Sei sulla pagina 1di 4

CR:'.::ATIV:'.

::®
-

_ . . , 1r

(( EN DEnglish a DFran~ais
FFI a DE DDeutsch a IT DItaliano a ES DEspañol a NL DNederlands OC PT DPortugués OC NO D Norsk
Speclflcatlons Spéclflcalions Technische Daten Speclfiche tecniche Especificaciones Specificaties Especlflca96es Speslflkasjoner
Creative GigaWorks Creative GigaWorks Creatlve GlgaWorks Crealive GigaWorks Creative GlgaWorks Creatlve GigaWorks Creative GlgaWorks Creative GlgaWorks
T40Serles11 T40 Serles 11 T40Serles11 T40Series11 T40Serles11 T40Series11 T40Serles11 T40Serles11
Power output Sortie de l'alimentation Ausgabeleistung Salida nominal del sistema Voedingsuitgang Utgangseffekt
Uscita alimentazione Saída de alimenta9ao
Satellite speaker: 16 watts RMS per Haut-parleur satellite: 16 watts RMS Satellitenlautsprecher: 16 Watt RMS de altavoces : 16 vatios RMS por Satellietluidspreker: 16 watt RMS Satellitth0yttaler: 16 W RMS per
Altoparlante satellite: 16 Watt RMS Coluna satélite:16 watts RMS por
channel par canal pro Kanal canal per kanaal kanal
per canale canal
Signal-to-Noise Ratio: 80d8 Rapport signal/bruit: 80dB Rauschabstand : 80dB Relación señal a ruido: 80dB Signaal/ruisverhouding: 80d8 Signalst0yfrekvens: 80d8
Rapporto segnale-rumore (SNR): 80d8 Rela9ao sinal/ruído: SOdB
Frequency Response: 50Hz - 20kHz Réponse en fréquence: 50Hz - 20kHz Frequenzgang: 50Hz bis 20kHz Respuesta en frecuencia: 50Hz a Frequentieweergave: SOHz tot 20kHz Frekvensgang: SOHz til 20kHz
Risposta frequenza: da 50Hz a 20kHz Resposta de frequéncia: 50Hz a 20kHz
Ces spécifications s'appliquent au Diese technischen Daten treffen auf 20kHz Deze specificaties hebben
These specifications apply to Disse spesifikasjonene gjelder far
Oueste specifiche si riferiscono al Estas especifica9óes aplicam-se ao
modéle Creative GigaWorks T40 das Creative GigaWorks T40 Series Estas especificaciones se betrekking op de Creative Creative GigaWorks T40 Series 11
Creative GigaWorks T40 Series 11 Creative GigaWorks T40 Series 11
Series 11 fonctionnant avec la prise 11 zu, das von dem m itgelieferten modello Creativa GigaWorks T 40 aplican para el uso del Creative GigaWorks T40 Series 11 in drevet med strnmforsyningen 27V
operating from the supplied 27V AC utilizado com o adaptador de
d'alimentation 27V AC 1.7A fournie. Netzadapter (27V Wechselstrom Series ll alimentato con l'adattatore GigaWorks T 40 Series 11 con el combinatie met de meegeleverde AC 1.7A som f0lger med.
1.7A power adapter. corrente de 27V AC 1.7 A.
1.7A) betrieben wird. di corrente 27V AC 1.?A fornito. adaptador de alimentación voedingsadapter 27V AC 1.7 A.
Avis lmportant Vlktlg merknad
Importan! Notlce suministrado de 27V AC 1. 7A. Aviso Importante
Le numéro de série de votre Wichtlger Hinwels Avviso importante Belangrljke kennisgeving Serienummeret for Creative
The serial number for your Creative O número de série do sistema de
Creative GigaWorks T40 Series 11 Die Seriennummer des Creative ll numero di serie di Creative Aviso Importante U vindt het serienummer voor uw G igaWorks T40 Series 11 befinner
GigaWorks T40 Series JI is 1ocated colunas Creative GigaWorks T40
se trouve sur le systéme de haut- GigaWorks T40Series 11befindet sich G igaWorks T40 Series 11 é situato sul El número de serie del Creativa Creative GigaWorks T40 Series 11 seg pá h0yttalersystemet. Skriv ned
on the speaker. Please write this Series 11 está localizado no sistema
parleurs. Veuillez prendre ce numéro auf dem Lautsprechersystem. Notieren sistema di altoparlanti. Annotare GlgaWorks T40 Series 11 se encuentra op het luidsprekersysteem. Noteer dette nummeret, og oppbevar det pá
number down and keep it in a de colunas. Anote este número e
en note et le conserver en lieu sür. Sie diese Nummer und bewahren Sie questo numero e conservarlo in un en el sistema de altavoces. Anote este dit nummer en bewaar het op een et sikkert sted.
secure place. guarde -o em local seguro.
Ce haut-parleur dispose d'une sie an einem sicheren Ort auf. posto sicuro. número y guárdelo. veilige plaats. Denne h0yttaleren har en funksjon far
Esta coluna possui urna
This speaker has an auto power fonctionnalité de gestion Questi altopar1anti seno dotati di una Este altavoz tiene una característica Deze luidspreker heeft een automatisk stm mstyring, som
Dieser Lautsprecher hat eine Funktion funcionalidade de gestao de energia
management feature which complies automatique de l'alimentation funzione di gestione energetica de gestión automática de alimentación automatische stroombeheerfunctie samsvarer med energisparingsreglene
zur automatischen Leistungsverwaltung, automática, que cumpre com a
with energy efficlency regulation a
conforme la réglementation sur
die den Bestimmungen zur automatica conforme alle normative di que cumple con las normas sobre die voldoet aan de regelgeving voor
regulamenta9ao de eficiéncia
som kreves av enkelte omráder
required by certain regions (Europe). l'efficacité énergétique exigée dans efficienza energetica richieste in alcune eficiencia energética obligatorias en energie-efficiéntie die is sommige (Europa).
Energieeffizienz in bestimmten Regionen energética obrigatória em
certaines régions (Europe). regioni (Europa). algunas regiones (Europa). landen van toepassing is (Europa).
entspricht (Europa). determ inadas regióes (Europa).

OC FI DSuomi asv ~ Svenska OC cA DDansk OC cz DCesky OC PL DPolski


Teknlset tiedot Uppglfter Specifikatloner Specifikace Specylikacje
Creativa GlgaWorks Creative GigaWorks Creative GlgaWorks Creative GlgaWorks Creatlve GigaWorks
T40Serles11 T40Serles11 T40Series11 T40Series11 T40Serles11
Láhtóteho Strómuttag Stmmudgang VYstupní vYkon WyjSc ie mocy
Satelliittikaiutin: 16 wattla Satellithogtalare: 16 Watt Satellith0jttaler: 16 Watt RMS pr. Satelitní reproduktor: RMS 16 W GloSnik satelitanz: RMS 16 W na
RMS/kanava effektviirde per kanal kanal na kanál kanaS
Signaali-kohinasuhde: 80dB Signal/storningsfórhállande: 80dB Signal/st0jforhold: 80dB Odstup signál/sum: 80dB Stosunek sygnat/szum: 80d8
Taajuusalue: 50-20 000 Hz Frekvensomráde: 50Hz till 20kHz Frekvensrespons: SOHz tll 20kHz Frekvenaní rozsah: 50Hz ai 20kHz
pasmo przenoszenia: 50Hz do 20kHz
Ná.má tiedot koskevat mallia Dessa uppgifter avser Disse specifikationer gaalder T áto specifikace piatí pro
Creativa GigaWorks T40 Series 11, Niniejsze specyfikacje odnoSZél si~ do
Creative GigaWorks T40 Series 11 Creative GigaWorks T40 Series 11 reproduktorovou soustavu Creative
zestawu Creative GigaWorks T40
27V:n AC 1.7A virtaliihteellii. vid anvándning med den bifogade der fár strnm fra en27V/1.7A GigaWorks T40 Series 11 pfi pou.Zití Series 11 dzialajqcego z doJqczonym
Tiirkeii huomautus 27V AC 1.7A-strómadaptern. lysnetadapter. s dodávanYm zdrojem 27V - 1.7A. zasilaczem prc¡du zmiennego 27V AC,
Creative GigaWorks T40 Series ll:n Vlkligt meddelande Vlgtlg meddelelse DüleZité upozornení 1.7A.
sarjanumero on kaiutinjárjestelmássá Serienumret fór din Creative Pá Creative GigaWorks T40 Series Sériové aíslo zafízení Creative Wai:na lnformacja
Kirjoita támá numero ylós ja sáilytá se GigaWorks T40 Series 11 hittar du pá JI er serienummeret anbragt pá GigaWorks T40 Series 11 je Numer seryjny gloSnika Creative
huolellisesti. hógtalarsystemet. Anteckna numret hejttalersystemet. Noter nummeret umísténo na reproduktorové
Tássá kaiuttimessa on automaattinen GigaWorks T40 Series 11 jest podany
och fórvara det sákert. ned, og opbevar det et sikkert sted. soustavé. Toto aíslo si na zestawie gloSnikowym. Numer ten
virranhallintatoiminto, joka vastaa Denna hógtalare har en automatisk poznamenejte a uloite je na
Oenne h0jttaler har en automatisk nalei:y zapisaé i przechowywaé w
tietyilla alueilla vaadittavia strómhanteringsfunktion som bezpe8.ném místé.
strnmstyringsfunktio, der overholder bezpiecznym miejscu.
energiatehokkuusmááráyksiá uppfyller regler om energieffektivitet
lovgivningen vedrnrende Reproduktor je vybaven funkcf
(Eurooppa). som gáller i vissa regioner (Europa). Ten gtoSnik jest wyposai:ony w funkcj~
energieffektivitet, som krreves i automatického fízení spotfeby
automatycznego zarzqdzania
visse regioner (Europa). energie vyhovující pfedpisüm o
zasilaniem, która spetnia wymogi
energetické úéinnosti, které platí v
przepisów odnoSnie wydajnoSci
néktef'Y'ch regionech (Evropa).
energetycznej (Europa).

a FIU DPyccK111Cí OC HU D Magyar a EL DEAAl")VLKÓC a SK DSlovensky a LT DLietuvi4


TexHM"tecKe napaMeTpbl Technické údaje
Müszakl adatok npob<«YP«<Pé~ Specifikacijos
Creatlve GlgaWorks T40 Serles 11
Creative GlgaWorks Creative GigaWorks Creative GlgaWorks
BbtXOAH8R MO~HOCTb Creative GigaWorks
T40Series11 T40 Series 11 T40Series11
CaTenn1.nHbl¡;¡ rpoMKorosop111Tenb: T40Serles11
Kimeneti teljesítmény ílepupepeunó rixeio:lG watt SatelitnY reproduktor: 16W RMS na · Satelitinis garsiakalbis: 16 vatal
16 BT •<l><I> Ha K8Han RMS ocvóc KOCVÓ<i\l kanál
Szatemt hangszóró: RMS v lename kanale
ÜTHOWeH111e ClilrHan/wyM: 80A5 Avo:f.,oyicx cr~µ cxTo<;­
16 W RMS csatornánként Pomer signálu k Sumu: 80 dB Signalo ir triukSmo santykis: 80dB
,[l,111ana30H BOCnpOlil380.QlilMblX l..laCTOT: mx peµ~oAÚJv: 80dB
Jel/zaj arány: 80d8 FrekvenCná charakteristika: 50 Hz - Dai:nio signalas: 50Hz - 20kHz
OT 50Íij AO 20KÍij AVTCXTTÓKplCTf1 CTUXVÓTrlTCX<;:
Frekvenciatartomány: 50 Hz,., 20 kHz 20 kHz
TexH1-11..1ecK1-1e napaMeTpb1 SOHz - 20kHz Sios specifikacijos taikomos tik
Ezek az adatok a Creative Tieto technické údaje sa vzfahujú
np111BQA51TC1l AflR yC1iU1111Tens:1 Creative Creative GigaWorks T40 Series 11,
GigaWorks T40 Series 11 készülékre Ül TTpo6uxypa<.péc; CXUTÉ<; na sústavu Creative GigaWorks T40
GigaWorks T40 Series 11 c n1-1TaH111eM e<pcxpµó?;oVTcH OTO Creative veikianCiam su pridétu 27 V AC 1. 7A
vonatkoznak a hozzá kapott Series 11 napájanú dodanYm
OT ílOCT8BJ1ReMoro B KOMnneKTe GigaWorks T 40 Series 11 ówv maitinimo adapteriu.
tápegység (27V AC és 1.7A) ad aptérom pri napa.tí 27 V so
a,Qamepa 278 nepeMeHHOro TOKa 1.7A. AELTOupyel µécrw TOU Svarbi pastaba:
használata mellett. striedavYm prúdom 1.7 A.
ncxpexóµevou npocrcxpµoyécx Po garsiakalbiu yra Creative
B a>KHM MH4>0PM8L-'Mft
Fontos pe úµaTO~ 2 7V AC l. 7A. DóleZlté upozornenle :
GigaWorks T40 Series 11 serijos
Cep\.1¡;.Hbl¡;¡ HOMep BaLUe¡;¡ C\.1CTeMbt
Creative GigaWorks T40 Series 11 Sériové Císlo p re Creative
Creative G igaWorks T40 Series 11 Iriµ<XVTlKtl 011µeiwori: numeris. Ui:siraSykite ¡¡ ir saugokite.
rendszerének sorozatszáma a O se LpLaKÓ<; apL8µóc; twv GigaWorks T40 Series 11 sa
yKa3aH Ha a1<ycrn1..1ecKo¡;¡ ClilCTeMe.
mélysugárzón található. Írja fel ezt a nachád za pod reproduktorom. Sis garsiakalbis turi automatin~
3an111w111Te TOT 3HOMep "1 xpaHll!Te B Creative GigaWorks T40
számot, és tartsa biztos helyen. ZapíSte si toto Císlo a dobre si ho galingumo valdymo funkcijq, kuri
Ha,Qe)f(HOM MeCTe. Series 11 ~plsKetaL ic:átw apó to
schovajte. atitinka energijos veiksmingumo
A hangszóróba automatikus 11xela. SriµetÚJste tov Kal fuAéx~te
3ra KOJlOHKa OCHa~eHa QJ)"HK4111ee1 tov se asfaAé~ µ épo~. reikalavimus, botinus kai kuriuose
áramgazdálkodási funkció van Tente reproduktor má funkciu
8BTOMaTl1"-leo<Ol"O ynpaBneHlilR regionuose (Europa).
beépltve, meiiyel teljesiti a bizonyos AUTÓ TO llXEiO ÓUX9ÉTEL automatického riadenia napájania,
ane1crpomfraHlileM, '-ITO o6eai8'-11-1eaer
régiókban elólrt AElToupyicx cxuTÓµ<XTrtc; 6Lo:xeiptcrr¡c; ktorá je v súlade s nariadeniami o
COOTBeTCTBHe HopMaM
energiahatékonysági eló frásokat La,xúoc; aúµcpwvri µe TOV KCXVOVLO'µÓ energetickej úCinnosti, ktorYch
JHeprooc:t>cpetm1BHOCTl1, ycTaHOBneHHblM
B HeKOTOpblX pernoHaX (Eepona).
(Európa). evepyElaK~' anÓÓOCfl1' opLaµévwv dodri.iavanie sa poi.aduje v
TTEPLOXÚJV (Eupwnn). niekto,Ych krajinách (Európa).
@)
······= @

~ •
J CL\l~
0i21
'····················

9 9 s G] 9 s Gl Ell 8
lood Vermelho Punainen R6d Rod aerveny Czerwony KpaCHbliii V6r6s KÓKKLVO Cerveny Raudonas
Vit Branco Hvit Valkoinen Vit Hvid Bíly Biaty 6enb1iii Fehér i!l.onpo Biely Baltas
- ---------------- -------
leel Amare lo Gul Keltainen Gul Gul Zluty zótty )l<emb1iii Sárga KlTplVO L:lty Geltonas
imoen Verde-lima Lime Vaaleanvihrea Lime Lime filutozeleny Limonowy 113BeCTb Zóld ílpéxowo Aeµóv L Zeleny Zalia Citrina

Opzionale (venduto separatamente) ·Opcional (se vende por separado)· Optioneel (wordt apart verkocht) ·Opcional (vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat) • Lisavarusteet (myydáán erikseen)
· Opcjonalne (do nabycia osobno) • Heo6~3are11 bHO (np1-106peraerc~ OTA€IlbHO) • Opcionális (külOn kell megvásárolnia) • ílpompEnKá (ílwAELTm ~EXWPLOTÓ:) • Voliterny doplnok (prodává se samostatné)

sch 1 OC 1T D Italiano 1 OC Es D Español 1 OC NL D Nederlands 1 (( PT J) Portugués 1 OC No D Norsk 1 OC FI D Suomi

her A ltoparlante destre Altavoz derecho Rechterluidspreker Coluna dlrelta Hoyre hoyttaler Oikea kaiutin

er Altoparlante sinist ro Altavoz izquierdo Linkerluidspreker Coluna esquerda Venstre heyttaler Vasen kaiutin

Presa a muro A la toma de corriente Naar stopcontact Para liga~ao 3 tomada Til stikkontakt Pistorasiaan
erat van der (scollegare se non si utilizza (desconéctelo cuando no se (verwijder het apparaat uit het eléctrica (Kople fra nár enheten ikke er i (lrrota, jos járjestelmaa ei
:iie es mehrere per diversi giorni) vaya a utilizar durante stopcontact als u dit gedurende (desligar se nao far utilizado bruk pá flere dager) kayteta useaan paivaan)
11enden) varios días) meerdere dagen niet gebruikt) durante vários dias)

Adattatore Adaptador de alimentación Voedlngsadapter Transformador St rnmforsyningsadapter Verkkolaite


and zu (t tipi di adattatore possono (los tipos de adaptadores
1) variare a seconda dei paesi) pueden variar según el país)
(typen adapter kunnen verschillend
zijn in de verschillende landen)
(os tipos de transformadores
podem variar de país para país) ~~Ífaªn~~~f!~~~an variere (verkkolaitteen tyYPPi voi
vaihdella eri m,a1ssa)

elle Sargente audio analogica Fuente de sonido analógica Analoge geluldsbron Fonte de áudlo analógica Tll analoge lydkllder Analogisiin aaniláhteisiin

Opzionale: Opcional: Optloneel: Opcional: Ekstrautstyr: Valinnalnen:


ler Aegel im il cavo audio/video viene ingenere El cable de sonido y vídeo normalmente de audio-/videokabel wordt o cabo de áudio/video énormalmente Audio/video-kabel l leveres vanligvis Audio-/videokaapeli toimitetaan
rnsehgerats, fornito con TV,DVD o consola giochi se proporcionan junto con el equipo normaalgesproken bij de televisie, lornecido coma TV,DVD med TV,DVD eller spillkonsoll tavallisesti television, DVD·soittimen
erder de TV, DVD o consola de juegos de dvd-speler of de gameconsole ou consola de jogos tai petikonosolin mukana
ten geleverd
ng Controllo del volume con Control de volumen con Volumeregeling met Controle de volume Volumkontroll Áánenvoimakkuuden
ter (Das System l'lnterruttore di accensione Interruptor de encendido Uit/Aan-schakelaar (het systeem com chave de liga/desliga med av/pá-knapp sBádin, jossa on virtakytkin
etz (il sistema é sempre collegato (el sistema siempre está conectado wordt allijd op de netvoeding (o sistema está sempre ligado a (systemet er alltid koblet til strnm) (Jarjestelma on aina kytketty
alla rete elettrica) a la red eléctrica) aangesloten) rede de alimenta~a:o) Heyttaleren gár i verkkoon.)
din den Gli altoparlanti entrano in modalita El altavoz se coloca en modo de Als gedurende ongeveer 10 minuten A coluna entra em modo de stromsparingsmodus nár ingen lyd Kaiutin siirtyy virransáástótilaan, kun
ersetzt, wenn di risparmio energetico se non ahorro de energía cuando no se geen audio wordt gesignaleerd, economia de energia quando nao é registrares pá omtrent 1o minutter. a.anta ei havaita noin 1 o minuuttiin.
1kein Audiosignal viene rilevato audio per circa 10 detecta ningún tipo de audio durante schakelt de luidspreker in de detetado áudio durante Den slás automatisk pá nár lyd Se kíiynnistyy a.a.nen havaitessaan
neuten Erkennen minuti. Si riaccendono aproximadamente 10 minutos. stroombesparingstand. De aproximadamente 1O minutos. registrares. Du kan alternativt slá automaattisesti uudelleen.
!haltet der automaticamente quando viene Cuando detecta audio se vuelve a luidspreker schakelt automatisch Liga-se automaticamente quando é heyttaleren AV eller PÁ. • Halutessasi voit myós KATKAISTA
ein.Als rilevato l'audio. In alternativa, é encender de forma automática. weer aan wanneer audio wordt delatado áudio. Em alternativa, tai KYTKEÁ kaiuttimen virran. •
ieden
possibile spegnere e accendere gli
También puede encender y apagar gesignateerd. U kunt desgewenst pode Ligar e Desligar a coluna. •
IN- oder el altavoz de forma manual. • ook de voeding van uw luidspreker
altopar!anti. •
uit· en inschakelen. •

Sargente audio analogica Fuente de sonido análoga A naloge geluldsbron Fonte Áudio Analógica Til analoge lydkilder Analogisiin 8ánil8hteisiin

Controllo degll alti Control de agudos Regenlknop voor hoge tonen Controlo de agudos Diskantkontroll Diskanttitaajuuksien siiátó

Controllo llvello bassl Control de graves Basregellng Controlo do nivel de graves Bassniváregulering Bassotoiston tasonsiiiidin

Jack perle cuff!e Conector de auriculares Hoofdtelefoonaansluiting Tomada para auscultadores Hodetelefonplugg Kuulokeliltánta
dkórpers Contatto con oggetti e Introducción de objetos Voorwerpen en vloeistoffen Entrada de objectos e líquidos Gjenstander og vmske Esin eiden ja nestelden
!it s ostanze liquide y líquidos Duw nooit een voorwerp door Nunca introduza qualquer objecto Stikk aldri gjenstander inn P.iiásy laitteeseen
~inen Umstiinden Non inserire alcun oggetto nelle Nunca introduzca un objeto de openingen in het product, pelas aberturas do produto, em virtude i produktets ápninger. Det kan Ala koskaan tyónna mitaan esinetta
Ótfnungen des aperture del prodotto poiché ció de ninguna clase a través de omdat dit kan resulteren in brand, de poder provocar um incéndio, f0re til brann, elektrisk st0t eller tuotteen aukoista sisaan, silla tama
nen Brand, potrebbe provocare incendi, scosse las ranuras del producto, ya que een elektrische schok of beschadiging. choque eléctrico ou danos. Nao skade. tkke s01vaeske pá produktet. saattaa aiheuttaa tulipaton,
~chlag oder elettriche o danni. Non rovesciare esto puede ocasionar incendios Zorg ervoor dat er geen vloeistotfen derrame qualquer líquido sobre ~.ahkóiskun tai vahingoittumisen.
verursachen sostanze liquide sul prodotto. o cortocircuitos. No vierta líquido op het product worden gemorst. o produto. Ala kaada nesteitá tuotteeseen.
ie keine alguno en el producto.
odukt.

y 1 oc PL ~ Polski 1 oc RU ~ PyccK1.1¡j 1 OC HU D Magyar 1 oc EL D EAAl1VLKÓ< 1 OC sK D Slovensky 1 OC LT D Lietuvi4


Prawy gtoSnik npaeblR r po111KoroeopMTe11b Jobb oldali hangszóró .ó.e~ló rixeio PravY reproduktor DeSinysis garsiakalbis
:E!ll s s m s es ~ es~
\h
1oo_d____ "!!!,~.::._---R~~-- _Punain=.n__
____~_9-~:1_ - ~erv~rif____ -~:_:~ny
s m
-~KKtvo__ __ Cerv~_129__Rau~.::~~-~ -
·
~ Hvit Va\koinen Vit
_ ..!paCHblii___ Vórós
Baltas
Hvid Bíly'
lee\ Amarelo Gu\ Ke\tainen Gu\
Bialy
1
-
----
6enbl¡;; Fehér l\CJTTpo ~ilety'.Y
imoen Verde-lima
Gul Zluty zólty r-- 'J)K~en~T~b~l¡;;~-~S~á~rg~a:__~K~lT~p~L~VO':'._-;-:~-:-::-_:~
L Geltonas
=~-¿;,¡~r.;;rin;~\
Lime Vaaleanvihreá ~ ·
Lime Lime fi\utozelenji Limo~ 1>13BeCTb Zóld ílpéxow o AEµovt
z¡ · Zalia Citrina
) 1 ( o ·
d to separatamente) e eny
b~~~~:in v~~ounabycia osobno) . ~eo~~1~~T ar (se ve( nde por separado ) • Optionee! (wordt apart verkocht) • ~p~iona! t) L!savarusteet (myydaan enkseen)
(vendido em separado) •.Ekstr;uts tyr (sel~)e~ ~el~:~~Y
e enbHo np1106peraercsi OT.QenbHO). Opcionál
is (külón kell megvasarolnra) • ílpoaLpenKá. (ílUJAElTO ~oplnok (prodává se samostatné)
:L <:.EXWPLOTO: 0 1

iCh ~ Italiano
18
er
J [ 1T

Altoparlante destro
Español J (Í NL J) Nederlands J SJ Portugués \ ~No] Norsk \ (( FI ~ Suomi
Altavoz derecho
Rechterluldspreker Coluna dlreita Hoyre hoyttaler Oikea kaiutin
Altoparlante sinistro
Altavoz izquierdo
Llnkerluid spreker Coluna esquerda Venstre hoyttaler vasen kaiutin
Presa a muro
iit van der {scollegare se non si utilizza A la toma de corriente
(desconéctelo cuando no se Pistorasiaan
~es mehrere per diversi giorni) Para ligat;áo a tomada (lrrota, jos járjest~!!ll~~ ei
nden) vaya a utilizar durante
varios días) (~:~~¡~~~se náo for utilizado káytetá useaan pa1vaan)
Adattatore durante vários días)
d zu (1 tipi di adattatore possono Adaptador de alimentación
(los tipos de adaptadores Stromfors yningsad apter Verkkolaite
variare a seconda dei paesi) Transform ador
pueden variar según el país)
(osdtipo~~rfa~~~s¿~~';'~~~~epaís)
5
~ilf:nd~~~~~~~an variere (verkkolaitteen tyyppi voi
vaihdella eri m,aissa)
Sorgente audio analogica po em
Fuente de sonido analógica
Analoge geluidsbr on Fonte de áudio analógica Til analoge lydkilder Analogisiin 88nil8hteisiln
Opzlonale:
Regef im il cavo audio/vide o viene ingenere Opcional:
ehgerats,
ler
fornito con TV,DVD o console giochi El cable de sonido y vídeo normalmen te ~,P~~~¡~}_;lclOok..b <t l worelt ?~~~~":!: .r.udlolvide o ánormalme nte Ekstrautstyr: . . Valinnalnen:
d: ~V.PDVlj~ª~oj~;cifa cde" j~~~ci~ipo normaalge sproken bij de televisie,
de dvd-speler of de
garnecons ole
lomecido coma TV,DVD
Audio/vide o-kabel 1 leveres vanhgv1s
med TV,DVD eller spillkonsoll
Audio-lvideokaapeli tolmiteta~n.
tavallisesti television, DVD-so1tt1men
ou consola de jogos
geleverd tai pelikonosolin mukana
Contralto del volume con Control de volumen con
(Das System l'interrutt ore di accensione Volumeregeling met Controle de volume
interrupto r de encendid o Uit/Aan-scha kelaar (het systeem Volumkontroll A.anenvoimakkuuden
(il sistema é sempre collegato (el sistema siempre está conectado com chave de liga/deslig a med av/pA-knapp
alla rete elettrica) wordt altijd op de netvoeding saüdin, jossa on vlrtakytki n
a la red eléctrica) aangesloten)
(o sistema está sempre ligado a (systemet er alltid koblet til strom) (J8rjestelm8 on aina kytketty
den Gli altoparlanti entrano in modalita rede de alimentaiyáo)
E! altavoz se coloca en modo de Als gedurende ongeveer 10 minuten Hoyttaleren gár i verkkoon.)
!1zt, wenn di r\sparmio energetico se non A coluna entra em modo de
ahorro de energía cuando no se geen audio wordt gesignaleerd, stromsparingsmodus nár ingen lyd Kaiutin siirtyy virransaastOtilaan, kun
n Audiosignal viene rilevato audio per circa 1O economia de energía quando náo é
detecta ningún tipo de audio durante schakelt de luidspreker in de registreres pá omtrent 1O minutter. a.anta ei havaita noin 1o minuuttiin.
ten Erkennen minuti. Si riaccendono detetado áudio durante
aproximadamente 10 minutos. stroombesparingstand. De Den slás automatisk pá nár lyd Se káynnistyy a.Bnen havaitessaan
:etder automaticamente quando viene aproximadamente 1O minutos.
Cuando detecta audio se vuelve a luidspreker schakelt automatisch registreres. Du kan alternativt slá
Als Liga-se automaticamente quando é automaattisesti uudelleen.
ri!evato l'audio. In alternativa, é encender de forma automática. weer aan wanneer audio wordt hoyttaleren AV eller PÁ. • Halutessasi voit myós KATKAISTA
m detetado áudio. Em alternativa,
possibile spegnere e accendere gli También puede encender y apagar
>der gesignaleerd. U kunt desgewenst pode Ligar e Desligar a coluna. * tai KYTKEÁ kaiuttimen virran. •
altoparlanti. • el altavoz de forma manual. •
ook de voeding van uw Juidspreker
uit- en inschakelen. •
Sargente audio analogica Fuente de sonido análoga Analoge geluidsbr on Fonte Áudio Analógica Til analoge lydkilder Analogisi in 83.nil3.hteisiin
Controllo degli alti Control de agudos Regenlknop voor hoge tonen
Controlo de agudos Diskantko ntroll Diskanttitaajuuksien s8átó
Controllo livello bassi Control de graves Basregeling Controlo do nível de graves Bassniváregulering Bassotois ton tasonsüüdin
Jack perle cuffie Conector de auriculare s Hoofdtelefoonaansluiting Tomada para auscultadores
pers Contatto con oggetti e Hodetelefonplugg Kuulokeliitanta
Introducc ión de objetos Voorwerpen en vloelstoff en
sostanze liquide y líquidos Entrada de objectos e líquidos
1Umst8nden Non inserire alcun oggetto nelle Duw nooit een voorwerp door Gjenstander og vceske Esineiden ja nesteiden
ungen des Nunca introduzca un objeto de openingen in het product, Nunca introduza qualquer objecto Stikk aldri gjenstander inn
aperture del prodotto poiché ció de ninguna clase a través de pelas aberturas do produto, em virtude P.iiiisy laitteeseen
~rand, potrebbe provocare incendi, scosse omdat dit kan resulteren in brand, l produktets ápni nger. Det kan Alá koskaan tyónna mitáán esinetta
Joder las ranuras del producto, ya que een elektrische schok of beschadiging. de poder provocar um incéndlo, fore til brann, elektrisk st0t eller
elettriche o dannL Non rovesciare esto puede ocasionar incendios choque eléctrico ou danos. Nao tuotteen aukoista sisá8n, silla tama
sachen sostanze liquide sul prodotto. Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen skade. lkke s0! vceske pá produktet. saattaa aiheuttaa tulipalon,
o cortocircuitos. No vierta líquido op het product worden gemorst. derrame qualquer líquido sobre
ine $.áhkóiskun tai vahingoittumisen.
alguno en el producto. o produto.
Ala kaada nesteita tuotteeseen.

1 a F'L D Polski
1
~ FI U J) PyccK~¡:;
1
a HU DMagyar 1 ~ EL D EAAr]VLKcX J tt sK DSlovensky J OC LT D Lietuvi4
Prawy gtoSnik npaeb!R rpo MKoroeop vneni:. Jobb oldali hangszóró
PravY reproduk tor DeSinysis garsiakalbis
Lewy gtoSnik J19BblA rpOMKOíOBOpHTeJlb Bal oldali hangszóró AplOTepó rixeio L!avY reproduk tor Kairysis garsiakalbis
Do gniazdka siecioweg o K C9T9BOR p039TK9
ibude (nalei:y odtqczyé, jeSli nie bl?dzie Az elektromo s npil;a aúvfiear¡~ ae Toixo
(OTKJllO'"lltffb, ecm1 Cl-1CTeMa He
ui:ywany przez kilka dni) HCnOJlb3yeTCJI HeCKOJlbKO ,AHei1) csatlakozóaljzatba
(Húzza ki, ha huzamosabb ideig
nem használja a készüléket)
(AnoauvfiÉITTE, eav 6ev
llpÓKElTm va XPl10lµOTIOlr¡9Ei.
Do elektrickej zásuvky
(ak sústavu nebudete poui:ívaf
niekorko dní, vytiahnite kábel zo
!sienin¡ kiStukin¡ lizd<1
iSjunkite, jei keletq dien4
yHX apKETÉ<; r¡µépe<;) nenaudojate)
Zasilacz zásuvky)
ení A.qamep nHT&HHH Tápegység
(wtyczka rói:ni sil? w zalei:noSci (KOHCTPYKLll-1SI wrencenbHOi-1 npoaapµ oyém;
od kraju) BHJlKl-1 3861-lCHT OT CTpaHbl) (Egyes országokban külOnbOzhet Napájací adaptér Maitinimo Saltinio
napoxi}< ; peúµaTo<; (v jednotlivYch krajinách sa typ
a tápegységek típusa) (0 TÚnoc; TOU npoacxpµoyéa adapteris
adaptéra mói:e líSlt) {skirtingose Salyse adapteri4
ev6EXETat va 6LacpépeL avá xWpa)
Analogowe í.ródto tipai gali skirtis)
dZwi~ku AHanoroBbl'1 BXO,AHQ¡;j
3B)'KOBOH CHíHaJl Az analóg nr¡yé<; ilxou yux
audioforr áshoz Zapojenie ku zdroju J analogini us garso
avaAoylK i} µnaTpon i¡ analógového signálu
Opcjonalnie: Saltinius
dea Aono11HHTe11bHO Opclonálls:
kabe! audio/wideo jest zazwyczaj 1<a5enb Afls:I nepe,Qa'"li.t 3Byi<a 11 npoalpet lKti.: 1 ·
im dostarczany z telewizorem, Az audio-/videokábel általában Volitel'nY dopfnok: Papildoma:
s1-1,1:1eoam-1ana o6bl'-IHO nOCTaBlls:1ercsi To KaA.WdLO Hxou/ELKÓVa<; (AV)
lVD odtwarzaczem DVD lub konsolq a TV, DVD vagy játékkonzol KavovLKá papexetat µe tr¡Aeópasr¡, AudioMdeo kábel sa prie te!evizoriaus, DVD
s KOMnneKTe c renes1130pOM, tartoz:éka
do gier npoorpblBaTeneM DVD-.Ql-1CKOB SUSKeuñ avapapaywyñc; DVD ñ bei:ne dodáva s televfzorom, grotuvo ar i:aidim4 valdymo
wi1-1 wpoeOO npt.terasl<Oi1 KOvsóAa paLXVLdtWv DVD prehrával:om alebo pulto paprastai pridedamas
hernou konzolou garso/vaizdo kabelis
Sterowanie g-.0Sn0Sci<1 oraz
Pery11s:1rop rpoMKOCTH HangerOsség szabályzó be- és
W-.acznik/wy-.acznik zasilania .ó.lócTcd;r¡ eAéyxou ÉVTaar¡c;
c BblKllto4aT0110M n11TaHHSI kikapcsolóval Ovládanie hlasitosti pomocou
{System jest zawsze podlqczony ñxou µe EllaKóTTTr¡ Garsumo valdiklis su jungikliu
(c1-1cTeMa noCTOSIHHO (A rendszer mindig kapcsolódik az hlavného vypínaCa napájania
do zasilania.) evepyonoi.r¡ar¡<; ON/OFF maitinimu i ¡jungti/iSjungti
nO.QKTltO'"leHa K cern n1-1raH1-1s:1) elektromos há!ózathoz) (Systém je trvale pripojenY k
1mená (sistema visada büna prijungta prie
~~vS~&iifv~ ~i~~~~~~L~~Túou)
Gk>Snik wchodzi w tryb oszcz~dzan ia KonOHKa nepeXO,Al-1T B pe>Kl-1M hlavnému prívodu elektrickej
1é 10 energii, gdy dí:wi~k nie zostanie A hangszóró energiatakarékos maitinimo tinklo)
SHeproc6epe>KeHl-1SI, KOf,Aa energie)
ého wykryty w czasie 10 minut. Zasilanie üzemmódba vált, ha kb. 1O percig To 11xeio µnaivEl ae KaTáOTaari Kai garso jraSas néra aptinkamas
ay,A1-1$i1n He o6Hapy>Kl-1Ba0TCSI Ha Reproduktor sa prepne do rei:imu
mená, g/oSnika zostanie automatycznie nem érzékel bemeneti jelet. el;,oLKovóµr¡ar¡<; evépyeLa<; ae per maidaug 1o minuCi4;
nporn>KeHHl-1 np1-1MepHO 1oMl-1Hyr. úspory energie, ak sa pribliine 1O
'Oduktor wlqczone po wykryciu dí:wil?ku. Bemeneti jel észlelésekor nepinn.ucrr¡ TTOU 6ev aVLXVEU9EÍ. garsiakalbis jjungia energijos
ílp1-1 o6Hapy>KeH1-11-1 ay,A1-1ocpai1na minút nezaznamená i:iadny zvuk.
nout Moi:na równiei: wylqczaé/wlqczaC automatikusan bekapcsol. De apxeio ñxou yLcx nepinou 10 taupymo re.timé¡. Jis jsiju11gs
n1-1TaH1-1e BKJ110'"laercs:1 aBTOMaTlll'"lea<l-1 AenTá. 'OTav o:v1xveu8eí. cxpxei.o Po zaznamenaní zvuku sa
zasitanie g/oSnika r~cznie. * lehetósége van a hangszóró ki- és automatiSkai, kai bus aptiktas
. KaK sap1-1aHT, Bbl MO>KeTe ñxou, 0cx cxvoil;eL auTóµo:To:. automaticky zapne. Reproduktor
bekapcsolására is. • garso jraSas. Arba galite iSJUNGTI
BblKnlOYATb 1-1111-1 BKnlOYATb Evo:AAo:KTLKá, µnopeiTE va móiete tiet ZAPNút a VYPNút ...
íll-1TaH1-1e KQJ10HKl-1. * ir [JUNGTI savo garsiakalbj.*
KAEicrETE (OFF) K<XL va o:voí.l;eTe
(ON) TO rixeí.o crac;. *
WejScie liniowe urzctdzenia
.QononHl'1TeJ1bHbli11111Hei1Hbli1 BXOA: Kiegészítéi vonalszintü bemenet:
dodatkowego: d!a uf"Zéldzeli audio Bor¡011nKi¡ eiao6oc;:
.Q11SI ay.Q1-1oycrpoi1crs AudioeszkOzOk számára PrídavnY vstup :
yLo: 6Lo:Tál;etc; ñxou Papildoma jungtis
pre audio zariadenia
Kontrola wysokich tonów garso jrenginiams
Perymipo eKS. BbtCOKMX '48CTOT Magashangvezérléi Pú0µLar¡ npiµwv Ovládanie vYSok Virpéjimo valdiklis
Regulator poziomu basów PperynHrop ypoeHJI' H'-1 Mély frekvenci aszint szabályozó Pú9µLsr¡ Mpócswv Ovládanie úrovne h ibok fiem4 ton4 valdiklis
Gniazdo jack stuchawek ÍHe3,QO AJl°JI HayWHHKOB Fejhallgató Kimenet Al<OUOTlKÓI:
Vniknutí pi'edmé:tü Slúchadlá Ausinukaü
nebo tek utln non&A8HHB noCTOpOHH MX Nesne Ve Slvl Gm§il Ell:Arnr H ANTIKE IMENflN
Do otvonJ v produktu nikdy
nevsunujte tádné pfedméty,
~9:a~~~=¡;;~:'n6~~~H81-1~ npeAMema Asia ürün üzerinde bulunan
bo~luklardan i9eri herhangi bir
KAI YrPnN Vkladani e Predmet ov A
Tekutín
Daiktu Ir Skysciu Patekima s
BHy"Tpb "13,0.eJU.1Sl '"lepe3 OTBepcrns:1, Mr¡v ETilXElpEÍ.TE va EtcráyETE Vid un
áru, proto:i.e by mohlo dojít k po:láru, nOCKOJlbKY :no MO>KeT np1-1eecT111 K nesne sokmayin; bu yangtn, OTIOL06ñnoTE O:VTLKEÍ.µevo µéaa Nikdy nepretlaCujte cez otvory
Niekada nekiSkite jokiu daiktu i
1ebo úrazu elektrickYm proudem nebo so3ropaH1-1t0, nopa>1<eH1-110 elektrik 9arp m~.s1 ya da hasara o:nó Ta avoí.yµcxTa, Kcx0ú.><; µnopei i:iadny predmet, lebo to móte
do poSkození produktu. Nevlijte do neden oladilir. Urünün üzerine s1v1 angas, nas tai gali sukelti gaisra,
3JleKl"pl1'-lec!G1M TOKOM l-1!11-1 va npoKAr¡0ei cpwná, priviesf k poiiaru, elektrickému
produktu i:ádné tekutiny. nospe>KAeH1-110 113.A~n11s:1. He J\9nyCKai1Te dOkmeyin. elektros smugi arba gedima.
npon1-1Ba>Kl1AKOCTe1-1 Ha ycrpc>11CTBO. 11AeKTponAr¡l;i.a ñ ~Aó:~'l· Mr¡v Soku alebo poSkodeniu.
Neapliekite gaminio skysciais
PiXVETE uypó: OTO npOLÓV. Nepolievajte produkt tekutinou
~s régions (Europe et certains pays). Non
applicable au modéle MF1615, Nur in Europa und
Alleen voor bepaalde gebieden (Europa en bepaalde bestimmte n weiteren L8ndern verfügbar. Gilt nicht für Modell MF1615, Solo in determina
landen). Geldt niet voor model MF1615, Apenas para te aree geografiche (Europa e Paesi selezionati).
mallia MF1615, Kun far enkelte omráder {Europa regiOes selecionadas (Europa e países selecionad Non valido
og bestemte land). Gjelder ikke far modell MF1615, os). Nao aplicável ao Modelo MF1615, Kun far enkelte
i krajach). Nie dotyczy modelu MF1615, Kun udvalgte regioner (Europa og udvalgte lande). omráder (Europa og
TonbKO .o.ns:1 HeKoTOpb1x pernoHos (Eepona 11 1-136paHHb Grelder ikke for model MF1615, Platí pouze pro nékteré
F1615, Pre vybrané regióny p!atr (Európa a vybrané 1e crpaHbl). Henp1-1MeH11Mo .o.mi Mo,0.en11 MF1615, regiony (Evropa a vybrané státy).
krajiny) . Nehodí sa pre model MF1615, Tik pasirinktuo A szolgáltatás csak egyes területeken (Európa és egyes
se regionuose (Europoje ir tam tikrose Salyse). Netaikoma országokban). Nem alkalmazható
modelio MF1615.