Sei sulla pagina 1di 4

Ukraine RoHS Statement

06naAHaHH5! BiAnosiAae s"MOraM TexHi4HOro pernaMeHTY LI.lDAO o6Me>KeHH5!


e R :::AT 1v:::®
B"KºP"CTaHH5! A85!K"x He6eane4H"x peYoB"H s eneKTP"4HOMY Ta
eneKTpOHHOMY o6naAHaHHi, aarnepA>KeHoro nocTaHOBOK) Ka6iHeTy MiHicTpis
YKpa'IH" BiA 3 rpyAH5! 2008 N. 1057

e R :::AT 1v:::®

GIGAWO RKS®
T4Q S E RIES 11
aEN D Quick Start Guide asv D Snabbstart
aFR D Démarrage Rapide oc DADLynstart
a D Schnellstart
DE oc c z D Krát ky úvod
a D Guida Quick Start
IT oc PL D Szybki start
((ES J) Guía Rápida OC RUD KpaTK1>1e yKa3aH1>1si

a D Snel aan de slag


NL oc HU l) Gyorskalauz

© 201 2. Creative Technology Lid. All rights reserved. The Creative lago and GigaWorks are
a D Inicio Rápido
PT oc EL D Ofüw óc; yp~yopr¡<; EKKi v r¡ crr¡ <;
registered trademarks of Creative Technology Lid. in the United States and other countries. All
other brand or product names mentioned are trademarks or registered trademarks of their a D Lynstart
NO oc SK D Skráteny návod na obsluhu
respective holders and are hereby recognised as such. All specifications are subject to change
without prior notice. Use of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may
differ slightly from those pictured.
a D Pikaohje
FI oc LT l) Trumpasis vadovas

PN 03MF161600001 Rev A Model no.: MF1615 / MF1616


([ EN DEnglish ~ F R J) 'Fran9ais ~ DE DDeutsch a DItaliano
IT a ES V Español ~ NL DNederlands a PT DPortugués a NO DNorsk
Speciflcations Spécificatlons Technlsche Daten Speclflche tecnlche Especificaciones Specificaties Especifica96es Spesifikasjoner
Creative GlgaWorks Creatlve GlgaWorks Creatlve GigaWorks Creatlve GlgaWorks Creatlve GlgaWorks Creatlve GlgaWorks Creative GlgaWorks Creative GlgaWorks
T40Serles11 T40Serles11 T40Series11 T40Serles11 T40Serles11 T40Serles11 T40Series 11 T40Series11
Power output Sortie de l'alimentation Ausgabeleistung Uscita alimentazione Salida nominal del sistema Voedingsuitgang Saída de alimentacáo Utgangseffekt
Satellite speaker: 16 watts RMS per Haut-parleur satellite: 16 watts RMS Satellitenlautsprecher: 16 Watt RMS de altavoces : 16 vatios RMS por Satellietluidspreker: 16 watt RMS Coluna satélite:16 watts RMS por Satellitth0yttaler: 16 W RMS per
Altoparlante satellite: 16 Watt RMS
channel par canal pro Kanal canal per kanaal canal kan al
per canale
Signal-to-Noise Ratio: BOdB Rapport signal/bruit: 80dB Rauschabstand: SOdB Relación señal a ruido: SOdB Signaal/ruisverhouding: SOdB Signalst0yfrekvens: 80dB
Rapporto segnale-rumore (SNR): 80dB Relacáo sinal/ruído: SOdB
Frequency Response: 50Hz - 20kHz Réponse en fréquence: 50Hz - 20kHz Frequenzgang: 50Hz bis 20kHz Respuesta en frecuencia: 50Hz a Frequentieweergave: 50Hz tot 20kHz Frekvensgang: 50Hz til 20kHz
Risposta frequenza: da 50Hz a 20kHz Resposta de frequéncia: 50Hz a 20kHz
Ces spécifications s'appliquent au 20kHz Oeze specificaties hebben Disse spesifikasjonene gjelder for
These specifications apply to Diese technischen Daten treffen auf
Queste specifiche si riferiscono al Estas especifica96es aplicam-se ao
modéle Creative GigaWorks T40 das Creative GigaWorks T40 Series Estas especificaciones se betrekking op de Creative Creative GigaWorks T40 Series 11
Creativa GigaWorks T40 Series ti
modello Creative GigaWorks T 40 Creative GigaWorks T40 Series 11
Series 11 fonctionnant avec la prise 11 zu, das van dem mitgelieferten aplican para el uso del Creative GigaWorks T40 Series 11 in drevet med stmmforsyningen 27V
operating from the supplied 27V AC utilizado com o adaptador de
d'alimentation 27V AC 1.7A fournie. Netzadapter (27V Wechselstrom Series 11 alimentato con l'adattatore GigaWorks T40 Series 11 con el combinatie met de meegeleverde AC 1.7Asom f0 lger med.
1.7A power adapter. corrente de 27V AC 1.7 A.
1.7A) betrieben wird. di corrente 27V AC 1.7A fornito. adaptador de alimentación voedingsadapter 27V AC 1.7 A.
Avis important Aviso Importante
Viktlg merknad
lmportant Notlce suministrado de 27VAC 1.7A. Belangrljke kennlsgeving Serienummeret far Creative
Le numéro de série de votre Wichtiger Hlnweis Avvlso importante O número de série do sistema de
The serial number for your Creative Aviso importante U vindt het serienummer voor uw GigaWorks T40 Series 11 befinner
Creative GigaWorks T40Series11 Die Seriennummer des Creative 11 numero di serie di Creative colunas Creative GigaWorks T40
GigaWorks T40 Series 11 is located El número de serie del Creative Creative GigaWorks T40 Series 11 seg pá h0yttalersystemet. Skriv ned
se trouve sur le systéme d0·ha_ ut- GigaWor1<s T40Series 11befindet sich GigaWorks T40 Series 11 é situato sul Series ll está localizado no sistema
on the speaker. Please write this parleurs. Veuillez prendre ce nu"iñéro GigaWorks T40 Series 11 se encuentra op het luidsprekersysteem. Noteer dette nummeret, og oppbevar det pá
auf dem Lautsprechersystem. Notieren sistema di altoparlanti. Annotare de colunas. Anote este número e
number down and keep it in a en note et le conserver en lieu súr. questo numero e conservarlo in un en el sistema de altavoces. Anote este dit nummer en bewaar het op een et sikkert sted.
1 Sie diese Nummer und bewahren Sie guarde-o em local seguro.
secure place. Ce haut-parleur dispose d'une · sie an einem sicheren Ort auf. pesto sicuro. número y guárdelo. veilige plaats. Denne h0ytta1eren har en funksjon far
Esta coluna possui urna
This speaker has an auto power fonctionnalité de gestion Questi altopar1anti sano dotati di una Este altavoz tiene una característica Deze luidspreker heeft een automatisk str0mstyring, som
·¡ Dieser Lautsprecher hat eine Funktion funcionalidade de gestáo de energia
management feature which complies automatique de l'alimentation funzione di gestione energetica de gestión automática de alimentación automatische stroombeheeriunctie samsvarer med energisparingsreglene
zur automatischen Leistungsverwaltung, automática, que cumpre com a
with energy efficiency regulation conforme a la réglementation sur automatica conforme alle normative di que cumple con las normas sobre die voldoet aan de regelgeving voor
regulamenta9áo de eficiéncia
som kreves av enkelte omráder
die den Bestimmungen zur eficiencia energética obligatorias en energie-efficiéntie die is sommige (Europa).
required by certain regions (Europe). l'efficacité énergétique exigée dans efficienza energetica richieste in alcune energética obrigatória em
Energieeffizienz in bestimmten Regionen algunas regiones (Europa). landen van toepassing is (Europa).
certaines régions (Europe). regioni (Europa). determinadas regi6es (Europa).
entspricht (Europa).

~ FI DSuomi ~ sv DSvenska ~ aA D Dansk ~ cz DCesky ~ PL DPolski


Tekniset tiedot Uppglfter Speclflkatloner Specifikace Specyfikacje
Creatlve GlgaWorks Creatlve GlgaWorks Creative GlgaWorks Creattve GlgaWorks Creatlve GigaWorks
T40Serles11 T40Serles11 T40Serles11 T40Series11 T40 Serles 11
Lahtóteho Strómuttag Str0mudgang VYstupní vYkon WyjScie mocy
Satelliittikaiutin: 16 wattla Satellithógtalare: 16 Watt Satellith0jttaler: 16 Watt RMS pr. Satelitní reproduktor: RMS 16 W Glosnik satelitanz: RMS 16 W na
RMS/kanava effektviirde per kanal kanal na kanál kan a~
Signaali-kohinasuhde: BOdB Signal/stórningsfórhállande: 80dB Signal/st0jforhold : 80dB Odstup signál/ sum: 80dB Stosunek sygnat/szum: 80dB
Taajuusalue: 50-20 000 Hz Frekvensomráde: 50Hz till 20kHz Frekvensrespons: 50Hz tll 20kHz Frekven8.ní rozsah: SOHz ai 20kHz pasmo przenoszenia: 50Hz do 20kHz
Ná.má tiedot koskevat mallia Dessa uppgifter avser Disse specifikationer grelder Táto specifikace platí pro Niniejsze specyfikacje odnoszq si~ do
Creative GigaWorks T40 Series 11, Creative GigaWorks T40Series11 Creative GigaWorks T40 Series 11 reproduktorovou soustavu Creative zestawu Creative GigaWorks T40
27V:n AC 1.7A virtaliihteellii. vid anvándning med den bifogade der tár strnm fra en27V/1.7A GigaWorks T40 Series 11 pfi poui:ití Series 11dzialajc:\cego z dOl<:\CZonym
Türkea huomautus 27V AC 1.7A-strómadaptern. lysnetadapter. s dodávanYm zdrojem 27V - 1. 7A. zasilaczem prc:\du zmiennego 27V AC,
Creative GigaWorks T40 Series ll:n Vlktigt meddelande Vlgtlg meddelelse Düleilté upozornení 1.7A.
sarjanumero on kaiutinjárjestelmassá Serienumret tor din Creative Pá Creative GigaWorks T40 Series Sériové aíslo zafízení Creative Wa:Zna informacja
Kirjoita tama numero y1ós ja sáilytá se GigaWorks T 40 Series 11 hittar du pá 11 er serienummeret anbragt pá GigaWorks T40 Series 11 je Numer seryjny gloSnika Creative
huolellisesti. hógtalarsystemet. Anteckna numret h0jttalersystemet. Noter nummeret umísténo na reproduktorové GigaWor1<s T40 Series 11 jest podany
Tássá kaiuttimessa on automaattinen och fórvara det sákert. ned, og opbevar det et sikkert sted. soustavé. Toto aíslo si na zestawie gloSnikowym. Numer ten
virranhallintatoiminto, joka vastaa Denna hógtalare har en automatisk poznamenejte a uloi:te je na
Denne h0jttaler har en automatisk nalei:y zapisaé i przechowywaé w
tietyillá alueilla vaadittavia strómhanteringsfunktion som bezpe8.ném místé.
streimstyringsfunktio, der overholder bezpiecznym miejscu.
energiatehokkuusmáarayksiá uppfyller regler om energieffektivitet lovgivningen vedrorende Reproduktor je vybaven funkcí Ten gloSnik jest wyposai:ony w funkcj¡;
(Eurooppa). som gáller i vissa regioner (Europa).
energieffektivitet, som krreves i automatického fízení spotfeby automatycznego zarzC\dzania
visse regioner (Europa). energie vyhovující pfedpisüm o zasilaniem, która spemia wymogi
energetické úCinnosti, které platí v przepisów odnoSnie wydajnoSci
nékter)Ích regionech (Evropa). energetycznej (Europa).

aRU DPyccK~ C1 ~ HU DMagyar ~ EL 11 EAA!]VLKÓC a SK DSlovensky ([ LT J) Lietuvi 4


TexHM"lecKe napaMeTpbl Technické údaje
Müszakl adatok npoóuxypa<pé~ Specifikacijos
Creatlve GlgaWorks T40 Series 11 Creatlve GlgaWorks
Creative GigaWorks Creative GigaWorks Creatlve GlgaWorks
8blXOAHBs=I MOll\HOCTb T40 Series JI T40 Series 11
T40Series11 T40Series 11
Carenn111rHbrl'.1 rpoMKorosop111Tenb: íl EplcpEpElCX.KÓ 'lXEio: 16 watt SatelitnY reproduktor: 16W RMS na
Kimeneti teljesítmény Satelitinis garsiakalbis: 16 vatal
16 BT scpcp Ha KRHaJl RMS <XVÓC KOCVÓCi\.l kanál
Szatellit hangszóró: RMS vlename kanale
ÜTHOWeHltle CHrHan/wyM: 80A6 AvcxAoyi cx afiµcxTot;- Pomer signálu k Sumu: 80 dB
16 W RMS csatornánként Signalo ir triukSmo santykis: BOdB
AHana30H socnpolt13BOAHMblX Yacror: n<>pe µ~oAÚ>v : 80dB FrekvenCná charakteristika: 50 Hz -
Jel/zaj arány: 80dB Dai:nio signalas: 50Hz - 20kHz
oT soru no 20Kru Frekvenciatartomány: 50 Hz,., 20 kHz
AVTCXTIÓKpLO"'l O"UXVÓT'lTCXt;: 20 kHz
TexH111"4ecK111e napaMeTpbl SOHz - 20kHz Sios specifikacijos taikomos tik
Ezek az adatok a Creative Tieto technické údaje sa vzt'ahujú Creative GigaWorks T40 Series 11,
nplllBOAflT~ ,Qns=i yclllll111rens=i Creative OL npo5Lcxypcxcpé~ cxuré~
GigaWorks T40 Series 11 készülékre na sústavu Creative GigaWorks T40 veikianCiam su pridétu 27 V AC 1.7A
GigaWorks T40 Series 11 e n111TBH111eM ecpcxpµó?;;oVTCXL O"TO Creative
vonatkoznak a hozzá kapott Series 11 napájanú dodanYm maitinimo adapteriu.
or nocraens=ieMoro s KOMnneKTe GigaWorks T40 Series 11ówv adaptérom pri napatí 27 V so
tápegység (27V AC és 1.7A)
a,o,anrepa 278 nepeM9HHOí0 TOKa 1.7A. AELTOUpyEl µéaw TOU Svarbl pastaba:
használata mellett. striedavYm prúdom 1.7 A.
ncxpexóµevou n poacxpµoyécx Po garsiakalbiu yra Creative
Ba.>KHM MH4>DpMBl..IMJt Dólei lté upozornenle:
Fontos pe úµ<>To~ 2 ?V AC l. 7A. GigaWorks T40 Series 11 serijos
Cep1111'.1Hbl~ HOMep sawe~ c111creMbl
Creative GigaWorks T40 Series 11 Sériové Císlo pre Creative numeris. Ui:siraSykite ii ir saugokite.
Creative GigaWorks T40 Series 11 ! r¡µ<XVTlKÍ] O'l'Jl.IEiwar¡:
rendszerének sorozatszáma a O se tptaKót; apt8µót; twv GigaWorks T40 Series 11 sa
yKa3aH Ha ai<ycrnYeCKO~ c111creMe. nachádza pod reproduktorom. Sis garsiakalbis turi automatin¡;
mélysugárzón található. frja fel ezt a Creative GigaWorks T40
3an111w111Te TOT 3HOMep 111 xpaHHTe B ZapíSte si tato Císlo a dobre si ha galingumo valdymo funkcijq, kuri
számot, és tartsa biztos helyen. Series 11 !1pisKetat Kéxtw apó to
HBAe>KHOM Mecre. schovajte. atitinka energijos veiksmingumo
A hangszóróba automatikus 11xeí.a. S11µeu.ilste tov Kat fuAéx1;,t e
3ra KOJlOHKa 0CHaL4eHa 4lYHKl.J,lll9~ tov se asfaAé~ µ épo~. reikalavimus, botinus kai kuriuose
áramgazdálkodási funkció van Tenlo reproduktor má funkciu regionuose (Europa).
BBTOMaT1114ecKOro ynpasneHli!fl
beépítve, mellyel teljesfti a bizonyos AuTó TO rixeio 5tcx8éTEL automatického riadenia napájania,
3neKTp011111TBHllleM, 4TO o6ea"Je...11-1eaer ktorá je v súlade s nariadeniami o
régiókban el6írt AetToupvl<> <>uTóµom¡' º'"'xelptar¡s
COOTBeTCTBl-19 HopMaM
energiahatékonysági elófrásokat loX,ÚO~ aúµcpwv11 µe TOV KCXVOVlCTµÓ energetickej úl:innosti, ktor)ich
3Heproo4x:petm'1BHOC1l1, yc:TaHOBlleHHblM
(Európa). evepyemK~s <>nófxxnis optaµÉVwv dodri.iavanie sa poi.aduje v
B Het«rrapblX pernoHaX (Eapona).
TIEPLOXÚJV (EupÚJnr¡). niektor)Ích krajinách (Európa).
Connectivity Diagram
Schéma de connexion
Anschluss-Diagram
Schema delle connessioni
Diagrama de conectividad
Aansluitingsschema
Diagrama de Liga~oes
Koplingsskjema
Liitiintiikaavio
Kopplingsbeskrivning
Tilslutningsdiagram
Schéma zapojení
Schemat poh¡czeñ
CxeMa OOAKJ110'l8HMJI
Csatlakoztatás
Ll.uxypcxµµcx auvliemµóntTcx<;
Schéma zapojenia
Jungiamumo schema
@
©

t:c 'J~
1~ ~1·1 _lo l 0'fJ21

48 Red
-
Rouge Rol Rosso Rojo Rood Vermelho R0d Punainen
---
Ród R0d aerveny
-
Czerwony KpacHbl~ Vbrbs KÓKKLVO Cerveny Raudonas
e> White
Blanc Wei Bianco Blanco Wit
---
Branco
-
Hvit
-------Valkoinen __ ~i_
t ___Hvid ~--- Biaty _6_e_n_b_
1~_____F_e_h_
é_ 'A_
r __ OTT
~p_o_ _ _ _ _B_ie
_l~
y___ Baltas
-.- Yel~;- Jaune-- - -Gelb___ Gi~~marillo Geel Amarelo Gul Keltainen Gul Gul Zluty iótty >Kemb1 ~ Sárga KiTpLvo Zlty Geltonas


-- ------ -------- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -!
© Lim; - V e-rt d;i~ - Hellgrün - Verd; - Ve~d-;- Limoen Verde-lima Lime Vaaleanvihrea Lime Lime filutozeleny Limonowy ~3BeCTb Zbld ílpé<owo \eµóv L Zeleny Zalia Citrina
Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusatz (separat erháltlich) • Opzionale (venduto separatamente) ·Opcional (se vende por separado) · Optioneel (wordt apart verkocht) ·Opcional (vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat) • Lisávarusteet (myydáán erikseen)
• Tillbehór (sáljs separat) • Tibeher (sretges srerskilt) • Volitelná (satelitních reproduktorO) • Opcjonalne {do nabycia osobno) • Heo6~3are11bHO (npi-to6peraeTc~ OTAeJlbHO) • Opcionális (külOn kell megvásárolnia) • ílpocnpenKá (ílwAelTCXl ~EXWPLOTá) • Voliterny doplnok (prodává se samostatné)
• Papildomai (parduodama atskirai)

oc EN J) English
1
OC FR D Frani;:ais
1
OC DE D Deutsch
IG Italiano
1
OC Es D Español
1
OC NL D Nederlands
1
OC PT D Portugués
1
OC Na D Norsk
1
OC FI J) Suomi
o Right Speaker Haut-parleur droit Rechter Lautsprecher Altoparlante destro Altavoz derecho Rechterluídspreker Coluna direita Heyre hByttaler Oikea kaiutin

e Left Speaker Haut-parleur gaucha Linker Lautsprecher Altoparlante sinistro Altavoz izquierdo Linkerluidspreker Coluna esquerda Venstre hayttaler Vasen kaiutin

o ToWall Outlet
(Disconnect when not in use
for several days)
Vers la prise mural
(Déconnectez le systéme si
vous n'avez pas l'intention de
Zur Steckdose
(Trennen Sie das Gerat van der
Stromquelle, wenn Sie es mehrere
Presa a muro
(scollegare se non si utilizza
per diversi giorni)
A la toma de corriente
(desconéctelo cuando no se
vaya a utilizar durante
Naar stopcontact
(verwijder het apparaat uit het
stopcontact als u dit gedurende
Para ligac;3o 8 tomada
eléctrica
(desligar se nao for utilizado
Til stikkontakt
(Kople fra nár enheten ikke er i
bruk pá f!ere dager)
Pistorasiaan
(lrrota, jos jiirjestelmaa ei
k.3.yteta useaan p.3.ivá.3.n)
l'utiliser pendan! plusieurs jours) Tage lang nicht verwenden) varios días) meerdere dagen niet gebruikt) durante vários dias)

o Power Supply Adapter


~Th~~snf~~~~frf:~lmay vary in
Adaptateur d'alimentation
(le modéle peut varier selon le pays)
Netzgeriit
(Adapter sind van Land zu
Land unterschiedlich)
Adattatore
(1 tipi di adattatore possono
variare a seconda dei paesi)
Adaptador de alimentación
(los tipos de adaptadores
pueden variar según el país)
Voedingsadapter
(typen adapter kunnen verschillend
z1jn in de verschi!lende landen)
Transformador
(os tipos de transformadores
podem variar de país para país)
Stromforsyningsadapter
(Type adapter kan vanere
fra land tll land)
Verkkolalte
(verkkolaitteen lyYPPi voi
vaihdella eri m,a1ssa)

o To Analog Audio Source Vers la source audio analogique Analoge Audio-Ouelle Sargente audio ana1ogica Fuente de sonido analógica Analoge geluidsbron Fonte de áudio analógica Til analoge lydkilder Analogisiin aaniliihteisiin
nnti,..n<> I· i:...... 1t12tlt• n ...t1 .......1. n--1 ..- - 1- . n--'---•· "-~· --- - · · "'--·-··-· -·--· .. ··-··
game console lecteur DVD ou une console de jeux. des DVO-Pl.3.yers oder der de TV; DVD o co.nsola de juegcis de dvd-s-peler of de g·ameconsole ou consola de jogoS tai pelikonosolin mukana
Spielekonsole enthalten geleverd

e Volume Control with Power


ON/OFF Switch (The system is
always connected to the mains)
Contróle du volume
avec interrupteur on/off (le systéme
reste connecté en permanence aux
haut-parleurs principaux)
Lautstarkesteuerung
mit Ein-/Aus-Schatter (Das System
ist stiindig andas Netz
angeschlossen)
Controllo del volume con
l'lnterruttore di accensione
(il sistema é sempre collegato
alla rete elettrica)
Control de volumen con
interruptor de encendido
(el sistema siempre está conectado
a ta red eléctrica)
Volumeregeling met
Uit'A an-schakelaar (het systeem
wordt altijd op de netvoeding
aangesloten)
Controle de volume
com chave de liga/desliga
(o sistema está sempre ligado
rede de alimenta~ao)
a
Volumkontroll
med av/p8-knapp
(systemet er alllid koblet til strom)
Aanenvoimakkuuden
saadin, jossa on virtakytkin
(Jiirjestelma on aina kytketty
verkkoon.)
The speaker enters power saving Hoyttaleren g8r i
mode when no audio is detected Le haut-parleur passe en mode Der Lautsprecher wird in den Gli altoparlanti entrano in modatitá El altavoz se coloca en modo de Als gedurende ongeveer 1o minuten A coluna entra em modo de stromsparingsmodus nár ingen lyd Kaiutin siirtyy virransaástótilaan, kun
far approx 1O mins. lt will économie d'énergie lorsqu'aucun son EnergiespaITTlodus versetzt, wenn di risparmio energelico se non ahorro de energía cuando no se geen audio wordt gesignaleerd, economía de energía quando nao é reglstreres pá omtrent 1O minutter. a.anta ei havaita noin 10 minuuttiin.
automatically power up when audio n'est détecté pendan! enviran 1O etwa 1O Minuten tang kein Audiosignal viene rilevato audio per circa 10 detecta ningún tipo de audio durante schakett de luidspreker in de detetado áudio durante Den slás automatisk pá nár lyd Se kaynnistyy a.a.nen havaitessaan
is detected. Altematively you can minutes. 11 repasse automaliquement erkannt wird. Beim emeuten Erkennen aproximadamente 1o minutos. stroombesparingstand. De aproximadamente 1o minutos. registreres. Ou kan alternativt slá automaattisesti uudelteen.
power OFF and ON your speaker. • minuti. Si riaccendono
en mode norma! si du son est eines Audiosignals schaltet der automaticamente quando viene Cuando detecta audio se vuelve a luidspreker schakelt automatisch Liga-se automaticamente quando é hoyttaleren AV eller PÁ. * Halutessasi voit my6s KATKAISTA
détecté. Vous pouvez également Lautsprecher wieder ein. Als encender de forma automática. weer aan wanneer audio wordt detetado áudio. Em alternativa, tai KYTKEÁ kaiuttimen virran. *
rilevato l'audio. In alternativa, é
activer et désactiver vous-méme A!ternative kónnen Sie den También puede encender y apagar gesignaleerd. U kunt desgewenst pode Ligar e Desligar a coluna. *
votre haut-parleur. * possibile spegnere e accendere gli el altavoz de fonna manual. *
Lautsprecher auch EIN- oder ook de voeding van uw luidspreker
AUS-schalten. * altoparlanti. * uit- en inschakelen. •

o Auxiliary Line-in
Far Audio Devices
Vers la source
audio analoglque
Zu den analogen
Audlo-Quellen
Sargente audio analogica Fuente de sonido análoga Analoge geluidsbron Fonte Áudio Analógica Til analoge lydkilder Analogislin SánilShteisiin

o Treble Level Control Contróle des aigus Hóhenregelung Controllo degll alti Control de agudos Regenlknop voor hoge tonen Controlo de agudos Diskantkontroll Diskanttitaajuukslen s83t6

o Bass Level Control Bouton de réglage des basses Basssteuerung Controllo llvello bassi Control de graves Basregellng Controlo do nivel de graves Bassnlv8regulering Bassotolston tasons8ádln

e Headphone Jack
Object And Liquid Entry
Prise Casque

Objets et liquide dans l'appareil


Kopfhórerbuchse

Eintritt eines FremdkOrpers


Jack perle cuffie
Contatto con oggetti e
Conector de auriculares

Introducción de objetos
Hoofdtelefoonaansluiting
Voorwerpen en vloeistoffen
Tomada para auscultadores

Entrada de objectos e líquidos


Hodetelefonplugg

Gjenstander og vaeske
Kuulokeliltántü

Esineiden ja nesteiden
A. Never push any object through
!he openings, as this can result
in a tire, electric shock ar damage.
N'insérez jamais d'objets dans
le produit au travers des
ouvertures afín d'éviter tout risque
oder 1von Flüssigkeit
Stecken Sie unter kei1wn Umstánden
ein Objekt durch die Offnungen des
sostanze liquide
Non inserire alcun oggetto nelle
aperture del prodotto poiché ció
y líquidos
Nunca introduzca un objeto
de ninguna clase a través de
Duw nooit een voorwerp door
de openingen in het product,
omdat dit kan resulteren in brand,
Nunca introduza qualquer objecto
pelas aberturas do produto, em virtude
de poder provocar um incéndio,
Stikk aldri gjenstander inn
i produktets ápninger. Del kan
fore til brann, elektrisk st0t eller
pá8sy laitteeseen
Ala koskaan tyónna mitaan esinetta
tuotteen aukoista sisáan, silla tama
Do not spill liquids on the product. d'incendie, d'éfectrocution ou Produkts, da dies einen Brand, potrebbe provocare incendi, scosse las ranuras del producto, ya que een elektrische schok of beschadiging. choque eléctrico ou danos. Nao skade. tkke sol vc;eske pá produktet. saattaa aiheuttaa tulipalon,
d'endommagement. Ne einen elektrischen Schlag OOer elettriche o danni. Non rovesciare esto puede ocasionar incendios Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen derrame qualquer líquido sobre ~.ahkóiskun tai vahingoittumisen.
renversez aucun liquide sur le produit. eine Beschadigung verursachen sostanze llquide sul prodotto. o cortocircuitos. No vierta líquido op het product worden gemorst. o produto. Ala kaada nesteitá tuotteeseen.
kann. Verschütten Sie keine alguno en el producto.
Flüssigkelt auf dem Produkt

asv DSv~nska 1 8 Dansk


1
acz Íi cesky 1
E] Polski 1 8 PyccK~Cí
1 8 Magyar 1 tl EL DEAAr¡VLKcX 1 a SK D Slovensky 1 a LT D Lietuvi4

o HOger hógtalare Hejre hejttaler Pravy reproduktor Prawy gfoSnik npaeblR rpOMKOroeop MTenb Jobb oldali hangszóró Ae~ló 11xeio PravY reproduktor DeSinysis garsiakalbis

e vanster h6gtalare Venstre hojttaler LevY reproduktor Lewy gloSnik neBblR rpOMKOrDBOpMT8J1b Bal oldali hangszóró ApuJTepó rixeio CavY reproduktor Kalrysis garsiakalbis

e Till vágguttag
(Ora ur sladden om
anlaggningen inte ska
Til vregstik
(Frakobles, hvis enheden
ikke skal bruges i flere dage)
Do zásuvky ve zdi
(odpojit, pokud zañzení nebude
nékolik dní pouiíváno)
Do gnlazdka sieciowego
(nalei:y ocH9czyé, jeSll nie b~dzie
ui:ywany przez kilka dni)
K C8T8BOA p038TK8
(OTKJll0'"111Tb, ecm1 CltlCTeMa He
1-1cnonb3yeTCSl HeCKOJlbKO AHe~)
Az elektromos
csatlakozóaljzatba
(Húzza ki, ha huzamosabb ideig
ílpit;:a aúv5eor¡~ ae Toixo
(Anocruv5éOTe, ecw 5ev
TTPÓKetTC:Cl va XPflO"lµoTTotr¡0ei.
Do elektrickej zásuvky
(ak sústavu nebudete pouiíva(
niekol'ko dní, vytiahnite kábel za
lsieninj kiStukinj lizd4
iSjunkite, jei kelet9 dien4
nenaudojate)
anvandas pá et! par dagar) nem használja a készüléket) ytcc O:PKETÉc; flµÉpec;) zásuvky)

o Strómadapter
(adaptertyp kan variera
beroende pá land)
Stromforsyningsadapter
(Adaptertyperne kan variere fra
land til land)
Napájecí adaptér
(zástr§.ky strídavého napájeni
se liSí podle zemé pouiitij
Zasilacz
(wtyczka rói:ni si~ w zalei:noSci
ad kraju)
A,qamep nMTaHMJI
(KOHCTPYK~lt!Sl WTenceJlbHOH
Blt!OKl-1 3a.Bl1Cl-1T OT CTpaHbl)
Tápegység
(Egyes országokban külOnbOzhet
a tápegységek t ípusa)
ílpoaapµoy~ac;
napoxr¡c; peuµaToc;
(0 TÚTTO<; TOU npoercxpµoyéo:
Napájací adaptér
(v jednotlivYch krajinách sa typ
adaptéra móie líSit)
Maitinimo Saltinio
adapteris
(skirtingose Salyse adapteri4
ev5ÉXETo:t VO: fücx<pÉpet CXVÓ: Xti.Jpcc) tipai gali skirtis)

e Till analoga ljudküllor Til analog Lydkilder Analogovy zvukovY zdroj Analogowe Zródlo d.í.wi~ku AHanoroeblM BXOAHO~
3BYKOBOH CJ.1íH811
Az analóg
audioforráshoz
n r¡yéc; ríxou yla.
ava>..oylKJÍ µETaTpOTTt'¡
Zapojenie ku zdroju
analógového signálu
l analoginius garso
Saltinius

e Tlllbeh6r:
Ljud-lbildkabel med!Olijer oftast
TV:n,DVD- eller spelkonsolen
Valgfri:
Audio/video-kablet folgernormalt
med tv'et,dvd'em eller spilkonsol1en.
Volitelné:
Kabel pro p"fenos zvuku a videa
je béiné dodáván s televizním
Opcjonalnie:
kabel audio/wideo jest zazwyczaj
dostarczany z telewizorem,
Aono11H1-1Te11bHO
Ka6enb Af1Sl nepeAa'"ll-1 3Byi<a 1-1
Bl-1,Qeoo.1rHana o6bNHO nocraam1eTCS1
Opcionálls:
Az. audio·/videokábel általában
a TV, DVD vagy játékkonzol
ílpoatpeuKóc
To Ka>..ti.Jdto ·Hxou/ElKóvac; (AV)
KavovtKó: papexetat µe tr¡>..eópasr¡,
Volitel'nY doplnok:
AudioNideo kábel sa
beine dodáva s televízorom,
Papildoma:
prie televizoriaus, DVD
grotuvo ar iaidim4 valdymo
pfijímaCem, pfehrávacCem DVD odtwarzaczem DVD lub konsol9 B KOMn.neKTe c TeneBl-130pCM, tartozéka susKeut'¡ avapapaywy~c; DVD ~ pullo paprastai pridedamas
DVD prehrávaCom alebo
nebo herní konzolou do gier nfX)l-lrpblBaTeJleM DVD-AMCKOB KovsóAa patxvtdtti.Jv
wi1-1 1-1rpoeoM n~aBKoH hernou konzolou garso/ vaizdo kabelis

e Volymkontroll med
strómbrytare p<i/av
(on/off) (Systemet ar a!ltid
Regulering af lydstyrke
med trend/sluk-kontakt
(systemet er altid sluttet til
Ovladaa hlasitosti s
vypínaaem napájení
(Syst ém je trvale p"fipojen k
Sterowanie g-,0Sn0Sci<:1 oraz
W-.acznik/w}Macznik zasilania
(System jest zawsze pocH9czony
Perymnop rpoMKOCTl1
c BblK.1110l.laTe11eM m1TaH11i=i
(CltlCTeMa OOCTOSIHHO
HangerOsség szabályzó be- és
kikapcsolóval
(A rendszer mindig kapcsolódik az
ó.tócTa~ri e>..éyxou évTaar¡c;
tlxou µe SlaKóTTTr¡
evepyonoi.r¡erric; ON/OFF
Ovládanie hlasitosti pomocou
hlavného vypínaCa napájania
(Systém je trvale pripojenY k
Garsumo valdikl\s su jungikliu
maitinimui jjungti/iSjungti
(sistema visada bona prijungta prie
anslutet till huvudkontakten) hovedkontakten) elektrické síti) do zasilania.)
~~vi~&µllfv~ ~i.~~~~~~l~~KTÚOU)
nOAKfllOl.leHa K ceTl-1 mtTaH1t1SI) elektromos hálózathoz) hlavnému prívodu elektrickej maitinimo tinklo)
Hógtalaren stalls i energisparlage Hojttaler gár i energisparetilstand, Pokud reproduktor nezaznamená GloSnik wchodzi w tryb oszcz~dzania KonoHKa nepexoA"'T e pe>K1-1M A hangszóró energiatakarékos energie) Kai garso jraSas néra apt)nkamas
efter ca 10 minuter utan ljud. Den nár der ikke er registreret tyd i ca. iádnY zvuk po dobu pfibliiné 1O energii, gdy dí.wi~k nie zostanie 3Heproc6epe>KeH¡..\SI, KOíAa üzemmódba vált, ha kb. 1O percig To 11xeio µnccivet ere KCXTÓ:OTccerr¡ Reproduktor sa prepne do reiimu per maidaug 10 minufü¡;
aktiveras automatiskt sa fort del 1O minutter. Den tamder minut, p"fepne se do úsporného wykryty w czasie 1O minut. Zasilanie ayA1-1$M11 He o6Hapy>K1-1eaeTCSI Ha nem érzékel bemeneti jelet. e~otKovóµr¡crr¡c; evépyetcxc; ere úspory energie, ak sa pribliine 10 garsiakalbis ijungia energijos
kommer ljud igen. Alternativt kan automatisk, nár der registreres reiimu. Jakmile zvuk zaznamená, gIDSnika zostanie automatycznie npoTsi>KeHl-11-1nplt!MepHO10 Ml-1Hy-T. Bemeneti jel észlelésekor n epiTTTW<rr¡ nou 5ev ccvtxveu0ei minút nezaznamená :tiadny zvuk. taupymo reZim9. Jis jsijurigs
du stanga av och slá pá lyd. Alternativt kan du SLUKKE automaticky se zapne. Reproduktor w/9czone po wykryciu dí.wi~ku . ílp1-1 o6Hapy>KeH1-11-1 ayA1-1cxpaH.na automatikusan bekapcsol. De
~f~~ i\ºcx°/~~t~~f~~~ucx~~ei.o Po zaznamenaní zvuku sa automatiSkai, kai bus aptiktas
hógtalaren. • og TJ'.ENDE din hojttaler. • múiete také jednoduSe vypnout
(OFF) a zapnout (ON). •
Mazna równiei: w}49czaélwl9czaé
zasilanie gklSnika r~cznie. •
n1-1TaH1-1e BKJltOYaeTOI aBTOM8Tl-11.lecKl1
. KaK eap1-1aHT, Bbl t.10}f(eTe
lehetósége van a hangszóró ki- és
bekapcsolására is. * ~xou, ªª CCVOÍ.~El CXUTÓµCCTCX.
Evcx>..AccKTlKÓ:, µnopeiTe vcx
automaticky zapne. Reproduktor
móiete tieZ ZAPNút a VYPNút. •
garso jraSas. Arba galite iSJUNGTI
ir (JUNGTI savo garsiakalbj.*
BblK.nlOYATb 1-1111-1 BKJllOYATb KAeiCTETe (OFF) Ko:t VCX cxvoi~ETE
n1-1TaH1-1e KOOOHKl-1.• CON) TO rixeio acxc;. •

o Hj31plinjeing3ng:
f6r ljudenheter
Auxiliary-indgang:
Ti! lydenheder
DoplñkovY linkovY vstup:
Pro zvuková zai'ízení
WejScie liniowe urzéldzenia
dodatkowego: dla urz9dzerí audio
AononHMTenbHblH 111-1HeHHb1M BXOA:
.Q.nSI ayA1t10yCTpoi:1CTB
K iegészítO vonalszintü bemenet:
AudioeszkOzOk számára
BoT}0T}TlKJÍ etcro5oc;:
ytcx 5tcxTÓ:~etc; ~xou
PrídavnY vstup:
pre audio zariadenia
Papildoma jungtis
garso jrenginiams

o Diskantreglage Diskant Ovládání vYSek Kontrola wysokich tonów PerynMpOBKB BblCOKMX "lBCTOT Magashangvezérló Pú0µlCJI") npiµwv Ovládanie vYSok Virpéjimo valdiklis

o Basniv8-kontroll Basniveau Kontrol Ovládání úrovne baso Regulator poziomu basów Pperymnop ypoeH11 H4 Mély frekvenciaszint szabályozó Pú0µlsr¡ Mpótswv Ovládanie úrovne hlbok fiem4 tomi valdlklis

G Hórlursuttag Hovedtelefonstik Konektor sruchátek Gniazdo jack stuchawek ÍHe3,QO AJ111 HayWHl1KOB Fejhallgató Kimenet AKOUOTtKót Slúchadlá AuslnukaQ

A FOremál och vatskor


Stoppa aldrig in fóremál i
Genstands-
og vé:eskeindtramgen
Vniknutí pfedmetü
nebo tekutin
Vniknuti predmetü
nebo tekutin
nonSABHl18 nocTOpOHHMX Nesne Ve Sivi G1rn;1 Ell:AíníH ANTIKEIMENílN
KAI YrPílN
Vkladanie Predmetov A Dalktu Ir Skysclu Pateklmas
~ªfo~~~=H~:n~~;H~~ npe}:lM8TOB
Asia ürün üzerinde bulunan Tekutín Vid un
produktens oppningar eftersom Put aldrig en genstand ind Do otvorú v produktu nikdy Do otvorú v produktu nikdy bo~luk1ardan iyeri herhangi bir Mr¡v emxapeiTe va etCTáyne Niekada nekiSkite jokiu daiktu i
Nikdy nepretlaCujte cez otvory
det kan orsaka brand, elektrisk gennem produktets ábninger, nevsunujte iádné pfedméty, nevsunujte Zádné p"fedméty, BH}'Tpb l-13}:len1-1si Yepe3 OTBepCTl'ISI, nesne sokmay1n; bu yang1n, OTTOl06r¡noTe CXVTLKeiµ evo µéacx
nOCKOObKY 3TO MO>KeT np1-1secT11 K iiadny predmet, lebo to móie angas, nes tai gali sukelti gaisra,
stót eller annan skada. Spill inte da dette kan resultere i brand, protoie by mohlo dojít k poiáru, protoie by mohlo dojít k poiáru, elektrik yarpm~.s1 ya da hasara cenó TCX cxvoi.yµo:Tcx, Ko:0ti.Jc; µnopeí.
vatska pá produkten. elektrisk stod eller beskadigelse. úrazu elektrickYm proudem nebo úrazu elektricr<ym proudem nebo B03íOpaHl-110, nopa>KeHl-1IO privies( k poi.iaru, elektrickému elektros smugi arba gedima.
neden oladilir. Urünün üzerine s1v1 vcx npoKAr¡Sei cpwnó:,
Spild ikke vc:eske pá produktet. poSkození produktu. Nevlijte do poSkození produktu. Nevlijte do 311eKTJ)l-11.lecKl-1M TOKOM 1-1111-1 Soku alebo poSkodeniu. Neapliekite gaminio skysciais
dOkmeyin. r¡AeKTponAr¡~icx ~ ~Aó:~ r¡ . Mr¡v
produktu Zádné tekutiny. produktu iádné tekutiny. noepe>KJteH1110 1-13A~J11-1R He J:WnyCKa~Te Nepolievajte produkt tekutinou
npon1-1ea>1<1-1.QKOCTe11 Ha yCTJX)1-1CTeo. pixveTe uypá OTO npolóv.

a
*Far selected regions only (Europe and selected countries). Not applicable far Model MF1615, Réservé certaines régions (Europe et certains pays). Non applicable au modéle MF1615, Nur in Europa und bestimmten weiteren Landern verfügbar. Gilt nicht fOr Modell MF1615, Soto in determinate aree geografiche (Europa e Paesi selezionati). Non valido
per il modello MF1615, Solo para algunas regiones (Europa y algunos países). No se aplica al modelo MF1615, Alleen voor bepaa!de gebieden (Europa en bepaalde landen). Geldt niet voor mode! MF1615, Apenas para regiOes selecionadas (Europa e países selecionados). Nao aplicável ao Modelo MF1615, Kun for enkelte omráder (Europa og
bestemte land). Gjelder ikke far modeU MF1615, Vain tietyilla alueilla (Euroopassa ja tietyissa maissa). Ei koske mallia MF1615, Kun far enkelte omráder (Europa og bestemte land). Gjelder ikke far modell MF1615, Kun udvalgte regioner (Europa og udvalgte lande). Grelder ikke far model MF1615, Platr pouze pro nékteré regiony (Evropa a vybrané státy).
Nevztahuje se na model MF1615, Dostepny wyt9cznie w wybranych regionach (na terenie Europy i w wybranych krajach). Nie dotyczy modelu MF1615, To11bKO Ansi HeKOTOpblX pernoHOB (Eepona 1-11-136paHHb1e cTpaHbl). Henp1-1MeH1-1Mo JlflSI MOAe1111 MF1615, A szolgáltatás csak egyes területeken (Európa és egyes országokban). Nem alkalmazható
MF1615 modell, na emA.eyµt:vec; n&plOXÉ<; (EupWmi KOL emA.eyµt:vec; xWpec;). Aev LoX,Ú&t y1a TO µovTÉAo MF1615, Pre vybrané regióny plati (Európa a vybrané krajiny). Nehodí sa pre model MF1615, Tik pasirinktuose regionuose (Europoje ir tam tikrose ~alyse) . Netaikoma modelio MF1615.