Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
CR-DGi
Non-Myd
riatic Refin
al Camera
4. La lettura delle immagini e l'archiviazione dei dati devono essere eseguite in conformità
con la legislazione in vigore nel paese di utilizzo del sistema. L'utente è inoltre
responsabile della tutela della privacy dei dati immagine.
5. In nessun caso Canon potrà essere ritenuta responsabile per danni, diretti o indiretti,
risultanti dall'utilizzo del prodotto.
Normative
Secondo UL60601-1:
Per paesi UE
Il marchio seguente indica la conformità dello strumento con la Direttiva 93/42/CEE.
Il marchio seguente riportato sulla mentoniera indica che lo strumento è un Tipo B Parti appli-
cate secondo lo standard EN 60601-1.
Für Deutschland
Während des Betriebs liegt der Schalldruckpegel dieses Instruments bei 70 dB(A) oder weni-
ger gemäß ISO 7779.
(1)
Informazioni sulla sicurezza
Fluttuazioni di Conforme
tensione/
Scintillamento
IEC 61000-3-3
(2)
Informazioni sulla sicurezza
<5 % UT <5 % UT
(> 95 % caduta (> 95 % caduta
in UT) per 5 sec. in UT) per 5 sec.
(3)
Informazioni sulla sicurezza
NOTA 2: Queste direttive non possono ritenersi valide in tutti i casi. La propagazione
elettromagnetica subisce gli effetti di assorbimento e riflessione provocati da strutture,
oggetti e persone.
a In via teorica non è possibile prevedere con precisione le intensità di campo generate da
trasmettitori fissi, come stazioni base per radiotelefoni (cellulari/cordless) e radiomobili da
terra, trasmissioni radio amatoriali, trasmissioni radio in AM e FM e trasmissioni TV. Prendere
in considerazione l'eventualità di eseguire un'analisi dello stato elettromagnetico in loco, per valutare
l'ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori RF fissi. Se l'intensità di campo misurata nel
luogo in cui viene utilizzato il CR-DGi supera il livello di conformità RF applicabile, come sopra
indicato, tenere sotto osservazione il CR-DGi per verificarne il normale funzionamento. Qualora si
osservi un rendimento anomalo, è necessario adottare ulteriori misure, quali un nuovo orientamento
o posizionamento del CR-DGi.
b
Al di sopra dell'intervallo di frequenza 150 kHz - 80 MHz, le intensità di campo devono essere
inferiori a 3 V/m.
(4)
Informazioni sulla sicurezza
(5)
Informazioni sulla sicurezza
Alimentazione elettrica
Mettere in funzione lo strumento solo con alimentazione elettrica del tipo
! AVVERTENZA indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento. Altrimenti si potrebbe
generare un incendio o una scarica elettrica.
Non prelevare corrente per più di uno strumento dalla stessa presa AC,
! AVVERTENZA altrimenti si potrebbe generare un incendio o una scarica elettrica.
Manipolazione
Non smontare o modificare il prodotto, poiché tali interventi potrebbero
generare il pericolo di incendi o scariche elettriche. Poiché lo strumento
! AVVERTENZA contiene parti ad alta tensione, che possono causare scariche elettriche e
altre parti pericolose, toccare queste parti può avere conseguenze gravi o
addirittura letali.
(6)
Informazioni sulla sicurezza
Manipolazione
Non posizionare alcun oggetto sopra lo strumento, altrimenti l'oggetto
potrebbe cadere e causare ferimenti.
! AVVERTENZA Anche nel caso in cui un oggetto metallico, come un ago o un fermaglio,
cade dentro lo strumento, oppure se vi si versa del liquido, sussiste il
pericolo di generare un incendio o una scarica elettrica.
(7)
Informazioni sulla sicurezza
Manutenzione e ispezione
Per motivi di sicurezza, accertarsi di spegnere l'alimentazione (OFF)
! AVVERTENZA quando devono essere eseguiti interventi di ispezione, come indicato in
questo manuale, altrimenti si potrebbe verificare una scarica elettrica.
(8)
Informazioni sulla sicurezza
Targhetta
Rating dei dati
label ondiinstruments
funzionamento
for 110-120V countries
del prodotto nei paesi a 110-120 V
Targhetta
Rating dei dati
label ondiinstruments
funzionamento del prodotto
for 220-240V nei paesi
countries
a 220-240 V
(9)
Informazioni sulla sicurezza
(10)
Sommario
1. Panoramica .............................................................................................................1
3. Descrizione .............................................................................................................4
4. Fotografia ................................................................................................................7
5.1 Selezione dell'opzione di visualizzazione delle linee della barra di messa a fuoco ............ 18
5.2 Selezione dell'opzione di ripristino della posizione della mira di fissazione ........................ 18
7. Installazione ..........................................................................................................32
9. Specifiche ..............................................................................................................35
–1–
2. Note sull'uso dello strumento
Prima dell'uso
(1) Controllare e pulire la lente dell'obiettivo prima di scattare un'immagine, poiché
qualunque pulviscolo o segno presente sulla lente risulterebbe come macchia bianca
sulla fotografia.
Durante l'uso
(1) Controllare che l'occhio della persona in esame non sia contratto perché colpito
dalla luce del monitor riflessa dal camice bianco dell'esaminatore.
(2) Non utilizzare la funzione flash del tubo stroboscopico incorporato nella fotocamera
digitale.
Dopo l'uso
(1) Spegnere l'alimentazione dello strumento.
(2) Non usare alcool, benzina o diluente per pulire la copertura dello strumento. Non
strofinare mai la copertura con soluzione di etanolo o glutaraldeide. Diversamente,
la copertura potrebbe corrodersi.
–2–
2. Note sull'uso dello strumento
Ambiente d'uso
(1) Non installare, conservare o lasciare lo strumento in un luogo soggetto a
temperatura o umidità eccessiva. In caso contrario, si potrebbero provocare guasti o
malfunzionamenti dello strumento. Per argomenti da considerare con attenzione in
relazione all'ambiente d'uso, fare riferimento a " Ambiente d'uso e conservazione" a
pagina (5).
(2) La polvere presente nell'aria non attacca solo la lente dell'obiettivo, ma anche le
parti ottiche interne dello strumento. Se queste parti sono polverose, la polvere
compare anche sull'immagine. Tenere pulito l'ambiente.
Durante l'installazione
(1) Maneggiare lo strumento con cautela, per evitare che urti violenti ne alterino la
regolazione preliminare.
(2) Prima di collegare i connettori dei cavi, rimuovere la polvere con un soffietto.
La presenza di polvere potrebbe, infatti, provocare un difetto di collegamento.
(4) Non collegare l'adattatore DCS Adapter " CR-DA1" al CR-DGi, per evitare di
graffiare le lenti di entrambi CR-DGi e CR-DA1.
–3–
3. Descrizione
–4–
3. Descrizione
Lente obiettivo
Si tratta della lente Poggiafronte
Cursore di compensazione principale per la ripresa Serve per farvi appoggiare la
diottrica fotografica. fronte dell'esaminato.
Da tirare se la diottria dell'occhio
dell'esaminato non rientra nel
range da -12 D a + 15 D.
Tacca di regolazione
Manopola S.P. (pupilla verticale
piccola) Fare allineare l'altezza degli
Regolare la manopola su ON, occhi dell'esaminato con
quando si eseguono fotografie questa tacca regolando
CR-DGi
su pupille di diametro inferiore
Non-Mydriatic Refinal
Camera
l'altezza della mentoniera.
a quello richiesto (4,0 mm).
Mentoniera
IR. FILTER (Filtro Serve per farvi appoggiare il
infrarosso) - Manopola del mento dell'esaminato.
filtro a raggi infrarossi
Il filtro deve essere impostato
su "IN" per la fotografia, ed IP FILTER
lente dell'obiettivo.
SP
ON
OFF
Anello di regolazione
verticale mentoniera
Manopola LAMP Utilizzato per regolare
Utilizzata per regolare la l'altezza della mentoniera.
luminosità di osservazione.
Quando la manopola è regolata
su "MAX", luminosità "3"
corrisponde a circa il 25 % della P OW E R
AC IN
OFF
ON
SERIAL
–5–
3. Descrizione
Connettore AC IN (Power)
Connettore per il cavo di Terminale FIX TARGET
alimentazione. Terminale per la lampadina
di fissazione visiva esterna
Interruttore POWER opzionale.
Utilizzato per inserire (ON)
e disinserire (OFF)
l'alimentazione elettrica.
P OW E R AC IN F I X TA R G E T
O I
SERIAL
OFF ON
–6–
4. Fotografia
4.1 Preparazione
1 Accendere il sistema
–7–
4.1 Preparazione
F0 - - 4,7
F0 - ISO3200 5,0
F0 5,3
F-1 5,6
F-3 6,2
F-4 6,5
F-5 6,8
F-7 7,4
F-8 7,7
F-10 8,3
F-11 8,6
F-13 9,2
F-14 9,5
–8–
4.1 Preparazione
Ruotare la manopola di
immobilizzazione della
piattaforma in senso antiorario.
LO CK
6 Oscurare il locale
–9–
4.2 Posizionamento e messa a fuoco
(1) Fare sedere l'esaminato e fargli appoggiare il viso contro mentoniera e poggiafronte.
– 10 –
4.2 Posizionamento e messa a fuoco
3 Allineare la pupilla
– 11 –
4.2 Posizionamento e messa a fuoco
– 12 –
4.2 Posizionamento e messa a fuoco
MODALITÀ STEREO
Tenendo premuto il pulsante di regolazione sull'estremità sinistra per un secondo mentre
è visualizzata l'immagine retinica, viene visualizzato "STEREO" e si entra nella modalità
stereo. In modalità stereo e con immagine oculare frontale in modalità stereo, premere
l'interruttore ALIGNMENT o far scorrere la piattaforma sul lato opposto. Per uscire dalla
modalità stereo, tenere premuto di nuovo il pulsante di regolazione per un secondo.
Notare che la modalità stereo non è disponibile, se il CR-DGi Image viewer viene
utilizzato in una delle condizioni seguenti.
• La qualità di registrazione delle immagini della fotocamera digitale è impostata su
RAW.
• La fotocamera digitale e il computer dove è installato il CR-DGi Image viewer sono
collegati con USB 1.1.
– 13 –
4.2 Posizionamento e messa a fuoco
manopole di regolazione.
NOTA: Se la luminosità è regolata su
un valore troppo elevato,
durante l'osservazione
dell'immagine retinica sarà
difficile visualizzare i punti
della distanza di riferimento
e le linee della barra
di messa a fuoco.
– 14 –
4.2 Posizionamento e messa a fuoco
– 15 –
4.3 Fotografia
4.3 Fotografia
– 16 –
5. Impostazioni nella modalità SET
Le impostazioni relative alle linee della barra di messa a fuoco e alla posizione della mira
di fissazione possono essere eseguite dalla modalità SET.
SET
SN XXXXXX Numero di serie dello strumento
FIXATION TARGET
– 17 –
5. Impostazioni nella modalità SET
Opzione Funzione
Vxxxxxx
FIXATION TARGET
SPLIT POSITION RESET
EXIT ON RESET ON
Opzione Funzione
OFF La mira di fissazione non si sposta neanche dopo aver ripreso una fotografia.
Vxxxxxx
FIXATION TARGET
– 18 –
5. Impostazioni nella modalità SET
– 19 –
6. Ispezione e manutenzione giornaliere
6.1 Ispezione
Per garantire che lo strumento venga utilizzato in sicurezza e in condizioni normali,
è necessario ispezionarlo prima dell'uso.
Se durante l'ispezione si riscontra qualche anomalia, adottare le misure indicate in questo
capitolo.
Qualora non si riuscisse comunque a correggere l'anomalia, contattare il rappresentante o
il rivenditore Canon.
– 20 –
6.1 Ispezione
Risultato
Ispezione Rimedio
Data Data Data
/ / /
Controllare che il cavo non sia
Buono/ Buono/ Buono/ Contattare Canon o il rivenditore
danneggiato o che la guaina del
Pessimo Pessimo Pessimo se si riscontrano anomalie.
cavo non sia usurata.
Cavo
Controllare i seguenti
movimenti:
• La piattaforma deve scorrere
agevolmente in avanti e
indietro, a destra e a sinistra in
risposta ai comandi della leva
di regolazione.
Buono/ Buono/ Buono/ Contattare Canon o il rivenditore
• L'unità principale deve alzarsi e
Pessimo Pessimo Pessimo se si riscontrano anomalie.
abbassarsi agevolmente
Retinografo
Disinfettare il poggiafronte
Buono/ Buono/ Buono/
Disinfettare il poggiafronte. ad ogni cambio di esaminato.
Pessimo Pessimo Pessimo
Vedere la sezione 6.3.4.
– 21 –
6.1 Ispezione
Risultato
Ispezione Rimedio
Data Data Data
/ / /
Ruotare la manopola IR.
FILTER in senso antiorario. Se sporca, pulire la lente
Retinografo
Premere l'interruttore
Se la visualizzazione non
ALIGNMENT per verificare Buono/ Buono/ Buono/
cambia, rivolgersi al rivenditore
che la visualizzazione sul Pessimo Pessimo Pessimo
o al rappresentante Canon.
monitor cambi.
– 22 –
6.2 Prima di chiamare il personale di assistenza
– 23 –
6.2 Prima di chiamare il personale di assistenza
– 24 –
6.2 Prima di chiamare il personale di assistenza
Le impostazioni (compensazione
intensità flash, cursore Controllare e impostare
compensazione diottrica, manopola correttamente.
S.P) non sono corrette.
Controllare e impostare
correttamente facendo riferimento al
Le impostazioni della fotocamera
"Manuale per il collegamento della
digitale non sono corrette.
fotocamera digitale" fornito
separatamente.
Pulire la lente.
La lente dell'obiettivo è sporca.
Vedere sezione 6.3.1.
– 25 –
6.2 Prima di chiamare il personale di assistenza
Se il messaggio non scompare, dopo aver adottato la misura di rimedio, rivolgersi al riven-
ditore o al rappresentante Canon. In questa evenienza, comunicare il messaggio visualiz-
zato dal sistema.
ERROR (ERRORE)
SYSTEM ERROR [xx]
Spegnere (OFF) e riaccendere (ON)
(ERRORE SISTEMA [xx]) Problema interno allo strumento.
lo strumento dopo circa 10 secondi.
<RESTART THE POWER
(RIACCENDERE)>
– 26 –
6.3 Pulizia e disinfezione
(6) Cambiare la carta e strofinare la lente fino a rimuovere completamente ogni traccia
di detergente dalla sua superficie.
(7) Terminata la pulizia, regolare la manopola IR. FILTER su "IN", quindi spegnere
(OFF) il sistema.
– 27 –
6.3 Pulizia e disinfezione
Se sporca, pulire la lente di acquisizione immagini del retinografo come spiegato nella
procedura seguente.
(3) Cambiare la carta e strofinare la lente fino a rimuovere completamente ogni traccia
di detergente dalla sua superficie.
– 28 –
6.3 Pulizia e disinfezione
(1) Spegnere (OFF) l'alimentazione e sfilare il cavo di alimentazione dalla presa AC.
(3) Strofinare la copertura con un panno imbevuto in acqua e ben strizzato se è stato
utilizzato un detergente neutro.
6.3.4 Poggiafronte
– 29 –
6.4 Posizionamento della carta sulla mentoniera
Per l'acquisto della carta per la mentoniera, rivolgersi al rappresentante o rivenditore
Canon.
– 30 –
– 31 –
7. Installazione
7.1 Installazione
O
I AC I
N
– 32 –
7.2 Precauzioni per lo spostamento dello strumento
(4) Trasportare lo strumento tenendolo saldamente per il fondo, dove non vi siano
sporgenze, e in posizione orizzontale.
– 33 –
8. Informazioni sull'assistenza
Riparazione
Se non si riesce a risolvere il problema pur avendo adottato le misure indicate nelle
sezioni 6.1 e 6.2, per la riparazione rivolgersi al rappresentate o rivenditore Canon.
Facendo riferimento ai dati riportati sulla targhetta dei dati di funzionamento, riferire
le informazioni seguenti:
– 34 –
9. Specifiche
Conservazione e trasporto:
Temperatura: da -10° C a 55° C
Umidità: da 10 % RH a 95 % RH
Pressione atmosferica: da 700
a 1060 hPa
Alimentazione Per paesi con 110 -120 V:
100 - 240 VAC, 50/60 Hz, 3,0 - 1,4 A
Per paesi con 220 -240 V:
100 - 240 VAC, 50 Hz, 3,0 - 1,4 A
Dimensioni 324 (L) × 496 (P) × 570 ± 20 (A) mm
Peso Circa 23 kg
NOTA: Secondo il sistema unitario internazionale, 1 D = 1m-1.
– 35 –
10. Componenti
Cavo fotocamera................................................................................................1
Accessori opzionali
– 36 –
CANON INC. Medical Equipment Group
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo, Giappone
Telefono: (81)-3-3758-2111