Sei sulla pagina 1di 3

SCHEDA TECNICA/TECHNICAL SHEET

Elettroradiatori - free cooler - control board

T FIN CB accessories
Quadro di comando per free coolers ed elettroradiatori

Quadro di protezione e regolazione Protection and controls

CMP CMP
Quadro IP55. IP55 cabinet.
Rapporto guasti: Fault indication:
un contatto normalmente aperto (NA) one normally open contact (NO)
e un contatto normalmente chiuso (NC). and one normally closed contact (NC).
Un sezionatore generale. A main switch
Un interruttore automatico per motore. One contactor per motor.
Premistoppa motori e alimentazione. Motor and supply packing glands.
Schema di cablaggio. Wiring diagram.

SOLUZIONI PER L’ENERGIA TERMICA / THERMAL ENERGY SOLUTIONS


Tempco Srl / via Lavoratori Autobianchi, 1 / 20832 Desio (MB) Italy / T +39 0362 300830 / F +39 0362 300253 / P.IVA 03026390967
www.tempco.it / info@tempco.it
SCHEDA TECNICA/TECHNICAL SHEET
Elettroradiatori - free cooler - control board

T FIN CB accessories
RT1 RT1
Tutti i componenti del quadro elettrico CMP. All CMP components.
Una regolazione termostatica. One thermostatic regulator.
Una sonda di temperatura PTC con pozzetto. One PTC temperature probe plus sleeve. This cabinet is
Il quadro è montato sull'apparecchio opzionalmente proposed as an optional extra fitted to the unit (floor support
(supporto a pavimento per i quadri superiori a H=800 x for those larger than H=800 x L=1000) or supplied in kit
L=1000) o fornito in kit in un imballaggio separato. Per la form packaged separately. When delivered in kit form, the
consegna in kit il cavo di raccordo quadro-apparecchio deve cable connecting the cabinet to the unit is provided by the
essere fornito dall'installatore. In supplemento è disponibile installer. A support kit for floor mounting is available as an
un kit di supporto per il montaggio a pavimento (MSK). optional extra (MSK).

RT2 RT2
Tutti i componenti del quadro elettrico CMP. All CMP components.
Un variatore di tensione One voltage regulator.
Una protezione del variatore con fusibile. Regulator protected by fuses.
Una ventilazione del quadro elettrico. Ventilation of the box.
Una sonda di temperatura NTC con pozzetto. One NTC temperature probe plus sleeve.
Il quadro è montato sull'apparecchio opzionalmente This cabinet is proposed as an optional extra fitted to the unit
(supporto a pavimento per i quadri superiori a H=800 x (floor support for those larger than H=800 x L=1000) or
L=1000) o fornito smontato in un imballaggio separato. Per supplied not fitted and packaged separately. When delivered
la consegna del quadro smontato il cavo di raccordo not fitted, the cable connecting the cabinet to the unit is
quadro-apparecchio deve essere fornito dall'installatore. provided by the installer. A support kit for floor mounting is
Opzionalmente è disponibile un kit di supporto per il available as an optional extra.
montaggio a pavimento. Advantages: Price.
Vantaggi: Prezzo. Remarks: This cabinet cannot be ordered separately for later
Nota: Il quadro non può essere ordinato separatamente per installation. This control mode may generate noise at low
un successivo montaggio. Questa modalità di regolazione può rotation speeds. If the noise level is a key factor, give
causare rumore a basse velocità di rotazione. Se il livello preference to the RT3 control system.
sonoro costituisce un criterio di scelta, preferire la
regolazione RT3.

SOLUZIONI PER L’ENERGIA TERMICA / THERMAL ENERGY SOLUTIONS


Tempco Srl / via Lavoratori Autobianchi, 1 / 20832 Desio (MB) Italy / T +39 0362 300830 / F +39 0362 300253 / P.IVA 03026390967
www.tempco.it / info@tempco.it
SCHEDA TECNICA/TECHNICAL SHEET
Elettroradiatori - free cooler - control board

T FIN CB accessories
RT3 RT3
Tutti i componenti del quadro elettrico CMP. All CMP components.
Un variatore di frequenza. One frequency regulator.
Una protezione del variatore con fusibile. Regulator protected by fuses.
Una ventilazione del quadro elettrico. Ventilation of the box.
Una sonda di temperatura PT100 con pozzetto. One PT100 temperature probe plus sleeve.
Il quadro è montato sull'apparecchio opzionalmente This cabinet is proposed as an optional extra fitted to the unit
(supporto a pavimento per i quadri superiori a H=800 x (floor support for those larger than H=800 x L=1000) or
L=1000) o fornito in kit in un imballaggio separato. Per la supplied in kit form packaged separately. When delivered in
consegna in kit il cavo di raccordo quadro-apparecchio deve kit form, the cable connecting the cabinet to the unit is
essere fornito dall'installatore. Si raccomanda di utilizzare un provided by the installer. It is recommendable to use a
cavo schermato. Opzionalmente è disponibile un kit di shielded cable. A support kit for floor mounting is available as
supporto per il montaggio a pavimento. an optional extra.
Vantaggi: Advantages:
Bassa velocità di scorrimento con conseguente assenza di Low slip and therefore no motor heating.
surriscaldamento dei motori. Simple programming adaptable to all types of processes.
Programmazione semplice e adattabile a qualsiasi processo. Fast installation.
Installazione rapida.
Electronically commuted motors (EC)
Motoventilatori a commutazione elettronica (EC) MEC
MEC - Electronically Commuted motors.
- Motoventilatori a commutazione elettronica. - IP 55 cabinet.
- Quadro IP 55 This option is always proposed with the controller wired:
Questa opzione viene sempre proposta con la regolazione - motor power connections wired,
cablata: - the 0 - 10V circuit wired (between motor and cabinet),
- motore cablato per la potenza, - the "motor fault" indicator wired to the electrical enclosure.
- cablaggio 0 - 10V realizzato (tra motore e quadro), In addition to the standard elements proposed above,
- cablaggio "guasto motore" portato al quadro elettrico. additional elements are also available (consult us):
Alle precedenti prestazioni proposte nella versione standard - serial bus wiring of motors with addressing of the motor fan
possono aggiungersene altre (consultarci): units,
- cablaggio seriale del bus sui motori con indirizzamento dei - serial bus wiring of motors with addressing of the motor fan
motoventilatori, units and setting of max. speed parameter,
- cablaggio seriale del bus sui motori con indirizzamento dei - setting of day/night operation parameters,
motoventilatori e impostazione velocità max, - emergency back-up operation possible.
- parametri per funzionamento diurno/notturno, Advantages:
- è possibile il funzionamento di emergenza. Extremely low power consumption.
Vantaggi: Very low noise level.
Consumo elettrico estremamente basso. Long working life of motors (no friction).
Livello sonoro bassissimo. Rotation speed may be reduced to zero.
Motori con lungo tempo di vita (assenza di attrito).
Velocità di rotazione riducibile fino a zero.
Protezione motore integrata.

SOLUZIONI PER L’ENERGIA TERMICA / THERMAL ENERGY SOLUTIONS


Tempco Srl / via Lavoratori Autobianchi, 1 / 20832 Desio (MB) Italy / T +39 0362 300830 / F +39 0362 300253 / P.IVA 03026390967
www.tempco.it / info@tempco.it