc.> per annullare l'ultimo punto. Il sistema aggiorna
anche i grafici e i dati.
Suggerimenti:
z Una volta salvate le otto ROI, il sistema non genera automaticamente una ROI
attiva quando il cursore viene posizionato sull'immagine di riferimento
visualizzata.
z Le ROI salvate possono essere un insieme di ROI ellittiche e libere.
z Le ROI ellittiche possono essere posizionate in qualsiasi modo a condizione che
il centro sia all'interno dei contorni dell'immagine. Se parte della ROI è all'esterno
del contorno dell'immagine, solo i dati all'interno vengono utilizzati per calcolare il
valore medio dell'intensità.
z Quando l'utente riposiziona una ROI, i dati precedenti della traccia vengono
cancellati dal grafico e vengono illustrati i dati della traccia per la nuova posizione.
Nascondere/visualizzare
Fare clic su [Nasc] o [Mostra] nel menu soft per nascondere o visualizzare l'area della curva
dell'analisi.
5.11 3D/4D
Suggerimenti:
z È possibile selezionare il modulo 4D opzionale. Il modulo 4D comprende le
funzioni 4D e 3D static. È inoltre possibile selezionare solo il modulo opzionale
Smart3D.
z Se si seleziona il modulo opzionale Smart3D, per accedere all'imaging Smart3D,
è necessario selezionare [Smart3D] anziché [3D/4D] come descritto nel presente
Manuale operatore.
NOTA: Le immagini 3D/4D che si ottengono dipendono in larga parte dall'ambiente di
acquisizione, quindi le immagini fornite hanno solo valore di riferimento e non di
conferma di una diagnosi. Confrontare le immagini con quelle ottenute con altri
dispositivi oppure procedere a una diagnosi utilizzando metodi senza impiego di
ultrasuoni.
2 3
1 4 X
6
7
5 8
Z
ROI e VOI
Prima dell'acquisizione dell'immagine e dopo il passaggio all'imaging 3D/4D, sullo
schermo viene visualizzata un'immagine B con ROI. Una linea (come nella figura che
segue) indica che la posizione del piano del taglio del VOI è all'interno della ROI.
B
image
ROI
Cut Plane
NOTA: Per definire una ROI, provare a tagliare i dati non utili in modo da ridurre i dati
del volume, abbreviando i tempi di archiviazione, elaborazione e rendering
dell'immagine.
a. Su/Giù b. Giù/Su
c. Sx/Dx d. Dx/Sx
e. Avanti/Dietro f. Dietro/Avanti
Gabbia di riferimento
1. Nome: spostare il cursore nella colonna Nome e specificare il nome del pacchetto
di preimpostazioni.
2. Preimpostazione dei parametri generali:
Rendering: selezionare la modalità di rendering dell'immagine.
Direzione: selezionare la direzione di visualizzazione 3D.
Rot. rapida: impostare l'angolo per la rotazione rapida.
Altez. ROI: impostare l'altezza della ROI.
Largh. ROI: impostare la larghezza della ROI.
Prof. centro ROI: impostare la profondità al centro della regione di interesse.
3. Preimpostazione dei parametri delle sottomodalità
Impostare i parametri specifici delle modalità per Smart3D, 3D static. o 4D a parte.
4. Parametri delle modalità di rendering
5.11.4 Smart 3D
z Scansione a ventaglio
Ruotare la sonda una sola volta dal lato sinistro al lato destro (o da destra a
sinistra) per comprendere l'intera regione desiderata. Vedere la figura seguente.
Visualiz. form
Formato di visualizzazione dell'immagine: fare clic su [Visualiz. form] nel menu soft per
impostare il formato di visualizzazione dell'immagine. Dopo ciascuna regolazione si passa
all'impostazione successiva. Qui:
Selezionare [Sing.] per visualizzare una sola immagine, che può essere un'immagine
di sezione o 3D.
Selezionare [2fin] per visualizzare due immagini a sinistra e destra (a sinistra è
possibile visualizzare l'immagine della sezione A, della sezione B o della sezione C,
mentre a destra viene visualizzata l'immagine 3D).
Oppure premere direttamente <2fin> sul pannello di controllo.
Selezionare [4fin] per visualizzare quattro immagini (l'immagine in alto a sinistra è la
sezione A, quella in basso a sinistra è la sezione C, quella in alto a destra è la sezione
B e quella in basso a destra è l'immagine 3D).
Oppure premere direttamente <4fin> sul pannello di controllo.
Zoom dell'immagine
Funzione
Regolare il fattore di ingrandimento dell'immagine 3D; le immagini delle sezioni
verranno ingrandite o ridotte di conseguenza.
Operazione
Impostare la finestra dell'immagine 3D come finestra corrente. Premere il pulsante
<Zoom> sul pannello di controllo per accedere allo stato di ingrandimento dell'immagine;
ruotare la manopola multifunzione per aumentare o ridurre il fattore di ingrandimento.
Intervallo
Il fattore di ingrandimento può variare tra 0.2 e 4, a incrementi di 0.2. Il fattore di
partenza è 1.
Relazione tra le immagini
z Quando l'immagine 3D viene ingrandita o ridotta, anche le immagini dei piani di
sezione vengono modificate di conseguenza.
z Con l'opzione "Regola VOI" attivata si possono fissare sia le dimensioni che la
posizione del riquadro del VOI. Con l'opzione "Regola VOI" disattivata, ruotare la
trackball per spostare i piani di sezione di conseguenza.
Reimp ROI
Funzione
La funzione Reimp. ROI prevede la reimpostazione della regione di interesse per
ripetere il rendering dell'immagine 3D.
Questa funzione viene eseguita sulle immagini bloccate.
NOTA: 1. La reimpostazione della ROI non è concepita per la riacquisizione delle
immagini, ma per ripetere il rendering dell'immagine 3D con i dati già
acquisiti. In genere, se la ROI impostata prima della cattura non è ottimale
(ad esempio, contiene la sezione più ampia del viso fetale), è possibile
reimpostarla in modo da migliorare l'effetto dell'imaging 3D.
2. La reimpostazione della regione di interesse non consente di migliorare
l'immagine 3D con una condizione di imaging non corretta, come una
postura fetale non ottimale o la mancanza di liquido amniotico e così via.
Procedure
(1) Accedere alla modalità di reimpostazione della ROI: in modalità di visualizzazione
delle immagini Smart 3D, fare clic su [Reimp ROI] nel menu soft o nel menu.
Vengono visualizzate le immagini in modalità B di origine con il riquadro ROI/VOI
e la barra di avanzamento.
(2) Regolare le dimensioni e la posizione del riquadro ROI/VOI. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Regola VOI".
(3) Imp sx/Imp dx: ruotare la trackball per visualizzare un'immagine 2D specifica;
fare clic su [Imp sx]/[Imp dx].
(4) Dopo la reimpostazione di ROI, fare clic sulla voce [Riavvia vis. imm.] nel menu
soft per accedere alla schermata di visualizzazione 3D. Il sistema crea una nuova
immagine 3D in base alla ROI reimpostata.
5.11.5 4D
Nota: Se il sistema è alimentato a batterie, non è possibile accedere alla modalità
utilizzando il modulo di estensione sonda provando a collegare la sonda 4D
direttamente al sistema.
In 4D si ottengono acquisizioni continue e a volumi elevati di immagini 3D.
Eseguire l'imaging 4D con una sonda compatibile 4D appropriata, 4CD4. Il sistema
passa alla modalità 4D solo in presenza di una sonda compatibile. La sonda eseguirà
la scansione automaticamente.
5.11.6 3D static
3D static. consente l'acquisizione di immagini a frame singolo per le immagini 3D.
Eseguire l'imaging 3D static. con una sonda compatibile 3D static.-4D appropriata.
Il passaggio alla modalità di imaging 3D static è possibile solo in presenza di una
sonda appropriata. La sonda eseguirà la scansione automaticamente.
NOTA: L'imaging panoramico iScape è concepito per operatori o medici con esperienza
di ultrasuoni. L'operatore deve riconoscere gli artefatti che rendono un'immagine
non ottimale o non affidabile.
I seguenti artefatti possono produrre un'immagine non ottimale. Se la qualità dell'immagine
non è in grado di soddisfare i seguenti criteri, è consigliabile eliminare l'immagine ed
eseguire nuovamente l'acquisizione.
z Immagine continua, ovvero nessuna parte di essa si sposta o scompare
z Nessun segnale d'ombra o segnale mancante lungo il piano di scansione
z Profilo anatomico chiaro su tutto il piano di scansione, senza distorsioni
z Linea della pelle continua
z Immagini catturate dallo stesso piano
z Nessuna grande area nera nell'immagine
1. Fare clic sulla scheda della pagina [Param. immag] per accedere alla pagina di
impostazione dei parametri dell'immagine.
2. Selezionare il tipo di sonda: selezionare "Lineare" nell'elenco a discesa corrispondente.
3. Selezionare la modalità dell'immagine: selezionare "B" nell'elenco a discesa.
4. Selezionare lo stato dell'immagine: selezionare [Attivo] a sinistra; vengono
visualizzate le voci disponibili corrispondenti.
5. Fare clic su [Softkey] a destra per iniziare l'impostazione.
z Aggiungere le voci
Selezionare una voce nell'elenco Elementi disp. e fare clic su per
aggiungerla al menu soft.
Fare doppio clic su una voce nell'elenco Elementi disp., quindi su altre,
per aggiungerle una alla volta.
Fare clic su per selezionare tutte le voci nell'elenco Elementi disp.
e aggiungerle al menu soft.
z Rimuovere le voci
Selezionare una voce nella pagina del menu soft e fare clic su per
eliminarla da menu soft.
Fare clic su per eliminare tutte le voci selezionate nel menu soft.
1. Fare clic sulla scheda della pagina [Param. immag] per accedere alla pagina di
impostazione dei parametri dell'immagine.
2. Selezionare il tipo di sonda: selezionare "Lineare" nell'elenco a discesa
corrispondente.
3. Selezionare la modalità dell'immagine: selezionare "B" nell'elenco a discesa.
4. Selezionare lo stato dell'immagine: selezionare [Attivo] a sinistra; viene visualizzata la
voce disponibile corrispondente.
Quando le immagini vengono salvate, il sistema appone un segno di spunta verde sul lato
destro della visualizzazione o dello stadio continuo, quindi la freccia rossa viene spostata
sulla vista o sullo stadio continuo seguente.
z : Salva esame, per salvare i dati Eco stress di tutti i loop (per ogni vista e
stadio continuo).
z : Salva esame (solo loop selezionati), per salvare i loop Eco stress come
preferiti (un loop per ciascuna vista).
1 2 3 4 5
z 1. Riproduz. altern.
z 2. Revisione del loop un frame per volta o accesso diretto al primo/ultimo loop
nella serie.
z 3. Diminuisci/aumenta velocità: per ridurre o aumentare la velocità di riproduzione.
z 4. Riproduzione sweep: per la riproduzione sweep continua di loop
(avanti/indietro/avanti).
z 5. Attivazione/disattivazione etichette: per nascondere/mostrare grafici sui loop.
1 2 3 4
5 6
7 8
1. Per uno stadio di tipo continuo, utilizzare i pulsanti Scorri verso l'alto e Scorri
verso il basso per individuare il loop preferito per la vista. Se per la vista
selezionata non è stato specificato alcun loop, questi pulsanti non hanno effetto.
2. Per lo stadio di tipo continuo, se si premono i pulsanti Inizio, Verso sinistra, Verso
destra e Fine, vengono visualizzati i loop salvati per lo stadio (non per la vista).
Per uno stadio in sequenza, fare clic sui pulsanti Scorri verso l'alto e Scorri
verso il basso per visualizzare il loop preferito per la vista. Se per la vista
selezionata non è stato specificato alcun loop, questi pulsanti non hanno effetto.
3. Selezionare lo stadio e la vista per visualizzare tutti i loop per la vista. Proseguire
quindi indicando il loop preferito per ciascuna vista visualizzata fino al completamento
di tutte le viste.
sul monitor.
2. Selezionare l'etichetta della fase o della vista (ad esempio A riposo o Asse lungo).
Vengono visualizzati tutti i loop che rappresentano la fase o la vista selezionata.
Per visualizzare le fasi della vista selezionata affiancandole
1. Il sistema include tutte le fasi o le viste nel display. Selezionare la prima casella
partendo da destra, di colore grigio, sulla sinistra di ciascuna fase e/o vista.
Viene inserito un segno di spunta in ciascuna casella grigia selezionata.
2. Per escludere una fase o una vista dalla visualizzazione, selezionare la prima casella
partendo da destra, di colore blu, sulla sinistra di ciascuna fase e/o vista.
Viene inserita una X rossa in ciascuna casella blu selezionata.
3. Selezionare il pulsante Visualizza loop selezionati a destra.
Le fasi selezionate delle viste selezionate vengono visualizzate affiancate.
Per visualizzare tutte le viste di una fase specifica:
Selezionare l'etichetta della fase (ad esempio, A riposo).
Per visualizzare tutte le fasi di una vista specifica:
Selezionare l'etichetta della vista (ad esempio, Asse lungo).
Vengono visualizzate tutte le fasi della vista selezionata. Se le fasi presenti sono
meno di quattro, vengono visualizzate anche le fasi della vista successiva.
Per visualizzare un loop in formato a schermo intero:
1. Selezionare il loop per attivarlo.
Il sistema evidenzia il loop in blu per segnalare l'attivazione.
2. Selezionare di nuovo il loop.
Il loop viene visualizzato in formato a schermo intero.
3. Per ripristinare le dimensioni iniziali, selezionare di nuovo il loop.
1. Selezionare il pulsante Riproduz. altern nella barra degli strumenti in alto nello
schermo (evidenziato).
Il sistema riproduce i loop visualizzati procedendo da inizio sistole a fine sistole. Quando
viene riprodotto l'ultimo frame, la riproduzione viene riavviata partendo dal primo.
2. Per fermare la riproduzione dei loop visualizzati, selezionare di nuovo il pulsante
Riproduz. altern nelle barra degli strumenti.
Per riprodurre i loop visualizzati in entrambe le direzioni (da diastole a sistole e di
nuovo a diastole)
Selezionare [Im. tutt norm.] sul menu soft o fare clic su sul lato destro dello
schermo.
Per assegnare un punteggio di movimento parietale normale (WMS) a tutti i loop
attualmente selezionati:
Selezionare [Im. corr. norm.] sul menu soft o fare clic su sul lato destro dello
schermo.
Per cambiare la posizione degli schemi WMS e dei clip:
Selezionare sulla parte inferiore destra dello schermo per cambiare la posizione
degli schemi WMS e dei clip.
Selezionare il pulsante Antep. report nella barra degli strumenti in alto nello
schermo.
Per stampare il rapporto della modalità attualmente selezionata
Il pulsante Stampa nella barra degli strumenti è disponibile solo quando è collegata
una stampante laser.
Selezionare il pulsante Stampa nella barra degli strumenti nella parte superiore
dello schermo.
Per escludere dalla stampa il rapporto degli stadi, fare clic sull'icona della stampante
(impostando la modalità in scala di grigi e a colori) sul lato sinistro dello stadio.
6.7.1 Manutenz.
È possibile accedere alla finestra di dialogo di manutenzione facendo clic sul pulsante
Manutenz. nella barra degli strumenti nella parte superiore dello schermo. Come
illustrato nella figura di seguito:
Selezionare il pulsante Salva esame (solo loop selezionati) nella barra degli
strumenti.
I dati Eco stress vengono salvati nel dispositivo di memorizzazione indicato nelle
preimpostazioni di sistema solo con i loop selezionati come preferiti.
6.10 Misura
Sospendere l'esame Eco stress facendo clic su [Sospendi esame] sul menu soft. Premere
i tasti o i pulsanti relativi alla misurazione per accedere alla misurazione cardiologica.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a [Volume avanzato].
7.1.4 Pan
Procedure:
1. Fare clic su [Ingran.] sul menu soft per accedere direttamente allo stato zoom pan, oppure
premere <Zoom> nello stato di blocco. Viene visualizzata l'immagine nell'immagine.
2. Fare clic su [Ingran.] sul menu soft o ruotare la manopola multifunzione per modificare il
fattore di ingrandimento. Il sistema fornisce un intervallo di zoom da 1 a 10.
3. Uscire da zoom pan: premere la manopola <Zoom>.
Visualizzazione automatica
z Visualizzazione completa
a) Nello stato di revisione cine manuale, fare clic su [Ripr auto] nel menu soft
per attivare la visualizzazione cine automatica.
b) Velocità di visualizzazione: Nello stato di revisione cine manuale, fare clic su
[Ripr auto] nel menu soft per regolare la velocità di visualizzazione. I valori
disponibili sono ×0, ×1/10, ×1/5, ×1/4, ×1/3, 1/2, ×1, ×2 e × 3.
c) Nello stato di visualizzazione automatica, fare clic su [Ripr auto] per
impostare il valore a 0, oppure ruotare la trackball per passare alla
visualizzazione manuale o premere <Cine> per uscire dalla revisione cine.
z Impostazione dell'area di visualizzazione automatica
È possibile impostare un segmento del loop cine da visualizzare automaticamente.
Dopo l'impostazione dell'area di visualizzazione automatica, la revisione cine
automatica può essere eseguita solo in tale area, ma la revisione cine manuale può
essere eseguita anche all'esterno di tale area. Durante il salvataggio del file cine,
vengono salvate solo le immagini all'interno di tale area.
a) Impostazione del punto sinistro: Visualizzare manualmente le immagini fino a
raggiungere il frame da impostare come punto di avvio e fare clic su [Imp sx]
per definire la posizione di avvio.
b) Impostazione del punto destro: Visualizzare manualmente le immagini fino a
raggiungere il frame da impostare come punto di fine e fare clic su [Imp dx]
per definire la posizione di fine.
c) Utilizzare il controllo di menu soft per fare clic su [Ripr auto] e impostare il
valore (diverso da 0); il sistema passa allo stato cine auto ed è possibile
utilizzare questo controllo per regolare la velocità.
d) Fare di nuovo clic su [Ripr auto] o ruotare la trackball per accedere allo stato
di visualizzazione manuale oppure premere il tasto <Cine> per uscire da
Revisione cine.
Il sistema può essere configurato con il modulo ECG opzionale. In tal caso, il segnale ECG
viene visualizzato sull'immagine e può essere riesaminato simultaneamente ad essa.
Quando il sistema è collegato al modulo ECG:
z Il menu Fisio diventa disponibile.
z Viene visualizzata l'icona ECG, composta dal simbolo del cuore e della frequenza
cardiaca.
Il sistema supporta il segnale ECG dalla derivazione ECG o da dispositivi esterni che
producono segnali ECG.
z Utilizzare DC-IN per il collegamento ai dispositivi ECG esterni.
1. NON utilizzare tracce fisiologiche a scopo di diagnosi e
AVVISO: monitoraggio.
2. Per evitare scariche elettriche, prima di ogni operazione
effettuare i seguenti controlli:
Il cavo degli elettrodi ECG non deve presentare fessure,
screpolature o altri segni superficiali di danni o usura.
Il cavo degli elettrodi ECG deve essere collegato
correttamente.
È necessario utilizzare le derivazioni ECG fornite con il modulo
ECG. L'uso di altri cavi può provocare scariche elettriche.
3. Il cavo degli elettrodi ECG deve essere collegato al sistema
per primo. Solo quando il cavo è collegato al sistema è
possibile collegare il paziente agli elettrodi ECG. Il mancato
rispetto di queste istruzioni comporta il rischio di scariche
elettriche per il paziente.
4. NON posizionare gli elettrodi ECG direttamente a contatto
con il cuore del paziente; in caso contrario potrebbe
prodursi un arresto cardiaco.
5. NON applicare gli elettrodi ECG se la tensione supera
15 volt. Ciò potrebbe causare scariche elettriche.
6. Prima di utilizzare un'apparecchiatura chirurgica o
terapeutica ad alta frequenza oppure un defibrillatore,
rimuovere l'elettrodo ECG dal paziente, per evitare scariche
elettriche.
7. Le parti conduttive degli elettrodi e i connettori associati
per l'ECG non devono venire a contatto con altre parti
conduttive, incluso il suolo / la messa a terra.
8. Se i cavi vengono calpestati o schiacciati di frequente
possono subire fratture o rotture.
ECG 8-1
8.1 Procedure di base per il
funzionamento ECG.
1. Collegare il dispositivo ECG.
Impostare i parametri ECG se necessario.
z Spegnere il sistema e collegare il modulo ECG (per il collegamento, fare riferimento
a "2.8 Moduli di estensione").
z Accendere il sistema.
z Posizionare gli elettrodi ECG sul corpo del paziente (come illustrato nella figura
seguente).
Dx Sx Dx Sx
8-2 ECG
8.2 Impostazione ECG
Preimpostazione dei parametri
Accedere a "[Setup]→[Preimp. imm.]→Fisio" per preimpostare i parametri della
modalità ECG.
ECG 8-3
8.3 Descrizione dei parametri
Parametro Descrizione
Funzione: consente di controllare la visualizzazione della traccia ECG nello
stato live.
Valore: On/Off, On consente di visualizzare la traccia, Off di nasconderla.
ECG Nella modalità di scansione, disattivando la visualizzazione ECG si arresta
l'acquisizione del segnale ECG.
Nella modalità di blocco, la medesima operazione consente di visualizzare o
nascondere la traccia ECG.
Funzione: consente di impostare l'ampiezza della traccia ECG.
Guad ECG Metodo: fare clic su [Guad] nel menu soft o nel menu.
Valore: 0-30, a incrementi di 1.
Funzione: consente di impostare la posizione verticale della traccia ECG
nella visualizzazione dell'immagine.
Pos ECG
Metodo: fare clic su [Pos ECG] nel menu soft o nel menu.
Valore: 0%-100%, a incrementi del 5%.
Funzione: consente di modificare la velocità della traccia fisiologica.
Valore: 1-4
Velocità la velocità di aggiornamento del segnale fisiologico su un'immagine B è
indipendente dalla velocità di aggiornamento della linea temporale (modalità
M, PW e CW).
8-4 ECG
9 Misura
Misura 9-1
9.2 Misurazioni generali
9-2 Misura
9.2.3 Misurazioni generali Doppler
Per misurazioni generali Doppler si intendono le misurazioni generali delle immagini in
modalità PW/CW. Il sistema supporta le misurazioni elencate di seguito:
Strumenti di
Funzione
misurazione
Tempo L'intervallo temporale tra due punti qualsiasi.
Vengono misurati n intervalli (n≤8) per calcolare il valore della
HR frequenza cardiaca derivato dalla modalità PW, in battiti al minuto
(BPM).
Sull'immagine in modalità Doppler, vengono misurati la velocità, il PG
Velocità D (gradiente di pressione) e l'angolo di correzione dello spettro di un
punto nella forma d'onda dello spettro Doppler, e così via.
Vengono misurate le velocità di due punti e il relativo intervallo
temporale sull'immagine in modalità Doppler e viene eseguito il
Accelerazione
calcolo dell'accelerazione, del gradiente di pressione, della differenza
di velocità e dell'angolo di correzione.
Nell'immagine in modalità PW, vengono tracciate una o diverse forme
Tracc D
d'onda Doppler per ottenere la velocità e il PG, ecc.
Viene misurata la velocità sistolica di picco (PS) e la velocità
PS/ED diastolica finale (ED) sullo spettro Doppler e viene eseguito il calcolo
dell'indice di resistenza (RI), di S/D e dell'angolo di correzione.
Misura 9-3
9.4 Precisione nelle misurazioni
Tabella 1 Errore di immagini 2D
Parametro Intervallo valori Err.
Entro ±3% o, quando il valore misurato è
Distanza Sch. intero
inferiore a 40 mm, l'errore è inferiore a 1.5 mm.
Area Entro ±7% o, quando il valore misurato è
Sch. intero
(Traccia) inferiore a 16 cm2, l'errore è inferiore a 1.2 cm2.
Area (ellisse, Entro ±7% o, quando il valore misurato è
Sch. intero
cerchio) inferiore a 16 cm2, l'errore è inferiore a 1.2 cm2.
Angolo Sch. intero Entro ±3%.
9-4 Misura
10 Commenti e body mark
10.1 Commenti (annotazioni)
È possibile aggiungere commenti a un'immagine a ultrasuoni per segnalare, annotare o
comunicare informazioni in merito a ciò che viene riscontrato durante l'esame. Si possono
aggiungere commenti a: immagini sottoposte a zoom, di revisione cine, in tempo reale e
bloccate. È possibile digitare caratteri direttamente come commenti, inserire commenti
predefiniti dalla libreria commenti, aggiungere marker a freccia o tracciare grafici.
È necessario verificare che i commenti immessi siano corretti.
AVVISO: Commenti sbagliati possono condurre a una diagnosi errata!
z Fare clic su [Libreria] nel menu soft per alternare le librerie dei testi di commento
(sono disponibili le librerie personalizzate per tutti gli esami assegnati alla sonda
corrente). Per impostazione predefinita, è attiva la libreria dei testi di commento
personalizzati relativa alla modalità di esame corrente.
Effettuato l'accesso allo stato commenti, viene visualizzata la libreria personalizzata dei
testi di commento per l'esame corrente. In assenza di librerie personalizzate dei testi di
commento per l'esame corrente, vengono visualizzate le librerie dei testi di commento di
tutte le modalità di esame assegnate alla sonda corrente. In assenza di librerie di testi
personalizzate per tutte le modalità di esame, non viene visualizzato alcun testo di
commento.
Per la preimpostazione dei commenti per modalità di esame specifiche, fare riferimento a
"15.6 Preimp. comm.".
Visual. ABC
Fare clic su [Visual. ABC] per visualizzare o nascondere i commenti aggiunti.
Assegnare il tasto definito dall'utente per la funzione in "[Setup]→[Preimp sist.]→
[Conf tasti]".
Impostare la lingua dei commenti
Fare clic su [English] per attivare o disattivare i commenti in lingua inglese. Se
l'opzione "Inglese" è attiva, i commenti vengono visualizzati in tale lingua; se la
funzione è disattivata, i commenti vengono visualizzati nella lingua definita dall'utente.
Se la lingua corrente è l'inglese, questa selezione non è disponibile.
Traccia
Fare clic su [Tracc] per accedere allo stato di commento della traccia.
NOTA: In modalità Body mark, se non sono selezionati oggetti, premendo il tasto
[Canc.] vengono cancellati dallo schermo tutti i commenti, i body mark e le
misurazioni generali.
Suggerimenti:
z Lo spegnimento, il ripristino delle preimpostazioni e la commutazione del
paziente/modalità/sonda dell'esame cancellano i body mark.
11.2.7 Anteprime
Le immagini o i cine loop archiviati vengono visualizzati sullo schermo in forma di
anteprime:
z Nella schermata iStation, le anteprime fanno riferimento alle immagini archiviate
per l'esame o il paziente selezionati.
z Durante la scansione o nella modalità di blocco, le anteprime si riferiscono alle
immagini archiviate nell'esame corrente. È possibile fare clic su o per
scorrere le anteprime in alto o in basso di una pagina, quando sono disponibili più
pagine.
z Nella schermata Riepil, le anteprime si riferiscono alle immagini memorizzate
nello stesso esame.
z Nella schermata Riepil, aprire un'immagine per accedere al relativo stato di
analisi; vengono visualizzate tutte le anteprime appartenenti all'esame.
z Quando si sposta il cursore su un'anteprima, vengono visualizzati il suo nome
e formato.
(premere <Maiusc> per selezionare più anteprime alla volta) e fare clic su (Invia)
nell'angolo inferiore destro dello schermo; l'immagine può essere inviata a dispositivi
esterni.
Nella schermata iStation o Riepil, fare clic su [Invia] per inviare l'immagine selezionata
ai dispositivi esterni.
Vedere la figura di seguito.
Nella schermata iStation o Riepil, fare clic su [Invia] per inviare dati del paziente a un
dispositivo di memorizzazione esterno o un server di archiviazione di rete; è possibile
scegliere se esportare rapporti con immagini. Vedere la figura di seguito.
11.4.4 Esami
Nuovo esame:
Dopo aver selezionato i dati o un esame di un paziente nella schermata iStation, fare
clic su [Nuov esa] per accedere alla schermata Info paz., dove è possibile scegliere
una nuova modalità di esame e fare clic su [OK] per iniziare un nuovo esame.
Attivazione di un esame:
Una volta selezionato un esame, effettuato entro le 24 ore, fare clic su [Attiva esame]
per attivarlo e caricare le informazioni di base sul paziente e i dati di misurazione in
modo da continuare l'esame.
Se si desidera selezionare i dati un paziente in un database di memorizzazione
esterno per avviare un nuovo esame o ripristinarne uno esistente, è prima necessario
consentire il caricamento dei dati del paziente nel database dei pazienti del sistema.
Continua esame
Selezionare un esame, sospeso entro le 24 ore, fare clic su [Continua esame] per
attivarlo e caricare le informazioni di base sul paziente e i dati di misurazione in modo
da continuare l'esame.
Se si desidera selezionare i dati di un paziente in un database di memorizzazione
esterno è prima necessario consentire il caricamento dei dati del paziente nel
database dei pazienti del sistema.
fare clic sull'icona della stampante nell'angolo inferiore destro dello schermo per
accedere alla schermata Gest. lav. stampa.
Nell'elenco vengono visualizzate le informazioni relative a tutte le attività di stampa,
compresi nome, stato (stampa iniziata o sospesa) e ora invio.
Se tutte le attività di stampa sono completate, l'icona di stampa scompare dallo schermo;
in caso contrario, controllare il gestore per verificare l'eventuale presenza di errori.
Per eliminare un'attività di stampa
Selezionarla nell'elenco e fare clic su [Elim.].
Per riavviare un'attività di stampa dopo la sospensione
Fare clic su [Riavvia] per riavviare l'attività di stampa sospesa.
(4) Al termine del processo di scrittura, fare clic su per visualizzare la finestra di
dialogo Opz. disco e selezionare [Espel] per espellere il CD/DVD.
Per cancellare dati da un CD/DVD
(1) Inserire il CD/DVD nel vassoio.
(2) Fare doppio clic sul simbolo per visualizzare la schermata Opz. disco,
illustrata nella figura seguente.
(3) Fare clic sul pulsante [Canc.] per cancellare dati da un CD/DVD.
(4) Al termine del processo di cancellazione, fare clic su [Espel] nella finestra di
dialogo Opz. disco.
NOTA: La rimozione diretta di un'unità DVD-RW può danneggiare l'unità stessa e/o il
sistema. Per la disconnessione, fare riferimento a "3.6 Collegamento/Rimozione
di un dispositivo di memorizzazione USB".
11.9 Amministrazione
(2) Fare clic su [Cambia utente] per visualizzare la finestra di dialogo di accesso.
(3) Immettere nome utente e password nella casella del campo.
Aggiunta di un utente
Premessa: è necessario accedere al sistema come amministratore del sistema. In caso
contrario verrà richiesto di immettere nome utente e password dell'amministratore prima
dell'impostazione.
1. Accedere alla pagina "Ammin" dal percorso: [Setup]→[Preimp sist.]→[Ammin].
Vedere la figura di seguito.
Eliminazione di un utente
Premessa: è necessario accedere al sistema come amministratore del sistema. In caso
contrario verrà richiesto di immettere nome utente e password dell'amministratore prima
dell'impostazione.
1. Accedere alla pagina "Ammin" dal percorso: [Setup]→[Preimp sist.]→[Ammin].
2. Selezionare l'utente da eliminare nell'Elenco utenti (non è possibile eliminare gli utenti
di emergenza) e fare clic su [Elim.] per eliminare l'utente selezionato.
(3) Immettere la nuova password e la password di conferma, quindi fare clic su [Pronto].
Pagina Gestione sessione (l'operatore generico e l'amministratore del sistema
possono modificare la password).
Dopo l'accesso al sistema, nell'angolo inferiore destro della schermata viene
visualizzata l'icona .
(1) Fare clic su nell'angolo inferiore destro per accedere alla finestra di dialogo
Gestione sessione, in cui è possibile visualizzare le informazioni dell'utente corrente.
DICOM 12-1
12.1 Preimpostazione DICOM
12-2 DICOM
Nome Descrizione
Subnet Mask Consente di impostare diversi segmenti di rete.
Gateway Consente di impostare l'IP del gateway.
Pronto Fare clic per confermare l'impostazione dei parametri.
Annull Fare clic per annullare la preimpostazione dei parametri.
Suggerimenti: L'indirizzo IP del sistema non deve essere occupato da altri dispositivi sulla
rete, per consentire il corretto svolgimento della funzione DICOM.
DICOM 12-3
Nome Descrizione
Nome file: nome del registro DICOM, generato automaticamente dal sistema.
Liv. reg.: consente di impostare il livello di registro.
Impost.
reg. Le selezioni disponibili: Ness. reg., Reg. risult. serv., Reg. proces. serv., Tutti reg.
Si suggerisce di impostare "Tutti reg.", in modo da poter vedere il registro
DICOM sul disco E.
Pronto Fare clic per confermare l'impostazione dei parametri.
Annull Fare clic per annullare l'impostazione dei parametri.
Immettere Titol AE, Porta e PDU in base alla situazione effettiva, quindi fare clic su [OK]
per uscire dalla schermata.
Suggerimenti:
z La preimpostazione di Titol AE dovrebbe essere identica a quella di Titol AE SCU
nel server (PACS/RIS/HIS). Ad esempio, se la preimpostazione di Titol AE per il
server di archiviazione fosse AAA, e la preimpostazione di Titol AE della SCU
accettata fosse MMM, nella figura precedente la preimpostazione di Titol AE
locale dovrebbe essere MMM e quella di Titol AE del server di archiviazione AAA.
z L'utilizzo dello stesso indirizzo IP può causare anomalie DICOM.
12-4 DICOM
3. Le voci di impostazione del server DICOM vengono descritte di seguito:
Nome Descrizione
Dispositivo Nome del dispositivo che supporta i servizi DICOM
Indir. IP Indirizzo IP del server
È possibile inviare ping ad altre macchine per verificare la connessione dopo
Ping l'immissione dell'indirizzo IP corretto. Inoltre, è possibile controllare la
connessione del server già aggiunto nell'elenco.
Agg Fare clic per aggiungere server all'elenco dispositivi
Elim. Fare clic per eliminare i server selezionati dall'elenco dispositivi
Esci Fare clic per uscire dalla schermata Impost server DICOM
Suggerimenti:
z Se il nome immesso attualmente esiste già, viene visualizzato un suggerimento:
"Nome server esistente!". Fare clic su [Pronto] per immettere un nome diverso.
DICOM 12-5
Le voci di preimpostazione di archiviazione DICOM vengono descritte di seguito:
Nome Descrizione
Dopo avere impostato i server nella schermata Impost server
Dispositivo DICOM, i relativi nomi vengono visualizzati nell'elenco a discesa.
Selezionare il nome del server di archiviazione.
Nome serv. Il valore predefinito, modificabile, è xxx-Archiviaz.
Il titolo dell'entità applicazione deve essere coerente con quello del
Titol AE
server di archiviazione.
Porta di comunicazione DICOM, 104 per impostazione predefinita.
Port In questo caso la porta deve essere coerente con quella del server
di archiviazione.
Si riferisce al numero di ripetizioni del tentativo di connessione,
Tentativi max
intervallo di regolazione 0-9.
Temp interval(sec) Funzionalità riservata.
Si riferisce all'intervallo di tempo trascorso il quale il sistema non
Timeout
tenta più di stabilire una connessione al servizio. Valore: 5-60s.
Cons. multifotog Se SCP supporta questa funzione, selezionarla.
Impostare l'intervallo di frame per il trasferimento del file cin nel file a
Max Framerate
più frame DCM.
SR Storage Option Per attivare o disattivare l'invio di rapporti strutturati.
Selezionare la modalità zoom cine durante l'archiviazione del file
Cine Zoom Mode
immagine.
12-6 DICOM
Nome Descrizione
Mod. Selezionare la modalità di compressione: Non compress, RLE,
Compressione JPEG e JPEG2000.
Selezionare il rapporto di compressione JPEG: Senz perd, Bas,
Rapp. compress.
Medio e Alto.
Mod.colore Selezionare la modalità Colore.
Annull Fare clic per annullare l'impostazione dei parametri.
Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, modificare i parametri
Agg nell'area superiore, quindi fare clic su [Aggiorn] per aggiornare la
voce dell'elenco dei servizi.
Elim. Fare clic per eliminare il servizio selezionato dall'elenco dei servizi.
Selezionare una voce nell'elenco dei servizi e fare clic su [Predef.].
Predef.
Viene visualizzato "Y" nella colonna Predef.
Fare clic per verificare se le due entità applicazione DICOM sono
Verif.
connesse normalmente.
Esci Fare clic per uscire dalla schermata.
Suggerimenti: le modalità di compressione RLE, JPEG e JPEG2000 non sono supportate
da tutti gli SCP. Fare riferimento al file elettronico relativo alla dichiarazione di conformità
DICOM (DICOM CONFORMANCE STATEMENT) di SCP per verificare se quest'ultimo li
supporta o meno. Non selezionare queste modalità di compressione se il server di
archiviazione non le supporta.
DICOM 12-7
Le voci di preimpostazione di Stamp DICOM vengono descritte di seguito:
Nome Descrizione
Dopo avere impostato i server nella schermata Impost. server
Dispositivo DICOM, i relativi nomi vengono visualizzati nell'elenco a discesa.
Selezionare il nome del server di stampa.
Nome serv. Il valore predefinito, modificabile, è xxx-Stamp.
Il titolo dell'entità applicazione deve essere coerente con quello del
Titol AE
server di stampa.
Porta di comunicazione DICOM, 104 per impostazione predefinita.
Port In questo caso la porta deve essere coerente con quella del server
di stampa.
Si riferisce al numero di ripetizioni del tentativo di connessione,
Tentativi max
intervallo di regolazione 0-9.
Temp interval(sec) Funzionalità riservata.
Si riferisce all'intervallo di tempo trascorso il quale il sistema non
Timeout tenta più di stabilire una connessione al servizio.
Valore: 5-60s, in incrementi di 5s, 15 per impostazione predefinita.
Si riferisce alle copie dei file stampati. È possibile selezionare da 1 a
Copie
5 o immettere direttamente il numero.
Il sistema supporta RGB (stampa a colori) e MONOCHROME2 (stampa
Impostaz
in bianco e nero). Selezionare un tipo supportato dalla stampante.
Orientam. pellic Selezionare fra ORIZZONTAL e VERTICAL.
Priorità Specificare la priorità dell'operazione di stampa fra ALTO, MED e BAS.
12-8 DICOM
Nome Descrizione
Dim pell Selezionare le dimensioni della pellicola nell'elenco a discesa.
Specificare la quantità di file stampati, ad es. STANDARD\2, 3 indica
Visualiz. form
6 immagini stampate per pagina.
Info configuraz. Immettere le informazioni di configurazione nel campo.
Specificare il supporto di stampa: Carta, Pell chiara, Pell blu.
Tipo suppor Selezionare Pell blu o Pell chiara per ottenere effetti migliori per la
stampa in bianco e nero, Carta per la stampa a colori.
Specificare dove viene esposto il file: MAGAZINE (nel cassetto) o
Destinazione
PROCESSOR (nel processore).
Densità min Immettere la densità minima per la pellicola
Densità max Immettere la densità massima per la pellicola.
Selezionare la modalità di ingrandimento di un'immagine nella
stampante per adattarla alla pellicola.
Replica: i pixel interpolati appartengono al duplicato dei pixel adiacenti.
Tipo
ingrandimento Bilineare: i pixel interpolati vengono generati da interpolazioni
bilineari tra i pixel adiacenti.
Cubico: i pixel interpolati vengono generati da interpolazioni cubiche
tra i pixel adiacenti. Ness: senza interpolazione.
Specificare se si desidera stampare un riquadro di ritaglio attorno a
Rit.
ogni immagine sulla pellicola: Sì o No.
Agg Aggiungere il servizio DICOM all'elenco dei servizi.
Annull Fare clic per annullare l'impostazione dei parametri.
Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, modificare i parametri
Agg nell'area superiore, quindi fare clic su [Aggiorn] per aggiornare la
voce dell'elenco dei servizi.
Elim. Fare clic per eliminare il servizio selezionato dall'elenco dei servizi.
Selezionare una voce nell'elenco dei servizi e fare clic su [Predef.].
Predef.
Viene visualizzato "Y" nella colonna Predef.
Fare clic per verificare se le due entità applicazione DICOM sono
Verif.
connesse normalmente.
Esci Fare clic per uscire dalla schermata.
DICOM 12-9
12.1.4.3 Impostazione dell'Elenco di lavoro DICOM
1. Accedere alla pagina "ElencLav": [Setup]→[Preimp. rete]→[Impost. serv. DICOM]→
ElencLav.
z Selezionare il dispositivo e immettere le informazioni. Per l'impostazione del
dispositivo, fare riferimento a "12.1.3 Impostazione del server DICOM".
z Fare clic su [Agg] per aggiungere il servizio a Elen servizi.
z Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, modificare i parametri nell'area
superiore, quindi fare clic su [Aggiorn] per aggiornare la voce dell'elenco dei servizi.
z Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, quindi fare clic su [Elim.] per eliminarla.
z Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, quindi fare clic su [Predef.] per
impostarla come predefinita.
2. Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, quindi fare clic su [Verif.] per verificare la
connessione.
3. Fare clic su [Esci] per confermare le impostazioni e uscire dalla pagina.
Le impostazioni del servizio DICOM per l'elenco di lavoro sono descritte di seguito:
Nome Descrizione
Dopo avere impostato i server nella schermata Impost server DICOM,
Dispositivo i relativi nomi vengono visualizzati nell'elenco a discesa. Selezionare
il nome del server ElencLav.
Nome serv. Il valore predefinito, modificabile, è xxx-ElencLav.
Il titolo dell'entità applicazione. In questo caso, deve essere coerente
Titol AE
con quello del server ElencLav.
12-10 DICOM
Nome Descrizione
Porta di comunicazione DICOM, 104 per impostazione predefinita.
Port In questo caso la porta deve essere coerente con quella del server
ElencLav.
Tentativi max Funzionalità riservata
Temp interval(sec) Funzionalità riservata.
Si riferisce all'intervallo di tempo trascorso il quale il sistema non
Timeout(sec) tenta più di stabilire una connessione al servizio. Valore: 5-60s, in
incrementi di 5s, 15 per impostazione predefinita.
Per impostare Titol AE della stazione programmata. Ad esempio, se
Titolo AE staz
Titol AE del server ElencLav fosse M7, in questo caso l'impostazione
programmata
di Titolo AE staz programmata sarebbe M7.
Agg Fare clic per aggiungere il servizio elenco di lavoro all'elenco dei servizi.
Annull Fare clic per annullare l'impostazione dei parametri.
Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, modificare i parametri
Agg nell'area superiore, quindi fare clic su [Aggiorn] per aggiornare la
voce dell'elenco dei servizi.
Elim. Fare clic per eliminare il servizio selezionato dall'elenco dei servizi.
Selezionare una voce nell'elenco dei servizi e fare clic su [Predef.].
Predef.
Viene visualizzato "Y" nella colonna Predef.
Fare clic per verificare se le due entità applicazione DICOM sono
Verif.
connesse normalmente.
Esci Fare clic per uscire dalla schermata.
Suggerimenti:
Riguardo a "Titolo AE staz programmata", se questa voce viene impostata nel server
ElencLav, il valore qui configurato per "Titolo AE staz programmata" dovrebbe essere
coerente con quello definito nel server.
Ad esempio, se si imposta "Titolo AE staz programmata" nel server ElencLav come
M7 (significa che l'esame programmato è stato assegnato a M7), sia "Titolo AE staz
programmata" che "Titol AE" nella configurazione del sistema a ultrasuoni dovranno
essere M7.
DICOM 12-11
Le voci di impostazione di MPPS DICOM vengono descritte di seguito:
Nome Descrizione
Dopo avere impostato i server nella schermata Impost server
Dispositivo DICOM, i relativi nomi vengono visualizzati nell'elenco a discesa.
Selezionare il nome del server MPPS.
Nome serv. Il valore predefinito, modificabile, è xxx-MPPS.
Il titolo dell'entità applicazione deve essere coerente con quello del
Titol AE
server MPPS.
Porta di comunicazione DICOM, 104 per impostazione predefinita. In
Port
questo caso la porta deve essere coerente con quella del server MPPS.
Tentativi max Funzionalità riservata.
Temp interval(sec) Funzionalità riservata.
Timeout Valore: 5-60s, in incrementi di 5s, 15 per impostazione predefinita.
Agg Aggiungere il servizio DICOM all'elenco dei servizi.
Annull Fare clic per annullare l'impostazione dei parametri.
Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, modificare i parametri
Agg nell'area superiore, quindi fare clic su [Aggiorn] per aggiornare la
voce dell'elenco dei servizi.
Elim. Fare clic per cancellare il servizio selezionato dall'elenco dei servizi
Selezionare una voce nell'elenco dei servizi e fare clic su [Predef.].
Predef.
Viene visualizzato "Y" nella colonna Predef.
Fare clic per verificare se le due entità applicazione DICOM sono
Verif.
connesse normalmente.
Esci Fare clic per uscire dalla schermata.
12-12 DICOM
12.1.4.5 Impostazione di Impegno archiviazione
1. Accedere alla pagina "Impegno archiviaz.": [Setup]→[Preimp. rete]→[Impost. serv.
DICOM]→Impegno archiviaz.
z Selezionare il dispositivo e immettere le informazioni. Per l'impostazione del
dispositivo, fare riferimento a "12.1.3 Impostazione del server DICOM".
z Fare clic su [Agg] per aggiungere il servizio a Elen servizi.
z Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, modificare i parametri nell'area
superiore, quindi fare clic su [Aggiorn] per aggiornare la voce dell'elenco dei servizi.
z Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, quindi fare clic su [Elim.] per eliminarla.
z Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, quindi fare clic su [Predef.] per
impostarla come predefinita.
2. Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, quindi fare clic su [Verif.] per verificare la
connessione.
3. Fare clic su [Esci] per confermare le impostazioni e uscire dalla pagina.
DICOM 12-13
Nome Descrizione
Tentativi max Funzionalità riservata.
Temp interval(sec) Funzionalità riservata.
Timeout(sec) Valore: 5-60s, in incrementi di 5s, 15 per impostazione predefinita.
Il server di archiviazione associato viene preimpostato prima di
Servizio archiv.
Impegno archiviaz. Solo dopo l'invio dell'esame è possibile creare
associato
Impegno archiviaz.
Agg Aggiungere il servizio DICOM all'elenco dei servizi.
Annull Fare clic per annullare l'impostazione dei parametri.
Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, modificare i parametri
Agg nell'area superiore, quindi fare clic su [Aggiorn] per aggiornare la
voce dell'elenco dei servizi.
Elim. Fare clic per cancellare il servizio selezionato dall'elenco dei servizi
Selezionare una voce nell'elenco dei servizi e fare clic su [Predef.].
Predef.
Viene visualizzato "Y" nella colonna Predef.
Fare clic per verificare se le due entità applicazione DICOM sono
Verif.
connesse normalmente.
Esci Fare clic per uscire dalla schermata.
12-14 DICOM
Le voci di impostazione di Interrogaz./Recup. DICOM vengono descritte di seguito:
Nome Descrizione
Dopo avere impostato i server nella schermata Impost server
Dispositivo DICOM, i relativi nomi vengono visualizzati nell'elenco a discesa.
Selezionare il nome del server.
Nome serv. Valore predefinito: xxx-Store, modificabile
Titol AE Titolo entità applicazione
Porta di comunicazione DICOM, 104 per impostazione predefinita.
Port In questo caso la porta deve essere coerente con quella del server
di Interrogaz./Recup.
Tentativi max Funzionalità riservata.
Temp interval(sec) Funzionalità riservata.
Timeout Valore: 5-60s, in incrementi di 5s, 15 per impostazione predefinita.
Agg Aggiungere il servizio DICOM all'elenco dei servizi
Annull Fare clic per annullare l'impostazione dei parametri
Elim. Fare clic per cancellare il servizio selezionato dall'elenco dei servizi
Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, modificare i parametri
Agg nell'area superiore, quindi fare clic su [Aggiorn] per aggiornare la
voce dell'elenco dei servizi.
Fare clic per verificare se le due entità applicazione DICOM sono
Verif.
connesse normalmente.
Selezionare una voce nell'elenco dei servizi e fare clic su [Predef.].
Predef.
Viene visualizzato "Y" nella colonna Predef.
Esci Fare clic per uscire dalla schermata.
DICOM 12-15
12.2 Verifica della connettività
Se si desidera verificare la connettività (non è obbligatorio), è possibile fare clic sul
pulsante [Verif.] nelle pagine corrispondenti della schermata Impost. serv. DICOM.
z Se la verifica viene superata, viene visualizzato il messaggio "Verifica di xxx
riuscita".
z In caso contrario, viene visualizzato "Verifica di xxx non riuscita".
Se la verifica non è riuscita, le cause possibili potrebbero essere:
z Il sistema a ultrasuoni non comunica normalmente con il server. Verificare se il
cavo è collegato correttamente; oppure
Verificare se l'IP del server è configurato nello stesso segmento del sistema a
ultrasuoni oppure
Verificare se la scheda di rete, il router, lo scambiatore e l'HUB funzionano
normalmente.
z Il server non supporta la verifica. Se la connessione è normale, si può concludere
che il server non supporta la verifica.
z Il server supporta la verifica, ma questa funzione non è attiva. Controllare se la
funzione di verifica è attiva.
Suggerimenti:
Non tutti gli SCP supportano le verifiche; consultare la documentazione relativa a SCP per
verificare se SCP supporta il servizio. In caso contrario, la verifica non riuscirà.
12-16 DICOM
(3) Selezionare DICOM nell'elenco "Target"; selezionare un server nell'elenco
"Server archiv.".
(4) Fare clic su [OK] per iniziare l'invio.
Per inviare immagini mediante un tasto di scelta rapida
(1) È possibile salvare immagini a frame singolo o multiframe nel server DICOM
mediante un tasto di scelta rapida:
z Salva immag. su Archiviaz. DICOM.
z Salva clip su Archiviaz. DICOM.
È possibile selezionare <Salva>, <F1>, <F2>, <F3>, <F4>, <F5>, <F6> sul pannello
di controllo, oppure o i tasti dell'interruttore a pedale come tasti definiti dall'utente.
(2) Definire il tasto di scelta rapida.
a) Accedere alla pagina di configurazione dei tasti: "[Setup]→[Preimp sist.]→
[Conf tasti]".
b) Assegnare le funzioni ai tasti desiderati.
c) Fare clic su [Pronto] per confermare.
d) Selezionare [Ritorn] nel menu Setup per rendere effettive le impostazioni.
(3) Per impostare il server predefinito
a) Accedere alla pagina "Archiviaz.": "[Setup]→[Preimp. rete]→[Impost. serv
DICOM]→archiv.
b) Selezionare il server desiderato nell'elenco e fare clic su [Predef.]
c) Fare clic su [Esci] per confermare le impostazioni e fare clic su [Ritorn] nel
menu Setup per renderle effettive.
(4) Premere il tasto XX sul pannello di controllo (definito come tasto di scelta rapida
per "Salva immag. su Archiviaz. DICOM"); l'immagine viene bloccata. Il sistema
acquisisce la schermata corrente e la invia al server di archiviazione come file a
singolo frame. Oppure
DICOM 12-17
Premere il tasto XX sul pannello di controllo (definito come tasto di scelta rapida
per "Salva imm. multifot. su server DICOM"), l'immagine viene bloccata e salvata
come file multiframe, quindi inviata al server di archiviazione.
Per inviare immagini per l'archiviazione al termine di un esame:
(1) Accedere a [Setup]→[Preimp sist.]→[General], quindi selezionare
nell'area Info paz.
(2) Impostare il server di archiviazione predefinito secondo quanto indicato sopra.
(3) Dopo aver completato l'impostazione, è possibile eseguire la scansione delle
immagini e, a ogni pressione del tasto <Fine esame>, inviare le immagini al
server di archiviazione DICOM predefinito.
Invio di immagini/clip ad Archiviaz. DICOM durante l'archiviazione su disco rigido
(1) Accedere a [Setup]→[Preimp sist.]→[General], selezionare
o nell'area
di archiviazione dell'immagine/clip.
(2) Impostare il server di archiviazione predefinito secondo quanto indicato sopra.
(3) Dopo l'impostazione, a ogni salvataggio di immagini o clip, questi vengono inviati
automaticamente al server di archiviazione DICOM.
12-18 DICOM
(3) Dopo l'impostazione, a ogni salvataggio di immagini o clip, questi vengono inviati
automaticamente al server di stampa DICOM per la stampa.
DICOM 12-19
a) Fare clic per selezionare un record paziente.
b) Fare clic su [Mostra dett] per visualizzare le informazioni e le proprietà
dettagliate del paziente.
Utilizzare la funzione di interrogazione automatica tramite il server ElencLav
(1) Accedere alla schermata di preimpostazione dei servizi DICOM e aprire la pagina
ElencLav: [Setup]→[Preimp. rete]→[Impost. serv. DICOM]→ElencLav.
(2) Selezionare una voce nell'elenco dei servizi, quindi fare clic su [Predef.] per
impostarla come predefinita.
(3) Fare clic su [Esci], quindi su [Ritorn] nel menu Setup.
(4) Premere <Pazient> per accedere alla schermata Info paz.
(5) Fare clic su [ElencLav] per accedere alla pagina corrispondente.
(6) Il sistema richiede automaticamente le informazioni sul paziente per la giornata al
server ElencLav e visualizza i record nell'elenco.
Nello stato off-line è possibile:
Effettuare una seconda interrogazione oppure
Fare clic su [Mostra dett] per visualizzare le informazioni dettagliate del paziente.
12.3.4 MPPS
MPPS consente di inviare informazioni sullo stato dell'esame al server DICOM
configurato. Questo può segnalare ad altri dispositivi medici l'attuale avanzamento
dell'esame e facilitare migliori tempistiche per i pazienti.
Dopo aver preimpostato il server ElencLav e il server MPPS, se le informazioni sul
paziente vengono recuperate dal server ElencLav per avviare l'esame, le informazioni
sullo stato dell'esame, in corso o terminato, verranno inviate al server MPPS.
Se l'invio non riesce, viene ritentato automaticamente.
Le informazioni sullo stato vengono descritte di seguito:
z All'inizio di un esame, il sistema invia informazioni sullo stato "In corso" al server
MPPS.
z Al termine dell'esame, il sistema invia informazioni sullo stato "Completato" al
server MPPS.
z Quando un esame sospeso viene continuato, il sistema invia informazioni sullo
stato "In corso" al server MPPS.
z Quando un esame viene annullato, il sistema invia informazioni sullo stato
"Non più usato" al server MPPS.
z Quando un esame terminato viene attivato, il sistema invia informazioni sullo
stato "In corso" al server MPPS.
12-20 DICOM
12.3.5 Impegno archiviazione
Impegno archiviaz. consente di confermare se le immagini o i rapporti strutturati vengono
archiviati correttamente nel server DICOM.
Prima di utilizzare Impegno archiviaz., è necessario impostare un server di Impegno
archiviaz. predefinito.
Impegno archiviaz. dopo l'invio di immagini nella schermata iStation
(1) Premere <iStation> per accedere alla schermata iStation.
(2) Selezionare un record di un esame (l'esame è sospeso o inattivo e le immagini
vengono archiviate nel record dell'esame) e fare clic sul pulsante [Invia] a destra
dell'elenco dei pazienti per aprire la finestra di dialogo corrispondente.
(3) Fare clic per selezionare "DICOM" nel riquadro "Target" a sinistra, quindi
scegliere il server di archiviazione DICOM nel riquadro "Server archiv." a destra.
(4) Fare clic su [OK] per iniziare l'invio. Tutte le immagini archiviate nel record
dell'esame vengono inviate al server di archiviazione e, allo stesso tempo,
l'impegno di archiviazione viene inviato al server corrispondente.
Per inviare Impegno archiviaz. al termine di un esame
1. Accedere a [Setup]→[Preimp sist.]→[General], quindi selezionare
nell'area Gestione pazienti.
2. Impostare il server di archiviazione e il server Impegno archiviaz. predefiniti
(fare riferimento a "12.1 Preimpostazione DICOM").
3. Dopo aver completato le impostazioni precedenti, ad ogni pressione di <Fine esame>,
le immagini vengono inviate al server di archiviazione DICOM predefinito per
l'archiviazione, mentre l'impegno archiviazione viene inviato al server di impegno
archiviazione DICOM predefinito.
Se l'invio delle immagini al server di archiviazione viene completato correttamente,
il server di Impegno archiviaz. segnala il buon esito dell'archiviazione. Nella schermata
iStation viene visualizzato un segno di spunta "√" nell'elenco sotto .
Impegno archiviaz. agisce solo sull'intero esame; non è possibile indicare l'invio di
immagini singole.
NOTA: l'archiviazione di immagini multiframe non è consentita se "Cons. multifotog" non
è selezionato ([Setup]→[Preimp. rete]→[Impost serv. DICOM]→archiv). Ad
esempio, se l'esame da inviare contiene un file multiframe, è possibile salvarne
solo l'immagine a frame singolo e, al termine dell'archiviazione, non viene
visualizzato il segno di spunta "√" nell'elenco sotto nella schermata iStation.
DICOM 12-21
12.3.6 Interrogazione/Recupero
La funzione Interrogaz./Recupero consente di interrogare e recuperare i record degli
esami dei pazienti in un server designato.
Dopo aver impostato il server Interrogaz./Recup. DICOM, questa funzione può essere
eseguita nella schermata iStation.
1. Accedere alla schermata iStation: premere <iStation> o <Pazient> e fare clic su
[iStation].
2. Fare clic su [Interrogaz./Recup.] per visualizzare la seguente schermata.
12-22 DICOM
12.4 Supp. archiv. DICOM
Il sistema supporta il salvataggio di dati dei pazienti su supporti esterni in formato DCM.
Allo stesso tempo, è possibile visualizzare nel sistema i file DCM salvati da supporti
esterni.
Archiviazione su supporto:
1. Selezionare record di pazienti nella schermata iStation.
2. Fare clic su [Backup] per visualizzare la seguente finestra di dialogo:
DICOM 12-23
NOTA: È possibile selezionare solo supporti accessibili dal sistema.
12-24 DICOM
13 Sonde e biopsia
Nota: Per informazioni su tempi e condizioni di conservazione relativi a sonde
disinfettate o a sonde e staffe sterilizzate, fare riferimento alla pubblicazione
Technical standard for Disinfection of Medical and Health Structures (Standard tecnici
per la disinfezione di presidi medici e sanitari)
13.1 Sonda
Il sistema è compatibile con le seguenti sonde:
N° Mod son Illustrazione
1. C5-2s
2. L14-6s
3. V10-4s
4. V10-4Bs
5. 4CD4s
6. 7L4s
7. P7-3s
8. P4-2s
9. 6C2s
10. L7-3s
11. 7L5s
12. P12-4s
13. L12-4s
14. L14-6Ns
15. CW2s
16. P7-3Ts
17. 7LT4s
Per ulteriori dettagli sulla sonda P7-3Ts, consultare il Manuale dell'operatore del
trasduttore per ultrasuoni P7-3Ts.
<1>
<3>
<2>
<4>
N° Nome Funzione
Converte il segnale elettrico in segnale a ultrasuoni,
concentrando i fasci acustici nella direzione specificata;
allo stesso tempo, riceve il segnale a ultrasuoni e lo
<1> Testa della sonda converte in segnale elettrico.
La lente sulla superficie è di tipo acustico. Applicare gel
per ultrasuoni alla lente acustica.
Linguette e scanalature
<2> per fissare la staffa Utilizzate per il montaggio della sonda guidata da aghi.
guidata da aghi
Utilizzato per trasmettere segnali elettrici fra il corpo
<3> Cavo della sonda
della sonda e il connettore.
Utilizzato per collegare la sonda al sistema diagnostico
<4> Connettore sonda
a ultrasuoni.
Suggerimenti:
La struttura delle sonde contrassegnata da <2> nella figura precedente può variare in
base alle relative staffe guidate da aghi.
Contrassegno di
orientamento
Contrassegno
Examinations
Biopsy procedure
Draining/drying
Draining/drying
Storage
Examinations
Washing the
transducer with water
Draining/drying
Disinfection
Draining/drying
Storage
Pulizia
1. Indossare guanti sterili onde evitare infezioni.
2. Lavare la sonda con acqua e rimuovere qualsiasi residuo estraneo. È possibile
utilizzare una soluzione di acqua e sapone. Per lavare la sonda, è possibile ricorrere
a una spugna morbida in uretano. Evitare l'uso di spazzole, poiché potrebbero
danneggiare la sonda.
3. Rimuovere l'acqua dalla sonda utilizzando una garza o un panno sterili dopo il
lavaggio. NON fare asciugare la sonda riscaldandola.
Biops.
Target
Sonda
Ago
Target
Fascio di ultrasuoni
Staffa guidata
da aghi
Sonda
8
7
6
10
3
4
1 5
N° Nome Descrizione
Supporto della staffa guidata Utilizzato per installare la staffa guidata da aghi sulla
1.
da aghi sonda.
Scanalatura e linguetta della Corrispondono rispettivamente alla linguetta e alla
2.
staffa guidata da aghi scanalatura della sonda
3. Base di regolazione angolo Sono disponibili 3 tipi di angolo regolabile.
Indicazione di spostamento
4. Corrisponde all'angolo di biopsia (40°, 50° e 60°).
angolare (40°, 50°, 60°)
Utilizzato per fissare il blocco angolare a un
5. Dado di fermo angolare
determinato angolo.
Utilizzato per determinare l'angolo di biopsia;
6. Blocco angolare
si possono utilizzare vari blocchi specifici.
Utilizzato per installare l'ago per biopsia; sono
7. Blocco guida disponibili cinque blocchi guida specifici per diversi
aghi per biopsia.
8. Blocco guida specifico (14G) Corrisponde al relativo ago per biopsia (14G).
9. Foro della guida dell'ago Utilizzato per installare l'ago per biopsia.
Dado di fermo della staffa Utilizzato per bloccare la staffa guidata da aghi e la
10.
guidata da aghi sonda
N° Nome Descrizione
Supporto della staffa guidata Utilizzato per installare la staffa guidata da aghi
<1>
da aghi sulla sonda.
Utilizzato per determinare l'angolo di biopsia;
<2> Blocco angolare
sono disponibili tre blocchi angolari specifici.
Utilizzato per installare l'ago per biopsia; sono
<3> Blocco guida disponibili cinque blocchi guida specifici per
diversi aghi per biopsia.
Scanalatura e linguetta della Corrispondono rispettivamente alla linguetta e
<4>
staffa guidata da aghi alla scanalatura della sonda.
<5> Blocco guida specifico (13G) Corrisponde al relativo ago per biopsia (13G).
<6> Foro della guida dell'ago Utilizzato per installare l'ago per biopsia.
Corrispondente alle dimensioni dell'angolo di
<7> Blocco angolare specifico (60°)
biopsia (60°).
NGB-010
1 5
2 6
3 8
NGB-011
Fossetta
Morsetto di posizio-
namento
Foro della guida
dell'ago
Scanalatura di Manopola di Rack della guida dell'ago
posizionamento impugnatura
Sonda
Foro guida
Scanalatura Blocco guida a V
Perno di blocco
Base di regolazione
del tipo di ago Dado di fissaggio dell'ago
Scala circolare del tipo di ago
Copertura a V
Morsetto
Blocco angolare
Base di regolazione angolo
Dado di fermo
NGB-016
N° Nome Descrizione
Morsetto della staffa guidata Utilizzato per installare la staffa guidata da aghi
<1>
da aghi sulla sonda.
Scanalatura della staffa
<2> Corrisponde alla linguetta della sonda.
guidata da aghi
<3> Base di regolazione angolo Sono disponibili 3 tipi di angolo regolabile.
Indicazione di spostamento
<4> Corrisponde all'angolo di biopsia. (30°, 40°, 50°).
angolare (30°, 40°, 50°)
Utilizzato per fissare il blocco angolare a un
<5> Dado di fermo angolare
determinato angolo.
Stabilisce l'angolo di biopsia; si possono utilizzare
<6> Blocco angolare
vari blocchi specifici.
Utilizzato per installare diversi aghi specifici; sono
<7> Blocco guida
disponibili 5 tipi di aghi.
<8> Blocco guida specifico (14G) Corrisponde al relativo ago per biopsia (14G).
<9> Foro guida dell'ago per biopsia Utilizzato per installare gli aghi.
Dado di fermo della staffa Utilizzato per bloccare la staffa guidata da aghi e
<10>
guidata da aghi la sonda.
2. Aprire il morsetto di fermo e allineare la staffa guidata da aghi con la sonda in modo
da collocare la protuberanza di posizionamento sulla guida dell'ago in corrispondenza
delle scanalature di posizionamento sulla sonda. Ruotare il morsetto di fermo per
farlo corrispondere alla sonda (vedere la figura di seguito).
NGB-005
(1) Unire la scanalatura di posizionamento sul morsetto ai due bordi rialzati sulla
testa della sonda e allineare la fossetta di posizionamento del morsetto al punto
convesso sulla testa della sonda.
(2) Ruotare la manopola di impugnatura assicurandola saldamente all'estremità
posteriore della staffa guidata da aghi.
NGB-007
z Staffa guidata da aghi in metallo
a) Applicare la guaina per sonda sterile.
b) Selezionare una staffa guidata da aghi appropriata e fare corrispondere la
scanalatura con la linguetta della sonda e la linguetta con la scanalatura
della sonda. Montare la staffa sulla sonda.
c) Stringere il dado di fermo della staffa guidata da aghi per assicurarsi che
quest'ultima sia installata sulla sonda in modo corretto.
d) Selezionare un blocco guida appropriato e spingerlo nella scanalatura sopra
il blocco angolare, fissandolo saldamente in posizione.
e) Inserire un ago per biopsia con le stesse specifiche del blocco guida nel foro
di quest'ultimo.
(3) Verificare manualmente che la staffa guidata da aghi sia installata saldamente
sulla sonda.
(4) Selezionare un blocco guida appropriato e spingerlo nella scanalatura sopra il
supporto della staffa guidata da aghi, quindi ruotare quanto possibile la manopola
di fissaggio del blocco guida per fissare quest'ultimo al supporto della staffa
guidata da aghi.
(5) Inserire un ago per biopsia con le stesse specifiche del blocco guida nel foro di
quest'ultimo.
NGB-011
1. Unire la scanalatura di posizionamento sul morsetto ai due bordi rialzati sulla testa
della sonda e allineare la fossetta di posizionamento del morsetto al punto convesso
sulla testa della sonda.
2. Ruotare la manopola di impugnatura assicurandola saldamente all'estremità
posteriore della staffa guidata da aghi.
3. Stringere il dado di fermo della staffa guidata da aghi per assicurarsi che quest'ultima
sia installata sul trasduttore in modo appropriato.
4. Regolare la scala del disco sul tipo di ago desiderato e successivamente avvitare il
dado di fissaggio dell'ago per bloccare la scala del disco (per regolare la scala del
disco è necessario, per prima cosa, allentare il dado di fissaggio del disco).
5. Tirare il perno di blocco e, chiudendo la copertura a V, fissarlo nella scanalatura della
base di regolazione del tipo di ago, in modo da installare l'ago nel foro guida.
NGB-016
1. Applicare la guaina per sonda.
2. Selezionare una staffa guidata da aghi appropriata e fare corrispondere la scanalatura
con la linguetta della sonda. Montare la staffa sulla sonda.
3. Stringere il dado di fermo della staffa guidata da aghi per assicurarsi che quest'ultima
sia installata sulla sonda in modo corretto.
4. Selezionare il blocco guida corretto e adattarlo alla scanalatura sul blocco angolare.
13.2.6 iNeedle
Durante la biopsia, l'ago in metallo applicato alla sonda perfora il tessuto a un determinato
angolo; a causa dell'impedenza acustica dell'ago, il fascio di ultrasuoni non può penetrare
l'ago in metallo e si crea un contorno riflettente. Come nella figura 1, se l'angolo di
deflessione è molto ampio, la visualizzazione dell'ago non è chiara.
Nella condizione della trasmissione a ultrasuoni deflessa, la direzione del fascio è
perpendicolare e la direzione di riflessione è corrispondente a quella dell'ago, come illustrato in
figura 2, dove la visualizzazione dell'ago nell'immagine a ultrasuoni è molto chiara. Il sistema
fornisce un'ulteriore trasmissione con deflessione che risulta all'incirca perpendicolare all'ago in
metallo e comprende anche la trasmissione normale (perpendicolare alla superficie del
trasduttore). L'angolo di deflessione è selezionabile dall'utente.
Figura 1 Figura 2
Accesso/uscita da iNeedle
Per accedere a iNeedle
Fare clic sulla voce [iNeedle] nel menu soft della modalità B.
In alternativa, è possibile assegnare all'accesso a iNeedle un tasto definito dall'utente.
Aprire iNeedle nello stato biopsia
1. Eseguire la scansione e individuare il target, quindi premere <Biops.> per accedere
alla schermata.
2. Fare clic su [iNeedle] per accedere allo stato; nel menu vengono visualizzati i
parametri di regolazione disponibili.
Per uscire da iNeedle
Premere il tasto definito dall'utente o fare clic su [iNeedle] per uscire dallo stato e
accedere alla modalità B.
Ago Steer
Descrizione Questa funzione consente di regolare l'angolo dell'ago di biopsia
modificando l'angolo di sterzo della linea di scansione. La regione
interessata da iNeedle cambia di conseguenza.
Operazione Eseguire la regolazione mediante la voce [Ago Steer] nel menu.
NOTA: È possibile eseguire la verifica della linea guida su una singola immagine B/C
live, evitando qualsiasi operazione non pertinente alla biopsia.
1. Verificare che la staffa guidata da aghi sia stata installata in modo sicuro nella
posizione corretta.
2. Preparare un contenitore pieno di acqua sterile.
3. Posizionare la testa della sonda nell'acqua sterile e inserire un ago per biopsia
nell'apposita guida.
Quando l'ago della biopsia compare sull'immagine, regolare i parametri del menu
sullo schermo per accertarsi che l'ago della biopsia venga visualizzato grossomodo
nella stessa posizione del contrassegno dell'ago selezionato.
(2) Separare la parte rimanente della staffa guidata da aghi e della sonda dall'ago.
(3) Svitare il dado di fermo della staffa e rimuovere dalla sonda la staffa guidata da aghi.
NGB-011
Sostenere la sonda e la staffa guidata da aghi, quindi aprire la manopola di
impugnatura di quest'ultima.
NGB-015
(1) Tirare il perno di blocco e aprire la copertura a V per esporre l'ago.
NGB-016
(1) Svitare il dado sul blocco guida per rilasciare l'ago per biopsia.
(2) Rimuovere il blocco guida nella direzione dell'estremità posteriore dell'ago, quindi
rimuovere quest'ultimo.
(3) Svitare il dado di fermo della staffa per rilasciare la staffa guidata da aghi.
Sterilizzazione
1. Indossare guanti sterili onde evitare infezioni.
2. Pulire la staffa guidata da aghi prima di sterilizzarla. Per sterilizzare la staffa guidata
da aghi, MINDRAY consiglia la seguente soluzione o sistema di sterilizzazione.
3. Attenersi alle normative locali nella selezione e utilizzo del disinfettante.
Sterilizzante a base di glutaraldeide:
Nome chimico Nome commerciale Procedure
Sterilizzazione a vapore ad alta pressione (valida solo per staffe in metallo guidate)
Sterilizzazione in autoclave (calore umido) 121°C per 20 minuti.
NOTA: 1. La sterilizzazione ripetuta potrebbe compromettere la sicurezza e le
prestazioni della staffa guidata da aghi.
2. La sterilizzazione mediante vapore ad alta pressione e immersione non
incide sulla durata delle staffe, che viene invece influenzata dall'uso
quotidiano delle staffe stesse. Si invita a verificare l'aspetto della staffa
prima di utilizzarla.
13.2.11 Smaltimento
Smaltire la staffa guidata da aghi solo dopo averla sterilizzata.
Al momento di smaltire questo dispositivo, rivolgersi al rappresentante MINDRAY.
14.1 DVR
È possibile utilizzare il dispositivo DVR per registrare e riprodurre video e audio
archiviabili su dischi DVD o sul disco rigido. Per ulteriori informazioni sulle operazioni,
fare riferimento al manuale operativo in dotazione con il DVR.
Registrazione 14-1
14.1.2 Riproduzione video DVR
È possibile riprodurre la registrazione video e audio.
Per riprodurre le immagini registrate tramite il DVR:
1. Collegare al sistema il registratore DVR e inserire il supporto contenente dati
registrati.
2. Accedere a "[Setup]→[Periferica]→[Immet e visual.]", preimpostare l'ingresso.
3. Assegnazione di un tasto Video definito dall'utente: il percorso di impostazione è
"[Setup]→[Preimp sist.]→[Conf tasti]". Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"15.1.7 Conf tasti". Premere il tasto definito dall'utente per accedere alla schermata
di riproduzione video nel sistema a ultrasuoni.
4. Selezionare il record da riprodurre.
z premere i tasti correlati all'avvio della riproduzione sul DVR per iniziare a riprodurre.
z Premere i tasti correlati all'arresto della riproduzione per interrompere, premere il
tasto Video definito dall'utente per uscire.
14-2 Registrazione
15 Setup
La funzionalità Setup è concepita per l'impostazione dei parametri di configurazione che
consentono di utilizzare il sistema e per il mantenimento delle preferenze degli utenti
relative al flusso di lavoro. I dati di impostazione del sistema e dell'utente vengono
archiviati sul disco rigido e dovrebbero essere sottoposti a backup su CD/DVD o su
dispositivi di memorizzazione USB.
Quando vengono modificate le informazioni di
ATTENZIONE: impostazione, assicurarsi di salvare le preferenze secondo
i metodi descritti in questo capitolo. Mindray non è
responsabile per la perdita di informazioni di impostazione.
Per accedere a Setup:
z Premere <Setup>; oppure
z Nel menu dell'immagine, selezionare [Setup] nel menu [Altro].
z Nella pagina di selezione "Sonda e esam", fare clic su [Esame Preimp] per
accedere alla pagina Esame Preimp.
Setup 15-1
z [Annull]: fare clic per annullare l'impostazione, uscire dalla pagina corrente e
tornare alla pagina precedente.
z [Carica fabbr]: fare clic su [Carica fabbr] per ripristinare le impostazioni di fabbrica
originali per tutti i parametri.
Pagina Descrizione
Consente di impostare nome ospedale, lingua, fuso orario, formato ora,
Regione
data/ora del sistema, logo e così via.
Consente di impostare informazioni sul paziente, configurazione
Informazioni
dell'esame, gestione dei pazienti, archiviazione, inattività del sistema,
generali
registro operazioni e così via.
Preimp. imm. Consente di impostare alcuni parametri generali nelle modalità di imaging.
Consente di impostare il righello di misura, il risultato della misurazione e
Param mis.
così via.
Consente di impostare informazioni pertinenti all'età gestazionale del feto,
OB
la formula di crescita del feto e il peso del feto.
Commenti Consente di impostare informazioni generali sui commenti.
Consente di assegnare funzioni all'interruttore a pedale e ai tasti <Stam.>,
Conf tasti
<Salva> e da <F1> a <F6>.
15-2 Setup
Pagina Descrizione
Consente di impostare i parametri relativi al modello di staffa guidata da
Biops.
aghi e alla linea guida per la biopsia.
Visualizza l'installazione delle opzioni supportate dal sistema. Tramite la
Opzion
pagina è possibile installare e disinstallare opzioni.
Ammin Consente di impostare informazioni pertinenti al controllo dell'account utente.
15.1.1 Regione
Accedere alla pagina Regione tramite "[Setup]→[General]→[Regione]".
Elementi Descrizione
Informazioni Consente di immettere informazioni relative all'ospedale, quali nome,
sull'ospedale indirizzo, telefono e così via.
Consente di selezionare la lingua del sistema; le lingue disponibili sono
cinese, inglese, francese, tedesco, italiano, portoghese, russo, spagnolo,
Lingua polacco, ceco, turco, finlandese, danese, islandese, norvegese e
svedese.
Il sistema si riavvia automaticamente dopo la modifica della lingua.
Fuso orar Consente di selezionare il fuso orario.
Formato ora Consente di selezionare il formato dell'ora, fra 12 e 24 ore.
Consente di impostare il formato della data, fra GG/MM/AAAA,
Form. data
MM/GG/AAAA e AAAA/MM/GG.
Consente di impostare la data di sistema.
Posizionare il cursore nel campo corrispondente e immettere la data
Data sist.
tramite la tastiera oppure fare clic sull'icona del calendario e
selezionare la data.
Posizionare il cursore nel campo corrispondente e immettere l'ora
manualmente tramite la tastiera oppure spostare il cursore sul segmento
Ora sist.
temporale e premere <Imp>, quindi aumentare o ridurre il valore ruotando
la manopola multifunzione o facendo clic sulle icone a destra.
Setup 15-3
15.1.2 Informazioni generali
Aprire la pagina General tramite "[Setup]→[Preimp sist.]→[General]", le voci sono
illustrate di seguito:
Regione Elementi Descrizione
Consente di selezionare se visualizzare le seguenti
Info in banner
informazioni sul paziente nel banner immagine: Sex,
immagine
Età, Operator, ID, Nome, Ospedale e DOB.
Info paz.
Consente di impostare l'unità per l'altezza e il peso
Utà. H&W
del paziente.
Formula superf. Consente di impostare la formula della superficie.
Consente di impostare lo stato del sistema al
Invio termine
termine dell'esame, scegliendo fra Scan, Registro
esame
ed ElencLav.
Impost esa
Consente di impostare se al termine di un esame
Avvertenza al
deve essere visualizzato "Interrompere l'esame
termine esame
corrente/attivo?".
Per l'esame di un paziente anonimo, è possibile
salvare le immagini senza immettere informazioni
Salva imm. senza sul paziente. Se viene selezionato "ID autogenerato"
info paziente ([Setup]→[Preimp sist.]→[General]), le immagini
vengono salvate utilizzando l'ID generato
Gestione automaticamente.
pazienti
Selezionare la voce per generare un ID
ID autogenerato automaticamente quando si inizia un esame
per un nuovo paziente.
Invia/stampa imm Selezionare se si desidera che i dati dell'esame
dopo fine esame vengano archiviati automaticamente.
Consente di impostare le dimensioni per
un'immagine archiviata:
Dim immag 640*480.
800*600.
1024*768.
Lungh. Consentono di impostare la lunghezza cine quando
cine/Tmpo(s) non sono inclusi loop ECG. Valore: 1 ~ 60s.
Lungh.
Consentono di impostare il numero di loop ECG in
cine/Battito
Archiviazione un file cine salvato. Valore: 1 ~ 16.
(ciclo cardiaco)
Consente di impostare il rapporto di compressione:
Compress JPG
A, M, B.
Consente di impostare il tipo di file system nella
Tipo file system
registrazione di dati su CD: UDF, ISO.
Lunghezza cine Consente di impostare la lunghezza cine per la cattura
prospet. live prospettiva. Valore: 1-480 s oppure 1-120 cicli.
Lunghezza cine Consente di impostare la lunghezza cine per la cattura
retrospet. live retrospettiva. Valore: 1-120 s oppure 1-120 cicli.
15-4 Setup
Regione Elementi Descrizione
Selezionare la destinazione di invio dell'immagine
Durante archiv
corrispondente: stampante predefinita locale,
Operaz archiv immag su disco
archiviazione DICOM, stampante DICOM.
immagine/clip
Durante archiv Selezionare la destinazione di invio del clip
clip su disco corrispondente: Archiviaz. DICOM.
Attiva Consente di abilitare la funzione screen saver e
screensaver selezionare il tempo di attesa prima dell'attivazione.
Screen Saver Consente di abilitare la funzione standby e
Attiva standby selezionare il tempo di attesa prima di entrare in
standby dopo l'attivazione dello screen saver.
Consente di impostare l'attivazione della
Attiva registraz.
Registro registrazione nel registro operazioni.
operaz. Consente di impostare il caricamento automatico
Caricam. auto
del registro operazioni.
Setup 15-5
15.1.4 Param mis.
Accedere alla pagina Param. mis. tramite "[Setup]→[Preimp sist.]→[Param mis.]".
La pagina consente di impostare il righello di misura, il risultato della misurazione e le
informazioni relative all'unità. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale
operatore [Volume avanzato].
15.1.5 OB
Accedere alla pagina OB tramite "[Setup]→[Preimp sist.]→[OB]". La pagina consente di
impostare la formula per l'età gestazionale del feto, la crescita fetale, il peso del feto e le
informazioni correlate. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale operatore
[Volume avanzato].
15.1.6 Commenti
Accedere alla pagina Comm. tramite "[Setup]→[Preimp sist.]→[Comm.]". La pagina
consente di impostare la dimensione del carattere e della freccia per i commenti.
Definire se cancellare i commenti quando l'immagine viene sbloccata o la sonda o
l'esame vengono modificati.
Definire se cancellare il body mark quando l'immagine viene bloccata.
15-6 Setup
Nell'area Funzione, le funzioni dei tasti definiti dall'utente possono essere suddivise in
cinque categorie: OutPut, Stam., Funzioni avanzate, Misurazione e Altro. Le funzioni
vengono descritte di seguito:
Tipo Funzione Descrizione
Salva immagine su Consente di salvare un'immagine sul sistema nel
disco formato correlato al sistema
Salva immagine su Consente di archiviare un'immagine a frame singolo
disco USB sull'unità Flash USB
Salva clip (prospettiva)
Consente di attivare la cattura live (prospettiva).
su disco
Salva clip retrospet.
Consente di attivare la cattura live (retrospettiva).
su disco rigido
Salva cine AVI su
Consente di salvare un file cine AVI sul disco USB.
disco USB
OutPut Salva immag. schermo Consente di salvare un'immagine a schermo intero
intero su disco nel formato JPG o BMP
Salva immag. fot. sing. Consente di salvare un'immagine a frame singolo sul
su server DICOM server DICOM.
Salva imm. multifot. Consente di salvare un'immagine multiframe sul
su server DICOM server DICOM
Invia immag. ad Consente di salvare un'immagine a frame singolo sul
archivio di rete server di rete
Invia cine AVI ad Consente di salvare un'immagine multiframe sul
archiv. rete server di rete in formato AVI
Ness Consente di non assegnare alcuna funzione a un tasto
Stampa imm fot sing Consente di inviare immagini alla stampante DICOM
su serv DICOM per la stampa
Stampa Contiene le stampanti connesse o configurate:
Stampa video B/N dig.; Stampa video col. dig.
Elenco Serv. stampa
Utilizzare il tasto definito dall'utente per stampare
dopo la preimpostazione.
Fisio Consente di accedere all'ECG
Consente di accedere/uscire dalla modalità di
3D/4D
imaging 3D/4D
Imm. Tra. Consente di accedere alla modalità trapezoidale
ExFOV Consente di accedere alla funzione ExFOV
Consente di accedere/uscire dalla modalità di
iScape
imaging iScape
Funzioni
avanzate Calc. auto Consente di accedere/uscire dal calcolo automatico
Consente di accedere/uscire dalla modalità di
TDI
imaging TDI
Free Xros M Consente di accedere/uscire dalla modalità Free Xros
Consente di accedere/uscire dalla modalità di
Free Xros CM
imaging Free Xros CM.
Consente di accedere/uscire dalla funzione di
Frame Compare
confronto immagini
Setup 15-7
Tipo Funzione Descrizione
RiempCol Consente di attivare la funzione di riempimento colore
Salva para imm Consente di salvare i parametri dell'immagine
iTouch Consente di attivare o disattivare la funzione iTouch
Sonda dopp. Consente di alternare le sonde doppie
Dig trend Consente di aprire la curva di crescita ostetrica
Consente di visualizzare/nascondere la deviazione
SD
Misura standard
Consente di accedere/uscire dalla misurazione
Calibro
generale
Consente di visualizzare o nascondere la linea guida
Visual linea biopsia
per la biopsia
Video Consente di accedere o uscire dallo stato video
Consente di impostare la posizione iniziale dei
Imp. Inizio
commenti.
Inizio Consente di riportare il cursore alla posizione iniziale
Altro
Visual. ABC Consente di visualizzare/nascondere i commenti
Cancella tutto il testo Consente di eliminare tutti i commenti sullo schermo
Elimina parola Consente di eliminare una parola in un commento
Consente di accedere o uscire dallo stato di zoom a
iZoom
schermo intero
iVision Consente di accedere o uscire da iVision
Impostazione delle funzioni dell'interruttore a pedale
Tipo Funzione Descrizione
Salva immagine su Consente di salvare un'immagine sul sistema nel
disco formato correlato al sistema
Salva immagine su Consente di archiviare un'immagine a frame singolo
disco USB sull'unità Flash USB
Salva clip (prospettiva)
Consente di attivare la cattura live (prospettiva).
su disco
Salva clip retrospet.
Consente di attivare la cattura live (retrospettiva).
su disco rigido
Salva cine AVI su
Consente di salvare un file cine AVI sul disco USB.
disco USB
OutPut
Salva immag. schermo Consente di salvare un'immagine a schermo intero
intero su disco nel formato JPG o BMP
Salva immag. fot. sing. Consente di salvare un'immagine a frame singolo sul
su server DICOM server DICOM
Salva imm. multifot. su Consente di salvare un'immagine multiframe sul
server DICOM server DICOM
Invia immag. ad Consente di salvare un'immagine a frame singolo sul
archivio di rete server DICOM
Invia cine AVI ad Consente di salvare un'immagine multiframe sul
archiv. rete server di rete in formato AVI.
15-8 Setup
Tipo Funzione Descrizione
Stampa imm fot sing
Stampa imm fot sing su serv DICOM
su serv DICOM
Setup 15-9
Tipo Funzione Descrizione
Consente di visualizzare o nascondere la linea guida
Visual linea biopsia
per la biopsia
Video Consente di accedere o uscire dallo stato video
Consente di impostare la posizione iniziale dei
Imp. Inizio
commenti.
Inizio Consente di riportare il cursore alla posizione iniziale
Visual. ABC Consente di visualizzare/nascondere i commenti
Altro
Cancella tutto il testo Consente di cancellare tutto il testo sullo schermo
Eliminare parole Consente di eliminare l'ultima parola immessa.
Consente di accedere o uscire dallo stato di zoom a
iZoom
schermo intero
iVision iVision
Blocca Consente di bloccare l'immagine.
Esci Consente di uscire dalla schermata corrente
Altre impostazioni
Voce Descrizione
Luminos Tasti Consente di impostare la luminosità dei tasti: 0, 1, 2, 3
Vol. Tasti Consente di impostare il volume dei tasti: 0-3, 0 indica nessun suono
Consente di impostare la velocità della trackball durante la rotazione:
Vel. trackball
Lent, Med., Rapid.
Luminosità Consente di impostare il colore della trackball: bianco, blu, verde,
trackball rosa, viola, giallo
15.1.8 Biops.
Accedere alla pagina Biops. tramite "[Setup]→[Preimp sist.]→[Biops.]", illustrata nella
figura di seguito.
Model staffa
Consente di selezionare la staffa guidata da aghi predefinita per la sonda.
(1) Selezionare il modello di sonda nell'elenco a sinistra; il modello di staffa
corrispondente viene visualizzato nell'area a destra.
(2) Selezionare il modello di staffa nell'elenco a destra.
(3) Fare clic su [Pronto] per confermare l'impostazione.
Impostazione dei parametri
Biopsia visib.: consente di impostare la visualizzazione della biopsia.
Tipo punti lin.gui.: Picc., Medio, Gra.
15-10 Setup
15.1.9 Opzion
Accedere alla pagina Opzion tramite "[Setup]→[Preimp sist.]→[Opzion]".
Nell'elenco Opzion vengono riportate tutte le opzioni supportate dal sistema e il relativo
stato di installazione (Disatt. o Installat).
z Fare clic su [Installa] per avviare l'installazione di un'opzione disattivata.
z Fare clic su [Disinstall] per avviare la disinstallazione di un'opzione già installata.
Prova
Selezionare la voce dell'opzione nell'elenco per visualizzare le informazioni nella regione
Comm. a destra.
Le funzioni non configurate possono essere utilizzate gratuitamente per 3 mesi.
z Fare clic per selezionare le funzioni, quindi scegliere [Prova].
Suggerimenti: ogni opzione di prova può essere utilizzata una volta sola.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Servizio Clienti o al rappresentante di vendita MINDRAY.
15.1.10 Ammin
Accedere alla pagina Ammin tramite "[Setup]→[Preimp sist.]→[Ammin]".
Per ulteriori informazioni sul controllo dell'accesso, fare riferimento a "11.9 Amministrazione".
Setup 15-11
15.2.1 Selez. esame
All'apertura, la schermata Esame Preimp visualizza la pagina Selez. esame. Questa
pagina viene utilizzata per assegnare un tipo di esame a una sonda specifica.
1. Per selezionare una sonda: Spostare il cursore sulla colonna
e selezionare il modello di sonda tramite il menu a
discesa.
2. Selezione/eliminazione di modalità di esame
Sul lato destro della schermata vengono visualizzati i tipi di esame supportati dalla
sonda corrente. Sul lato sinistro, nella colonna Libr. esami, vengono visualizzate le
modalità di esame supportate dal sistema.
z Selezionare l'esame da Libr. esami a sinistra e fare clic su per
aggiungerlo a Esame selez.
z Fare clic su per aggiungere gli esami, disponibili in Libr. esami ma non
in Esame selez., da Libr. esami a Esame selez.
z Per eliminare un esame supportato dalla sonda corrente, prima selezionare
l'esame, quindi fare clic su per eliminarlo.
z Fare clic su [S] e [Giù] per regolare la sequenza delle voci in El. selezionati.
z Fare clic su [Predef.] per impostare una modalità di esame selezionata come
modalità di esame predefinita.
3. Fare clic su [Pronto] per confermare l'impostazione modificata o selezionare [Annull]
per annullarla.
15-12 Setup
Dopo la selezione di una modalità di esame,
Fare clic su una selezione nell'elenco Applicazione; è possibile selezionare una
nuova applicazione per la modalità di esame nell'elenco a discesa visualizzato.
Fare clic su [S] e [Giù] per regolare la sequenza delle voci in El. selezionati.
Fare clic su [Rinom.] per modificare il nome del tipo di esame definito dall'utente.
[Rinom]
Fare clic su [Cop.] per copiare i parametri della modalità di esame selezionata.
Selezionare una seconda modalità di esame e fare clic su [Incol] per incollare i
parametri copiati nella modalità di esame scelta per seconda.
Fare clic su [Esport] per aprire la schermata allo scopo di memorizzare i parametri
delle modalità di esame selezionate.
Fare clic su [Apri] per aprire la schermata allo scopo di caricare i parametri della
modalità di esame.
Fare clic su [Esporta tut] per aprire la schermata allo scopo di memorizzare i
parametri di tutte le modalità di esame per la sonda corrente.
È inoltre possibile preimpostare misurazioni, commenti, body mark e parametri
dell'immagine per le modalità di esame facendo clic su [Preimp. Misura], [Preimp.
comm.], [Preimp BodyMark], [Preimp. imm.], rispettivamente.
Suggerimenti: caricando o incollando dati di impostazione degli esami si sovrascrivono le
preimpostazioni esistenti e l'operazione non può essere annullata. Prestare attenzione.
Setup 15-13
2. Fare clic sui pulsanti funzione per eseguire le operazioni corrispondenti:
z Fare clic sul pulsante [Rinom.] per aprire la schermata corrispondente.
È possibile immettere un nuovo nome per la propria preferenza.
z Fare clic su [Preimp. Misura] per impostare il pacchetto e gli attributi della misurazione.
z Fare clic su [Preimp. comm.] per impostare commenti.
z Fare clic su [Preimp BodyMark] per impostare i body mark.
z Fare clic su [Preimp. imm.] per impostare i parametri immagine.
3. Fare clic su [Pronto] per completare l'impostazione del body mark.
15-14 Setup
15.4 Preimp. Misura
Per ulteriori informazioni sulle misurazioni, fare riferimento a [Volume avanzato].
Setup 15-15
z Fare clic su per aggiungere la voce da Elementi disp. sulla sinistra a El.
selezionati sulla destra.
z Fare clic su per aggiungere tutte le voci da Elementi disp. sulla sinistra
a El. selezionati sulla destra.
z Fare clic su per eliminare la voce selezionata in El. selezionati.
z Fare clic su per cancellare il contenuto in El. selezionati.
5. Fare clic su [S] e [Giù] per regolare la sequenza delle voci in El. selezionati.
6. Preimpostare il contrassegno della sonda del body mark selezionato in El.
selezionati.
Spostare il cursore sul contrassegno della sonda del body mark nell'area Sonda e
premere <Imp> per visualizzare il cursore in verde. Ruotare la trackball per cambiare
la posizione della sonda, ruotare la manopola multifunzione per modificare l'angolo e
premere <Imp> per confermare l'orientamento della sonda.
7. Selezionare il body mark in El. selezionati e fare clic su [Predef.] per rendere il body
mark predefinito prima della visualizzazione.
8. Fare clic su [Pronto] per completare l'impostazione del body mark.
15-16 Setup
15.5.2 Body mark definiti dall'utente
Se non sono disponibili pittogrammi dalla libreria Body mark, è possibile crearne di propri.
Nella suddetta schermata Preimp BodyMark, fare clic su [Utente] per accedere alla
schermata dei body mark definiti dall'utente (illustrata nella figura di seguito).
Setup 15-17
z Copiare un body mark
a) Selezionare un body mark di una determinata area di applicazione.
b) Fare clic su [Copia] per accedere alla schermata "Preimp BodyMark -
Agg pittogr", dove è possibile modificare il body mark copiato.
z Aggiungere un nuovo body mark
a) Fare clic su [Nuov] per accedere alla schermata "Preimp BodyMark -
Agg pittogr", dove è possibile disegnare un body mark in base alle proprie
esigenze.
15-18 Setup
Gli strumenti disponibili vengono descritti di seguito:
Ruota Trascina
Setup 15-19
Esport
Fare clic su [Esport] per esportare in supporti esterni body mark definiti dall'utente.
Ritorn
Fare clic su [Ritorn] per uscire dalla schermata corrente.
15-20 Setup
2. Selezionare la modalità di esame.
3. Immettere il nome della libreria in Nome libr.: è possibile digitare caratteri per
specificare il nome della libreria o accettare il nome predefinito (identico a quello della
modalità di esame).
4. Aggiungere commenti definiti dall'utente: è possibile immettere direttamente testi di
commento oppure selezionare testi di commento per la libreria dei commenti.
z Immettere direttamente testi di commento: posizionare il cursore nella casella del
campo sopra ad [Agg comm.], immettere il commento di testo tramite la tastiera,
quindi fare clic su [Agg comm.]. Il commento immesso direttamente verrà
aggiunto a Elementi disp. e a El. selezionati.
z Selezionare voci disponibili: prima selezionare una libreria di commenti
nell'elenco a discesa accanto a "Elementi disp."; tutte le voci verranno
visualizzate sotto "Elementi disp.".
h Fare clic su per aggiungere la voce da Elementi disp. sulla sinistra
a El. selezionati sulla destra.
h Fare clic su per aggiungere tutte le voci da Elementi disp. sulla
sinistra a El. selezionati sulla destra.
5. Modificare la posizione delle voci selezionate: selezionare una voce nella casella sul
lato destro e fare clic sul pulsante [Su], [Giù], [Sx] o [Dx] per modificare la posizione
della voce.
Setup 15-21
6. Rimuovere o eliminare un commento definito dall'utente:
z Rimuovere una voce (dalla libreria o definita dall'utente) dall'elenco El. selezionati:
Selezionare una voce nell'elenco El. selezionati e fare clic su per
rimuoverla e inserirla nuovamente nell'elenco Elementi disp.
Fare clic su per rimuovere tutte le voci in El. selezionati.
z Eliminare una voce definita dall'utente nella casella Elementi disp.:
Selezionare una voce definita dall'utente nella casella Elementi disp. e fare clic su
[Elim.]. Quando viene eliminata la voce definita dall'utente nella casella Elementi
disp., la stessa voce scompare anche dalla casella El. selezionati sulla destra.
è possibile eliminare solo le voci definite dall'utente, non le voci nella libreria del
sistema. Una voce definita dall'utente, una volta eliminata, non è più disponibile.
7. Dopo aver personalizzato i commenti, fare clic su [OK] per confermare e uscire dalla
schermata [Preimp. comm.].
15-22 Setup
15.7 Preimpostazione di periferiche
La schermata Config periferica consente di impostare stampante e Immet e visual.
Impostazione della stampante
Le impostazioni di una stampante includono servizio e driver di stampa.
Per le stampanti citate in precedenza in "2.5 Configurazione del sistema", non è richiesta
alcuna installazione. Per ulteriori informazioni sulle stampanti che richiedono l'installazione
del driver, fare riferimento a "3.7 Stampante per grafici/testo 3.8 Stampante video".
NOTA: se per la stampa si utilizza il tasto definito dall'utente, il tipo di stampante definita
dall'utente sarà coerente con quello della stampante predefinita.
Setup 15-23
z Impostazione del driver della stampante
Le stampanti elencate nel manuale operatore sono tutte supportate dal sistema.
Non occorrono altri driver.
Fare clic sulla pagina [Driver di stampa] per accedere alla schermata di
impostazione del driver della stampante:
h Visualizzare il nome della stampante, nonché lo stato della stampa.
h È possibile aggiungere stampanti, compresa la stampante di rete.
h Verificare l'attributo della stampante. Gli attributi variano a seconda dei
servizi di stampa.
Immet e visual.
In questa pagina è possibile specificare Impost. ingr., Impost. uscita e parametri di
visualizzazione.
15-24 Setup
15.8 Preimp. rete
Per ulteriori informazioni sull'impostazione di DICOM, fare riferimento al capitolo dedicato.
La schermata Archivio di rete viene illustrata di seguito:
Nome Descrizione
Nome serv. Nome del servizio di rete, non può essere vuoto
Dispositivo destinaz. Nome del dispositivo, non può essere vuoto
Indir. IP Indirizzo IP del dispositivo del servizio di rete, non può essere vuoto
Ping Premere Ping per confermare che il dispositivo sia connesso
Nome utente Nome utente per l'accesso al server PC condiviso, stabilito dal server
Password Password per l'accesso al server PC condiviso, stabilita dal server
Dir. condivisa Directory delle cartelle condivise, non può essere vuota
Consente di accedere alla schermata Cerca disco di rete per
Cerca impostare la directory delle cartelle condivise. Se il nome utente o la
password non sono corretti, non è possibile accedere al server.
Agg Fare clic per aggiungere il servizio Rete all'elenco dei servizi.
Annull Fare clic per annullare l'impostazione dei parametri
Agg Consente di salvare i parametri modificati.
Predef. Consente di impostare il server predefinito per l'archivio di rete
Elim. Fare clic per eliminare il servizio selezionato dall'elenco dei servizi.
Setup 15-25
Nome Descrizione
Esci Fare clic per uscire dalla schermata.
Aggiungere un servizio di rete:
1. Impostare le proprietà del server di rete come descritto sopra.
2. Fare clic su [Agg] per aggiungere il servizio a Elen servizi.
3. Selezionare il servizio aggiunto nell'elenco; è possibile impostarlo come predefinito o
eliminarlo.
Modificare un servizio di rete:
1. Selezionare il servizio da aggiornare nell'elenco.
2. È possibile visualizzare le proprietà nell'area Configura servizio.
3. Modificare i parametri e fare clic su [Agg] per aggiornare l'impostazione.
Suggerimenti: per far funzionare normalmente l'archivio di rete, è obbligatorio impostare
la cartella di condivisione del PC server in anticipo; ad esempio, è necessario prima
confermare destinazione, nome utente e password.
15-26 Setup
È possibile utilizzare [Esport tut], [Import tut] o [Carica fabbr] nell'area inferiore della
schermata per esportare/importare tutti i dati di impostazione del sistema o ripristinare tutti i
dati di impostazione di fabbrica. I metodi operativi sono identici a quelli citati in precedenza.
15.10 Manutenz.
La funzione [Manutenz.] consente di aggiornare il software del sistema o altre funzioni
speciali. Se occorrono tali funzioni, rivolgersi al Servizio Clienti o al rappresentante di
vendita Mindray.
Tramite il menu, è possibile eseguire aggiornamenti di rete, desktop remoto, test del
sistema, registrazione delle operazioni, ecc.
Setup 15-27
16 Batterie
1. Le batterie sono dotate di un circuito e un meccanismo di
AVVISO: protezione. NON smontare o alterare le batterie.
2. NON provocare cortocircuiti mettendo a contatto diretto i
poli negativi delle batterie con oggetti di metallo.
3. NON riscaldare le batterie né gettarle nel fuoco.
4. Tenere le batterie a debita distanza dal fuoco e da altre fonti
di calore.
5. NON immergere le batterie in acqua o lasciare che si bagnino.
6. NON caricare le batterie in prossimità di fonti di calore o
alla luce solare diretta.
7. NON forare le batterie con un oggetto appuntito, colpirle o
camminarvi sopra.
8. NON utilizzare le batterie in combinazione con altre, di
modelli diversi.
9. NON inserire le batterie in forni a microonde o contenitori
pressurizzati.
10. Se le batterie emettono odori o calore, sono deformate o
scolorite o presentano qualsiasi altro tipo di anomalia
durante l'uso, la carica o la conservazione, rimuoverle
immediatamente e smettere di utilizzarle.
16.1 Panoramica
La batteria si carica quando il sistema è collegato all'alimentazione CA.
z In genere, se il sistema è spento, la carica di una batteria completamente scarica
raggiunge il massimo della capacità in 2 o 3 ore; una batteria caricata per 2 ore è
in grado di ripristinare oltre il 95% della quantità di carica elettrica.
NOTA: Si consiglia di caricare le batterie a sistema spento; non consumando energia,
le batterie si ricaricano più rapidamente e l'operazione richiede meno tempo.
Quando l'alimentazione esterna non è collegata, due batterie agli ioni di litio forniscono
energia al sistema.
Il modello delle batterie ricaricabili agli ioni di litio (di seguito denominate semplicemente
"batterie") è il LI23I001A.
Batterie 16-1
16.2 Precauzioni
1. Prima di utilizzare le batterie, leggere attentamente la descrizione dell'etichetta sulla
superficie.
2. Quando si usano le batterie per la prima volta, se risultano sporche o emettono un
odore anomalo, non utilizzarle.
3. Non esporre le batterie a sorgenti di calore o ad alta pressione.
4. Non lasciare le batterie esposte alla luce diretta del sole.
5. Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini
6. Le batterie sono concepite per essere caricate esclusivamente in questo sistema;
caricare le batterie solo se la temperatura dell'ambiente è compresa tra 0 e 40°C.
7. Quando le batterie sono esaurite, provvedere a caricarle immediatamente.
8. Quando si prevede che le batterie non verranno utilizzate per almeno 10 giorni,
estrarle dal sistema e conservarle con cautela. NON avvolgerle in materiale
conduttivo; conservarle all'ombra, in un luogo fresco e asciutto.
9. Non esporre le batterie a urti.
16-2 Batterie
Per rimuovere le batterie:
1. Spegnere il sistema e scollegare l'adattatore dall'unità principale.
2. Chiudere il monitor, capovolgere il sistema e appoggiarlo su un tavolo.
3. Per sbloccare le batterie, premere sugli agganci fra i due alloggiamenti.
4. Estrarre le batterie dagli alloggiamenti.
Batterie 16-3
16.6 Verifica delle prestazioni delle
batterie
Le prestazioni delle batterie possono peggiorare nel tempo, pertanto è necessario
verificarle periodicamente. Le procedure di verifica vengono illustrate di seguito:
1. Arrestare l'esame a ultrasuoni.
2. Collegare il sistema all'alimentazione CA, per caricare le batterie completamente.
3. Scollegare il sistema dall'alimentazione CA per alimentarlo tramite le batterie, finché
non si spegne automaticamente.
4. La durata della carica delle batterie indica il livello delle prestazioni.
Se la durata della carica è molto più breve di quanto specificato, è possibile sostituire le
batterie o rivolgersi al personale dell'assistenza.
NOTA: La vita utile delle batterie raggiunge 300 cicli di caricamento/scaricamento. Se le
batterie vengono utilizzate in modo inappropriato, la loro durata può risultare più
breve.
16-4 Batterie
17 Emissione acustica
Questa sezione del manuale operatore si applica all'intero sistema, inclusa l'unità
principale, le sonde, gli accessori e le periferiche. Questa sezione contiene informazioni
importanti sulla sicurezza degli operatori del dispositivo, relative all'emissione acustica e
alla procedura di controllo dell'esposizione del paziente tramite l'uso del criterio ALARA
(livello più basso utilizzabile). Questa sezione contiene inoltre informazioni relative alla
verifica dell'emissione acustica e alla visualizzazione di tale emissione in tempo reale.
Leggere con attenzione queste informazioni prima di utilizzare il sistema.
17.1 Bioeffetti
L'uso degli ultrasuoni per le operazioni diagnostiche è considerato sicuro. Non sono stati
riportati casi di lesioni a pazienti causate da ultrasuoni durante una diagnosi.
Tuttavia, non si può affermare che gli ultrasuoni siano sicuri al 100%. Secondo alcuni
studi, gli ultrasuoni a intensità particolarmente elevata sono nocivi per i tessuti del corpo.
La tecnologia diagnostica a ultrasuoni ha fatto grandi passi avanti negli ultimi anni. Questo
rapido progresso ha generato preoccupazioni circa il rischio potenziale di bioeffetti legati a
nuove applicazioni o tecnologie diagnostiche.
MI = Pr, α
fawf × CMI
In questo contesto è possibile preimpostare la visualizzazione di TIC, TIB o TIS, oltre che
il livello di potenza acustica. In termini generali, quando si esegue un esame cranico,
viene visualizzato soltanto TIC.
NOTA: Se un valore MI o TI supera 1.0, si consiglia di prestare attenzione nell'applicare
il criterio ALARA.
La precisione di visualizzazione è 0.1.
NOTA: 1 L'uso di accessori, sonde e cavi diversi da quelli specificati può produrre un
aumento dell'emissione o ridurre l'immunità del sistema.
2 Non usare il sistema o i relativi componenti in posizione adiacente o sopra
altre attrezzature. Se occorre usare l'attrezzatura nelle suddette condizioni,
controllare il sistema o i relativi componenti per verificarne il corretto
funzionamento nella configurazione di utilizzo.
3 Il sistema richiede speciali precauzioni riguardo all'EMC (compatibilità
elettromagnetica) e deve essere installato e messo in funzione nel rispetto
delle informazioni EMC riportate di seguito.
4 Altri dispositivi potrebbero interferire con il sistema anche se soddisfano i
requisiti di CISPR.
5 Prevenzione immunità alla radiofrequenza condotta. Per via di alcune
limitazioni tecnologiche, il livello di immunità alla radiofrequenza condotta
è limitato a 1 Vrms; un'interferenza da radiofrequenza condotta superiore a
1 Vrms può determinare diagnosi e misurazioni errate. Per questo si consiglia
di posizionare il sistema lontano da fonti di disturbi da radiofrequenza
condotta.
6 Il funzionamento del sistema, nel caso in cui il segnale fisiologico del
paziente sia inferiore rispetto all'ampiezza minima o al valore indicato
nelle specifiche del prodotto, può provocare risultati imprecisi.
7 Il sistema può essere influenzato da apparecchiature di comunicazione
portatili e mobili a radiofrequenze. Vedere tabelle 1, 2, 3 e 4 di seguito.
Nota 1 A 80 MHz e 800 MHz vale la distanza consigliata per le gamme di frequenza
più elevate.
Nota 2 Queste linee guida non sono applicabili in tutte le situazioni. La propagazione
elettromagnetica è influenzata da fenomeni di assorbimento e riflessione da parte di
strutture, oggetti e persone.
Trackball ottica
Anello di fermo
b) Pulizia:
Pulire delicatamente la lente con il panno fino a eliminare tutti i corpi estranei.
Quindi pulire le altre parti e il filtro della polvere. Accertarsi di esercitare la forza
adeguata durante la pulizia della sfera piccola, che altrimenti potrebbe cadere.
Vedere la figura di seguito.
Non è richiesto alcun arresto del sistema durante l'intera pulizia. Rimontare la
sfera e l'anello di fermo dopo aver completato la pulizia.
Filtro della
polvere
Sfera piccola (3)
Lente
Uscita acqua
Quando sull'area della trackball viene spruzzato del liquido, la maggior parte può
essere scaricato tramite l'uscita dell'acqua; inoltre, è possibile eliminare l'acqua
residua con un panno.
Sicura
Pulizia del filtro polvere
Sono presenti due filtri polvere sulle aperture di ventilazione del sistema destra e sinistra
(vedere le figure seguenti), utilizzate per impedire l'ingresso di polvere.
3. Fare clic sull'icona del gestore LAN wireless nell'angolo inferiore destro dell'area
della barra degli strumenti per aprire la finestra di dialogo del gestore:
z [Connetti]: selezionare la rete di destinazione e fare clic per effettuare la
connessione; l'icona del gestore assume l'aspetto dopo la connessione.
z [Disconnetti]: selezionare la rete di destinazione e fare clic per eseguire la
disconnessione.
z [Aggiorna]: fare clic per aggiornare l'elenco delle reti wireless.
z [Configura]: fare clic per accedere alla schermata "TCP/IP loc.".
z [Mostra dett]: fare clic per visualizzare le informazioni di connessione della rete
wireless e selezionare [Esport] nella finestra di dialogo per salvare le informazioni.
z [Imp rete preferita]: fare clic per impostare la rete selezionata come predefinita
per la connessione ed effettuare automaticamente la connessione al rilevamento.
z [Elimina profilo]: fare clic per eliminare l'impostazione della rete preferita e la
password immessa.
NOTA: 1. Durante la connessione a una rete criptata, la password immessa viene
ricordata.
2. In presenza di più router wireless nella LAN, NON disabilitare la funzione
DHCP del router corrente.
3. Se è stata immessa una password errata durante la connessione a una rete
criptata, fare clic su [Elimina profilo] e ripetere la connessione alla rete.
Suggerimenti: se vengono rilevate anomalie nelle prestazioni di rete, ad esempio l'elenco di
reti wireless non viene aggiornato per tempo, è possibile adottare le contromisure seguenti:
1. Connettere/disconnettere nuovamente la scheda di rete.
2. Riavviare il router e il sistema a ultrasuoni se il problema non viene risolto.
3. Riavviare di nuovo il router e attendere 5-10 min, quindi ripetere la connessione alla
rete se il problema non viene risolto.
C.1.1 Panoramica
C.1.3 Impostazione
Il lettore presenta impostazioni di fabbrica. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ad A.4.
Il lettore supporta alcune funzioni definite dall'utente come indicato di seguito.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi agli agenti del produttore del lettore SYMBOL o al
Servizio Clienti Mindray.
Per attivare Codabar, eseguire la scansione del codice a barre appropriato seguente.
Impostazione simboli I 2 di 5:
Selezionare questa opzione per decodificare solo simboli I 2 di 5 contenenti una lunghezza
selezionata. Selezionare la lunghezza utilizzando i codici a barre numerici seguenti. Ad
esempio, per decodificare solo simboli I 2 di 5 con 8 caratteri, eseguire la scansione diI 2 di
5 - Una lunghezza discreta, quindi eseguire la scansione di 0 seguito da 8.
Suggerimenti: non collocare il lettore direttamente sul codice a barre. Il riflesso laser
diretto nel lettore dal codice a barre viene definito riflessione speculare. Tale riflessione
speculare può rendere difficile la decodifica. È possibile inclinare il lettore fino a 55 . in
avanti o indietro e ottenere una decodifica corretta.
NOTA Prima di stringere il dado a farfalla sotto la base, assicurarsi che le aree piane sul
collo flessibile siano fissare saldamente nelle scanalature nella base.
C.2.1 Panoramica
C.2.3 Impostazione
Il lettore presenta impostazioni di fabbrica. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ad A.4.
Il lettore supporta alcune funzioni definite dall'utente come indicato di seguito.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi agli agenti del produttore del lettore SYMBOL o al
Servizio Clienti Mindray.
Per attivare Codabar, eseguire la scansione del codice a barre appropriato seguente.
Impostazione simboli I 2 di 5:
Selezionare questa opzione per decodificare solo simboli I 2 di 5 contenenti una lunghezza
selezionata. Selezionare la lunghezza utilizzando i codici a barre numerici seguenti. Ad
esempio, per decodificare solo simboli I 2 di 5 con 8 caratteri, eseguire la scansione diI 2 di
5 - Una lunghezza discreta, quindi eseguire la scansione di 0 seguito da 8.
Se necessario, il lettore imager digitale attiva i LED rossi per illuminare il codice a
barre target.
4. Centrare il simbolo in qualsiasi orientamento all'interno del modello. Assicurarsi che
l'intero simbolo sia compreso nell'area rettangolare formata dalle parentesi nel modello.
5. Tenere premuto il trigger finché il lettore imager digitale non emette un suono,
indicante che la codifica del codice a barre è corretta.
Nota: potrebbe essere necessario ripetere i passi da 2 a 4 per i codici a barre di
qualità scarsa o complicati.
Suggerimenti: tenere il lettore imager digitale a una distanza fra due e nove pollici
(in base alla densità del simbolo) dal simbolo, centrando i mirini del modello di
destinazione sul simbolo.
C.5 Manutenz.
La pulizia della finestra di uscita è l'unico intervento di manutenzione richiesto.
Una finestra sporca può influire sulla precisione della scansione.
z Non toccare la finestra con materiale abrasivo.
z Rimuovere la sporcizia con un panno umido.
z Asciugare la finestra mediante una salvietta inumidita con ammoniaca/acqua.
z Non spruzzare acqua o altri detergenti liquidi direttamente sulla finestra.