Sei sulla pagina 1di 72

100 ECCELLENZE ITALIANE

Award for the 100 EXCELLENT ITALIAN Companies

OT E
r i c on osc i m e nt i
c on segu i ti d a A v e
Awards

CO MP AS S O D ’O R O

win n e r o f
˝Q u a l i t ec d e s i g n a w a rd ˝

T o p s e l e c t ion innov at ion


˝In n ova t i o n d e s i g n a w a rd ˝

AVE S . p. A . Sistemi Evoluti per l’Albergo e B&B


Via Mazzini, 75 / 25086 Rezzato (Bs) - Italy Advanced Hotel Management System
Ph.+39 030 24981 / Fax +39 030 2792605
info@ave.it / export@ave.it

STA240-GEN18-IE
D ESIG N I n dex www.ave.it / www.domoticahotel.com

2019
AVE S.p.A.
COMPASSO D’ORO

seatec Winner of
Via Mazzini, 75 - 25086 Rezzato (Brescia) - Italy
“Qualitec design award” tel. +3903024981- fax +390302792605
info@ave.it
Top selection innovation
“Innovation design award”
Uffici Commerciali Italia
tel. 0302498337 - 0302498343 - fax 0302792837
ADI

DESIGN Index
vendite@ave.it
100 ECCELLENZE ITALIANE
Award for the Export Department
100 EXCELLENT ITALIAN Companies
ph.+3903024981 - fax +390302594595
Membro KNX n.423 (M-Ø1A7) export@ave.it
KNX Member n.423 (M-Ø1A7)

MEMBER OF:

Avvertenze
Le informazioni contenute in questo catalogo possono contenere inesattezze tec-
Per ulteriori informazioni consulta i siti
niche, omissioni o errori tipografici. Le informazioni sono soggette a cambiamenti For more information visit
o aggiornamenti senza preavviso. AVE S.p.A. si riserva inoltre il diritto di appor-
tare cambiamenti e/o miglioramenti, senza preavviso e in qualsiasi momento a
prodotti e/o programmi descritti in questo catalogo.

Il materiale Ave va installato da persona qualificata e l’impianto va collaudato da


www.ave.it
persona esperta, in conformità alla normativa vigente.
www.avetouch.it

Warnings visita il nuovo sito Hotel Automation


The information contained on this catalogue may include technical inaccuracies,
omissions or typing mistakes. The information may be changed or updated wi-
thout notice. Ave S.p.A. may make changes and/or improvements at any time,
visit the new home automation web site
without notice, to this introduction and to the services, products and/or program-
mes described on this catalogue.

Ave material must be installed by qualified people and the plant must be tested by www. domoticahotel.com
an expert; according to regulations in force

Grazie per:
Thanks to:
fotografie / photos
Jürgen Eheim
AlessandroMombellI:
Hotel 2019 www.AlessandroMombelli.com
Realizzazione:
AVE spa Brevetti AVE n°205, n°208, n°209, n°2011, n°212, n°227, e n°485
Area Comunicazione, Marketing e Pubblicità AVE patent n°205, n°208, n°209, n°2011, n°212, n°227, and n°485
DOMOTICA HOTEL AVE
autentica rivoluzione
AVE HOTEL AUTOMATION
authentic revolution

Dal 1904, dai tempi del mio bisnonno, Since 1904, the days of my great
siamo stati protagonisti di innumere- grandfather, we have been key play-
voli evoluzioni tecnologiche. ers in uncountable technological evo-
lutions.
Ciò che avete tra le mani è il traguardo
di un percorso fatto di ricerca e inno- The object you are holding in your
vazione, di investimenti e di entusia- hands right now is the fruit of a
smo, che ci ha condotti a DOMINA journey characterised by research,
HOTEL. innovation, investments and passion
which bore DOMINA HOTEL.
DOMINA HOTEL segna un progres-
DOMINA HOTEL marks an important
so importante rispetto a ciò che è lo
development with respect to hotel in-
standard per le utenze alberghiere. dustry standards.
Un’evoluzione caratterizzata da una
ricerca spinta di funzionalità nuove e DOMINA HOTEL represents cutting-
design evoluti che rispondono appie- edge research solutions and advan-
no e in modo flessibile alle esigenze ced design flexibly fully meeting ho-
di gestione delle strutture alberghiere, tel management needs ranging from
da quelle di piccole dimensioni fino small hotels to the large multinational
alle grandi catene multinazionali. hotel chains.

Un’innovazione firmata Ave e, ci ten- An Ave tagged revolution, I am proud


go a sottolinearlo, totalmente italiana. to say, entirely made in Italy.
Benvenuti in Ave. Welcome to Ave.

DOTT. ALESSANDRO BELLI


Presidente AVE s.p.a.
2
Parlare oggi di domotica significa confrontarsi con un sistema in continua evoluzione ed altamente progredito in cui
gli ultimi ritrovati nel campo della tecnologia intervengono per rendere le strutture più accoglienti, sicure ed affidabili. Il
sistema studiato da AVE consente di accrescere il comfort per gli ospiti, aumentare la sicurezza degli edifici e, non da
ultimo, rendere il proprio albergo più organizzato ed ottimizzato, sia a livello gestionale che energetico.

DOMINA Hotel garantisce un perfetto coordinamento estetico tra le sue componenti e il resto dell’impiantistica
elettrica. Le placche AVE, disponibili in diversi materiali, finiture e con tecnologia touch, sono totalmente personalizzabili
e configurabili. Possono riportare, a seconda del modello, il logo dell’hotel, il numero della camera e qualsiasi altra
indicazione, per dare al proprio hotel un tocco estetico unico ed inimitabile. Tutte le innovazioni AVE inoltre vantano
l’esclusività tipica del “Made in Italy”, un prezioso valore aggiunto per qualità, innovazione ed affidabilità.

Today the automation refers to a highly advanced, steadily evolving system that exploits the latest technological solutions
to enhance the hospitality, safety and reliability of facilities. AVE has studied a system focused on the comfort of guests,
3
the safety of buildngs and, not least of all, on optimized hotel organisation centred on management and energy saving
features.

DOMINA Hotel aesthetic perfectly matches its components with the rest of the wiring system. The AVE plates, available
in various materials and finishes and featuring touch technology, are fully customizable and configurable. Depending
on the model, they can feature the hotel’s logo, the room number and any other indication to underscore the unique,
inimitable aesthetics of your hotel. Moreover, all AVE innovations present the typical exclusive “Made in Italy” quality,
precious added value in terms of quality, innovation and reliability.
Domina Hotel
un unico sistema per tutte le esigenze alberghiere

SCALABILITÀ ESTETICA COMFORT


Il sistema DOMINA Hotel si adatta facilmen- Forme e materiali differenti coordinati da un I dispositivi alberghieri AVE sono al servi-
te a tutte le esigenze, sia in termini di costi design moderno: DOMINA Hotel è una scel- zio del Cliente per garantirgli il massimo
che di prestazioni. Chi gestisce un piccolo ta di stile. Dall’interruttore al lettore di stanza, comfort durante la sua permanenza. Il ter-
albergo potrà trovare un sistema semplice dal termostato alla presa di corrente, ogni mostato, facile da usare e intuitivo, permet-
ed economico, che ben si adatta a un am- dispositivo è esteticamente connesso con te di regolare la temperatura in camera. Il
bito in cui non ci sono esigenze sofisticate. quelli che lo circondano per dare al proprio sistema di segnalazioni permette al Cliente
Crescendo di dimensione il sistema può ve- albergo un’atmosfera unica ed inimitabile. di decidere quando e se essere disturbato.
nire incontro a esigenze sempre maggiori, Esaltati dalla tecnologia touch, i comandi Nessuna cameriera suonerà o aprirà la por-
fino al totale monitoraggio in rete delle ca- diventano oggetti di design, le prese elet- ta per errore mentre l’Ospite è in camera.
mere e di ogni tipo di ambiente, anche in triche scompaiono dietro esclusive placche
hotel di grandi dimensioni. E per chi prevede a scorrimento e per la massima esclusività:
di ingrandirsi: nessun problema. Il sistema infinite possibilità di personalizzazione.
DOMINA Hotel di AVE con pochi aggior-
namenti seguirà la crescita della struttura,
senza dover rifare ciò che è già stato fatto e
preservando i propri investimenti.

AFFIDABILITA’ TECNICA succedendo nel proprio hotel ed interveni-


Il sistema alberghiero AVE non è sola este- I prodotti AVE per la gestione alberghiera re tempestivamente per ridurre i disservizi.
tica, ma anche garanzia di affidabilità. Ogni adottano la tecnologia contactless MIFA- DOMINA Hotel inoltre consente di avere
camera può essere monitorata dal compu- RE®. Le tessere di accesso sono total- sempre tutto sotto controllo ed ottimizzare
ter centrale della reception e anche in caso mente sicure, non clonabili e consentono la gestione dei consumi energetici. Ciò si-
di guasto del computer tutto continuerà a l’integrazione di servizi evoluti (come ad gnifica un Cliente più soddisfatto, un alber-
funzionare come prima; in attesa di ripara- esempio la possibilità di inserire sulle card go più efficiente e minori spese di gestione.
re il guasto, si perderà solamente il monito- AVE la gestione di sistemi di pagamento di
raggio remoto delle camere. Il sistema dà il terze aziende) con performance di lettura ai INTEGRAZIONE
meglio di sé quando funziona al completo, massimi livelli. Il sistema DOMINA Hotel si integra con
ma ogni dispositivo continua a fare il suo la domotica residenziale DOMINA plus
lavoro se altri si guastano. Inoltre il siste- EFFICIENZA e RISPARMIO (touch screen, comandi e attuatori). Inoltre
ma a isole, nel quale ogni camera funzio- ENERGETICO mediante apposita interfaccia software si
na come unità a sé stante oltre ad essere Oltre ad aumentare il comfort per gli ospi- integra con il sistema di pagamento “Ope-
connessa alla rete principale, garantisce ti ed aiutare nella gestione della struttura, ra” di Micros Fidelio ed i sistemi centraliz-
che nessun malfunzionamento manderà il monitoraggio costante dalla reception zati di climatizzazione VRV/VRF di “Daikin”
mai fuori servizio l’intero albergo. permette di sapere in ogni istante cosa sta e “Mitsubishi”.
Domina Hotel
advanced Hotel management system features

SCALABILITY AESTHETIC COMFORT


The Domina Hotel system by AVE can sa- Different material and shapes merged in a The hotel management devices designed
tisfy all needs in terms of costs and perfor- modern design: Domina Hotel is a Stylish by AVE are at the customer’s disposal to
mances. choice. All devides, switches to card rea- offer maximum comfort during his stay.
For small hotels the system offers simple ders, thermostats to sockets, are aesthe- The thermostat, simple to use and intuiti-
and cheap solutions to satisfy simple re- tically matching the surrounding ones to ve, enables the customer to control tem-
quests. give the Hotel a unique and un-matchea- perature in the room while through the si-
In hotels of larger size the system can meet ble atmosphere. Enhanced by the touch gnalling system he can decide when and
ever increasing requirements such as the technology, the commands become design if he can be disturbed. The chambermaid
total online monitoring of rooms and all elements, the sockets disappear behind will not ring at or open the door while the
other environments. And for those who exclusive sliding plates with uncountable customer is in the room.
want to expand… no problem, with few customization options.
updates Domina Hotel by AVE adapts to
the growing structure, with small updates
what already exists gives you the possibili-
ty to preserve your investments.

RELIABILITY TECHNOLOGY ciencies. With Domina Hotel you can also


The hotel system designed by AVE is not All products designed by AVE for hotel check and manage energy consumptions
only aesthetically pleasant but also a gua- management use the contactless Mifare® for saving purposes. All this means more
rantee of reliability. Each room can be mo- technology. For your own safety and for the satisfied customers, greater efficiency and
nitored by the central computer installed safety of your customers, access cards are less running costs.
at the reception. In case of failure of the totally safe and cannot be cloned. Thanks to
central computer all the devices continue the possibility to integrate the card with an INTEGRATION
to work, and while waiting for the failure e-money service (not supplied by AVE) you Domina Hotel System by AVE can be in-
to be repaired only the remote monitoring will be able to offer your customers a ran- tegrated with DOMINAplus home automa-
of the rooms is lost. The system is at its ge of totally new services through the entry tion (touch screen, controls and actuators).
best when all the devices are working but card which will also be used for payments. Furthermore through dedicated software
each device will continue to work in case of interface can be integrated with the invoi-
failure of the other ones. In addition, each EFFICIENCY and ENERGY SAVING cing system “Opera” by Micros Fidelio and
room in the system, though connected to The continuous monitoring from the recep- centralized AC system VRV/VRF of “Dai-
the main network, works as a separate unit tion will keep you informed of every event kin” and “Mitsubishi”.
to avoid that a single failure may cause a which occurs in the hotel and allow you to
general failure of the hotel. take the necessary steps and limit all ineffi-
VANTAGGI ADVANTAGES
PER L’ALBERGATORE FOR THE HOTEL MANAGER

Perché scegliere un sistema di Reasons to choose a hotel


automazione per l’Hotel: automation system:

1. Per ridurre i costi di gestione 1. To reduce management costs


Un impianto di automazione alberghiera consente una gestione The automation allows better efficiency and easiness and
semplificata e maggior efficienza, facendo risparmiare (fino al 35/40%) consequently you can save energy consumptions for light,
su luce, riscaldamento, ecc. heating etc. up to 35-40%.

2. Per la sicurezza alla struttura 2. For safety of the whole structure


I moderni sistemi domotici sono in grado di interfacciarsi con impianti Modern automation systems allow to integrate with anti-intrusion, fire
antintrusione, antincendio e di Chiamata d’Emergenza per garantire protection and emergency call systems to grant very high safety and security.
elevati standard di sicurezza.

3. Per il pregio dell’hotel 3. To distinguish yourself from the mass


Un hotel domotico è un hotel di lusso. Offrire maggiori servizi e soluzioni An automated hotel is a luxury hotel that can offer better services and
6 di classe permette di distinguersi dalla concorrenza. solutions to stand out.

4. Per restare al passo con la tecnologia 4. To have a system updated with the latest technologies
Il futuro del settore alberghiero è la domotica. Gli hotel che vogliono The future of hospitality is hotel automation. Nowadays the hotels that
primeggiare non possono esimersi dal dare qualcosa in più ai propri want to excel must offer something more to their guests.
Clienti.

5. Per avere il controllo totale di tutta la struttura 5. To have a total control of the whole structure
La domotica alberghiera consente la supervisione di tutti i dispositivi, The hotel system allows to monitor all decies, environments and people
ambienti e persone presenti nella struttura. around the premises.
PERCHÉ TRA MOLTE WHY CHOOSE AVE
OFFERTE SCEGLIERE AVE: AMONG MANY OFFERS:
1. Perché è estremamente semplice da utilizzare 1. For its highly user-friendly features.
Il software di gestione alberghiera di AVE è stato sviluppato per essere AVE’s hotel management software is user-friendly from the onset. Just
intuitivo fin dal primo giorno. Poche schermate riassumono tutto ciò a few screenshots outline the entire hotel, thus ensuring control of each
che è l’hotel dando la possibilità di controllare ogni singolo ambiente e room, area and device.
dispositivo.

2. Per avere maggior sicurezza 2. For enhanced safety.


Se, ad esempio, la camera non fosse occupata tutte le utenze gestite dal Possibility to disable all appliances when room is empty. Any alarm
sistema verranno inibite. Qualora invece si dovesse verificare un allarme occurring in the hotel is immediately reported and displayed at the
da uno dei dispositivi installati, immediatamente verrà visualizzata la reception.
relativa segnalazione in Reception.

3. Perché è inutile sprecare energia quando non serve 3. To prevent energy wastage.
Il sistema DOMINA Hotel consente un’ottimizzazione dei consumi evoluta. The DOMINA Hotel system optimizes consumption as the Energy
La funzione Risparmio energetico consente di gestire le camere e le aree Saving function manages rooms and common areas according to their
comuni secondo il loro stato occupazionale aiutando a risparmiare fin dal occupancy status.
primo giorno.
4. Because AVE totally expresses “Made in Italy”.
4. Perché AVE è espressione totale del “Made in Italy” Ever keen on value and quality, AVE has maintained its production lines
AVE ha sempre puntato sul valore e sulla qualità mantenendo le sue linee in Italy. Choosing AVE shows a preference for Italian products while
produttive in Italia. Scegliere AVE significa scegliere prodotti italiani e dare enhancing your facility’s added value.
un valore aggiunto alla propria struttura.
5. Because AVE offers a complete product range.
5. Perché AVE ha una gamma di prodotti completa AVE’s product range includes: hotel management, residential home
La gamma Ave comprende: gestione alberghiera, domotica residenziale, automation, fire detection systems, wiring accessories, anti-intrusion,
antincendio, serie civili, antifurto, antincendio, videocitofonia, ventilazione, video entry phones, ventilation, etc.
ecc.
6. Because AVE customizes hotels.
6. AVE è in grado di personalizzare l’hotel With an extensive choice of colours and customizable devices (i.e., 7
Grazie ad un’ampia proposta di colorazioni e personalizzazioni (loghi, logos, symbols and wording), AVE’s products are designed to ensure
simboli e scritte), AVE offre la possibilità di allineare i suoi prodotti alle Customer satisfaction with hotels that meet expectations.
esigenze del Cliente per creare un albergo sempre in sintonia con le sue
aspettative.
7. To check the hotel’s status remotely.
7. Perché si può supervisionare da remoto il proprio hotel Thanks to DOMINA Hotel software all system components connected
Grazie al software di gestione alberghiera DOMINA Hotel è possibile to the hotel network can be monitored and operated remotely.
monitorare ogni singola componente connessa in rete e gestirne i
parametri direttamente da remoto.
8. To always be in control.
8. Per avere sempre il controllo dell’hotel The DOMINA Hotel system controls the status of empty rooms. If a door
Il sistema DOMINA Hotel consente di controllare lo stato delle camere in or a window is opened when the guest is away, the system displays an
assenza del Cliente. Se una porta o una finestra venisse aperta senza che alarm on the reception’s PC, thus preventing thefts.
il Cliente fosse presente, il sistema interverrà mostrando un allarme sul PC
della reception aiutando a scongiurare eventuali tentativi di furto.
9. Because it is a modern, innovative and flexible product.
9. Perché è un prodotto moderno, innovativo e flessibile DOMINA Hotel interfaces with payment systems, air conditioning
DOMINA Hotel è in grado di interfacciarsi con sistemi di pagamento, di systems and the most widely used front office bookings management
climatizzazione e con i principali software di gestione front office delle software.
prenotazioni.

10. Per ottimizzare i costi delle risorse umane 10. To optimize the cost of staff.
Il personale di servizio riceverà le indicazioni delle camere da rassettare Staff will receive information about the rooms to be cleaned at the
contemporaneamente al check-out del Cliente. Grazie ad un evoluto very moment the guest checks out. Furthermore, an advanced access
sistema di controllo accessi è inoltre possibile supervisionare i tempi di control system supervises the time staff spend in the room to improve
permanenza del personale di servizio all’interno delle singole camere e work coordination.
coordinare al meglio i propri dipendenti.

11. Per l’assistenza 11. For assistance.


AVE offre un supporto tecnico professionale, garantito da specialisti AVE’s technical support is guaranteed by qualified personnel in the
interni e da una Rete di Centri Assistenza che si estende in tutta Italia. company and assistance centres all over Italy.
FUNZIONI SMART
SMART FUNCTIONS
DOMINAhotel oltre ad essere un sistema di gestione alberghiera DOMINA hotel, the cutting edge hotel management system that
avanzato perfettamente integrato con le serie civili sistema perfectly blends with AVE’s wiring accessories Sistema 44, marks
44, segna un’evoluzione importante nell’ambito della gestione a breakthrough in the hotel management scene. DOMINA hotel
delle strutture alberghiere. DOMINAhotel è il sistema in grado ensures energy saving, comfort, functional features and design.
di garantire risparmio energetico, comfort, funzionalità e design. It also integrates with key home automation functions of the AVE
Inoltre è integrato con le principali funzioni domotiche della DOMINA plus series. This ensures a system with a wide choice
gamma DOMINAplus, il che conferisce al sistema un’ampia of highly versatile and flexible technological solutions both for the
disponibilità di funzioni versatili e flessibili sia a livello di risposta most demanding hotels and in terms of installation ergonomics.
alle richieste delle strutture alberghiere più esigenti sia a livello di
ergonomia installativa.

Illuminazione Dimmer Automazioni


Lighting Automation

Gestione automatica della luce di cortesia e Gestione locale e/o remota dell’illuminazione Gestione locale e/o remota, di Tapparelle
gestione manuale dell’illuminazione camera camera con regolazione del livello di intensità e Tende motorizzate mediante comandi e
mediante comandi e attuatori domotici luminosa mediante comandi e attuatori attuatori domotici DOMINAplus.
DOMINAplus. domotici DOMINAplus
Local and/or remote management of
Local and/or remote room lighting motorized blinds and shutters with DOMINA
Automatic courtsey light management and plus controls and actuators.
manual room lighting control via DOMINA plus management with DOMINA plus brightness
domotic switches and actuators. controls and actuators

8 Scenari Termoregolazione Allarmi tecnici


Scenarios Thermoregulation Technical alarm

Gestione scenari di camera richiamabili Gestione termoregolazione a quattro tubi Gestione di allarmi tecnici automatici e
con gestione automatica, in funzione della manuali o di segnalazione di stato mediante
remotamente dal PC di supervisione o temperatura rilevata e della presenza cliente
manualmente mediante comandi domotici comandi domotici DOMINAplus
in camera, delle valvole di zona mediante
DOMINAplus attuatori domotici DOMINAplus Management of automatic and manual
Room scenario activated locally or technical alarms and status monitoring with
Automatic temperature management based DOMINA plus domotic controls
remotely via PC through DOMINA plus on room temperature and occupancy, with
automation controls two or four pipes control of zone valves using
DOMINA plus domotic actuators

Gestione tramite Touch Screen e Smart Phone


Touch Screen and Smart Phone-based controls
9
10

Lettore card interno Lettore card esterno Termostato


Indoor card reader Outdoor card reader Thermostat
Ve t r o
Glass

11

Design coordinato con tutti i dispositivi


Design matches all devices

Interruttori Touch “a sfioramento” Interruttori tradizionali Prese


Touch switch Traditional switch Sockets

PATENTED DESIGN
12
Lettore Esterno Camera
Outdoor card reader

13

Controllo Accessi Transponder


consente il completo controllo dell’acceso al locale.
Disponibile in scatola a 3 e 3+3 moduli è coordinato con il resto dell’impianto elettrico,
sia nella versione stand-alone che nella versione controllata da remoto attraverso il software dedicato.

Transponder Access control


It is coordinated with the rest of the electrical installation both in the stand-alone version and in the network
version with remote control by means of dedicated software. It’s available in 3 module and 3+3 modules box
and it allows the complete access control.
14
Lettore Interno Camera
Indoor card reader

15

Maggiore Sicurezza
consentendo l’attivazione dei servizi (luce, carichi, ecc.. )
solo quando una card valida è inserita al suo interno

Safety enhancement
The internal reader allows the functions activation (light, loads, etc.. )
only when a valid card is present inside it.
16
Termostato Temperatura Camera
Room temperature thermostat

17

Climatizzazione
Interfacciamento con i principali marchi di climatizzatori mediante protocollo Modbus abbinato alla gestione
della termoregolazione, sulla base della temperatura rilevata e sulla presenza dell’ospite nella stanza
Risparmio
in caso di serramenti aperti o stanze non prenotate/occupate il termostato blocca la termoregolazione

Air Conditioning
Interfacing with leading air conditioner brands via the Modbus protocol combined with temperature
management, based on room temperature and occupancy
Saving
The thermostat stops the thermoregulation in case of opened doors/windows or not booked/occupied rooms.
18
Design coordinato
con le serie civile Domus Touch e Life Touch
Design matches
Domus Touch and Life Touch Series

19

Soluzione innovativa basata su moduli “a sfioramento” sensibili al tocco


Innovative solution based on touch sensitive modules

Diversi formati disponibili


Different sizes are available

Scatola 2 moduli Scatola 3 moduli Scatola 4 moduli Scatola 7 moduli Scatola 3+3 moduli
2 mod box 3 mod box 4 mod box 7 mod box 3+3 mod box
20
Comandi con
simbologie personalizzabili
Controls with customized symbols

21

Un elegante sistema personalizzabile di segnalazioni


con differenti tipologie di simboli
An elegant system of indication signs customizable
with different symbols

Simbologie disponibili
Available symbols
22
Design integrato con dispositivi tradizionali
Design matched with traditional switches

23

Placca VERA a scivolo nasconde le prese con un elegante sistema a scomparsa


VERA sliding plate provides an elegant cover for the sockets by its hidden system
24
Design tradizionale disponibile in differenti formati
Traditional design is available in different sizes

25

Le placche Vera Vetro consentono l’integrazione dei comandi tradizionali con la gamma “a sfioramento” AVE touch
Vera glass plates allow to combine traditional switches with AVE touch range

Diversi formati disponibili


Different sizes are available

Scatola 2 moduli Scatola 4 moduli Scatola 7 moduli


2 mod box 4 mod box 7 mod box
26
Design integrato in varie applicazioni
Different functions available in the same design

27

Integrazione placca Vera Vetro - esempio: stanza da bagno


Vera glass plate - example of application for the bathroom
28

Lettore card interno Lettore card esterno Termostato


Indoor card reader Outdoor card reader Thermostat
ALLUMINIO
Aluminium

29

Design coordinato con tutti i dispositivi


Design matches all devices

Interruttori Touch “a sfioramento” Interruttori tradizionali Prese


Touch switch Traditional switch Sockets

PATENTED DESIGN
30
Tecnologia comfort con la domotica
Touch Screen room management

Borea

31

Le placche Vera Allumia consentono l’integrazione dei comandi tradizionali con la gamma “a sfioramento” AVE touch
Aluminium Vera plates allow to combine traditional controls with “AVE Touch” range.

Possibilità di orientare l’installazione


Directional installation

Installazione verticale Installazione orizontale Controllo da smatphone


Portrait orientation Landscape orientation Smart phone control
32
Software di Gestione Sistema
Hotel control unit and software

33

Totale controllo
Supervisione di tutta la struttura in modo chiaro e veloce,
semplificando al massimo le operazioni del personale

Total control
This software allows to monitor the whole structure quickly and
in an intuitive way thus making staff tasks easier
34
Lettore Esterno Camera
Outdoor card reader

P


35

Controllo Accessi Transponder


consente il completo controllo dell’acceso al locale.
Disponibile in scatola a 3 e 3+3 moduli è coordinato con il resto dell’impianto elettrico,
sia nella versione stand-alone che nella versione controllata da remoto attraverso il software dedicato.

Transponder Access control


It is coordinated with the rest of the electrical installation both in the stand-alone version and in the network
version with remote control by means of dedicated software. It’s available in 3 module and 3+3 modules box
and it allows the complete access control.

P

36
Lettore Interno Camera
Indoor card reader

37

Maggiore Sicurezza
consentendo l’attivazione dei servizi (luce, carichi, ecc.. )
solo quando una card valida è inserita al suo interno

Safety enhancement
The internal reader allows the functions activation (light, loads, etc.. )
only when a valid card is present inside it.
38
Termostato Temperatura Camera
Room temperature thermostat

39

Climatizzazione
Interfacciamento con i principali marchi di climatizzatori mediante protocollo Modbus abbinato alla gestione
della termoregolazione, sulla base della temperatura rilevata e sulla presenza dell’ospite nella stanza
Risparmio
In caso di serramenti aperti o stanze non prenotate/occupate il termostato blocca la termoregolazione

Air Conditioning
Interfacing with leading air conditioner brands via the Modbus protocol combined with temperature
management, based on room temperature and occupancy.
Saving
The thermostat stops the thermoregulation in case of opened doors/windows or not booked/occupied rooms.
40
Design coordinato
con la serie civile ALLUMIA Touch
Design matches
ALLUMIA Touch Series

41

Soluzione innovativa basata su moduli “a sfioramento” sensibili al tocco


Innovative solution based on touch modules

Diversi formati disponibili


Different sizes are available

Scatola 2 moduli Scatola 3 moduli Scatola 4 moduli Scatola 7 moduli


2 mod box 3 mod box 4 mod box 7 mod box
42
Design integrato con dispositivi tradizionali
Design matched with traditional switches

43

Placca ALLUMIA a scivolo nasconde le prese con un elegante sistema a scomparsa


ALLUMIA sliding plate provides an elegant cover for the sockets by its hidden system

Diversi formati disponibili


Different sizes are available

Prese di corrente coordinate Rivelatore di presenza coordinato Prese dati coordinate Comandi e prese coordinate
Matching sockets Matching motion detectors Matching data sockets Matching sockets and switches
44
Design integrato in varie applicazioni
Different functions available in the same design

45

Integrazione placca Vera ALLUMIA - esempio: stanza da bagno


Vera ALLUMIA plate – example of application for the bathroom
46
Design integrato con segnalazioni ausiliarie
Design matching the indication signs

47

Un elegante sistema personalizzabile di segnalazioni


con differenti tipologie di simboli
An elegant system customizable with
different symbols

Principali simbologie disponibili per le segnalazioni negli ambienti pubblici


Main symbols available for indication signs in public areas
Alternative di design e materiali
Design and alternative materials

La ricerca e lo sviluppo di nuove soluzioni, la


progettazione e la produzione accurata dei
singoli componenti consentono al marchio
AVE di presentarsi con sicurezza ad installa-
tori, progettisti e architetti, offrendo risposte
razionali ed adeguate all’evoluzione delle
48 esigenze impiantistiche civili, alberghiere ed Allumia
Si chiama Allumia il volto moderno della tecnologia AVE.
industriali di tutto il mondo. Una serie civile votata al domani per dare un carattere
moderno ed unico alla propria abitazione. Disponibili in
alluminio naturale o color antracite, le placche a sfioro
Allumia Touch si coordinano con l’innovativo sistema a
scivolamento che copre le prese di corrente, garantendo
Research and development of new solutions, un design di pregio e maggiore sicurezza.
alongside the design and precise production
of components allow AVE to collaborate
with the best installers, designers and Allumia
Allumia offers a futuristic take on AVE technology. This
architects, offering rational answers suited forward-looking wiring accessories series gives a unique
modern look to your home. Available in natural aluminium
to the evolving needs of residential, hotel or anthracite grey, the Allumia Touch front plates coordinate
and industrial systems worldwide. with an innovative sliding system that covers sockets,
guaranteeing prestigious design and a higher level of safety.
49
Life Domus
Nata da un brevetto AVE, la serie Life vanta materiali Il colore bianco che caratterizza la serie Domus si integra
innovativi che permettono di ottenere un colore nero alla perfezione in ogni contesto d’arredo. L’interruttore
lucido-brillante antigraffio e antipolvere. La luce s’accende rimane sempre pulito ed essenziale, pronto per essere
dietro il tuo tocco senza lasciare impronte. Dal metallo al completato con placche in vetro, tecnopolimero o metallo.
tecnopolimero, fino al vetro: Life si completa con placche Le tastiere top di gamma in cristallo con tecnologia a sfioro
tradizionali o con tastiere touch, installabili anche in speciali permettono di abbinare fino a sei comandi indipendenti,
scatole da incasso per un effetto finale completamente con infinite possibilità di personalizzazione.
filo-muro.

Life Domus
The Life series, developed from an AVE patent, is produced White in colour, the Domus series fits perfectly into any
with innovative materials that make it possible to obtain a furnishing context. Every switch is clean and essential,
glossy brilliant black colour and a scratchproof, dustproof ready to be complemented with glass, technopolymer
surface. The light comes on when the surface is touched, or metal front plates. Top-of-the-range glass keyboards
without leaving fingerprints. From metal to technopolymer, with touch technology can match up to six independent
and finally to glass: Life is complemented by traditional controls, with infinite customisation possibilities.
front plates or touch keyboards, which can be installed in
special flush boxes wall-lined.
50 TEKLA CLASS
Il tecnopolimero nero opaco degli elementi della serie Questa nuova serie rappresenta una scelta precisa da
Tekla si inserisce con discrezione in qualsiasi ambiente parte di Ave, per rispondere ai nostri clienti più esigenti
grazie all’esclusiva morbidezza del suo tono scuro. Tekla e amanti dei dettagli. Oltre all’impegno consolidato nella
rappresenta una scelta precisa da parte di AVE, per tecnologia, ci siamo concentrati sull’estetica, proponendo
rispondere ai Clienti più esigenti e amanti dei dettagli. La design ricercati, in particolare nei materiali, che uniscano
serie Tekla può essere accessoriata con la tecnologia con tradizione, innovazione e che, soprattutto, esaltino la
comandi illuminabili tradizionali, touch o a levetta. personalità di chi li abbina agli interni della propria casa,
come una vera e propria firma di stile.

TEKLA CLASS
The matt black technopolymer of the Tekla series subtly This new series is a precise choice from Ave, to meet
merges into any room, with its mellow dark hue. With our most demanding customers who love the details.
Tekla, AVE draws out its consolidated know-how in the In addition to our strong commitment to technology, we
sector to offer highly advanced materials, technologies and focused on aesthetics, offering refined designs, especially
solutions. The Tekla series can be fitted with traditional, in materials, combining tradition, innovation and, above all,
touch or toggle lightable controls. celebrating the personality of those who match them with
their home interiors, as a true signature of style.
51
New Style England Style
Dedicata a chi vuole distinguersi con semplicità, coltivando Il classico diventa eterno. Questa collezione si rivolge a chi
un gusto fluido tra design vintage e contemporaneo. sa apprezzare la qualità ed è alla ricerca di un particolare
L’esclusività del vetro, dell’alluminio e del Corian® è una nobile per personalizzare i propri interni classici o arredati
qualità imprescindibile per firmare il proprio spazio privato. I in stile retrò. Le levette in vero ottone s’innestano sulle
comandi a levetta illuminabili portano ad un nuovo contatto superfici vive e naturali del legno di noce valorizzando
con la luce, abbinandosi a prese e soluzioni adatte a diversi l’impianto elettrico in una sintesi perfetta fra passato e
standard internazionali. presente.

New Style England Style


Is dedicated to people who wish to stand out with simplicity, When classic becomes eternal. This collection is for people
fluidly alternating between vintage and contemporary who appreciate quality and are seeking an elegant detail
design. The exclusive nature of glass, aluminium and to personalise their classic or retro interiors. Brass toggle
Corian® is an essential quality for creating a signature controls fit into the live, natural surface of walnut wood,
private space. Lightable toggle controls give a new adding value to the electrical system in a perfect blend of
dimension to light, combining with sockets and solutions past and present.
suitable to different international standards.
COLORI e MATERIALI
COLORS and MATERIALS

“AVE Touch” 44PVTC3...


placche “a sfioramento” in vetro per scatola rettangolare
glass front plates for rectangular box

BL GO NAL GOLD VO
Bianco finitura lucida Grigio argentato Nero assoluto Oro finitura lucida Verde acqua
Clear white finitura opaca finitura lucida Clear Gold finitura opaca
Frosted silver grey Clear absolute black Frosted water green

“ALLUMIA Touch” 44PATC3...


placche “a sfioramento” in alluminio per scatola rettangolare
aluminium front plates for rectangular box

52

ALS ANS
Alluminio naturale spazzolato Alluminio antracite spazzolato
Natural brushed aluminium Anthracite brushed aluminium

“VERA 44” 44PV3...


placche vetro per scatola rettangolare
glass front plates for rectangular box

BL GO NAL GOLD VO
Bianco - finitura lucida Grigio argentato - finitura opaca Nero assoluto - finitura lucida Oro finitura lucida Verde acqua - finitura opaca
Clear white Frosted silver grey Clear absolute black Clear Gold Frosted water green

Per maggiori informazioni sui colori disponibili consultare il sito www.ave.it o il Catalogo Commerciale
For further information about available colours please visit www.ave.it or consult the Catalogue
PATENTED DESIGN
COLORI e MATERIALI
COLORS and MATERIALS

“VERA 44” 44PA3... “VERA 44” 44PL3...


placche alluminio per scatola rettangolare placche legno scatola rettangolare
aluminium front plates for rectangular box wood front plates for rectangular box

ALS ANS RS WG
Alluminio naturale spazzolato Alluminio antracite spazzolato Rovere sbiancato Wengé
Natural brushed aluminium Anthracite brushed aluminium Whitened oak Whitened oak

“ZAMA 44” 44P93...


placche metallo per scatola rettangolare
metal front plates for rectangular box

53

ALS B GF NAL OT
Alluminio naturale Bianco RAL 9010 Grafite Polished absolute black Ottone lucido
Natural aluminium RAL 9010 white Graphite Polished absolute black Polished brass

AO BMC GSM NCS PERS


Argento opaco Bianco lucido micalizzato Brushed nickel Trattamento superficiale verniciabile
Grigio scuro metallizzato
Matt silver Micalized polished white Brushed nickel Treated surface (paintable)
Metallic dark grey

Per maggiori informazioni sui colori disponibili consultare il sito www.ave.it o il Catalogo Commerciale
For further information about available colours please visit www.ave.it or consult the Catalogue
PATENTED DESIGN
COLORI e MATERIALI
COLORS and MATERIALS

“YOUNG Touch” 44PJTC3...


placche “a sfioramento” in tecnopolimero per scatola rettangolare
YOUNG Touch moulded front plates for rectangular 3 modules box

44PJTC3AVN 44PJTC3AVR 44PJTC3B 44PJTC3BT 44PJTC3CNR


Avana Avorio Bianco Bianco totale RAL 9010 Cenere
Havana Ivory White RAL 9010 total white Ash

44PJTC3GM 44PJTC3GOLD 44PJTC3GSO 44PJTC3GTKT 44PJTC3GTK


Grigio metallizzato Oro Gesso Grigio antracite Grigio TEKLA
Metallic grey Gold Plaster Anthracite grey TEKLA grey
54

44PJTC3NAL 44PJTC3SA 44PJTC3SAL 44PJTC3B/3D 44PJTC3BEG/3D


Nero assoluto Sabbia Salvia Bianco 3D Bianco 3D
Absolute black Sand Sage 3D white 3D white

44PJTC3CBC/3D 44PJTC3CBS/3D 44PJTC3ONC/3D


Carbon chiaro 3D Carbon dark 3D Onice 3D
3D clear carbon 3D clear carbon 3D onyx

PATENTED DESIGN
COLORI e MATERIALI
COLORS and MATERIALS

“YOUNG” 44PJ03...
placche in tecnopolimero per scatola rettangolare
YOUNG moulded front plates for rectangular 3 modules box

44PJ03AVN 44PJ03AVR 44PJ03B 44PJ03BT 44PJ03CNR


Avana Avorio Bianco Bianco totale RAL 9010 Cenere
Havana Ivory White RAL 9010 total white Ash

44PJ03GM 44PJ03GOLD 44PJ03GSO 44PJ03GTK 44PJ03GTKT


Grigio metallizzato Oro Gesso Grigio antracite Grigio TEKLA 55
Metallic grey Gold Plaster Anthracite grey TEKLA grey

44PJ03NAL 44PJ03SA 44PJ03SAL 44PJ03B/3D 44PJ03BEG/3D


Nero assoluto Sabbia Salvia Bianco 3D Bianco 3D
Absolute black Sand Sage 3D white 3D white

44PJ03CBC/3D 44PJ03CBS/3D 44PJ03ONC/3D


Carbon chiaro 3D Carbon dark 3D Onice 3D
3D clear carbon 3D clear carbon 3D onyx

PATENTED DESIGN
COLORI e MATERIALI
COLORS and MATERIALS

“NEW STYLE 44 - ENGLAND STYLE 44”


placche “a levetta” per scatola rettangolare
NEW STYLE 44 and ENGLAND STYLE 44 front plates for rectangular 3 modules box

Vetro / Glass

44PVN03BL 44PVNT90BL 44PVN03NAL 44PVNT90NAL


Bianco finitura lucida Bianco finitura lucida Nero assoluto finitura lucida Nero assoluto finitura lucida
Clear white Clear white Clear absolute black Clear absolute black

Alluminio /Aluminium

56

44PAN03ALS 44PANT90ALS 44PAN03ANS 44PANT90ANS


Alluminio naturale spazzolato Alluminio naturale spazzolato Alluminio antracite spazzolato Alluminio antracite spazzolato
Natural brushed aluminium Natural brushed aluminium Anthracite brushed aluminium Anthracite brushed aluminium

Corian® Legno / Wood

44PCN03B 44PCN3B 44PLE03NOC 44PLET90NOC 44PLE3NOC


Corian® bianco Corian® bianco Noce Noce Noce
White Corian® White Corian® Walnut Walnut Walnut

PATENTED DESIGN
COLORI e MATERIALI
COLORS and MATERIALS

“Personal 44” 44P03...


placche plastica per scatola rettangolare
plastic front plates for rectangular box

44P03ALS 44P03B 44P03GRL 44P03NAL


Alluminio naturale Bianco lucido RAL 9010 Grigio scuro lucido Nero assoluto lucido
Natural aluminium RAL 9010 polished white Polished dark grey Polished absolute black

57

44P03BEL 44P03CE 44P03RPL 44P03AZB


Beige lucido Celeste Rosso Pompei lucido Azzurro brillante
Polished beige Light blue Polished Pompeian red Bright light blue

Sottoplacca
Plate support
Dima di taglio Cover trasparente
Cutout template Trasparent cover

Cornicette
Inner frames
Software di personalizzazione, scaricabile
44P03TR anche dal sitowww.ave.it
Placca trasparente personalizzabile (da assemblare) Customization software, it can be
Transparent customizable front plates (to be assembled) downloaded from the web site www.ave.it

PATENTED DESIGN
COLORI e MATERIALI
COLORS and MATERIALS

“Tecnopolimero 44” 44PY03...


placche plastica per scatola rettangolare
plastic front plates for rectangular box

44PY03B 44PY03SA 44PY03M 44PY03AP


Bianco RAL 9010 Sabbia RAL 1013 Marmo Arancione opalino - semitrasparente
RAL 9010 white RAL 1013 sand Marble Opaline orange - semi-transparent

44PY03GSL 44PY03CHO 44PY03GSM 44PY03GTK


Grigio scuro lucido Champagne opaco Grigio scuro metallizzato Grigio Tekla
Polished dark grey Matt champagne Metallic dark grey Tekla grey
58

44PY03ALS 44PY03BLC 44PY03NAL 44PY03GTKC


Alluminio naturale - cornice cromata Bianco RAL 9010 - cornice cromata Nero assoluto - cornice cromata Grigio Tekla - cornice cromata
Natural aluminium - chrome inner frame RAL 9010 white - chrome inner frame Absolute black - chrome inner frame Tekla grey - chrome inner frame

44PY03RD 44PY03AO 44PY03OT


Radica opaca Argento opaco Ottone lucido
Matt briarwood Matt silver Polished brass

Per maggiori informazioni sui colori disponibili consultare il sito www.ave.it o il Catalogo Commerciale
For further information about available colours please visit www.ave.it or consult the Catalogue
PATENTED DESIGN
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES

Lettore Centralina
Lettore Esterno Centralina Centralina Aree Comuni
Esterno Tradizionale Lettore di Camera di Camera in rete
Touch Interno Stand alone in rete
Traditional Control unit for
Touch outdoor outdoor Indoor Termostato Room control Room control common areas
transponder transponder transponder unit for Stand unit for Network for Network
card reader card reader card reader Thermostat alone systems systems systems
44..GA02-M 44..GA01-M 44..GA30-M 44..GA52-T 53GA72-TM 53AR01-485 53AR02-485

Alimentazione
12V AC/DC
Supply voltage

Range ammesso
da 10 a 14V AC/DC
Allowed Range

Assorbimento
≤ 200 ≤ 300 ≤ 600
in AC ≤ 250 mA rms
Consumption in AC mA rms mA rms mA rms

Assorbimento in DC 59
150 mA 200 mA 180 mA
Consumption in DC

Dimensioni
3 mod 4 mod DIN 6 mod DIN
Dimensions

6 digitali +
1 analogico
Ingressi disponibili 6 digitali
2 3 6 digital +
Available inputs 6 digital
1 analogue
(*)
6+
gestione relè
1 valvola +
camera
3 velocità
Uscite disponibili 6+
4 1 ON OFF + 4 6
Available outputs Room
3 speed
power relay
(*)

(*) le funzionalità degli ingressi e delle uscite della centralina di camera non sono modificabili dall’utente.
(*) Input and output functions of the room control unit can’t be modified by the user .
PERSONALIZZAZIONE PLACCHE PER IMPIANTI ALBERGHIERI
CUSTOMIZATION OF FRONT PLATES FOR HOTEL FACILITIES

Per richiedere la personalizzazione delle placche contraddistinte dai To request the customization of the front plates with codes ending in /
codici che finiscono con “/XX”, che hanno come utilizzo tipico quello degli XX, used in hotel facilities, it is necessary to follow a particular procedure
impianti alberghieri, è necessario seguire una particolare procedura di described below.
seguito descritta. The customizable formats are available both for glass and aluminium
I formati personalizzabili sono disponibili sia per la versioni in vetro che per versions.
quelle in alluminio. These plates can be customized in compliance with some of the
Trattasi di placche che possono essere personalizzate a piacimento nel constraints listed below:
rispetto di alcuni vincoli di seguito elencati: a) logos / trademarks / symbols /texts etc. can be positioned exclusively
a) i loghi/marchi/simboli/scritte ecc. possono essere posizionati within the dashed red area (unlighted area) and / or dashed green area
esclusivamente all’interno della zona rossa tratteggiata (area non (lighted area) as indicated in the figures below (3, 3 °, 3B, 3C);
illuminata) e/o verde tratteggiata (area illuminata) mostrata nelle figure b) progressive numbering of hotel rooms can be implemented by choosing
sotto riprodotte (fig. 3, 3A, 3B, 3C); from the above fonts and dimensions.
b) l’eventuale numerazione progressiva delle stanze d’albergo può essere Your order with customization request should be sent together with the
realizzata scegliendo tra i caratteri e le dimensioni sopra riportati. graphic draft issued by AVE competent office and approved with the
All’ordine di richiesta della personalizzazione va allegato il bozzetto customer’s signature and stamp. You should previously send to AVE
grafico, approvato con firma e timbro del committente, realizzato competent office:
dall’ufficio grafico di AVE al quale deve essere trasmesso preventivamente: 1. model and colour of the front plate to be customized;
1. modello e colore della placca che si vuole personalizzare; 2. * any logos / trademarks / symbols / texts should be sent in DXF format.
2.*eventuali loghi/marchi/simboli/scritte devono essere inviati preferibilmente If not available, use PDF or EPS formats. Indicate the position where they
utilizzando il formato DXF. Se non disponibile, in formato PDF o EPS. must be placed;
Indicare la posizione in cui gli stessi devono comparire; 3. room numbers;
3. n° delle eventuali stanze; 4. any other information useful for the realization of the draft
4. ogni altra informazione utile alla realizzazione del bozzetto di proposta.
PRODUCTION LEAD TIME
60 Tempistiche di realizzazione: 30 working days from the draft approval (customer signature)
30 giorni lavorativi da approvazione bozzetto (firma del committente)

Aree personalizzabili Caratteri utilizzabili


Laser zone Available fonts
Area laserabile non illuminabile Subway Ticker
Not lightable laser zone
Area laserabile illuminabile
Lightable laser zone
1234567890
1234567890
Times Regular

Fig. 3 Fig. 3A Fig. 3B Fig. 3C


Personalizzazione su placca in vetro tramite tecnologia LASER
Glass plate customized with LASER technology
61

Personalizzazione su placca in tecnopolimero


tramite stampa Digitale
Technopolymer plate customized with Digital printing

Personalizzazione su placca in metallo tramite Incisione


Glass plate customized with Etching
Impiantistica integrata
Integrated plants

8 Watts 1 Watt
SS
SS
SILENT
dB(A)

Basso Bassissimo Silenziosità Lunga Alette


Consumo Consumo Durata Automatiche
Reduced Very low Silence Long life Automatic grids
consumption consumption

62

Nuova linea di Ventilazione


New line of Ventilation

Tutte le funzioni sono integrate e controllabili da un unico sistema Domina integrato e coordinato
All functions are integrated and controllable by only one integrated and coordinated Domina system
Sistema domotico avanzato
Advanced home automation system

Sistema Domotico Avanzato


Advanced Home Automation System
Residenziale Terziario Alberghiero
Home Services Hotel

63

Antincendio Fire Detection Antintrusione Anti-intrusion

Sistemi di rivelazione automatica di incendio Sistemi antintrusione


Automatic fire detection system Anti-intrusion systems

Tutte le funzioni sono integrate e controllabili da un unico sistema Domina integrato e coordinato
All functions are integrated and controllable by only one integrated and coordinated Domina system
Luxury villa Garden 2000 Hote Villa Flori

Rinaldi Hotel Torre Argentina Luxury villa

64

Residence Hotel Trovatore Luxury villa

Rifugio Capanna Hotel Ripa Resort Stella Island

Yacht Club Dubai Hotel Villa Flori Maso Bòtes


Hotel Mykonos Luxury villa Luxury villa

Hotel Ripa Luxury villa Hotel 4 Stagioni

65
65

Hotel Conchiglia Luxury villa Rifugio Capanna

Exibition Simone Micheli Columbus Milleluci

Simone Micheli Luxury villa Luxury villa


Luxury villa Luxury villa Residence L’angolo di Verona

B&B La Contessa Hotel 4 Stagioni Luxury villa

66

Luxury villa Resort Stella Island Hotel Boscolo

Yachting Azzurra B&B L’Angolo di Verona Hotel Contessa

Luxury villa Autogemelli Hotel Gioberti


Hotel Conchiglia Luxury villa Hotel Alla Rocca

Hotel Ripetta Hotel Mykonos Hotel Nettuno

67

Luxury villa Luxury villa Maso Bòtes

Luxury villa Luxury villa Maso S.Lucia

Skyline Exibition Luxury villa


Luxury villa Luxury villa B&B Borea

B&B Villa di Cazzano Chalet Marcora Luxury villa

Luxury villa Hotel Gioberti Hotel Torre di Maiano

Hotel Aquatio Ostello Stravagante Hotel Morosini

Luxury villa Luxury villa Hotel Trovatore


AVE S.p.A.
COMPASSO D’ORO

seatec Winner of
Via Mazzini, 75 - 25086 Rezzato (Brescia) - Italy
“Qualitec design award” tel. +3903024981- fax +390302792605
info@ave.it
Top selection innovation
“Innovation design award”
Uffici Commerciali Italia
tel. 0302498337 - 0302498343 - fax 0302792837
ADI

DESIGN Index
vendite@ave.it
100 ECCELLENZE ITALIANE
Award for the Export Department
100 EXCELLENT ITALIAN Companies
ph.+3903024981 - fax +390302594595
Membro KNX n.423 (M-Ø1A7) export@ave.it
KNX Member n.423 (M-Ø1A7)

MEMBER OF:

Avvertenze
Le informazioni contenute in questo catalogo possono contenere inesattezze tec-
Per ulteriori informazioni consulta i siti
niche, omissioni o errori tipografici. Le informazioni sono soggette a cambiamenti For more information visit
o aggiornamenti senza preavviso. AVE S.p.A. si riserva inoltre il diritto di appor-
tare cambiamenti e/o miglioramenti, senza preavviso e in qualsiasi momento a
prodotti e/o programmi descritti in questo catalogo.

Il materiale Ave va installato da persona qualificata e l’impianto va collaudato da


www.ave.it
persona esperta, in conformità alla normativa vigente.
www.avetouch.it

Warnings visita il nuovo sito Hotel Automation


The information contained on this catalogue may include technical inaccuracies,
omissions or typing mistakes. The information may be changed or updated wi-
thout notice. Ave S.p.A. may make changes and/or improvements at any time,
visit the new home automation web site
without notice, to this introduction and to the services, products and/or program-
mes described on this catalogue.

Ave material must be installed by qualified people and the plant must be tested by www. domoticahotel.com
an expert; according to regulations in force

Grazie per:
Thanks to:
fotografie / photos
Jürgen Eheim
AlessandroMombellI:
Hotel 2019 www.AlessandroMombelli.com
Realizzazione:
AVE spa Brevetti AVE n°205, n°208, n°209, n°2011, n°212, n°227, e n°485
Area Comunicazione, Marketing e Pubblicità AVE patent n°205, n°208, n°209, n°2011, n°212, n°227, and n°485
100 ECCELLENZE ITALIANE
Award for the 100 EXCELLENT ITALIAN Companies

OT E
r i c on osc i m e nt i
c on segu i ti d a A v e
Awards

CO MP AS S O D ’O R O

win n e r o f
˝Q u a l i t ec d e s i g n a w a rd ˝

T o p s e l e c t ion innov at ion


˝In n ova t i o n d e s i g n a w a rd ˝

AVE S . p. A . Sistemi Evoluti per l’Albergo e B&B


Via Mazzini, 75 / 25086 Rezzato (Bs) - Italy Advanced Hotel Management System
Ph.+39 030 24981 / Fax +39 030 2792605
info@ave.it / export@ave.it

STA240-GEN18-IE
D ESIG N I n dex www.ave.it / www.domoticahotel.com

2019

Potrebbero piacerti anche