Sei sulla pagina 1di 3

SCHEDA INFORMATIVA DIR.

2002/24/CE - INFORMATION DOCUMENT 2002/24/EC Directive


Denominazione Commerciale del
VESPA LX 125 i.e.
veicolo:
Vehicle's Commercial Name
Tipo/Variante/Versione: M68/1/00
Type/Variant/Version
Certificato di approvazione / data: e 3 *2002/24*0547*00 del 05.05.2009
Approval Certificate / date
N. di nazionalizzazione italiana / data: OA ZAP63
Italian nationalization number / date

1. DATI GENERALI 3.12 Coppia netta massima (CE) in Nm: 9,6 a 6500 min-1
General Maximum net torque
1.1 Marca: PIAGGIO 3.13 Carburante: Benzina senza piombo
Make Fuel Unleaded Fuel
1.2 Tipo/Variante/Versione: M68/1/00
Type/Variant/Version 4 SERBATOIO CARBURANTE
1.3 Categoria del veicolo: MOTOCICLO (L3e) Fuel tank
Vehicle category MOTORCYCLE 4.1 Costruttore e marcatura: Par.Co. / 6PI012
1.4 Nome e indirizzo del costruttore: Piaggio & C. S.p.A. Manufacturer and marking
Name and address of manufacturer V.le Rinaldo Piaggio, 25 4.2 Capacità massima : 8,2 ± 0,5 lt
56025 Pontedera (PI) - ITALY Maximum capacity
2. MASSE
Masses 5 ALIMENTAZIONE DI CARBURANTE
2.1. Massa del veicolo in ordine di marcia: 122 ± 5 kg Fuel supply
Distribution of that mass between the axes 5.1 A carburatore/i: /
2.1.1 Ripartizione di tale massa (ant./post.): 43-79 kg Via carburettor(s)
Distribution of that mass between the axes 5.2 Marca o marche: /
2.2 Massa del veicolo in ordine di marcia con
197 ± 5 kg Make(s)
guidatore:
Mass of vehicle in running order with rider 5.3 Tipo o tipi: /
2.2.1 Ripartizione di tale massa (ant./post.): 72-125 kg Type(s)
Distribution of that mass between the axes 5.4 Numero: /
2.3 Massa massima tecnicamente ammissibile
300 kg Number fitted
dichiarata dal costruttore:
Maximum technically permissible mass declared
5.5 Ad iniezione:
by the manufacturer SI
2.3.1 Ripartizione di tale massa (ant./post.): 85-215 kg By fuel injection
Distribution of that mass between the axes
2.4 Massa del veicolo a vuoto: 114 ± 5 kg 6 IMPIANTO ELETTRICO
Dry mass Electrical equipment
2..4.1 Ripartizione di tale massa (ant./post.): / 6.1 Tensione nominale: 12 V
Distribution of that mass between the axes Nominal voltage

3 MOTORE 7 GENERATORE
Engine Generator
3.1 Costruttore: Piaggio & C. S.p.A. 7.1 Potenza nominale: 220 ± 10 W
Manufacturer Nominal power
3.2 Marca: Piaggio
Make 8 ACCENSIONE
3.3 Tipo (quale apposto sul motore): M681M Ignition
Type (stated on the engine) 8.1 Marca o marche: MAGNETI MARELLI
3.4 Principio di funzionamento: Accensione comandata - 4T Make(s)
Operating cycle 8.2 Tipo o tipi: 28MIU1.E1 or 28MIU1.E1 A
3.5 Numero e disposizione dei cilindri: 1 Fronte/marcia Type(s)
Number and arrangement of cylinders
3.6 Alesaggio: 57,0 mm 9 SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ARIA
Bore Cooling system
3.7 Corsa: 48,6 mm
Stroke 10 TRASMISSIONE
3.8 Cilindrata: 124 cm3 Transmission
Cylinder capacity 10.1 Tipo di trasmissione (mec.-idr.-elett.): Meccanica
3.9 Rapporto di compressione: 10,6 ± 0,5 Type (Mechanical,hydraulic,electrical)
Compression ratio 10.2 Frizione (tipo): Centrifuga automatica a secco
3.10 Regime al minimo: 1650 ± 100 min-1 Clutch (type)
Idling speed
3.11 Potenza netta massima (CE) in kW: 7,9 a 8250 min-1
Maximum net power

Pagina 1 di 3
SCHEDA INFORMATIVA DIR. 2002/24/CE - INFORMATION DOCUMENT 2002/24/EC Directive
11 CAMBIO 16 AVVISATORE ACUSTICO
Gearbox Audible warning device
11.1 Tipo: Automatico 16.1 Marca/Tipo/Approvazione LEB / K70 / e3 53928 or
Type Make/ Type/Approval MINDA / SD 7/ E 3 007003
11.2 Sistema di comando: /
Method of selection 17 SPECCHIO RETROVISORE
Rear view-mirror(s)
12 RAPPORTI DI TRASMISSIONE 17.1 Marca/Tipo/Approvazione FU-HWA / L E 11 001036 or
Gear ratios Make/ Type/Approval FIEM / LE 4 000071
12.1 Variatore/Rapporto cinghia: 1/2,70 ÷ 1/0,81
Variator/Belt drive 18 MARCATURA DISPOSITIVI
12.2 Rapporto mozzo: 46/15 x 42/14 = 9,20 Marking of devices
Final drive ratio 18.1 Silenziatore di aspirazione: AM 27 e3 e11
12.3 Rapporto motore cambio: / Inlet silencer
Primary ratio 18.2 Carburatore: IWP182
12.4 Rapporti cambio: / Carburettor
Secondary ratio 18.3 Raccordo di ammissione: CAT.B RA13
12.5 Trasmissione totale: 1/24,84 ÷ 1/7,45 Inlet manifold
Total transmission ratio 18.4 Cilindro: MC 02
12.6 Velocità massima del veicolo: 91 km/h Cylinder
Maximum speed of vehicle 18.5 Testa: MT 02
12.7 Tachimetro e odometro: Conforme alla direttiva 2000/7/CE Head cylinder
Speedometer and odometer Meets directive 2000/7/CE 18.6 Carter: M681M
12.8 Marca e tipo: PIAGGIO / Meccanico Crankcase
Make(s) and type(s) 18.7 Raccordo di scarico: /
Outlet manifold
13 SOSPENSIONI 18.8 Marmitta: SM 57 or SM60
Suspension Silencer
13.1 Tipo di sospensione anteriore: Molla elicoidale ed 18.9 Puleggia motrice: MPM 01
Front suspension type ammortizzatore Driving pulley
13.2 Tipo di sospensione posteriore: Molla elicoidale ed 18.10 Puleggia condotta: MPC 01
Rear suspension type ammortizzatore Driven pulley
13.3 Pneumatici anteriori: 110/70-11 45L 18.11 Dispositivo di Accensione: 28MIU1.E1 or 28MIU1.E1 A
Front tyres Ignition device /
13.4 Pneumatici posteriori: 120/70-10 54L
Rear tyres 19 INQUINAMENTO ATMOSFERICO Dir. 2006/120 Fase C (Euro 3)
13.5 Cerchi anteriori: 2,50 x 11 Pollution
Front rims 19.1 Tipo I / Type I
13.6 Cerchi posteriori: 3,00 x 10 CO (g/km): 0,932
Rear rims HC (gr/km): 0,187
13.7 Circonferenza di rotolamento in m. : 1,262 (Rear) NOX (g/km): 0,113
Nominal rear rolling circumference HC+NOX: /
13.8 Pressione dei pneumatici (ant/post.): 160 / 220 kPa 19.2 Tipo II / Type II
Tyre pressure recommended (front/rear) CO (g/min): /
HC (g/min): /
14 FRENI NOX (g/min): /
Braking CO (%) a min-1: 0,02 a 1650
14.1 Freno anteriore (tipo/diametro) : DISCO D=200 mm CO (%) a min-1 accelerato: 0,03 a 2100
Front brake (type/diameter) CO (%) high idle speed:
14.2 Freno posteriore (tipo/diametro): TAMBURO D=110 mm
Rear brake (type/diameter) 20 LIVELLO SONORO Dir. 97/24/9
14.3 Superficie frenante (ant./post.): 30-31,6 / 67,9 cm2 Noise level
Brake surface 20.1 In moto (dB/A): 77,00
14.4 Guarnizioni e/o pastiglie (ant./post.): Ferodo-Heng Tong/Ferodo-Beral Noise in motion
Linings and/or pads (front/rear) 20.2 Da fermo (dB(A)/min-1): 86 a 4125
Noise standstill
15 DISPOSITIVI DI ILLUMINAZIONE E DI
SEGNALAZIONE LUMINOSA
Lighting and light-signalling device
15.1 Luce posizione ant. (Marca/App.): TRIOM 758-1 / 50R-00 E 13 10H/CR PL 00 1052
Front position lamp (Make/Mark) (1) TRIOM 758-0 / 50R-00E 13 C/R-BS PL 00 1053
15.2 Proiettore abbagl. (Marca/App.): TRIOM 758-1 / 50R-00 E 13 10H/CR PL 00 1052
Headlamp high beam (Make/Mark) (1) TRIOM 758-0 / 50R-00E 13 C/R-BS PL 00 1053
15.3 Proiettore anabb. (Marca/App.): TRIOM 758-1 / 50R-00 E 13 10H/CR PL 00 1052
Headlamp low beam (Make/Mark) (1) TRIOM 758-0 / 50R-00E 13 C/R-BS PL 00 1053
15.4 Luce posiz. post. (Marca/App.): ECIE 285 / E 3 50R-002411
Rear position light (Make/Mark) FIEM TLA-96700 / E 4 50R-001546
15.5 Luce di arresto (Marca/Approv.): ECIE 285 / E 3 50R-002411
Rear stop light (Make/Mark) FIEM TLA-96700 / E 4 50R-001546
15.6 Catadiottro laterale (Marca / Approv.): /
Lateral catadioptre (Make/Mark)
15.7 Catadiottro poster. (Marca / Approv.): ECIE 285 / E3 50R-002411
Rear catadioptre (Make/Mark) FIEM TLA-96700 / IA E 4 0211546
15.8 Lampeggiatori ant. (Marca/App.): TRIOM 200639-S / E 3 11 50R-002397
Front indicators (Make/Mark) MINDA IL 7037-7038 / 11E 4 50R-000857
15.9 Lampeggiatori post. (Marca/App.): TRIOM 200583-S / E 3 12 50R-002398
Rear indicators (Make/Mark) MINDA IL 7039-704 / 12E 4 50R-000858
15.10 Luce targa (Marca/Approvazione) ECIE 286 / E3 50R-002405
License-plate lamp (Make/Mark)

NOTE: (1) Proiettore per la circolazione a sinistra


NOTE: (1) Head lamp for left hand trafic

Pagina 2 di 3
SCHEDA INFORMATIVA DIR. 2002/24/CE - INFORMATION DOCUMENT 2002/24/EC Directive

PUNZONATURA TELAIO
Frame marking

'' ??? = 100 ''

Posizione delle Iscrizioni regolamentari sul telaio: R. X 1120, Y 40, Z 530 (mm)
Position of the regulation registrations on the frame:

TARGHETTA VIN (Ubicata nella scocca, sotto il vano portacasco)


VIN plate (Placed on the bodywork, under the helmet compartment)

Posizione della targhetta del costruttore: L. X 760, Y 40, Z 650 (mm)


position of the nameplate of the builder:

TARGHETTA CONTROLLO MANOMISSIONI (Ubicata nella scocca, sotto il vano portacasco)


Conformity plate (Placed on the bodywork, under the helmet compartment)

Pagina 3 di 3