Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
General Instructions
Index
Machine description
2.1 Main components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Elements of control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Axes of the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Control board. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 HSK 63 tool connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.6 Safety devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.7 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.8 Signal devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.8.1 Information and warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.8.2 Warning plates and signs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.9 Hazardous points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.10 Residual Risks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.11 CE marking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technical Specifications
3.1 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2 Power diagrams. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.1 Main Spindle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.2 Sub-spindle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2.3 Motor-driven headstock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3 Axes stroke scheme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.4 Specifications of HSK 63 tool taper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.5 Noise level and vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transportation
4.1 General safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2 Transportation equipments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.3 Arranging the transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.4 Lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.4.1 Swarf conveyor lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.5 Transportation with package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Machine installation
5.1 General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.2 Installation environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.3 Foundations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.4 Rests and machine positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.5 Positioning the swarf conveyor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
T140-00325_0
Connections
Index
6.1 General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.2 Electric cabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.2.1 Power supply and protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.2.2 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.2.3 Connection control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.3 Compressed air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.4 Swarf conveyor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.5 Control pedals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.6 Tank positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.7 Final controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Controls
7.1 Safety and reliability of control systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.2 Machine switching on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.3 Machine switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.4 Emergency stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.4.1 Restarting after EMERGENCY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.5 Front sliding door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9.3.2 Bar guides for version with hole for bar passage 102.5 . . . . . 92
9.4 Spindle of sub-spindle (Smart S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
9.5 Chuck machining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9.5.1 Assembling chucks and collets on the main spindle
Ø 315/95 Chuck on spindle – hole Ø 95 ASA 8” . . . . . . . . . . 95
9.5.2 Assembling chucks and collets on counterspindle
ø 250/77 Chuck on spindle – hole ø 67,5 ASA 6” . . . . . . . . . 97
9.6 Tailstock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
9.6.1 Adjusting thrust pressure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.6.2 Setting sleeve feed speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
9.6.3 Adjusting sleeve micro limit switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
9.6.4 M.T. fixed bushing (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.6.5 Bushing with concentricity adjusting and lock ring
(Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9.6.6 Tailstock with integral rotating head (Optional) Dis.
10.27.50.00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
9.7 Steady-rest (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9.7.1 Shift in the working position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9.7.2 Adjusting the locking pressure by the pressure switch . . . . . 107
Maintenance
10.1 General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10.2 Characteristics of consumables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10.2.1 Oils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10.2.2 Lubricating oils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
10.2.3 Oils for coolant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
10.2.4 Oils for hydraulic unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
10.2.5 Liquid for cooling assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
10.3 Checks to be done before starting the machine up . . . . . . . . . . 112
10.3.1 Chuck jaws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10.3.2 Machine conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10.3.3 Lubrification system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.3.4 Cooling system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.3.5 Procedure of electropump topping-up . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10.3.6 Hydraulic unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10.3.7 Air treatment unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10.3.8 Cooling unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10.4 Checks to be done after machine switching on . . . . . . . . . . . . . 120
10.5 Oil filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
10.5.1 Disassembling oil filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
10.6 Cleaning the coolant unloading area (for machines with
unloader, only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
10.7 Covering, axes and guideways . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
10.8 Tool magazine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
10.9 Maintenance program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
T140-00325_0
Operational personal
Index
11.1 Professional profiles of machine operators. . . . . . . . . . . . . . . . . 126
11.1.1 Unskilled operator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
11.1.2 Tooling-up operator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
11.1.3 Maintenance man . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
T140-00325_0
Index
General Instructions
Generals Instructions
1.1 Safety regulations and precautionary measures
Biglia lathes are built in accordance with the current technological
situation, with the safety regulations and with the European directive
98/37/CE, and according to the most modern designing criteria.
To have the lathe work in safety conditions and with optimum
performances, it is necessary for it to be carried in the appropriate
conditions, that it is perfectly installed and started up and that all this
is made by a well-trained and expert staff, that it is used according to
the guidelines provided by Biglia, and that it undergoes an accurate
and recurrent maintenance.
To this purpose, it is fundamental to follow the instructions contained
in the following documents:
• operating manual;
• user’s manual;
• maintenance manual;
• programming manual;
It is possible that your machine differs in some details from the
illustrations present in this manual: these differences do not influence,
in any way, the commands of the machine.
This user’s manual is absolutely necessary to use the machine in
complete safety and it has to be always kept by the machine, together
with the safety manual.
1.2 Expected Usage
This multifunction milling-turning centre with 5-axes and its accessory
parts are designed for the machining of a wide range of ferrous and
plastic materials having dimensions compatible with the work area, with
the powers available to the spindle, to the axes and to the clamping
equipments.
The fields in which they can be used are turning, threading and
milling.
This turning-milling centre can operate, for example, in the fields of
aeronautics, aerospace, medicine, automotive, hydraulics and general
mechanics.
_____________________________________________
Warning
! This machine has NOT been designed to machine:
• ceramic materials;
• plywood with synthetic resins;
• materials that can easily trigger a fire or an explosion
(magnesium, silicon, etc.) without the appropriate
safety measures.
____________________________________________
Important
! If the machined material produces volatile substances
(fumes, dust, aerosol, etc.), a suction system
equipped with special filters to hold back the noxious
substances will be installed. The machines by Biglia
can be equipped with particular supplementary
equipments (automatic steady rest in cycle, kit for
bar machining, tool load monitoring) which are able
to accurately widen their field of application.
1.3 Staff
Generals Instructions
Only a reliable staff, who has been duly authorized and who has gained
a specific expertise in this field, shall be employed on Biglia lathes.
Without the necessary training, none can work on the machine, even
not for short intervals or under an external control.
__________________________________________
i Note
The specific skills needed to perform the various
activities safely and with optimum outputs have to
be exhaustively and certainly defined by the user
company, which takes the responsibility to control
their conformity.
__________________________________________
The company using the Biglia turning-milling center will have the task
to check if the user’s manual has been read and fully understood by
the personnel who will use the machine.
Moreover, the end-user company has the duty to constantly observe
the general technical conditions of the machine.
By general technical conditions, we mean those defects and damages
that can be externally recognized and the changes in the machine
working conduct.
Fixing and maintenance need to be carried out only by the staff who
has been specifically trained and qualified for their respective technical
abilities (electric, electronic and hydraulic sectors, CNC, etc.) and who
observes all the instructions contained in this manual.
1.4 Environment
The machine described in this manual can machine and produce
substances noxious for the health of the environment, in accordance
with what is contained in the European directives concerning this
subject and with the respective national laws.
Therefore, during daily activities, such as the dismantling and
decommissioning of the machine, official regulations concerning
environment protection shall be observed by the user.
1.3 Staff
T140-00325_0
Example
The information 5.4.2 placed at the top of a text means that you are
consulting the sub-paragraph 2 of the paragraph 4 included in chapter
5.
In order to go through easily in the manual, the identification of the
manual, the progressive number of the page, and the headings of
the chapter and the paragraph have been reported on the margins of
each page.
To make clearer the safety instructions, the warnings for dangers and
the suggestions for an optimum usage, the following symbols are
used in this manual:
i Note
Special uses and applications for an advantageous and
economic employment of the lathe
!
Special instructions, orders and prohibitions for the
Warning prevention of dangers
Machine description
Machine description
A
O
Q C
B D
I
F
M
G
P
L
Machine description
C
A B
E
M
D
H
A Topping-up point of the coolant G Key selector switch for the tool
B Indicator of the level of the liquid in magazine door
the cooling assembly H Hand drives for the rotation of tool
C Thermal conditioning assembly of magazine
the electric cabinet I Emergency stop push-button
D Ventilation of the spindle – engine L Button for the electric cabinet door
assembly unlocking
E Heat exchanger of the electric M Electrical rating of the electric
cabinet cabinet
F Couple of buffer batteries of the NC N Connection of the bar-feeder
B N
A L
O
P H
B
G
C
F
D E
Machine description
The elements of control that are on the machine are listed below.
• Main switch
• Sliding window of the tool magazine
• Emergency stop in the area of the tool magazine
• Door of the work zone
• Control board with drive and emergency stop button
• Pedal to control tailstock forward/backward
• Pedal to control chuck opening/closing
B
I
C
E
H
G
F
The elements of control of the machine and the way in which the
keys and buttons, present on the board, work are described on the
Operating Manual, Section A, of the machine, to which you should
refer.
Machine description
ø 120
ø 90
43
18
8
25
ø 12
and so they prevent fluids and swarfs from being thrown against the
operator or even they prevent the operator from entering into contact
with high temperature areas.
The machine guards are fixed to the frame through screws or locks
requiring tools of different shapes to be removed.
_________________________________________
! Important
Since the machine guards are not connected to
electromechanical devices which block the working
of the machine if they are not assembled, make sure
that all fastening screws are at their place and that
the guards are firmly installed, after carrying out a
maintenance intervention.
_________________________________________
An integral part of the guard are the glass panels of the front sliding
doors and of the rear tool-magazine window.
It is a toughened and multilaminated glass which protects the operator
from the throwing of objects in normal working conditions.
On the movable control board and in the rear area of the machine
(tool magazine), there is a two-position key selector switch with spring
return.
When in mode ON, all the safety devices of the machine are on, the
machine works normally with its standard characteristics and in safe
conditions (guards closed during working).
When in mode OFF, the machine can work with neutralized safety
devices (open guards), but at the following conditions:
• presence of only one operator;
• it is not possible to carry out movements in automatic or
semiautomatic way;
• the movements of the actuating components and of the turret
are executed at low speed and can be implemented only through the
simultaneous control of the their respective push-buttons and of the
key in OFF (two-hand control devices at continuous motion).
Passing from the ON condition to the OFF condition causes the
RESET of all machine functions.
_________________________________________
Machine description
! Important
The key of the selector switch shall be kept by the
operator responsible for the machine. Only expert,
qualified and authorized personnel shall be allowed
to use the machine with neutralized safety devices
_________________________________________
2.7 Lighting
In the machining room, there is a device (A) for auxiliary lighting (neon)
which supplements the one in the work area.
They are lamps for specific use in the sector of tool machines, but they
can be easily bought by any dealer of electrical material, in conformity
with the specifications contained in the spare part catalogue.
Even though set in the upper part of the machining room, in a quite
protected area, they are subject to the sparkling of the coolant and
to the throwing of swarfs and so to breakings: in order to guarantee
an optimum lighting, they have to be cleaned regularly and their
functioning has to be checked every day.
13 2.7 Lighting
T140-00325_0
Machine description
The concept of hazardous point let us locate those areas which are
exposed to risk.
According to the “Directive on Machine” 98/37/CE, a hazardous point
is any area within and/or near a machine where the presence of an
exposed person (any person who is completely or partly within the
hazardous point) constitutes a risk for the safety and health of this
same person.
By exposed person, we intend any person that can be (entirely or
partly) in the immediate vicinity of the machine, without being the
operators or the qualified personnel in charge of its maintenance.
So, exposed people can also be other people who work in the company
or visitors.
In light of these concepts, Biglia thinks that the hazardous point can be
located inside a perimeter area having the following dimensions:
• L x P = 7.150 x 4.250 mm
• L x P = 7.500 x 4.400 mm (subjects who are sensitive to
electro-magnetic emissions).
The space included within this rectangle will have to be free from
obstacles, clean and sufficiently lit up (at least 300 lux).
B
B
50
4.2
A 7.1
50
Machine description
circuits (electric, pneumatic, hydraulic) there are some residual
energies in the accumulation devices even after switching off power to
the machine. Always carry out an operation of plant unloading before
starting any maintenance and tooling intervention.
• High temperatures. Machining frictions engender a high
temperature of objects and of coolants. To eliminate this risk, always
use your IPDs (Individual Protection Devices), such as protective
gloves, goggles and suitable clothing.
• Noise. Materials and machining parameters produces very
strong stresses to the hearing. This risk is taken back within acceptable
physical parameters if operators always use oto-protective devices.
• Gas and dust emission. When machined, some materials can
produce gases/dusts which are noxious for man’s health. If necessary,
install appropriate air filtering systems and regularly check their
efficacy.
• Using the machine in the manual mode/fitting out. In the operating
“manual” mode, even though the machine working parameters are
very low and there is the bond of the continuous double control, there
is the risk that objects/fluids (i.e. swarfs and coolant) may be thrown
against the operator, with open door. Always wear your IPDs, pay your
greatest attention and control that no other people, a part from the
operator, are within the machine operating area.
• Managing tools in the automatic magazine. Loading the tool
magazine and/or replacing tools which are already in represents a
residual risk if the operator doesn’t update the tool chart or if he does
it in an incorrect way. Always accurately check the correspondence
between the chart and the tools inserted in the tool magazine.
• EMC – Electromagnetic emissions. The present electric
components (engines, transformers, etc.) produce a magnetic field,
sometimes of high intensity. For particular subjects (for example people
carrying a pacemaker, or metal implantations, pregnant women) there
is the risk of health damages. To avoid this risk, a safety area of 70
cm around the perimeter of the machine has been provided for these
people.
• Coolant dripping. After machining, the walls of the machining
room are covered with coolant. There is the residual risk that a certain
quantity of drops may fall down on the operator during the phase of
piece loading/unloading.
2.11 CE marking
Below the movable control board, in a highly visible place, a metal
plate, fixed through rivets, is stuck on each machine, and it identifies
the machine according to what required by the directives on machines
98/37/CE,.
2.11 EC marking 18
T140-00325_0
Technical Specifications
Technical Specifications
3.1 Technical Data
Unit Technical specification SMART SMART S
Overall Height (mm) 2.450
dimensions
Depth (mm) 2.250
Length with swarf conveyor (mm) 5.550
Weigth Empty weight (kg) 8.400 9.000
Power supply Voltage and mains frequency 400 V, 50 Hz
Installed Power (kW) 40 55
power
Noise level Empty noise emission level/turning (dBA) 76/79
Machining Maxi. turning diameter (mm) 500 400
range
Maxi. swing (mm) 700
Maxi. swing on chariot X (mm) 580
Maxi. lathable length with self-centering 1.250 1.200
chuck
Maxi. lathable diameter with bar 93 (100) 93
Pipe hole for bar passing (mm) 95 (102,5) 95
Spindle Maxi. revolutions (rev./min.) 2.800 3.000
Spindle nose (mm) ASA 8”
Spindle shaft bore (mm) 111 106
Internal diameter of the three front bearings 150 150
(mm)
Spindle motor power (kW) 30 25
Maximum torque (N*m) 776 795
Max. applicable chuck diameter (mm) 315/400 315
Tailstock Positioning stroke (mm) 1.100 -
Sleeve stroke (mm) 150 -
Sleeve diameter (mm) 115 -
Cylinder section (mm2) 4.400 -
Bush for revolving tailstock CM5 -
Sub-spindle Maxi. Revolutions (rev./min) - 3.500
Spindle nose (mm) - ASA 6”
Spindle shaft bore (mm) - 76
Pipe hole for bar passing (mm) - 67
Torque to 100%/50% (N*m) - 334
Max. applicable chuck diameter (mm) - 250
Motor-driven
headstock
of the Connection type HSK-63
electrospindle
Maxi. Revolutions (rev./min) 6.000
Electrospindle motor power (kW) 9
Maximum torque (N*m) 86
Angular position of the spindle blocked in every 7,5 °
turning
Technical Specifications
3.2.1 Main Spindle
kW Nm
100 1000
776 Nm S3
569 Nm S1
50 500
40 371 Nm S3 400
30 30.0kW S3 300
272 Nm S1
22.0kW S1
20 22 Kw 200
15 Kw
10 100
75 Nm S3
5 51 Nm S1 50
4 40
3 30
2 20
LOW VELOCITA'
SPEED
1 10
SPEED
ALTA VELOCITA'
0.5 5
BASSA
HIGH
0.4 4
0.3 3
0.2 2
1928
2570
2800
369
771
0.1 1
10000
1000
2000
3000
4000
5000
100
200
300
400
500
10
20
30
40
50
giri/min
Kw Nm
100 1000
795 Nm S3
588 Nm S1
50 500
40 400
30 300
25.0 Kw S3
20 18.5Kw S1 200
10 100
5 50
4 40
3 30
2 20
1 10
0.5 5
0.4 4
0.3 3
0.2 2
3500
300
0.1 1
10000
1000
2000
3000
4000
5000
100
200
300
400
500
10
20
30
40
50
giri/min
3.2.2 Sub-spindle
The Smart Turn S version is equipped with a sub-spindle having a
liquid-cooled electrospindle.
3.2.2 Sub-spindle 22
T140-00325_0
Technical Specifications
On the B-axis and provided with a liquid-cooled electrospindle for tool
rotation.
kW Nm
100 1000
50 500
40 400
30 300
20 200
10 86 Nm S3 9 kW S2 100
68.7 Nm S1 7.2 kW S1
5 50
4 40
3 30
2 20
14 Nm
11 Nm
1 10
0.5 5
0.4 4
0.3 3
0.2 2
1000
6000
0.1 1
10000
1000
2000
3000
4000
5000
100
200
300
400
500
10
20
30
40
50
giri/min
In the following image, you can see what is the piece shape that can
be used on the lathe.
WRENCH (MALE)
Technical Specifications
43
18
ø 12
ø 120
ø 90
25
Transportation
Transportation
4.1 General safety instructions
The information included in this chapter offer the best instructions,
according to Biglia, to be followed during the transportation of the
machine and its fittings to the place of destination.
• Observe the instructions contained in the safety manual.
• Check the integrity of the machine and its detached parts upon
receipt: if any damage, deformation or mark of impact due to
transport is found, immediately send a written communication to
Biglia (within the set time limit), before any further intervention
on the machine is performed.
• Upon customer’s request, the machine can be provided on a
wooden transport platform, wrapped up in a plastic cloth, or
either in a transportation box.
• Use equipments and tools having sufficient capacity to bear the
machine (for weights, consult paragraph 3.1 “Technical data”).
• Make sure the way is free from obstacles, in order to avoid the
danger of crushing.
• If possible, transport the machine and its accessories to their
place, in their package.
• If this is not possible, or if you would like to move the already
assembled machine to another place:
o Use, as transportation equipments, only those ones
prescribed by Biglia;
o Pay your greatest attention in preparing the machine for
the transportation.
_________________________________________
Warning
! During machine transportation, there’s the danger of
accident, caused by the breaking of lifting supports,
by the moving of the barycentre, etc: keep always a
safety distance from the lifted machine. Danger of
death!
_________________________________________
_________________________________________
Transportation
! Important
Observe and respect the marks and instructions that
are affixed on the package. Carefully evaluate the
transportation weight and overall dimensions.
_________________________________________
_________________________________________
! Important
Lifting and handling have to be performed only by
using the equipments prescribed by Biglia.
_________________________________________
Transportation
The conveyor-man or the user have to realize the bearing bar in
accordance with the Biglia specifications illustrated in the following
drawing.
N° 6 through holes
6 holes 13 loops
A = bedframe jetting out from the front side of the machine
P = bedframe jetting out from the rear side of the machine
________________________________________
Warning
! The lifting system capacity must not be lower than
10,000 kg.
________________________________________
i Note
The interventions of dismantling, handling and new
installation can be performed by Biglia after-sales
customer service.
________________________________________
__________________________________________
Transportation
Warning
! Danger of accident owing to breakings of material,
slipping, barycentre shifts, etc.
__________________________________________
PROCEDURE
1. Take the tools out of the tool magazine and the spindle.
2. Accurately clean the machine, by removing chippings and
coolant.
3. Remove the material contained in the swarf conveyor. Dispose
of the coolant as prescribed by the environmental legislation.
4. Remove the content of the swarf collection tank. Dispose of the
coolant as prescribed by the environmental legislation.
5. Bring the machine axes in the transport position.
6. Empty the coolant container. Dispose of the coolant as
prescribed by the environmental legislation.
7. Disconnect and countermark the pipelines/connection cables of
the accessories toward the machine and the swarf conveyor.
8. Separate the swarf conveyor from the machine.
9. Turn the machine main switch off.
10. Take the socket off from the power supply.
11. Take the compressed air off.
12. Discharge the residual pressure from the pneumatic and
hydraulic circuits.
13. Turn completely right the movable control board and place it
parallel to the protection guards. Block it to the guard through a
sticky tape.
14. Cover the monitor with package material, against involuntary
collisions and scratches.
__________________________________________
Warning
! If you handle the machine without the transportation
safety devices, there is the danger of accident
because of machine mass moving.
__________________________________________
4.4 Lifting
Transportation
Before lifting the machine, some preparation activities have to be
performed according to the following procedure:
PROCEDURE
31 4.4 Lifting
T140-00325_0
5. Hook the slings (on the front and rear side of the machine)
Transportation
6. Hook the slings to the (upper) bearing bar.
WARNING
BEFORE LIFTINH THE MACHINE, ACT AS FOLLOWS:
1. OPENING THE FRONT DOOR
2. MOVE VIDEO GROUP TO THE RIGHT
3. INSERT THE BARS (2 FOR EVERY MACHINE)
LIFTING ROPE
arou
nd
4.4 Lifting 32
T140-00325_0
Transportation
of the (upper) bearing bar and that they are spaced 1,200
mm from each other.
9. Slightly tighten the belts and check that they are
homogeneously tightened.
10. Before lifting, close the two rear panels.
11. Start the lifting movement very slowly, verifying that the
machine is parallel to the floor (max slope of 5°): if it is not
parallel, modify the sling length.
PROCEDURE
1. Screw the eyebolts on the swarf conveyor.
2. Hook the S-shaped hook between the slings and the ring
screws.
3. Lightly tighten the slings by checking the parallelism between
the conveyor and the floor. If it is not parallel, modify the
sling length.
Transportation
specific place.
_________________________________________
Warning
! There is the risk that, despite the precautions taken,
the machine can fall from its platform or capsize.
Never stay under the hanging load. Danger of
death.
_________________________________________
Machine installation
Machine installation
_________________________________________
! Important
Check that the floor has a sufficient capacity, by taking
into account, beside the machine maximum weight,
also the pieces to be machined, the equipments, the
people, the support equipments, etc.
_________________________________________
• Accessibility
Before placing the machine, make sure that you have a good
accessibility within its perimeter in order to ensure its appropriate usage,
a safe maintenance and a satisfactory mobility for the operator.
• Safety instructions
As for the placing of the machine and of the electric cabinet, the
regulations and laws in force in the user’s country must be followed.
The supporting surface must be protected from oils and fats in order
not to diminish the friction coefficient of the machine supporting
elements.
The supporting surface must not only be even, but also homogeneous;
in other words, there must not be junctions, pits or grooves for cable
passing.
Machine installation
The place where to set the machine must be dry and free from
aggressive vapours.
The machine shall be installed in a clean and sufficiently light work
environment (at least 300 Lux), heated in an homogeneous way with
limited sudden changes of temperature.
We recommend you to shield the machine from the thermal radiations
coming from the sun, from radiators and/or adjoining machines.
The optimum conditions of installation are:
Ø environmental temperature: 15÷35 °C
Ø related humidity: lower than 75%
Ø Supply voltage: 400 V (+10%, -15%)
_________________________________________
Warning
! The machine SHALL NOT be installed in an
atmosphere where the risk of explosion exists.
_________________________________________
_________________________________________
! Important
For a logistical question, we invite you not to install
the machine:
• in a place where it could be reached by water or other
liquid jets;
• near brazing, welding, painting, pickling, galvanic or
similar systems.
_________________________________________
5.3 Foundations
In order to let the machine always work in optimum conditions, it
is necessary to place it on a supporting floor having the following
features:
• supporting foundation realized with crushed stone having a
thickness of 100 mm;
• upper band made of reinforced concrete having a thickness of
250 mm.
_________________________________________
Machine installation
! Important
The static and dynamic structural calculations related
to the supporting plan are to be paid by the user and
they shall be performed by a building engineer.
_________________________________________
15? 15?
60
2.5
10
.5
35
R12
2
31
2.5
2
40
40
34
1.6
1.6
60
M12
= =
134
25
40
40
25
3.2 ÿ68
Ground level
25
Wrench 41
60
40
35
Machine installation
PROCEDURE
1. Lift up the 8 rests so that, when the machine is positioned, its
bedframe rests on the floor.
2. Lower the rests to the floor. If necessary, oil the rests in the
point E so as to make the machine leveling easier.
3. Work on the rests from P1 to P5, the other three have to be
uniformly pulled so that the machine can constantly lay on
eight rests, by taking it to about 15 mm from the floor.
4. Make sure that the backing surfaces of the level are clean.
5. Select the manual mode (MAN).
6. Position the axes read on the “machine” at:
7. ������������������������������������������������������������
Y = 0° B = - 90° Z = - 600 X = - 950 (spindle centre)
8. ���������������������������������������������������������������
For a correct leveling of the machine, it is necessary to make
a check in the two end points, both in the longitudinal direction
and in the transverse one, by using a level.
The two points are on the right and on the left side of the Z carriage
group, which is positioned at about the half of the length of the Z
carriage slides.
9. Perform a first leveling both in the lengthwise and crosswise
directions.
The tolerance allowed in the alignment is 0.06 mm/m (max).
__________________________________________
Machine installation
i Note
1 and 2 are the leveling checking points.
__________________________________________
Lato contropunta
tailstock side
1
Lato mandrino
spindle side
_________________________________________
! Important
Control that the distance between the floor and the
machine bed is included between 15 and 20 mm.
_________________________________________
Machine installation
The swarf conveyor (including the coolant collection tank) should be
positioned in the machine recess with extreme precision and care in
order to prevent coolant leakage during machining.
To position the swarf conveyor, follow the instructions below:
PROCEDURE
1. Take off the eyebolt C, used for swarf conveyor lifting.
2. Lift the drip cover A (fixed to the machine bed) and keep it
lifted;
_________________________________________
Machine installation
i Note
The protection of the swarf conveyor in the unloading
area is limited; in order to limit the source of risks, a
specific swarf container is available. This container
should be watertight, mounted on swivel wheels, of
a self-dumping type and pre-arranged to fit the lift
truck forks.
_________________________________________
_________________________________________
Warning
! During each maintenance intervention, turn the
swarf conveyor off and never put your hands in the
conveyor belt or in the ejection pit.
_________________________________________
_________________________________________
i Note
The swarf conveyor belt only rotates if the doors of
the work zone are closed.
_________________________________________
Connections
Connections
! Important
Before starting any assembling and connecting
operation, check that:
• the necessary connections for electrical energy and
for compressed air are available;
• the transportation safety devices have been
removed;
• the rust preventive of the polished parts of the
machine has been removed (by cleaning oil or other
suitable solvent), then grease the clean parts.
_________________________________________
6.2 Electric cabinet
The electric cabinet is on the left side of the machine in the rear
zone.
The connections between the machine and the electric cabinet are
already pre-arranged by Biglia factory. Reference electrical plans are
enclosed to this manual.
Connections
___________________________________________
Warning
! The connection of the machine to the electric system
should be carried out only by qualified and authorized
staff. Observe the regulations and directives which are
locally in force.
! Important
While working on electrical devices, there could be
some damages to electronic components due to
connection errors and to damages for short circuit:
always pay the greatest attention when reading the
information contained in the wiring diagram enclosed
to the machine and control that the electrical rating
of the machine correspond to those of the supply
electrical system at the user’s.
_________________________________________
A = Type-approval plate; B = Ports locked through screws and not guarded
The actual mains voltage should not differ from the nominal voltage
Connections
more than the allowed tolerance, not even in case of load (nominal
voltage 400 V, tolerance +10% - 15%).
_________________________________________
Warning
! The standards EN 60204 Part 1 (Protection through
the automatic cutting off of the supply) and IEC 364-
4-41 should be respected during installation.
_________________________________________
_________________________________________
! Important
If the factory where the machine is installed has
a protection with residual current operated circuit-
breakers, the latter should be of an adequate
value and of “Inverter Type”, that is they should be
suitable for the protection of devices equipped with
inverter drives.
For machines having dissipated electrical power
up to 25 kVA, their electrical cables (copper core)
should have a section of at least 10 mm2 (cable
conduit connection); for powers higher than 25 kVA,
the cables should have a section of 16 mm2 (pipe
connection).
For the management of EMC, the machine has got
leakage currents superior to 3,5 mA, and for this
reason it has to be fixedly connected.
_________________________________________
_________________________________________
i Note
Make sure that the electrical supply is the most
possible “cleaned” from electrical troubles caused,
for example, by welding machines which give rise to
considerable fluctuations in the system during their
working.
_________________________________________
6.2.2 Connection
The machine is connected to the mains power supply through four-
pole cables (three phases and earthing), or four unipolar wires.
6.2.2 Connection 46
T140-00325_0
_________________________________________
Connections
Warning
! Before starting any intervention for electrical
connection, make sure that the supply cable is not
live. Do not touch cables, switches, etc. with wet and/
or sweaty hands.
Danger of death for electrocution!
_________________________________________
PROCEDURE
47 6.2.2 Connection
T140-00325_0
_________________________________________
Connections
Warning
! In the line inlet terminals of the main switch, branching
off with other cables does not exist and it is not even
allowed.
_________________________________________
nominal voltage?
yes no
• Have the power supply wires and the safety devices been
regulations in force?
yes no
• Are the power supply wires protected from any danger of
damages?
yes no
• Has the fairlead been correctly mounted?
yes no
• Have the connection plugs and wires been correctly inserted
Connections
The compressed air is connected to the distribution unit placed on the
right side of the machine; it can be accessed through a door guarded
by a key.
All the machines are provided with a quick connect for the connection to
the compressed air distribution system. The machine air consumption
depends also on the number of tool changes that are performed.
_________________________________________
! Important
Only clean and dry compressed air should be used.
Wet air could damage the pneumatic components,
by reducing their useful life.
_________________________________________
The need to clean the filter quite often shows that the conditions of
the air distribution system are not adequate, because an excessive
quantity of water is carried. It will be necessary to optimize the plant.
The operating pressure is included between 0.4 and 0.5 MPa (4÷5
bar); it can be adjusted through the knob B placed at the top of the
filter.
_________________________________________
Connections
! Important
Check that the air volume that you can supply to
the machine is at least 20% higher than the one
expected, which is about 100 l/min.
_________________________________________
PROCEDURE
1. Through the appropriate electric cable (see paragraph
6.2.1), connect the power supply box A to the plug B.
i Note
On customer’s request, some machine models could
be equipped with more optional pumps. Even for
these ones, you should follow the pipe connection
procedure described above.
_________________________________________
_________________________________________
! Important
Do not turn the pump if the coolant system has not
been filled, as indicated on the following plate. See
procedure at paragraph 10.3.5
_________________________________________
Connections
Pedals to control the opening/closing clamping tool on the spindle and
the forward/backward of the tailstock, are supplied separate from the
machine when delivered. The connection consists in the insertion of
the male connector terminals of the cables of the control pedals in the
female pins placed in the left lower front area of the machine.
Controls
Controls
7.1 Safety and reliability of control systems
The control system is a set of electric, electronic, hydraulic and
mechanical components which control the machine operations.
The control device represents the exterior part of the control system
commanded by the operator and it can be of various shapes: knob,
button, lever, etc.
__________________________________________
Warning
! Control systems can suffer the consequences of an
intense use, of the internal or external temperature, of
vibrations, collisions, presence of dusts, water, vapours
of various nature and electro-magnetic disturbances.
Regularly check the perfect functioning of control
systems, according to environmental conditions and
working conditions.
__________________________________________
M
B
I
C
E
H
G
F
PROCEDURE
1. Take the main switch handle in position 1 (voltage on).
i Note
The alarm message “1048 CHECK DOOR MICRO
SWITCH” remains on.
__________________________________________
7. Open and close the front sliding door to check the safety micro-
switch. On the video page, the alarm message goes off, the
HOLD button extinguishes and the flashing warning “ALERT”
goes out.
Controls
__________________________________________
Warning
! Make sure that no organ is moving, that the spindle
has stopped, and that no tool is machining.
__________________________________________
3. Cut voltage off from the machine by taking the main switch
handle in position 0 (voltage off).
4. Close the front doors.
PROCEDURE
__________________________________________
Warning
! Switching drives off through the EMERGENCY button
can cause damages to the piece which is being
machined and produce tool breaking.
__________________________________________
Controls
• Eliminate the cause of the emergency stop.
• Loosen the mushroom button EMERGENCY.
• Cancel the error message NC. The following video page will
display:
• Push the green luminous button ON. The key lights up with
ON
fixed light.
The clamping device of the front door allows the operator to work
safely by locking the drives for spindle rotation, axes movement,
turret rotation, etcetera.
work with the door open: this is possible by acting on the key selector ON OFF
_________________________________________
! Important
For safety reasons, in this phase, it is compulsory to
have just one operator on board.
_________________________________________
• With the door open, spindle and axes are deactivated and,
to highlight this condition, the button CONTROL DOOR
OPENING - CLOSING flashes (red light) on the control board
• With closed doors, axes and spindle are activated and the
flashing light of the button is turned off.
_________________________________________
! Important
To prevent danger of accidents, the device for the
automatic opening of the sliding door is electrically
interlocked if the spindle is working or if the automatic
cycle is ongoing.
_________________________________________
_________________________________________
i Note
With the front sliding door locked, the machine can
work without any restriction; with the door open, only
limited interventions of setting up work.
_________________________________________
D E
A
CLOCKWISE
ROTAZIONE
ROTATION
ORARIA
MAGAZZINO
TOOL MAGAZINE
PORTAUTENSILI
(40 POSITIONS)
(40 POSIZIONI)
COUNTERCLOCK-
ROTAZIONE
ANTIORARIA
WISE ROTATION
B
C
A = Movable bulkhead; B = Tool; C = Tool holder gripper;
D = Change-over arm E = Tool changing unit
TOOL DATA
Through the function key [TOOL], you can access a page where there
is a table having 200 lines numbered from 1 to 200 in progressive
order.
Every line number represents the number of Tool File to which the
following data are coupled:
• Tool number: corresponding to the “T” called back by the
program;
• Tool data: eight bits defining the tool characteristics;
• Tool adjustments: it specifies the adjustment coupled to that
tool;
• Tool lifetime: set of data for the management of the tool
lifetime
TOOL MAGAZINE MANAGEMENT
Through the function key [MAG], you can access a page where there
is a 40-line table, corresponding to the 40 positions of the chain where
the number of Tool File referring to the loaded tool is coupled.
You can access this part of the menu by pushing the following function
keys in sequence:
[OFF/SET], [+], [MNG.T.], and [TOOL].
The table consists of three video pages which can be displayed through
a scrolling by using the horizontal arrows.
In this table, it is possible to store a maximum number of 200 tools
(NUM from 1 to 200) that can be displayed by the keys Page Up,
Page Down, or by the vertical arrows
In the opening video page of the series, the following information can
be found:
• NUM: it is the number of “Tool File” or line of this table. It cannot
be modified by the user.
• TYPE N.: it is the number of the “T….” tool to be called back
(used) in the part program or to be called back in MDI.
• POT: it is a number, included between 1 and 40, which indicates
the tool position in the chain (similar to the 12 turret positions).
It cannot be modified by the user.
• MG: it is a number indicating the instant position of the tool:
o 0 = tool not in chain
o 1 = tool in chain
o 11 = tool in change-over arm
o 21 = tool in the spindle in working position
It cannot be modified by the user.
• GEOM (X), GEOM (Z), GEOM (Y), GEOM (R), GEOM (TIP):
they are a couple of the “GEOMETRY” values stored in the video
page that can be called back through the key OFS/SETT.
Video Page 1
Video Page 2
Example: procedure to load the tool T20 on the chain position N°20 to
which the adjusting tool N°20 will be coupled.
! Important
To simplify the management of those tools not using
the “LIFE”, we suggest to associate each Number of
Tool File to the same Tool Number and Adjusting
Tool.
__________________________________________
For every tool family using the “LIFE”, we will have different numbers
of Tool File and Adjusting Tool, with the same Tool Number.
As for the chain position, it will have to be updated every time.
i Note
We recommend working on tools, separately. In other
words, we suggest you to perform all the necessary
interventions on one tool at a time and to insert it again
in its seat before taking another one out.
__________________________________________
PROCEDURE
1. Take the machine to the JOG mode.
2. Control that the front sliding doors are closed.
3. If the doors D and E are closed, the chain can be moved in the
two directions by using the two buttons placed by the side of the
door. SAFETY
ON OFF
_________________________________________
A
B
C
A = Emergency stop button; B = Buttons for manual rotation of the chain; C = Key
for safety devices; D = General door of the tool magazine; E = Sliding door.
Every tool mounted in the chain and called back in the machine by the
Tool magazine – ATC (Automatic Tool Change)
PROCEDURE
1. Place the Z-slide in a pulled back position in order to prevent
collisions when the arm lowers;
2. Open the front sliding doors and control that the tool setter is
cleaned from possible chippings and/or coolant waste, or clean
it if necessary;
3. Close the doors and push the button (Tool setter forward);
4. Open the sliding doors and carefully clean the tool setting probe,
then close the door back;
Through the key CUSTOM on the operator panel, you can access
a menu containing information and commands concerning the tool
changer.
8.7.1 ����������
Tool table
i Note
In case you would like to make the machine go
on working without the control of an operator, we
suggest you to replace the tool.
> red: it means that tool life has ended or that the
tool cannot be used.
_________________________________________
Other characteristic information present in this page concern the
tool which is on the spindle gripper at that moment and to the tool
which is on the change-over arm.
It is the video page used to manually move the ATC units and axes
one by one, after a sudden and not scheduled stop of the machine.
The information on the state of limit switches is illustrated through
some coloured fields (leds) in the following video page:
__________________________________________
i Note
If you choose the HAND WHEEL mode, the axis can
be moved with the hand wheel backward-forward
in increments of 1-10-100 thousandths of mm (see
paragraph 8.7.5).
__________________________________________
_________________________________________
Warning
! After each manual movement and before starting
again with an automatic cycle, control that:
Ø in the video page “ATC PHASE ADVANCING”,
all leds are green coloured;
PROCEDURE
JOG Mode
1. Push the key JOG
2. Cut the movement speed down to about 50% through the
potentiometer F
60 70 80 90
50 100
40 110
30 120
20 130
10 140
0 150
JOG JOG
3. By pushing the function (soft) keys [ + ] or [- ], the desired
movement is performed.
The video pages developing from the preceding one give the full list
of the auxiliary “M” functions to the operator.
PROCEDURE A
You will follow this procedure if the machine stops during arm rotation
and, anyway, before extracting the tool present in the spindle. Take
the arm back in the rest position (vertical). The value of E can be 0 or
180.
_________________________________________
Warning
! At the end of every movement performed in manual
mode, before starting back the automatic cycle, it is
necessary to check, in the video page “MANAGING
TOOL MAGAZINE”, that the tool in the machine
and the one in the change-over arm correspond to
those saved in the table at the entries MAND1 and
ATTE1.
_________________________________________
Technical specifications
Max. rotating speed: 2,800 rpm Thrusting power: 9,720 daN
Cylinder thrust area: 325 cm2 Pulling power at 30 bar: 9,720 daN
Cylinder pull area: 325 cm2 Pressure control: from 5 to 35 bar
27
+0.3
-0
Marking
-0.10
-0.15
ÿ 102.5
ÿ 111
TRACC. ÿ 171.4
ÿ 110x2
ÿ 210
16
45 INDIETRO CORSA 40
AVANTI 85
42
TUTTO AVANTI
CORSA 35
1051
+0.3
M105x2
-0
ÿ106
ÿ95.5
ÿ95
__________________________________________
i Note
Value to be fixed according to the diameter of the bar
feeder nozzle.
__________________________________________
9.3.2 Bar guides for version with hole for bar passage 102.5
Main Spindle, Tailstock and Subspindle
__________________________________________
i Note
Value to be fixed according to the diameter of the bar
feeder nozzle.
__________________________________________
9.3.2 Bar guides for version with hole for bar passage 102.5 92
T140-00325_0
1010 57
25 935 50
A 30
Ø 67
C B
20
5
30˚
30˚
Ø 19 h8
D
7˚7'30"
30˚
Ø 106,38 ASA 6"
Ø 133,4 Tracciatura
Marking
+ 0,035
-+ 0
Ø 79 x 1,5
Ø 156
- 0,03
- 0,06
+ 0,3
Ø 86 H7
-0
Ø 67
Ø 76
24
M12 H = 22 12
N˚ 12holes
N°12 fori aat
30˚
30°
57
30 F
Cover C
Main Spindle, Tailstock and Subspindle
Cover must always be fitted in. Its function is to prevent coolant and
chippings from entering the spindle.
Should it be removed for special machining with shank, it has to
be replaced by a bush having an inner diameter increased by 1mm
compared to the shank.
66,5 145
F ( KN )
�s ( KN )
�S
57,0 120 F
47,5 100
38,0 80
28,5 60
19,0 40
9,5 20
0 0
0 10 20 30 35 40 0 1000 2000 3000 4000 5000
P ( bar ) (rev/min
g/min )
Collet-holder
On request, Biglia can supply the MTSCN 100 collet-holder suitable
for bars up to 100 mm.
It can be fit for double-cone collets (BD 100) or simple-cone collets (BA
100), the selection is made based on the type of bar and machining to
be performed.
Collets are supplied only on request.
24
Ø 67,5
Ø 220
Ø 77
Ø 250
C
A B
Cover C
Cover must always be fitted in. Its function is to prevent coolant and
chippings from entering the spindle. Should it be removed for special
machining with shank, it has to be replaced by a bush having an inner
diameter increased by 1mm compared to the shank.
46,5 145
S (kN)
F (kN)
S
38 120 F
30,4 100
80
22,8
60
15,2
40
7,6 20
0 0
0 10 20 30 0 1000 2000 3000 4000 5000
P (bar) rev/min
giri/min
∑S
�������������������������
= clamping force (kN)
P = pressure applied on cylinder (bar) F = cylinder tractive force (kN)
Simple-cone collet-holder
Main Spindle, Tailstock and Subspindle
Ø max 60
Ø 67,5
Ø 158
Ø 132
fitted.
The collet is supplied on
request.
9.6 Tailstock
Tailstock slides on an independent guideway and is automatically set
in its work area.
When machining is over, always take the tailstock in its “Backward”
position to avoid collisions with the turret.
Tailstock is hooked and moved forward and backward by machine
slide Z both in manual and automatic mode.
The procedure for manual and automatic positioning is described in
the Operating Manual, Section G, chapter 5.
9.6 Tailstock 98
T140-00325_0
[daN] F
2
1500 44 cm
75 mm
1200 F
900
600
300
0 10 20 30 40 50 [bar]
i Note
Sleeve return speed is fixed.
__________________________________________
i Note
Min. sleeve stroke is ~40 mm.
__________________________________________
__________________________________________
Warning
! The way of functioning described above is conditioned
by diagnosis parameter K0 bit 6.
__________________________________________
-1- when limit switch operation is disabled, the machine
works without safety devices.
-0- when limit switch operation is enabled, the machine
works with safety devices.
103 9.6.5 Bushing with concentricity adjusting and lock ring (Optional)
T140-00325_0
Main Spindle, Tailstock and Subspindle
PROCEDURE
1. Position tailstock in its employment area.
9.6.5 Bushing with concentricity adjusting and lock ring (Optional) 104
T140-00325_0
PROCEDURE
1. Tighten the nut V up to abutting end.
2. Unscrew the live centre U with strength, by using two wrenches
WR. 27 and WR. 41.
__________________________________________
Warning
! Loosen gradually and avoid jerks, in order to prevent
your hands from being bruised.
__________________________________________
PROCEDURE
1. Accurately clean the sliding guides A.
PROCEDURE
1. Take the pressure switch F to the maximum level by using an
Allen wrench 5 (“start” keeps on).
2. Lock the steady-rest by the M55 (“start“ is still lit up).
3. Slowly reduce the calibration of the pressure switch F until
“start” switches off.
If the pressure switch F does not intervene during the machining
cycle, the cycle does not continue and, after almost a minute, the
machine stops and the following alarm message is displayed: “1017
- Function M not ended”.
Maintenance
Maintenance
__________________________________________
Warning
! During every operation, take the main switch to 0 and
guard it with a padlock against any accidental turning
on. Discharge pressure from pipelines before their
disassembly.
__________________________________________
__________________________________________
! Important
The intervals of maintenance indicated in the present
manual and in the maintenance manual are merely
suggestions; they can be sensibly modified on the
basis of the characteristics of the materials you are
machining, the working parameters you use and the
operating cycles the machine is undergoing.
__________________________________________
__________________________________________
i Note
Use only oils authorized by Biglia as lubricant: a list can
be found at paragraph 10.2. We recommend to follow
the instructions contained in the Safety Manual.
__________________________________________
__________________________________________
Warning
! In the machine, there are parts moving and pipelines
under pressure: danger of accident.
__________________________________________
Maintenance
cut voltage off from mains power supply line by turning the safety
switch off and by applying a warning notice “Maintenance is on”.
_________________________________________
Warning
! While servicing, there is a danger of accident for
electrocution on the electric plant! If protection
devices have been disassembled for maintenance
operations, check that they have been installed again
before starting the machine up and control that they
perfectly work.
_________________________________________
_________________________________________
Warning
! Even after turning the main switch off, strong magnetic
fields still remains: danger of accident.
_________________________________________
_________________________________________
! Important
Never clean the machine with high pressure water
cleaner or with compressed air equipment, but suck
machining residues. Never use cleaning woolen cloth
or frayed cloths.
_________________________________________
! Important
Never mix different kinds of oils, even if indicated
as compatible.In case you decide to change oil, you
have to completely empty the plant and clean it.
_________________________________________
__________________________________________
Maintenance
Environment
Do not pour coolants and/or lubricants, oils, greases,
detergents or other liquid, used by the machine, into
watercourses, into the canalization or into the ground,
but legally and ecologically dispose of them by
conforming to national regulations on environmental
protection.
__________________________________________
10.2.1 Oils
To preserve high machining performances in time, it is necessary to
keep the right ratio between coolant (mixture oil – water) and lathe
lubricating oil.
In this way, it will be prevented the forming of deposits, of solid waste and
the forming of adhesive films which may cause a tolerance reduction,
a hardening of slide and tailstock and the absence of corrosive
phenomena on metal parts (ballscrews, guideways, bearings, etc.).
We suggest to install components useful to remove floating oily waste
on the swarf conveyor tank.
_________________________________________
Maintenance
! Important
Using oils not present in the following list and/or
with characteristics different from those specified by
Biglia excludes the company from any responsibility
for possible damages to people and/or things.
_________________________________________
10.2.2 Lubricating oils
Lubricating system requires an oil having the following specification:
ISO G 68 Viscosity to 50 °C: 15,9 ÷ 17 E
The oil supplied by Biglia in the system at machine delivery is:
AGIP Exidia 68 HG.
Other kinds of oils that could be used are:
Maintenance
To make jaws work optimally, daily inject grease in the three greasing
points, fitted on the outside of the chuck body, near the jaws.
Greasing needs to be repeated at least every eight hours, since
coolant takes grease away.
When machining is very heavy, swarf and liquid being very intense, a
more frequent greasing is necessary.
_________________________________________
! Important
Never use compressed air to clean the chuck and
the spindle front flange: the front bearings could be
damaged.
_________________________________________
Open the two front sliding doors one after the other so as to let the
chippings, probably accumulated in the preceding machining, fall
down.
Let the swarf conveyor idle for some seconds.
Before starting any activity, control that there are no chippings in the
slots of collets and that all cleaning operations, to be done after every
shift, have been carried out: disassemble the collet, clean the pusher
and oil the collet.
Maintenance
The oil level in the system can be checked through a hole in the panel
barring the access to the tank; this tank has a capacity of 2.7 l. and is
placed in the room on the right side of the machine.
! Important
While topping up oil, do not overpass the maximum
level; there could be leakages when oil temperature
rises because of its expansion.
_________________________________________
i Note
The quantity needed to have a complete topping-
up can vary from around 250 to 300 l., based on the
layout of pumps and tanks and on the kind of swarf
conveyor installed on your machine.
__________________________________________
Level indicator
_________________________________________
! Important
Never let coolant level go down, in its container,
under the notch indicating the minimum level.
Check emulsion conditions: check that the container
is clean and that there are no obstructions due to
dirtiness. If it was not so, change the emulsion and
accurately clean the container. Control the pump
connection seal.
_________________________________________
Maintenance
_________________________________________
Warning
! Before starting the electropumps of the coolant
system, control that, in the tank, the coolant liquid
is at the minimum level visible on the indicator and
that the procedure of electropumps filling is correctly
performed. This clever device is necessary to
prevent pumps from burning ceramic packing, by dry
turning.
_________________________________________
PROCEDURE
The procedure to be followed, in order to fill up the plant in the shortest
time possible, without causing damages to pumps, is the following
one:
1. Loosen the pipe going from the electrpump to the lubrication
strip, from the top of the strip.
2. Slip the just loosened pipe in the swarf conveyor tank to
prevent liquid leakage.
3. Set the pump corresponding to the loosened pipe (low or
high pressure) in motion for short periods by using in MDI the
functions M7 for high pressure and M8 for low pressure.
4. As water starts coming out from the pipe inserted in the tank,
stop the delivery and insert the pipe on the strip from which it
has been taken out.
5. Repeat the procedure with the other pumps.
When you fill up, never go beyond the maximum level and correctly
close the tank plug.
Maintenance
It is necessary to daily check the condensate level in the pneumatic
system .
To discharge condensate, follow the procedure below.
PROCEDURE
1. Shut off air coming from pipe A, through the shutoff slide valve B.
2. The condensate present is collected in container D.
3. Condensate can be discharged by opening valve E, and by
collecting it in a container.
A = Air feeding pipe; B = Shutoff valve (up: closed; down: open); C = Knob;
D = Condensation collection container; E = Condensation drain valve
Once the machine is switched on, listen carefully to find out the possible
abnormal noises made by the machine and its fittings.
Check that no alarm messages are displayed on the monitor and that
ON
push-button ON is lit up.
The tower light placed on the left upper side of the machine shall be
lit up in the green sector in normal conditions. In paragraph 2.3.1, it is
described how the tower light works.
Maintenance
In the hydraulic circuit, in the direction of the delivery, a cartridge
filter, with clogging indicator, is installed .
PROCEDURE
1. Cut voltage off from the machine by taking the main switch
handle in position 0.
2. Wait about 2 minutes to discharge the system residual pressure
and check the oil temperature, which has to be lower than 30
°C.
3. Put a container, having a capacity of at least 1 l., under the filter
to collect the oil.
4. By using an hexagonal wrench WR 22, loosen the bolt placed
in the lower part of the body A of the oil filter. Then manually
loosen the body filter until you get to slip it off from its seat.
Maintenance
unloader, only)
• Remove the part container A.
• Remove chippings and dusty residues which have deposited
on the inclined plane B.
• Clean the hole C, which allows coolant to be unloaded in the
swarf conveyor tank, from dirtiness.
! Important
To clean interior parts, do not go up the machine
components, especially on protective coatings,
lateral guards, etc. which could be damaged under
the action of your weight.
_________________________________________
123 10.6 Cleaning the coolant unloading area (for machines with unloader, only)
T140-00325_0
You can access the tool magazine through the door which has a
window and which is placed on the rear side of the machine, or by
opening the general door and using the safety key.
Maintenance
This manual content represents only a summary of the maintenance
program contained in the “Maintenance manual” that you should refer
to.
_________________________________________
! Important
The intervals of maintenance indicated in the
present manual and in the maintenance manual are
merely suggestions; they can be sensibly modified
on the basis of the characteristics of the materials
you are machining, the working parameters you
are using and the operating cycles the machine is
undergoing.
_________________________________________
Operational Personnel
Operational Personnel
He has the ability to read 2D and 3D CAD drawings, arrange the tools
to be used, provide for the loading, positioning and unloading of the
workpieces under machining.
Besides, he has the task to constantly control the machining phases
and to evaluate the adequacy of machining parameters through the
operational console, thus solving possible problems or abnormal
situations when signaled.
He is well acquainted with the parts and the way of working of the
machines he is in charge of and he is able to provide for ordinary
maintenance and to signal possible anomalies to the maintenance
service.
Operational Personnel
Activity based on his Skills Knowledge
abilities (Be able to) (Knowing)
• to determine and set machine tools q The machining cycle of
1. Setting and adjusting for machining mechanics
machine tools • to determine and set functioning
parameters for the machining of q Main machining
mechanical workpieces by carrying processes: hot
out a test machining, cold
• to check the tools preset by machining, welding,
presetting data, to perform etc.
machining
• to interpret technical drawings of q Main tools and their
2. Machining mechanical mechanical pieces to be machined usage
pieces
• to differentiate and to adapt the
different machining methods, on q Main measuring tools:
machine tools, according to the gauges, micrometers,
drawing and the material used comparators, etc.
• to apply the main techniques of
mechanical machining by loading q Traditional and NC
and unloading workpieces Machine Tools:
• to check that the machining process component parts
of the mechanical workpiece is and their function,
exact and efficient
the plane and space
• to check the quality of raw materials where they work
3. Checking quality of and to signal non-compliant
mechanical products materials q Basic computing
• to identify and use the measuring applied to NC Machine
instruments of machined parts Tools
• to check that machined pieces
comply with the requirements q Main rules of drawing:
prescribed by quality control cards sheet format, marks
• to check the working conditions and symbols,
4. Preventive and of machine tools through representation scales,
ordinary maintenance precautionary inspections representation
of machine tools • to apply the main techniques methods, conventions
of preventive and ordinary on sections and on
maintenance according to
what provided by the “User’s section types
and maintenance manual” and
“Maintenance”. q Main raw materials
• to detect the worn out tools and and material properties
define their way of restarting
q Main machining
methods on machine
tools: drilling, turning,
milling, boring, grinding
q Standards
ISO9001:2000
concerning mechanical
machining
q Accident prevention
regulations to be
observed during
mechanical machining
Operational Personnel
Activity based on his Skills Knowledge
abilities (Be able to) (Knowing)
• to determine and set machine tools q The machining cycle of
1. Setting and adjusting for machining mechanics
machine tools • to determine and set functioning
parameters for the machining of q Main machining
mechanical workpieces by carrying processes: hot
out a test machining, cold
• to check the tools preset by machining, welding,
presetting data, to perform etc.
machining
• to interpret technical drawings of q Main tools and their
2. Machining mechanical mechanical pieces to be machined usage
pieces
• to differentiate and to adapt the
different machining methods, on q Main measuring tools:
machine tools, according to the gauges, micrometers,
drawing and the material used comparators, etc.
• to apply the main techniques of
mechanical machining by loading q Traditional and NC
and unloading workpieces Machine Tools:
• to check that the machining process component parts
of the mechanical workpiece is and their function,
exact and efficient
the plane and space
• to check the quality of raw materials where they work
3. Checking quality of and to signal non-compliant
mechanical products materials q Basic computing
• to identify and use the measuring applied to NC Machine
instruments of machined parts Tools
• to check that machined pieces
comply with the requirements q Main rules of drawing:
prescribed by quality control cards sheet format, marks
• to check the working conditions and symbols,
4. Preventive and of machine tools through representation scales,
ordinary maintenance precautionary inspections representation
of machine tools • to apply the main techniques methods, conventions
of preventive and ordinary on sections and on
maintenance according to
what provided by the “User’s section types
and maintenance manual” and
“Maintenance”. q Main raw materials
• to detect the worn out tools and and material properties
define their way of restarting
q Main machining
methods on machine
tools: drilling, turning,
milling, boring, grinding
q Standards
ISO9001:2000
concerning mechanical
machining
q Accident prevention
regulations to be
observed during
mechanical machining
Operational Personnel
Activity based on his Skills Knowledge
abilities (Be able to) (Knowing)
• to determine and set machine tools q The machining cycle of
1. Setting and adjusting for machining mechanics
machine tools • to determine and set functioning
parameters for the machining of q Main machining
mechanical workpieces by carrying processes: hot
out a test machining, cold
• to check the tools preset by machining, welding,
presetting data, to perform etc.
machining
• to interpret technical drawings of q Main tools and their
2. Machining mechanical mechanical pieces to be machined usage
pieces
• to differentiate and to adapt the
different machining methods, on q Main measuring tools:
machine tools, according to the gauges, micrometers,
drawing and the material used comparators, etc.
• to apply the main techniques of
mechanical machining by loading q Traditional and NC
and unloading workpieces Machine Tools:
• to check that the machining process component parts
of the mechanical workpiece is and their function,
exact and efficient
the plane and space
• to check the quality of raw materials where they work
3. Checking quality of and to signal non-compliant
mechanical products materials q Basic computing
• to identify and use the measuring applied to NC Machine
instruments of machined parts Tools
• to check that machined pieces
comply with the requirements q Main rules of drawing:
prescribed by quality control cards sheet format, marks
• to check the working conditions and symbols,
4. Preventive and of machine tools through representation scales,
ordinary maintenance precautionary inspections representation
of machine tools • to apply the main techniques methods, conventions
of preventive and ordinary on sections and on
maintenance according to
what provided by the “User’s section types
and maintenance manual” and
“Maintenance”. q Main raw materials
• to detect the worn out tools and and material properties
define their way of restarting
q Main machining
methods on machine
tools: drilling, turning,
milling, boring, grinding
q Standards
ISO9001:2000
concerning mechanical
machining
q Accident prevention
regulations to be
observed during
mechanical machining
Appendix 1
Technical reference documentation
Appendix 1 132
T140-00325_0
133 Appendix 1