Sei sulla pagina 1di 44

OFICINA DE LA COMPILADORA Y PUBLICISTA DE JURISPRUDENCIA

Manual de estilo y citación para el oficial jurídico

2005
Tribunal Supremo de Puerto Rico
San Juan, Puerto Rico
Índice
Introducción 1 Colecciones que se actualizan con hojas sueltas 27

Cómo citar reglamentos 28

CÁPITULO 1 Cómo citar textos de referencia variados 29

La redacción y el estilo jurídico 2 Cómo citar manuales e informes 29

Reglas prácticas de redacción y estilo 4 Cómo citar artículos de periódicos 30

Errores comunes en la redacción 7 Cómo citar estatutos 31

Errores de redacción frecuentes en las decisiones 7 Cómo citar la Constitución 36

Consideraciones sobre el lenguaje inclusivo 11 Cómo citar material legislativo 38

Cómo citar recursos en línea 41

CAPÍTULO 2

Guías Generales de Citación 12 CAPÍTU LO 3

Criterios para incluir referencias de textos principales y Bibliografía y material de referencia y consulta 42

secundarias 14

Construcción de referencias bibliográficas 18

Cómo citar libros 18

Cómo citar jurisprudencia 21

Cómo citar revistas 24 Apéndice

Cómo citar colecciones de tratadistas federales 25


M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Introducción
El propósito de este Manual de Estilo y Citación es crear una referencia sencilla

y rápida para el oficial jurídico, que le sirva como herramienta de trabajo en la

redacción de sus informes y escritos de investigación.

La redacción de documentos jurídicos requiere del conocimiento de un

vocabulario técnico y, por su naturaleza, necesita de textos que apoyen los

planteamientos y argumentos presentados. Por lo tanto, es esencial que se siga

un método de citación uniforme y correcto que facilite tanto la redacción como

la revisión de estos escritos.

En el Manual se ofrecen reglas básicas y sugerencias de redacción en

español, además del método de citación utilizado en el Tribunal Supremo en la

obra Decisiones de Puerto Rico. Para beneficio de los usuarios, se incluye un

apéndice con ejemplos adicionales, artículos de interés sobre los temas aquí

incluidos y ejercicios prácticos.

1
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Capítulo

1
La redacción y el estilo jurídico

A l redactar los textos jurídicos no se debe olvidar que, a fin de cuentas,

se trata de un ejercicio que debe seguir las mismas normas básicas de

estilo del idioma español; claro está, adaptándolo al argot propio del Derecho.

La escritura, en general, es un acto de comunicación, aunque menos

espontáneo que el discurso oral, cuyo fin último es


G U Í A D E S Í M B O L O S

información relevante llevar un mensaje concreto a una audiencia particular.


referencia de libros
La escritura, entonces, es un proceso en el que se
referencia jurisprudencia
referencia revistas sistematizan y organizan las ideas del que escribe. El
referencia tratadistas
federales texto escrito se caracteriza por tener corrección

gramatical, claridad, concisión y propiedad (la adecuada selección de

términos).

Todo texto escrito tiene que seguir una organización y estructura

básicas: párrafos de introducción, párrafos en los que se desarrolla la idea o

tema y párrafos de conclusión. Para lograr una redacción efectiva, las ideas

deben ser breves, objetivas y dinámicas. Para alcanzar esto es imprescindible el

2
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

domino del lenguaje; esto incluye, la puntuación y la corrección gramatical. El

escritor deber conocer la audiencia a la que dirige su escrito para establecer el

tipo de oraciones que construye, el nivel morfo-sintáctico, la selección léxica y

el nivel semántico.

En el contexto específico de la redacción de una opinión jurídica, la

estructura básica es la siguiente:

1. Prefacio- (es opcional) en esta parte se anticipa, a través de citas

directas, pensamientos, refranes o por medio de una síntesis de la

decisión, la disposición final del caso.

2. Relación de hechos – debe ser breve, redactada en párrafos cortos y

oraciones concisas.

3. Derecho y jurisprudencia aplicables – discusión de las normas de

derecho, legislación y jurisprudencia que atañen al caso.

4. Derecho y jurisprudencia aplicados a los hechos particulares del

caso bajo evaluación – estudio detallado de la relación de las normas

de derecho discutidas con los hechos específicos del caso.

5. Parte dispositiva – decisión del Tribunal

3
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Reglas prácticas de redacción y estilo


Dominio y conocimiento del léxico: empleo del término preciso y

adecuado.

Uso de referencias útiles: diccionarios monolingües y bilingües,

diccionario de sinónimos, diccionarios jurídicos, referencias sobre

reglas de ortografía y puntuación, entre otros.

Preparar un bosquejo o esquema del escrito.

Mantenerse al día sobre diversos temas a través de la lectura.

Evitar la duplicidad de adjetivos.

Redactar de forma clara y presentando rápidamente el tema, tesis o

argumento. Se deben evitar los rodeos.

Evitar el uso excesivo e inapropiado de conjunciones, como pero, sin

embargo, no obstante, aunque, ya que la repetición entorpece el ritmo de la

oración.

Aplicar correctamente las reglas de puntuación.

No utilizar ideas y palabras superfluas que no están relacionadas con el

tema principal y que, por lo tanto, son innecesarias, pues restan

efectividad al estilo.

Seguir un orden lógico en la presentación de ideas. Siempre se debe

comenzar con la idea principal y luego se complementa con la discusión

o el desarrollo de las secundarias que le sirven de apoyo.

4
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Evitar las repeticiones de términos, la cacofonía en una misma oración y

en el mismo párrafo.

Evitar transiciones bruscas entre los distintos párrafos. Debe haber

coherencia lógica entre estos.

Mantener el mismo nivel de redacción y expresión, sintáctico y

semántico en todo el escrito. Debe haber uniformidad.

Utilizar un estilo directo.

Recordar las cualidades del estilo: claridad, concisión, sencillez,

naturalidad y originalidad.

Evitar el uso de frases hechas que tornen el escrito jurídico en un texto

coloquial.

Releer el texto y releerlo en voz alta. Esto siempre ayuda a descubrir

defectos de estilo y errores gramaticales y ortográficos.

Redactar oraciones breves.

Mantener los adverbios próximos al verbo que modifican.

Mantener los adjetivos próximos al sustantivo que califican.

Utilizar apropiadamente los pronombres y conjunciones relativos, y

evitar su abuso: que, quien, cuyo, cual.

Evitar el abuso del gerundio. Es gerundio es una de las tres formas no

personales del verbo. Éste puede tener una función adverbial, en que su

uso está subordinado. Cuando se utiliza de esta forma, debe indicar

coincidencia o simultaneidad con el verbo de la oración principal.

5
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Cuando el gerundio acompaña un sustantivo, funciona como

complemento directo de ese nombre: Ej. María viene cantando. Encontró a

los niños bailando. Es incorrecto el uso del gerundio como un adjetivo.

Evitar el uso innecesario y equivocado de la voz pasiva. La voz pasiva se

da cuando el sujeto recibe la acción del verbo.

Evitar el uso de anglicismos y extranjerismos cuando existan términos

equivalentes en español.

Al citar cualquier autor, es importante cotejar la fuente original y

asegurarse de que se trata de la cita correcta.

Utilizar correctamente el lenguaje expositivo (aquel que expone ideas,

situaciones, entre otras).

Evitar los calcos idiomáticos en la construcción sintáctica.

Redactar párrafos breves.

De presentarse un argumento y desear intercalar alguna expresión en

inglés, se debe concluir la idea en español y luego añadir entre

paréntesis o en una nota al calce el término o expresión en inglés.

Los términos jurídicos o técnicos se pueden escribir entre paréntesis,

luego de su equivalente en español. En los casos en que se citan

porciones extensas, se puede traducir esa parte y en una nota al calce

transcribirse el texto original.

6
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Errores comunes de redacción

Uso incorrecto Uso correcto


en base a a base de

hubieron hubo

de acuerdo a de acuerdo con

haiga haya

debemos de + verbo debemos + verbo

debe de tratar debe tratar de

hoy en día hoy día

listado lista

[ejercicio, ver en el Apéndice ]

Errores de redacción frecuentes en las


decisiones
A continuación algunos errores de redacción frecuentes en las decisiones del

Tribunal. En primera instancia se presenta la regla general con un ejemplo del

uso incorrecto, seguido del uso correcto:

1. Se recomienda, generalmente, que se no se omita el uso del artículo antes de


un nombre común.

7
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

KY Corporation presentó escrito de apelación …

En su lugar, use:

KY Corporation presentó un escrito de apelación …

2. Evite usar el gerundio con la función siguiente:

… recurso de certiorari revisando la determinación del Tribunal


de Primera Instancia.

En su lugar, use:

… recurso de certiorari para revisar la determinación del Tribunal


de Primera Instancia.

3. Se desalienta el uso de la frase el mismo / la misma con significado


pronominal:

Hay un mandato para que los fondos públicos sólo se usen para
fines públicos; sin embargo, el mismo no es susceptible de aplicación estricta.

En su lugar, opte por:

Hay un mandato para que los fondos públicos sólo se usen para
fines públicos; sin embargo, éste no es susceptible de aplicación estricta.

4. En lugar del uso de la forma consistir de

La regla consiste de la definición del término “agencia


administrativa”

Use la forma consistir en

La regla consiste en la definición del término “agencia


administrativa”

5. Reserve el uso del adverbio donde para cosas relacionadas con lugar:

… las instancias ya mencionadas, donde hemos reconocido la


legitimación activa

8
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Sustitúyase por:

… las instancias ya mencionadas, en las que hemos reconocido la


legitimación activa ….

6. Sustituya el verbo envolver siempre que no se esté refiriendo a


envoltura o cubrir una cosa por todas sus partes:

…la función fiscalizadora sólo envuelve los mecanismos


razonables y necesarios ….

Empléese:

… la función fiscalizadora sólo contiene los mecanismos


razonables y necesarios

7. Evite el uso del verbo contemplar para aplicarlas a leyes o cosas


inanimadas:

La Ley Núm. 370, supra, no contempla entre sus disposiciones …

En su lugar:

La Ley Núm. 370, supra, no establece [dispone, incluye,


considera] entre sus disposiciones …

8. La forma a + verbo (a cumplir, a cobrar, a discutir, etc.) debe ser


sustituida.

La doble tributación a pagar se sostiene porque la Legislatura


tuvo la intención de imponer este doble gravamen.

En su lugar, escriba:

La doble tributación que ha de pagarse [para pagar, por pagar,


que ha de pagar] se sostiene porque la Legislatura tuvo la intención de
imponer este doble gravamen.

9. Se sugiere las sustituciones siguientes:

Pensión alimentaria en lugar de alimenticia


Presentar en lugar de radicar
Argumentar en lugar de levantar

9
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Denegación en lugar de denegatoria


Transcurrir o correr en lugar de decursar
Formulario en lugar de blancos
Erario en lugar de erario público
Condena del acusado en lugar de convicción
Presentar en lugar de radicar
Además, también en lugar de en adición
Para en lugar de a los fines de
De acuerdo con, según en lugar de a tenor de

Para otras recomendaciones sobre brevedad y claridad en la redacción,


consúltese el Apéndice, anejo número 1.

10. El uso de los tres puntos suspensivos, antes y después de las


citas textuales que se dan en las líneas argumentativas, deben evitarse.

Expresamos que estos “… no sólo deben conocer al otorgante


sino ser conocidos por el notario en aquellas cualidades básicas de solvencia
moral …” y también recalcamos su grado de diligencia.

En su lugar, empléese la manera siguiente:

Expresamos que estos “no sólo deben conocer al otorgante sino


ser conocidos por el notario en aquellas cualidades básicas de solvencia moral”
y también recalcamos su grado de diligencia.

Si la oración cierra con la cita directa, los tres puntos permanecerán si el


texto citado, en sí mismo, no termina:

Un examen minucioso de la transcripción de evidencia nos


convence de que no hay prueba alguna en dicho récord “que tienda a indicar la
posibilidad de un homicidio …”.

11. Use el verbo violar cuando se refiera a infringir o quebrantar una ley
o precepto. Reserve el verbo violentar sólo cuando se refiera a la aplicación de
medios violentos a cosas o personas para vencer alguna resistencia.

10
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Consideraciones sobre el lenguaje inclusivo

Se debe tener en cuenta que la política pública de la Rama

Judicial del Estado Libre Asociado de Puerto Rico establece un claro rechazo a

cualquier forma de discrimen por razón de género. Es importante destacar que

en el castellano el género neutro es el masculino, por lo que resulta errado el

utilizar o crear formas incorrectas en la escritura para tratar de incluir a ambos

sexos, como lo sería el uso del lenguaje inclusivo (los [as] jueces [zas]).

Al redactar no se puede convertir los escritos en formularios que

interrumpen la fluidez y sentido del texto. Señalamientos iniciales como: “Se

denominará ‘los peticionarios’ a los hombres y mujeres que conforman el grupo

peticionario ante el tribunal”, salvan del peligro de cometer ese vicio de

redacción. Ver el artículo “Violencia doméstica: el problema y la ley en

perspectiva”, que se aneja.

11
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Capítulo

Guías generales de citación


2
referencias
bibliográficas Todo argumento en un trabajo de investigación debe estar debidamente

fundamentado. Una opinión jurídica es un “juicio que se considera verdadero

por corresponder a un proceso lógico o intelectual”( 1 ) que más que ser una

apreciación subjetiva, en la obra jurídica está subordinada al intelecto, a

nuestro conocimiento racional. Las opiniones del Tribunal Supremo son

escritos tipo tesis, en los que se razona y defiende la doctrina. En el proceso de

redacción, las ideas deben estar debidamente fundamentadas.

Para la colección Decisiones de Puerto Rico se ha adoptado un sistema

uniforme de estructurar y redactar las referencias bibliográficas que se citan en

las decisiones. Este sistema fue creado tomando como base las reglas

(1) G. Cabanellas, Diccionario Enciclopédico de Derecho Usual, 23ra ed. rev., Argentina, Ed. Heliasta, 1994,
T. V, pág. 680.

12
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

establecidas en el “Modern Language Association Manual”. Los temas no

cubiertos por éste se complementa con la información provista por el “Blue

Book”.

El “Modern Language Association Manual” ha sido ampliamente

reconocido por las principales Universidades en Estados Unidos así como por

las Universidades más reconocidas en Puerto Rico, como la fuente preferida y

principal de referencia para citación. El método establecido y probado como

conveniente en la Oficina de la Compiladora y Publicista de Jurisprudencia está

basado en las propuestas de este Manual utilizado por los estudiantes de

bachillerato, maestría y doctorado de la Facultad de Humanidades en las

principales Universidades de Puerto Rico. El Manual es revisado y actualizado

con frecuencia por su casa editora. En su mayoría, el método de citación de la

Decisiones de Puerto Rico parte de sus propuestas y formas de citar.

J. Gibaldi y W.S. Achtert, MLA Handbook for Writers of Research Papers, 6ta

ed., Nueva York, The Modern Language Association of America, 2003.

13
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

The Bluebook: A Uniform System of Citation, reconocido por todas las

jurisdicciones federales como un manual de citación para la preparación de

textos de referencia y material jurisprudencial y estatutario para textos de

tratadistas y material legislativo, aplicará en todo aquello que aporte y que no

conflija con aquellas formas preestablecidas en nuestra colección oficial y, por

lo tanto, en nuestro historial jurisprudencial. Reconocemos este manual como

referencia oficial para el material legislativo, jurisprudencia y textos jurídicos

del ámbito federal y extranjero.

The Bluebook: A Uniform System of Citation, 17ma ed., Columbia Law Review

Association, 2000.

Criterios para incluir referencias de


textos principales y secundarios
A continuación algunos criterios y recomendaciones para la inclusión de

referencias de textos principales y secundarios, que sirven para apoyar la

argumentación.

La inclusión de referencias bibliográficas de textos de apoyo para

reforzar argumentos, pueden ofrecerse en medio de una línea

14
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

argumentativa, luego de un punto final o mediante la creación de

escolios. Éstas pueden ser fuente principal de una cita directa (textual)

o apoyo de un argumento como fuentes secundarias. [Ver anejos 2 y 3]

Una vez seleccionadas las fuentes de apoyo para un mismo argumento,

y sean éstas variadas en su naturaleza, deben ser agrupadas conforme a

su tipo. Esto es: todos los artículos de revistas deben ir juntos; así como

las fichas de libros; las fichas de jurisprudencia, entre otras. Una vez

agrupadas las referencias bibliográficas, la posición se determinará

conforme a su antigüedad, autor o tema.

El escolio, o la nota al calce, es el lugar recomendado para incluir la

ficha de procedencia de una cita directa o la ficha de texto de apoyo

secundario.

Cuando un argumento no contenga una cita directa, queda a

discreción del autor el orden que le asigna al conjunto de referencias

bibliográficas. Si se trata de una cita directa, la ficha del texto principal

debe ubicarse primero y separada de las de apoyo secundario. Pueden

usarse términos distintivos, a la par conectores, como “Véase”; “Véase,

también,”; “Véanse:”, “Véanse, además:”, etc.

Las citas directas son aquellas que se transcriben literalmente y

completan la idea en una línea argumentativa o apoyan un argumento

que se desarrolla. Pueden colocarse en párrafo aparte cuando exceden

las tres líneas en su extensión o ubicarse como cita de apoyo en un

15
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

escolio. A toda cita directa le seguirá inmediatamente la referencia

bibliográfica del texto de procedencia (ficha principal), o justo le

precederá como parte de la oración introductoria u “oración ancla”.

El uso de las comillas (“ ”) dobles indicará que se ha transcrito

literalmente una porción de algún texto. En medio de la línea

argumentativa (oración del autor) las comillas siempre serán necesarias

para indicar el comienzo y final de la cita directa. Toda cita que (en el

formato típico de un texto preparado a doble espacio) exceda las tres

líneas, deberá separarse en párrafo aparte. De ser éste el caso, se deberá

localizar la referencia bibliográfica luego de la cita o mediante una nota

al calce. Las citas directas extensas que se ubican en párrafo aparte, con

sus márgenes luciendo una indentación mayor, no llevarán comillas

dobles. [Ver anejo 4]

Se señalará entre paréntesis al final de la cita las variantes realizadas en

ella y que la apartan del texto original. Frases como “(Énfasis suplido.)”;

(Énfasis suprimido.)”; “(Citas omitidas.)”; “(Corchetes en el original.)”;

“(Énfasis en el original suprimido y énfasis suplido.)”, entre otras, serán

usadas y localizadas antes de la referencia bibliográfica y nunca

separadas de la cita directa. [Ver anejo 5]

Normas útiles al momento de velar por la fidelidad y exactitud al

transcribir una cita directa:

16
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

(a) la elipsis --indica omisión de parte del texto –debe

evitarse el uso de la elipsis antes y después de citas textuales que se den en

medio de la línea argumentativa, ej.: Expresamos que estos “… no sólo

deben conocer al otorgante sino ser conocidos por el notario en aquellas

cualidades básicas de solvencia moral …” y también recalcamos su grado de

diligencia.

(b) los corchetes ([ ])-- indican modificación de parte del o

inclusión de texto al original.

(c) ocho puntos horizontales(……..)-- indican la omisión de

párrafo o párrafos en medio del texto en una cita directa extensa.

Las citas directas que se incluyan en los escolios siempre se escribirán

entre comillas sin que aplique la regla de no comillas por razón de su

extensión.

El texto formal de la opinión (a doble espacio) y los escolios o notas al

calce de la página se consideran textos independientes; esto es, que las

fuentes de referencia que se citen en ellas se considerarán

separadamente para los efectos de formato y de la repetición de éstas.

17
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Construcción de referencias bibliográficas


Cómo citar libros:
La estructura típica en la construcción de una referencia bibliográfica de
libros es la siguiente: inicial(es) y apellido(s) del autor; título de la obra;
edición; lugar de edición; casa publicadora; año de edición; número de tomo o
volumen; número de secciones o artículos; página de cita textual o de cita
indirecta.

autor

F. Soto Nieto, La responsabilidad civil derivada del ilícito culposo,


Madrid, Ed. Montecorvo, 1982, pág. 82.

título de la obra
lugar de edición
casa editora
año de edición número de página citada

J. Castán Tobeñas, Derecho Civil español, común y foral, 13ra ed.,


Madrid, Ed. Reus, 1983, T. III, pág. 151.
Núm. de edición

tomo

W.R. LaFave, Searches and Seizures: A Treatise on the Fourth


Amendment, 2da ed., Minnesota, Ed. West Publishing Co., 1987, Vol. 1, pág.
395.

volumen

J. Puig Brutau, Fundamentos de Derecho Civil, 3ra ed., Barcelona, Ed.


Bosch, 1983, T. III, Vol. III, pág. 144.

18
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

autor

título de la obra

casa publicadora

Cuando un mismo libro se cite en más de una ocasión en el texto de la


opinión, al citarse nuevamente se añadirá “op. cit.”:

Se hace referencia a la obra en general, ya que no se ofrece cita


Soto Nieto, op. cit. directa o específica

En este caso se hace referencia a la


Castán Tobeñas, op. cit., pág. 163. página específica que se utilizó.

LaFave, op. cit., Vol. 2, pág. 43.


Especificar el volumen del que se
cita

Los traductores se colocarán entre paréntesis luego del título de la obra:

E. Altavilla, Sociología Judicial (S. Carrejo y J. Guerrero, trads.), Buenos


Aires, Ed. Temis, 1970, Vol. II, pág. 524. traductores

A.M. Bickel, The Morality of Consents (M. Gustavino, trad.), New


Heaven, Yale Univ. Press, 1975, págs. 91-123.

19
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Cuando se trate de dos autores o más, puede emplearse la forma “y otros”:

dos o más autores

N. Redlich y otros, Constitutional Law, 3ra ed., Nueva York, Ed. Mattew
Bender, 1996, pág. 17.

Si la página de presentación de título del libro, donde se encuentra el pie de


imprenta no ofrece los datos completos para la construcción de la referencia
bibliográfica, se especifica entre corchetes que falta el dato.

F. Soto Nieto, La responsabilidad civil derivada del ilícito culposo,


Madrid, [s. Ed.], 1982.

Esto quiere decir sin casa publicadora

Si se utiliza más de un libro de un mismo autor, puede ofrecerse el nombre


del autor, el título de la obra o artículo, más “op. cit.”. El criterio para decidir si
el título de la segunda obra se escribirá con mayúsculas o no es si excede las
cinco palabras, contando preposiciones y artículos.

Albaladejo, Comentarios al Código Civil y compilaciones forales, op.


cit., pág. 215.

El otro libro citado

Al repetirse, los artículos de revistas y periódicos usarán la forma

“supra”; los libros usarán la forma “op. cit”. Si de un mismo autorse

utilizan tanto un artículo de revista como un libro, las formas cortas

establecerán la diferencia

Fernández Quiñones, op cit., pág. ___.

Fernández Quiñones, supra, pág.____.

20
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

La forma corta de referencia “íd” (abreviatura de idem o íbidem) sustituirá

las fichas bibliográficas de apoyo que se encuentren inmediatamente

antes (justo al anterior si se trata de escolios y en un mismo párrafo

para una única ficha en él).

Cómo citar jurisprudencia:

Decisiones de Puerto Rico es la colección oficial de jurisprudencia


puertorriqueña, y en la medida en que sea posible, debe citarse y acompañarse a
las citas de avanzada en caso de que la opinión citada aún no se encuentre
encuadernada en un tomo de la colección. La forma de construir la referencia
bibliográfica es la siguiente:
Núm. de la página en la que
Núm. de tomo comienza la decisión
partes (short title)

Rivera Santana v. U.P.R., 105 D.P.R. 696 (1977). año

abreviatura (en siglas) de la colección


oficial

página específica en la que aparece la cita

Banco de Crédito v. Chico Sagastiaga, 90 D.P.R. 125, 134 esc. 10 (1964).

Núm. de escolio citado

Las citas de la colección de avanzada “Jurisprudencia del Tribunal


Supremo” (J.T.S.) y la equivalencia de avanzada T.S.P.R. se ofrecerán cuando la
colección “Decisiones de Puerto Rico” (D.P.R.) aún no haya distribuido el tomo
correspondiente del caso citado. La referencia bibliográfica se construirá
usando como referencia la Tabla de Equivalencias que se prepara en la Oficina de
la Compiladora y Publicista de Jurisprudencia.

21
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Álvarez de Choudens et al. v. Rivera, 2005 T.S.P.R. 85, 2005 J.T.S. 90,
165 D.P.R. ___ (2005).

tomo del D.P.R. en referencia avanzada T.S.P.R.


que será publicado referencia J.T.S.

La jurisprudencia de Estados Unidos básicamente se cita de igual manera


que la nuestra en cuanto a la organización de sus datos. Debe referirse a la
forma que se sugiere en la parte superior de la página del tomo
correspondiente.

Cita de la colección de jurisprudencia de los tribunales supremos estatales :


distrito

United States v. Payne, 272 F. Supp. 939 (D. Conn. 1967).

estado

Cita de la colección de jurisprudencia de un tribunal de circuito federal:


Núm. de página en la que comienza la
decisión circuito de apelaciones

partes Williams v. United States, 405 F.2d 234 (5to Cir. 1968). año

Núm. del tomo abreviatura de la colección

Cita de la colección de jurisprudencia del Tribunal Supremo federal:

Williams v. Rhodes, 393 U.S. 23 (1968).

Cuando un caso se cita en más de una ocasión, se utilizará la forma “supra”:

United States v. Payne, supra. referencia general del caso

22
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Williams v. United States, supra, pág. 239. se hace referencia a una cita o
referencia directa, por eso se
especifica la página

Rivera Santana v. U.P.R., supra, pág. 698 esc. 7. se hace referencia al escolio en
particular que se cita

Una cita directa o referencia indirecta a un escolio debe ser añadida a la


referencia bibliográfica, usando la abreviatura “esc”.

Cada colección de jurisprudencia tiene su forma particular de ser citada, y


conforme a ella se construirá la referencia bibliográfica. En cuanto el
“Bluebook” diste de la forma de citar que se encuentre en el propio volumen,
prevalecerá esta última.

Esto aplicará a todas las colecciones de jurisprudencia estatales.

Por la naturaleza muy particular de su colección, la jurisprudencia española


se citará así:
Núm. asignado
fecha de la
volumen
sentencia
abreviatura
de sentencia S. de 12 de abril de 2004, Núm. 471/2004, LXX (Vol. III) Repertorio de
Jurisprudencia 7210.

página en la que tomo título de la


comienza la decisión colección

fecha de
resolución del
caso Núm. asignado

Res. de 5 de julio de 1958, Núm. 19, III Jurisprudencia Civil, LXVII Rev.
Gen. Leg. Jur. 219, 229. tomo
título abreviado de la
Núm. de la página en la colección
que comienza la decisión página en la que se encuentra
la cita directa

23
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Cómo citar revistas:

Los artículos de revistas se citarán de la siguiente forma: inicial (es) y


apellido(s) del autor, título del artículo de la revista subrayado, número del
volumen, abreviaturas del nombre de la revista, página de inicio del artículo y/o
la página de la cita directa, y el año.
inicial y apellidos del autor o nombre del artículo
autores

J. Miró Cardona, Borrador para un proyecto de Código Penal


puertorriqueño, 41 Rev. Jur. U.P.R. 597, 599 (1972).

año
tomo de la revista
título abreviado de
la revista
página en la que página en la que se
comienza el artículo encuentra la cita directa

Algunas colecciones de revistas están estructuradas con tomos y


subdivididas en números:

R. Santos del Valle y L.F. Negrón García, El Derecho y la pobreza: su


relación y el rol de los abogados en Puerto Rico, IV (Núm. 2) Rev. C. Abo. P.R.
169 (1979).
tomo de la revista
Núm. de la revista,
según el tomo

Otros datos pueden ser añadidos cuando la colección así los ofrece:

C.O. Santamaría, La Vocación Jurídica, XCV (Núm. 1) Rev. Gen. Leg.


Jur. 5, 14-15 (2da época 1987).

datos sobre época y año

24
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

El criterio para decidir si en el título de la revista se escribirá con


mayúsculas o no la primera letra de cada palabra, es si en su extensión
excede las cinco palabras, contando preposiciones y artículos. Esto
aplica a todo título, salvo a aquellos que no se subrayen ni se escriban
entre comillas.

Para las revistas jurídicas federales, se utilizarán las abreviaturas


recomendadas por The Bluebook: A Uniform System of Citation, 17ma
ed., Columbia Law Review Association, 2000.

Para una lista de las abreviaturas de revistas jurídicas más


conocidas y utilizadas, refiérase al Apéndice.

Si se cita el artículo de revista en más de una ocasión en la misma opinión,


se usará la forma “supra”. En esta ocasión, el término “supra” deberá
subrayarse, esto es, publicarse en bastardillas.

Santos del Valle y Negrón García, supra, pág. 171.

Cómo citar las colecciones de tratadistas federales:

Las colecciones de tratadistas federales son de naturaleza diversa. Sus


datos se organizan uniformemente para todas aquellas colecciones de igual
naturaleza o que exhiben la misma estructura.

tomo de la colección

18 Wright, Miller and Cooper, Federal Practice and Procedure:


Jurisdiction Sec. 4468 (1981).
editor título de la colección

sección utilizada año de la publicación

7C Appleman, Insurance Law and Practice Sec. 4084.01 (1979).

25
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

13 Wright and Miller, Federal Practice and Procedure 2d Sec. 2.1


(1990).

Sin embargo, es preferible acudir a la recomendación que brinda la propia


colección en su contraportada, y en cuanto varíe de la forma sugerida por el
“Bluebook”, prevalecerá la primera.

Si se citan nuevamente en la misma opinión, estas colecciones utilizarán


“supra”.

Wright, Miller and Cooper, supra, pág. 337. página de la cita directa

volumen utilizado

Weintein’s Evidence, supra, Vol. 3, Sec. 301[01].

No es necesario añadir “supra” en bastardillas en esta ocasión, pues el texto


que le precede ya está escrito en esa forma, lo que indica que se trata de un término
en otro idioma.

Las colecciones y los tratadistas federales, los códigos y demás material, salvo
cuando la propia colección recomiende un estilo distinto, se regirán por las
especificaciones y el estilo establecido en el “Bluebook”.

Cuando se utilizan los suplementos de estas colecciones, debe añadirse esta


información dentro del paréntesis donde ubica el año.

26
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

18 Wight, Miller and Cooper, Federal Practice and Procedure:


Jurisdiction and Related Matters Sec. 4471 (Supl. 1990).

referencia al suplemento

Las colecciones que se actualizan con hoja sueltas “loose leaves” son las que
generalmente lucen una carpeta y sus páginas se sustituyen individualmente
para actualizarlas. Para construir la ficha debe considerarse el año y la página
que tiene cada hoja suelta en su parte inferior.

Es importante recordar que en las referencias bibliográficas de las


colecciones es preferible dar el número de página cuando se ofrezca
una cita directa.

2A Sutherland, Statutes and Statutory Construction Sec. 51.02, pág.


453, 455 (1984).

página en la que aparece la cita directa


página de inicio

Cuando se cita la misma colección, pero varía el volumen, la sección o la


página, estos datos se pueden añadir sin tener que repetirse el nombre de la
colección.

18 Wright, Miller and Cooper, Federal Practice and Procedure:


Jurisdiction Sec. 4468 (1981)

sección que varió

Wright, Miller and Cooper, supra, Vol. 11, Sec. 1.5, pág. 992.

volumen utilizado

27
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Cómo citar reglamentos:

Los reglamentos oficiales de Puerto Rico se compilaban y publicaban


en una colección denominada “Reglas y Reglamentos de Puerto Rico”, que
comenzó su publicación de 1958 hasta 1972. Luego, en 1995, se retomó la
publicación de la colección y todo reglamento aprobado por el Departamento
de Estado se compila y publica en la colección “Reglamentos del Estado Libre
Asociado de Puerto Rico”. Cuando una disposición reglamentaria es citada en
las opiniones como parte de la línea argumentativa, se hará referencia a los
datos que identifican el reglamento, a modo de pie de imprenta, más que a la
colección en la que se encuentre compilada. Se recomienda citar la forma
acortada de la colección vigente luego de una cita directa, como fuente de
referencia principal o como ficha de apoyo. Esto luego de haber brindado los
datos específicos del reglamento, como antes se ha dicho, por lo menos en una
ocasión.

La forma de citar de esta colección es:

sección utilizada

título 5 R.P.R. sec. 67.8.


siglas de la colección

El orden de datos en la construcción de una referencia bibliográfica de un


reglamento variará de acuerdo con su ubicación en el texto de la opinión. Si
ésta se brinda en medio de la línea argumentativa, se organizarán los datos de
lo particular a lo general:

Como ya hemos indicado, alegan los peticionarios que el Art. IV del


Reglamento para el licenciamiento y supervisión de hogares de crianza Núm.
2121 del Departamento de Servicios Sociales de 15 de julio de 1976, no aplica a …

Si la cita del reglamento se brinda luego de un punto final (ficha de


referencia primaria), los datos se organizarán de lo general a lo particular:

28
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

“… corresponderá al padre custodio”. Reglamento para el


licenciamiento y supervisión de hogares de crianza Núm. 2121, Departamento
de Servicios Sociales, 15 de julio de 1976, pág. 23.

Reglamento sobre mejoras públicas (Reglamento de Planificación Núm.


2), 2da rev., Junta de Planificación de Puerto Rico, Santurce, 1979

Si el reglamento al que se hace referencia está registrado en el


Departamento de Estado con un número distinto al asignado por su agencia y
el reglamento no está contenido en la colección “Reglamentos del Estado Libre
Asociado de Puerto Rico”, la referencia bibliográfica debe contener los datos
siguientes:

Reglamento de zonificación de Puerto Rico (Reglamento de


Planificación Núm. 4 de la Junta de Planificación), Reglamento Núm. 4844,
Departamento de Estado, 14 de diciembre de 1992, pág. 15.

Todo reglamento, al citarse nuevamente, llevará “supra”.

Reglamento para el licenciamiento y supervisión de hogares de crianza,


supra, pag. 33.

Textos de referencia variados:

Manuales e informes:

Los manuales e informes se citarán básicamente como los reglamentos,


utilizando los mismos datos para la construcción de las referencias
bibliográficas. Al igual que los reglamentos, los títulos de los manuales e
informes no se subrayan, y al citarse nuevamente utilizarán “supra”.

.
entidad que crea el manual
título del manual

Manual del empleado de la Rama Judicial, Oficina de Administración de


los Tribunales, pág. 19.
página en la que aparece la cita directa

29
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Manual ilustrado de los procedimientos en los colegios de votación y las


unidades electorales, 8 de noviembre de 1988.

Al igual que para los reglamentos e informes, si su título excede las cinco
palabras (contando las preposiciones y los artículos) sólo se escribirá con
mayúsculas la letra inicial del título, los nombres propios y aquellos conceptos
que por su naturaleza se escriben con letra mayúscula, como Código Civil,
Código Penal y Derecho (este último, cuando se refiere al conjunto de leyes y
normas que rigen un país).

Aunque es preferible no abreviar las referencias posteriores de un


reglamento o manual en un mismo documento, se puede hacer si con ello se
logra el manejo más rápido de la cita.

Manual Ilustrado, supra, pág. 13.

Artículos de periódico
Los artículos de periódico se citarán de la siguiente manera:

inicial y apellido del autor del título del artículo


artículo

S. Bacó, “Colitas felices: el derecho a la libertad”, en: Estilos de Vida, El


Nuevo Día, 23 de septiembre de 2005, pág. 23.

sección de la publicación en que


aparece el artículo
nombre de la publicación

Si se repite el artículo, llevará “supra”:

S. Bacó, supra, pág. 24.

30
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Cómo citar estatutos:

Las leyes se citarán de la manera siguiente:

Núm. de la ley, según asignado por el


Departamento de Estado

fecha de aprobación
Ley Núm. 81 de 30 de agosto de 1992

Cuando se cite algún artículo de la ley, se hará así:

Art. 2.001 de la Ley Núm. 81 de 30 de agosto de 1992


artículo de la ley citado

Además, se puede hacer referencia a la ley citada mediante la mención de


su título oficial y sus datos de creación:

título oficial de la ley

Art. 4.002 de la Ley de Municipios Autónomos del Estado Libre


Asociado de Puerto Rico de 1992, Ley Núm. 81 de 30 de agosto de 1992.
datos de referencia

Al repetirse la ficha, siempre se usará “supra”:

Ej: Art. 2.001 de la Ley Núm. 81, supra.

Ej: Art. 4.002 de la Ley de Municipios Autónomos del Estado Libre


Asociado de Puerto Rico de 1992, supra.

31
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

“Supra” sustituye los datos adicionales de la ley citada, lo que


facilita la referencia rápida y conveniente de la ley, y le indica al lector que se
trata de la misma ley citada previamente. Se recomienda que al referirse a una
ley se escoja una de las formas utilizadas, esto es, por sus datos de creación o
por su nombre o título corto. El título corto oficial de una ley se encuentra en
la colección “Leyes de Puerto Rico Anotadas”.

La colección “Leyes de Puerto Rico” y “Leyes de Puerto Rico Anotadas” son


las colecciones oficiales en las que se publican nuestras leyes. Las formas de
citar ambas colecciones son las siguientes.

Para “Leyes de Puerto Rico”:

año de las leyes contenidas en ese tomo de la colección

1991 Leyes de Puerto Rico 456 página en la que está la ley que se cita

título de la colección

Si se cita nuevamente, se utiliza supra.

página en la que se encuentra la cita


Leyes de Puerto Rico, supra, pág. 461. directa

Cuando la colección se subdivida en partes:


parte (número de volumen de ese
año)

1991 (Parte 1) Leyes de Puerto Rico 122.


parte (volumen de ese año)

página en la que se encuentra la cita


Leyes de Puerto Rico, supra, Parte 2, pág. 320. directa

32
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Ante la creación de la referencia bibliográfica de una ley que se ofrece


como referencia principal de una cita textual o como fuente de apoyo
secundario:

Siempre se utilizarán las formas explicadas anteriormente para los estatutos,


además de su equivalencia en las colecciones “Leyes de Puerto Rico” y “Leyes de
Puerto Rico Anotadas”. Hacer esto facilita la labor investigativa del lector.
Adviértase que ambas colecciones se citan entre sí.

Al ubicarse la referencia bibliográfica luego de los datos de una ley, se hará


de la manera siguiente:

Art. de la ley citado título de la colección

Art. 2.001 de la Ley Núm. 81 de 30 de agosto de 1992, Leyes de Puerto


Rico, pág. 456.
Núm. de la ley según asignado por el
Depto. de Estado
página en la que aparece la cita directa

En el ejemplo anterior se sobrentiende que se trata del tomo 1992 de


la colección “Leyes de Puerto Rico”. Sin embargo, si el título oficial de la ley no
tuviese como parte de él el año de aprobación, debe entonces escribirse la cita
de “Leyes de Puerto Rico” de la forma completa:

Ley de la Corporación de Seguro de Acciones y Depósitos de


Cooperativas de Ahorro y Crédito, 1993 Leyes de Puerto Rico 310.

Con el nombre oficial de la ley:

Art. 2.001 de la Ley de Municipios Autónomos del Estado Libre


Asociado de Puerto Rico de 1992, Leyes de Puerto Rico, pág. 456.

33
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Cuando el título oficial de una ley es muy extenso y se desea


abreviarlo para una referencia más rápida y conveniente, la primera vez que se
cite, además de todos sus datos completos, puede darse una forma corta. Esta
será la forma que en lo sucesivo se utilice para hacer referencia a la ley.

Art. 4.002 de la Ley de Municipios Autónomos del Estado Libre


Asociado de Puerto Rico de 1992 (en adelante Ley de Municipios Autónomos),
1992 Leyes de Puerto Rico 456.

Cerciórese de que el título corto se ubique justo después del


nombre oficial de la ley.

En lo sucesivo la referencia puede ser

Art. 4.002 de la Ley de Municipios Autónomos, supra.

Para “Leyes de Puerto Rico Anotadas”:

La forma simple y correcta de construir la referencia


bibliográfica de la colección “Leyes de Puerto Rico Anotadas” es la siguiente:

título
siglas de la colección

21 L.P.R.A. sec. 4001. sección citada

Es conveniente que a toda ley se le ofrezca la equivalencia en


“Leyes de Puerto Rico Anotadas” (L.P.R.A.). Las alternativas de citas
para esta colección son las siguientes:

34
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

referencia de la ley, número y fecha referencia en L.P.R.A.


de aprobación

Ley Núm. 81 de 30 de agosto de 1992 (21 L.P.R.A. sec. 4001 et seq.).

cuando se cita un artículo


en particular

Art. 2.001 de la Ley Núm. 81 de 30 de agosto de 1992 (21 L.P.R.A. sec.


4051).

sección que corresponde al


artículo citado

título oficial de la ley

Art. 4.002 de la Ley de Municipios Autónomos del Estado Libre


Asociado de Puerto Rico de 1992 (en adelante, Ley de Municipios Autónomos),
21 L.P.R.A. sec. 4151.
título corto de la ley

Al citarse algún tomo de las “Leyes de Puerto Rico Anotadas” reemplazado,


se indicará el año de la edición luego de su ficha común:

año de la edición. Esto indica que se


trata de un tomo reemplazado

23 L.P.R.A. sec. 165 (ed. 1964).

Al citarse un suplemento de “Leyes de Puerto Rico Anotadas”:

25 L.P.R.A. sec. 1023 (Sup. 1975). suplemento abreviado y año

En caso de que se citen secciones derogadas que así aparezcan en el tomo


de “Leyes de Puerto Rico Anotadas”, se usará la forma “ant. sec.”

35
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

23 L.P.R.A. ant. sec. 27


Abreviatura que indica que esa
sección ha sido derogada

Otros cuerpos de reglas contenidos en L.P.R.A.

Regla 44.1 de Procedimiento Civil, 32 L.P.R.A. Ap. III

Canon 37 del Código de Ética Profesional, 34 L.P.R.A. Ap. IX

La única excepción en el formato de la cita para un documento contenido


en “Leyes de Puerto Rico Anotadas” es la construcción de una cita para la
Constitución del Estado Libre Asociado y la Constitución de Estados Unidos.

Art. de la Constitución que abreviatura de la Constitución del Estado


se cita Libre Asociado de Puerto Rico

Art. II, Sec. 10, Const. E.L.A., L.P.R.A., Tomo 1. tomo

sección específica que se cita


siglas de la colección

Si se trata de una referencia bibliográfica de una cita directa, luego


de la cita se añade la edición del tomo y el número de página.

año de edición

Art. II, Sec. 10, Const. E.L.A., L.P.R.A., Tomo 1, ed. 1999, pág. 310.

página en la que se
encuentra la cita directa

Al repetirse la misma cita, se usará “supra”:

Const. E.L.A., supra.

Const. E.L.A., supra, pág. 311.

36
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Al citarse otra sección del mismo artículo u otro artículo de la


misma Constitución, se usarán las siguientes formas:

Const. E.L.A., supra, Sec. 4.

Const. E.L.A., supra, Art. VI.

En medio de una línea argumentativa, se recomienda no abreviar algunos


datos, por ejemplo:

El Art. II, Sec. 10 de la Constitución del Estado Libre Asociado de


Puerto Rico, L.P.R.A., Tomo 1, dispone que ….

Esto evita la interrupción de la fluidez en la lectura.

Al citar la Constitución de Estados Unidos, se organizan los datos de igual


forma, con las mismas variantes que para la Constitución del Estado Libre
Asociado de Puerto Rico:

Emda. X, Const. EE. UU., L.P.R.A., Tomo 1, ed. 1999.

La colección “United States Code” y “United States Code Annotated”


básicamente se citan de igual forma que las “Leyes de Puerto Rico Anotadas”.

título siglas de la
colección

49 U.S.C.. sec. 10740 sección utilizada

37
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

siglas de la
colección

11 U.S.C. A. sec. 101

Las leyes federales se citarán de la siguiente manera:

Ley Púb. Núm. 600, de 3 de julio de 1950 (64 Stat.314)

Las variantes que existen sobre las formas de citar el material


legislativo federal, pueden conseguirse en el “Bluebook”.

editor
Leyes de España título de la colección
tomo

Orden Núm. JUS/9/2004 de 15 de enero de 2004, I Aranzadi, Repertorio


Cronológico de Legislación 314 (2004)
año

página en la que comienza la


ley

Cómo citar material legislativo:

El material legislativo se citará de la siguiente forma:

Referencia bibliográfica de la colección Diario de Sesiones de la


Convención Constituyente

38
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

página en la que aparece la


cita directa
tomo título de la colección

3 Diario de Sesiones de la Convención Constituyente 2150 (1952)

año

Al citarse nuevamente se usará “supra”:

Diario de Sesiones, supra, pág. 2152 página en la que aparece la cita


directa

Los diversos proyectos de la ley de la Cámara de Representantes o del


Senado eran compilados, encuadernados y publicados en una colección
denominada “Diario de Sesiones”. Puede citarse esta colección de esta manera:

abreviatura de Proyecto de la Núm. de la medida Núm. y tipo de


Cámara sesión legislativa

P. de la C. 4730 de 10 de mayo de 2004, 7ma Sesión Ordinaria, 14ta


Asamblea Legislativa, pág. __.
fecha de presentación

página en la que aparece la cita Núm. Asamblea Legislativa


directa

abreviatura de Proyecto
del Senado

P. del S. 2297 de 12 de mayo de 2003, 5ta Sesión Ordinaria, 14ta


Asamblea Legislativa, pág. __.

39
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Núm. y tipo de
sesión legislativa

Núm. Asamblea Legislativa tipo de pieza


legislativa y número

autores de la medida
fecha de presentación
comisión a la que refieren la
medida legislativa

La publicación de esta colección cesó en 1973. Para referirse a algún


proyecto de ley de cualquiera de las Cámaras, se construirá su referencia
bibliográfica así:

P. de la C. 4730 de 10 de mayo de 2004

Si se cita nuevamente, se añadirá “supra”:

P. del C. 4730, supra.

40
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Cómo citar recursos en línea

Los recursos en línea, Internet, y su forma de citar suele variar conforme al


material y a los sitios, portales y páginas de las diversas compañías que se
consulten. El “Bluebook” contiene variados ejemplos de ello. Un recurso en
línea puede citarse de la manera siguiente:

Inicial(es), apellido(s), “título del artículo”, nombre de la colección o texto,


año, dirección electrónica

41
M A N U A L D E E S T I L O Y C I T A C I Ó N

Capítulo

3
I. Bibliografía y material de referencia y consulta

II. Apéndice

- Ejercicio
- Anejo 1
- Anejo 2
- Anejo 3
- Anejo 4
- Anejo 5
- Articulo: Violencia doméstica: el problema y la ley en
perspectiva.
- Artículo: La polémica del género en español
- Abreviaturas de algunas revistas jurídicas
- Modelo de conjugación de verbos
- Lista de términos jurídicos más comunes
- La puntuación

42

Potrebbero piacerti anche