Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
FOLKLÓRICOS
nº 26 – 2020
Publicación auspiciada por la Academia del Folklore de Salta
1
ÍNDICE
Presentación p. 3
2
PRESENTACIÓN
3
DÉCIMAS PARA EL CUADERNILLO
DE TEMAS FOLKLÓRICOS
CARLOS MANUEL VILLASUSO1
Mojón de tradición
1
Agradecemos al autor sus bellas palabras de elogio. No sin pudor las publico aquí; lo
hago más por reconocimiento a quienes me ayudan, con su pluma, con su lectura y con
su difusión, a hacer este Cuadernillo.
2
Señal que sirve para demarcar un territorio; en este caso, un costumbrismo (la
tradición).
3
Expresión gauchesca de para.
4
No solo un instrumento de madera sino la expresión de nuestra tradición.
5
El vicio de conocer lo de afuera y no nuestras raíces.
6
Como enredadera hemos trenzado en nuestra raíz una historia de usos y costumbres
de nuestros ancestros.
4
“Lo he buscado en una isleta”,1
un tala me contestó.
“Usted sabe, lo llevó
hace tiempo una carreta,
se me ha gastado la jeta
de tanto y tanto llamarla.
No se pa dónde atajarla,
y cuéntele. si la ve;
tantas veces lo intenté,
porque quisiera encontrarla.
1
Formación boscosa que aglutina variadas plantas autóctonas como: chañares, talas,
algarrobos, espinillos, garabatos.
2
Caballo de pelaje azulejo, no agrego overo porque todos los azulejos son overos.
3
Un viejo tala de rugoso tronco y muy melenudo (coposo).
4
Género popular y folklórico, mantuvo algunos rasgos de mazurca pero adquirió otra
configuración y puede ser cantada.
5
Género musical rioplatense, típico de Argentina y Uruguay.
6
Género musical de las provincias del norte argentino, propuesto como danza nacional.
7
Género de música popular oriundo de Córdoba.
5
Al Cuadernillo le digo:
“Ustedes son un bagual”1,
como mojón aparcero2,
y se andan jugando el cuero:
defienden lo nacional.
Capaz que les vaya mal
con tuito globalizado,
porque ahurita hasta el asado
se hace con gas, no con leña;
ya no se encuentra una peña
y el criollaje queda a un lado.
1
Potro salvaje que no ha sido domado.
2
Expresión campera: amigazo, más que amigo.
6
AL PIE DE LA CUARENTENA
Décimas al mate entrerriano
Es un requiebro, un halago,
que rueda de mano en mano,
atención con que el paisano
le rinde culto a su pago.
Es mucho más que un amago
de algún diálogo intimista;
sería muy larga la lista
de lo que el mate conlleva,
pero es una seria prueba
cuando encara la conquista.
En nuestro Río de la Plata
hizo nido la hermandad,
y en el campo o la ciudad
es un lazo que nos ata.
7
Viene de muy vieja data,
su leyenda es muy profusa;
es el sostén de la musa,
del poeta o del juglar,
y en tren de fraternizar
suele servir como excusa.
Yo, devoto del Dios Baco,
le suelo meter los cuernos,
puesto que el mate y el termo
me han ganado el lado flaco
y muy a pesar del paco,
del que nadie se hace cargo,
suelo salir del letargo
para acudir al rescate
del viejo y sagrado mate
criollo, amistoso y amargo.
Respondiendo al protocolo
–del que ya estoy más que harto–
ni siquiera lo comparto
y hoy lo tomo amargo y solo.
Como entrerriano enarbolo
vivencias de mi región
y al vivir la regresión
mi exaltación no desmaya
sentado frente a la hornalla
añorando aquel fogón.
MARIO ROJMAN
8
GLOSA POÉTICA
Si yo no hubiera nacido
en la tierra en que nací,
estuviera arrepentido
de no haber nacido allí.
GLOSA
Morenita de mi pago,
cómo me hubiera perdido
toda la miel de tus labios,
“si yo no hubiera nacido.”
Porque la dicha comienza
el instante en que te vi
más deslumbrante que el sol
“en la tierra en que nací.”
Hoy no me perdonaría,
si no te hubiera querido
y hasta el final de mis días
“estuviera arrepentido.”
Y por todo lo vivido,
citando a Hernández Marín,
nada valdría la pena,
“de no haber nacido allí.”
FANOR ORTEGA DÁVALOS
9
Lo anterior requiere una explicación. El propio autor aclara que
la glosa es sobre “la primera estrofa del poema ‘El buen borincano’, del
poeta de Puerto Rico don Rafael Hernández Marín.” Por ello incluí la
foto de la página anterior. Don Fanor Ortega Dávalos es una presencia
frecuente en este Cuadernillo y siempre le agradezco su permiso para
publicar sus escritos. Muy emotiva es para mí su glosa, que toca el
corazón de un gran tema de la lírica: es bello todo lo que me recuerda a
mi morena. En fin, borinqueña, tarijeña, salteña o porteña, saludo, con la
ayuda del poeta, a todas las mozas.
10
EL CAPITÁN DEL SAPO CANCIONERO
1
Por el título de la publicación, se supone que el Dr. Chagra ya revistaba con el grado
de Capitán del Ejército Argentino.
2
Sapo Cancionero está registrado en SADAIC, en fecha 24/04/1962, por Alejandro
Flores (autor) y Jorge Hugo Chagra (compositor).
11
EL PARANÁ QUEDÓ SOLO
GLOSA
El veintidós de septiembre
nos vino para el asombro;
cuando nadie lo esperaba,
“el Paraná quedó solo.”
12
Me incluyo muy humildemente en la legión de sus admiradores;
soy menos que un pacú, que un surubí y que un dorado, de los que tiene
Brascó, pero sigo mi destino por las aguas marrones y bravas de este
mundo, que me llevarán nadie sabe hasta qué puerto. Pero en medio del
dolor tomemos una copa de vino y celebremos la memoria de una mujer
que cantó con una voz superlativamente diáfana y con un inmenso
sentimiento. Te pido perdón, caro lector, por hacer una suerte de dos en
uno: intento en ínfima copla hacer las laudes del que rinde y de la que
recibe el homenaje.
El río Guadalquivir
saluda al gran Paraná:
un coplero de Tarija,
a una voz tan singular.
13
JORGE HUGO CHAGRA
14
Es autor en letra y música de Así es Jujuy, A Zapla me voy,
Zamba para Medardo, La 23 de agosto, Sapukay, ¡Ay carnaval, cómo te
espero!, Zamba para mi viejo maestro, Jujuy, que lejos estoy; y otras
más que tienen una evidente raigambre provinciana, de tal suerte que en
1996 la Intendencia de San Salvador de Jujuy le otorgó el Premio San
Salvador “por contribuir y ser parte de nuestra ciudad”.
15
SAPO CANCIONERO, UNA CANCIÓN “CLÁSICA”1
RAÚL LAVALLE
1
Trabajo leído años atrás en un encuentro de Casa de Salta, Buenos Aires.
2
Cf.: http://www.folkloredelnorte.com.ar/cancionero/s/sapocancionero.html. Sobre
Chagra hay bastante información en el Portal Informativo de Salta (cf.:
http://www.portaldesalta.gov.ar/chagra01.htm). No entro en el tema de la autoría de la
letra, que otros trataron en varias ocasiones.
16
Topónimos, instrumentos musicales, vestimentas, comidas; en
fin, voces que por sí solas nos remiten al solar nativo. En cambio,
nuestro poeta emplea aquí nada más el español general… y con algunas
formas cultas.
El estribillo nos dice algo repetido por muchos: el canto alivia las
penas. En este valle de lágrimas, en las aguas de esta charca,
necesitamos escuchar a los bardos cantores. Más aún, con el canto el feo
se vuelve bello, como nuestro sapo querido, que nos transporta a un
empíreo de ilusiones. Su vida ya no podemos decir que es “sin gloria
ninguna”, porque el cálamo del escritor lo llevó a los astros.
17
Volvamos un poquito atrás, a la palabra tragedia. Junto con ella
están tenor, trovero, porfía, letanía. No suenan a gaucho. Al revés, nos
transportan a literaturas antiguas y venerables. Tal, la intención del
poeta, quien, haciendo una apoteosis del bardo de la laguna, se ensalza a
sí mismo. Y el panegírico es “nocturno”, por así decir. En efecto el
sapito glo glo glo1 se halla más a gusto en los dominios de esa diosa
hesiódica, hija del Caos,2 que también es piadosa con mi fealdad. En
todo caso, desde la Batracomiomaquia o Combate de ranas y ratones,
que los antiguos atribuyeron a Homero, hasta hoy, los batracios han
tenido una silla en la academia literaria.
Me considero uno de sus mayores admiradores y, cada vez que
paso por una zanja o un charco, pienso en él, pues yo también soy poeta.
Más aún, soy muy mal poeta y mis poemas y escritos son malos, porque
nadie los lee. Pero acaso nuestras voces (bella la de mi amigo y fea la
mía) tienen sangre, savia vital, para nosotros. Pero mi comparación con
el sapo es mala, pues yo a nadie sirvo; él es servicial como la luz de la
luna, que da a las estrellas lejano resplandor. Quizás los físicos digan que
esto no es así, pero batracios y yo vivimos en un mundo irreal.
Por último, permita el lector mi último encomio: copio aquí una
versión latina que hice de esta canción emblemática. Me tomé más de
una libertad, pero quizás la mayor fue inventar la palabra crocus, para
traducir ‘sapo.’ Pido al lector su benevolencia para mi Crocus musicans.
Crocum garrulantem, crocum musicantem
lyra rauca audimus undanti in palude.
Tribue nobis mixtam concinnationem,
ut Dianam caelestem melius contemplemur.
Inglorius vixisti et inglorius vives;
grues necnon mures tecum certaverunt
sed, quia amavisti sub rivulis Lunam,
merito vocaris dignissimus vates.
1
Quizás alguien recuerde a ese “irlandés” José Sebastián Tallon, prócer de la literatura
infantil:
Nadie sabe dónde vive.
Nadie en la casa lo vio.
Pero todos escuchamos
al sapito: glo... glo... glo...
No es momento de discutir si usamos mayúsculas o cómo puntuamos “glo… glo…
glo…” Pero sí de recordar otro poema suyo, “La garganta del sapo”:
Tan desnudo y lustroso, y tan feo y romántico,
cuando inflas, oh sapo, tu croclera garganta,
yo te escucho celoso, porque sé que tu cántico
brota para una sapa que presuntuosa canta...
2
Hesíodo, Teogonía 123: ‘Del Caos nacieron Érebo y la negra Noche.’
18
Batrache amice
omnibus poetis,
abiice tristitiam,
quoniam vita floret,
remanente spe.
RAÚL LAVALLE
19
EL ADIÓS A JORGE HUGO CHAGRA
20
LIBROS Y OTRAS COSAS
21
Un lindo regalo / para Don Amaro
22
Reiteración de un rito cotidiano,
de tierna comunión con la tibieza
y el mate era un gorrión en esa pieza,
anidado en el hueco de su mano.
En aquella prodigiosa madrugada,
fingiendo dormitar, el niño espiaba
esa mirada adusta, ausente, dura.
Mas de pronto, si el niño se movía,
otro fuego sus ojos encendía
y era una catarata de ternura.
23
Nada pude encontrar respecto de su etimología pero casi me
animaría a decir que es voz de origen guaraní. En todo caso, es bello
encontrar en pleno bullicio de la ciudad una nota folklórica. Y alguien
tan porteño como Gardel hizo, junto con José Razzano, la música del
estilo El pangaré. El comienzo de la letra, obra de Alcides de María:
En un pingo pangaré,
con un freno coscojero,
buen herraje y buen apero,
en dirección al Pigüé,
va el paisano Cruz Montiel
orillando una cañada,
con camisa bien planchada,
un clavel rojo retinto,
puñal de plata en el cinto
y bota fuerte lustrada.
24
Pero demos vuelta nuevamente la página: dejamos Santa Fe y el
Paraná, con sus patos y demás aves, sus afluentes llenos de plantas, sus
tarariras, sus carpinchos y pecaríes. Volvamos a Villa María, a la tierra
de Don Carlos Villasuso y de Otero Wilson. Pero lo hago por un motivo
peregrino. Compramos en efecto el otro día una manteca marca
Tonadita. Como amigo que soy del folklore, me gustó el nombre, porque
la tonada, según la Academia: “composición métrica para ser cantada.”
Y una segunda acepción: “música de la tonada.” Pero a mí me trajo la
Tonada del viejo amor, la tonada de Calle angosta y, vaya Vargas a
saberlo, alguna tonada más. Y, paseando por la Red, me vengo a enterar
que ELCOR, la empresa láctea que produce Tonadita, es vecina de mi
querido Don Carlos, de Villa María, “a orillas del Río Tercero.” En fin,
en vez de brindar por mi amigo, me voy a tomar un té de los jesuitas…
con tostadas y Tonadita.
R.L.
25
El Pai Zini como lo llamaban, se presentaba en todos los
festivales que era invitado, donde él con su conjunto interpretaba
sus poemas. Es una gran pérdida para los chamameceros.”
26
Sobre Néstor Esteban Cuestas
También en septiembre de 2020, falleció uno de Los Hermanos
Cuestas. Si no estoy equivocado, el más cantor era Néstor y el silbador
de pájaros, Rubén. No hablaré aquí sobre la trayectoria de tan importante
dúo folklórico. Simplemente quiero agradecer a ambos por enseñarme a
prestar más atención a la bellas y canoras aves de nuestro suelo. [R.L.]
El hornero
El hornero
–Alfarero criollo–
Con su pico aún humeante
De pajitas y barro
Me saluda.
Y no huye
Como los otros pájaros,
Comprende que el poeta
Es un hermano
De alas invisibles,
Que surca junto a ellos
El espacio.
GERARDO MOLINA1
1
Un muy buen homenaje a Los Hermanos Cuestas es el bello poema del amigo oriental
Gerardo Molina, activo participante de este Cuadernillo. [R.L.]
27