Edizione 09-16 Edition 09-16 Edizion 09-16 Die Auflage 09-16 Edición 09-16
ITALIANO I NDICE
Pagina Pagina
0 Introduzione ........................................................................................ 8 3. Caratteristiche elettriche ................................................................. 33
0.1 Unità di misura del SI ed equivalenze................................................... 8 3.1 Condizioni nominali di esercizio ......................................................... 33
0.2 Formule di comune utilizzo.................................................................... 9 3.2 Rendimento e fattore di potenza a carico parziale ............................ 34
0.3 Norme e specifiche.............................................................................. 10 3.3 Isolamento e sovratemperarura .......................................................... 34
0.4 Protezione contro le esplosioni nelle zone pericolose........................ 11 3.4 Tipo di servizio .................................................................................... 35
0.5 Efficienza IE1, IE2, IE3......................................................................... 16 3.5 Schemi di collegamento ..................................................................... 37
1. Informazioni generali ........................................................................ 18 3.6 Schemi di collegamento freno ............................................................ 38
1.1 Gamma motori .................................................................................... 18 3.7 Avviamenti orari consentiti (Frenate per ora) ...................................... 38
1.2 Caratteristiche principali comuni......................................................... 20 3.8 Marcatura dei morsetti ausiliari .......................................................... 39
1.3 Principali opzioni ................................................................................ 20 3.9 Sistemi di protezione .......................................................................... 39
1.4 Identificazione della sigla .................................................................... 21 3.10 Motori azionati da variatore elettronico di frequenza ......................... 40
2. Caratteristiche meccaniche ............................................................ 22 4. Dati nominali.................................................................................... 177
2.1 Installazione ed applicazioni ............................................................... 22 4.1 Motori trifase, 1 velocità ................................................................... 178
2.2 Versione per le basse temperature e per la prevenzione della 4.2 Motori trifase, 1 velocità IE2 ............................................................. 182
condensa ............................................................................................ 23 4.3 Motori trifase, 1 velocità IE3 ............................................................. 185
2.3 Materiali, verniciatura e targa ............................................................. 23 4.4 Motori trifase, 2 velocità, (coppia costante) ..................................... 188
2.4 Sporgenze d'albero, bilanciatura, vibrazioni, rumorosità e 4.5 Motori trifase, 2 velocità, (coppia quadratica) .................................. 192
accoppiamento ................................................................................... 25 4.6 Motori monofase, 1 velocità ............................................................. 196
2.5 Freno dei motori ................................................................................. 25 4.7 Motori trifase con freno, 1 o 2 velocità............................................. 197
2.6 Cuscinetti ............................................................................................ 27 4.8 Motori alimentati da inverter ............................................................. 201
2.7 Carichi radiali ammissibili sull'albero con cuscinetti standard ........... 29 5. Dimensioni d'ingombro e forme costruttive................................. 209
2.8 Carico assiale limite sull'albero con cuscinetti standard ................... 30 5.1 Forme costruttive .............................................................................. 210
2.9 Scatola morsettiera ............................................................................ 31 5.2 Dimensioni d'ingombro motori standard e per miniera ................... 212
2.10 Posizione della scatola morsettiera e morsetti .................................. 32 5.3 Dimensioni d'ingombro motori con freno ......................................... 220
2.11 Entrate cavi ......................................................................................... 32 6. Parti di ricambio ............................................................................. 227
ENGLISH CONTENTS
Page Page
0. Introduction ....................................................................................... 42 3. Electrical design................................................................................ 67
0.1 SI units and conversion equations....................................................... 42 3.1 Standard operating conditions ........................................................... 67
0.2 Engineering formulae for motor drives................................................ 43 3.2 Efficiency and power factor at partial load ......................................... 68
0.3 Standards and specifications.............................................................. 44 3.3 Insulation and temperature rise........................................................... 68
0.4 Protection against explosions in dangerous areas.............................. 45 3.4 Duty types............................................................................................ 69
0.5 Efficiency IE1, IE2, IE3......................................................................... 50 3.5 Connecting diagrams .......................................................................... 71
1. General informations ........................................................................ 52 3.6 Brake connection diagrams ................................................................ 72
1.1 Range of motors ................................................................................. 52 3.7 Hourly start-ups allowed (Braking: n° per hour).................................. 72
1.2 Common main characteristics............................................................. 54 3.8 Additional terminals marking............................................................... 73
1.3 Main options........................................................................................ 54 3.9 Protection devices............................................................................... 73
1.4 Nomenclature ..................................................................................... 55 3.10 Frequency converter driven motors .................................................... 74
2. Design features ................................................................................. 56 4. Performance data............................................................................ 177
2.1 Installation and applications ............................................................... 56 4.1 Three-phase motors, 1 speed .......................................................... 178
2.2 Low temperature version and anti-condensation heating .................. 56 4.2 Three-phase motors, 1 speed IE2 .................................................... 182
2.3 Materials, painting and nameplate ...................................................... 57 4.3 Three-phase motors, 1 speed IE3..................................................... 185
2.4 Shaft ends, balancing, vibrations, noise level coupling and 4.4 Three-phase motors, 2 speeds, (constant torque) ........................... 188
belt drives ........................................................................................... 59 4.5 Three-phase motors, 2 speeds, (quadratic torque) .......................... 192
2.5 Brake motors....................................................................................... 59 4.6 Single-phase motors, 1 speed .......................................................... 196
2.6 Bearing system.................................................................................... 61 4.7 Three-phase motors with brake, 1 or 2 speeds ............................... 197
2.7 Permissible radial loads on the shaft with standard bearings............. 63 4.8 Motors energized by inverter............................................................. 201
2.8 Permissible axial load on the shaft with standard bearings ............... 64 5. Overall dimensions and mounting arrangements ....................... 209
2.9 Terminal box ....................................................................................... 65 5.1 Mounting arrangements .................................................................... 210
2.10 Position of terminal box and terminals ............................................... 66 5.2 Overall dimensions of standard and mining version motors ............ 212
2.11 Cable-entries ...................................................................................... 66 5.3 Overall dimensions of motors with brakes ....................................... 220
6. Spare parts ...................................................................................... 227
FRANÇAIS SOMMAIRE
Page Page
0. Introduction ....................................................................................... 76 3. Caractéristiques électriques ......................................................... 101
0.1 Unités de mesure du SI et équivalences............................................. 76 3.1 Conditions nominales d'exploitation ................................................ 101
0.2 Formules d'usage commun ................................................................ 77 3.2 Rendement et facteur de puissance à différentes charges ............. 102
0.3 Normes et spécifications..................................................................... 78 3.3 Isolation et température d'échauffement ......................................... 102
0.4 Protection contre les explosions dans les zones dangereuses.......... 79 3.4 Différents régimes d'utilisation ......................................................... 103
0.5 Efficacité IE1, IE2, IE3.......................................................................... 84 3.5 Schémas de branchement ............................................................... 105
1. Informations générales .................................................................... 86 3.6 Schémas de raccordement du frein ................................................. 106
1.1 Gamme de moteurs ............................................................................ 86 3.7 Démarrages horaires autorisés (Freinages par heure)...................... 106
1.2 Principales caractéristiques communes.............................................. 88 3.8 Identification des bornes pour les accessoires ................................ 107
1.3 Options principales ............................................................................. 88 3.9 Systèmes de protection ................................................................... 107
1.4 Identification de la référence commerciale......................................... 89 3.10 Moteurs alimentés par un variateur électronique de fréquence ....... 108
2. Caractéristiques mécaniques .......................................................... 90 4. Données nominales......................................................................... 177
2.1 Installation et applications .................................................................. 90 4.1 Moteurs triphasés, 1 vitesse ............................................................ 178
2.2 Version pour basses températures et pour la prévention de la 4.2 Moteurs triphasés, 1 vitesse IE2 ...................................................... 182
condensation ...................................................................................... 90 4.3 Moteurs triphasés, 1 vitesse IE3....................................................... 185
2.3 Matériaux, peinture et plaque signalétique ........................................ 91 4.4 Moteurs triphasés, 2 vitesses, (couple constant).............................. 188
2.4 Bout d'arbre, équilibrage, vibrations, bruit et accouplement ............. 93 4.5 Moteurs triphasés, 2 vitesses, (couple quadratique) ....................... 192
2.5 Frein des moteurs ............................................................................... 93 4.6 Moteurs monophasés, 1 vitesse ...................................................... 196
2.6 Roulements ......................................................................................... 95 4.7 Moteurs triphasés avec frein, 1 ou 2 vitesses .................................. 197
2.7 Charges radiales admissibles sur l’arbre avec roulements 4.8 Moteurs alimentés par variateur ....................................................... 201
standards............................................................................................. 97 5. Dimensions et formes de construction ........................................ 209
2.8 Charge axiale limite sur l’arbre avec roulements standards............... 98 5.1 Formes de construction ................................................................... 210
2.9 Boîte à bornes .................................................................................... 99 5.2 Dimensions d’encombrement des moteurs standard et pour mine ... 212
2.10 Position de la boîte à bornes et des bornes .................................... 100 5.3 Dimensions d’encombrement des moteurs à frein .......................... 220
2.11 Entrées de câbles ............................................................................. 100 6. Pièces détachées ........................................................................... 227
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS
Seite Seite
0. Einleitung.........................................................................................110 3. Elektrische Eigenschaften ............................................................. 135
0.1 SI-Masseinheiten und Umrechnungen.............................................110 3.1 Nennbetriebsbedingungen................................................................ 135
0.2 Formeln aus der Antriebstechnik..................................................... 111 3.2 Wirkungsgrad und Leistungsfaktor bei Teillast ................................. 136
0.3 Normen und Spezifikationen.............................................................112 3.3 Isolierung und Übertemperatur ......................................................... 136
0.4 Explosionsschutz in den Gefahrenzonen..........................................113 3.4 Betriebsarten .................................................................................... 137
0.5 Wirkungsgrad IE1, IE2, IE3...............................................................118 3.5 Schaltung .......................................................................................... 139
1. Allgemeine Informationen ............................................................120 3.6 Schaltpläne der Bremse ................................................................... 140
1.1 Produktpalette der Motoren............................................................. 120 3.7 Zulässige Starts pro Stunde (Bremsungen pro Stunde) ................... 140
1.2 Gemeinsame Eigenschaften.............................................................122 3.8 Bezeichnung der Zusatz-Klemmen ................................................... 141
1.3 Hauptausführungen .........................................................................122 3.9 Schutzvorrichtungen ......................................................................... 141
1.4 Bedeutung der Kürzel ..................................................................... 123 3.10 Motoren für Antrieb durch elektronischen Frequenzwandler ........... 142
2. Mechanische Eigenschaften ........................................................124 4. Betriebsdaten................................................................................... 177
2.1 Installation und Anwendungen ........................................................124 4.1 Drehstrom Motoren, 1 Drehzahl ....................................................... 178
2.2 Ausführung für Tieftemperaturen mit und ohne Stillstandheizung ....124 4.2 Drehstrom Motoren, 1 Drehzahl IE2 ................................................. 182
2.3 Material, Lackierung und Typenschild .............................................125 4.3 Drehstrom Motoren, 1 Drehzahl IE3.................................................. 185
2.4 Wellenenden, Auswuchtung, Schwingungen, Geräuschpegel 4.4 Drehstrom Motoren, 2 Drehzahlen, (konstantes Gegenmoment)...... 188
und Kupplung ..................................................................................127 4.5 Drehstrom Motoren, 2 Drehzahlen, (quadratisches Gegenmoment)... 192
2.5 Motoren mit Bremse.........................................................................127 4.6 Einphasen Motoren, 1 Drehzahl ....................................................... 196
2.6 Lager ................................................................................................129 4.7 Drehstrom Motoren mit Bremse, 1 oder 2 Drehzahlen .................... 197
2.7 Zulässige Radialbelastungen der Welle mit Standardlagern ...........131 4.8 Motoren mit Umrichterversorgung ................................................... 201
2.8 Axiale Grenzbelastung der Welle mit Standardlagern .....................132 5. Abmessungen und Bauformen ..................................................... 209
2.9 Klemmkasten ...................................................................................133 5.1 Bauformen ........................................................................................ 210
2.10 Position des Klemmkastens und der Klemmen ...............................134 5.2 Abmessungen der Standardmotoren und der
2.11 Kabeleinführungsgewinde ...............................................................134 schlagwettergeschützten Motoren ................................................... 212
5.3 Abmessungen der Motoren mit Bremse .......................................... 220
6. Ersatzteilliste ................................................................................... 227
ESPAÑOL ÍNDICE
Página Página
0 Introducción ...................................................................................144 3. Características eléctricas .............................................................. 169
0.1 Unidades de medida del SI y equivalencias....................................144 3.1 Condiciones nominales de funcionamiento .....................................169
0.2 Fórmulas de uso corriente ...............................................................145 3.2 Rendimiento y factor de potencia con carga parcial .......................170
0.3 Normas y especificaciones...............................................................146 3.3 Aislamiento y exceso de temperatura ..............................................170
0.4 Protección contra las explosiones en las zonas peligrosas............147 3.4 Tipos de servicio .............................................................................. 171
0.5 Eficiencia IE1, IE2, IE3......................................................................152 3.5 Esquemas de conexión .................................................................... 173
1. Informaciones generales ..............................................................154 3.6 Esquemas de conexión del freno .....................................................174
1.1 Gama de los motores.......................................................................154 3.7 Arranques permitidos por hora (Frenados por hora) ........................ 174
1.2 Características principales comunes................................................156 3.8 Identificación de los bornes auxiliares .............................................175
1.3 Opciones principales .......................................................................156 3.9 Sistemas de protección .................................................................... 175
1.4 Identificación siglas..........................................................................157 3.10 Motores accionados por un variador electrónico de frecuencia ......176
2. Características mecánicas ...........................................................158 4. Datos nominales.............................................................................. 177
2.1 Instalación y aplicaciones.................................................................158 4.1 Motores trifásicos, 1 velocidad ........................................................178
2.2 Versión para bajas temperaturas y para la prevención de la 4.2 Motores trifásicos, 1 velocidad IE2 ..................................................182
condensación ..................................................................................158 4.3 Motores trifásicos, 1 velocidad IE3...................................................185
2.3 Materiales, pintado y placa .............................................................159 4.4 Motores trifásicos, 2 velocidades, (par constante) ..........................188
2.4 Extremo del eje, equilibrado, vibraciones, ruido y acoplamiento....161 4.5 Motores trifásicos, 2 velocidades, (par cuadrático)..........................192
2.5 Freno de los motores ......................................................................161 4.6 Motores monofásicos, 1 velocidad, ................................................. 196
2.6 Cojinetes ..........................................................................................163 4.7 Motores trifásicos con freno, 1 o 2 velocidades...............................197
2.7 Cargas radiales admitidas en el eje con cojinetes estándar ...........165 4.8 Motores accionados con variador de frequencia..............................201
2.8 Carga axial máxima en el eje con cojinetes estándar .....................166 5. Dimensiones de espacio máximo y formas constructivas ......... 209
2.9 Caja de bornes ................................................................................167 5.1 Formas constructivas ....................................................................... 210
2.10 Posición de la caja de bornes y bornes...........................................168 5.2 Dimensiones totales de los motores estándares y para minas .......212
2.11 Entrada de cables ............................................................................168 5.3 Dimensiones totales de los motores con freno ................................220
6. Piezas de repuesto ......................................................................... 227
ITALIANO
6
Motori elettrici
ITALIANO
7
0. Introduzione
0.1 Unità di misura del SI ed equivalenze
Tabella 0A
Descrizione Unità di misura del SI Equivalenze
Simbolo per formule Simbolo Nome
Lunghezza L m metro
Area A m2
Volume V m3 1 m3 = 1000 dm3
1 dm3 = 1l
Accelerazione a m/s2
Accelerazione angolare α rad/s2
Massa m kg chilogrammo
Densità ρ kg/m3
Forza F N Newton 1N = 1kg · 1 m/s2
p 9.81 N = 1 kgf
Pressione σ Pa = N/m2 Pascal 9.81 · 104 N/m2 = 1kgf/cm2
Sforzo N/mm2 9.81 N/mm2 = 1 kgf/mm2
8
0. Introduzione
0.2 Formule di comune utlizzo
Potenza (motore trifase) Coppia motrice Fattore di inerzia FI
P1 = potenza assorbita = P [Nm] J + Jcarico
M = 9550 · 2 FI = motore
U · I · cos ϕ · CD
3 · 10-3 [kW] n Jmotore
P2 = potenza resa = P1 · η [kW] Dove: Dove:
P2 = potenza motore [kW] Jmotore = momento d'inerzia del motore
Dove: n = velocità del motore Jcarico = momento d'inerzia del carico
U = tensione [ V ]
I = corrente [ I ] Conversione della coppia in funzione Tempo di avviamento ta
cos ϕ = fattore di potenza del rapporto di trasmissione: FI · Jmotore· n
η = rendimento M1 · n1 ta = [s]
M2 = 9.55 · ( Mmotore - Mcarico )
n2
Potenza richiesta Dove: Dove:
in alcune applicazioni n1 = velocità del motore [min-1] FI = fattore di inerzia
M1 = coppia motore a n1 [Nm] Jmotore = momento di inerzia [kgm2]
Sollevamento: n2 = velocità del carico [min-1] n = velocità del motore [min-1]
ITALIANO
M2 = coppia resistente a n2 [Nm] Mmotore = coppia motrice media
P = m · v · 9.81 · 10 [kW]
-3
( )
n1 2
J2 = J1 · n2
Dove:
n1 = velocità del motore
J1 = momento d'inerzia a n1
n2 = velocità del carico
J2 = momento di inerzia del carico
9
0. Introduzione
0.3 Norme e specifiche
Tabella 0B
INTERNATIONAL EU
Titolo IEC CENELEC
elettriche rotanti
Caratteristiche delle forme costruttive e dei tipi IEC 60034-7 EN 60034-7
di installazione
Marcatura dei terminali e senso di rotazione IEC 60034-8 EN 60034-8
delle macchine rotanti
Valori massimi di rumorosità IEC 60034-9 EN 60034-9
10
0. Introduzione
0.4 Protezione contro le esplosioni nelle zone pericolose
0.4.1 Tipi di protezione
L'utilizzo di apparecchiature elettriche in Metodi di protezione per il GAS Metodo di protezione per le polveri
ambienti potenzialmente esplosivi è di uso Due metodi di protezione prevengono la combustibili
comune. Queste apparecchiature devono presenza di atmosfera potenzialmente Per le polveri combustibili è previsto un solo
essere costruite in modo tale da evitare il esplosiva all'interno dell'apparecchiatura metodo di protezione:
rischio di esplosione. elettrica: • custodia che impedisce l'ingresso della
Una esplosione può avvenire in presenza • immersione in olio (sicurezza “o”); polvere e limitazione della temperatura
delle seguenti tre condizioni: • pressurizzazione (sicurezza “p”). superficiale (protezione “t”).
• presenza di atmosfera potenzialmente Due metodi di protezione rendono In pratica solo cinque di questi otto metodi
esplosiva; impossibile la trasmissione di una eventuale di protezione sono applicabili al motore
• possibilità di trasmissione della esplosione interna all'atmosfera circostante: elettrico:
esplosione; • riempimento con sabbia (protezione “q”); • apparecchiatura pressurizzata
• esistenza di fonti di innesco. • custodia antideflagrante a prova di (simbolo Ex p);
I tipi di protezione riconosciuti eliminano una esplosione e tenuta di fiamma • custodia antideflagrante (simbolo Ex d);
di queste tre condizioni rendendo quindi (protezione “d”). • sicurezza aumentata (simbolo Ex e);
ITALIANO
impossibile l'esplosione. Infine, tre metodi di protezione prevengono • protezione antiscintilla (simbolo Ex n);
ogni causa di accensione come scintille, • protezione mediante custodia
archi, surriscaldamenti: (simbolo Ex t).
• sicurezza aumentata (protezione “e”); I motori elettrici hanno un ulteriore
• sicurezza intrinseca (protezione “i”); metodo di protezione per il gas (simbolo
• protezione “n” (limitatamente alla zona 2). Ex de) che è la combinazione di:
- custodia antideflagrante “d” per la
Figura 0A - Marchio specifico per la
carcassa motore
protezione delle esplosioni - Direttiva 94/9/CE
- sicurezza aumentata “e” per la scatola
morsettiera.
11
0. Introduzione
Molto elevato M1 1G 1D
ITALIANO
Elevato M2 2G 2D
12
0. Introduzione
Tabella 0F - Classificazione delle più comuni sostanze infiammabili suddivise per gruppo di custodia e classe di temperatura
ITALIANO
Classe di temperatura
Gruppo
T1 T2 T3 T4 T5 T6
I Metano (grisou)
13
0. Introduzione
La classe di temperatura superficiale è Tabella 0H - Esempi di temperature di accensione delle polveri combustibili
espressa in gradi Celsius, il costruttore Nube Strato
determina la classe di temperatura secondo [°C] [°C]
le caratteristiche termiche del proprio
prodotto. Le classi temperatura per il Alluminio 590 >450
prodotto Cemp sono le seguenti: Polvere di carbone 380 225
T150°C - T135°C - T125°C - T100°C -
T85°C. Farina 490 340
Le indicazioni contenute nella tabella 0H Polvere di grano 510 300
sono riportate unicamente a titolo
d'esempio. Metile di cellulosa 420 320
La classificazione delle sostanze non Resine fenolitiche 530 >450
compete al fornitore delle apparecchiature.
La responsabilità della scelta delle Polietilene 420 fusione
apparecchiature è a carico dell'utente.
PVC 700 >450
14
0. Introduzione
Tabella 0I - Scelta del modo di protezione per le zone con presenza di gas
Protezione assicurata
Atmosfera Esplosiva Zona di Pericolo Categoria motore Modo di Protezione
dagli Apparecchi
ITALIANO
SEMPRE PRESENTE 0 Molto elevata 1G IEC EN 60079-26
Ex d
PROBABILE 1 Elevata 2G Ex de
Ex e
Tabella 0L - Scelta del modo di protezione per le zone con presenza di polveri combustibili
Protezione assicurata
Atmosfera Esplosiva Zona di Pericolo Categoria motore Modo di Protezione
dagli Apparecchi
22
NON PROBABILE Normale 2D Ex tb - IP6x
Polveri Conduttrici
22
NON PROBABILE Normale 3D Ex tc - IP5x
Polveri non Conduttrici
N. B. Le apparecchiature di categoria
superiore per ridondanza possono essere
installate anche al posto di quelle di
categoria inferiore.
15
0. Introduzione
0.5 Efficienza IE1, IE2, IE3 L’efficienza del motore è valutata sulla base
Il prodotto Cemp è disponibile nelle versioni dei requisiti della norma IEC 60034-2-1 in
IE1/IE2 e IE3. Versione IE4 disponibile su vigore.
richiesta.
Il livello di efficienza è definito dalle tabelle
0M, 0N, 0O e 0P secondo la norma IEC
60034-30.
ITALIANO
3.70 --- 88.5 --- 89.5 --- 89.5
4.00 88.1 --- 88.6 --- 86.8 ---
5.50 89.2 89.5 89.6 91.7 88.0 91.0
7.50 90.1 90.2 90.4 91.7 89.1 91.0
11.00 91.2 91.0 91.4 92.4 90.3 91.7
15.00 91.9 91.0 92.1 93.0 91.2 91.7
18.50 92.4 91.7 92.6 93.6 91.7 93.0
22.00 92.7 91.7 93.0 93.6 92.2 93.0
30.00 93.3 92.4 93.6 94.1 92.9 94.1
37.00 93.7 93.0 93.9 94.5 93.3 94.1
45.00 94.0 93.6 94.2 95.0 93.7 94.5
55.00 94.3 93.6 94.6 95.4 94.1 94.5
75.00 94.7 94.1 95.0 95.4 94.6 95.0
90.00 95.0 95.0 95.2 95.4 94.9 95.0
110.00 95.2 95.0 95.4 95.8 95.1 95.8
132.00 95.4 --- 95.6 --- 95.4 ---
150.00 --- 95.4 --- 96.2 --- 95.8
160.00 95.6 --- 95.8 --- 95.6 ---
18
1. Informazioni generali
Tabella 1B - Gamma motori Cemp
T4
Altezza
Potenze EPL = Gb
Tipo Versione d'asse Ventilazione Servizio Ex d Ex de Ex d Ex de
[kW]
[mm]
IIB IIC
Trifase, 1 velocità (2, 4, 6, 8 poli) 63 ÷ 355 0.05 ÷ 375.00 IC411 S1 AB 30 AB 35 AC 30 AC 35
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, poli) coppia costante 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AB 20 AB 25 AC 20 AC 25
Standard
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, poli) coppia quadratica 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AB 40 AB 45 AC 40 AC 45
Antideflagranti GAS
ITALIANO
Altezza EPL = Gb - Db
Potenze Ex d Ex de Ex d Ex de
Tipo Versione d'asse Ventilazione Servizio
[kW]
[mm] IIB IIC
Ex t
Trifase, 1 velocità (2, 4, 6, 8 poli) 63 ÷ 355 0.05 ÷ 375.00 IC411 S1 AB 30 AB 35 AC 30 AC 35
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, poli) coppia costante 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AB 20 AB 25 AC 20 AC 25
Standard
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, poli) coppia quadratica 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AB 40 AB 45 AC 40 AC 45
Monofase, (2, 4, 6 poli) 63 ÷ 100 0.10 ÷ 3.00 IC411 S1 AB 10 AB 15 AC 10 AC 15
GAS + POLVERI
Antideflagranti
Monofase con condensatore in scatola morsettiera maggiorata (2, 4, 6 poli) 63 ÷ 100 0.10 ÷ 1.10 IC411 S1 AB 12 --- AC 12 ---
Trifase, alimentati da inverter (2, 4, 6, 8 poli) 63 ÷ 355 0.09 ÷ 375.00 IC411 S9 AB 70 AB 75 AC 70 AC 75
63 ÷ 315 0.05 ÷ 160.00 IC410 S4 DB 30 DB 35 DC 30 DC 35
Trifase, 1 velocità (2, 4, 6, 8 poli)
71 ÷ 160 0.15 ÷ 18.50 IC411 S4 HB 30 HB 35 HC 30 HC 35
Trifase, 1 velocità (4, 6, 8 poli) 180 ÷ 315 18.50 ÷ 200.00 IC416 S4 DB 30 DB 35 DC 30 DC 35
63 ÷ 315 0.05 ÷ 160.00 IC410 S4 DB 20 DB 25 DC 20 DC 25
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, poli) coppia costante 71 ÷ 160 0.15 ÷ 18.50 IC411 S4 HB 20 HB 25 HC 20 HC 25
Con freno
Potenze
Tipo Versione d'asse Ventilazione Servizio EPL = Gc
[kW]
[mm] Ex nA
GAS
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, poli) coppia costante 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AN 30
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, poli) coppia quadratica 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AN 30
Trifase, alimentati da inverter (2, 4, 6, 8 poli) 63 ÷ 355 0.09 ÷ 375.00 IC411 S9 AN 30
Altezza T 135°C
Potenze
Tipo Versione d'asse Ventilazione Servizio EPL = Db EPL = Dc
[kW]
[mm] Ex tb Ex tb
Trifase, 1 velocità (2, 4, 6, 8 poli) 63 ÷ 355 0.18 ÷ 375.00 IC411 S1 AD 30 AD 30
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, poli) coppia costante 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AD 20 AD 20
Standard
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, poli) coppia quadratica 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AD 40 AD 40
Monofase, (2, 4, 6 poli) 63 ÷ 100 0.10 ÷ 3.00 IC411 S1 AD 10 AD 10
Monofase con condensatore in scatola morsettiera maggiorata (2, 4, 6 poli) 63 ÷ 100 0.10 ÷ 1.10 IC411 S1 AD 12 AD 12
Trifase, alimentati da inverter (2, 4, 6, 8 poli) 63 ÷ 355 0.09 ÷ 375.00 IC411 S9 AD 70 AD 70
POLVERI
[kW]
[mm] Ex nA - Ex tb Ex nA - Ex tc
Trifase, 1 velocità (2, 4, 6, 8 poli) 63 ÷ 355 0.18 ÷ 375.00 IC411 S1 AQ 30 AQ 30
Standard
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, poli) coppia costante 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AQ 20 AQ 20
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, poli) coppia quadratica 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AQ 40 AQ 40
Trifase, alimentati da inverter (2, 4, 6, 8 poli) 63 ÷ 355 0.18 ÷ 375.00 IC411 S9 AQ 70 AQ 70
Altezza T 150°C
Potenze
MINIERA
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, 4/6, 6/8 poli) coppia costante 71 ÷ 355 0.37 ÷ 300.00 IC411 S1 AM 20 AM 25
Trifase, 2 velocità (2/4, 4/8, 4/6, 6/8 poli) coppia quadratica 71 ÷ 355 0.37 ÷ 300.00 IC411 S1 AM 40 AM 45
19
1. Informazioni generali
1.2 Caratteristiche principali comuni
• Disponibile nelle versioni IE1, IE2, IE3. • Verniciatura interna ed esterna dei 1.2.2 Caratteristiche particolari per
• Motori antideflagranti a prova di componenti meccanici con polvere i motori per miniera
esplosione secondo le Norme epossipoliestere; • I motori della serie ATEX per miniera sono
IEC EN 60079-0, 60079-1, 60079-7 per le - targa in acciaio inossidabile; apparecchiature del gruppo I Categoria
atmosfere con presenza di gas e - viteria anticorrosione. M2.
IEC EN 60079-31 per gli ambienti con • Alta protezione contro gli urti: Sono destinati ad essere utilizzati nelle
presenza di polveri combustibili. - carcassa, scatola morsettiera e scudi parti sotterranee delle miniere e nelle parti
• Motori asincroni trifase e monofase a in ghisa di superficie, delle stesse, dove sia
gabbia di scoiattolo. - copriventola in lamiera di acciaio. possibile la presenza di grisou o di polvere
• Completamente chiusi, autoventilati, • Anelli di tenuta a basso coefficiente combustibile.
carcassa IP55 con scatola morsettiera IP65. d'attrito. Queste apparecchiature sono destinate ad
essere messe fuori tensione in presenza di
• Dimensioni a norme IEC 60072. • I certificati di conformità sono validi anche atmosfera esplosiva.
• Alimentazione 400V/50Hz. Motori trifase per caratteristiche di progetto diverse
1 velocità, 2-4-6-8 poli, T4 (per altezze dalla versione base, quali: • Forme costruttive B3, B5, B35, B14, B34.
d’asse da 63 a 250, alimentazione - altitudine superiore ai 1000m s. l. m. • Alta protezione contro la corrosione:
multitensione 380-400-420V/50Hz e - varie tensioni e frequenze - verniciatura interna ed esterna con polve-
ITALIANO
ITALIANO
3 Trifase 1 velocità 7 Per inverter
21
2. Caratteristiche meccaniche
2.1 Installazione ed applicazioni
protezione contro i contatti accidentali e avere “gioco assiale nullo”. Questa esigenza
Mancando le lettere aggiuntive, il grado di
contro la penetrazione di corpi solidi. deve essere segnalata in fase d’ordine.
protezione è garantito sia per la macchina
0 - 8 (2a cifra caratteristica): ferma che in movimento. Raffreddamento
protezione contro la penetrazione I motori sono raffreddati ad aria con
I nostri motori sono normalmente protetti in
dell'acqua. ventilazione esterna (Norma IEC 60034-6
IP55 (scatola morsettiera IP65).
metodo IC 411).
Su richiesta possiamo fornire motori senza
ventilazione in IP56 o IP57, oppure motori La ventola è di tipo radiale bidirezionale.
autoventilati in IP56S. I motori dalla grandezza 100 in su possono
essere forniti anche con ventilazione
assistita.
Tabella 2A - Protezione meccanica secondo norme IEC 60034-5
Protezione contro i contatti accidentali International Protezione contro l'acqua
e la penetrazione di corpi estranei protection
Protezione completa contro i contatti con le parti in tensione e IP55 L'acqua proiettata con un ugello sul motore da tutte le direzioni
contro i contatti con parti in rotazione all'interno della custodia. esecuzione standard non deve provocare effetti dannosi.
Protezione contro i depositi dannosi di polvere.
La penetrazione della polvere non è completamente esclusa ma IP56 In caso di sommersione temporanea, ad esempio ondate
il quantitativo penetrato è tale da non nuocere al buon esecuzione speciale marine, l'acqua non deve entrare nel motore in quantità
funzionamento del motore. dannosa.
Protezione completa contro i contatti con le parti in tensione e IP66 In caso di sommersione temporanea, ad esempio ondate
contro i contatti con parti in rotazione all'interno della custodia. esecuzione speciale marine, l'acqua non deve entrare nel motore in quantità
Protezione contro la penetrazione della polvere. dannosa.
22
2. Caratteristiche meccaniche
ITALIANO
100 25 140 20 35 40 50 65 50 440 40 65 75 85 115
112 50 190 20 38 45 50 65 100 490 35 60 70 80 105
132 50 300 20 35 40 45 60 100 700 30 55 65 70 90
160 50 420 17 30 35 40 50 100 950 25 45 55 60 80
180 100 500 15 25 30 35 45 200 1200 25 40 50 55 70
200 100 720 13 20 25 30 40 200 1500 20 35 40 45 60
225 100 800 13 20 25 30 40 200 2200 20 35 40 45 60
250 100 950 10 20 25 30 40 200 2700 20 35 40 45 60
280 200 1700 --- 20 22 25 30 200 3000 --- 28 35 40 50
315 200 1900 --- 16 20 25 30 200 3600 --- 25 32 38 48
315 L 200 2100 --- 14 18 24 30 200 4800 --- 22 30 35 45
355 200 2100 --- 14 18 24 30 200 4800 --- 22 30 35 45
2.3.1 Materiali
Tabella 2C - Materiali dei componenti principali:
Carcassa
Scudi Ghisa G200 (ISO 185) Ghisa
Scatola morsettiera
Copriventola
Acciaio Acciaio
Tettuccio parapioggia
Termoplastica antiscintilla o alluminio Alluminio
Ventola
Ottone per i motori per miniera Ottone per i motori per miniera
Albero Acciaio C45 Acciaio C45
Rotore A gabbia di scoiattolo in alluminio pressofuso A gabbia di scoiattolo in alluminio pressofuso
Avvolgimento Isolamenti classe F o H Isolamenti classe F o H
Viteria Acciaio 8.8 zincato o A4-80 UNI EN ISO 3506-1 Acciaio 8.8 zincato
Pressacavo (su richiesta) Ottone o acciaio inossidabile Ottone o ottone nichelato
Custodia freno Ghisa Ghisa
Scatola morsettiera freno Ghisa Ghisa
23
2. Caratteristiche meccaniche
2.3.2 Verniciatura
Tabella 2D - Ciclo e caratteristiche di verniciatura
Pretrattamento Tutti i componenti sono sabbiati, puliti e sgrassati Tutti i componenti sono sabbiati, puliti e sgrassati
Colore RAL 5010 (colori speciali su richiesta) RAL 5010 (colori speciali su richiesta)
Resistenza meccanica Non abrasiva, elastica, resistente ai graffi ed agli urti Non abrasiva, elastica, resistente ai graffi ed agli urti
Ottima resistenza ad acqua, vapor d’acqua, Ottima resistenza ad acqua, vapor d’acqua,
Resistenza alla corrosione
salsedine salsedine
ITALIANO
2.3.3 Targa
La targa, in acciaio inossidabile, è posta
sulla carcassa.
II2G IM2
II3GD II2G
24
2. Caratteristiche meccaniche
2.4 Sporgenze d’albero, bilanciatura, vibrazioni, rumorosità e accoppiamento
ITALIANO
mezza linguetta in accordo alle ISO 8821. allineamento corretto per evitare il
I valori di vibrazione rientrano nei limiti delle danneggiamento dei cuscinetti o vibrazioni
norme IEC 60034-14, grado “A” (N). anomale.
Per particolari esigenze vengono forniti L'accoppiamento con giunto elastico è
motori con vibrazioni di grado “B” (R) ammesso su tutti i motori; anche in questo
(ridotto). caso l'allineamento deve essere fatto a
Durante l’accoppiamento con la macchina regola d'arte.
comandata occorre assicurarsi che gli Osservare particolare attenzione quando si
organi di trasmissione quali pulegge, giunti e montano i motori a due poli.
frizioni siano stati dinamicamente bilanciati
con mezza linguetta.
25
2. Caratteristiche meccaniche
Brake Brake
On Off Brake Off
Brake On
ITALIANO
Figura 2E - Figura 2F - Figura 2G -
Sblocco manuale (opzionale su richiesta) Sblocco manuale (opzionale su richiesta) Sblocco manuale (opzionale su richiesta)
per motori 71÷160 non ventilati per motori 180÷315 non ventilati per motori 180÷315 con ventilazione assistita
2.6 Cuscinetti
opzionale opzionale
(per cuscinetti aperti) (per cuscinetti aperti)
2 2100 12 g
132 2-4-6-8 6308 ZZ C3
200 4 6312 C3 NU 312 6312 C3 5000
15 g
160 2-4-6-8 6309 ZZ C3 6-8 7000
2 2000 15 g
180 2-4-6-8 6310 ZZ C3 4 4500
225 6313 C3 NU 313 6313 C3
6 5600 20 g
200 2-4-6-8 6312 ZZ C3
8 6400
225 2-4-6-8 6313 ZZ C3 2 6313 C3 NU 313 2000
4 4100
2 6313 ZZ C3 250 6313 C3 20 g
6 6314 C3 NU 314 5300
250
4-6-8 6314 ZZ C3 6313 ZZ C3 8 6200
2 3700
280
2-4-6-8 6316 ZZ C3 4 4300
orizzontale
280 S 6316 C3 NU 316 6316 C3 33 g
280 6 4600
2-4-6-8 6316 C3
verticale 8 4800
2 6316 ZZ C3 2 3700
315
orizzontale 4 4300
4-6-8 6317 ZZ C3 6316 ZZ C3 280 M 6316 C3 NU 316 6316 C3 33 g
6 4600
2 6316 C3 8 4800
315
verticale 2 6316 C3 NU 316 3300
4-6-8 6317 C3 6316 C3 4 9500
315 S 6316 C3 37 g
2 6317 C3 6316 C3 6 6317 C3 NU 317 13700
355 8 15300
4-6 6322 C3 6316 C3 2 6316 C3 NU 316 2900
4 7800
315 M 6316 C3 37 g
6 6317 C3 NU 317 11300
8 13600
2 6316 C3 NU 316 4100 33 g
315 LA 4-6 6316 C3 11100
6317 C3 NU 317 37 g
8 19500
2 6316 C3 NU 316 3500
315 LB 4-6 6316 C3 9500 37 g
6317 C3 NU 317
8 16550
2 6316 C3 NU 316 2900 33 g
315 LC 4-6 6316 C3 7800
6317 C3 NU 317 37 g
8 13600
2 6317 C3 NU 317 3400 40 g
355 4 6316 C3 6900
6322 C3 NU 322 60 g
6 11200
28
2. Caratteristiche meccaniche
2.7 Carichi radiali ammissibili sull’albero con cuscinetti standard
ITALIANO
FR = carico radiale massimo (es.: 2 730 660 610 --- --- ---
tirocinghia + peso puleggia) [N] 4 720 660 600 --- --- ---
90
6 820 750 680 --- --- ---
F = tirocinghia [N] = 2 · K · M 8 910 820 750 --- --- ---
D 2 1020 910 830 --- --- ---
4 1010 910 820 --- --- ---
100
M = coppia [Nm] = 9550 · P 6 1150 1030 940 --- --- ---
n 8 1270 1140 1030 --- --- ---
2 1480 1350 1240 --- --- ---
P = potenza nominale [kW]
4 1470 1340 1230 --- --- ---
n = velocità nominale del motore 112
6 1680 1530 1410 --- --- ---
[1/min] 8 1850 1680 1550 --- --- ---
D = diametro puleggia [m] 2 2160 1930 1750 --- --- ---
K = fattori di calcolo in funzione del 4 2140 1910 1720 --- --- ---
132
tipo di puleggia: vengono 6 2450 2190 1970 --- --- ---
considerati i seguenti fattori 8 2700 2410 2180 --- --- ---
K = 3 per cinghie piane di tipo 2 2790 2470 2210 5720 5200 4680
normale, senza puleggia 4 2770 2450 2190 5885 5350 4815
160
tendicinghia 6 3150 2790 2490 5995 5450 4905
8 3480 3080 2750 6050 5500 4950
K = 2 per cinghie piane di tipo
2 3600 3200 2950 6490 5900 5310
normale, con puleggia
4 3500 3350 2850 7040 6400 5760
tendicinghia 180
6 3900 3600 3300 7370 6700 6030
K = 2.2 per cinghie a V o piane di tipo 8 4300 3950 3700 7480 6800 6120
speciale 2 4500 4300 4000 9680 8800 7920
4 4550 4350 4100 10450 9500 8550
200
6 5300 5500 5000 10780 9800 8820
8 5500 5350 5050 10945 9950 8955
2 5500 5000 4650 11880 10800 9720
4 5350 4900 4500 12760 11600 10440
225
6 5950 5650 5200 13200 12000 10800
8 6400 6100 5700 13420 12200 10980
2 5300 5100 4750 13860 12600 11340
4 5650 5400 5300 15950 14500 13050
250
6 5820 5600 5370 16500 15000 13500
8 6420 5980 5520 16665 15150 13635
2 5500 5000 4500 15400 14000 12600
4 5665 5150 4635 15950 14500 13050
280
6 6930 6300 5670 16500 15000 13500
8 7920 7200 6480 18150 16500 14850
2 5500 5000 4500 14300 13000 11700
4 6270 5700 5130 28050 25500 22950
315 S-M
6 7370 6700 6030 29150 26500 23850
Figura 2L 8 8360 7600 6840 29700 27000 24300
2 6820 6200 5580 13640 12400 11160
4 7095 6450 5805 24750 22500 20250
315 L
6 8030 7300 6570 27500 25000 22500
8 9020 8200 7380 30800 28000 25200
Per applicazioni speciali e per motori 355 la verifica dei carichi ammissibili sarà calcolata in
fase di offerta.
29
2. Caratteristiche meccaniche
2.8 Carico assiale limite sull’albero con cuscinetti standard
V5
Tiro
30
2. Caratteristiche meccaniche
2.9 Scatola morsettiera
ITALIANO
63÷160 180÷355
1 - morsettiera di
alimentazione
motore
3
1
2 - morsettiera di
3 alimentazione
1 2
freno
2 3 - morsettiera di
alimentazione
ausiliari
(opzionale)
1 - morsetti di
alimentazione
motore
2 - morsetti di
Brake rectifier alimentazione
4
ITALIANO
freno
3
1
3 - morsettiera di
alimentazione
ausiliari
(opzionale)
3
2 4 - morsettiera di
alimentazione
per encoder
(opzionale)
32
3. Caratteristiche elettriche
3.1 Condizioni nominali di esercizio
ITALIANO
maggiore.
50
La potenza nominale non deve essere 10 20 30 40 50 60 70 80
ridotta se ad un'altitudine superiore ai Temperatura ambiente [°C]
1000m corrisponde una temperatura Tabella 3A - Variazioni di potenza dei motori standard in caso di temperatura ambiente diversa da 40°C o
ambiente inferiore ai 40°C come dalla altitudine superiore ai 1000 m s. l. m.
seguente tabella:
Tensione esercizio
Altitudine Temperatura ambiente Y=
Tensione nominale
[m] massima [°C] 1,10
da 0 a 1000 40
da 1000 a 2000 30
da 2000 a 3000 19 Punto delle
1,05
da 3000 a 4000 9 caratteristiche nominali
1,03
Tensione, frequenza
Frequenza esercizio
Di serie i motori sono costruiti per funzionare X=
0,95 0,98 1,00 1,02 1,03 Frequenza nominale
alle condizioni di tensione e frequenza
nominali con le tolleranze indicate in 0,97
figura 3A. Area di normale
utilizzo
0,95
I motori possono lavorare con le variazioni
previste nell’area di normale utilizzo tensione 0,93
± 5%, frequenza ± 2%.
Area di utilizzo
Inoltre i motori possono essere utilizzati con restrizioni 0,90
nell’area di utilizzo con restrizioni, (variazioni
di tensione ± 10% e frequenza ± 3%)
Figura 3A
rispettando le indicazioni date dalla norma
60034-1.
Isolamento
I materiali isolanti sono selezionati in modo Tabella 3B - Limiti di temperatura per i Tabella 3C - Limiti di sopraelevazione di
da garantire una buona protezione contro materiali isolanti (norma IEC 60085) temperatura per le macchine rotanti (norma
agenti chimici, aggressivi, gas, vapori, IEC 60034-1)
Classe di Temperatura limite
polveri, olii e umidità e appartengono alla
isolamento [°C] Classe di Massima sopraelevazione
classe F o H delle norme IEC 60085 e più
isolamento di temperatura [K]
precisamente: B 130
• Filo di rame smaltato resistente fino a 200 F 155 B 80
°C (classe H) H 180 F 105
• Fondo cava e separatori di fase in fogli a H 125
base poliestere (classe F) Sovratemperatura
• Impregnazione con resine fenoliche I motori standard ad una velocità e in Secondo la norma IEC 60034-1 i valori
miscelate con resine poliestere (classe H). servizio continuo (esclusi 315M) hanno la indicati possono essere superati di 10°C con
sopraelevazione di temperatura nei limiti tensione di alimentazione ± 5%.
della classe B.
I motori di potenza maggiorata e a doppia
polarità normalmente hanno la
sopraelevazione di temperatura nei limiti
della classe F.
34
3. Caratteristiche elettriche
3.4 Tipo di servizio
Le norme IEC 60034-1 prevedono i seguenti Servizio S6 - servizio ininterrotto periodico. - Momento d’inerzia del motore;
tipi di servizio: Funzionamento con carico intermittente. - Momento d’inerzia del carico.
Servizio S1 - servizio continuo. I cicli di lavoro si intendono di 10 minuti Servizio S7 - servizio ininterrotto periodico
Funzionamento a carico costante. salvo indicazione diversa. con frenatura elettrica.
La durata del tempo di lavoro è indicata in
Servizio S2 - servizio di durata limitata. Servizio S8 - servizio ininterrotto periodico
percentuale: 15, 25, 40 e 60%.
Normalmente viene utilizzato per cicli di con variazioni correlate di carico e velocità.
lavoro di 10, 30, 60 e 90 minuti. Servizi dove gli avviamenti e le frenate
Servizio S9 - servizio con variazioni non
Dopo ogni ciclo di lavoro il motore rimane INFLUENZANO la sovratemperatura
periodiche di carico e velocità.
fermo fino a quando la temperatura dell’avvolgimento:
Servizio tipico per motori alimentati da
dell’avvolgimento ritorna alla temperatura Servizio S4 - servizio intermittente periodico variatore di frequenza.
ambiente. con avviamento.
In molti casi le condizioni di lavoro sono una
Servizio dove gli avviamenti NON Funzionamento intermittente periodico con
combinazione di diversi tipi di servizio.
INFLUENZANO la sovratemperatura cicli identici.
Per la giusta scelta del motore occorre
dell’avvolgimento: Servizio S5 - servizio intermittente periodico conoscere le esatte condizioni di lavoro.
Servizio S3 - servizio intermittente con frenatura elettrica.
ITALIANO
periodico. Funzionamento intermittente periodico con Nota:
I cicli, se non specificato diversamente, si cicli identici che comprendono una fase di I valori indicati nelle tabelle “Dati nominali”
intendono di 10 minuti e comprendono un frenatura elettrica. (capitolo 4.) sono riferiti a motori per servizio
tempo di lavoro ed un tempo di riposo. Per i servizi S4 e S5 occorre precisare i S1.
La durata del tempo di lavoro è indicata in seguenti dati:
percentuale: 15, 25, 40, 60%. - Rapporto di intermittenza;
- Numero di avviamenti per ora;
N N t
a N R
a
a
b b
b
d
N
d d Rapporto di intermittenza = · 100%
N+R
t t
t
N V
a
a
D N R a
D N F R
b
b b
d d d
D+N D+N+F N
Rapporto di intermittenza = · 100% Rapporto di intermittenza = · 100% Rapporto di intermittenza = · 100%
D+N+R D+N+F+R N+V
t t
Rapporto di intermittenza =
D + N1
a · 100%
D + N1 + F1 + N2 + F2 + N3 a
D N F F1 + N2
· 100% D N1 F1 N2 F2 N3
D + N1 + F1 + N2 + F2 + N3
b F2 + N3
max · 100% b
D + N1 + F1 + N2 + F2 + N3
c
d
ITALIANO
max
Rapporto di intermittenza = 1
e
Figura 3H - Servizio S7
d
Figura 3I - Servizio S8
Tabella 3D - Simbologia
a = Carico D R S
b = Perdite elettriche F
c = Temperatura L
d = Tempo
e = Velocità e
t = Durata di un ciclo
D = Tempo di avviamento
o di accelerazione a P
F, F1, F2 = Tempo di frenatura
elettrica
N, N1, N2, N3 = Tempo di funzionamento
a carico costante
L = Tempo di funzionamento
a carichi variabili
V = Tempo di funzionamento b
a vuoto
R = Tempo di riposo max
S = Tempo di funzionamento
in sovraccarico
P = Pieno carico c
θmax = Temperatura massima
raggiunta durante il ciclo d
Figura 3L - Servizio S9
36
3. Caratteristiche elettriche
3.5 Schemi di collegamento
Collegamento a stella
Il collegamento a stella si ottiene collegando U1 V1 W1 U1 V1 W1
insieme i terminali W2, U2, V2 e alimentando
W1 V1 W1 V1
i terminali U1, V1, W1. Collegamento-Y
L1 L2 L3
Collegamento-∆ L1 L2 L3
La corrente e la tensione di fase sono:
Iph = In Numero di poli: 2, 4, 6, 8 ......
Uph = Un / CD 3 Velocità di sincronismo a 50 Hz: 3000, 1500, 1000, 750 .....
dove In è la corrente di linea e Un è la
tensione di linea.
Collegamento per motori a due velocità, due avvolgimenti separati:
U2 V2 W2 Centro stella
ITALIANO
L1 L2 L3
W2 U1
{
{
Uph
Uph Iph Iph W2 U2 V2 W2 U2 V2
{ Uph
U1 V1 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3
U1 V1 W1 U1 V1 W1
{
Un Un
V2 U2 W1 V1
Velocità alta Velocità bassa
Figura 3M L1 L2 L3
Numero di poli: 2/6, 2/8, 4/6, 6/8
Collegamento a triangolo Velocità di sincronismo a 50 Hz: 3000/1000, 3000/750, 1500/1000, 1000/750.
Il collegamento a triangolo si ottiene
collegando la fine di una fase al principio
della fase successiva. Collegamento Dahlander per motori a due velocità:
La corrente di fase Iph e la tensione di fase
Uph sono: L1 L2 L3
W2
Iph = In / CD
3 U1
Uph = Un W2 U2 V2 W2 U2 V2
U1 W1 V2 W2
In
U1 V1 W1 U1 V1 W1
U2 V2 W2 V1
V2 U2 W1 U2 V1
Velocità alta Velocità bassa L1 L2 L3
Iph Iph
{ Uph
Numero di poli: 2/4, 4/8
Velocità di sincronismo a 50 Hz: 3000/1500,1500/750.
U1 V1 W1
{
L1 L2 L3 L1 L2 Uph L3
Figura 3O - Schemi di collegamento dei motori trifase
{
Un
Un
Figura 3N
Collegamento motore
Motore trifase una velocità Motore trifase due velocità, Motore trifase due velocità,
un avvolgimento due avvolgimenti
- Collegamento alta velocità - Collegamento alta velocità
∆ - Collegamento triangolo L1 L2 L3 L1 L2 L3
W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2
ITALIANO
U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1
L1 L2 L3
U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3
38
3. Caratteristiche elettriche
3.8 Marcatura dei morsetti ausiliari (IEC 60034-8)
Tabella 3E
Marcatura N° morsetti Morsetto ausiliare per:
ITALIANO
TB8 - TB9 (intervento) 2 Protettore bimetallico del freno normalmente chiuso (**)
TM1 - TM2 (allarme) 2
Protettore bimetallico normalmente aperto (**)
TM3 - TM4 (intervento) 2
HE1- HE2 2 Resistenze riscaldanti
U1 - U2 2 Ventilazione ausiliaria monofase
U-V-W 2 Ventilazione ausiliaria trifase
colori secondo schema del produttore 9 Encoder
CA1 - CA2 2 Condensatore
PE 1 Conduttore di terra
(*) U nominale = 6V - max 30V - (**) U nominale = 250V
Per la protezione dell'avvolgimento del • Resistori termometrici PT 100 (RTD) I motori che vengono comandati tramite
motore trifase a induzione contro le (per grandezze dal 132 in su): variatore elettronico di frequenza
sovratemperature causate ad esempio da La resistenza di questi dispositivi cambia (inverter) sono sempre forniti con i
sovraccarichi o dall'utilizzo con solo due col variare della temperatura degli termistori PTC.
fasi, il motore può essere equipaggiato con avvolgimenti. Detti termistori hanno i due terminali per il
le seguenti protezioni: Sono particolarmente indicati per un collegamento situati all'interno della scatola
• Termoprotettore bimetallico: controllo continuo della temperatura degli morsettiera principale.
È costituito da due protettori collegati in avvolgimenti.
A richiesta possono essere collocati su
serie. Il contatto è normalmente chiuso, si Per un perfetto controllo sono necessari
scatola morsettiera separata.
apre quando la temperatura almeno due set di PT 100.
dell'avvolgimento raggiunge il limite di I PT 100 devono essere collegati
pericolo per il sistema di isolamento. all'apposito dispositivo di controllo
(fornito solo su richiesta).
• Sensori di temperatura PTC
(termistori): I PTC ed i PT 100 sono mezzi di protezione
È costituito da 3 sensori collegati in serie idonei anche per motori che lavorano non in
e inseriti nell'avvolgimento. servizio continuo o in condizioni particolari.
Una volta raggiunta la temperatura di Ad esempio: servizi di breve durata con
intervento, la resistenza del PTC cambia potenze maggiorate, tempi di avviamento
rapidamente. lunghi, numero elevato di avviamenti ed
I PTC devono essere collegati ad un relè arresti, scarso raffreddamento, temperatura
di controllo (fornito solo su richiesta). ambiente elevata.
39
3. Caratteristiche elettriche
3.10 Motori azionati da variatore elettronico di frequenza
I motori in custodia “d” o “de”, • Nell'uso con inverter, la velocità del • Il periodo di funzionamento a velocità
appositamente progettati, possono motore può variare notevolmente rispetto superiore ai 3600 1/min non deve
funzionare, in aree classificate, anche con alla velocità nominale indicata in targa. superare il 10% dell’intero ciclo di lavoro
alimentazione tramite variatore elettronico di Velocità superiori a quelle indicate in targa del motore, per garantire una durata ac-
frequenza (inverter). devono essere compatibili con il motore e cettabile dei cuscinetti.
Nel capitolo 4.8 sono riportati i dati elettrici, con il gruppo motore-macchina • Se la tensione nominale è di 500V o se
in diverse condizioni d’impiego, dei motori comandata. c'è un lungo cavo di alimentazione tra il
Ex d, Ex de presentati in questo catalogo. Inoltre va prestata particolare attenzione motore e l'inverter, l'isolamento del
Per i motori con protezione Ex e sono alla lubrificazione dei cuscinetti ed alla motore va rafforzato a causa dei picchi di
invece necessarie specifiche omologazioni, rumorosità creata dalla ventola. tensione.
mentre per quelli con protezione Ex nA • I valori di coppia indicati sul catalogo, per Una corretta messa a terra del motore e
esistono, in molti paesi, forti limitazioni i motori con coppia costante con della macchina comandata è molto
d’impiego. frequenze oltre i 60Hz, sono erogabili importante per evitare tensioni e correnti
Quando vengono impiegati motori Ex d con stabilmente solo con il collegamento a parassite nei cuscinetti.
gli inverter, oltre ai criteri generali di triangolo del motore.
ITALIANO
selezione, vanno tenuti in considerazione i Per esempio, per ottenere stabilmente tali
seguenti elementi: valori, da un motore con avvolgimento
• I motori alimentati a mezzo inverter hanno 230/400V 50Hz, in presenza di una
la tensione (o la corrente) non puramente tensione di rete 400V 50Hz, il motore deve
sinusoidale. essere collegato a triangolo e,
Ciò determina un incremento delle conseguentemente, l’inverter deve essere
perdite, delle vibrazioni e della rumorosità configurato in modo da erogare a 50Hz
del motore. una tensione di 230V.
Inoltre la non uniforme distribuzione delle Viceversa con il collegamento a stella i
perdite può modificare l'equilibrio termico valori indicati possono essere erogati solo
del motore. per periodi molto brevi.
In ogni caso, il motore deve essere
correttamente dimensionato tenendo
presente le indicazioni del costruttore
dell'inverter ed i nostri dati tecnici.
40
Electric motors
ENGLISH
41
0. Introduction
0.1 SI units and conversion equations
Table 0A
Description SI Conversion equations
Formular symbols Unit symbol Unit name
Distance L m metre
Area A m2
Volume V m3 1 m3 = 1000 dm3
1 dm3 = 1l
Acceleration a m/s2
Angular acceleration α rad/s2
Mass m kg kilogram
Density ρ kg/m3
ENGLISH
42
0. Introduction
0.2 Engineering formulae for motor drives
Power (3-phase motors) Torque from motor power Factor of Inertia FI
P1 = power input = P [Nm] J + Jload
M = 9550 · 2 FI = mot
U · I · cos ϕ · CD
3 · 10-3 [kW] n Jmot
P2 = power output = P1 · η [kW] Where: Where:
P2 = motor output [kW] Jmot = moment of inertia of motor
Where: n = motor speed Jload = moment of inertia of load
U = voltage [ V ]
I = current [ I ] Conversion of torque for step-up and Starting time ta
cos ϕ = power factor step-down speed ratios: FI · Jmot · n
η = efficiency M1 · n1 ta = [s]
M2 = 9.55 · ( Mmot - Mload )
n2
Power requirements of some Where: Where:
applications n1 = motor speed [min-1] FI = Factor of inertia
M1 = motor torque at n1 [Nm] Jmot = moment of inertia of motor [kgm2]
Lifting: n2 = speed of load [min-1] n = motor speed [min-1]
M2 = torque of load at n2 [Nm] Mmot = motor torque
P = m · v · 9.81 · 10 [kW]
-3
ENGLISH
speed of the motor is calculated as follow:
m = mass [kg]
P= H·Q [W]
d = flywheel diameter [m]
η ns = 120 · f/p [min-1]
( )
n1 2
J2 = J1 · n2
Where:
n1 = motor speed
J1 = moment of inertia at n1
n2 = speed of load
J2 = moment of inertia of load
43
0. Introduction
0.3 Standards and specifications
Table 0B
INTERNATIONAL EU
Title IEC CENELEC
Equipment with protection type “t” for use in the IEC 60079-31 EN 60079-31
presence of flammable dusts
44
0. Introduction
0.4 Protection against explosions in dangerous areas
0.4.1 Types protection
The use of an electrical apparatus in Protection methods for GAS Protection method for flammable dusts
potentially explosive atmospheres is quite Two types of protection prevent the For flammable dusts, only one method of
usual today. presence of a potentially explosive protection is provided for:
This equipment has to be manufactured in atmosphere inside the electrical • housing which prevents the infiltration of
such a way that there is no risk of apparatus: dust and surface temperature limitation
explosion. • oil immersion (safety “o”); (protection type “t”).
An explosion occurs when of the three • pressurized apparatus (safety “p”). In practice only five of these eight methods
following conditions happen: Two types of protection make the of protection are applicable to the electric
• presence of a potentially explosive transmission of an internal explosion to the motor:
atmosphere; potentially explosive atmosphere • pressurized apparatus (symbol Ex p);
• possibility of transmission of the surrounding the electrical apparatus • flameproof enclosure (symbol Ex d);
explosion; impossible: • increased safety (symbol Ex e);
• existence of an ignition source. • sand filling (safety “q”); • non sparking protection (symbol Ex n);
The recognized types of protection • flameproof enclosure (safety “d”). • protection by a housing (symbol Ex t).
eliminate one of these conditions and thus Lastly, three types of protection eliminate Electric motors have another method of
make an explosion impossible. any source of ignition, such as sparks, protection for gas (symbol Ex de) which is
overheating, etc...: a combination of:
• increased safety (safety “e”); - flameproof enclosure “d” for motor
• intrinsic safety (safety “i”); frame;
• protection “n” (restricted to zone 2). - increased safety “e” for terminal box.
ENGLISH
against explosions - Directive 94/9/EC.
45
0. Introduction
Very high M1 1G 1D
High M2 2G 2D
into two groups. the surface in the presence of gas, with atmospheres containing flammable dust,
Group I: electric apparatus to be installed in protection method “d” (explosion proof), with protection method "t”, are separated
mines or galleries susceptible to firedamp or are in turn subdivided into three sub-groups into three sub-groups depending on the type
coal dust. depending on the flammable substances for of dust:
which they are suitable: IIIA: flammable particles
Group II: electric apparatus to be installed
Group IIA, Group IIB, Group IIC. IIIB: non-conducting dust
in surface plants susceptible to other
A motor that belongs to a certain enclosure IIIC: conducting dust
explosive atmospheres.
group is also suitable for lower enclosure Note: for the IIIC group and also for
groups: a motor in group IIB is also suitable installation in zone 22 a minimum protection
for group IIA; a motor in group IIC is also level of IP6x is necessary.
suitable for group IIA and IIB.
46
0. Introduction
Table 0F - Classification of the more common combustible gases and vapours according to temperature class and group
Temperature classes
Group
T1 T2 T3 T4 T5 T6
I Methane (firedamp)
ENGLISH
Benzole n butyl alcohol Diesel fuels
Benzene Amylic alcohol Gasoline
Butanone Butyl acetate Heating oil
Carbon monoxide Cyclohexanon Heptane
Ethane Ethyl alcohol Hexane
Ethyl acetate Iso butylic alcohol Jet fuels
Ethyl Chloride Liquefied gas Pentane
Methane Natural gas Petroleum*
Methanol Propyl acetate
Methyl acetate
Methyl alcohol
Methyl Chloride
Naphtalene
Propane
Toluene
Xylene
*depending on composition
47
0. Introduction
The surface temperature class is Table 0H - Examples of flash points for combustible dusts
expressed as degrees Celsius, the Cloud Layer
manufacturer determines the temperature [°C] [°C]
ENGLISH
48
0. Introduction
Table 0I - Choosing the protection mode for zones in which gas is present
Protection guaranteed
Explosive Atmosphere Danger Zone Motor Category Protection Mode
by Equipment
Ex d
PROBABLE 1 High 2G Ex de
Ex e
IMPROBABLE 2 Normal 3G Ex nA
ENGLISH
Table 0L - Choice of protection mode for areas where combustible dust is present
Protection guaranteed
Explosive Atmosphere Danger Zone Motor Category Protection Mode
by Equipment
22
IMPROBABLE Normal 2D Ex tb - IP6x
Conductive dusts
22
IMPROBABLE Normal 3D Ex tc - IP5x
Non-conductive dusts
49
0. Introduction
ENGLISH
30.00 93.3 92.4 93.6 94.1 92.9 94.1
37.00 93.7 93.0 93.9 94.5 93.3 94.1
45.00 94.0 93.6 94.2 95.0 93.7 94.5
55.00 94.3 93.6 94.6 95.4 94.1 94.5
75.00 94.7 94.1 95.0 95.4 94.6 95.0
90.00 95.0 95.0 95.2 95.4 94.9 95.0
110.00 95.2 95.0 95.4 95.8 95.1 95.8
132.00 95.4 --- 95.6 --- 95.4 ---
150.00 --- 95.4 --- 96.2 --- 95.8
160.00 95.6 --- 95.8 --- 95.6 ---
52
1. General informations
Table 1B - Cemp range of motors
T4
Frame size Output range EPL = Gb
Type Version Ventilation Operation Ex d Ex de Ex d Ex de
[mm] [kW]
IIB IIC
Single speed, three phase (2, 4, 6, 8 pole) 63 ÷ 355 0.05 ÷ 375.00 IC411 S1 AB 30 AB 35 AC 30 AC 35
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, pole) constant-torque 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AB 20 AB 25 AC 20 AC 25
Standard
Explosion-proof GAS
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, pole) quadratic-torque 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AB 40 AB 45 AC 40 AC 45
Single phase, (2, 4, 6 pole) 63 ÷ 100 0.10 ÷ 3.00 IC411 S1 AB 10 AB 15 AC 10 AC 15
Single-phase with capacitor in extra-size terminal box (2, 4, 6 pole) 63 ÷ 100 0.10 ÷ 1.10 IC411 S1 AB 12 --- AC 12 ---
Motors energized by inverter (2, 4, 6, 8 pole) 63 ÷ 355 0.09 ÷ 375.00 IC411 S9 AB 70 AB 75 AC 70 AC 75
63 ÷ 315 0.05 ÷ 160.00 IC410 S4 DB 30 DB 35 DC 30 DC 35
Single speed, three phase (2, 4, 6, 8 pole)
71 ÷ 160 0.15 ÷ 18.50 IC411 S4 HB 30 HB 35 HC 30 HC 35
Single speed, three phase (4, 6, 8 pole) 180 ÷ 315 18.50 ÷ 200.00 IC416 S4 DB 30 DB 35 DC 30 DC 35
63 ÷ 315 0.05 ÷ 160.00 IC410 S4 DB 20 DB 25 DC 20 DC 25
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, pole) constant-torque 71 ÷ 160 0.15 ÷ 18.50 IC411 S4 HB 20 HB 25 HC 20 HC 25
With brake
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, pole) quadratic-torque 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AB 40 AB 45 AC 40 AC 45
Explosion-proof
Single-phase with capacitor in extra-size terminal box (2, 4, 6 pole) 63 ÷ 100 0.10 ÷ 1.10 IC411 S1 AB 12 --- AC 12 ---
Motors energized by inverter (2, 4, 6, 8 pole) 63 ÷ 355 0.09 ÷ 375.00 IC411 S9 AB 70 AB 75 AC 70 AC 75
ENGLISH
63 ÷ 315 0.05 ÷ 160.00 IC410 S4 DB 30 DB 35 DC 30 DC 35
Single speed, three phase (2, 4, 6, 8 pole)
71 ÷ 160 0.15 ÷ 18.50 IC411 S4 HB 30 HB 35 HC 30 HC 35
Single speed, three phase (4, 6, 8 pole) 180 ÷ 315 18.50 ÷ 200.00 IC416 S4 DB 30 DB 35 DC 30 DC 35
63 ÷ 315 0.05 ÷ 160.00 IC410 S4 DB 20 DB 25 DC 20 DC 25
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, pole) constant-torque 71 ÷ 160 0.15 ÷ 18.50 IC411 S4 HB 20 HB 25 HC 20 HC 25
With brake
Single speed, three phase (2, 4, 6, 8 pole) 63 ÷ 355 0.18 ÷ 375.00 IC411 S1 AN 30
Standard
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, pole) constant-torque 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AN 30
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, pole) quadratic-torque 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AN 30
Motors energized by inverter (2, 4, 6, 8 pole) 63 ÷ 355 0.09 ÷ 375.00 IC411 S9 AN 30
T 135°C
Frame size Output range
Type Version Ventilation Operation EPL = Db EPL = Dc
[mm] [kW]
Ex tb Ex tc
Single speed, three phase (2, 4, 6, 8 pole) 63 ÷ 355 0.18 ÷ 375.00 IC411 S1 AD 30 AD 30
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, pole) constant-torque 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AD 20 AD 20
Standard
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, pole) quadratic-torque 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AD 40 AD 40
Single phase, (2, 4, 6 pole) 63 ÷ 100 0.10 ÷ 3.00 IC411 S1 AD 10 AD 10
Single-phase with capacitor in extra-size terminal box (2, 4, 6 pole) 63 ÷ 100 0.10 ÷ 1.10 IC411 S1 AD 12 AD 12
Motors energized by inverter (2, 4, 6, 8 pole) 63 ÷ 355 0.09 ÷ 375.00 IC411 S9 AD 70 AD 70
63 ÷ 315 0.05 ÷ 160.00 IC410 S4 DD 30 DD 30
DUST
Ex nA - Ex tb Ex nA - Ex tc
Single speed, three phase (2, 4, 6, 8 pole) 63 ÷ 355 0.18 ÷ 375.00 IC411 S1 AQ 30 AQ 30
Standard
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, pole) constant-torque 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AQ 20 AQ 20
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, pole) quadratic-torque 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AQ 40 AQ 40
Motors energized by inverter (2, 4, 6, 8 pole) 63 ÷ 355 0.18 ÷ 375.00 IC411 S9 AQ 70 AQ 70
T 150°C
Frame size Output range
Type Version Ventilation Operation EPL = Mb
MINING
[mm] [kW]
Ex d Ex de
Single speed, three phase (2, 4, 6, 8 pole) 71 ÷ 355 0.15 ÷ 375.00 IC411 S1 AM 30 AM 35
Stan-
dard
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, 4/6, 6/8 pole) constant-torque 71 ÷ 355 0.37 ÷ 300.00 IC411 S1 AM 20 AM 25
Two speeds, three phase (2/4, 4/8, 4/6, 6/8 pole) quadratic-torque 71 ÷ 355 0.37 ÷ 300.00 IC411 S1 AM 40 AM 45
53
1. General informations
1.2 Common main characteristics
• Available in versions IE1, IE2, and IE3. • Internal and external mechanical 1.2.2 Special characteristics for
• Flameproof motors compliant with the components painted with epoxy polyester motors for mining applications
Standards IEC EN 60079-0, 60079-1, powders;
• The motors in the ATEX series for mines
60079-7 for atmospheres where gas is - stainless steel nameplate,
come under group I Category M2.
present and IEC EN 60079-31 for areas - anti-corrosion screws.
They are intended for use below ground
where combustible dust is present. • Highly resistant to impact: and in surface areas of mines where
• Three phase and single phase Squirrel - cast iron made frame, terminal box and firedamp or combustible powder can be
Cage Asynchronous Induction motors. endshields. found.
- fan cover in sheet steel. This equipment is meant to be
• Totally enclosed, fan cooled, frame IP55
with Terminal box IP65. • Low friction dust seals. de-energised in an explosive atmosphere.
• The motors dimensions comply with • The conformity certificates also cover • Mounting options B3, B5, B35, B14, B34.
IEC 60072 standard. alternatives, such as: • High protection against corrosion:
• Power Supply 400V/50Hz. - altitude over 1000m - inside and outside surfaces poly-esther
Three-phase, 1-speed motors, 2-4-6-8 - modification of the rated voltage and powder painting (minimum thickness
poles, T4 (for sizes between 63 and 250, rated frequency 150 μm)
multi-voltage power supply - power supply from an inverter - stainless steel nameplate
380-400-420V/50Hz and 460V/60Hz). - motor protection through temperature - anticorrosion plated fasteners.
detectors
• Class F insulation. - duty S1 to S9. • Highly resistant to impact:
• Noise level within 86 dB (A). - special fan cover in sheet steel with rear
• Terminal Box: 1.2.1 Special characteristics for grid protection.
- available both in a flameproof, or motors with brakes • The conformity certificates also cover
increased safety version • Mounting options B3, B5, B35, B14, B34. alternatives, such as:
- large size - modification of the rated voltage and
• Brake power supply:
- standard position - top, opposite feet rated frequency
ENGLISH
54
1. General informations
1.4 Nomenclature
ENGLISH
71 100 160 225 315
80 112 180 250 355
55
2. Design features
2.1 Installation and application
self ventilated motors with IP56S. From frame size 100 to 315 motors may
be supplied with forced ventilation.
Complete protection against contact of voltage-carrying IP66 In case of temporary flood, e. g. heavy seas, water cannot enter
parts as well against contact with rotating parts inside special design into the motor in harmful quantities.
the housing.
Protection against the penetration of dust (dust-proof).
Output 230V 400V 440V 500V 690V Output Output 230V 400V 440V 500V 690V
[VA]
[W] [V] [V] [V] [V] [V] [W] [W] [V] [V] [V] [V [V]
63 25 35 45 75 90 100 130 50 90 70 120 140 160 210
71 25 55 35 65 75 85 110 50 130 60 100 120 135 175
80 25 70 30 55 65 75 100 50 180 50 90 100 115 155
90 25 100 25 45 50 60 80 50 250 40 70 80 95 125
100 25 140 20 35 40 50 65 50 440 40 65 75 85 115
112 50 190 20 38 45 50 65 100 490 35 60 70 80 105
132 50 300 20 35 40 45 60 100 700 30 55 65 70 90
160 50 420 17 30 35 40 50 100 950 25 45 55 60 80
180 100 500 15 25 30 35 45 200 1200 25 40 50 55 70
200 100 720 13 20 25 30 40 200 1500 20 35 40 45 60
ENGLISH
225 100 800 13 20 25 30 40 200 2200 20 35 40 45 60
250 100 950 10 20 25 30 40 200 2700 20 35 40 45 60
280 200 1700 --- 20 22 25 30 200 3000 --- 28 35 40 50
315 200 1900 --- 16 20 25 30 200 3600 --- 25 32 38 48
315 L 200 2100 --- 14 18 24 30 200 4800 --- 22 30 35 45
355 200 2100 --- 14 18 24 30 200 4800 --- 22 30 35 45
2.3.1 Materials
Table 2C - Materials of the main components:
Frame
Endshields Cast iron G200 (ISO 185) Cast iron
Terminal box
Fan cover
Steel Steel
Rain cap
Non sparking thermoplastic material or aluminium Aluminium
Fan
Brass for motors for mining applications Brass for motors for mining applications
Shaft Steel C45 Steel C45
Rotor Squirrel cage in pressure cast aluminium Squirrel cage in pressure cast aluminium
Winding Insulation class F or H Insulation class F or H
Bolts and screws Galvanised steel 8.8 or A4-80 UNI EN ISO 3506-1 Steel 8.8 zinc plated
Cable gland (on request) Brass or stainless steel Steel 8.8 zinc plated
Brake enclosure Cast iron Cast iron
Brake terminal box Cast iron Cast iron
57
2. Design features
2.3.2 Painting
Table 2D - Materials of the main components:
All components are sandblasted, cleaned and All components are sandblasted, cleaned and
Pretreatment
degreased degreased
Polymerised epoxy polyester powder, oven-baked at Treatment with anti-corrosion primer
Painting
200°C Final coat of enamel paint
Total 120 μm (different thicknesses available upon Total 120 μm (different thicknesses available upon
Thickness
request) request)
Colour RAL 5010 (special colours available upon request) RAL 5010 (special colours available upon request)
Non-abrasive, elastic, insensitive to scratches, Non-abrasive, elastic, insensitive to scratches,
Mechanical strength
resistant to impact resistant to impact
Corrosion resistance Highly resistant to water, water vapour, salt water Highly resistant to water, water vapour, salt water
Good resistance in chemically aggressive Good resistance in chemically aggressive
Chemical resistance
environments environments
Temperature range -40°C +130°C -40°C +130°C
ENGLISH
2.3.3 Nameplate
The stainless steel nameplate is fitted on
the motor frame.
II2G IM2
II3GD II2G
58
2. Design features
2.4 Shaft ends, balancing, vibrations, noise levels, coupling and belt drives
ENGLISH
transmission parts (pulleys, couplings) coupling of 2-pole motors.
supplied by others are dynamically balanced
with half key.
59
2. Design features
Brake Brake
On Off Brake Off
Brake On
ENGLISH
Standard motors are equipped with radial Lubrication Bearing Seal
deep groove ball bearings (ZZ pre-greased The ZZ series bearings are lubricated for life In order to prevent dust and water
series) or open bearings complete with and require no further lubrication. penetration, a seal ring is fitted to the
grease nipples.
Open bearings are supplied with grease endshield on the driving and non-driving
Where requested roller, or other special nipples and are to be lubricated according to ends.
bearings can be fitted. the indications given in the table 2G - 2H. These seal rings are highly resistant to
vibrations, thermally stable, and resistant to
mineral oils and diluted acids.
Seals for media not listed above are
available on request.
optional optional
(for open bearings) (for open bearings)
62
2. Design features
2.7 Permissible radial loads on the shaft with standard bearings
ENGLISH
2 1480 1350 1240 --- --- ---
P = rated motor output [kW]
4 1470 1340 1230 --- --- ---
n = rated motor speed [1/min] 112
6 1680 1530 1410 --- --- ---
D = belt pulley diameter [m] 8 1850 1680 1550 --- --- ---
K = prestress factor governed by 2 2160 1930 1750 --- --- ---
belt type: it is assumed 4 2140 1910 1720 --- --- ---
132
approximately as follows 6 2450 2190 1970 --- --- ---
K = 3 for normal flat belts without 8 2700 2410 2180 --- --- ---
tensioning pulley 2 2790 2470 2210 5720 5200 4680
K = 2 for normal flat belts with 4 2770 2450 2190 5885 5350 4815
160
tensioning pulley 6 3150 2790 2490 5995 5450 4905
8 3480 3080 2750 6050 5500 4950
K = 2.2 for V-belts or special flat belts
2 3600 3200 2950 6490 5900 5310
4 3500 3350 2850 7040 6400 5760
180
6 3900 3600 3300 7370 6700 6030
8 4300 3950 3700 7480 6800 6120
2 4500 4300 4000 9680 8800 7920
4 4550 4350 4100 10450 9500 8550
200
6 5300 5500 5000 10780 9800 8820
8 5500 5350 5050 10945 9950 8955
2 5500 5000 4650 11880 10800 9720
4 5350 4900 4500 12760 11600 10440
225
6 5950 5650 5200 13200 12000 10800
8 6400 6100 5700 13420 12200 10980
2 5300 5100 4750 13860 12600 11340
4 5650 5400 5300 15950 14500 13050
250
6 5820 5600 5370 16500 15000 13500
8 6420 5980 5520 16665 15150 13635
2 5500 5000 4500 15400 14000 12600
4 5665 5150 4635 15950 14500 13050
280
6 6930 6300 5670 16500 15000 13500
Fig. 2L 8 7920 7200 6480 18150 16500 14850
2 5500 5000 4500 14300 13000 11700
4 6270 5700 5130 28050 25500 22950
315 S-M
6 7370 6700 6030 29150 26500 23850
8 8360 7600 6840 29700 27000 24300
2 6820 6200 5580 13640 12400 11160
4 7095 6450 5805 24750 22500 20250
315 L
6 8030 7300 6570 27500 25000 22500
8 9020 8200 7380 30800 28000 25200
For special applications and for 355 motors, verification of admissible loads will be calculated
during the offer phase.
63
2. Design features
2.8 Permissible axial load on the shaft with standard bearings
Pull
64
2. Design features
2.9 Terminal box design
63÷160 180÷355
ENGLISH
Fig. 2O - Standard motor version terminal box Ex d, group IIB/ IIC
1 - motor power
supply terminal
board
3
1
2 - brake power
3 supply terminal
1 2
board
2 3 - auxiliary power
supply terminal
board (optional)
1 - motor power
supply terminal
board
Brake rectifier
2 - brake power
supply terminal
4
3 board
1
3 - auxiliary power
supply terminal
board (optional)
3 4 - Power supply
2 terminal board
for encoder
ENGLISH
(optional).
The terminal box is usually located on top the number of possible additional terminals
and can be turned through 4 x 90° (Fig. 2U). 3 in the main terminal box.
For a horizontal mounted motor, the cable PTC thermistors can be connected to two
entry is normally located on the right side 4 2 additional terminals.
(looking at the driving-end). Two terminals are also necessary for
Cable entry: 1 connecting the anticondensation heater.
- standard position: 1 For PT 100 (RTD) thermistors, 3 or 4
- special positions upon request: 2, 3, 4. Fig. 2U - Positioning of the cable entry, plan view terminals are necessary depending on the
type chosen.
Terminals and earthing terminal An earthing terminal is located in the
There are a maximum number of 6 power terminal box and another earthing terminal is
terminals in the terminal box. located on motor frame.
The type of monitoring device depends on
2.11 Cable-entries
As standard, the motors are delivered with Table 2M
one or two threaded cable entries for Mains connection cable entries
flameproof packing glands.
Conical threading
Ex de motors can be also provided with Frame Mains power Power supply from upon request*
Ex e packing glands. size supply an inverter
ANSI B 2.1 UNI 6125
Motors fitted with thermodetectors or 63 ÷ 112 1 x M25 1 x M25 + 1 x M20 NPT 3/4” Gk 3/4”
heaters are always provided with additional
132 ÷ 160 2 x M32 1 x M32 + 1 x M20 NPT 1” Gk 1”
cable entry.
180 ÷ 250 2 x M40 1 x M40 + 1 x M20 NPT 1.1/4” Gk 1.1/4”
280 ÷ 315 2 x M63 1 x M63 + 1 x M20 NPT 2” Gk 2”
355 2 x M75 1 x M75 + 1 x M20 NPT 2.1/2” Gk 2.1/2”
Auxiliaries cable entries
63 ÷ 355 ---- 1 x M20 NPT 1/2” Gk 1/2”
* Other threads available upon request
66
3. Electrical design
3.1 Standard operating conditions
ENGLISH
Altitude of Maximum ambient 1,10
installation [m] temperature [°C]
0 to 1000 40
1000 to 2000 30 Rated
characteristics 1,05
2000 to 3000 19 point
3000 to 4000 9
1,03
operational
The motors can run with the variations area 0,95
Insulation
The components of the insulation system Table 3B - Limit temperature for Table 3C - Temperature rise limit for
were selected so as to ensure good insulating material according IEC 60085 rotating machines according IEC 60034-1
protection against chemically aggressive
gases, vapours, dust, oil and air humidity. Insulation Limit temperature Insulation Max temperature
All materials used for insulating the winding class [°C] class rise [K]
and winding ends correspond to insulating B 80
B 130
classes F or H according to IEC 60085: F 155 F 105
• Enamel-insulated copper wires with H 180 H 125
temperature index 200 (class H);
• Insulating sheet on polyester base According to Normative IEC 60034-1, the
Temperature rise
(class F); values shown in the table above may be up
• Impregnation with fenolic resins modified Standard single-speed motors in continuous to 10°C higher, with a feeding current
with polyesther resins (class H); service (excluding 315M) have temperature variance of ± 5%.
rises that are within the limits for class B.
Motors with higher output and
pole-changing motors normally have
temperature rise within class F limit.
68
3. Electrical design
3.4 Duty types
In compliance with IEC 60034-1 the agreed upon. For the cyclic duration factor Duty-type S7 - continuous operation
following duty-types are distinguished: the value 15, 25, 40, and 60% are periodic duty with electric braking.
Duty-type S1 - continuous running duty. recommended.
Duty-type S8 - continuous operation
Constant load operation. Duty-types where starting and braking periodic duty with related load/speed
Duty-type S2 - short-time duty. have a corresponding INFLUENCE on the changes.
Operating times of 10, 30, 60, and 90 temperature rise of the winding:
Duty-type S9 - duty with non-periodical
minutes are recommended.
Duty-type S4 - intermittent periodic duty load and speed variations.
After each operating period the motor
with starting. Typical operation for motors powered by
remains de-energized until the winding has
Intermittent periodical operation with frequency converters.
cooled down to the ambient temperature.
identical cycles.
Most of the real duty-type conditions
Duty-type where start-ups DO NOT
Duty-type S5 - intermittent periodic duty represent a combination of duty-types as
INFLUENCE winding over-heating:
with electric braking. mentioned under 1. and 2.
Duty-type S3 - intermittent periodic duty. Intermittent periodical operation with In order to exactly determine a suitable
Where starting does not influence the identical cycles, which include an electrical motor, details of all the operating conditions
temperature. Duty cycle 10 minutes unless braking phase. are required.
otherwise agreed upon. For the cyclic
duration factor the values 15, 25, 40, and For S4 and S5 duty-types the following
N.B.:
60% are recommended. details must be given after this code:
The output ratings stated in the
- Intermittence ratio;
Duty-type S6 - continuous operation “Performance data” (Chapter 4.) apply to
- The number of starts per hour;
periodic duty. duty-type S1.
- Moment of inertia of the motor;
Duty cycle 10 minutes unless otherwise - Moment of inertia of the load.
ENGLISH
N N t
a N R
a
a
b b
b
d
N
d d Intermittence ratio = · 100%
N+R
Fig. 3B - Duty type S1 Fig. 3C - Duty type S2 Fig. 3D - Duty type S3
t t
t
N V
a
a
D N R a
D N F R
b
b b
d d d
D+N D+N+F N
Intermittence ratio = · 100% Intermittence ratio = · 100% Intermittence ratio = · 100%
D+N+R D+N+F+R N+V
Fig. 3E - Duty type S4 Fig. 3F - Duty type S5 Fig. 3G - Duty type S6
69
3. Electrical design
t t
Intermittence ratio =
D + N1
· 100%
a D + N1 + F1 + N2 + F2 + N3
a
F1 + N2
D N F · 100%
D + N1 + F1 + N2 + F2 + N3 D N1 F1 N2 F2 N3
F2 + N3
b · 100%
max D + N1 + F1 + N2 + F2 + N3 b
c
d
max
Intermittence ratio = 1
e
Fig. 3H - Duty type S7
d
Fig. 3I - Duty type S8
ENGLISH
Table 3D - Simbology
a = Load D R S
b = Electrical losses F
c = Temperature L
d = Time
e = Speed e
t = Cycle length
D = Start-up or acceleration time
F, F1, F2 = Electrical braking time a P
N, N1, N2, N3 = Constant load operating
time
L = Variable load operating time
V = No-load operating time
R = Rest time
S = Overload operating time
b
P = Full load
θmax = Maximum temperature max
reached during cycle
70
3. Electrical design
3.5 Connecting diagrams
Star connection
Connecting together the W2, U2, V2 U1 V1 W1 U1 V1 W1
U2 V2 W2 Star point
W2 U2 V2 W2 U2 V2
{
{
Uph
Uph Iph Iph
{ Uph U1 V1 W1
W1 V1
U1 V1 W1
U1 V1 W1 V2 U2
High Speed Low Speed
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3
{
Un Un
Number of pole: 2/6, 2/8, 4/6, 6/8
ENGLISH
Fig. 3M Synchronous speed at 50 Hz: 3000/1000, 3000/750, 1500/1000, 1000/750.
Delta connection
Connecting the end of each winding to the Dahlander system for two speed motors:
beginning of the next winding a delta
connection is obtained. W2 L1 L2 L3
The phase current Iph and the phase U1
L1 L2 L3 L1 L2 Uph L3
{
Un
Un
3.5.2 Single phase motors
Fig. 3N Single phase motors are designed for only
one rated voltage.
Star - Delta starting They have two windings (starting and main
The star-delta starting is an easy way to winding) which have to be connected to the
reduce the starting current and starting capacitor supplied with the motor.
torque. The sense of rotation can be reversed
Motors can be started with the star-delta according to the connecting diagram.
starting method whenever the supply
voltage correspond to the rated voltage of
Direction of rotation, Direction of rotation,
the motors in delta connections. clockwise anticlockwise
71
3. Electrical design
3.6 Brake connection diagrams
Connection to motor
Three-phase motors, single speed Three-phase motors, two speed, Three-phase motors, two speed,
one winding two windings
- High speed connection - High speed connection
∆ - Delta connection L1 L2 L3 L1 L2 L3
W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2
U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1
L1 L2 L3
U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3
72
3. Electrical design
3.8 Additional terminals marking (IEC60034-8)
Table 3E
Marking No. terminals Additional terminal for:
ENGLISH
colours according manufacturer diagram 9 Encoder
CA1 - CA2 2 Capacitor
PE 1 Earth cable
(*) U rated = 6V - max 30V - (**) U rated = 250V
In order to protect the winding of a • PT 100 (RTD) thermometric resistors Motors for operation with frequency
three-phase induction motor against thermal (from size 132 and above). converter are always supplied with PTC
overloads, resulting in example from The resistance value of this device varies thermistor temperature detectors.
overloading and operation with only two according to the windings temperature. Above devices have their proper terminal
phases, one of the following devices can be They are particularly suitable for a block located inside main box.
provided: continuous survey of the windings
Upon request also available with separate
• Bimetallic type device: temperature.
terminal box.
it consists of 2 motor protectors For a good survey, at least two sets of
connected in series. The contact is PT 100 are requested; they must be
normally closed; the disc opens when the connected to their proper monitoring
windings temperature reaches limits equipment (supplied only on request).
dangerous for the insulation system. PTC and PT 100 also offer reliable
On request, normally open device are protection for operating modes other than
available. continuous operation, e. g. short-time
• PTC temperature sensor operation, switching operation, longtime
(thermistors): start-up as well as for reduced cooling air
it consists of 3 sensors connected in flow rates and high ambient temperatures.
series embedded in stator windings.
Once it reaches the operating
temperature, this device quickly changes
the resistance; it must be connected to a
suitable releasing device (supplied only
on request).
73
3. Electrical design
3.10 Frequency converter driven motors
Motors with enclosures in protection type • In a frequency converter drive the actual • Operating periods at a speed above 3600
“d”, “de” are designed for variable speed operating speed of the motor may deviate 1/min must never exceed 10% of the
drives. considerably from its rated speed. entire work cycle of the motor to ensure
Chapter 4.8 lists the electrical data in For higher speeds it must be ensured that the bearings last accordingly.
different working conditions of the Ex d, the highest permissible speed of rotation • If the rated voltage is 500V or if there is a
Ex de motors shown in this catalogue. of the motor, or the critical speed of the long feeding cable between the motor
Specific type-approvals are needed for entire equipment, is not exceeded. and the frequency converter, the insulation
motors with protection type Ex e, while in In addition, bearing lubrication and any of the motor must be reinforced
many countries motors with protection type ventilation noise suppression because of the occuring voltage peaks.
Ex nA are strongly restricted. arrangements will require special A correct earthing of the motor and the
When using a squirrel cage “Ex d” motor attention. driven equipment is also important to avoid
with a frequency converter, the following • The torque values shown in this catalogue bearing currents and voltages.
points must be taken into account in for motors with constant torque at
addition to the general selection criteria: frequencies over 60Hz can be stably
• The voltage (or current) fed by the supplied only if the motor has a delta
frequency converter is not purely connection.
sinusoidal. For example, to stably achieve these
As a result it may increase the losses, values from a 230/400V 50Hz winding
vibration, and noise of the motor. motor with a 400V 50Hz mains voltage
Futhermore, a change in the distribution supply, the motor must have a delta
of the losses may affect the motor connection and, consequently, the inverter
temperature balance. must be configured so that at 50Hz it
supplies a voltage of 230V.
ENGLISH
74
Moteurs électriques
FRANÇAIS
75
0. Introduction
0.1 Unités de mesure du SI et équivalences
Tableau 0A
Description Unités de mesure du SI Equivalences
Symbole pour formules Symbole Nom
Longueur L m mètre
Aire A m2
Volume V m3 1 m3 = 1000 dm3
1 dm3 = 1l
Accélération a m/s2
Accélération angulaire α rad/s2
Masse m kg kilogramme
Densité ρ kg/m3
Force F N Newton 1N = 1kg · 1 m/s2
p 9.81 N = 1 kgf
Pression σ Pa = N/m2 Pascal 9.81 · 104 N/m2 = 1kgf/cm2
Contrainte N/mm2 9.81 N/mm2 = 1 kgf/mm2
76
0. Introduction
0.2 Formules d'usage commun
Puissance (moteur triphasé) Couple moteur Facteur d'inertie FI
P1 = puissance absorbée = P [Nm] J + Jcharge
M = 9550 · 2 FI = moteur
U · I · cos ϕ · CD
3 · 10-3 [kW] n Jmoteur
P2 = puissance produite = P1 · η [kW] où: où:
P2 = puissance du moteur [kW] Jmoteur = moment d'inertie du moteur
où: n = vitesse du moteur Jcharge = moment d'inertie de la charge
U = tension [ V ]
I = courant [ I ] Conversion du couple en fonction du Temps de démarrage ta
cos ϕ = facteur de puissance rapport de transmission: FI · J moteur · n
η = rendement M1 · n1 ta = [s]
M2 = 9.55 · ( Mmoteur - Mcharge )
n2
Puissance requise dans certaines où: où:
applications n1 = vitesse du moteur [min-1] FI = facteur d'inertie
M1 = couple moteur à n1 [Nm] Jmoteur = facteur d'inertie [kgm2]
Levage: n2 = vitesse de la charge [min-1] n = vitesse du moteur [min-1]
M2 = couple résistant à n2 [Nm] Mmoteur = couple moteur moyen au
P = m · v · 9.81 · 10 [kW]
-3
η démarrage [Nm]
Moment d'inertie J Mcharge = couple résistant moyen au
Rotation: démarrage [Nm]
Moment d'inertie d'un volant cylindrique:
P= M·n [kW]
Vitesse
9550 · η md2
J= La vitesse à vide est, pratiquement,
8
la vitesse de synchronisme.
Ventilateurs et pompes centrifuges: où:
La vitesse de synchronisme se calcule ainsi:
m = masse [kg]
P= H·Q [W]
d = diamètre du volant [m]
η ns = 120 · f/p [min-1]
FRANÇAIS
n = vitesse de rotation [min-1]
η = rendement où:
Le glissement (S) réduit la vitesse de
M = couple [Nm] m = masse [kg]
synchronisme ns à la vitesse nominale nn:
Q = débit [m3/s] v = vitesse de translation [m/s]
H = pression [N/m2] n = vitesse du moteur [min-1]
nn = ns · (1-S) [min-1]
Conversion du moment d'inertie en
fonction du rapport de transmission:
( )
n1 2
J2 = J1 · n2
où:
n1 = vitesse du moteur
J1 = moment d'inertie à n1
n2 = vitesse de la charge
J2 = moment d'inertie de la charge
77
0. Introduction
0.3 Normes et spécifications
Les moteurs antidéflagrants sont conformes
aux normes et spécifications suivantes:
Tableau 0B
INTERNATIONAL EU
Titre IEC CENELEC
78
0. Introduction
0.4 Protection contre les explosions dans les zones dangereuses
0.4.1 Types de protection
L'utilisation d'appareils électriques dans des Méthodes de protection pour le GAZ Méthode de protection pour les
milieux potentiellement explosifs est fort Deux modes de protection préviennent la poussières combustibles
courante. présence d'une atmosphère potentiellement Une seule méthode de protection est prévue
Ces appareils doivent être construits de explosive à l'intérieur d'un appareil pour les poussières combustibles:
façon à éviter tout danger d'explosion. électrique: • carter empêchant l’entrée de la poussière
Une explosion peut avoir lieu en présence • immersion dans l'huile (sécurité “o”); et limitation de la température de surface
des trois conditions suivantes: • pressurisation (sécurité “p”). (protection « t »).
• présence d'une atmosphère Deux modes de protection rendent En pratique, seules cinq de ces huit
potentiellement explosive; impossible la transmission d'une éventuelle méthodes de protection peuvent être
• possibilité de transmission de explosion interne à l'atmosphère appliquées au moteur électrique.
l'explosion; environnante: • appareil pressurisé (symbole Ex p);
• existence de sources d'amorçage. • remplissage avec du sable • enveloppe antidéflagrante (symbole Ex d);
Les types de protection reconnus éliminent (protection “q”); • sécurité augmentée (symbole Ex e);
une de ces trois conditions et rendent ainsi • enveloppe antidéflagrante à l'épreuve des • protection anti-étincelles (symbole Ex n);
toute explosion impossible. explosions et étanche aux flammes • protection à l’aide du carter (symbole
(protection “d”). Ex t).
Enfin, trois modes de protection éliminent Les moteurs électriques disposent d’une
les causes d'amorçage comme les méthode de protection supplémentaire
étincelles, les arcs, les surchauffes: pour le gaz (symbole Ex de), qui est la
• sécurité augmentée (protection “e”); combinaison de :
• sécurité intrinsèque (protection “i”); - enveloppe antidéflagrante “d” pour la
Figure 0A - Marque spécifique pour la • protection “n” (limitée à la zone 2).
protection contre les explosions - carcasse du moteur
Directive 94/9/CE - sécurité augmentée “e” pour la boîte à
bornes.
FRANÇAIS
développer dans certaines conditions. pendant de longues périodes, présente. Quand le danger est dû à la présence de
L'atmosphère explosive est un mélange Dans cette zone, il est prévu l'installation poussières combustibles, la directive
d'air et de gaz, de vapeurs, de fumées ou d'appareils de puissance à protection européenne 1999/92/CE prévoit une
de poussières combustibles dont la double. classification en trois zones ainsi définies:
combustion se propage rapidement Zone 1 - Zones dans lesquelles une Zone 20 - Zones dans lesquelles une
(explosion) après allumage à la pression atmosphère explosive peut probablement se atmosphère explosive est toujours, ou
atmosphérique. manifester dans des conditions normales. pendant de longues périodes, présente.
L’utilisateur est tenu d’effectuer, sous sa Dans cette zone on peut installer des Dans cette zone il n’est pas prévu d’installer
responsabilité, le classement des zones moteurs électriques antidéflagrants ou à des appareils de puissance.
dangereuses, comme indiqué dans la sécurité augmentée (avec les limitations Zone 21 - Zones dans lesquelles une
directive européenne 1999/92/CE. prévues par les normes pour ces derniers).. atmosphère explosive peut probablement se
Les normes internationales IEC 61241-10 Zone 2 - Zones dans lesquelles une manifester en conditions normales.
indiquent les critères pour le classement atmosphère explosive est rarement possible Dans cette zone on peut installer des
des zones dangereuses par rapport à la et seulement pendant des durées brèves. moteurs électriques certifiés selon la
nature chimique, aux caractéristiques Dans cette zone on peut installer des directive ATEX avec protection IP6x.
physiques et à la quantité de substances moteurs électriques antidéflagrants ou à Zone 22 - Zones dans lesquelles une
utilisées, et en fonction de la fréquence et sécurité augmentée, on peut aussi installer atmosphère explosive n’est que rarement
de la durée pendant laquelle il est possible des moteurs anti-étincelles. possible et seulement pour des durées
qu’un mélange explosif se manifeste. brèves. Selon le type de poussière,
l'exécution IP6x (voir 0.4.4) peut s'avérer
nécessaire pour la zone 22 aussi.
Tableau 0C - Classification des emplacements à risque en zones
Figure 0B - Signal d’avertissement pour Emplacement d’utilisation
Emplacement d’utilisation Niveau de
les zones à risque d’explosion - avec présence de
avec présence de dangerosité de la
POUSSIERES
Directive 99/92/CE. GAZ ZONE d’utilisation
COMBUSTIBLES
Zones avec présence de gaz Atmosphère explosive
Zone 0 Zone 20
Quand le danger est dû à la présence de TOUJOURS PRESENTE
gaz, vapeurs ou brouillards de substances Atmosphère explosive
inflammables, la directive européenne Zone 1 Zone 21
PROBABLE
1999/92/CE prévoit une classification en
Atmosphère explosive
trois zones ainsi définies: Zone 2 Zone 22
PEU PROBABLE
79
0. Introduction
Très élevé M1 1G 1D
Elevé M2 2G 2D
80
0. Introduction
Tableau 0F - Classification des substances inflammables les plus communes, réparties par groupe et classe de température
Classe de température
Groupe
T1 T2 T3 T4 T5 T6
I Méthane (grisou)
FRANÇAIS
Chloroéthylène Monoamylacétate
Ethane n-Butane
Méthane
Méthanol
Monoxyde de
carbone
Naphtalène
Propane
Toluène
Xylène
81
0. Introduction
La classe de température de surface est Tableau 0H - Exemples de températures d’allumage des poussières combustibles
exprimée en degrés Celsius, le fabricant Nuages Couche
détermine la classe de température d’après [°C] [°C]
les caractéristiques thermiques de son
produit. Les classes de température pour le Aluminium 590 >450
produit Cemp sont les suivantes : Poussière de charbon 380 225
T150°C - T135°C - T125°C - T100°C -
T85°C. Farine 490 340
Les indications figurant au tableau 0H sont Poussière de blé 510 300
reportées uniquement à titre d’exemple.
Méthyle de cellulose 420 320
FRANÇAIS
82
0. Introduction
Tableau 0I - Choix du mode de protection pour les zones avec présence de gaz
Protection garantie
Atmosphère Explosive Zone dangereuse Catégorie du moteur Mode de Protection
par les Appareils
Ex d
PROBABLE 1 Elevée 2G Ex de
Ex e
Tableau 0L - Choix du mode de protection pour les zones avec présence de poussières combustibles
Protection garantie
Atmosphère Explosive Zone dangereuse Catégorie du moteur Mode de Protection
par les Appareils
FRANÇAIS
PROBABLE 21 Elevée 2D Ex tb - IP6x
22
NON PROBABLE Normale 2D Ex tb - IP6x
Poudres conductrices
22
NON PROBABLE Poudres Normale 3D Ex tc - IP5x
non conductrices
83
0. Introduction
0.5 Efficacité IE1, IE2, IE3 L’efficacité du moteur est mesurée suivant
Le produit Cemp est disponible dans les les exigences de la norme CEI 60034-2-1 en
versions IE1/IE2 et IE3. vigueur.
Version IE4 disponible sur demande.
Le niveau d’efficacité est défini par les
tableaux 0M, 0N, 0O et 0P conformément à
la norme CEI 60034-30.
FRANÇAIS
150.00 --- 95.4 --- 96.2 --- 95.8
160.00 95.6 --- 95.8 --- 95.6 ---
86
1. Informations générales
Tableau 1C - Gamme de moteurs Cemp
T4
Hauteur
Puissance EPL = Gb
Type Version d’axe Ventilation Régime Ex d Ex de Ex d Ex de
[kW]
[mm]
IIB IIC
Triphasé, 1 vitesse (2, 4, 6, 8 pôles) 63 ÷ 355 0.05 ÷ 375.00 IC411 S1 AB 30 AB 35 AC 30 AC 35
Triphasé, 2 vitesses (2/4, 4/8, pôles) couple constant 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AB 20 AB 25 AC 20 AC 25
Standard
Triphasé, 2 vitesses (2/4, 4/8, pôles) couple quadratique 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AB 40 AB 45 AC 40 AC 45
Antidéflagrants Gaz
Triphasé, 2 vitesses (2/4, 4/8, pôles) couple quadratique 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AB 40 AB 45 AC 40 AC 45
Antidéflagrants
FRANÇAIS
Triphasé, 2 vitesses (2/8, 4/12, 4/16 pôles) pour levage 71 ÷ 160 0.06 ÷ 7.50 IC411 S4 HB 50 HB 55 HC 50 HC 55
180 ÷ 315 2.00 ÷ 37.00 IC416 S4 DB 50 DB 55 DC 50 DC 55
Hauteur T3
Non sparking
Puissance
Type Version d’axe Ventilation Régime EPL = Gc
[kW]
[mm] Ex nA
Gaz
Triphasé, 2 vitesses (2/4, 4/8, pôles) couple constant 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AN 30
Triphasé, 2 vitesses (2/4, 4/8, pôles) couple quadratique 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AN 30
Moteurs avec alimentation par variateur de fréquence (2, 4, 6, 8 pôles) 63 ÷ 355 0.09 ÷ 375.00 IC411 S9 AN 30
Hauteur T 135°C
Puissance
Type Version d’axe Ventilation Régime EPL = Db EPL = Dc
[kW]
[mm] Ex tb Ex tc
Triphasé, 1 vitesse (2, 4, 6, 8 pôles) 63 ÷ 355 0.18 ÷ 375.00 IC411 S1 AD 30 AD 30
Triphasé, 2 vitesses (2/4, 4/8, pôles) couple constant 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AD 20 AD 20
Standard
Triphasé, 2 vitesses (2/4, 4/8, pôles) couple quadratique 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AD 40 AD 40
Monophasé, (2, 4, 6 pôles) 63 ÷ 100 0.10 ÷ 3.00 IC411 S1 AD 10 AD 10
Monophasé avec condensateur dans grande boîte à bornes (2, 4, 6 pôles) 63 ÷ 100 0.10 ÷ 1.10 IC411 S1 AD 12 AD 12
PoussiEres
Moteurs avec alimentation par variateur de fréquence (2, 4, 6, 8 pôles) 63 ÷ 355 0.09 ÷ 375.00 IC411 S9 AD 70 AD 70
63 ÷ 315 0.05 ÷ 160.00 IC410 S4 DD 30 DD 30
Triphasé, 1 vitesse (2, 4, 6, 8 pôles)
71 ÷ 160 0.15 ÷ 18.50 IC411 S4 HD 30 HD 30
Triphasé, 1 vitesse (4, 6, 8 pôles) 180 ÷ 315 18.50 ÷ 200.00 IC416 S4 DD 30 DD 30
63 ÷ 315 0.05 ÷ 160.00 IC410 S4 DD 20 DD 20
Triphasé, 2 vitesses (2/4, 4/8, pôles) couple constant 71 ÷ 160 0.15 ÷ 18.50 IC411 S4 HD 20 HD 20
Avec frein
Puissance
Non sparking
Triphasé, 2 vitesses (2/4, 4/8, pôles) couple constant 63 ÷ 355 0.15 ÷ 300.00 IC411 S1 AQ 20 AQ 20
Triphasé, 2 vitesses (2/4, 4/8, pôles) couple quadratique 63 ÷ 355 0.18 ÷ 300.00 IC411 S1 AQ 40 AQ 40
Moteurs avec alimentation par variateur de fréquence (2, 4, 6, 8 pôles) 63 ÷ 355 0.18 ÷ 375.00 IC411 S9 AQ 70 AQ 70
Hauteur T 150°C
Puissance
Type Version d’axe Ventilation Régime EPL = Mb
[kW]
MINE
[mm] Ex d Ex de
Triphasé, 1 vitesse (2, 4, 6, 8 pôles) 71 ÷ 355 0.15 ÷ 375.00 IC411 S1 AM 30 AM 35
Stan-
dard
Triphasé, 2 vitesses (2/4, 4/8, 4/6, 6/8 pôles) couple constant 71 ÷ 355 0.37 ÷ 300.00 IC411 S1 AM 20 AM 25
Triphasé, 2 vitesses (2/4, 4/8, 4/6, 6/8 pôles) couple quadratique 71 ÷ 355 0.37 ÷ 300.00 IC411 S1 AM 40 AM 45
87
1. Informations générales
1.2 Principales caractéristiques communes
• Disponible dans les versions IE1, IE2 et • Peinture intérieure et extérieure des Caractéristiques particulières pour
IE3. composants mécaniques avec poudre les moteurs pour mine
• Moteurs antidéflagrants à l’épreuve des époxypolyester;
- plaque en acier inoxydable; • Les moteurs de la série ATEX pour mine
explosions conformément aux Normes sont des appareils de groupe I Catégorie
IEC EN 60079-0, 60079-1, 60079-7 pour - visserie anticorrosion.
M2. Ils sont destinés à être utilisés dans
les atmosphères avec présence de gaz et • Haut niveau de protection contre les chocs: les parties souterraines ou à la surface
IEC EN 60079-31 pour les milieux avec - carcasse, boîte à bornes et flasques en fonte des mines, là où l'on peut rencontrer du
présence de poussières combustibles. - capot de ventilateur en tôle d’acier. grisou ou des poussières combustibles.
• Moteurs asynchrones triphasés et • Bagues d’étanchéité à faible coefficient Ces appareils sont destinés à être mis
monophasés à cage d'écureuil. de frottement. hors tension en présence d'une
• Les certificats de conformité valent atmosphère explosive.
• Complètement fermé, autoventilé,
carcasse IP55 avec boîte à bornes IP65. également pour des caractéristiques de • Formes de construction B3, B5, B35,
projet différentes de celles de la version B14, B34.
• Dimensions conformes aux normes de base, telles que:
IEC 60072. • Haute protection contre la corrosion:
- altitude supérieure à 1.000 m au-dessus - l'intérieur et l'extérieur du moteur sont
• Alimentation 400V/50Hz. du niveau de la mer peints (poudre polyester épaisseur
Moteurs triphasés à 1 vitesse, 2-4-6-8 - autres tensions et fréquences minimum 150 μm)
pôles, T4 (pour des hauteurs d’axe de - alimentation par variateur électronique de - plaque signalétique en acier inoxydable
63 à 250, alimentation multi-tension fréquence
- moteur protégé par des sondes de - visserie anticorrosion.
380-400-420V/50Hz et 460V/60Hz).
• Classe d'isolation F. température • Haut niveau de protection contre les
- régimes d'utilisation de S1 à S9. chocs:
• Niveau de bruit maximum 86 dB (A). - carter spécial du ventilateur en tôle
• Boîte à bornes: 1.2.1 Caractéristiques particulières d'acier avec protection de la grille arrière.
- disponible tant dans la version pour les moteurs à frein • Les certificats de conformité valent
antidéflagrante que dans la version à également pour des caractéristiques de
sécurité augmentée • Formes de construction B3, B5, B35,
B14, B34. projet différentes de celles de la version
- de grandes dimensions de base, telles que:
- normalement installée du côté opposé • Alimentation du frein : - autres tensions et fréquences
aux pattes - 400V/ 3/ 50Hz. (pour les moteurs avec - alimentation par variateur électronique de
- pivotant de 90° dans les 4 positions. une hauteur d’axe 63÷160) fréquence
• La carcasse du moteur et la boîte à - 230V/ 1/ 50Hz. (pour les moteurs avec - moteur protégé par des sondes de
bornes sont des volumes séparés de une hauteur d’axe 180÷250) température
manière à éviter la transmission • Double boîte à bornes, une pour le - régimes d'utilisation de S1 à S9.
d’explosions. moteur, l’autre pour le frein, toutes les
• Les câbles du bobinage sont raccordés deux pivotant de 90° dans les 4 positions,
FRANÇAIS
à la boîte à bornes par des bornes pour les moteurs avec une hauteur d’axe
traversantes ou par un dispositif 180÷250.
à presse-étoupe antidéflagrant.
FRANÇAIS
Moyen M MB M MB M M M
Long B B B L LB ML L L L L LB M M M M
Extra long L ML L L
89
2. Caractéristiques mécaniques
2.1 Installation et applications
Installation standard utilisées dans des conditions off-shore sont construits en conformité aux
Les moteurs peuvent être installés à atmosphériques bien précises et avec des prescriptions des divers organismes navals
l'extérieur et dans des milieux poussiéreux, mesures de protection spéciales. de classification (voir 1.3 Principales options
humides et chimiquement agressifs (milieux La lettre supplémentaire W est placée après - Certificats).
industriels) à des températures comprises le sigle IP (exemple: IPW55).
Montage avec réducteurs, variateurs,
entre -20°C et +40°C. S et M; sont employés pour les machines points d'étanchéité á l'huile
protégées contre l'eau.
Protection mécanique (IP); Tableau 2A Pour certaines applications la bride et
La lettre S indique que la protection contre
Les systèmes de protection des moteurs l’arbre moteur doivent être entièrement
la pénétration de l'eau est garantie lorsque
triphasés sont indiqués par le sigle IP suivi étanches à l’huile. Cette nécessité doit être
la machine est à l'arrêt et la lettre M lorsque
de deux chiffres et, dans certains cas, par indiquée lors de la commande.
la machine est en mouvement (exemple:
une lettre. IP56S). Moteurs sans jeu axial
IP (International Protection): L'absence de toute lettre supplémentaire Certaines applications ont besoin d’avoir un
sigle indiquant tous les types de protection signifie que le niveau de protection est “jeu axial nul”. Cette nécessité doit être
contre les contacts accidentels et contre la assuré que la machine soit à l'arrêt ou en indiquée lors de la commande.
pénétration de corps étrangers et de l'eau. mouvement.
Normalement, nos moteurs ont une Refroidissement
0 - 6 (1er chiffre caractéristique):
protection contre les contacts accidentels et protection IP55 (boîte à bornes IP65). Les moteurs sont refroidis à air avec une
contre la pénétration de corps solides. Sur demande nous pouvons fournir des ventilation externe (Norme IEC 60034-6
moteurs sans ventilation en IP56 ou IP57, méthode IC 411).
0 - 8 (2ème chiffre caractéristique):
protection contre la pénétration de l'eau. ou bien des moteurs autoventilés en IP56S. Le ventilateur est de type radial
bidirectionnel. Les moteurs, à partir de la
W, S et M lettres supplémentaires pour des
Installation à bord, sur le pont hauteur d'axe 100, peuvent également être
types de protection spéciaux):
Les moteurs installés à bord de bateaux, fournis avec une ventilation auxiliaire.
W; est employé pour les machines qui sont
sur le pont, ou dans des plates-formes
parties sous tension et contre les contacts avec les Exécution standard toutes les directions ne doit provoquer aucun dommage.
parties en rotation à l'intérieur de la carcasse.
Protection contre les dépôts nuisibles de poussière. IP56 En cas de submersion momentanée, par une vague par exem-
La pénétration de la poussière n'est pas complètement Exécution spéciale ple, l'eau qui pénètre dans le moteur ne doit provoquer aucun
exclue, mais la quantité pouvant pénétrer n'est pas en dommage.
mesure de nuire au bon fonctionnement du moteur.
IP57 Le moteur peut fonctionner en immersion à une certaine
Exécution spéciale pression.
Protection complète contre les contacts avec les IP65 L'eau projetée avec un gicleur sur le moteur depuis
parties sous tension et contre les contacts avec les Exécution spéciale toutes les directions ne doit provoquer aucun dommage.
parties en rotation à l'intérieur de la carcasse.
Protection contre la pénétration de la poussière.
Protection complète contre les contacts avec les IP66 En cas de submersion momentanée, par une vague par exem-
parties sous tension et contre les contacts avec les Exécution spéciale ple, l'eau qui pénètre dans le moteur ne doit provoquer aucun
parties en rotation à l'intérieur de la carcasse. dommage.
Protection contre la pénétration de la poussière.
Version pour basses températures tension par l'intermédiaire des bornes U1 et condensation à l’intérieur du moteur.
Les moteurs destinés pour installation à V1 (voir tableau 2B). Afin d'éviter ce phénomène, les moteurs
basses températures doivent être demandés Il est également possible de réaliser en doivent être réchauffés avec des résistances
au moment de la commande. alternative au préchauffage du moteur, une ou alimenter l'enroulement à l'aide des
Les certifications d’antidéflagrance sont fabrication spéciale en utilisant des borne U1 et V1 à basse tension
valables pour des températures allant matériaux adaptés pour le fonctionnement Le tableau 2B ci-après donne les valeurs
jusqu’à -50°C. en milieux à basses températures (-50°C). des résistances installées sur les moteurs ou
Une version est également disponible pour des tensions à appliquer.
Les moteurs équipés de réchauffeurs
une température de -60°C avec autre
(résistances) maintiennent, lorsque le moteur Pendant le fonctionnement du moteur les
certifications.
ne fonctionne pas, une température résistances doivent être désactivées.
minimum de -20°C (voir tableau 2B). L'alimentation des résistances est de: 230V
Prévention de la condensation
Comme alternative aux réchauffeurs, il est ±10% (sur demande: 115V ±10%).
possible d'alimenter les moteurs à basse En présence d’écarts de température
importants, il peut se former de la
90
2. Caractéristiques mécaniques
FRANÇAIS
2.3 Matériaux, peinture et plaque signalétique
2.3.1 Matériaux
Tableau 2C - Matériaux des composants principaux:
Carcasse
Flasques Fonte G200 (ISO 185) Fonte
Boîte a bornes
Capot du ventilateur
Acier Acier
Tôle parapluie
Thermoplastique anti-étincelles ou aluminium Aluminium
Ventilateur
Laiton pour les moteurs pour mine Laiton pour les moteurs pour mine
Arbre Acier C45 Acier C45
Rotor A cage d’écureuil en aluminium moulé sous pression A cage d’écureuil en aluminium moulé sous pression
Bobinage Classe d’isolation F ou H Classe d’isolation F ou H
Visserie Acier 8.8 galvanisé ou A4-80 UNI EN ISO 3506-1 Acier 8.8 zingué
Serre-câble (sur demande) Laiton ou acier inoxydable Laiton ou laiton nickelé
Carter frein Fonte Fonte
Boîte à bornes frein Fonte Fonte
91
2. Caractéristiques mécaniques
2.3.2 Peinture
Tableau 2D - Cycle et caractéristiques de peinture
Prétraitement Tous les composants sont sablés, nettoyés et dégraissés Tous les composants sont sablés, nettoyés et dégraissés
Couleur RAL 5010 (couleurs spéciales sur demande) RAL 5010 (couleurs spéciales sur demande)
Peinture non abrasive, élastique, resistant aux Peinture non abrasive, élastique, resistant aux
Résistance mécanique
égratignures et aux chocs égratignures et aux chocs
Résistance à la corrosion Excellente résistance à l'eau, à la vapeur d'eau et au sel Excellente résistance à l'eau, à la vapeur d'eau et au sel
Résistance chimique Bonne résistance dans les milieux agressifs chimiquement Bonne résistance dans les milieux agressifs chimiquement
II2G IM2
II3GD II2G
92
2. Caractéristiques mécaniques
2.4 Bout d'arbre, équilibrage, vibrations, bruit et accouplement
Tableau 2E - Valeurs maximum des vibrations selon les normes IEC 60034-14
Valeurs maximum des vitesses de vibration pour les hauteurs:
Degré
FRANÇAIS
d’équilibrage 63÷132 160÷280 315 355
[mm/s] [mm/s] [mm/s] [mm/s]
93
2. Caractéristiques mécaniques
(◆) 2 disques de freinage disponibles sur demande (couple de freinage +50 % environ)
Brake Brake
On Off Brake Off
Brake On
2.6 Roulements
FRANÇAIS
roulement spéciaux à la demande du client.
Des bagues d'étanchéité speciales sont
également disponibles sur demande.
en option en option
(pour roulements ouverts) (pour roulements ouverts)
280 6 4600
2-4-6-8 6316 C3
vertical 8 4800
2 6316 ZZ C3 2 3700
315
horizontal 4 4300
4-6-8 6317 ZZ C3 6316 ZZ C3 280 M 6316 C3 NU 316 6316 C3 33 g
6 4600
2 6316 C3 8 4800
315
vertical 2 6316 C3 NU 316 3300
4-6-8 6317 C3 6316 C3 4 9500
315 S 6316 C3 37 g
2 6317 C3 6316 C3 6 6317 C3 NU 317 13700
355 8 15300
4-6 6322 C3 6316 C3 2 6316 C3 NU 316 2900
4 7800
315 M 6316 C3 37 g
6 6317 C3 NU 317 11300
8 13600
2 6316 C3 NU 316 4100 33 g
315 LA 4-6 6316 C3 11100
6317 C3 NU 317 37 g
8 19500
2 6316 C3 NU 316 3500
315 LB 4-6 6316 C3 9500 37 g
6317 C3 NU 317
8 16550
2 6316 C3 NU 316 2900 33 g
315 LC 4-6 6316 C3 7800
6317 C3 NU 317 37 g
8 13600
2 6317 C3 NU 317 3400 40 g
355 4 6316 C3 6900
6322 C3 NU 322 60 g
6 11200
96
2. Caractéristiques mécaniques
2.7 Charges radiales admissibles sur l’arbre avec roulements standards
FRANÇAIS
K = facteurs de calcul en fonction du 4 2770 2450 2190 5885 5350 4815
type de poulie; les facteurs pris 160
6 3150 2790 2490 5995 5450 4905
en considération sont les 8 3480 3080 2750 6050 5500 4950
suivants: 2 3600 3200 2950 6490 5900 5310
K = 3 pour courroies plates de type 4 3500 3350 2850 7040 6400 5760
180
normal, sans tendeur 6 3900 3600 3300 7370 6700 6030
K = 2 pour courroies plates de type 8 4300 3950 3700 7480 6800 6120
normal, avec tendeur 2 4500 4300 4000 9680 8800 7920
K = 2.2 pour courroies en V ou plates de 4 4550 4350 4100 10450 9500 8550
200
6 5300 5500 5000 10780 9800 8820
type spécial
8 5500 5350 5050 10945 9950 8955
2 5500 5000 4650 11880 10800 9720
4 5350 4900 4500 12760 11600 10440
225
6 5950 5650 5200 13200 12000 10800
8 6400 6100 5700 13420 12200 10980
2 5300 5100 4750 13860 12600 11340
4 5650 5400 5300 15950 14500 13050
250
6 5820 5600 5370 16500 15000 13500
8 6420 5980 5520 16665 15150 13635
2 5500 5000 4500 15400 14000 12600
4 5665 5150 4635 15950 14500 13050
280
6 6930 6300 5670 16500 15000 13500
8 7920 7200 6480 18150 16500 14850
2 5500 5000 4500 14300 13000 11700
4 6270 5700 5130 28050 25500 22950
315 S-M
6 7370 6700 6030 29150 26500 23850
8 8360 7600 6840 29700 27000 24300
2 6820 6200 5580 13640 12400 11160
4 7095 6450 5805 24750 22500 20250
Figure 2L 315 L
6 8030 7300 6570 27500 25000 22500
8 9020 8200 7380 30800 28000 25200
Pour les applications spéciales et pour les moteurs 355, la vérification des charges
admissibles sera calculée pendant la phase d'offre.
97
2. Caractéristiques mécaniques
2.8 Charge axiale limite sur l’arbre avec roulements standards
Traction
Traction
98
2. Caractéristiques mécaniques
2.9 Boîte à bornes
63÷160 180÷355
FRANÇAIS
Figure 2P Figure 2Q Figure 2R
1 - boîte à bornes
d’alimentation
du moteur
3
1
2 - boîte à bornes
3 d’alimentation
1 2
du frein
2 3 - boîte à bornes
d’alimentation
des équipements
auxiliaires
(option)
1 - boîte à bornes
d’alimentation
du moteur
2 - boîte à bornes
Brake rectifier d’alimentation
4 du frein
3
1
3 - boîte à bornes
d’alimentation
des équipements
auxiliaires (option)
3
2 4 - boîte à bornes
d’alimentation
pour encodeur
(option).
100
3. Caractéristiques électriques
3.1 Conditions nominales d'exploitation
FRANÇAIS
Fréquence de service
X=
0,95 0,98 1,00 1,02 1,03 Fréquence nominale
Tension, fréquence
De série les moteurs sont fabriqués pour Zone 0,97
fonctionner aux conditions de tension et d’utilisation
fréquence nominales avec les tolérances normale 0,95
Isolation
FRANÇAIS
Les matériaux isolants sont sélectionnés de Tableau 3B - Limites de température pour Tableau 3C - Limites d'élévation de
façon à garantir une bonne protection contre les matériaux isolants (norme 60085) température pour les machines tournantes
les agents chimiques, agressifs, gaz, (norme IEC 60034-1)
Classe Température limite
vapeurs, poussières, huiles et humidité et
d’isolation [°C] Classe Elévation maximum
font partie de la classe F ou H des normes
d’isolation de la température [K]
IEC 60085, et plus précisément: B 130
• Fil de cuivre émaillé résistant jusqu'à F 155 B 80
200°C (classe H). H 180 F 105
• Fonds d'encoche et entre phases en H 125
feuilles à base de polyester (classe F). Surtempérature
• Imprégnation avec des résines Les moteurs standards à simple vitesse et Conformément à la norme IEC 60034-1, les
phénoliques mélangées à des résines en service continu (à l’exception 315M) ont valeurs indiquées peuvent être dépassées
polyester (classe H). une élévation de température dans les de 10°C avec une tension d'alimentation
limites de la classe B. ± 5%.
Les moteurs de puissances supérieures et à
double polarité ont généralement leur
élévation de température dans les limites de
la classe F.
102
3. Caractéristiques électriques
3.4 Différents régimes d'utilisation
Les normes IEC 60034-1 prévoient en outre Service type S6 - service ininterrompu - Moment d'inertie du moteur
les régimes d'utilisation suivants: périodique à charge intermittente. - Moment d'inertie du chargement.
Service type S1 - service continu. Les cycles de travail ont une durée de 10 Service type S7 - service ininterrompu
Fonctionnement avec charge constante. minutes, sauf autre indication. périodique à freinage électrique.
La durée du temps de travail est indiquée
Service type S2 - service temporaire. Service type S8 - service ininterrompu
en pourcentage: 15, 25, 40 et 60%.
Il est généralement employé pour les cycles périodique à chargements liés de charge et
de travail de 10, 30, 60 et 90 minutes. Régimes d'utilisation où les démarrages de vitesse.
Après chaque cycle de travail, le moteur ou les freinages INFLUENCENT la
Service type S9 - service à variations
reste à l'arrêt jusqu'à ce que la température température de l'enroulement:
non-périodiques de charge et de vitesse.
de l'enroulement retourne à la température Service type S4 - service intermittent Service typique pour moteurs alimentés par
ambiante. périodique à démarrage. des variateurs de fréquence.
Service où les démarrages Fonctionnement intermittent périodique
Dans de nombreux cas, les conditions de
N'INFLUENCENT PAS la surtempérature avec cycles identiques.
travail sont une combinaison de divers
de l'enroulement: Service type S5 - service intermittent régimes d'utilisation.
Service type S3 - service intermittent périodique à freinage électrique. Pour le juste choix du moteur, il est
périodique. Fonctionnement intermittent périodique nécessaire de connaître les conditions
Les cycles, sauf autre spécification, sont de avec cycles identiques qui comportent une exactes de travail.
10 minutes et comprennent un temps de phase de freinage électrique.
N.B.: Les valeurs indiquées dans le tableau
travail et un temps de repos. Pour les régimes S4 et S5 il est nécessaire
des “Données nominales” (chapitre 4.) se
La durée du temps de travail est indiquée de préciser les données suivantes:
réfèrent à des moteurs à régime S1.
en pourcentage: 15, 25, 40 et 60%. - Rapport d'intermittence;
- Nombre de démarrages par heure;
N N t
a N R
a
a
FRANÇAIS
b b
b
d
N
d d Rapport d'intermittence = · 100%
N+R
t t
t
N V
a
a
D N R a
D N F R
b
b b
d d d
D+N D+N+F N
Rapport d'intermittence = · 100% Rapport d'intermittence = · 100% Rapport d'intermittence = · 100%
D+N+R D+N+F+R N+V
t t
Rapport d'intermittence =
D + N1
a · 100%
D + N1 + F1 + N2 + F2 + N3 a
D N F F1 + N2
· 100% D N1 F1 N2 F2 N3
D + N1 + F1 + N2 + F2 + N3
b F2 + N3
max · 100% b
D + N1 + F1 + N2 + F2 + N3
c
d
max
Rapport d'intermittence = 1
e
Figure 3H - Régime S7
d
Figure 3I - Régime S8
Tableau 3D - Symboles
a = Charge D R S
b = Pertes électriques F
c = Température L
d = Temps
e = Vitesse e
FRANÇAIS
Figure 3L - Régime S9
104
3. Caractéristiques électriques
3.5 Schémas de branchement
Connexion en étoile
La connexion en étoile est obtenue en U1 V1 W1 U1 V1 W1
{
{
Uph W2 U2 V2 W2 U2 V2
Uph Iph Iph
{ Uph
U1 V1 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3 U1 V1 W1 U1 V1 W1
{
Un Un V2 U2 W1 V1
Grande vitesse Petite vitesse
L1 L2 L3
Figure 3M
Nombre de pôles: 2/6, 2/8, 4/6, 6/8
Connexion en triangle Vitesse de synchronisme à 50 Hz: 3000/1000, 3000/750, 1500/1000, 1000/750.
La connexion en triangle s'obtient en reliant
l’extrémité d'une phase au début de la
phase suivante. Connexion pour les moteurs à deux vitesses:
Le courant de phase Iph et la tension de
phase Uph sont: W2 L1 L2 L3
U1
Iph = In / CD
3
FRANÇAIS
W2 U2 V2 W2 U2 V2
Uph = Un
U1 W1 V2 W2
In U1 V1 W1 U1 V1 W1
V1
U2 V2 W2 W1 U2 V1
V2 U2
Grande vitesse Petite vitesse L1 L2 L3
Iph Iph
Un
Un
105
3. Caractéristiques électriques
3.6 Schémas de raccordement du frein
Connexion moteur
Moteur triphasé une vitesse Moteurs triphasé deux vitesses, Moteurs triphasé deux vitesses,
un enroulement deux enroulements
- Raccordement haute vitesse - Raccordement haute vitesse
∆ - Raccordement en triangle L1 L2 L3 L1 L2 L3
W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2
U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1
L1 L2 L3
U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1
L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3
Frein triphasé courant alternatif Frein monophasé courant alternatif Frein monophasé courant continu
L4 L5 L6 L4 L5 L+ L-
106
3. Caractéristiques électriques
3.8 Identification des bornes pour les accessoires (IEC 60034-8)
Tableau 3E
Numéro d’identification Nr bornes Borne pour:
FRANÇAIS
Pour la protection des enroulements du • Thermistance PT 100 (RTD) Les moteurs commandés avec un variateur
moteur triphasé à induction contre les (à partir du 132 et au-delà): électronique de fréquence doivent être
élévations de température provoquées, par La résistance de ces dispositifs change toujours munis de sonde PTC.
des surcharges ou par son utilisation avec avec la variation de la température des Toutes ces protections ont deux bornes de
deux phases seulement, le moteur peut être enroulements. connexion situées à l'intérieur de la boîte à
équipé des protections suivantes: Ils sont particulièrement indiqués pour un bornes principale.
• Thermoprotecteur bimétallique: contrôle continu de la température des
enroulements. Sur demande ils peuvent être reliés à une
Il est constitué de deux protecteurs reliés
Pour un contrôle parfait il est nécessaire boîte à bornes séparée.
en série.
Normalement le contact est fermé et ne de disposer d'au moins deux jeux de
s'ouvre que lorsque la température de PT 100.
l'enroulement atteint la limite de danger Les PT 100 doivent être reliées au
pour le système d'isolation. dispositif de contrôle prévu à cet effet
(fourni uniquement sur demande).
• Sonde de température PTC
(thermistances): Les PTC et les PT 100 sont des appareils
Il s'agit de 3 capteurs reliés en série et de protection adaptés également pour les
insérés dans l'enroulement. moteurs ne fonctionnant pas en régime
Lorsque la température d'intervention est continu ou dans des conditions
atteinte la résistance de la sonde PTC particulières.
change rapidement.
Exemple: fonctionnement de courte durée
Les PTC doivent être reliés à un relais de
avec des puissances augmentées, temps de
contrôle (fourni sur demande).
démarrage longs, grands nombres de
démarrages et d'arrêts, faible
refroidissement, température ambiante
élevée.
107
3. Caractéristiques électriques
3.10 Moteurs alimentés par un variateur électronique de fréquence
Les moteurs de construction “d” ou “de” • En utilisant un variateur de fréquence, la • La période de fonctionnement à une
peuvent fonctionner également avec une vitesse du moteur peut varier de façon vitesse supérieure à 3600 1/min ne doit
alimentation assurée par l'intermédiaire importante par rapport à la vitesse pas dépasser les 10% du cycle total de
d'un variateur électronique de fréquence nominale indiquée sur la plaque travail du moteur, afin de garantir une
(variateur). signalétique. durée de vie acceptable pour les
Le chapitre 4.8 mentionne les données Les vitesses supérieures à celles roulements.
électriques, dans diverses conditions indiquées sur la plaque doivent être • Si la tension nominale est de 500V ou s'il
d'utilisation, des moteurs Ex d, Ex de compatibles avec le moteur et avec le y a un long câble d'alimentation entre le
présentés dans ce catalogue. groupe moteur-machine commandée. moteur et le variateur de fréquence,
Pour les moteurs avec protection Ex e, les Il faut en outre accorder une attention l'isolation du moteur doit être renforcée
homologations spécifiques sont nécessaires toute particulière à la lubrification des en raison des pics de tension.
tandis que pour les moteurs avec protection roulements et au niveau de bruit produit Il est très important d'éffectuer une mise à
Ex nA il existe, dans beaucoup de pays, de par le ventilateur. la terre correcte du moteur et de la machine
forte contraintes d'utilisation. • Les valeurs de couple indiquées sur le commandée afin d'éviter les tensions et les
Lorsque l'on utilise des moteurs Ex d avec catalogue, pour les moteurs à couple courants parasites dans les roulements.
des variateurs de fréquence, outre les constant et fréquence supérieure à 60Hz,
critères généraux de sélection, il faut peuvent offrir un débit stable uniquement
également prendre en considération les avec une connexion du moteur en
éléments suivants: triangle.
• Les moteurs alimentés par un variateurs Par exemple, pour obtenir de façon stable
de fréquence ont la tension (ou le courant) de telles valeurs, avec un moteur à
qui n'est pas purement sinusoïdal. enroulement de 230/400V 50Hz, en
Ceci provoque une augmentation des présence d'une tension de réseau de
pertes, des vibrations et du niveau de 400V 50Hz, le moteur doit être connecté
bruit du moteur. en triangle et l'variateur doit être par
En outre la distribution non uniforme des conséquent configuré pour débiter une
pertes peut modifier l'équilibre thermique tension de 230V.
du moteur. A l'inverse, avec la connexion en étoile,
Dans tous les cas, le moteur doit être les valeurs indiquées ne peuvent être
correctement dimensionné en tenant débitées que pendant des durées très
FRANÇAIS
108
Elektromotoren
DEUTSCH
109
0. Einleitung
0.1 SI-Masseinheiten und Umrechnungen
Tabelle 0A
Beschreibung SI-Masseinheiten Umrechnungen
Symbol für Formeln Symbol Name
Länge L m Meter
Fläche A m2
Volumen V m3 1 m3 = 1000 dm3
1 dm3 = 1l
Beschleunigung a m/s2
Drehbeschleunigung α rad/s2
Masse m kg Kilogramm
Dichte ρ kg/m3
Kraft F N Newton 1N = 1kg · 1 m/s2
p 9.81 N = 1 kgf
Druck σ Pa = N/m2 Pascal 9.81 · 104 N/m2 = 1kgf/cm2
Beanspruchung N/mm2 9.81 N/mm2 = 1 kgf/mm2
PD2 = 4 J
Dynamische Viskosität η Pa · s 10 ¯ 1 Pa · s = 1 P (Poise)
Kinematische Viskosität ν m2/s 10 ¯ 4 m2/s = 1 St (Stokes)
Strom I A Ampere 1 A = 1 W/V = 1 V/Ω
Spannung U V Volt 1 V = 1 W/A
Widerstand R Ω Ohm 1 Ω = 1 V/A = 1/S
Leitfähigkeit G S Siemens 1 S = 1/Ω
Kapazität C F Faraday 1 F = 1 C/V
Ladung Q C Coulomb 1C=1A·s
Induktivität L H Henry 1 H = 1 Vs/A
Induktion B T Tesla 1 T = 1 Wb/m2
Magnetkraft H A/m
Magnetfluss Φ Wb Weber 1 Wb = 1 V · s
110
0. Einleitung
0.2 Formeln aus der Antriebstechnik
Leistung (Drehstrommotor) Antriebsdrehmoment Trägheitsfaktor FI
P1 = aufgenommene Leistung = P [Nm] J + JZus
M = 9550 · 2 FI = Mot
U · I · cos ϕ · CD
3 · 10-3 [kW] n JMot
P2 = abgegebene Leistung = P1 · η [kW] wobei: wobei:
P2 = Motorleistung [kW] JMot = Trägheitsmoment des Motors
wobei: n = Motordrehzahl JZus = Trägheitsmoment der
U = Spannung [ V ]