Sei sulla pagina 1di 82

L ASER IMA G E R MANUAL DE INSTRUCCIONES

Introducción

Capítulo 1 Precauciones y
advertencias de seguridad

Capítulo 2 Descripción del producto

Capítulo 3 Operación de la unidad principal

Capítulo 4 Solución de problemas

Capítulo 5 Mantenimiento

Apéndice

Fabricante:

CÓDIGO 0921 (UL)


2970 Ishikawa-machi, Hachioji-shi Tokyo 192-8505 Japan 0922 (CE)
Precauciones
(1)Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de este manual sin autorización.
(2)El contenido de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
(3)Cualquier diferencia, error u omisión deberá ser comunicada al fabricante.
(4)A pesar de la afirmación anterior (3), el fabricante no se responsabiliza de ningún tipo de pérdida
o disminución en los resultados del producto derivada del uso del mismo.

Marca comercial
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y / o
en otros países.
Los nombres de compañías y de productos utilizados en este manual son marcas comerciales o
marcas registradas de los propietarios respectivos.

Copyright © 2006 Konica Minolta Medical & Graphic, Inc. Todos los derechos reservados.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832


Índice de contenidos
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Capítulo 3
Cómo utilizar este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Estructura de este manual de instrucciones. . . 6 Operación de la unidad
Lectura del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 principal. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Estructura de una página informativa . . . . . . . . 8
3.1 ● Encendido y apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Capítulo 1 3.1.1 Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Precauciones y advertencias de 3.1.2 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.2 ● Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 34
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2.1 Visualización del estado actual. . . . . . 34

1.1 ● Símbolos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.2 Indicaciones del LED de estado . . . . . 34


1.2 ● Indicaciones de aviso (palabras de indicación) . . 11 3.3 ● Carga de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.3 ● Etiquetas de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.4 ● Calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.3.1 Información de las etiquetas de advertencia. . . 12 3.5 ● Prueba de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1.3.2 Colocación de las etiquetas de advertencia. . . 13 3.6 ● Visualizar información de la unidad principal. . . . 44
1.4 ● Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . 15
1.4.1 Precauciones para la instalación. . . . . 15
Capítulo 4
1.4.2 Precauciones para el cambio de Solución de problemas. . . . . 47
emplazamiento, el almacenamiento
4.1 ● ¿Necesita ayuda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
temporal y la reparación . . . . . . . . . . . 15
4.2 ● Visualización de errores y solución . . . . . . . . 49
1.4.3 Precauciones de uso. . . . . . . . . . . . . . 16
4.2.1 Visualización y solución en el panel de
1.4.4 Requisitos del lugar de instalación. . . . . 17
operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1.4.5 Precauciones para la eliminación. . . . 17
4.3 ● Cómo borrar errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Capítulo 2 4.3.1 Reiniciar desde el panel de operación. . . 50


4.4 ● Desatasco de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Descripción del producto. . . 19 4.4.1 Atasco de películas entre la unidad de
2.1 ● Descripción de la DRYPRO 832 . . . . . . . . . . 20 suministro y la unidad de regulación de la

2.1.1 Funciones y características. . . . . . . . . 20 posición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

2.1.2 Ejemplo de configuración del sistema. . . 21 4.4.2 Atasco de películas en la unidad

2.2 ● Nombre de los componentes. . . . . . . . . . . . . 22 térmica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55


2.2.1 Parte delantera y lado izquierdo. . . . . 22
Capítulo 5
2.2.2 Parte trasera, lado derecho, parte
superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . 59
2.2.3 Panel de operación. . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1 ● Mantenimiento, revisiones y plan de
2.2.4 Interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2.2.5 Bandeja de suministro. . . . . . . . . . . . . 27
5.2 ● Ejecución de la prueba de impresión. . . . . . . 61
2.2.6 Lispl-832 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . 27
5.2.1 Descripción de la función de prueba de
2.3 ● Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.2.2 Cómo imprimir patrones de QC. . . . . . 62
5.2.3 Evaluación de patrones de QC. . . . . . 63


5.3 ● Limpieza de componentes. . . . . . . . . . . . . . . 65
5.3.1 Limpieza de la bandeja de salida . . . . 65
5.3.2 Limpieza de la bandeja de suministro. . . 65
5.3.3 Limpieza de las entradas y salidas de
aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5.4 ● Cambio del filtro de olores. . . . . . . . . . . . . . . 67

Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . 71
A ● Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
B ● Lista de control de la prueba de impresión. . . . 74
C ● Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Índice temático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 


Introducción

Le agradecemos que haya adquirido una impresora láser DRYPRO MODELO 832 (a la cual nos
referiremos como “DRYPRO 832” en adelante).
La DRYPRO 832 es una impresora láser en seco. Se trata de una máquina fácil de utilizar y que
cuida del medio ambiente al mismo tiempo que goza de sofisticadas funciones y una alta calidad
de imagen.
Este manual de instrucciones contiene información acerca de los procedimientos de uso y
operación para que los usuarios de la DRYPRO 832 se familiaricen con ella y puedan manejarla
con seguridad. Guarde el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en caso de
necesidad. En caso de perder el manual, póngase en contacto con el servicio técnico de
KonicaMinolta.

Clasificaciones
Este producto ha sido clasificado del siguiente modo:

Clasificación en base a la clase de protección contra descargas eléctricas.


Equipo eléctrico apto para la comercialización en el extranjero.
Equipo de clase 1.

Clasificación en base al nivel de protección contra la penetración peligrosa


de agua.
Equipo normal.
(Equipo con caja sin protección contra la penetración de agua. IPX0)

Este producto no es apto para el uso en lugares donde haya anestesias inflamables mezcladas con
aire, oxígeno o monóxido de nitrógeno.

Clasificación en base al modo de funcionamiento.


Funcionamiento ininterrumpido.

Clasificación en base a la categoría de producto láser.


Producto láser de clase 1. 


Cómo utilizar este manual

Estructura de este manual de instrucciones


Este manual está compuesto por los siguientes capítulos.

Capítulo 1 Precauciones y advertencias de seguridad


Este capítulo contiene precauciones y advertencias para garantizar que se haga un uso seguro de
la DRYPRO 832. Léalas atentamente antes de empezar a utilizar el producto.

Capítulo 2 Descripción del producto


En este capítulo se describe la DRYPRO 832. Consulte las funciones, la configuración y el nombre
de los componentes de la DRYPRO 832.

Capítulo 3 Operación de la unidad principal


En este capítulo se explican los procedimientos de encendido y apagado de la DRYPRO 832,
cómo utilizar la unidad principal y cómo cargar películas.

Capítulo 4 Solución de problemas


En este capítulo se explica cómo solucionar los errores y cómo desatascar películas.

Capítulo 5 Mantenimiento
En este capítulo se explica cómo realizar el mantenimiento y las revisiones necesarias para
mantener la DRYPRO 832 en estado óptimo, incluyendo cómo realizar pruebas de impresión y
cómo cambiar el filtro de olores.

Apéndice
El apéndice contiene las especificaciones de la DRYPRO 832, la lista de control de la prueba de
impresión y un glosario.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 


Lectura del manual
Se recomienda leer este manual antes de empezar a utilizar la máquina por primera vez. También
puede leer los apartados que sean necesarios para la tarea que desea realizar.

Finalidad Descripción Encender Solucionar Información


de las y apagar la los problemas acerca del
precauciones máquina, ocasionados mantenimiento
de uso y las utilizar el panel por un error o diario y la
funciones de la de operación un atasco de revisión de la
máquina. y cargar películas. máquina,
películas. incluyendo
la prueba de
impresión
Capítulo .
Precauciones y
Capítulo 1 advertencias de ◎ ◎
seguridad
Descripción
Capítulo 2 del producto ◎ ○ ○
Operación de la
Capítulo 3 unidad principal ◎ ○ ○
Solución de
Capítulo 4 problemas ◎
Capítulo 5 Mantenimiento ◎
Apéndice ◎ ○ ○ ○
(Leyenda  ◎ : Leer obligatoriamente. ○ : Leer según necesidad.)


Estructura de una página informativa

a 3.3 ● Carga de películas


Cuando se agotan las películas de la bandeja de suministro se oye un sonido que indica que se
ha producido un error o que la bandeja está vacía y el piloto [Abrir / Intro] se enciende. De forma
adicional, el piloto de la cantidad de películas restante ( ) se ilumina de forma intermitente y el
mensaje “Película vacía” se muestra en la pantalla del panel de operación.
En dicho caso, proceda como sigue para cargar películas en la bandeja de suministro:

f “3.3 Carga de películas” (página 35)

Capítulo 3 C a r g a d e p e l í c u l a s
b 1 Pulse el botón [Abrir / Intro].
En la pantalla aparecen los siguientes mensajes.

En proceso
c Espere un momento

Abriendo ALMACÉN1
Espere un momento

e • Si la bandeja afectada es la Lispl-832 opcional, se muestra “ALMACÉN 2”.

La bandeja de suministro se abre unos centímetros.

d La bandeja de suministro no se abrirá en los siguientes supuestos.


Quedan películas y hay una impresión en curso.
Aparece el mensaje “Espere un momento”; la bandeja de suministro
se abrirá cuando termine la impresión.

(Continúa)

35

Número Elemento Descripción Símbolo


a Título El título de la explicación. —
b Procedimiento de la Explicación numerada de la secuencia de

operación operación.
c Ilustración incluida en el Indica los mensajes que aparecen en
procedimiento de la la pantalla del panel de operación de la Los mensajes aparec-
cen aquí.
operación DRYPRO 832.
d Precauciones Indica las precauciones de operación. Lea
todas las precauciones.

e Nota Información sobre puntos especialmente


importantes.

f Referencia Indica las páginas y los elementos que se han


de consultar. Consultar según necesidad.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 


Capítulo 1

Precauciones y advertencias de seguridad


Este capítulo contiene advertencias y precauciones para garantizar el uso seguro de la DRYPRO 832.
Antes de utilizar el producto, lea atentamente todas las precauciones de seguridad.

1.1 ● Símbolos de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


1.2 ● Indicaciones de aviso (palabras de indicación). . . . . . . . . . . 11
1.3 ● Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3.1 Información de las etiquetas de advertencia . . . . . . . . . . . 12
1.3.2 Colocación de las etiquetas de advertencia. . . . . . . . . . . . 13
1.4 ● Precauciones para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.4.1 Precauciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.4.2 Precauciones para el cambio de emplazamiento, el
almacenamiento temporal y la reparación. . . . . . . . . . . . . 15
1.4.3 Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.4.4 Requisitos del lugar de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.4.5 Precauciones para la eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


1.1 ● Símbolos de aviso
Los símbolos de seguridad tienen la finalidad de advertir al usuario acerca de temas y / o operaciones
potencialmente peligrosas para el usuario y otras personas.
Lea los mensajes y siga las instrucciones al pie de la letra.
Antes de empezar a utilizar el producto, asegúrese de que ha leído todas las instrucciones y normas
de seguridad y de que se ha familiarizado con ellas.

Descripción de los símbolos


• Símbolos que indican precaución (incluyendo símbolos de peligro y advertencia)

Peligro de Peligro de
Precauciones Peligro de Altas
descarga movimientos
generales incendio temperaturas
eléctrica giratorios

• Símbolos que indican prohibición

No No tocar con las No exponer a la Apagar el teléfono Prohibido


Prohibido No tocar
desmontar manos húmedas humedad móvil múltiples cables

• Símbolos que indican acciones necesarias u obligatorias

Conectar a tierra Desenchufar

• Otros símbolos

Tensión CA Interruptor de alimentación Interruptor de alimentación


Interruptor de operación
(fuente de alimentación) desconectado conectado

* Si el contenido de esta página se vuelve ilegible, compre otro manual (con un recargo).

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 10


1.2 ● Indicaciones de aviso (palabras de indicación)

Capítulo 1 I n d i c a c i o n e s d e a v i s o ( p a l a b r a s d e i n d i c a c i ó n )
Las palabras de indicación señalan el nivel de peligro del producto.
En este manual se utilizan tres palabras de indicación distintas en función de la probabilidad de que
se produzcan daños personales o materiales y la gravedad de los mismos.
• PELIGRO
Indica un peligro elevado que de no ser evitado provocará lesiones graves o incluso la muerte.
• ADVERTENCIA
Indica un peligro que de no ser evitado podría provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• PRECAUCIÓN
Indica un peligro que de no ser evitado podría provocar lesiones leves. También se utiliza
para prevenir sobre daños materiales o el riesgo de perder, modificar o eliminar los datos
introducidos.

Probabilidad de sufrir daños

Elevada Baja

Muerte o lesiones graves


PELIGRO ADVERTENCIA
(daños importantes)
Daños personales
(o daños materiales) Heridas o lesiones
ADVERTENCIA o
leves (daños poco PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
importantes)
Daños materiales solamente PRECAUCIÓN

* Si el contenido de esta página se vuelve ilegible, compre otro manual (con un recargo).

11
1.3 ● Etiquetas de advertencia
La DRYPRO 832 contiene varias etiquetas de advertencia, tal como se muestra a continuación. Su
finalidad es recordar a los clientes los posibles peligros que pueden surgir al utilizar la máquina.

1.3.1 Información de las etiquetas de advertencia

Etiqueta de advertencia sobre el láser

Etiqueta de indicación de producto láser de clase 1

Etiqueta para el cambio del filtro de olores / eliminación de atascos

Etiqueta de advertencia para la carga de películas / apertura de los paquetes de películas

* Si el contenido de esta página se vuelve ilegible, compre otro manual (con un recargo).

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 12


1.3.2 Colocación de las etiquetas de advertencia

Capítulo 1 E t i q u e t a s d e a d v e r t e n c i a
Vista del interior

Etiqueta pare el cambio del


filtro de olores /
eliminación de atascos

Vista posterior y lateral (lado derecho)

Etiqueta de advertencia
sobre el láser

Etiqueta de indicación de
producto láser de clase 1

* Si el contenido de esta página se vuelve ilegible, compre otro manual (con un recargo).

13
Bandeja de suministro

Etiqueta de
prevención contra
la carga incorrecta

Etiqueta de advertencia para la


carga de películas /
apertura de los paquetes de
películas

* Si el contenido de esta página se vuelve ilegible, compre otro manual (con un recargo).

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 14


1.4 ● Precauciones de seguridad

Capítulo 1 P r e c a u c i o n e s d e s e g u r i d a d
Antes de utilizar el producto, lea atentamente todas las precauciones de seguridad.
Tenga en cuenta las precauciones de seguridad de este apartado en todo momento.

1.4.1 Precauciones para la instalación

ADVERTENCIA

• Está prohibido modificar el producto.


Las modificaciones podrían provocar una avería, una descarga eléctrica o un incendio.

• Encargue la instalación del producto al distribuidor donde lo compró o al servicio técnico


de Konica Minolta.
Una mala instalación hecha por el propio usuario podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• Conectar a tierra.
No realizar la conexión a tierra sobre una línea de gas, una tubería de agua, una barra
pararrayos ni la línea telefónica.
• Las intervenciones en el sistema eléctrico (incluidas la conexión a tierra y el cableado
de la comunicación) deben ser realizadas conforme a las normas técnicas para
instalaciones eléctricas aplicables.
Un trabajo incorrecto podría provocar una descarga eléctrica o una avería.

• Utilice una fuente de alimentación de suficiente capacidad y cumpla los requisitos y las
especificaciones eléctricas.
Si se utiliza una fuente de alimentación que no cumpla las especificaciones o que no tenga
suficiente intensidad, podrían
sobrecalentarse los componentes eléctricos o provocarse un incendio.

1.4.2 Precauciones para el cambio de emplazamiento, el almacenamiento temporal y la reparación

PRECAUCIÓN
• Utilice una toma de corriente de 15A independiente.
No comparta la toma de corriente con ningún otro equipo. De lo contrario el interruptor podría dispararse.
• Si oye o nota ruidos u olores inusuales, o si sale humo del producto, deje de utilizarlo
y desconéctelo inmediatamente. A continuación póngase en contacto con el distribuidor donde
compró el producto o con el servicio técnico de Konica Minolta.
Si se continúa utilizando el equipo sin reparar la anomalía, podrían provocarse averías, una descarga
eléctrica o un incendio.
• Para solucionar los errores que no se describen en este documento, póngase en contacto con el
servicio técnico de Konika Minolta.
Una mala reparación hecha por el propio usuario podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• Antes de cambiar de lugar, almacenar temporalmente o volver a instalar el producto, póngase en
contacto con el distribuidor donde lo compró o con el servicio técnico de Konica Minolta.
Un cambio de lugar o una instalación inadecuada realizada por el propio usuario podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

• No desmonte las baterías de litio.


Las baterías de litio podrían explotar al ser expuestas al fuego o al agua.

* Si el contenido de esta página se vuelve ilegible, compre otro manual (con un recargo).

15
1.4.3 Precauciones de uso

ADVERTENCIA

• No abra o cierre la cubierta y tampoco la ajuste o la utilice con fines distintos a los
descritos en este documento.
En caso de tocar accidentalmente una de las piezas calientes o cargadas con alta tensión que
tiene el producto, podría sufrir quemaduras o una descarga eléctrica.

• Para cambiar filtros o desatascar películas en la unidad de salida y transporte, siga


siempre los pasos indicados en este documento.
Si no lo hace podría sufrir quemaduras.

• Conecte firmemente todos los enchufes.


Si el enchufe tiene polvo o no está bien enchufado podría provocarse una descarga eléctrica o
un incendio al utilizar el producto.
• Utilice siempre el cable de alimentación que acompaña al producto. No utilice cables
alargadores ni comparta el cable de alimentación con otro equipo.
El incumplimiento de esta norma podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o generar calor.
• Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación y dañarlo.
Si se continúa utilizando el cable dañado podría provocarse una descarga eléctrica o un incendio.

• No obstruya la entrada ni la salida de aire.


Si no se cumple esta norma podría provocarse una avería.

• No utilice ni apague el producto directamente enchufando o desenchufando el cable de


alimentación.
Si no se cumple esta norma podría provocarse una descarga eléctrica o una avería.

• Si hay riesgo de relampagueo, detenga la máquina y desenchufe el cable de alimentación.


Según la fuerza del rayo podría producirse una avería.

• Este producto está previsto para imprimir imágenes. No lo utilice para otros fines.
Si no se cumple esta norma podría provocarse una avería.

• No toque los interruptores con las manos húmedas.


Si no se cumple esta norma podría provocarse una descarga eléctrica.

• No desenchufe el cable de alimentación tirando de él.


Ello podría romper un conductor y sobrecalentar la máquina o provocar un incendio.

• Evite la exposición al agua o la humedad, como por ejemplo mojar el producto con un
paño húmedo o colocar recipientes llenos de agua encima, tales como vasos.
El incumplimiento de esta norma podría provocar una descarga eléctrica ocasionada por una fuga a tierra.

• Antes de limpiar el producto, compruebe que está parado y desenchufe el cable de


alimentación de la toma de corriente o desconecte el interruptor.
Debido a que el ventilador sigue girando a alta velocidad en el interior del producto, no cumplir
esta norma podría provocar daños personales o una avería.

• Si no tiene previsto utilizar el producto durante un periodo prolongado, desenchufe el cable de


alimentación de la toma de corriente.
No cumplir esta norma podría provocar un exceso de calor o un incendio al prender fuego el
polvo acumulado.

• En caso de producirse una avería, póngase en contacto con uno de los servicios
técnicos de Konica Minolta indicados al final.
No continúe utilizando un producto averiado, ya que ello supone un peligro. Este producto
utiliza un láser. Evite la exposición directa de los ojos o la piel al láser, ya que podría daños.
Este producto también contiene zonas cargadas con tensiones elevadas en su interior. Tenga
cuidado de no tocarlas, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 16


PRECAUCIÓN
• Todos los trabajos de mantenimiento no incluidos en el apartado “Trabajos de mantenimiento

Capítulo 1 P r e c a u c i o n e s d e s e g u r i d a d
a realizar por el usuario” de este manual requieren la intervención de un experto. Póngase en
contacto con el servicio técnico de Konica Minolta.
Un mantenimiento inadecuado hecho por el propio usuario podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• Si el producto produce olores que le resultan molestos, instale un ventilador de extracción en la
habitación donde va a ser montado.
(Determine el tamaño y la capacidad del ventilador conforme a la disposición de la habitación)
La cantidad de agentes químicos emitidos durante el funcionamiento del producto es inferior al límite permitido.
• No balancee la unidad principal durante el funcionamiento.
Ello podría deteriorar la imagen impresa.
• El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a los indicados aquí puede provocar
peligros por exposición a la radiación.
• No utilice teléfonos móviles ni buscapersonas en la cercanía de la DRYPRO MODELO 832.
El uso de un teléfono móvil o un buscapersonas cerca de la DRYPRO MODELO 832 puede provocar
fallos de funcionamiento debido a interferencias electromagnéticas: estos equipos se han de apagar antes
de acercarse a la unidad.
• Compatibilidad electromagnética - los ensayos realizados con la DRYPRO 832 demuestran que
cumple los límites para equipos médicos conforme a IEC 60601-1-2: 20011994, la directiva sobre
equipos médicos 93/42/CEE o la directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE (utilizar la
directiva aplicable).
Estos límites están diseñados para proporcionar un nivel de protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación médica típica. La DRYPRO 832 utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia que, de no ser instalada y utilizada la máquina conforme a las instrucciones, podría
provocar interferencias perjudiciales para otros equipos. No obstante, no se puede garantizar que no
puedan producirse interferencias en una instalación específica. Si la DRYPRO 832 provoca interferencias
perjudiciales para otros equipos, hecho que puede determinarse encendiendo y apagándola, el usuario
puede intentar resolver el problema aplicando una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o el lugar del equipo receptor.
- Aumentar la distancia entre ambos equipos.
- Conectar el equipo a una toma de corriente que pertenezca a un circuito distinto al de los otros equipos.
- Pedir ayuda al fabricante o a un técnico de servicio.
• Compatibilidad electromagnética - Tome medidas de protección contra la DRYPRO MODELO 832,
especialmente en temas de compatibilidad electromagnética.
Instalar y poner en servicio conforme a la información sobre la compatibilidad electromagnética contenida
en este manual.
• Compatibilidad electromagnética – No utilice teléfonos móviles ni buscapersonas en la cercanía
de la DRYPRO MODELO 832.
El uso de un teléfono móvil o un buscapersonas cerca de la DRYPRO MODELO 832 puede provocar
fallos de funcionamiento debido a interferencias electromagnéticas: estos equipos se han de apagar antes
de acercarse a la unidad.

* Si el contenido de esta página se vuelve ilegible, compre otro manual (con un recargo).

17
1.4.4 Requisitos del lugar de instalación

PRECAUCIÓN
• Cerciórese de que el lugar de instalación del producto cumple los siguientes requisitos.
Planifique un esquema para disponer de una secuencia de trabajo fluida durante la instalación de la
máquina en el departamento de radioterapia.
1) Lugar donde la máquina no esté expuesta al agua.
2) Lugar donde la temperatura y la humedad no excedan las condiciones ambientales especificadas.
3) Lugar donde la máquina no esté expuesta directamente a la luz del sol.
4) Lugar plano.
5) Lugar donde la máquina no esté expuesta a vibraciones ni golpes.
6) L ugar donde la máquina no esté expuesta a una atmósfera peligrosa que contenga agentes químicos, gases, polvo,
agentes salinos o sulfuro.
7) Monte una tabla maciza capaz de soportar el peso de la máquina (unidad principal solamente: 88 Kg,
con Lispl-832: 110 Kg).

1.4.5 Precauciones para la eliminación

PRECAUCIÓN
• Encargue la eliminación de las unidades principales de la DRYPRO 832 (incluyendo las baterías de litio),
junto con los accesorios incluidos en el volumen de suministro, los accesorios de venta por separado,
los consumibles y otros medios a una empresa de eliminación de residuos industriales autorizada.
Utilice un método de eliminación de residuos que cumpla las normas y reglamentaciones nacionales aplicables.

Estados Miembros solamente


Este símbolo significa: No eliminar el producto junto con la
basura doméstica!
Para obtener información acerca del tratamiento correcto
de equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil,
consulte la información nacional al respecto o póngase en
contacto con nuestros distribuidores.
El reciclaje de este producto contribuirá a conservar
los recursos naturales y a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud provocadas
por el tratamiento inadecuado de residuos.

* Si el contenido de esta página se vuelve ilegible, compre otro manual (con un recargo).

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 18


Capítulo 2

Descripción del producto


En este capítulo se describe la DRYPRO 832.
Consulte las funciones, la configuración y el nombre de los componentes de la DRYPRO 832.

2.1 ● Descripción de la DRYPRO 832. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20


2.1.1 Funciones y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.2 Ejemplo de configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.2 ● Nombre de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.2.1 Parte delantera y lado izquierdo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.2.2 Parte trasera, lado derecho, parte superior . . . . . . . . . . . . 23
2.2.3 Panel de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.4 Interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.2.5 Bandeja de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.2.6 Lispl-832 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.3 ● Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

19
2.1 ● Descripción de la DRYPRO 832
En este apartado se explican las funciones y características de la DRYPRO 832, así como un
ejemplo de configuración del sistema para utilizar la DRYPRO 832.

2.1.1 Funciones y características


La DRYPRO 832 es una impresora láser en seco. Se trata de una máquina fácil de utilizar y que
cuida del medio ambiente al mismo tiempo que goza de sofisticadas funciones y una alta calidad
de imagen.

Calidad de la imagen
• Imprime imágenes estables y de alta calidad compuestas por píxeles de 78.6 μm.
• Soporta la entrada de imágenes de 12 bits.
• Procesamiento de varias imágenes en alta calidad por medio de una avanzada tecnología de
procesamiento para interpolar imágenes.
• Inclusión de una función de ajuste automático de la densitometría para generar imágenes con un
acabado estable.

Entorno de aplicación
• Reducido tiempo de impresión con procesamiento a alta velocidad (impresión rápida a 55
segundos o menos)
• Puede instalarse una bandeja de suministro adicional (Lispl-832).
• Tamaño compacto

Entorno de toma de imágenes


La DRYPRO 832 garantiza la posibilidad de ampliación a una red abierta gracias a una conexión
con un sistema de diagnóstico equipado con la función de comunicación DICOM por medio de un
servidor de imágenes Printlink5-IN y una consola REGIUS (CS-2/CS-3) o equivalente.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 20


2.1.2 Ejemplo de configuración del sistema
La DRYPRO 832 se utiliza con un servidor de imágenes Printlink5-IN y una consola REGIUS (CS-
2/CS-3) o equivalente. Los datos de las imágenes se envían a la DRYPRO 832 por medio del
Printlink5-IN y de la consola REGIUS (CS-2/CS-3) o equivalente desde un sistema de diagnóstico
equipado con la función de comunicación DICOM.

Capítulo 2 D e s c r i p c i ó n d e l a D R Y P R O 8 3 2
CS-2/CS-3

DRYPRO 832

Múltiple
CS-2/CS-3

Printlink5-IN DRYPRO 832

DICOM
Modalidad

Printlink5-IN DRYPRO 832

21
2.2 ● Nombre de los componentes
A continuación se indican los nombres de los componentes y las funciones de la DRYPRO 832:

2.2.1 Parte delantera y lado izquierdo

b LED de estado
c Bandeja de salida

a Interruptor de operación d Alojamiento del cortador

e Panel de operación
l Interruptor de
alimentación
f Cubierta delantera
k Cable de alimentación

j Salida de aire

g Bandeja de suministro
i Caja de la hoja de instrucciones

h Entrada de aire

Númm
maro
Nombre Función Véase
a Interruptor Enciende y apaga la DRYPRO 832. 3.1 Encendido y apagado (página 30)
de operación
b LED de El modo en que se ilumina el LED indica varios estados. 3.2.2 Indicaciones del LED de
estado APAGADO Alimentación desconectada, encendido estado (página 34)
(incluye el proceso de actualización) o
desconexión
Luz azul Aumento de temperatura, impresión o modo
intermitente de mantenimiento de Printlink5-IN en curso
Luz azul Preparada para imprimir o estado
ENCENDIDA inactivo
Luz roja Vacío (no preparada para imprimir), carga
intermitente de película o prueba de impresión de la
unidad de operación en curso
Luz roja Cubierta exterior abierta, atasco o error (E, F)
ENCENDIDA
c Bandeja de Las películas impresas se depositan sobre esta 5.3.1 Limpieza de la bandeja de
salida bandeja. salida (página 65)
d Alojamiento Contiene el cortador especial utilizado para abrir

del cortador los paquetes de películas (bolsa de protección).
e Panel de Permite manejar la DRYPRO 832 y visualizar 2.2.3 Panel de operación (página 24)
operación mensajes.
f Cubierta Esta cubierta permite acceder a las películas
delantera que se han atascado en la unidad térmica o en

la unidad de refrigeración / transporte. Al abrirla,
también permite cambiar el filtro de olores.
g Bandeja de Contiene las películas. 2.2.5 Bandeja de suministro
suministro (página 27)

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 22


Númm
maro
Nombre Función Véase
h Entrada de aire Admite aire para refrigerar el interior de la máquina. 5.3.3 Limpieza de las entradas y
salidas de aire (página 66)
i Caja de la hoja Lugar donde se guarda el manual de instrucciones

de instrucciones breve.
j Salida de aire Expulsa el aire utilizado para refrigerar el interior 5.3.3 Limpieza de las entradas y
de la máquina. salidas de aire (página 66)

Capítulo 2 N o m b r e d e l o s c o m p o n e n t e s
k Cable de Se utiliza para conectar la DRYPRO 832 a la fuente

alimentación de alimentación.
l Interruptor de Permite conectar y desconectar la alimentación de 3.1 Encendido y apagado (página 30)
alimentación corriente principal.

2.2.2 Parte trasera, lado derecho, parte superior

a Puerto de salida

e Entrada de aire

g Cubierta LAN
b Conducto de escape

f Cubierta derecha
c Salida de aire

e Entrada de aire d Conexión para Lispl-832

Númm
mero
Nombre Función Véase
a Puerto de salida Por aquí salen las películas impresas. ―
b Conducto de Expulsa el aire utilizado para refrigerar el interior

escape de la máquina.
c Salida de aire Expulsa el aire utilizado para refrigerar el interior 5.3.3 Limpieza de las entradas y
de la máquina. salidas de aire (página 66)
d Conexión para Punto de conexión para Lispl-832.

Lispl-832
e Entrada de aire Admite aire para refrigerar el interior de la máquina. 5.3.3 Limpieza de las entradas y
salidas de aire (página 66)
f Cubierta Permite acceder a las películas atascadas en la 4.4.1 Atasco de películas entre la
derecha unidad de regulación de la posición. unidad de suministro y la unidad
de regulación de la posición
(página 52)
g Cubierta LAN Cubierta de los puertos Ethernet y de serie para SAI. 2.2.4 Interior de la LAN Cubierta
(página 25)

23
2.2.3 Panel de operación

a Pantalla

f Botón [Reiniciar / Cancelar] d Botón [Calibración] b Piloto Abrir / Intro

g Piloto Reiniciar / Cancelar e Botón [Prueba de impresión] c Botón [Abrir / Intro]

Númm
mero
Nombre Función Véase
a Pantalla Muestra el estado de la DRYPRO 832. 3.2.1 Visualización del estado
actual (página 34)
b Piloto Abrir / Se ilumina cuando está activado el botón [Abrir / Intro].

Intro
c Botón [Abrir / Pulse este botón para cargar películas. 3.3 Carga de películas (página 35)
Intro] Pulse este botón para confirmar la operación al 3.4 Calibración (página 40)
imprimir patrones de QC o al calibrar. 3.5 Prueba de impresión (página 42)
d Botón Pulse este botón para imprimir una hoja de 3.4 Calibración (página 40)
[Calibración] calibración.
e Botón [Prueba Pulse este botón para imprimir patrones de QC. 3.5 Prueba de impresión (página 42)
de impresión]
f Botón [Reiniciar Pulse este botón para borrar un error. 4.3.1 Reiniciar desde el panel de
/ Cancelar] operación (página 50)
Pulse este botón para cancelar la operación al 3.4 Calibración (página 40)
imprimir patrones de QC o al calibrar. 3.5 Prueba de impresión (página 42)
Pulse este botón para visualizar la información 3.6 Visualizar información
sobre la unidad principal (número de películas de la unidad principal (página 44)
restantes, resultados de QC, nombre de la unidad
principal y direcciones IP).
g Piloto Reiniciar / Se ilumina cuando está activado el botón

Cancelar [Reiniciar / Cancelar].

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 24


2.2.4 Interior

Interior de la cubierta delantera


c Filtro de olores

Capítulo 2 N o m b r e d e l o s c o m p o n e n t e s
b Palanca B

a Palanca A

Númm
mero
Nombre Función Véase
a Palanca A Gire esta palanca para extraer una película 4.4.2 Atasco de películas en la
atascada en la unidad térmica. unidad térmica (página 55)
b Palanca B Permite abrir la cubierta derecha. 4.4.1 Atasco de películas entre la
unidad de suministro y la unidad
de regulación de la posición
(página 52)
c Filtro de olores Elimina los olores generados durante el proceso 5.4 Cambio del filtro de olores
de calentamiento. (página 67)
Es necesario cambiarlo de forma periódica.

25
Interior de la cubierta LAN
a Cubierta LAN

c Puerto Ethernet

b Entrada de aire

d Puerto de serie para SAI

• Para quitar la cubierta LAN, levántela y suba al mismo tiempo las dos
lengüetas inferiores de la cubierta LAN.
• Para montar la cubierta LAN, introduzca primero las dos lengüetas
superiores y a continuación las dos lengüetas inferiores.

Númm
mero Nombre Función Véase
a Cubierta LAN Cubierta de los puertos Ethernet y de serie para SAI. ―
b Entrada de aire Admite aire para refrigerar el interior de la máquina. 5.3.3 Limpieza de las entradas y
salidas de aire (página 66)
c Puerto Ethernet Utilizado para establecer una conexión de red. ―
d Puerto de serie Cuando se utiliza una batería auxiliar, el cable de serie

para SAI de ésta se conecta aquí.

LED del puerto Ethernet

LED enlace / actividad (izquierda) LED velocidad comunicación (derecha)


Estado de la Vel. comunicación Estado del LED
Estado del LED
comunicación 10Mbps APAGADO
Enlace Luz verde interm. 100Mbps Luz verde ENC.
Actividad Luz verde ENC. 1000Mbps Luz naranja ENC.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 26


2.2.5 Bandeja de suministro
b O rificio de montaje del pasador para la
regulación de películas (para 14 x 14 pul.)
a Pasador para la regulación a P asador para la regulación de
de películas (fijo) películas (fijo)

Capítulo 2 N o m b r e d e l o s c o m p o n e n t e s
 laca
cP
intermedia

b Orificio de montaje del pasador d Rodillo de retención


para la regulación de películas
(para 10 x 12 pul.)

Númm
mero Nombre Función Véase
a Pasador para la Ajusta la posición de la película.
regulación de ―
películas (fijo)
b Orificio de Cuando se utilicen películas de 14 x 14 pul.
montaje del y 11 x 14 pul., instale los pasadores para la
pasador para la regulación de películas suministrados. ―
regulación de
películas
c Placa intermedia Placa de resina sobre la cual se colocan las películas. ―
d Rodillo de Se utiliza únicamente para tirar del paquete de
retención las películas (bolsa de protección) y colocar ―
películas en la bandeja de suministro.

2.2.6 Lispl-832 (opcional)


a Lispl-832

Númm
mero Nombre Función Véase
a Lispl-832 Bandeja de suministro adicional. Cuando se
utilicen dos bandejas, montar en la parte inferior ―
de la unidad principal.

27
2.3 ● Estructura
A continuación se muestra la estructura de la DRYPRO 832. Durante el proceso de impresión, la
alimentación de películas sigue el recorrido marcado por a - e.
f Filtro de olores

c Unidad de exposición
e Unidad de refrigeración
/ transporte

d Unidad térmica b Unidad de regulación


de la posición

a Unidad de suministro

g Lispl-832

Númm
mero Nombre Función Véase
a Unidad de Recoge las películas de la bandeja de suministro
suministro una a una y las transporta a la unidad de ―
regulación de la posición.
b Unidad de Ajusta la posición horizontal de la película
regulación de la que llega desde la bandeja de suministro y la ―
posición transporta a la unidad de exposición.
c Unidad de Explora el haz láser de forma sincronizada con
exposición el transporte de películas al mismo tiempo que ―
escribe las imágenes.
d Unidad térmica Revela la película expuesta por efecto térmico. ―
e Unidad de Enfría y descarga la película revelada.
refrigeración / ―
transporte
f Filtro de olores Elimina los olores generados durante el proceso 5.4 Cambio del filtro de olores
de calentamiento. (página 67)
Es necesario cambiarlo de forma periódica.
g Lispl-832 Recoge las películas de la Lispl-832 una a una
2.2.6 Lispl-832 (opcional)
(opcional) y las transporta a la unidad de regulación de la
(página 27)
posición.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 28


Capítulo 3

Operación de la unidad principal


En este capítulo se explican los procedimientos de encendido y apagado de la DRYPRO 832,
cómo utilizar la unidad principal y cómo cargar películas.

3.1 ● Encendido y apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30


3.1.1 Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.1.2 Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.2 ● Modo de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
3.2.1 Visualización del estado actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.2.2 Indicaciones del LED de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.3 ● Carga de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3.4 ● Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
3.5 ● Prueba de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
3.6 ● Visualizar información de la unidad principal.. . . . . . . . . . . .44

29
3.1 ● Encendido y apagado
En este apartado se explican los procedimientos de encendido y apagado de la DRYPRO 832.
Durante el uso normal deje conectado el interruptor de alimentación.

Interruptor de operación

Interruptor de alimentación

3.1.1 Encendido
En primer lugar encienda la Printlink5-IN o la CS-2/CS-3 y a continuación encienda la DRYPRO
832. Proceda del siguiente modo.

1 Conecte el interruptor de alimentación de la DRYPRO 832.


Si el interruptor de alimentación ya está conectado, vaya al siguiente paso.

Interruptor de alimentación

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 30


2 Mantenga pulsado el interruptor de operación hasta que se oiga un
pitido (un segundo aproximadamente).

Interruptor de operación

Si se vuelve a presionar el interruptor de operación, la máquina


se apagará. En dicho caso, púlselo de nuevo.

Capítulo 3 E n c e n d i d o y a p a g a d o
Comenzará la inicialización y el precalentamiento de la DRYPRO 832. Cuando
finalice el periodo de precalentamiento, la máquina estará preparada para
imprimir.

(Continúa)

31
En la pantalla se muestra lo siguiente:

Bienvenido
       a D R Y P R O

C o n t r o l s i s t e m a 1

C o n t r o l s i s t e m a 2

S i s t e m a D r y P r o

Inicializando

14X17B
X X m i n p a r a L i s t o

14X17B
Listo


• Durante el precalentamiento no se puede imprimir.
• Sin embargo, durante el prec alentamiento puede ajustarse la
configuración.
• La máquina tarda alrededor de 10 minutos en estar preparada para
la impresión. No obstante, este tiempo puede variar en función de la
época del año y de la temperatura ambiente.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 32


3.1.2 Apagado
Para apagar la DRYPRO 832, proceda del siguiente modo.

Compruebe los siguientes puntos antes de proceder al apagado.


• La pantalla no muestra el mensaje “Imprimiendo”.
Si la máquina no se ha apagado después de tres minutos o más al
realizar esta secuencia, pulse de nuevo el interruptor de operación y
manténgalo presionado durante 10 segundos o más. La máquina se
apagará. A continuación, desconecte y vuelva a conectar el interruptor
de alimentación.

Capítulo 3 E n c e n d i d o y a p a g a d o
Si la máquina no se apaga, desconecte el interruptor de alimentación y
espere 10 segundos antes de volverlo a conectar.

1. Mantenga pulsado el interruptor de operación hasta que se oiga un


pitido (un segundo aproximadamente).
El mensaje “Reiniciando Espere un momento” aparecerá en la pantalla y el LED
de estado se apagará.
La máquina se apagará al cabo de aproximadamente 10 segundos.


• Durante el uso normal deje conectado el interruptor de alimentación.

33
3.2 ● Modo de funcionamiento
En este apartado se explica el modo de funcionamiento de la DRYPRO MODELO 832.

3.2.1 Visualización del estado actual


La pantalla del panel de operación contiene información acerca de la bandeja y del estado actual
de la máquina.

14X17B
Listo

Información acerca de la bandeja


Se muestra el tamaño, el tipo y la cantidad de películas restantes en la bandeja.

Elemento Contenido de la pantalla


Tamaño 14×17, 14×14, 11×14, 10×12, 8×10
Tipo B (AZUL), C (TRANSPARENTE), HB (AZUL INTENSO)
Películas restantes : Lleno, : Quedan 2/3, : Queda 1/3, (intermitente): Vacío (cero)


• La cantidad de películas restantes puede consultarse en la pantalla
de películas restantes.
“3.6 Visualizar información de la unidad principal” (página 44)

Pantalla de estado
Muestra el estado de la unidad principal.

Mensaje de estado Significado


Calentándose Precalentamiento de la máquina en curso.
Listo La máquina está preparada para la impresión.
Imprimiendo Impresión en curso.
<Código error> <Mensaje error> Estado de error
<Instrucciones de manejo>
En proceso. Espere un momento La máquina está borrando el error.
Usuario conectado La máquina se encuentra en el modo de mantenimiento.
Modo en espera La máquina se encuentra en el modo inactivo (luz de fondo apagada)

3.2.2 Indicaciones del LED de estado


El modo en que se ilumina el LED indica varios estados.

Mensaje de
Significado
estado
APAGADO Alimentación desconectada, encendido (incluye el proceso de actualización) o desconexión
Luz azul Aumento de temperatura, impresión o modo de mantenimiento de Printlink5-IN en curso
intermitente
Luz azul ENC. Preparada para imprimir o estado inactivo
Luz roja Vacío (no preparada para imprimir), carga de película o prueba de impresión de la unidad de
intermitente operación en curso
Luz roja ENC. Cubierta exterior abierta, atasco o error (E, F)

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 34


3.3 ● Carga de películas
Cuando se agotan las películas de la bandeja de suministro se oye un sonido que indica que se
ha producido un error o que la bandeja está vacía y el piloto [Abrir / Intro] se enciende. De forma
adicional, el piloto de la cantidad de películas restante ( ) se ilumina de forma intermitente y el
mensaje “Película vacía” se muestra en la pantalla del panel de operación.
En dicho caso, proceda como sigue para cargar películas en la bandeja de suministro:

1 Pulse el botón [Abrir / Intro].


En la pantalla aparecen los siguientes mensajes.

Capítulo 3 C a r g a d e p e l í c u l a s
E n p r o c e s o
E s p e r e u n m o m e n t o

A b r i e n d o A L M A C É N 1
E s p e r e u n m o m e n t o


• Si la bandeja afectada es la Lispl-832 opcional, se muestra “ALMACÉN 2”.

La bandeja de suministro se abre unos centímetros.

La bandeja de suministro no se abrirá en los siguientes supuestos.


Quedan películas y hay una impresión en curso.
Aparece el mensaje “Espere un momento”; la bandeja de suministro
se abrirá cuando termine la impresión.

(Continúa)

35
En la pantalla aparece el siguiente mensaje.

S e l e c c i o n e 14x17B
e n e l A L M A C É N


• En referencia al tamaño y al tipo de película, se muestran los valores
ajustados para la bandeja afectada.

2 Extraiga la bandeja de suministro lentamente y por completo. Quite la película


de protección y la bandeja de papel que hay en la bandeja de suministro.

No coloque objetos sobre la bandeja de suministro ni se apoye en


ella. Si no se cumple esta norma podría provocarse una avería.

3 Coja un nuevo paquete de películas (bolsa de protección) de la caja y


colóquelo en la máquina alineando la marca u del paquete (bolsa de
protección) con la marca t de la bandeja de suministro.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 36


4 Quite los cierres para poder abrir los dos extremos del paquete (bolsa
de protección).

5 Alinee el cortador especial con la guía (ranura) que hay en la parte

Capítulo 3 C a r g a d e p e l í c u l a s
posterior de la bandeja de suministro.

6 D eslic e el cor t ador esp ecial p or la guía (ranura) para cor t ar


el paquete (bolsa de protección).


• Puede cortarse de derecha a izquierda y al revés.
• Cuando termine de utilizar el cortador especial, guárdelo en el alojamiento
correspondiente de la unidad principal.

(Continúa)

37
No abra el paquete (bolsa de protección)
después de cortarlo. De lo contrario las
películas quedarían expuestas a la luz.

Corte el paquete (bolsa de protección) en


línea recta cuidando de que no quede ningm
gún trozo oblicuo. De lo contrario el paqm
quete (bolsa de protección) no se podrá
extraer.

7 Introduzca la bandeja de suministro al máximo hasta que se enclave


de forma que el extremo delantero del paquete (bolsa de protección)
sobresalga de la bandeja de suministro.

En la pantalla aparece el siguiente mensaje.

Quite
e l s a c o

8 Coja con ambas manos la parte del paquete (bolsa de protección) que sobresale
de la bandeja de suministro y extráigala lentamente en sentido horizontal.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 38


Cuando ex t raiga el paquete (bolsa de
protección) tenga cuidado de que ambos
l a d o s sa l g a n a l m i s m o t i e m p o. D e l o
contrario el paquete (bolsa de protección)
no se podrá extraer.

Cuando la pantalla muestre el mensaje “Listo” la máquina estará preparada para imprimir.
La primera vez que se recibe un trabajo de impresión después de cargar película
se impr ime una pelíc ula c on un patrón de c alibrac ión y se c or r ige
automáticamente el factor de densidad.

Capítulo 3 C a r g a d e p e l í c u l a s
Solución en caso de realizar las siguientes acciones mientras
se están cargando películas
La bandeja se ha cerrado sin haber extraído el extremo
delantero del paquete (bolsa de protección).
La operación de carga de películas termina pero el piloto de la
cantidad de películas restante ( ) se ilumina de forma intermitente
y el mensaje “Película vacía” permanece en la pantalla del panel de
operación. Repita el procedimiento desde el punto 1.
La bandeja se ha cerrado sin haber cortado el reverso del
paquete (bolsa de protección) con el cortador.
Pulse el botón [Abrir / Intro]; en la pantalla aparece el
siguiente mensaje.

¿ A b r i r e l A L M A C E N ?
S I : E n t e r N O : C a n c e l

Pulse el botón [Abrir / Intro] para abrir la bandeja. Repita el


procedimiento desde el punto 4.
La bandeja se ha cerrado sin haber cargado películas.
La operación de carga de películas termina pero el piloto de la
cantidad de películas restante ( ) se ilumina de forma intermitente
y el mensaje “Película vacía” permanece en la pantalla del panel de
operación. Repita el procedimiento desde el punto 1.

39
3.4 ● Calibración
Esta función se utiliza para corregir la densidad de la película.
Siempre que se carga una película, la máquina ejecuta un control automático de la densidad de la
imagen por medio de un densitómetro que hay instalado en la unidad de refrigeración / transporte.
Por norma general no es necesario corregir la densidad de la imagen. No obstante, si se produce una
densidad fuera de lo normal, incluyendo un patrón de QC con un resultado “NG” durante una prueba
de impresión, proceda como sigue para imprimir una hoja de calibración. La densidad se corrige de
forma automática.
La hoja de calibración se utiliza para recoger datos que luego se utilizarán en la corrección automática
de la densidad (es decir, datos cuya densidad es incorrecta). Para comprobar o gestionar la densidad
usted mismo, utilice el patrón de QC de la prueba de impresión.
“3.5 Prueba de impresión” (página 42)
“5.2 Ejecución de la prueba de impresión” (página 61)

1 Cuando aparezca “Listo” en la pantalla, pulse el botón


[Calibración] del panel de operación.
En la pantalla aparecen los siguientes mensajes.

¿ I m p r . d e A L M A C E N 1 ?
S I : E n t e r N O : C a n c e l

Si está instalada la Lispl-832 opcional:


Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar] para pasar a la bandeja nº 2.
Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar] de nuevo para regresar al estado
que había antes de pulsar el botón [Calibración] (en la pantalla aparece
“Listo”).

Para ejecutar un proceso de calibración debido a que el resultado


del patrón de QC ha sido “NG”, seleccione la bandeja donde se
produjo el error de densidad.

2 Pulse el botón [Abrir / Intro].


En la pantalla aparece el siguiente mensaje.

Calibrando
E s p e r e u n m o m e n t o

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 40


Se imprimirá la siguiente hoja de calibración.

Capítulo 3 C a l i b r a c i ó n
Llegados a este punto, el densitómetro integrado leerá los datos de calibración.
Una vez finalizado el proceso de calibración, la pantalla regresa a la visualización
normal (“Listo”).

Si el densitómetro integrado no logra leer correctamente el patrón de


calibración, en la pantalla aparecerá el mensaje “Error lectura dens.”.
En dicho caso, repita la calibración. Si la lectura del densitómetro
vuelve a ser incorrecta, póngase en contacto con el servicio técnico
de KonicaMinolta.

41
3.5 ● Prueba de impresión
Durante la prueba de impresión se imprime un patrón de QC para valorar la calidad de la imagen. Al
mismo tiempo, el densitómetro integrado mide la densidad del patrón de QC y se ejecuta un control
automático de la densidad. También puede intentar detectar los problemas en la calidad de la imagen
inspeccionando visualmente los patrones de QC. Realice una prueba de impresión para cada bandeja
de suministro (si está instalada la Lispl-832).
En este apartado se explica cómo imprimir patrones de QC desde el panel de operación de la unidad
principal. Para obtener información general acerca de la prueba de impresión, véase “5.2 Ejecución de
la prueba de impresión” (página 61) y para obtener información sobre cómo evaluar los resultados de los
patrones de QC, véase “5.2.3 Evaluación de patrones de QC” (página 63).

Para imprimir un patrón de control de calidad, proceda como sigue.

1 Pulse el botón [Prueba de impresión] del panel de operación.


En la pantalla aparece el siguiente mensaje.

¿ I m p r . d e A L M A C E N 1 ?
S I : E n t e r N O : C a n c e l

Si está instalada la Lispl-832 opcional


Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar] para pasar a la bandeja nº 2. Pulse
el botón [Reiniciar / Cancelar] de nuevo para regresar al estado que había
antes de pulsar el botón [Prueba de impresión] (en la pantalla aparece
“Listo”) .

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 42


2 Pulse el botón [Abrir / Intro].
En la pantalla aparece el siguiente mensaje.

T e s t d e i m p r e s i ó n
E s p e r e u n m o m e n t o

Se imprimirán los siguientes patrones de QC.

Capítulo 3 P r u e b a d e i m p r e s i ó n
La pantalla regresa a la visualización normal (“Listo”).

43
3.6 ● Visualizar información de la unidad principal
Cuando la máquina esté preparada para imprimir o comenzar el precalentamiento, pulse el botón
[Reiniciar / Cancelar] para visualizar la información de la unidad principal en la pantalla del
panel de operación.
La información de la unidad principal incluye siete apartados que aparecen en orden sucesivo cada
vez que se presiona el botón [Reiniciar / Cancelar]. Si transcurren 30 segundos sin que se
realice ninguna acción desde el exterior, la pantalla regresa a la indicación del estado actual.

Apartado Contenido de la pantalla


Indicación de películas Se indica la cantidad de películas que quedan y el número del paquete.
restantes
Indicación de los resultados Si el resultado del patrón de QC es “OK”, el valor leído por el densitómetro de la
del QC DRYPRO 832 se visualizará cuando se imprima el patrón de QC. Si el valor leído
por el densitómetro excede el límite del valor de referencia, se muestra “NG”. Más
aún, si no se ha ajustado ningún valor de referencia y los patrones de QC no se
imprimen al encender la máquina, se muestra “- - - ”.
Indicación del nombre de la Se visualiza el nombre de la unidad principal que aparece en Printlink5-IN.
unidad principal
Indicación de la dirección IP Se visualiza la dirección IP de la unidad principal.
de la unidad principal
Indicación de la máscara de Se visualiza la máscara de subred de la unidad principal.
subred de la unidad principal
Indicación del portal de Se visualiza la dirección IP del portal de enlace de la unidad principal.
enlace de la unidad principal
Indicación de la dirección MAC Se visualiza la dirección MAC de la unidad principal.
de la unidad principal

Ejemplos de visualización y transición

• Indicación del estado actual


(La información de la bandeja
en el lado derecho solo se 14X17B   14X17B
visualiza si está instalada la Listo
Lispl-832)
Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar]

• Indicación de películas
restantes A L M A C É N 1:108/126
(La información de la bandeja
2 solo se visualiza si está A L M A C É N 2: 35/126
instalada la Lispl-832)
Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar]

• Indicación de los
resultados del QC QCResult 1:023 2:119
A L M A C E N 1 3 : N G 4 : 3 1 0

Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar]

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 44


• Indicación de los QCResult 1:023 2:119
resultados de QC A L M A C É N 2 3:NG 4:310
)Lispl-832 instalada( Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar]

• Indicación del nombre N o m b r e m á q u i n a


de la unidad principal DRY PRO XXX

Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar]

• Indicación de la dirección D i r e c c i ó n I P m á q u i n a

Capítulo 3 V i s u a l i z a r i n f o r m a c i ó n d e l a u n i d a d p r i n c i p a l
IP de la unidad principal 192.168.20.161

Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar]

• Indicación de la máscara de M á s c a r a m á q u i n a
subred de la unidad principal 255.255.255.0

Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar]

• Indicación del portal de


P u e r t a e n l a c e m á q .
enlace de la unidad principal 192.168.20.1

Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar]

• Indicación de la dirección
D i r e c c i ó n M A C m á q .
MAC de la unidad principal XX.XX.XX.XX.XX.

Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar]

Regresar a la indicación del estado actual

45
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 46
Capítulo 4

Solución de problemas
En este capítulo se explica cómo solucionar los errores y cómo desatascar películas.

4.1 ● ¿Necesita ayuda?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48


4.2 ● Visualización de errores y solución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
4.2.1 Visualización y solución en el panel de operación. . . . . . . 49
4.3 ● Cómo borrar errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
4.3.1 Reiniciar desde el panel de operación. . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.4 ● Desatasco de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
4.4.1 Atasco de películas entre la unidad de suministro y la
unidad de regulación de la posición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.4.2 Atasco de películas en la unidad térmica. . . . . . . . . . . . . . 55

47
4.1 ● ¿Necesita ayuda?
Si nota los síntomas de un fallo, revise la máquina de acuerdo con la siguiente tabla. Véase también
la página correspondiente. Si la situación no mejora, póngase en contacto con el servicio técnico
de KonicaMinolta.

Problema Elemento a revisar Véase


No hay corriente ¿Ha mantenido pulsado el interruptor de 3.1.1 Encendido (página 30)
operación hasta que se oyó un pitido (un segundo
aproximadamente)?
¿Presionó el interruptor de operación dos veces?
¿Está conectado el interruptor de alimentación?
En caso de haber apagado la máquina
manteniendo presionado el interruptor de
operación durante 10 segundos, ¿desconectó y
volvió a conectar a continuación el interruptor de
alimentación?
¿Es correcto el suministro eléctrico de la toma
de corriente?
El equipo no ¿Hay algún mensaje de error en la pantalla? 4.2 Visualización de errores y solución
imprime (página 49)
Película atascada Determine el lugar donde se atascó la película. 4.4 Cómo desatascar películas (página 52)
No se puede ¿Ha mantenido pulsado el interruptor de 3.1.2 Apagado (página 33)
apagar el equipo operación hasta que se oyó un pitido (un
segundo aproximadamente)?
¿Ha mantenido presionado durante 10
segundos el interruptor de operación?
No se abre la ¿Aparece el mensaje “Película vacía” en la 3.3 Carga de películas (página 35)
bandeja pantalla?
¿Hay una impresión en curso?
¿Hay otro usuario registrado para realizar
trabajos de mantenimiento?
Se visualiza un Consulte el mensaje de error. 4.2 Visualización de errores y solución
mensaje de error (página 49)

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 48


4.2 ● Visualización de errores y solución
Cuando se produce un error, en la pantalla del panel de operación se muestran el mensaje de error
y el modo de solucionarlo.

4.2.1 Visualización y solución en el panel de operación


Los mensajes de error y las soluciones se muestran en la pantalla del panel de operación con el
siguiente formato.

Tipo de Descripción
Ejemplo de mensaje Soluciones
error del error
Error de C: xxxx Advertencia Error No es necesario hacer nada.
tipo C leve
Error de E4x1x: <Mensaje error> Película Extraiga la película atascada.
tipo E Abrir tapa delantera atascada “4.4 Desatasco de películas”

Capítulo 4 V i s u a l i z a c i ó n d e e r r o r e s y s o l u c i ó n
(página 52)
Exxxx: <Mensaje error> Errores Consulte la descripción del error,
Pulsar botón Reset distintos al soluciónelo y a continuación pulse el botón
atasco de [Reiniciar / Cancelar].
películas “4.3.1 Reiniciar desde el panel de
operación” (página 50)
Error de Fxxxx: <Mensaje error> Error interno Presione el interruptor de operación
tipo F Apague hasta que se oiga un pitido (un segundo
aproximadamente) y apague la máquina.
Compruebe que la máquina se ha apagado
y a continuación pulse el interruptor de
operación hasta que se oiga un pitido (un
segundo aproximadamente) para reiniciar la
máquina.
“4.3.1 Reiniciar desde el panel de
operación” (página 50)

Nota: “xxxx” indica un valor hexadecimal (0 - 9 ó A - F).

49
4.3 ● Cómo borrar errores
En este apartado se explica como borrar (reiniciar) los errores.
Cuando aparezcan los mensajes “Pelicula vacia”, “Pelicula atascada” o “Cambio de filtro”, realice la
operación necesaria.

“3.3 Carga de películas” (página 35)


“4.4 Cómo desatascar películas” (página 52)
“5.4 Cambio del filtro de olores” (página 67)

Si el error persiste tras intentar solucionarlo tal como se explica a continuación, póngase en contacto
con el servicio técnico de KonicaMinolta. A fin de obtener una asistencia rápida y eficaz, indique el
código de error y el mensaje de error que se muestran en la pantalla junto con los síntomas.

4.3.1 Reiniciar desde el panel de operación


Siempre que se produce un error en la DRYPRO 832, en la pantalla del panel de operación aparece un
mensaje de error. Además, el piloto [Reiniciar / Cancelar] se enciende y el piloto de estado rojo se ilumina.
Después de solucionar el error tal como se indica en el mensaje, reinicie la pantalla.

Mensajes de error que comienzan por “E” (distintos al atasco de películas)


Cuando se muestre un mensaje de error que comience por la letra “E”, proceda del siguiente modo:

1 Después de solucionar el error, pulse el botón [Reiniciar / Cancelar].


Aparece el mensaje “En proceso Espere un momento”.
Una vez se haya reiniciado el error, en la pantalla aparece “Listo” y la máquina
se encuentra preparada para imprimir.

Mensajes de error que comienzan por “F”


Cuando se muestre un mensaje de error que comience por la letra “F”, apague y vuelva a encender
la DRYPRO 832. Si la DRYPRO 832 se bloquea y no puede utilizarse, reiníciela DRYPRO 832.
Para reiniciar la DRYPRO 832, proceda del siguiente modo.

1 Mantenga pulsado el interruptor de operación hasta que se oiga un pitido (un


segundo aproximadamente).
El mensaje “Reiniciando Espere un momento” aparecerá en la pantalla y el piloto
de estado se apagará.
La máquina se apagará al cabo de aproximadamente 10 segundos.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 50


2 Compruebe que la máquina se ha apagado y a continuación pulse
el interruptor de operación hasta que se oiga un pitido (un segundo
aproximadamente).
Cuando la pantalla muestre el mensaje “Listo” después de encender la máquina,
ésta estará preparada para imprimir.

Capítulo 4 C ó m o b o r r a r e r r o r e s

51
4.4 ● Desatasco de películas
Cuando se produce un error por atasco de películas, en la pantalla del panel de operación se indican
el código y el estado del error, así como el modo de solucionarlo.

F0000:M e n s a j e e r r o r
A b r i r t a p a d e l a n t e r a

Las películas pueden atascarse en los siguientes lugares:


• Entre la unidad de suministro y la unidad de regulación de la posición
Se muestra el código de error E4410, E4411, E4412, E4510 ó E4512.
• En la unidad térmica
Se muestra el código de error E4511, E4610 ó E4611.

4.4.1 Atasco de películas entre la unidad de suministro y la


unidad de regulación de la posición
Para desatascar una película entre la unidad de suministro y la unidad de regulación de la posición,
proceda como sigue.

1 Abra la cubierta delantera.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 52


Mientras esté abierta la cubierta delantera,
no la presione hacia abajo ni coloque
objetos encima. No cumplir esta norma
puede provocar daños en la cubier ta
delantera.

En la pantalla del panel de operación aparecen los siguientes mensajes.

L e a l a e t i q u e t a B
p a r a q u i t a r p e l í c u l a

2 Gire la palanca B en el sentido indicado por la flecha y abra la cubierta


derecha.

Capítulo 4 D e s a t a s c o d e p e l í c u l a s
Palanca B

Mientras esté abierta la cubierta derecha,


no la presione hacia abajo ni coloque
objetos encima. No cumplir esta norma
puede provocar daños en la cubierta
derecha.
Tenga cuidado de no rayar el interior de la
cubierta delantera. Ello podría dañar las
películas.

(Continúa)

53
3 Extraiga la película.

4 Cierre la cubierta derecha.

5 Cierre la cubierta delantera.

Una vez desatascada la máquina, ésta regresará automáticamente al estado


Listo.

Cuando cierre la cubierta delantera, compruebe que los dos


imanes que hay en el borde superior están bien colocados
sobre la unidad principal.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 54


4.4.2 Atasco de películas en la unidad térmica
Para desatascar una película en la unidad térmica, proceda del siguiente modo.

1 Abra la cubierta delantera.

Capítulo 4 D e s a t a s c o d e p e l í c u l a s
Mientras esté abierta la cubierta delantera,
no la presione hacia abajo ni coloque
objetos encima. No cumplir esta norma
puede provocar daños en la cubierta
delantera.

En la pantalla del panel de operación aparece el siguiente mensaje.

L e a l a e t i q u e t a A
p a r a q u i t a r p e l í c u l a

(Continúa)

55
2 Gire la palanca A en el sentido indicado por la flecha hasta que la
película deje de sobresalir de la bandeja de suministro.

Palanca A

3 Extraiga la película del puerto de salida.

Si la película no sale por el puerto de salida después de


haber girado la palanca A cinco o seis veces, vaya al punto
4. Si aparece un mensaje de error después de desatascar la
película, soluciónelo. Si el error persiste, póngase en
contacto con el servicio técnico de KonicaMinolta.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 56


4 Cierre la cubierta delantera.

Capítulo 4 D e s a t a s c o d e p e l í c u l a s
Una vez desatascada la máquina, ésta regresará automáticamente al estado
Listo.

Cuando cierre la cubierta delantera, compruebe que los dos imanes


que hay en el borde superior están bien colocados sobre la unidad
principal.

57
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 58
Capítulo 5

Mantenimiento
En este capítulo se explica cómo realizar el mantenimiento y las revisiones
necesarias para mantener la DRYPRO 832 en estado óptimo,
incluyendo cómo realizar pruebas de impresión y cómo cambiar el filtro de olores.

5.1 ● Mantenimiento, revisiones y plan de mantenimiento. . . . . . .60


5.2 ● Ejecución de la prueba de impresión.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.2.1 Descripción de la función de prueba de impresión . . . . . . 61
5.2.2 Cómo imprimir patrones de QC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5.2.3 Evaluación de patrones de QC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.3 ● Limpieza de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
5.3.1 Limpieza de la bandeja de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5.3.2 Limpieza de la bandeja de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . .65
5.3.3 Limpieza de las entradas y salidas de aire. . . . . . . . . . . . . 66
5.4 ● Cambio del filtro de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

59
5.1 ● Mantenimiento, revisiones y plan de mantenimiento
En este apartado se explica cómo realizar el mantenimiento y las revisiones necesarias para
mantener la DRYPRO 832 en estado óptimo.

Mantenimiento y revisiones a realizar por el usuario


El usuario debe realizar los siguientes trabajos de mantenimiento y revisión: Utilice los intervalos de mantenimiento
como referencia. Realice el mantenimiento de acuerdo con los requisitos del entorno de aplicación.

Intervalo de mantenimiento
Semanalmente Trimestralmente Semestralmente
Descripción del trabajo de mantenimiento
Imprimir patrones de QC Al ajustar un
Tres veces seguidas
y revisar los resultados valor de referencia
de QC Regularmente ●

Limpiar la bandeja de salida ●


Limpiar la bandeja de suministro ●
Limpiar las entradas y salidas de aire ●
Cambiar el filtro de olores Cada 10.000 impresiones o cada 2 años

Mantenimiento y revisiones a realizar por el personal de servicio técnico


El resto de trabajos de mantenimiento y revisión importantes deben ser realizados del siguiente
modo. Están incluidos en el contrato de mantenimiento. Para realizar el mantenimiento, póngase en
contacto con el servicio técnico de KonicaMinolta.

Mantenimiento de componentes Descripción Intervalo de mantenimiento


Unidad de Rodillo de admisión Sustitución Cada 50.000 impresiones
suministro
Unidad Rodillos opuestos (varios juegos) Sustitución Cada 50.000 impresiones
térmica Rodillos opuestos Limpiar con alcohol Cada 50.000 impresiones
Limpiar la guía Limpiar con alcohol Cada 50.000 impresiones
Caja de Filtro de aire Limpiar el polvo Semestralmente
control
Unidad de Filtro de aire Limpiar el polvo Semestralmente
alimentación
eléctrica

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 60


5.2 ● Ejecución de la prueba de impresión
En este aparatado se explica cómo utilizar la función de prueba de impresión para mantener una
calidad de imagen óptima.

5.2.1 Descripción de la función de prueba de impresión


Para mantener una calidad de imagen óptima es necesario comprobarla de forma periódica. Esta
máquina dispone de función de prueba de impresión para este fin.
Cuando se realiza una prueba de impresión se imprime un patrón de QC que permite evaluar la
calidad de la imagen y al mismo tiempo el densitómetro integrado mide y revisa automáticamente
la densidad del patrón de QC. También puede intentar detectar los problemas en la calidad de la
imagen inspeccionando visualmente los patrones de QC. Realice una prueba de impresión para
cada bandeja de suministro (si está instalada la Lispl-832).

Ajuste del valor de referencia


Para revisar la densidad es necesario disponer de un valor de referencia. Esta máquina utiliza como
referencia la media de los tres primeros valores de densidad medidos al imprimir el patrón de QC.
Si los patrones de QC se imprimen tres veces sin ajustar el valor de referencia, por ejemplo al utilizar
la máquina por primera vez (instalación), o si el valor de referencia se reinicia, éste se ajustará
automáticamente. Si no hay ningún valor de referencia ajustado, la densidad se revisará basándose

Capítulo 5 E j e c u c i ó n d e l a p r u e b a d e i m p r e s i ó n
en los ajustes predeterminados de la máquina.
“5.2.2 Cómo imprimir patrones de QC” (página 62)

Reiniciar el valor de referencia


En los siguientes casos es necesario reiniciar el valor de referencia.
• Después de cambiar el tipo de película
• Si no se han imprimido patrones de QC durante tres meses o más
• Si después de ajustar el valor de referencia ha pasado una semana o más sin que se hayan
imprimido patrones de QC

Prueba de impresión regular


Una vez haya ajustado un valor de referencia, imprima patrones de QC una vez por semana. Para
evaluar los patrones de QC impresos, inspecciónelos visualmente conforme a la lista de control y
revise las lecturas realizadas por el densitómetro integrado de la unidad principal. Clasifique los
resultados de los patrones de QC como “OK” y “NG”. Si el resultado es “NG”, soluciónelo tal como se
explica a continuación.
“5.2.2 Cómo imprimir patrones de QC” (página 62)
“5.2.3 Evaluación de patrones de QC” (página 63)

61
5.2.2 Cómo imprimir patrones de QC
Los patrones de QC pueden imprimirse utilizando el panel de operación de la unidad principal

Impresión de patrones de QC

1 Pulse el botón [Prueba de impresión] del panel de operación.


En la pantalla aparecen los siguientes mensajes.

I m p r . d e A L M A C É N 1 ?
S Í : E n t e r N O : C a n c e l

Si está instalada la Lispl-832 opcional:


Pulse el botón [Reiniciar / Cancelar] para pasar a la bandeja nº 2. Pulse el
botón [Reiniciar / Cancelar] de nuevo para regresar al estado que había
antes de pulsar el botón [Prueba de impresión] (en la pantalla aparece
“Listo”).

2 Pulse el botón [Abrir / Intro].


En la pantalla aparecen los siguientes mensajes.

T e s t d e i m p r e s i ó n
E s p e r e u n m o m e n t o

Se imprimirán los patrones de QC.


La pantalla regresa a la visualización normal (“Listo”).

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 62


5.2.3 Evaluación de patrones de QC
Después de imprimir los patrones de QC, revise los resultados. Para evaluar los patrones de QC impresos,
inspeccione visualmente los elementos correspondientes y revise las lecturas realizadas por el densitómetro
integrado de la unidad principal. Si alguno de los elementos no es correcto, el resultado será “NG”. Utilice
la “Lista de control de la prueba de impresión” (página 74) del apéndice B.

Inspección visual de patrones de QC


Revise los patrones de QC impresos conforme a la siguiente tabla.

Todas las películas i


a, c, d, e, f, g,
h

b j

Capítulo 5 E j e c u c i ó n d e l a p r u e b a d e i m p r e s i ó n

Categoría elemento Elemento a revisar
a El “patrón geométrico” impreso es igual que la visualización
b Los “caracteres alfanuméricos” de la imagen se distinguen correctamente
c No hay “ruido” en ninguna parte de la imagen
Aspecto
d No hay “líneas horizontales” en ninguna parte de la imagen
de la
e No hay “líneas verticales” en ninguna parte de la imagen
imagen
f No hay “distorsiones graves” en ninguna parte de la imagen
g No hay “desgaste” en ninguna parte de la imagen
h No hay “anomalías” distintas de las indicadas en c - g en ninguna parte de la imagen
i La resolución de la “línea delgada horizontal” del patrón de QC es correcta (utilizar una lupa)*
Resolución
j La resolución de la “línea delgada vertical” del patrón de QC es correcta (utilizar una lupa)*

Nota *:En lugar de utilizar una lupa para realizar la comprobación, si la densidad es “1 (izquierda)” < “2 (centro)”
< “3 (derecha)”, se valorará como “OK”.

(Continúa)

63
Control de densidad
Revise el valor de densidad conforme a la siguiente tabla.


Categoría elemento Elemento a revisar
Al revisar la pantalla del panel de operación
k Después de imprimir los patrones de QC, “Error lectura dens.” no aparece en el panel de
operación de la DRYPRO 832
Densidad
l Después de imprimir el patrón de QC, en el panel de operación de la DRYPRO 832 no aparece
“NG” en los resultados “1” a “4” de “QCResult”, sino que se muestra el valor de densidad (tres
dígitos) correcto

Revise la lectura realizada por el densitómetro integrado de la unidad principal en el panel de operación.

Al revisar la pantalla del panel de operación

1 Compruebe que “Error lectura dens.” no aparece en el panel de operación


de la DRYPRO 832. (Elemento a revisar: k )

14X17B  
Listo

Si los patrones de QC se imprimen desde la bandeja de suministro


estándar (bandeja 1)

2 Pulse dos veces el botón [Reiniciar / Cancelar].


Se visualizan los resultados de QC para la bandeja de suministro estándar
(bandeja 1).

Si los patrones de control de calidad se imprimen desde la Lispl-832


(bandeja 2)

2 Pulse tres veces el botón [Reiniciar / Cancelar].


Se visualizan los resultados del QC para la Lispl-832 (bandeja 2).

3 Compruebe que “NG” no se muestra en los resultados “1” a “4” de


“QCResult” y que se indica el valor de densidad correcto (tres dígitos).
(Elemento a revisar: l)

QCResult:1:023 2:119
A L M A C E N 1 3 : N G 4 : 3 1 0

Si transcurren 30 segundos sin que se realice ninguna acción desde el exterior,


la pantalla regresa a la indicación del estado actual.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 64


5.3 ● Limpieza de componentes
En este apartado se explica qué componentes requieren una limpieza periódica.

5.3.1 Limpieza de la bandeja de salida


En la bandeja de salida suele acumularse polvo. Este polvo podría dañar las películas impresas.
Limpie el polvo con un paño seco una vez cada tres meses.

Capítulo 5 E j e c u c i ó n d e l a p r u e b a d e i m p r e s i ó n
5.3.2 Limpieza de la bandeja de suministro
Mantenga limpio el interior de la bandeja de suministro. Limpie el polvo con un paño seco o aspírelo
una vez cada tres meses.

Cuando utilice un paño de limpieza, tenga cuidado de no hacerse


daño con los salientes de la bandeja de suministro.

(Continúa)

65
5.3.3 Limpieza de las entradas y salidas de aire
Aspire el polvo desde el exterior una vez cada seis meses para evitar que pueda obstruir las
entradas y salidas de aire.

Salida de aire

Entrada de aire

Entrada de aire

Conducto de escape

Salida de aire

Entrada de aire

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 66


5.4 ● Cambio del filtro de olores
Después de realizar 10.000 impresiones o dos años tras el último cambio de filtro, en la pantalla del
panel de operación aparecerá el siguiente mensaje.

14X17B  
C a m b i o d e f i l t r o

Para cambiar el filtro de olores, proceda como sigue.

1 Abra la cubierta delantera.

Capítulo 5 E j e c u c i ó n d e l a p r u e b a d e i m p r e s i ó n
Mientras esté abierta la cubierta delantera,
no la presione hacia abajo ni coloque
objetos encima. No cumplir esta norma
puede provocar daños en la cubierta
delantera.

En la pantalla del panel de operación aparece el siguiente mensaje.

L e a l a e t i q u e t a
p a r a c a m b i a r f i l t r o

(Continúa)

67
2 Levante ligeramente el asidero de la caja del filtro de olores.

3 Extraiga la caja del filtro de olores.

4 Presione la palanca que hay encima de la caja del filtro para


desbloquearla y extraiga el filtro gastado.

1) Presionar
3) Subir y bajar

2) Extraer la lengüeta


• Sujételo por el asidero, presione la lengüeta empujando la palanca de bloqueo con el
dedo índice y muévalo arriba y abajo. De esta forma podrá quitar el filtro gastado con
los dedos.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 68


5 Prepare un filtro de olores nuevo e instálelo en la caja. Asegúrese de que
la lengüeta se engancha al filtro y de que éste queda bloqueado dentro
de la caja.

Bloquear la lengüeta.

6 Coloque la caja del filtro de olores en la unidad principal.

Capítulo 5 C a m b i o d e l f i l t r o d e o l o r e s

• Introdúzcala al máximo y luego empújela hacia abajo.

(Continúa)

69
7 Cierre la cubierta delantera.

Cuando cierre la cubierta delantera, compruebe que los dos


imanes que hay en el borde superior estén bien colocados
sobre la unidad principal.

Una vez cerrada la cubierta delantera, la máquina regresará automáticamente al


estado Listo.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 70


Apéndice
El apéndice contiene las especificaciones de la DRYPRO 832,
la lista de control de la prueba de impresión y un glosario.

A ● Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
B ● Lista de control de la prueba de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . 74
C ● Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

71
A ● Especificaciones

Nombre del producto DRYPRO MODELO 832


Tipo Impresora láser en seco

Fuente láser Láser de semiconductor


Películas para imágenes médicas en seco SD-Q, SD-QC
Paquete de 125 películas (14 x 17 pul., 14 x 14 pul., 11 x 14 pul., 10 x 12 pul. y 8 x 10 pul.)
Películas compatibles
Paquete de 50 películas (14 x 17 pul. y 10 x 12 pul.)
(incompatible con las impresoras láser en seco convencionales)
14 x 17 pul.
14 x 14 pul.
Tamaño de la película 11 x 14 pul.
10 x 12 pul.
8 x 10 pul.
Puerto de entrada Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T

Protocolo DICOM Print Management

Memoria principal 128 MB, estándar


Memoria de imágenes 64 MB, memoria de impresión
Impresión ininterrumpida de películas de 14 x 17 pulgadas: aprox. 90 películas / hora
Impresión ininterrumpida de películas de 14 x 14 pulgadas: aprox. 90 películas / hora
Capacidad de
Impresión ininterrumpida de películas de 11 x 14 pulgadas: aprox. 90 películas / hora
procesamiento
Impresión ininterrumpida de películas de 10 x 12 pulgadas: aprox. 90 películas / hora
Impresión ininterrumpida de películas de 8 x 10 pulgadas: aprox. 90 películas / hora
599 A x 570 A x 585 mm L (sin Lispl-832)
Dimensiones exteriores
599 A x 722 A x 585 mm L (con Lispl-832)
95 Kg o inferior (sin Lispl-832)
Peso
117 Kg o inferior (con Lispl-832)
CE: CA 220 V-240 V ±10 % 50/60 Hz ±1 Hz 6A
Fuente de alimentación
UL: CA 120 V ±10 % 60 Hz ±1 Hz 10 A 
CE: 1400 KJ/H o inferior
Valor calorífico
UL: 1200 KJ/H o inferior
Operación en el
entorno Temperatura: de 15 a 30°C Humedad: de 30 a 70% HR (sin condensación)
de aplicación
Almacenamiento y
Temperatura: -de 20 a 60°C Humedad: de 20 a 90% HR (sin condensación)
transporte
En modo inactivo: 45 dB o inferior
Ruido
En modo de impresión: 53 dB o inferior
Alimentación de
Sistema de bandejas
películas
Dos bandejas como máximo (125 películas / 50 películas por bandeja)
Cantidad de bandejas Estándar una bandeja. La segunda es opcional.
Para las películas de 10 x 12 pulgadas y de 8 x 10 pulgadas, seleccione el accesorio.
Entrada de datos de la 8 bits (256 gradaciones) ó 12 bits (4.096 gradaciones)
imagen (según la señal de la imagen de la modalidad)
Gradación de salida 16.384 gradaciones (14 bits)

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 72


Modo de la imagen. Replicación de píxeles / Proceso de interpolación de funciones
Tamaño de los píxeles 78.6 μm
Tamaño de Conectada a una unidad distinta de la
Conectada a una Regius (píxel)
la película Regius (píxel)
14 x 17 pul. 4.496×5.412 4.344×5.196
Cantidad
máxima de 14 x 14 pul. 4.496×4.446 4.344×4.230
píxeles 11 x 14 pul. 3.492×4.496 3.390×4.230
10 x 12 pul. 3.200×3.798 3.046×3.580
8 x 10 pul. 2.550×3.148 2.398×2.932
Número de cuadros
1, 2, 4, 6, 8, 9, 12, 15, 16, 20, 24, 25, 30, 35, 36, 42, 48, 54, 56, 60, 63, 64
registrados
Negativo / positivo Disponible
Recorte de bordes de
Disponible
imagen
Borde Puede ajustarse en blanco / negro
Registrado en una (o dos) línea(s) de la película (puede añadirse debajo o al lado de
Sello
la imagen)
Corrección del factor de
Incorporada en la unidad principal
densidad
CE:
EN60601-1:1990+A1:1993+AZ1995-A13:1996 EN60601-1-2:2001,

Apéndice E s p e c i f i c a c i o n e s
Normas aplicables EN60601-1-4:1996-A1:1999 IEC60825-1+A2:2001
UL:
UL60601-1:2003
La DRYPRO 832 se fabrica en instalaciones certificadas para las normas
Observaciones ISO9001:2000, ISO13485: 2003 y las normas de control de calidad EN ISO9001:
2000, EN ISO13485: 2003.
Cable de alimentación, dos cortadores, garantía, manual de instrucciones, lista de accesorios,
filtro de olores, documentación adjunta para los médicos, tarjetas de inspección, dos fijaciones,
etiqueta del tamaño de la película, caja de la hoja de instrucciones, dos conductos, persiana,
Accesorios
placa intermedia para hojas de 10 x 12 pulgadas, placa intermedia para hojas de 8 x 10 pulgadas,
dos pasadores para la regulación de películas, dos tornillos Allen (M3 x 10 mm), una llave Allen,
dos cubiertas de retención, cuatro tornillos autoroscantes (M3 x 8 mm) y un CD-ROM.
Lispl-832 (dos placas de enganche, persiana, placa intermedia para hojas de 10 x
Accesorios de venta 12 pulgadas, placa intermedia para hojas de 8 x 10 pulgadas, dos pasadores para la
por separado regulación de películas, dos tornillos Allen (M3 x 10 mm), llave Allen, ocho tornillos
con cabeza gota de sebo (M4 x 8 mm) y una unidad de elevación)

73
B ● Lista de control de la prueba de impresión
“5.2 Ejecución de la prueba de impresión” (página 61)

Inspección visual del patrón de QC (elementos a revisar: a a j)

[Aspecto de la imagen]
 l “patrón geométrico” impreso
aE
es igual que la visualización
[Control de la resolución]
 os “caracteres alfanuméricos” de
bL
● Utilice una lupa para comprobar la
la imagen se distinguen
resolución de la línea delgada
correctamente
● No se ha creado ninguno de los i Línea delgada horizontal (superior)
siguientes efectos en ninguna j Línea delgada vertical (inferior)
parte de la imagen * En lugar de utilizar una lupa para
c “Ruido” realizar la comprobación, si la
densidad es “1 (izquierda)” < “2
d “Línea horizontal”
(centro)” < “3 (derecha)”, se valorará
e “Línea vertical” como “OK”
f “Distorsión grave de la imagen”
g “Desgaste”
h Otras “anomalías de la imagen”

Control de densidad (elementos a revisar: k y l)


Al revisar la pantalla del panel de operación

• Indicación del estado actual


k “Error lectura dens” no se muestra
14X17B   en el panel de operación de la
Listo DRYPRO 832
• Indicación de los resultados de QC
l “ NG” no aparece en “1” a “4” de
Q C R e s u l t : 1 : 0 2 3 2 : 1 1 9
“QCResult ” y el valor de densidad
A L M A C E N 1 3 : N G 4 : 3 1 0 correcto (tres dígitos) se muestra en
la indicación de los resultados de
QC

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 74


DRYPRO MODELO 832 Lista de control de la prueba de impresión
* Introduzca “OK” o “NG” en la columna “Valoración” y la densidad en “( )”

Nombre de
Fecha y hora de
Día Mes Año ( ) : la unidad
ejecución
principal
Nombre del
Bandeja Bandeja 1 / 2
responsable
Nº Valoración*
Categoría elemm Elemento a revisar
1º Repetir
mento
a Se imprime el “patrón geométrico”

b Los caracteres alfanuméricos de la imagen se distinguen


correctamente
c No hay “ruido” en ninguna parte de la imagen
Inspección visual del patrón de QC

d No hay “líneas horizontales” en ninguna parte de la imagen


Aspecto de
la imagen e No hay “líneas verticales” en ninguna parte de la imagen

f No hay “distorsiones graves” en ninguna parte de la imagen

g No hay “desgaste” en ninguna parte de la imagen

h No hay “anomalías” distintas de las indicadas en c - g en


ninguna parte de la imagen
i La resolución de la “línea delgada horizontal” del patrón de QC es

Apéndice L i s t a d e c o n t r o l d e l a p r u e b a d e i m p r e s i ó n
correcta
(utilizar una lupa)
Resolución
j La resolución de la “línea delgada vertical” del patrón de QC es
correcta
(utilizar una lupa)
Después de imprimir el patrón de QC, “Error lectura dens.”
Control del panel de operación Observaciones

k
no aparece en el panel de operación de la DRYPRO 832

l Después de imprimir el patrón de QC, en el panel de operación


Densidad 1:( ) 1:( )
de la DRYPRO 832 no aparece “NG” en los resultados “1” a “4”
2:( ) 2:( )
de “QC Result”, sino que se muestra el valor de densidad (tres
3:( ) 3:( )
dígitos) correcto
4:( ) 4:( )

Valoración
final

Si la valoración final es “NG”, realice las calibraciones necesarias y vuelva a imprimir el patrón de QC para
repetir el control. Si la valoración final vuelve a ser “NG”, póngase en contacto con el servicio técnico de
KonicaMinolta.

75
C ● Glosario

DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine)


Estándar de red para equipos de procesamiento de imágenes digitales para diagnóstico establecido
por el ACR-NEMA Commitee

Sello
Secuencia de caracteres que se imprime en la película cuando la imagen sale de la impresora

Modalidad
Unidad de equipo médico, como por ejemplo radiografía computadorizada (CR), tomografía
computadorizada (CT) e imágenes de resonancia magnética (MRI)

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 76


Índice
A L

Ajuste del valor de referencia . . . . . . . . . . . 61 LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Limpieza de las entradas de aire . . . . . . . . . 66
Limpieza de las salidas de aire . . . . . . . . . . 66
B Limpieza de la bandeja de salida . . . . . . . . 65
Limpieza de la bandeja de suministro . . . . . 65
Bandeja de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lispl-832 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bandeja de suministro adicional . . . . . . . . . 27 Lista de control de la prueba de impresión . . . . . .75
Borrado de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
M
C
Mantenimiento y revisión de componentes . . . . 60
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mensaje de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cambio del filtro de olores . . . . . . . . . . . . . . 67 Modalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Carga de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 34
Control de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . .64, 74
N
D
Nombre de los componentes . . . . . . . . . . . . 22
DICOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
DRYPRO 832 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 P

E Palabras de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . .11


Panel de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ejemplo de configuración del sistema . . . . . 21 Pantalla de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Patrones de QC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 62
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Película atascada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Índice
Estructura de la DRYPRO 832 . . . . . . . . . . 28 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 15
Etiquetas de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . 12 Printlink5-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 30
Prueba de impresión . . . . . . . . . . . . . 42, 61, 74
I
R
Indicación del portal de enlace de la unidad principal . . . 45
Indicación de la dirección IP de la unidad principal . . . 45 Resultados del patrón de control de calidad . . . 63
Indicación de la dirección MAC de la unidad principal . . . 45
Indicación del nombre de la unidad principal . . . 45 S
Indicación de la máscara de subred de la unidad principal . . . 45
Indicación de los resultados de QC . . . . . 44,45 Sello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Indicación de películas restantes . . . . . . . . . 44 Símbolos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información acerca de la bandeja . . . . . . . . 34
Información acerca de la unidad principal . . . . . 44 V
Inspección visual de patrones de control de calidad . . . .63, 74
Valor de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

77
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 78
Índice temático

Precauciones y advertencias
Información acerca de las advertencias y las precauciones para garantizar la seguridad de uso . . . . 15

Unidad principal de la DRYPRO 832

Nombre de los componentes de la unidad principal de la DRYPRO 832 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Información acerca del panel de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Información acerca de cómo consultar la pantalla de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Significado del LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Operación diaria

Encender la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Apagar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cargar películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Calibrar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visualización de la información de la unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Tratamiento de errores

Información acerca de los mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


Solucionar un error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desatascar películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Mantenimiento

Índice
Información acerca del mantenimiento diario y la revisión de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Realizar una prueba de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cambiar el filtro de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

79
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA DRYPRO 832 80
Konica Minolta Medical Imaging U.S.A., Inc. Konica Minolta Business Solutions
411 Newark Pompton Turnpike, Wayne, NJ 07470, U.S.A. (Canada) Ltd.
TEL. 973-633-1500 369 Britannia Road East, Mississauga,
Ontario, L4Z 2H5, Canada
TEL. 905-890-6600

EU Authorized Representative: Konica Minolta Medical & Graphic


Konica Minolta Medical & Graphic Imaging (Shanghai) Co., Ltd.
Europe B.V. 11F-C1 Junyao International Plaza, No.789
Frankfurtstraat 40, 1175 RH Lijnden, ZhaojiabangRoad, Shanghai, China Postcode 200032
The Netherlands TEL. 021-6422-2626
TEL. 31-20659-0260

0921YC480C
070420YI

Potrebbero piacerti anche