Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
FAULTS FINDING
RICERCA GUASTI 5
[File: AD3013_B00R02.doc]
Faults finding / Ricerca guasti - 5 - Visitor T30 Villa Sistemi Medicali
[File: AD3013_B00.doc]
Villa Sistemi Medicali Visitor T30 – Faults finding / Ricerca guasti - 5
AUTOM. SW.
SWL1
MAINS FILTER
S1 – POWER FT1
SUPPLY (AC-DC)
RESISTOR
B1 – OPERATOR
INTERF. BOARD
B7 – FILAMENT
BOARD
INVERTER
S2–POWER
B3 – IGNITION & SUPPLY (DC-DC)
STARTER BOARD
B2 – MANAGEMENT
PROCESSOR BOARD
B4 – CHARGER BOARD
CAPACITORS
CAPACITORS BATTERY
ELETTR. C1
INDUCTANCE L1
CAPACITORS
BATTERY
It is impossible to In stand-by phase the voltage at Check on B4 Charger board the following: B4-F2
perform X-ray. the capacitors battery ends is - F2 fuse B4-Ld1ÆOFF
The READY signal insufficient (< 600V). - +VC FAULT and -VC FAULT signals B4-Ld2ÆOFF
(green led) is OFF. Generally a branch of the - CHARGER ENABLE signal B2-Ld27ÆON
capacitors battery has - DISABLE signal B4-Ld5ÆON
È impossibile exceeded 350V, or the B4-Ld6ÆON
effettuare raggi. Il CHARGER is not powered or it Controllare sulla scheda del Charger B4: B4-Ld7ÆON
segnale READY (led is faulty. - il fusibile F2
verde) è spento. - i segnali di +VC FAULT e -VC FAULT
In stand-by la tensione ai capi - il segnale di CHARGER ENABLE
della batteria di condensatori è - il segnale di DISABLE
insufficiente (< di 600V).
Generalmente un ramo della
batteria di condensatori è
passato oltre i 350V, oppure il
CHARGER non è alimentato,
oppure è guasto.
The unit is ON but a) B2 board (MPB) is not Check on B2 board the following: B2-Tp1/Tp2Æ5Vm
LCD is OFF. powered or faulty. - the 5Vm voltage presence B2-CF1
b) B1 board (OIB) or LCD are - the efficiency of the flat cable CF1
faulty. connection between MPB and OIB.
Message on
Likely causes Remedy Point to Check
Display
Upon the ignition the control HS PRE Check the Handswitch functioning and HS PREÆB2-Ld18
and/or HS RAD are/is already present. the integrity of its cable. HS RADÆB2-Ld17
The Handswitch could be faulty. Without controlling the Handswitch, Ld17
and Ld18 leds connected to the MPB
All’accensione è già presente il comando inputs should be OFF. If ON replace the
di HS PRE e/o HS RAD. Handswitch.
L’Handswitch potrebbe essere guasto. If mounted, please check the optional
device IR REMOTE CONTROL.
HAND
Controllare la funzionalità dell’Handswitch
SWITCH ERR
e l’efficienza del suo cavo.
Senza comandare l’Handswitch i led B2-
Ld17 e Ld18 collegati agli ingressi della
MPB devono essere spenti. Se accesi
sostituire l’Handswitch.
Se è montato controllare anche il
dispositivo opzionale IR REMOTE
CONTROL.
Message on
Likely causes Remedy Point to Check
Display
Lack of V2 power supply. The power Check the fuse of the power supply S2. S2-F1
supply S2 is faulty, or the Hardware Check on B2 board (MPB) the following: B2-Ld1ÆON
safety circuit intervenes. - V2 OK signal B2-Ld19ÆON
- CPU RUNNING signal. B2-Ld4ÆOFF
V2 FAULT Mancanza di alimentazione V2.
Alimentatore S2 guasto, oppure Controllare il fusibile dell’alimentatore S2.
intervento del circuito di Hardware Controllare su MPB scheda B2:
Safety. - il segnale V2 OK,
- il segnale CPU RUNNING.
Lack of V3 power supply. Check on B3 board (I&S) the following: B3-F1 & F2
The supply fuses of the Power Unit are - F1 and F2 fuses. B4-Ld10ÆON
interrupted or the S3 power supply is Check on Charger B4 board the B4-F1
faulty. following:
- mains voltage presence,
Lack of power supply V3. - continuous voltage 320 VL,
Fusibili d’alimentazione del Power Unit - F1 fuse.
V3 FAULT interrotti oppure alimentatore S3 guasto.
Controllare sulla scheda I&S B3:
- i fusibili F1 e F2.
Controllare sulla scheda del Charger B4:
- la presenza della tensione di rete,
- la tensione continua 320 VL,
- il fusibile F1.
B) CB has not achieved 650V within Check on the B4 Charger board the B4-F2
approx. 120s from the ignition. following: B4-Ld1ÆOFF
Generally a capacitors battery branch - F2 fuse B4-Ld2ÆOFF
has exceeded 350V, or the CHARGER is - +VC FAULT and -VC FAULT signals B2-Ld27ÆON
not powered or it is faulty. - CHARGER ENABLE signal B4-Ld5ÆON
- DISABLE signal B4-Ld6ÆON
B) Entro 120s circa dall’accensione la B4-Ld7ÆON
CB non ha raggiunto la carica di 650V. Controllare sulla scheda del Charger B4:
Generalmente un ramo della batteria di - il fusibile F2
condensatori è passato oltre i 350V, - i segnali di +VC FAULT e -VC FAULT
oppure il CHARGER non è alimentato, - il segnale di CHARGER ENABLE
oppure è guasto. - il segnale di DISABLE
(continue)
Message on
Likely causes Remedy Point to Check
Display
STARTER If during preparation phase the starting Check the following: B3-F3 & F4
INTERLOCK current of the anode is not sufficient or - integrity of B3-F3 and F4 fuses B3-CM3/CM4
there isn't, no STARTER READY signal is - efficiency of the connection between
present (B3-Ld5 is OFF) the B3 board and the stator windings B2-Ld22
- STARTER ENABLE signal B3-K3
Non c’è il segnale di STARTER READY (B3- - the relay closing B3-K3 B2-Ld20
Ld5 è spento) se in fase di preparazione la - the voltage value present on B3-P1
corrente di lancio dell’anodo è
insufficiente o mancante. Controllare:
- l’integrità dei fusibili B3-F3 e F4
- l’efficienza del collegamento tra la
scheda B3 e gli avvolgimenti dello
statore
- il segnale di STARTER ENABLE
- la chiusura del relè B3-K3
- il segnale di STARTER RUN
Min. safety current intervention (green led Check on B7 board the following: B7-F1
B7-Ld2Æ OFF). - F1 fuse integri.
Filament current is absent or lower than - the integrity of connection between the B7-Tp5, Tp9, TP4
220mA. board (B7-CM10) and the filament B7-Tp3
Possible causes: (B10-CP2). B7-Tp7
a) Faulty filament fuse - the power supply ±15V2 B7-Tp8
b) Faulty filament board - FIL DAC OUT signal (in stand- B7-Tp1
c) Faulty DAC circuit on B3 board by=2,5V)
d) Interrupted filament - FIL SET signal (in st.by = 3,5V)
- FIL CUR signal (1V=50mA)
Max. current safety intervention (red led - mA SET signal (1V=20mA)
B7-Ld1ÆON).
The filament current has exceeded for a
while the maximum allowed value Controllare sulla scheda B7:
(>520mA). - l’integrità del fusibile F1
Possible causes: - l’efficienza del collegamento tra
a) Faulty filament board scheda (B7-CM10) e filamento (B10-
b) Faulty DAC circuit on B3 board CP2).
FILAMENT - l’alimentazione ±15V2
Intervento sicurezza di minima corrente (led - il segnale FIL DAC OUT (in stand-
verde B7-Ld2ÆOFF). by=2,5V)
La corrente di filamento è assente o - il segnale FIL SET (in st.by = 3,5V)
inferiore a 220mA. - il segnale FIL CUR (1V=50mA)
Possibili cause: - il segnale mA SET (1V=20mA)
a) Fusibile filamento guasto
b) Scheda di filamento guasta
c) Circuito DAC su scheda B3 guasto
d) Filamento interrotto
Message on
Likely causes Remedy Point to Check
Display
The kV value has not reached the 75% of the Perform an exposure and B11-Ld5
set value within the first 10ms of exposures, or check the KV>75% signal presence on B2-Ld11
there is not high voltage. the boards:
Possible causes: B11-Ld5ÆON F9-Capacitors
a) The inverter doesn’t send kV>75% signal. B2-Ld11ÆON battery
b) Chopper and Inverter protective fuses are If the leds won’t light up discharge the
burnt. capacitors battery and check the B6-F1
and B6-F2 extra fast fuses integrity.
a) High voltage circuit in the monobloc is Perform an exposure and check on B11-Tp1
unbalanced or kV feed-back is not present the Inverter B11 board the following: B11-Tp5 e Tp6
during an exposure or it is out of range. The - KV FEED signal (1V = 20kV)
yellow led B11-Ld1 is on. - the KV+ and kV- signals B11-Ld5ÆON
b) During X-ray emission the kV decrease balancing
under 75% in respect of the set value (during - kV>75% signal B2-Tp6
the emission the led B11-Ld5 turns OFF). - TUBE KV signal (1V = 20kV)
c) During X-ray emission the kV increase over
110% of set value (software control on TUBE
Eseguire raggi e controllare sulla
KV analog signal).
INVERTER scheda B11 dell’Inverter:
KV ERROR - il segnale di KV FEED (1V = 20kV)
a) Il circuito ad Alta Tensione nel monoblocco
- i segnali KV+ e kV- devono essere
è sbilanciato, oppure, durante un’esposizione,
bilanciati
il feedback dei kV non è presente o è
- il segnale di kV>75%
fuoriscala. IL led giallo B11-Ld1 è acceso.
- il segnale TUBE KV (1V = 20kV)
b) Durante l’emissione di raggi X i kV
diminuiscono sotto l’75% del valore impostato
(durante l’emissione il led B11-Ld5 si spegne).
c) Durante l’emissione raggi i kV crescono oltre
il 110% del valore impostato (controllo
software sul segnale analogico TUBE KV).
Message on
Likely causes Remedy Point to Check
Display
If the peak current Ipk absorbed by the in preparation phase check on B7 board B7-Tp3
Inverter is too high. the following signals: B7-Tp1 (1V=20mA)
The red led B11-Ld2 turns ON (Ipk>300A). - FIL DAC OUT B7-Tp8
Monobloc fault or too high anodical current. - mA SET (1V=100mA)
- FIL CUR
La corrente assorbita dall’Inverter è troppo in radiography phase B11-Tp8
elevata. - ANODIC mA (1V=20mA)
Il led rosso B11-Ld2 è acceso (Ipk>300A). - mA STABILIZATION B2-Ld26
Si è guastato il monoblocco oppure la
corrente anodica è troppo elevata The replacement of the monobloc
INVERTER
could be necessary.
OVERLOAD
In preparazione controllare sulla scheda
B7 i segnali di:
- FIL DAC OUT
- mA SET
- FIL CUR
in radiografia
- ANODIC mA
- mA STABILIZATION
Checksum data error, memory error. The Replace the B2-IC21 IC.
EEPROM memory B2-IC21 is faulty.
DATA ERR.
Sostituire l’integrato B2-IC21.
Errore di checksum dati, errore di memoria. La
memoria EEPROM B2-IC21 è guasta.
The max allowed exposure time (2s) has been Check that the B2-Ld24 led (XR ORDER B2-Ld24ÆOFF
achieved. signal) is ON only during the X-ray
The XR ORDER circuit (X-ray order is always time. B11-Tp8
active) or the filament control circuits (anodic Check the anodic mA value; if it is (1V=20mA)
mA too low) could be faulty. wrong, check the following on B7
board: B7-Tp3
È stato raggiunto il tempo massimo di B7-Tp1 (1V=20mA)
esposizione consentito (5s). - FIL DAC OUT signal B7-Tp8
Si è guastato il circuito di XR ORDER (ordine - mA SET signal (1V=100mA)
sempre attivo) oppure i circuiti di controllo del - FIL CUR signal B2-Ld26
filamento (mA anodici troppo bassi). - mA STABILIZATION signal
MAX TIME
Controllare che B2-Ld24 (segnale di XR
ORDER) sia acceso solo nel tempo di
radiazione.
Controllare il valore dei mA anodici; se
è sbagliato controllare sulla scheda B7:
- il segnale FIL DAC OUT
- il segnale mASET
- il segnale FIL CUR
- il segnale mA STABILIZATION
Message on
Likely causes Remedy Point to Check
Display
The data written in the memory are out Perform the calibration, if the error
of range. They could be dirty or the persists please replace B2-IC21 IC.
memory EEPROM B2-IC21 faulty.
TUBE CALIB. ERR. Eseguire una calibrazione, se l’errore
I dati scritti in memoria sono fuori dai persiste sostituire l’integrato B2-IC21.
range. Si potrebbero essere sporcati
oppure la memoria EEPROM B2-IC21 è
guasta.
After a long idle period (3 months or Perform the tube seasoning (see the
more) it is necessary to perform the X- chapter "Service information".
ray tube seasoning in order to avoid
any damage. Eseguire la formazione del tubo (vedi
TUBE
capitolo “Informazioni per l’assistenza”).
SEASONING
Dopo un lungo periodo di inattivita (3
mesi o più) è necessario effettuare la
formazione del tubo, onde evitare
guasti al tubo radiogeno.
The chamber has been activated but Check the following: S2-7/8
MPB does not recognize it. - the efficiency of the connection B2-Ld32
between MPB board and
La camera è stata attivata ma MPB non DOSIMETER
la vede. - the 15Vd supply presence
- the TEST SIGNAL presence (B2-Ld32
high active for 1s) at start-up.
INACTIVE
Controllare:
- l’efficienza del collegamento tra
scheda MPB e DOSIMETER
DAP
Ignition / Insertion
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
ON ON control by keyboard. Comando di accensione da tastiera. B1 Æ B3
OFF OFF control by keyboard. Comando di spegnimento da tastiera. B1 Æ B3
S2 ENABLE Signal that enables the power supply Segnale di abilitazione B3 Æ S2
S2. It is present with the unit in “on” dell’alimentatore S2. È presente con
status. l’apparecchio in stato di “on”.
LINE 115 It indicates to MPB if the unit is supplied Segnale che indica a MPB se B3 Æ B5
at 230V or at 115V, in order to fix the l’apparecchio è alimentato a 230V
starting time and brake time of the oppure a 115V per stabilire lo start
rotating anode. time e il brake time dell’anodo
Vrete=230V Æ B3-Ld2=ON Æ rotante.
time=0,8s Vrete=230V Æ B3-Ld2=ON Æ
Vrete=115V Æ B3-Ld2=OFF Æ time=0,8s
time=1,6s Vrete=115V Æ B3-Ld2=OFF Æ
Trip point=150V time=1,6s
Trip point=150V
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
V2 OK High active signal. In case of Segnale attivo alto. Se c’è uno B2
unbalancing between the V2 pos. and sbilanciamento tra pos. e neg. della
neg. the signal is missing, the red led V2 il segnale viene a mancare, il led
B2-Ld2 lights up and the “V2 FAULT rosso B2-Ld2 si accende e l’allarme
CALL SERVICE” alarm is displayed. For “V2 FAULT” appare sul display. Per
safety reasons, the relays B2-K1/K2 are motivi di sicurezza i relè B2-K1/K2
disenergized, taking off the V1voltage vengono diseccitati e tolgono la
to the X-ray handswitch, the power tensione V1 al pulsante raggi,
supply ±V2 to Inverter and Filament l’alimentazione ±V2 all’Inverter e al
and the V3 to the Charger/Chopper Filamento e la V3 ai segnali di
control signals. In order to reset the comando del Charger. Spegnere
safety status, turn the unit OFF. l’apparecchio per resettare la
condizione di sicurezza.
CPU High active signal. If the program Segnale attivo alto. Se il programma B2
RUNNING stops, the signal is missing and the red si blocca il segnale viene a mancare
led B2-Ld4 lights up. For safety e il led rosso B2-Ld4 si accende. Per
reasons, the relays B2-K1/K2 are motivi di sicurezza i relè B2-K1/K2
disenergized, taking off the V1voltage vengono diseccitati e tolgono la
to the X-ray handswitch, the power tensione V1 al pulsante raggi,
supply ±V2 to Inverter and Filament l’alimentazione ±V2 all’Inverter e al
and the V3 to the Charger/Chopper Filamento e la V3 ai segnali di
control signals. In order to reset the comando del Charger. Spegnere
safety status, turn the unit OFF. l’apparecchio per resettare la
condizione di sicurezza.
MAX XR TIME Low active signal. In case the exposure Segnale attivo basso. È la sicurezza B2
time is > 5,1s (Red led B2-Ld3 Æ hardware che blocca il
ON), the hardware safety blocks the funzionamento dell’apparecchio nel
unit functioning. For safety reasons, the caso che il tempo di esposizione >
relays B2-K1/K2 are disenergized, 5,1sec (Led rosso B2-Ld3 Æ ON).Per
taking off the V1 voltage to X-ray motivi di sicurezza i relè B2-K1/K2
handswitch, the power supply ±V2 to vengono diseccitati e tolgono la
Inverter and Filament and V3 to the tensione V1 al pulsante raggi,
Charger/Chopper control signals. In l’alimentazione ±V2 all’Inverter e al
order to reset the safety status, turn the Filamento e la V3 ai segnali di
unit OFF. comando del Charger. Spegnere
l’apparecchio per resettare la
condizione di sicurezza.
Charger
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
V3 Mains voltage of ±15V3 for the and Tensione di alimentazione ±15V3 per B4
Charger controlling circuits. Voltages i circuiti di controllo del Charger. La
presence is indicated by the green led presenza delle tensioni è segnalata
B4-Ld9 (+) and B4-Ld8 (-). This dai led verdi B4-Ld9 (+) e B4-Ld8 (-).
voltage refers to GND. Questa tensione è riferita a GND.
Vc Voltage at the capacitors battery ends Tensione ai capi della batteria di B4 Æ Cap.Bat Æ B5
(±350Vc); the 0Vc is connected to condensatori (±350Vc); lo 0Vc é
GND. collegato a GND.
WARNING! If the capacitors haven’t ATTENZIONE! Se i condensatori non
been discharged, this voltage is present sono stati scaricati questa tensione è
even if the unit is OFF and unplugged. presente anche con l’apparecchiatura
The natural discharge requires spenta e con la spina non inserita. La
approx.3h. the capacitors charging scarica naturale avviene in circa 3
status is indicated by the green leds B4- ore; lo stato di carica dei
Ld3 (branch +) and B4-Ld4 (branch -) condensatori è segnalato dai led
that light up to 35V voltage for each verdi B4-Ld3 (ramo +) e B4-Ld4
branch. It is possible to discharge the (ramo -) che restano accesi fino a
battery at the same time by operating una tensione di 35V per ogni ramo. È
on the keyboard (SERVICE MODE Æ possibile scaricare in modo
DIAGNOSTIC menu Æ CAPACITORS istantaneo la batteria operando da
option) or pressing the red push-button tastiera (MODALITÁ SERVICE Æ
B4-PB1 for a while. menu DIAGNOSTIC Æ opzione
WARNING! Before operating on the CAPACITORS) oppure premendo per
Power Unit, check with a Voltmeter that un istante il pulsante rosso B4-PB1.
every capacitor is really discharged. Do ATTENZIONE! Prima di intervenire sul
not perform reckless operations. Power Unit, verificare con un
Dangers of electrical shock even if the Voltmetro che ogni condensatore sia
unit is OFF. effettivamente scarico. Non eseguire
manovre azzardate. Pericolo di
elettrocuzione anche con apparecchio
spento.
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
+VC Voltages feedback of the positive and Feed-back delle tensioni dei rami B4
-VC negative capacitors battery branches. positivo e negativo della batteria di
They are also used in the unbalancing condensatori. Vengono anche
and max voltage safety circuit. The utilizzati nel circuito di sbilanciamento
unbalancing is indicated by the red leds e sicurezza massima tensione. Lo
B4-Ld1(+) and B4-Ld2 (-). sbilanciamento è segnalato dai led
rossi B4-Ld1(+) e B4-Ld2 (-).
V3 OK This signal is generated by the voltage Segnale generato dal circuito di B4 Æ B2
supervisory circuit ±15V3. In case the supervisione della tensione ±15V3.
power supply V3 is faulty, the green led Con l’alimentatore V3 in avaria il led
B4-Ld11 is OFF and the alarm “V3 verde B4-Ld11 è spento e un allarme
FAULT CALL SERVICE” is displayed. di “V3 FAULT” è indicato sul Display.
CHARGER Capacitors charge enabled. This signal Abilitazione della carica dei B2 Æ B4
ENABLE is generated by MPB at the end of the condensatori. Questo segnale è
start up test and it is disabled during X- generato da MPB alla fine del test di
ray emission. Start up ed è tolto durante
l’emissione.
CHARGER High active when the voltage of a Attivo alto quando la tensione di un B4 Æ B2
FAULT capacitor battery branch is higher than ramo della batteria dei condensatori
350Vc. When it is active the capacitor è maggiore di 350Vc. Quando è
charge is blocked via hardware and attivo la carica dei condensatori è
“POWER FAULT CALL SERVICE” is bloccata via hardware e sul display
displayed. compare “POWER FAULT”
BAT DISC The discharge can be activated by the Si può attivare la scarica dalla tastiera B2 Æ B4
keyboard in SERVICE MODE Æ in MODALITÁ SERVICE Æ menu
DIAGNOSTIC menu Æ CAPACITORS DIAGNISTIC Æ opzione
option. The red led B4-Ld12 ON CAPACITORS. Il led rosso B4-Ld12
indicates the discharging circuit trigger. acceso indica l’innesco del circuito di
scarica.
VBAT Analogic signal for the battery voltage Segnale analogico di misura della B4 Æ B2
measurement in 1/100 format in the tensione di batteria in formato 1/100
range 0-7V. It is converted into nel range 0-7V. È poi convertito in
frequency on MPB (1VÆ2kHz) to frequenza su MPB (1V Æ 2kHz)per
indicate the battery voltage. indicare la tensione di batteria.
RES Initial active low reset. It is generated Reset iniziale attivo basso. E’ B4
upon the ignition and it blocks the generato all’accensione e blocca la
battery charge for approx.500ms. carica della batteria per circa 500ms.
DISABLE When high active it blocks the Quando attivo alto blocca il converter B4
converter for the battery charge. The di carica della batteria. Il led giallo
yellow led B4-Ld5 is OFF. B4-Ld5 è spento.
CHARGER This signal is generated when the Segnale generato quando la batteria B4
OFF capacitor battery reaches the required di condensatori raggiunge il valore di
charging value. (±340Vc). Its typical carica richiesto (±340Vc). La sua
hysteresis is of 5Vc. The signal is low isteresi tipica è di 5Vc. Il segnale è
active. attivo basso.
STOP Safety signal generated by a battery Segnale di sicurezza generato da una B4
discharge condition. The signal is low condizione di scarica della batteria. Il
active and it is permanent. In order to segnale è attivo basso ed è
deactivate it, turn the unit OFF and ON permanente. Spegnere e riaccendere
again. l’apparecchio per disattivarlo.
Charger
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
+VC FAULT High active safety signals. The capacitors Segnali di sicurezza attivi alti. La carica B4
-VC FAULT charge is stopped when the voltage of a dei condensatori è bloccata quando la
battery branch is higher than 350Vc. (the tensione di uno dei rami della batteria è
checking circuit of the charge could be maggiore di 350Vc (il circuito di
faulty or an unbalancing between the controllo della carica si potrebbe essere
positive and negative branches of the guastato oppure si è verificato uno
battery happened). The intervention is sbilanciamento tra i rami pos. e neg.
indicated by red leds B4-Ld1(+) or B4- della batteria). L’intervento è segnalato
Ld2 (-) and the alarm “POWER FAULT” is dai led rossi B4-Ld1(+) o B4-Ld2 (-) e
displayed. In order to reset the block, l’allarme “POWER FAULT” è mostrato
turn the unit OFF and ON again. sul display. Per resettare il blocco
spegnere e riaccendere l’apparecchio.
SCR ON Safety signal. It is active if the discharging Segnale di sicurezza. È attivo alto se il B4
thyristor B4-TH2 is “on”, in this status the Thyristor B4-TH2 di scarica è in stato di
battery charge is stopped. The charge is “on” in questa condizione la carica
automatically enabled when TH2 returns della batteria è bloccata. La carica si
in “off” status. riabilita automaticamente quando il
TH2 ritorna in stato di “off”.
Starter
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
STARTER High active safety signal generated by Segnale di sicurezza generato da MPB B2 Æ B3
ENABLE MPB. It controls the relay B3-K3, that attivo alto. Comanda il relè B3-K3 che
selects the TH1/TH2 Triac and the stator seziona i Triac TH1/TH2 e lo statore
by the mains. dalla rete.
The relay is controlled so that its contacts Il relè è comandato in modo che i suoi
always close and open in “zero power” contatti chiudano e aprano sempre in
status, that is to say with Triacs in “off” condizione di “zeropower” cioè con i
status. Triac in stato di “off”.
STARTER RUN This signal is generated high active by the Segnale generato da MPB attivo alto B2 Æ B3
MPB that through TH1 and TH2 Triac it che attraverso i Triac TH1 e TH2 lancia
starts the rotating anode stator. lo statore dell’anodo rotante.
The start time is fixed by the mains Lo start time è stabilito dalla tensione di
voltage and checked by MPB: rete e controllato da MPB: 230V Æ
230VÆ0,8sec; 115VÆ1,6sec. 0,8s; 115V Æ 1,6s.
STARTER This signal is generated high active by Segnale generato da MPB attivo alto B2 Æ B3
BRAKE MPB that controls the TH2 Triac.TH2 che pilota il Triac TH2. TH2 alimenta in
supplies in half-wave only the main semionda solo l’avvolgimento
winding of the stator with the purpose to principale dello statore con lo scopo di
block the anode when it is in rotation. fermare l’anodo quando questo è in
The brake time is fixed by the mains rotazione.
voltage and controlled by MPB Il brake time è stabilito dalla tensione di
230VÆ0,8sec; 115VÆ1,6sec. rete e controllato da MPB: 230V Æ
The braking can be disabled in set up 0,8s; 115V Æ 1,6s.
phase. La frenatura può essere disabilitata in
(SERVICE MODE Æ SETUP menu Æ fase di set up
Brake OFF). (MODALITÁ SERVICE Æ menu
CONFIG. Æ BRAKE OFF ).
STARTER High active signal (B3-Ld5 Æ ON) Segnale attivo alto (B3-Ld5 Æ acceso) B3 Æ B2
READY present during the whole starting phase, che è presente per tutta fase del lancio
if currents flowing in the stator are higher se le correnti che circolano nello statore
than the prearranged minimum. If sono superiori ad un minimo
currents do not exceed the fixed prestabilito. Se le correnti sono non
minimum, the alarm “STARTER superano il valore minimo stabilito
INTERLOCK” is displayed. appare sul display l’allarme “STARTER
INTERLOOK”.
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
PRINC Main winding (R=20Ω). Avvolgimento principale (R=20Ω). B3 Æ Monobloc
WARNING! Danger of electrical shock, Pericolo di elettrocuzione, tensione di
mains voltage. rete.
SHIFT Shift winding (R=50Ω). Avvolgimento di sfasamento B3 Æ Monobloc
WARNING! Danger of electrical shock, (R=50Ω).
mains voltage. Pericolo di elettrocuzione, tensione di
rete.
COM Common windings. Comune degli avvolgimenti. B3 Æ Monobloc
WARNING! Danger of electrical shock, Pericolo di elettrocuzione, tensione di
mains voltage. rete.
Filament / Filamento
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
VL Rectified and filtrated mains voltage Tensione di rete raddrizzata e filtrata Line Æ B3 Æ B4 Æ
(320Vdc) to supply the filament and its (320Vdc) per l’alimentare il filamento B7
power circuit (half bridge). The fuse B7- e il suo circuiti di potenza(half
F1 of 1A selects it. Warning ! Mains bridge). È sezionata dal fusibile B7-F1
voltage circuits. Danger of electrical da 1A. Attenzione questi circuiti sono
shock. a tensione di rete. Pericolo di
elettrocuzione.
FIL DAC OUT Voltage generated by MPB for the Tensione generata da MPB per B2 Æ B7
filament ignition. In stand by its value is l’accensione del filamento. In st.by il
+2V. In preparation, it is in function of suo valore è +2V. In preparazione il
the set kV and mAs parameters and it valore è in funzione dei parametri kV
can reach +4V. e mAs impostati e può raggiungere
+4V.
FIL SET Control voltage for the filament ignition Tensione di comando dell’accensione B2 Æ B7
with the 1VÆ100mA format. Its value del filamento con il formato 1V Æ
is determined by the FIL DAC OUT 100mA. Il suo valore è determinato
voltage added to 1V. dalla tensione di FIL DAC OUT
[ V FIL SET = V FIL DAC OUT + 1 ] sommato ad 1V.
[ V FIL SET = V FIL DAC OUT + 1 ]
FIL CUR Voltage proportional to the filament È una tensione proporzionale alla B2
current with format 1VÆ50mA. The corrente di filamento con il formato
max filament current is approx. 1V Æ 50mA. La massima corrente di
500mA. filamento è di circa 500mA.
mA SET Voltage generated by MBP comprised Tensione generata da MPB compresa B2 Æ B7
between +3,7V at +7,0V. It is sent to tra +3,7V a +7,0V. È inviata al
the automatic adjustment circuit of the circuito di regolazione automatica
anodic current, as reference voltage. Its della corrente anodica come tensione
value is in function of the set kV and di riferimento. Il suo valore è in
mAs parameters; the correspondence is funzione dei parametri kV e mAs
1VÆ20mA. impostati; la corrispondenza è 1V Æ
20mA.
ANODIC mA Voltage generated by the anodic Tensione generata dalla corrente Monob Æ B11 Æ B2
current of the tube; the correspondence anodica del tubo; la corrispondenza è Æ B7
is 1VÆ20mA, between 0 and 7V. This 1V Æ 20mA nel range 0-7V. Questo
signal is sent as feed-back to the segnale è inviato al filamento come
filament control board for the mA feed-back per la regolazione dei mA
adjustment and to the MPB for the e alla MPB per il conteggio dei mAs e
count of the mAs and so it determines quindi determina lo stop
the exposure stop. dell’esposizione.
mA High active signal generated by MPB. It Segnale attivo alto e generato da B2 Æ B7
STABILIZATIO enables the circuit of the automatic MPB. Abilita il circuito di regolazione
N adjustment for the anodic current. For automatica della corrente anodica.
safety reasons it is selected from the Per sicurezza questo segnale è
Handswitch and it is active only during sezionato dall’Handswitch ed è attivo
X-ray emission. solo durante l’emissione.
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
FILAMENT This signal is high active (B7-Ld2 ON) Questo segnale è attivo alto (B7-Ld2 B7 Æ B2
READY if the filament current is included acceso) se la corrente di filamento è
between 330mA and 500mA. A current compresa tra 300mA e 500mA. Una
out of range blocks the unit functioning corrente fuori dal range blocca il
and the alarm “FILAMENT CALL funzionamento dell’apparecchio e
SERVICE” is displayed. If the alarm has l’allarme “FILAMENT” appare sul
been generated by a current > than Display. Se l’allarme è stato generato
500mA the red led B7-Ld1 lights up da una corrente > di 500mA il led
and stores the intervention safety of rosso B7-Ld1 è acceso e memorizza
max. current. This safety intervention l’intervento della sicurezza di
excites the relay B7-K1 that selects the massima corrente. L’intervento di
filament to protect it from over-current. questa sicurezza eccita il relè B7-K1
In order to reset the safety status, turn che seziona il filamento per
the unit OFF. proteggerlo da sovracorrente.
Spegnere l’apparecchio per resettare
la condizione di sicurezza.
SMALL Focus selection. If it is high, the small Selezione del fuoco. Se alto è B2 Æ B7
FOCUS focus is selected, on the contrary the selezionato il fuoco piccolo, altrimenti
large focus is selected. è selezionato il fuoco grande
Inverter
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
kV SET Voltage generated by MPB to set the kV Tensione generata da MPB per B2 Æ B11
to the x-ray tube. The format is kV/20 l’impostazione dei kV al tubo
and the range from 2 to 6,25V radiogeno. Il formato è kV/20 ed il
range da 2 a 6,25V
XR ENABLE Signal of enabled inverter; it is high Segnale attivo alto per l’abilitazione B2 Æ B11
active (Yellow Leds B2-Ld23Æ ON. dell’inverter (Led giallo B2-Ld23 Æ
The signal is selected by the ON). Il segnale è sezionato
Handswitch and by the hardware safety dall’Handswitch e dai circuiti di
circuits. sicurezza hardware.
XR ORDER Signal of x-ray control; it is high active Segnale attivo alto di comando raggi B2 Æ B11
(Yellow Leds B2-Ld2 Æ ON. Then it (Led giallo B2-Ld2 Æ ON). Inoltre
triggers the timer MAX XR TIME for the innesca il timer MAX XR TIME di
hardware safety. (2,1s) For safety sicurezza hardware (5,1s). Per motivi
reasons it is selected by the Handswitch di sicurezza è sezionato Handswitch e
and by the hardware safety circuits. To dai circuiti di sicurezza hardware. Per
obtain the x-ray emission, the inverter ottenere l’emissione l’inverter deve
has to be enabled. essere abilitato.
kV>75% High active signal. It is generated by Segnale attivo alto. È generato B11 Æ B2
the inverter when the High Voltage is dall’inverter quando l’Alta Tensione è
higher than 75% of the set kV value. maggiore dell’75% del valore di kV
(Yellow led B11-Ld5ÆON). This signal impostati (Led giallo B11-Ld5 Æ
enables the mAs counting start. ON). Questo segnale abilita lo start
al conteggio dei mAs.
TUBE kV Voltage proportional to the High Tensione proporzionale all’Alta B11 Æ B2
Voltage applied to the tube; the Tensione applicata al tubo; la
correspondence is 1VÆ20kV. It is sent corrispondenza è 1V Æ 20kV. È
to the MPB for the kV measurement in inviata a MPB per la misura dei kV in
SERVICE MODE. MODALITÁ SERVICE.
KV/20 Voltage proportional to the High Tensione proporzionale all’Alta B11
Voltage applied to the tube; the Tensione applicata al tubo; la
correspondence is 1VÆ20kV. This corrispondenza è 1V Æ 20kV.
signal is used for the electrical kV Questo segnale è utilizzato per la
measurement and it is connected to the misura dei kV elettrici ed è collegato
kV adjustment circuits as comparison ai circuiti di regolazione dei kV come
voltage. tensione di confronto.
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
ANODIC mA Voltage generated by the tube anodic Tensione generata dalla corrente Monob Æ B11 Æ B2
current; the correspondence is anodica del tubo; la corrispondenza è Æ B7
1VÆ20mA. This signal is sent to the 1V Æ 20mA. Questo segnale è
filament as feed back for the mA inviato al filamento come feed-back
adjustment and to MPB for the mAs per la regolazione dei mA e alla MPB
counting, therefore it determines the per il conteggio dei mAs e quindi
exposure stop. determina lo stop della esposizione.
kV FAULT High active fault signal that blocks the Segnale di fault attivo alto che blocca B11 Æ B2
exposure (Yellow led B11-Ld1ÆON). It l’esposizione (Led giallo B11-Ld1 Æ
is generated by the inverter in case of ON). È generato dall’inverter quando
unbalancing on High Voltage or when c’è uno sbilanciamento sull’Alta
there isn't the feedback. Usually it is Tensione oppure quando il feedback
caused by a fault in the monobloc è assente. Generalmente è causato
(Tube, diodes, coils...). The alarm da un guasto nel monoblocco (Tubo,
INVERTER kV ERR” is displayed. diodi, bobine, ecc.). Genera sul
display l’allarme “INVERTER KV ERR”.
OVERLOAD High active fault signal. It is generated Segnale di fault attivo alto. È B11 Æ B2
when the current value absorbed by the generato quando il monoblocco
monobloc is too high; the inverter assorbe una corrente di valore troppo
functioning and X-ray are blocked. (Red elevato; il funzionamento dell’inverter
led B11-Ld2Æ0n). è bloccato e di conseguenza anche
This can happen in case of: High l’emissione dei raggi (Led rosso B11-
Voltage in the monobloc, too high Ld2 Æ ON).
anodic mA value (usually in the tube Può accadere quando: nel
calibration phase), or a monobloc monoblocco avviene una scarica di
fault. (Tube, diodes, coils...). Alta Tensione, oppure per mA anodici
The ”INVERTER OVERLOAD” alarm is di valore elevato (solitamente in fase
displayed. di calibrazione del tubo), oppure per
un guasto al monoblocco (Tubo,
diodi, bobine, ecc.).
L’allarme ”INVERTER OVERLOAD” è
mostrato sul display.
IGBT FAULT High active fault signal (Red led B11- Segnale di fault attivo alto (Led rosso B11 Æ B2
Ld3-4ÆON). It is generated when in B11-Ld3-4 Æ ON). È generato
the Inverter IGBT drivers there is an quando nei drivers degli IGBT
unsafe control or a functioning defect. dell’inverter c’è un comando insicuro
The alarm “INVERTER FAULT” is o un difetto di funzionamento.
displayed. Genera sul display l’allarme
“INVERTER FAULT”.
RESET FAULT High active signal. It is a pulse ofSegnale attivo alto. È un impulso di B2 Æ B11
approx. 20ms generated by the MPB atcirca 20ms generato da MPB al
the end of the anode starting phase. It
termine della fase di lancio
is necessary to reset a possible inverter
dell’anodo. Serve a resettare un
fault happened in the previous eventuale fault dell’inverter avvenuto
exposure. (B2-Ld25ÆON). nella esposizione precedente (B2-
Ld25 Æ ON).
LOAD Signals generated by MPB in binary Segnali genarati da MPB in B2 Æ B11
COMPENSATI combination in order to compensate combinazione binaria per
ON 1-2 the kV rise in function of the load compensare la salita dei kV in
funzione del carico
Collimator / Collimatore
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
+V1 Mains voltage. (13Vdc-8A) The green Tensione di alimentazione (13Vdc- S1 Æ B3 Æ
led B3-Ld6 indicates the voltage 8A). Il led verde B3-Ld6 indica la Collimator
presence and the fuse integrity B3-F6 presenza della tensione e l’integrità
of 10A. del fusibile B3-F6 da 10A.
LAMP Request of collimator lamp turning ON Richiesta di accensione della B1 Æ B3
REQUEST from keyboard or Infrared Remote lampada del collimatore da tastiera o
Control. da Infra-Red Remote Control.
LAMP ORDER Low active signal. It triggers the timer Segnale attivo basso. Innesca il timer B3 Æ Collimator
for the lamp turning ON. Once the per l’accensione della lampada. Una
timer has been trigged, the lamp keeps volta innescato il timer la lampada
ON for approx. 30s. resta accesa per circa 30s.
Dosimeter / Dosimetro
Dosimeter is not provided in the standard configuration. During the installation of this optional accessory it
is necessary to get access to the SERVICE MODE and to the CONFIG menu in order to activate it.
La fornitura di serie non prevede l’inserimento del dosimetro. In fase di installazione di questo accessorio opzionale si
deve accedere alla MODALITÁ SERVICE e al menù CONFIG per l’attivazione.
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
Vd Voltage 15V for the dosimeter power Tensione di 15V per l’alimentazione S2 Æ B2 Æ
supply. This voltage generated by the del dosimetro. Questa tensione Collimator Æ
power supply S2 is electrically divided generata dall’alimentatore S2 è Dosimeter
by the othes and it is not referred to separata elettricamente dalle altre e
GND. non è riferita a GND.
TEST SIGNAL 5s after the unit ignition the signal is Cinque secondi dopo l’accensione B2 Æ Collimator Æ
generated by the MPB and sent to the dell’apparecchio il segnale è Dosimeter
dosimeter. (Yellow led B2-Ld32ÆON). generato da MPB e inviato al
The pulse is 1s long and it is high dosimetro (Led giallo B2-Ld32 Æ
active. Following the TEST SIGNAL the ON.
dosimeter sends some pulses. For a La durata dell’impulso è di 1s ed è
proper functioning, the response pulses attivo alto. Al seguito del TEST
must be included between 2000 and SIGNAL il dosimetro con una serie
3000. Three different situations are d’impulsi. Per il corretto
foreseen: funzionamento gli impulsi di risposta
1) Response pulses are in the range; devono essere compresi tra 2000 e
the display shows on the first line 3000. Si possono verificare 3 casi:
”DAP READY”. 1) gli impulsi di risposta sono nel
2) Response pulses are out of range; range; il display mostra sulla
the display shows “DAP ERROR”. prima linea ”DAP READY”.
3) No response pulse is read; the 2) gli impulsi di risposta sono fuori
display shows “DAP INACTIVE”. dal range; il display mostra “DAP
The message on the display is deleted ERROR”.
after approx.5s. If the first case has 3) nessun impulso di risposta è
occurred, the first line shows letto; il display mostra “DAP
”cGYcm2”. INACTIVE”.
Il messaggio sul display è cancellato
dopo circa 5 secondi, se però si è
verificato il primo caso allora sulla
prima riga compare “cGYcm2”.
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
PULS SIGNAL With X-rays the dosimeter generates Con la presenza di radiazione, il Dosimeter Æ
some pulses in current. The quantity of dosimetro genera degli impulsi in Collimator Æ B2
these pulses is proportional to the dose corrente. La quantità di questi impulsi
that passes in the dosimeter in 1 è proporzionale alla dose che
pulseÆ0,01cGy cm² format. attraversa il dosimetro con il formato
The pulse width (that is to say when 1 pulse Æ 0,01cGy cm².
there is current) is of approx. 1,5μs for La larghezza dell’impulso (cioè
a max. of 250.000 pulses for second. quando c’è corrente) è di circa 1,5μs
Following the TEST SIGNAL the per un massimo di 250.000 impulsi al
dosimeter responds with some pulses. secondo.
For the proper functioning the pulses Al seguito di un TEST SIGNAL il
must be included between 2000 and dosimetro risponde con una serie
3000 of the set values; refer also to the d’impulsi. Per il corretto
chapt. Service Information – Menu DAP funzionamento gli impulsi devono
Test. essere compresi tra 2000 e 3000.
Upon the unit ignition to a max. of 5s, All’accensione dell’apparecchio fino
the dosimeter can generate casual ad un massimo di 5 secondi il
pulses; these have to be disregarded. dosimetro può generare degli impulsi
casuali; questi impulsi devono essere
ignorati.
Potter
Mnemonic Path
Signal description Descrizione del segnale
Mnemonico Percorso
POTTER SEL Potter ON signal. It is active when the Segnale di accensione del potter. B2 Æ B8 Æ Potter
push-button POTTER is selected on Attivo quando viene selezionato il
the control panel. pulsante POTTER sulla tastiera.
A relay contact 230Vac 1 A max is Viene fornito al potter un contatto di
supplied to the potter. relè 230Vac 1 A max.
BUCKY START X-ray control signal to the potter. Segnale di comando raggi al potter. B2 Æ B8 ÆPotter
It is given only if the signal BUCKY Viene dato solo se il segnale BUCKY
SEL is present and if the x-ray SEL presente e se il pulsante raggi
handswitch HS RAD is pressed. If the HS RAD è premuto. Se il potter
potter works, it generates the signal funziona genera il segnale EXT.RX
EXT.RX ORDER for the x-ray emission. ORDER pre l’emissione rx.
POTTER INS Output signal of potter. When it is Segnale di risposta del potter. Potter Æ B8 Æ B2
present, by pressing the selection Quando presente, premendo il tasto
push-button of potter, the led of the di selezione del potter, il led del
push-button on the control panel turns tasto sulla tastiera si accende,
ON and it signals the presence of the segnalando la presenza del potter
potter and enables the x-ray control ed abilitando la gestione del
management from external accessory. comando raggi da accessorio
esterno.
EXT.RX ORDER X-ray control signal from potter. Segnale di comando raggi da potter. Potter Æ B8 Æ B2
OIB
right format
B1 description ref. to range
value 1V=↓
Tp1 +5Vm supply TP2 +5V ±0,3V ---
Tp2 0Vm supply floating --- --- ---
MPB
format
B2 description ref. to right value range
1V=↓
Tp1 +5Vm supply TP2 +5V ±0,3V ---
Tp2 0Vm supply floating --- --- ---
Tp3 Filament current set (output DAC) Tp18 2,5Vst.by 2,5÷4V ---
Tp4 Input ADC of filament current (FIL CUR) Tp18 7V* 0÷10V 50mA
Tp5 mA SET (output DAC) Tp18 6Vmax 0,8÷6V 50mA
Tp6 Input ADC of monobloc voltage(TUBE kV) Tp18 6,3Vmax 0÷6,3V 20kV
Tp7 kV SET (output DAC) Tp18 6,25Vmax 2÷6,25V 20kV
Tp8 Voltage reference for ADC & DAC Tp18 2,048V --- ---
Tp9 Input V/f converter of ANODIC mA Tp20 0V* 0,8÷6V 50mA
Tp10 Output V/f converter of ANODIC mA TP2 0kHz* 0÷12kHz 2kHz
Tp11 Out V/f converter of VC (cap.bat voltage) TP2 13,6kHz 0÷14kHz 2kHz
Tp12 Input V/f converter of VC (cap.bat voltage) Tp20 6,8Vmax 0÷7V 100V
Tp13 Voltage reference for V/f converter TP2 8,2V --- ---
Tp14 XR-ORDER signal TP2 +15V --- ---
Tp15 There is not --- --- --- ---
Tp16 Converters supply after solid state fuse F1 Tp18 +15V ±0,5V ---
Tp17 Supply after regulator VR1 Tp18 +5V ±0,3V ---
Tp18 Converters supply GND 0V --- ---
Tp19 +15V2 analog and converters supply Tp20 +15V ±0,5V ---
Tp20 0V2 analog and converters supply GND 0V --- ---
Tp21 -15V2 analog and converters supply Tp21 -15V ±0,5V ---
* in stand by status
I&S
format
B3 description ref. to right value range
1V=↓
Tp1 0V1 supply GND 0V --- ---
Tp2 V1 supply Tp1 13,2V ±0,2 ---
Tp3 Capacitor current signal (starter) Tp1 5,8V* 9,4÷10VpK** ---
Tp4 Voltage reference for comparators of starter Tp1 7,40V ±0,3 ---
currents.
Tp5 Virtual ground for AC amplifier IC1(LM324) Tp1 6V ±0,5 ---
Tp6 Principal current signal (starter) TP1 5,8V* 9,4÷10VpK** ---
Tp7 0V1 supply GND 0V --- ---
* in stand by status
** in preparation
CHARGER
right format
description ref. to range
value 1V=↓
Tp1 +15V3 supply Tp2 +15V ±0,5V ---
Tp2 0V3 supply GND 0V --- ---
Tp3 -15V3 supply Tp2 -15V ±0,5V ---
Tp4 Charger converter clock Tp2 25kHz ± 200Hz ---
Tp5 Voltage reference safety circuit Tp2 6,9V --- 100V
(VC/100)
Tp6 Tp2 6,7V 0÷6,7V 100V
Capacitors battery voltage / 100
(-Vc/50)
Tp7 Tp2 -6,7V 0÷(-6,7)V 50V
Negative battery branch / 50
(+Vc/50)
Tp8 Tp2 6,7V 0÷6,7V 50V
Positive battery branch / 50
FILAMENT
format
B7 description ref. to right value range
1V=↓
Tp1 mA SET Tp9 6Vmax 0,8÷6V 50mA a
Tp2 Clock for Filament PWM regulation Tp9 16,6kHz ±0,4 ---
Tp3 Filament current set (Output DAC) Tp9 2,5Vst.by 2,5÷4V ---
Tp4 -15V2 supply Tp9 -15V ±0,5V ---
Tp5 +15V2 supply Tp9 +15V ±0,5V ---
Tp6 ANODIC mA (feedback) Tp9 0V st.by 0,8÷6V 50mA a
Tp7 Filament current set Tp9 3,5Vst.by 5Vmax 100mA f
Tp8 Filament current (feedback) Tp9 7Vst.by 10Vmax 50mA f
Tp9 0V2 supply GND 0V --- ---
Tp10 0V2 supply GND 0V --- ---
a= anodic
f= filament
INVETER CONTROL
format
B11 description ref. to right value range
1V=↓
Tp1 Tube kV (feedback) Tp10 6,25Vmax 0÷6,25V 20kV
Tp2 kV set Tp10 6,25Vmax 2÷6,25V 20kV
Tp3 Error amplifier clamp Tp10 10Vmax --- ---
Tp4 kV set clamp Tp10 6,30V --- ---
Tp5 kV- feedback Tp10 0V * 0÷6,25V 10kV
Tp6 kV+ feedback Tp10 0V* 0÷6,25V 10kV
Tp8 ANODIC mA (feedback) Tp10 0V* 0,8÷6V 50mA
Tp9 +15V2 supply Tp10 +15V ±0,5V ---
Tp10 0V2 supply GND 0V --- ---
Tp11 -15V2 supply Tp10 -15V ±0,5V ---
* in stand by status
Even if the mains plug is disconnected, inside Anche con spina d’alimentazione disinserita,
the unit a dangerous voltage could be present all’interno dell’apparecchiatura può essere
if the capacitors battery is not discharged. For presente una tensione pericolosa se la batteria
the discharge procedure of the capacitors see di condensatori non è scarica.
the end of this chapter. Per la procedura di scarica dei condensatori
vedere la fine di questo capitolo.
3.5. Jumpers
In working conditions every Jumper (JP) has to In condizioni di lavoro tutti i Jumper (JP)
be set in position “a-c”. devono essere programmati in posizione “a-c”.
The position “b-c” is used to enable the La posizione “b-c” è riservata all’abilitazione
options or to ease the faults finding delle opzioni oppure per facilitare la ricerca dei
guasti.
Ignit.& Starter
Label
B3-JP1 It must be closed in a-c position Deve essere chiuso nella posizione a-c
Charger
Label Description with “b-c” position Descrizione con posizione “b-c”
B4-JP1 It is possible to check +15V3 supply È possibile verificare l’alimentazione
without load. +15V3 senza carico.
B4-JP2 It is possible to check -15V3 supply È possibile verificare l’alimentazione -
without load. 15V3 senza carico.
B4-Jp3 It limits capacitors battery load to 400V Si limita la carica della batteria di
instead of 680V. condensatori a 400V invece che 680V.
Filament
Label Description with “b-c” position Descrizione con posizione “b-c”
B7-Jp1 Use only for test. It allows to perform x- Usare solo per test. Permette di fare
rays without the automatic correction of raggi senza la correzione automatica
the anodic current to check the relation della corrente anodica per verificare il
between the filament current and the rapporto tra corrente di filamento e
anodic current. corrente anodica.
B7-Jp2 Use only for test. It allows to set by hand Usare solo per test. Permette di
the filament current by adjusting the impostare manualmente la corrente di
trimmer B7-P2. filamento regolando il potenziometro
WARNING. Set the value according to B7-P2.
the tube emission curves. DO NOT ATTENZIONE. Impostare il valore in
PERFORM X-RAYS IF THE VOLTAGE B7- accordo con le curve di emissione del
TP3 IS NOT INCLUDED BETWEEN 3V tubo. NON FARE RAGGI SE LA
AND 3,5V! TENSIONE SU B7-TP3 NON E’
COMPRESA TRA 3 e 3,5V!
B7-Jp3 Use only for test. It allows to set by hand Usare solo per test. Permette di
the anodic current by adjusting the impostare manualmente la corrente
trimmer B7-P4 anodica regolando il potenziometro
WARNING. Set the value according to B7-P4.
the tube loading curves; 1V measured ATTENZIONE. Impostare il valore in
on B7-Tp1 corresponds to 50 anodic mA accordo con le curve di carico del
(Max 4V=200mA). tubo; 1V misurato su B7-Tp1
corrisponde a 20mA anodici ( Max 7V
= 140 mA).
3.6. Relays
Board Relay Function Funzione
B2 It is de-energized by the intervention È diseccitato dall’intervento del
MPB of the hardware safety circuit (V2 circuito di sicurezza hardware (V2
OK, CPU RUNNING, MAX XR OK, CPU RUNNING, MAX XR
TIME). A contact (12V1) removes TIME). Un contatto (12V1) toglie
K1
the power supply to the Handswitch l’alimentazione all’Handswitch e ai
and to the Starter controls, the other comandi dello Starter, l’altro
one (+15V3) removes the power (+15V3) toglie l’alimentazione ai
supply to the Charger controls. comandi del Charger.
It is in parallel to K1 relay and it È in parallelo a K1 e toglie
K2 removes the power supply to the l’alimentazione all’Inverter e al
inverter and the filament (15V2). Filamento (15V2).
It is energized by the preparation È eccitato dalla richiesta di
request (HS PRE). Its contact is preparazione (HS PRE). Il suo
K3
connected in series to the signal contatto è collegato in serie al
STARTER RUN. segnale di STARTER RUN.
It is energized by the exposure È eccitato dalla richiesta di
request (HS RAD) and it is delayed esposizione (HS RAD) ed è ritardato
to the fall of about 100ms. Its alla caduta di circa 100ms. Il suo
K4
contacts is connected in series to the contatto è collegato in serie ai
signals XR ENABLE, XR ORDER, mA segnali di XR ENABLE, XR ORDER,
STABILIZATION. mA STABILIZATION.
B3 Mains power supply relay. Relè principale di alimentazione. È
On/off K1 Controlled by the ignition circuit. comandato dal circuito di
Starter accensione.
Collimator This relay is energized when the line Relè eccitato quando la linea è a
is at 230V. It changes the gain to 230V.Cambia il guadagno ai
K2
the reading circuit of the anode circuiti di lettura delle correnti di
stator currents. statore dell’anodo.
This relay is energized by the signal Relè eccitato dal segnale di
STARTER ENABLE. It is energized in STARTER ENABLE. È eccitato nelle
the run time and brake time condizioni di run time e brake time
conditions of the anode. It is dell’anodo. È comandato in modo
K3
controlled so that the contacts close che i contatti chiudono e aprono
and open when the triacs B4-TH1 quando i Triac B4-TH1 e TH2 sono
and TH2 are OFF (zero power in stato di “off” (zeropower switch).
switch).
It is energized by the push buttons of È eccitato dai tasti di LAMP
LAMP REQUEST or by Infrared REQUEST della Keyboard o
K4 Handswitch. Its contact generates dell’Infra-Red Handswitch. Il suo
the signal of LAMP ORDER. contatto genera il segnale di LAMP
ORDER.
B7 K1 Usually it is energized to supply the È normalmente eccitato per
Filament filament. It is de-energized and it alimentare il filamento. E’
remains in this condition when the diseccitato e rimane in questa
filament current is higher than the condizione quando la corrente di
max. allowed value. filamento supera il valore massimo
consentito.
K2 It is energized during X-ray emission È eccitato solo in emissione raggi
by the signal mA STABILIZATION. dal segnale di mA STABILIZATION.
K3 Choice relay between small focus Relè di scelta tra fuoco piccolo e
and large focus. It is controlled by fuoco grande. Viene comandato dal
the signal SMALL FOCUS, segnale SMALL FOCUS, generato
generated by MPB. dalla MPB.
It’s also possible to trigger the capacitor La scarica si può innescare anche da Tastiera
discharge from the keyboard, in SERVICE in MODALITÁ SERVICE Æ menu
MODE Æ DIAGNOSTIC menu Æ DIAGNOSTIC Æ opzione CAPACITORS
CAPACITORS option.
Even if the mains plug is disconnected, inside Anche con spina di alimentazione disinserita,
the unit a dangerous voltage can be present if all’interno dell’apparecchiatura può essere
the capacitors battery is charged. presente una tensione pericolosa se la batteria
di condensatori è carica.
The charging times of the capacitors battery I tempi di carica della batteria di condensatori
are the following: sono:
With the forced discharge, the times decrease Con la scarica forzata i tempi scendono a
at approx. 40s. circa 40s.
from to time
340Vdc 5s
150Vdc 10s
73Vdc 15s
670Vdc
35Vdc 20s
10Vdc 30s
0Vdc 40s
Before operating on the capacitors make sure, Prima di operare sui condensatori accertarsi
by a voltmeter, that voltage at their ends is con il voltmetro che ai loro capi sia presente
lower than 15V. At this voltage value, the una tensione inferiore a 15V.
discharged battery is considered. Non eseguire corto circuiti direttamente sui
Don't perform short-circuit directly on the poli dei condensatori perché la tensione
capacitors poles because the residual voltage residua e l’alta capacità rilasca correnti
and the high capacity releases high and so very elevate e quindi pericolose.
dangerous currents.
1. 1.
The battery discharge can be activated by Si può attivare la procedura di scarica in due
following 2 procedures: modi:
In SERVICE MODE Æ DIAGNOSTIC menu Æ In MODALITÁ SERVICE Æ menu DIAGNOSTIC
CAPACITORS option (see the chapt. “Service Æ opzione CAPACITORS (vedi capitolo
information”). The voltage value at the ends of “Informazioni per l’assistenza”). Il valore della
the battery is shown on the display. tensione ai capi della batteria è visualizzato sul
OR: display.
By pressing the push-button PB1 placed on the OPPURE:
B4 board inside the unit. The discharge can Premendo il pulsante rosso PB1 sulla scheda
be performed in any moment even if the unit is B4 all’interno dell’apparecchio. La scarica
OFF, but only if the battery voltage is > 55V. può essere eseguita in qualsiasi momento
In order to get access to the push-button anche ad unità spenta solo se la tensione di
loosen the 6 screws, place aside and remove batteria è maggiore di 55V. Per accedere al
the cover. pulsante svitare le 6 viti poste sul fianco e
rimuovere il carter.
Warning: from now on, parts under voltage Attenzione: da questo punto le parti sotto
are accessible tensione sono accessibili.
2. 2.
By using an object that can guarantee a Utilizzando un oggetto che possa garantire un
proper insulation (i.e. a screwdriver with adeguato isolamento (per esempio un
insulated helve and rod or a plastic pen) press cacciavite con manico e stelo isolati o una
the red push-button for the discharge, through penna in plastica) premere il pulsante rosso di
the hole located aside the Plexiglas protection. scarica attraverso il foro posto a lato della
Accidental contacts on the board components protezione in Plexiglas. NON STABILIRE
MUST BE AVOIDED. contatti accidentali sui componenti della
scheda.
3. 3.
Before removing the protection Plexiglas: Prima di rimuovere il Plexiglas di protezione:
1. Wait until the Ld3 and Ld4 leds are 1. Attendere che i due led Ld3 e Ld4 siano
completely OFF (V<70), if necessary completamente spenti (V<70),
decrease the environmental luminosity. eventualmente diminuire la luminosità
2. Wait for 1min. at least. ambientale.
3. Then, with a voltmeter and through the 2. Attendere ancora almeno 1min.
holes placed in front of the Plexiglas 3. Utilizzando un voltmetro, attraverso i fori
protection, measure the voltage between posti di fronte alla protezione in Plexiglas,
terminals (+) and GND as well as GND misurare la tensione tra i morsetti (+) e
and (-). The battery is now fully discharged GND e tra GND e (-); la batteria si può
only when, in both cases, the voltage V is considerare completamente scarica solo
<15V. quando, in entrambi i casi, la tensione
V<15.
Don't perform short-circuits directly on the Non eseguire corto circuiti direttamente sui poli
capacitors poles. The residual voltage and high dei condensatori perché la tensione residua e
capacity may release high and very dangerous l’alta capacità rilasciano correnti elevate e
currents. quindi pericolose.