Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Protección y captación
de pequeñas fuentes de agua
3
PROTECCIÓN Y CAPTACIÓN
DE PEQUEÑAS FUENTES DE AGUA
Autor
Marcos J. Vieira
Colaboradores
Carlos Arturo Aguirre
Julio Paredes Barrientos
Romeo Orellana
Editor
Nelson González Loguercio
Dibujos
Miguel Rodríguez y Germán Zepeda
Diagramación
Miguel Rodríguez
Enlace Nacional
José Luis Guillén
4
Índice
Aspectos de la legislación salvadoreña sobre el uso y manejo de los recursos hídricos .... 67
Anexos ................................................................................................................................. 77
5
¿Qué es una fuente de agua?
Una fuente, manantial, ojo de agua o Las fuentes temporales son afloramientos
nacimiento, como es más conocido en la zona de venas más superficiales y se secan cuando
rural salvadoreña, es el afloramiento natural la tabla de humedad de saturación empieza a
del agua de la capa freática en un punto de la bajar durante el verano.
superficie del terreno.
Desde el punto de vista del aprovechamiento,
En El Salvador, se pueden distinguir por lo las fuentes permanentes presentan mayor
menos dos modalidades de fuentes de agua: potencial, tanto para el consumo humano
como para las actividades de producción
◗ Fuentes permanentes, que mantienen un (agricultura bajo riego, producción animal,
cierto caudal durante todo el año, y ecoturismo, etc.).
◗ Fuentes temporales, que se secan du-
rante el verano o en parte de él. Sin embargo, hay muchas fuentes
temporales que presentan caudales
Las fuentes permanentes están conectadas importantes hasta bien entrado el verano, lo
a venas más profundas de la capa freática o cual les confiere también un buen potencial
a bolsones subterráneos de agua existentes de aprovechamiento para riego de cultivos de
en muchos substratos y, por lo tanto, sus ciclo corto, tales como algunas hortalizas, por
caudales no se ven muy afectados por el ejemplo.
período seco.
7
¿Por qué proteger
las fuentes de agua?
8
Situación de las fuentes
de agua en el país
Por lo general, las fuentes de agua en el país están siendo utilizadas de manera
poco adecuada. En este sentido, los principales aspectos negativos que se pueden
distinguir son:
Desperdicio de agua
9
❖ Falta de cuidado para usar el agua: La ❖ “Ceguera” ante el problema: La situa-
escasez, hacinamiento, poco sentido de ción de pobreza, densidad poblacional,
pertenencia y falta de conciencia hacinamiento y carencia de servicios
conllevan a una situación de poca básicos (vivienda, energía eléctrica, agua
preocupación por la calidad del agua; los tratada, recolección de basura, entre
usuarios de las fuentes, muchas veces, otros), aunado a un bajo perfil educativo,
lavan ropa, trastes, bombas atomizadoras conllevan a una situación en que la
y otros utensilios, dentro de las pozas población convive con los problemas de
abiertas, contaminándolas con sales, contaminación del agua sin darse cuenta
detergentes, grasas y pesticidas. de ello y, por lo tanto, no se preocupa de
solucionarlo. Sencillamente, el problema
❖ Erosión: Los sedimentos transportados no lo ve.
por la escorrentía suelen ser un
contaminante severo en la época lluviosa, La contaminación del agua afecta
principalmente en aquellas fuentes que directamente la salud humana, incidiendo
están ubicadas en los taludes o dentro de sobre la productividad laboral y, por ende,
los cauces de quebradas; en este caso, sobre la eficiencia económica de los
la contaminación ocurre por sedimentos s i s t e m a s d e p r o d u c c i ó n . Ta n t o l a
orgánicos e inorgánicos, así como por población como el Estado afrontan más
productos aplicados en la agricultura. costos por servicios de salud. A través del
agua contaminada pueden transmitirse
enfermedades graves entre los seres
humanos y de los animales a los seres
humanos, tales como diversos tipos de
parásitos, hepatitis, tuberculosis, lep-
tospirosis, brucelosis, entre otras. Perso-
nas con problemas crónicos de salud son
menos eficientes para ejecutar cualquier
tipo de labor.
10
Tenencia del agua
En la zona rural, el propietario de la tierra Sin embargo, entre los últimos el agua
donde está ubicada la fuente de agua, es normalmente no se utiliza de la manera más
decir, donde ésta aflora, se considera el dueño eficiente, sobrando para uno y faltando para
de la misma; no importa si toda la zona de otros.
recogimiento aguas arriba pertenece a otra
persona o a varias personas. El uso por los En la experiencia del Proyecto CENTA-FAO-
demás miembros de la comunidad queda a la Laderas, ya hubo casos extremos en que el
discreción del “dueño”. La práctica es ésta, “propietario” de la fuente no estuvo interesado
aunque la legislación considere el agua un en mejorarla y protegerla para no aumentar
bien nacional. la “codicia” de los vecinos por “su” agua.
¿Qué es la protección
de fuentes de agua?
11
Prácticas de protección
en el área de recogimiento
Toda fuente presenta un área de En el sector 1, “área con uso agrícola o
recogimiento caracterizada por la superficie pecuario”, es recomendable que los
de terreno aguas arriba, en la cual el agua productores y productoras allí ubicados
lluvia se infiltra y percola a través del perfil de adopten prácticas de manejo en sus sistemas
suelo y rocas, manteniendo capas de producción que contribuyan a la infiltración
subterráneas saturadas, las cuales alimentan del agua en el perfil de suelo y, por ende,
dichas fuentes. Es la “microcuenca” reduzcan las pérdidas de agua por
hidrográfica de la fuente de agua. escorrentía. Ello permitirá que la tierra siga
siendo utilizada económicamente, con más
Tomando en cuenta que no es posible proteger producción y con mejor mantenimiento de la
con cobertura boscosa toda el área de capa freática. Además, mayor infiltración de
recogimiento de una fuente de agua, por agua significa también menos erosión y
innumerables aspectos de orden socioeconómico contaminación aguas abajo.
de los pobladores, las prácticas en dicha área se
dividen en dos sectores: Igualmente, el manejo adecuado de
residuos orgánicos y productos sintéticos en
1) área con uso agrícola o pecuario y, dicha área contribuirá a la reducción de los
riesgos de contaminación de la fuente de
2) área de protección más cercana a la fuente. agua.
12
Para evitar la contaminación
❖ Reducir o eliminar el uso de pesticidas de elevada toxicidad y/o con
residuos activos de largo poder contaminante;
❖ Dar prioridad a productos de origen biológico o menos contaminantes,
así como utilizar tecnologías limpias de manejo integrado de plagas y
enfermedades;
❖ Manejar adecuadamente los equipos de aplicación;
❖ Disponer de manera adecuada los envases de los productos
contaminantes;
❖ Promover el reciclaje de los residuos orgánicos;
❖ Aplicar fertilizantes en cantidades adecuadas, enterrándolos en el suelo;
❖ Utilizar prácticas de retención y captación de la escorrentía: barreras
vivas, acequias de ladera tipo trinchera y gavetas de infiltración
(cajuelado).
13
En este sentido, la población rural habla de Tampoco se deben construir criaderos de
árboles de “sombra fresca” (amate, almendro animales en los terrenos cercanos y aguas
de río, mango indio, árbol de pan, entre otros). arriba de las fuentes de agua, principalmente
Estos arbolitos deben ser sembrados alejados aquellos que suelen presentar más problemas
unos de otros para permitir la formación de de contaminación, como las porquerizas.
vegetación herbácea y arbustiva.
En resumen, si se adoptan las medidas
En ninguna circunstancia se recomienda mencionadas en los terrenos ubicados aguas
sembrar en terrenos aledaños y aguas arriba arriba de las fuentes, tanto en aquellos de uso
de las fuentes, cultivos arbóreos homogéneos agrícola como en los más cercanos, habrá
que no permiten el desarrollo de la vegetación condiciones para un balance de agua más fa-
de sotobosque. Especies como el eucalipto, vorable en el suelo y, posiblemente, un mayor
teca y melina deben ser evitados en dichos y más duradero caudal en la fuente.
terrenos.
14
Situación mejorada de la misma fuente. Protección de los terrenos aguas arriba,
aislamiento del nacimiento, uso múltiple del agua y mejores condiciones para el uso,
sobre todo para las mujeres.
15
Prácticas de protección
del nacimiento
❖ Limpieza del lugar de nacimiento y Por ello, los diferentes tipos de fuentes
áreas aledañas hasta la completa requieren también de diferentes obras para
exposición de todos los puntos de su mejoramiento y protección.
afloramiento del agua [En el caso de
haber material esponjoso (barro) en el A continuación, se presentan los detalles de
lugar de nacimiento, en el proceso de las prácticas de mejoramiento y protección
limpieza se debe excavar hasta para los principales tipos de fuente que se
encontrar material sólido (roca, encuentran en las zonas de ladera del país.
talpetate, talpurra o barro imper-
meable)];
16
Fuentes bien definidas ubicadas en grietas de rocas
Las fuentes ubicadas en grietas de rocas, natural entre las rocas, la cual puede ser
normalmente no son afloramientos dispersos. aprovechada como parte de la estructura de
Al contrario, son muy bien definidos, en los protección.
cuales el agua brota directamente a través de
las grietas. Cuando el nacimiento presenta una poza
natural en piedra, se pueden hacer dos tipos
de estructura de protección:
Suelen ser fuentes con muy buena calidad
de agua y tienden a ser más permanentes que ❖ Estructura de protección con caja de
aquellas ubicadas en terrenos más o menos cemento.
permeables.
❖ Estructura de protección con relleno de
Debido a la ubicación bien definida del piedras.
nacimiento, generalmente es fácil y barato
A continuación, se presentan los pasos del
mejorar la captación y protección de este tipo proceso de construcción de ambas opciones.
de fuente. Muchas veces se forma una poza
17
Pasos para la construcción de estructura de protección
con caja de cemento
18
Funciones y construcción del tubo tragante
19
◗ Utilizando el barro, fije los tubos de PVC en
el espacio interno del tubo de cemento
tratando de ubicarlos a unos 3-4 cm del borde
interno. Todos los tubos de PVC deben ser
instalados en una sola mitad del diámetro del
tubo de cemento, la cual será ubicada
posteriormente hacia el piso de la poza. En-
tre la capa de barro y la boca del tubo deben
dejarse libres unos 3 ó 5 cm.
◗ Espere el secado
completo y retire con la
punta de un corvo el barro
seco que sostuvo la
mezcla.
20
Paso 3 - Relleno de piedras y cemento
Tubo de rebalse
Por sobre la superficie de
las paredes de piedra de la
poza, asentar una o más
capas de ladrillos, hasta
lograr una superficie
nivelada. No olvidar instalar
un tubo de rebalse por si se
llena la caja y repellar los
ladrillos, por lo menos
internamente.
21
Características del Tubo de Rebalse
Una vez seca la estructura (24 a 48 hrs), La función de esta caja es aislar el
construir sobre ella un planchón de cemento nacimiento para evitar la contaminación de
(mezcla fuerte), utilizando varillas de hierro la fuente. Su función no es almacenar agua.
(3/8´ó más delgadas, dependiendo del tamaño Por lo tanto, una estructura pequeña es
del planchón). El planchón puede ser suficiente. El almacenamiento de agua sobre
construido en el mismo lugar o fuera de él. Se el nivel del nacimiento puede causar el efecto
debe dejar una tapa que permita la entrada de tapón.
de una persona para limpiezas periódicas.
22
Pasos para la construcción de estructura de protección
con relleno de piedras
Los tres primeros pasos para la construcción a los ya descritos en la opción anterior. En el
de esta estructura son prácticamente iguales paso 3, instale el rebalse. Dichos pasos son:
23
Paso 5 - Uniformización de la superficie con piedras más pequeñas
La superficie de piedras se
cubre con un plástico negro,
de preferencia doblado
(como refuerzo). Se debe
dejar el plástico flojo para
que no corra el riesgo de
romperse. Se debe cuidar
que el plástico se acomode
suavemente sobre la
superficie de piedras y que
quede con un desnivel hacia
fuera del relleno. El plástico
negro tiene la función de
evitar la caída de tierra,
hojas y otros detritos
contaminantes por entre las
piedras.
24
Paso 7 - Recubrimiento con piedras pequeñas
Sobre el manto
de plástico negro,
se pone una capa
de piedras de
tamaño pequeño
(diámetro < 10 cm)
para protegerlo.
25
Cortes lateral y frontal de la estructura con relleno de piedras ya construida
No olvidar que se deben dejar espacios libres entre las piedras grandes para que el agua
fluya libremente.
Al tubo de menor diámetro se conecta un tubo de conducción del agua. El tubo de mayor
diámetro permanece tapado y es abierto solamente para descarga y lavado.
26
Fuentes poco definidas ubicadas sobre superficie rocosa
27
Pasos para la captación y protección
de fuentes poco definidas ubicadas sobre superficie rocosa
Construir un pequeño
muro de contención de unos
30-40 cm de altura que
servirá de barrera para el
agua que escurre sobre la
superficie de la roca. En
dicho muro se instala el tubo
tragante de cemento, tal
como ya ha sido mostrado
anteriormente. No olvidar el
tubo de rebalse.
28
Paso 3 - Cobertura con plástico negro
Cubrir la superficie
de piedras con un
plástico negro, de
preferencia doblado
(como refuerzo). Se debe
acomodar suavemente
sobre la superficie de
piedras y dejar flojo
para que no corra el
riesgo de romperse. La
superficie del plástico
debe quedar con una
inclinación hacia fuera
de la superficie del
relleno. El plástico
negro evita la caída de
tierra, hojas y otros
detritos contaminantes
por entre las piedras.
29
Paso 5 - Fraguado de la superficie
Al tubo de menor diámetro se conecta la tubería de conducción del agua a una pila de
almacenamiento. El tubo de mayor diámetro permanece tapado y sólo se abre para la operación
de desagüe y limpieza de la estructura.
30
Fuentes ubicadas en fondos de zanjas o quebradas
En la zona rural, hay muchos nacimientos por gravedad hasta un lugar fuera del zanjón
ubicados en el fondo de zanjones o pequeñas o quebrada, en donde se puede construir la
quebradas que constituyen la única fuente de estructura de almacenamiento.
agua de las familias aledañas. En el verano,
los lugareños acostumbran a excavar el Si no hay suficiente altura para conducir el
nacimiento para que aflore y empoce el agua. agua o hay obstáculos para excavar una zanja
(muchas veces el terreno rocoso no permite
Normalmente, estos nacimientos suelen estar excavar para ubicar el tubo de conducción de
muy contaminados, tanto en invierno como en agua desde el fondo de la poza), no se debe
verano. En el invierno, a cada precipitación intensa cerrar el nacimiento, puesto que, en este caso,
se rellenan con sedimentos, hojas y otros la única forma de aprovechar el agua es
materiales que bajan por la quebrada; durante el sacarla con pequeños huacales directamente
verano, suelen ser las únicas pozas de agua en de la poza.
donde se refrescan y beben los animales silvestres
y domésticos. En cambio, si hay suficiente altura o no hay
obstáculos para excavar la zanja de salida del
La mayor dificultad para hacer obras que tubo de conducción, se pueden realizar las
protejan este tipo de fuente y evitar su obras para cerrar la poza formada por la fuente
contaminación es la falta de altura para de agua.
conducir el agua por gravedad hacia una
estructura de almacenamiento fuera del lecho Si el zanjón o quebrada es angosto y la poza
de la quebrada o zanja, ya que se encuentran del nacimiento está entre paredes rocosas,
en cotas muy bajas con relación al terreno se pueden construir dos tipos de estructura
aledaño. de protección:
Así, antes de empezar cualquier obra para ◗ Estructura con planchón de cemento, y
cerrar este tipo de fuente, es necesario evaluar ◗ Estructura con relleno de piedras.
si desde la cota correspondiente al fondo de
A continuación, se describen los pasos para
la poza de agua formada por el nacimiento se
la construcción de ambas opciones.
puede instalar un tubo que conduzca el agua
31
Pasos para la construcción de estructura con planchón de cemento
Excavar un borde de
unos 10 cm en las rocas
que circundan la poza,
a unos 40-50 cm del
fondo. Este borde
servirá de sostén para
empotrar el planchón
de cemento.
32
Paso 3 - Muro de contención con tubo tragante
En la parte de abajo de la
poza, en la zanja de salida,
instalar un tubo tragante de
cemento y construir un
murito de contención hasta
alcanzar el borde excavado
en las rocas. Se debe utilizar
una mezcla fuerte de
cemento (2 x 1 ó 3 x 1), para
que la obra pueda soportar
la energía de las crecidas.
24 a 48 horas más
tarde, una vez que se
ha secado la
estructura, construir
un planchón de
cemento empotrado
en el borde rocoso y
apoyado en el muro de
contención, utilizando
mezcla fuerte y
varillas de hierro (3/
8´ó 1/2´, dependiendo
del tamaño del
planchón) para que
soporte el peso del
agua, piedras y
sedimentos que bajan
con las crecidas. El
planchón puede ser
construido en el lugar o fuera de él. Se debe dejar un tapa que permita la entrada
de una persona para la limpieza periódica. En este caso, la tapa debe ser fijada
con una mezcla leve de cemento y arena. Si el planchón es más o menos grande, se
recomienda sostenerlo al centro con un par de pilares de piedra con cemento.
En este caso, no use rebalse, puesto que durante las crecidas el agua sucia
contaminará la fuente. Utilizar un tubo de conducción de agua capaz de evacuar
el caudal máximo de la fuente.
33
Paso 5 - Protección del tubo tragante y de conducción del agua
34
Pasos para la construcción de estructura con relleno de piedras
Si la poza formada por el nacimiento es muy grande y se gasta demasiado hierro y cemento
para construir un planchón que soporte la carga que va a recibir, se puede optar por hacer una
estructura con relleno de piedra. Para su construcción, los pasos son los siguientes:
35
Paso 4 - Cobertura con plástico negro
La superficie de piedras
se cubre con un plástico
negro, de preferencia
doblado (como medida de
refuerzo). El plástico debe
acomodarse suavemente
sobre las piedras y dejarse
un poco flojo para que no
corra el riesgo de
romperse. También se
debe asegurar que la
superficie cubierta tenga
una inclinación hacia
fuera del relleno. El
plástico evita la caída de
tierra, hojas y otros
detritos contaminantes
por entre las piedras.
36
Paso 6 - Fraguado de la superficie
Finalmente, al igual que en el paso 5 de la opción anterior, la parte externa del tubo tragante
debe ser protegida con piedras. De la misma manera, el tubo que conduce el agua hasta la
pila de almacenamiento debe ser enterrado, para lo cual se rellena la zanja. Esto evita que las
corrientes de lodo y piedras que bajan por el cauce destruyan ambos tubos.
Cortes lateral y frontal de la obra terminada
Al tubo de menor diámetro se conecta la tubería de conducción del agua a una pila de
almacenamiento. El tubo de mayor diámetro permanece tapado y sólo se abre para la operación
de desagüe y limpieza de la estructura.
En el caso de fuentes que nacen dentro de La opción de estructura con relleno de
las quebradas y no forman una poza definida piedras no es aconsejable en lugares con
o no poseen paredes rocosas, las dos abundante vegetación aledaña, cuyo sistema
opciones presentadas, tanto la estructura con radicular es fasciculado, debido a que el
planchón de cemento como la estructura con crecimiento de estas raíces entre las piedras
relleno de piedras, pueden ser utilizadas. del relleno puede, con el tiempo, reducir el
caudal de la fuente de agua. Lo aconsejable,
Se debe construir un muro de contención en estos casos, es utilizar una estructura con
alrededor del nacimiento, instalar el tubo planchón de cemento.
tragante y cerrar por encima, utilizando el
sistema de planchón o el relleno de piedras.
37
Fuentes ubicadas en taludes con afloramientos dispersos
Este tipo de fuente de agua es relativamente aprovechables para consumo humano, animal
común en el país. En la parte baja de un talud, y pequeño riego.
generalmente cerca o a la orilla de una
quebrada, el agua brota desde diversos Sin embargo, cuando no hay obras de
puntos, humedeciendo una amplia área captación, este tipo de fuente suele producir
aledaña. Normalmente, hay un par de ojos de zonas muy húmedas sin que necesariamente
agua con mayor caudal y otros más pequeños. el agua brote abundantemente en la
Son fuentes que, sumados todos los caudales superficie.
de los diferentes puntos, suelen ser bastante
38
Paso 2 - Instalación del tubo de drenaje
En ambos casos, el tubo de drenaje debe quedar en un nivel inferior a los puntos de
afloramiento del agua.
39
Preparación del tubo de drenaje
Proceda a perforar el
tubo cada 10 cm,
teniendo la pita como
guía.
40
Paso 3 - Relleno de piedras
41
Paso 6 - Fraguado de la superficie
42
Pequeños reservorios
y pozos artesanales
En los cauces de las quebradas y pequeños A medida que el agua fluye cauce abajo, se
. también pueden ser construidas obras
ríos va infiltrando y “consumiéndose”.
de captación y almacenamiento de agua con
el propósito de utilización en la producción Por ello, construir reservorios en los puntos
animal y pequeños sistemas de riego. del cauce donde hay un buen flujo de agua es
una excelente opción para captarla y
Estos pequeños cursos de agua en el almacenarla para uso durante el período seco
verano suelen mantener un mayor caudal o parte de él.
cerca de sus nacientes o de nacimientos
existentes a lo largo de su curso.
El lugar de construcción del reservorio (muro de contención y área que ocupará el pequeño
lago) debe ser seleccionado tomando en cuenta algunas características importantes (Véase
Recuadro en la página siguiente),como forma de garantizar mayor eficiencia técnica y
económica para el mismo.
43
Características deseables para el lugar de construcción del reservorio
◗ Cota que permita sacar el agua del reservorio por gravedad y para el uso que
se plantea.
◗ Lo más cercano posible a los puntos de utilización, como forma de evitar costos
de conducción y distribución del agua.
La ubicación exacta del muro de contención muro recibirán la mayor fuerza ejercida por
se demarca con estacas o piedras y pita. El la corriente, pero estarán mejor ancladas con-
muro de contención debe tener la forma de un tra los taludes. La posición de la compuerta
leve arco en contra de la corriente de agua, debe ser igualmente identificada y marcada.
para darle más resistencia. Los laterales del
44
Paso 3 - Limpieza del lugar
El lugar establecido para la construcción deben ser retirados. A los lados, igualmente
del muro de contención debe ser limpiado se debe excavar el talud para que el muro de
hasta encontrar la base rocosa. Los sedi- contención esté bien anclado en él, de
mentos, piedras sueltas, algas y otros detritos preferencia sobre pared rocosa.
45
Paso 5 - Construcción de la base
Encima de la base se
construye el muro de
contención, utilizando
piedras, hierro y una mezcla
fuerte (2 de arena:1 de
cemento), dejando el espacio
de la compuerta. El muro
debe tener una altura
máxima de 1.50 m
(reservorios más altos
necesitan técnicas de
ingeniería más sofisticadas y
seguras), ancho basal de
0.50 m y ancho superior no
menor de 0.35 cm. El muro
de contención debe ser
repellado por el lado en
donde acumulará el agua para evitar debe olvidar instalar en la parte baja del muro
infiltraciones y fugas. Igualmente, las rocas de contención, inmediatamente por encima de
laterales deben tener sus grietas rellenas, si la base, un tubo de buen diámetro (4’ ó más)
no por allí puede haber fuga de agua. No se para la toma de agua.
46
Paso 7 - Canaleta de la compuerta
Durante la construcción
del muro y repellado, hay
que dejar una canaleta de
unos 5 cm de profundidad
por 5 cm de ancho y de la
altura del muro, ubicadas
frente a frente, para la
instalación de la compuerta.
El espesor de las tablas de
la compuerta debe ser infe-
rior al ancho de la canaleta,
tomando en cuenta que la
madera se hincha al
saturarse de agua. Para fijar
las tablas se pueden usar
cuñas laterales por el lado
de abajo.
47
Características y manejo de la compuerta
Tomando en cuenta lo anterior, la compuerta del reservorio debe tener las siguientes
características:
◗ Estar ubicada en el lugar del cauce donde se concentra el caudal de crecida. Es el punto
en que el agua pasa con mayor velocidad durante la crecida. Ello permitirá que los
sedimentos arrastrados pasen por el reservorio sin asolvarlo y que haya menos presión
sobre el muro de contención. Por lo general, en tramos rectos del curso, este punto se
ubica en la parte central del cauce.
◗ Tener una base lo más cercana posible al fondo del cauce (máximo de unos 0.20 m de
altura) para no crear una barrera al arrastre de fondo y, por ende, un volumen de
asolvamiento.
◗ Tener un ancho de unos 0.5 m (base del muro de contención) y una largura no menor de
1.5 m.
◗ Ser fácilmente movible (tablas de madera unas sobre otras), para que los usuarios
puedan manejarla fácilmente, de la siguiente manera:
◗ De preferencia, tener las dimensiones que soporte el paso del caudal máximo
crítico del curso de agua. Sin embargo, ello no es fundamental, puesto que
en una crecida grande el agua puede pasar por encima del muro de
contención. Si la compuerta esta abierta no habrá problemas de
asolvamiento.
48
Paso 9 - Construcción de la caja de toma de agua externa
49
Pasos para la construcción de un pozo artesanal
◗ Reducción de unos 25 cm de
diámetro con la construcción
del brocal.
50
Paso 3 - Perforación del pozo y protección en la zona de la capa freática
Dependiendo del tipo material que forma el terreno, varían algunos aspectos de la
construcción del pozo.
51
Perforación y protección en la zona
de la capa freática
Considerando el material inestable del Se puede utilizar ladrillo o piedra con mezcla.
terreno (ceniza volcánica, arena, cascajo, Otra posibilidad es usar tubos de cemento
suelo suelto, etc.), es fundamental, como (tubos de alcantarilla), los cuales se van
medida de seguridad, que el brocal, en este bajando a medida que se va perforando el
caso, alcance toda la extensión del pozo y se pozo. En este caso, el diámetro del pozo será
construya a medida que se hace la perforación. siempre igual.
52
Paso 4 - Protección de la superficie
Alrededor del brocal se debe construir una la función de evitar el humedecimiento del
acera recolectora de agua desperdiciada, de terreno alrededor de la boca del pozo y la
por lo menos 80 cm de ancho, conectada a una consiguiente pérdida de su estabilidad.
canaleta y un resumidero. Esta estructura tiene
53
Costos para la protección
de fuentes de agua
Los costos para la protección de fuentes de agua dependen mucho del tipo de fuente, de su
tamaño, ubicación, características del lugar, etc. Por lo tanto, los datos presentados a
continuación deben ser tomados apenas como una guía útil para la formulación de proyectos
que contemplen este tipo de actividad.
Entre las acciones para la protección de fuentes, algunos costos son frecuentes y necesarios.
Estos costos se presentan a continuación:
En el Cuadro 1, se presentan los costos para la construcción de 100 m (120 yds) de cerca
con tres hebras de alambre de púas.
Cuadro 1: Costos para la construcción de 100 m (120 yardas) de cerca con 3 hebras de
alambre de púas.
Se puede observar que el 38.6% de los costos son externos y el restante 61.4 representa
costos internos, si las familias involucradas en la protección de la fuente aprovechan recursos
arbóreos de sus fincas.
Costos de arbolitos
Los costos de arbolitos son muy variables, dependiendo de las especies a sembrar,
puesto que el costo de sus semillas varían de una a otra. Además, hay especies nativas
de las cuales se pueden recolectar las semillas y producir las plantitas en la misma
comunidad y, otras aún, en que se puede sacar las plantitas ya nacidas bajo los árboles
madres y resembrarlas en otro sitio, lo cual representa un costo muy bajo por cada
arbolito sembrado.
Sin embargo, si el área a sembrar es grande, vale la pena pensar en un vivero comunal para
producir los arbolitos a sembrar en el área de recogimiento de las fuentes de agua.
54
En el Cuadro 2, se presentan costos promedios para la producción de 5,000 arbolitos en la
modalidad de un vivero comunal.
Igual que en el caso anterior, la mayor parte son costos internos a la comunidad (54.9%),
pudiendo alcanzar el 64.1% si las semillas son recolectadas en las mismas fincas. Sin em-
bargo, se debe recordar que antes de planificar y ejecutar cualquier costo en arbolitos para
proteger el área de recogimiento de las fuentes de agua, es importante evaluar si la propia
regeneración natural no proporcionará a mediano plazo una cobertura vegetal arbórea suficiente
y diversificada.
No hay que olvidar que a los costos de construcción de acequias de ladera se necesita
añadir por lo menos un 10% al año como costo de mantenimiento.
55
Costos de barreras vivas
Las barreras vivas, como medida de control de la escorrentía y protección del tadud de
acequias de ladera, son aplicables al área de recogimiento con uso agrícola, puesto que el
área de recogimiento más cercana a las fuentes deberá estar bajo permanente cobertura
vegetal protectora, no caracterizando su necesidad.
Los costos de barreras vivas dependen básicamente del material vegetal que se utiliza y de
la densidad de siembra, lo cual determina la cantidad de semilla. Si se quiere una barrera
cerrada rápidamente, se puede utilizar una densidad de siembra elevada. De lo contrario, la
densidad de siembra puede ser más baja y la cantidad de semilla utilizada, menor.
Los costos para la siembra de 1,000 m de barrera viva con tres tipos de material son
presentados en el Cuadro 4.
Cuadro 4: Costos para la siembra de 1,000 m de barrera viva con tres tipos de mate-
rial vegetal (Fuente: Adaptado de Vieira & Ochoa, 1999).
56
Caso 1:
Tipo de fuente Bien definida, ubicada en grieta de roca con una poza natural.
Tipo de obra Caja de cemento complementando la poza formada por las rocas.
Costo (US$)
Elemento de costo Unidad Cantidad
Unitario Total
Materiales
Ladrillos de barro ciento 0.40 13.70 5.48
Cemento bolsa 6 4.34 26.06
Arena m3 0.50 11.43 5.71
Hierro qq 0.15 17.14 2.57
Tubo de PVC 1´ mts 1 0.57 0.57
Alambre de amarre lb 0.50 0.40 0.20
Poliducto de 1/2´ mts 200 0.11 22.00
Mano de Obra
Calificada - albañil local Jornales 1.50 3.43 5.14
No calificada Jornales 1.50 2.86 4.29
Total —— —— —— 72.02
Observaciones:
57
Caso 2:
Mano de Obra
No calificada Jornales 8 3.43 27.44
Total —— —— —— 56.96
Observaciones:
58
Caso 3:
Costo (US$)
Elemento de costo Unidad Cantidad
Unitario Total
Materiales
Cemento bolsa 0.50 11.43 5.71
Arena m3 0.15 4.23 0.63
Tubo de cemento de 6´
unidad 1 1.50 1.5
(tragante)
Tubo de PVC 1 1/2´ mts 0.30 0.80 0.24
Tubo de PVC 3/4´ mts 0.30 0.46 0.14
Mano de Obra
No calificada Jornales 2 3.43 6.86
Total —— —— —— 18.17
Observaciones:
Se trata de una fuente ubicada al pie de un talud de tierra sobre una base rocosa,
en la cual no hay un ojo de agua definido. El agua que gotea en la parte baja del
talud de desplaza por sobre la superficie rocosa. El caudal de la fuente es de unos
4 gal/hora, muy reducido, pero importante para el consumo humano local. Con el
muro de contención el agua que moja la roca queda estancada y fluye a través del
tubo tragante. El relleno de piedras con plástico elimina la contaminación por detritos.
59
Caso 4:
Materiales
Ladrillos (para la pila) ciento 1.50 14.29 21.44
Cemento bolsa 4 4.23 16.92
Arena m3 1 11.43 11.43
Hierro 1/4´ varilla 2 0.69 1.38
Hierro 3/8´ varilla 1 1.71 1.71
Alambre de amarre lb 0.50 0.40 0.20
Tubo de cemento de 6´ unidad 1 1.50 1.50
(tragante)
Tubo de PVC 1 1/2´ mts 0.30 0.80 0.24
Tubo de PVC 3/4´ mts 0.30 0.46 0.14
Poliducto de 3/4´ yds 25 0.11 2.75
Mano de Obra
No calificada Jornales 4 3.43 13.72
Total —— —— —— 71.43
Observaciones:
Se trata de una fuente ubicada en el fondo del cauce de un zanjón angosto, con
paredes rocosas. El zanjón mantiene un caudal permanente solamente en invierno,
cuando bajan correntadas e inundan la poza formada por el nacimiento que brota en
una grieta entre rocas, con un caudal mínimo crítico de unos 2 gal/hora. Se construyó
un muro con tubo tragante y se cubrió la poza con un planchón de cemento. La pila fue
construida unos 25 m más abajo, fuera del cauce del zanjón.
60
Caso 5:
Costo (US$)
Elemento de costo Unidad Cantidad
Unitario Total
Materiales
Ladrillos (para la pila) ciento 1.50 14.29 21.44
Cemento bolsa 4 4.23 16.92
Arena m3 1 11.43 11.43
Hierro 1/4´ varilla 1 0.69 0.69
Hierro 3/8´ varilla 2 1.71 3.42
Alambre de amarre lb 0.50 0.40 0.20
Tubo de cemento de 6´ unidad 1 1.50 1.50
(tragante)
Tubo de PVC 1 1/2´ mts 0.30 0.80 0.24
Tubo de PVC 3/4´ mts 0.30 0.46 0.14
Poliducto de 3/4´ yds 25 0.11 2.75
Mano de Obra
No calificada Jornales 5 3.43 17.15
Total —— —— —— 75.88
Observaciones:
Se trata de una fuente ubicada en el fondo del cauce de un zanjón angosto, con
paredes rocosas. El zanjón mantiene un caudal permanente solamente en invierno,
cuando bajan correntadas e inundan la poza formada por el nacimiento que brota
en una grieta entre rocas, con un caudal mínimo crítico de unos 4 gal/hora. Se
construyó un muro con tubo tragante y se cubrió la poza con un planchón de
cemento. La pila fue construida unos 25 m más abajo, fuera del cauce del zanjón.
61
Caso 6:
Tipo de fuente Poco definida, ubicada en talud de tierra con afloramientos dispersos.
Zanja abierta al pie del talud con tubo de drenaje y caja recolectora;
Tipo de obra
relleno de piedras cubiertas con plástico negro.
Zanja: 6 m de largo x 0.5 m de ancho x 1 m de profundidad.
Dimensiones de la obra Caja recolectora: 1.00 m de ancho x 1.00 m de largo x 0.60 m de
profundidad.
Materiales
Ladrillos
(para la caja recolectora) ciento 1.20 14.29 17.15
Mano de Obra
No calificada Jornales 12 3.43 41.16
Total —— —— —— 115.96
Observaciones:
Se trata de una fuente ubicada al pie del talud de una quebrada, con paredes de
tierra y varios puntos de nacimiento de agua que mantienen el talud húmedo y goteante.
El caudal mínimo crítico es de 0.5 gal/min. Se cavó una zanja al pie del talud y se
instaló el tubo de drenaje y una caja recolectora. La zanja se rellenó con piedras, se
cubrió con plástico negro y recubrió con piedras. El agua de la caja recolectora se
conduce directamente por tubería hasta los hogares de los beneficiarios.
62
Caso 7:
Tipo de fuente Poco definida, ubicada en talud de tierra con talpetate en la base y
con afloramientos dispersos.
Zanja abierta al pie del talud, muro de contención y cajita recolectora
Tipo de obra para conducción hacia pila de almacenamiento 6 m abajo; relleno
de piedras cubiertas con plástico negro.
Zanja: 12 m de largo x 0.30 m de ancho x 0.10 m de profundidad.
Dimensiones de la obra Cajita recolectora: 0.50 m de ancho x 0.50 m de largo x 0.15 m de
profundidad.
Pila de almacenamiento: 1.50 m de ancho x 4.0 m de largo x 1.0 m
de profundidad.
Costo (US$)
Elemento de costo Unidad Cantidad
Unitario Total
Materiales
Bloques de cemento (pila) ciento 1.50 37.14 55.71
Cemento bolsa 20 4.23 84.60
Arena m3 6 11.43 68.58
Hierro de 3/8´ varilla 19 1.71 32.49
Alambre de amarre lb 1 0.40 0.40
Tubo de PVC 4´ unidad 1 11.43 11.43
(conducción del agua)
Tubo de PVC 2´ (descarga) mts 0.60 1.40 0.84
Tubo de PVC 1´ mts 3 0.94 2.82
(conexiones con tubería)
Tubo de PVC 3/4´ mts 1 0.46 0.46
(conexiones con tubería)
Plástico negro yds 15 1.60 24.00
Mano de Obra
No calificada Jornales 49 3.43 168.07
Calificada (albañil) Jornales 5 11.43 57.15
Total —— —— —— 506.55
Observaciones:
Se trata de una fuente ubicada al pie del talud, con paredes de tierra sobre base de
talpetate y varios puntos de nacimiento de agua a lo largo de unos 12 m, los cuales
mantienen un caudal mínimo crítico de unos 5 gal/min. Se cavó al pie del talud hasta
descubrir totalmente el talpetate impermeable, con leve desnivel desde los dos extremos
hacia el centro. Se construyó un muro de piedra-cemento de unos 40 cm de altura a una
distancia de 30 cm del talud, como contención del agua. Así, toda el agua que brota del
talud encuentra el muro y corre a través de la zanja en dirección al centro de la fuente.
En este punto, se construyó una pequeña cajita recolectora que empalma con un tubo
de PVC de 4´ de diámetro, el cual conduce el agua a la pila de almacenamiento construida
6 m más abajo. De la pila, el agua es conducida por tuberías hacia los beneficiarios.
63
Aspectos claves a considerar
en la protección y uso de fuentes de agua
64
(4.5 galones) y volver inmediatamente a casa. de plagas y enfermedades, en aras
Si se ejecuta una obra para cerrar dicha fuente de reducir el uso de productos
y no se construye inmediatamente la pila de contaminantes;
almacenamiento, los usuarios solamente ❖ No lavar materiales (bombas,
tendrán acceso al chorrito del verdadero cau- envases) contaminados directamente
dal de la fuente, lo cual significa esperar 3 ó 4
en las fuentes de agua;
horas para llenar un cántaro. Si dicha situación
❖ Criar animales que consumen menos
demora algunos días los usuarios se
decepcionan, se enojan y terminan por destruir agua;
lo construido y volver a la situación anterior. ❖ Manejar adecuadamente los residuos
Por ello, principalmente en las fuentes muy orgánicos de origen animal o vegetal;
pequeñas, se recomienda construir la nueva ❖ Utilizar el agua en cadena (uso
estructura de almacenamiento que sustituya múltiple), sin contaminarla para el
la función de la poza abierta, antes de ejecutar eslabón siguiente.
las obras que la cierran.
Monitorear constantemente las obras
Promover la educación ambiental y darles mantenimiento
El agua como un componente importante y Las obras que se hacen para proteger las
escaso del ambiente debe ser utilizada con fuentes de agua necesitan ser
sabiduría. En este sentido, es fundamental constantemente monitoreadas y darles
que se concientice y capacite a los usuarios mantenimiento en caso de necesidad. Los
sobre medidas sencillas que permiten problemas más comunes que se observan
mantener su calidad, tales como: son:
❖ No usar jabones y detergentes dentro ❖ Corte de las cercas de las áreas de
de las pozas o pilas; protección para pastorear ganado;
❖ No lavar bombas de mochilas y ❖ Cangrejos que perforan hoyos
envases directamente en las fuentes laterales por donde se escapa el agua;
de agua; ❖ Cazadores de cangrejos que dañan
❖ Construir y utilizar resumideros para las las estructuras para buscarlos;
aguas servidas; ❖ Crecimiento de raíces, musgos y al
❖ Utilizar llaves que permiten cerrar el gas (lana) dentro de la estructura;
flujo de agua; ❖ Socavamiento;
❖ Mantener la cañería en buen estado, ❖ Daños y robos de las tuberías.
sin fugas.
65
¿Cómo dimensionar la estructura de almacenamiento?
Paso 2: Se calcula el valor de VAD - 20% del propio VAD (el 80% que se puede extraer);
El 25% de VUD representa una medida de seguridad para el consumo diario, es una reserva técnica.
El 20% de VAD representa el volumen de agua de la fuente que no debe ser utilizada, la
cual debe rebalsar y fluir libremente, para satisfacer las necesidades de animales silvestres,
mantener el ecosistema o ser utilizada por otras personas corriente abajo. En algunos
países con legislación estricta sobre el uso del agua, este valor puede llegar a más del
80%, es decir, cada usuario no puede utilizar más del 20% del caudal existente.
En este caso, los usuarios tienen sus necesidades atendidas y sobra 0.2
m3/día para otros usuarios.
En este caso, la fuente es insuficiente para atender las necesidades de los usuarios.
66
Aspectos de la legislación salvadoreña
sobre el uso y manejo de los recursos hídricos
Art. 4 Se declara de interés social la protección y mejoramiento del medio ambiente. Las
instituciones públicas o municipales están obligadas a incluir, de forma prioritaria en todas
sus acciones, planes y programas, el componente ambiental. El Gobierno es responsable de
introducir medidas que den valoración económica adecuada al medio ambiente acorde con
el valor real de los recursos naturales, asignando los derechos de explotación de los mismos
de forma tal que el ciudadano al adquirirlos, los use con responsabilidad y de forma sostenible.
67
Art. 6 Créase el Sistema Nacional de Gestión del Medio Ambiente, formado por el Ministerio
que será su coordinador, las unidades ambientales en cada Ministerio y las instituciones
autónomas y municipales, se llamará SINAMA y tendrá como finalidad, poner en
funcionamiento y mantener en las entidades e instituciones del sector público, los principios,
normas, programación, dirección y coordinación de la gestión ambiental del Estado.
(Observación del autor: Cuando la ley se refiere a “el Ministerio” se trata del Ministerio de Medio
Ambiente y Recursos Naturales - MARN).
Art. 9 Los habitantes tienen derecho a ser informados, de forma oportuna, clara y suficiente, en un
plazo que no exceda de quince días hábiles sobre las políticas, planes y programas ambientales
relacionados con la salud y calidad de vida de la población, especialmente para:
b) Participar en las consultas, por los canales que establezca la ley, cuando dentro de
su municipio se vayan a otorgar concesiones para la explotación de los recursos
naturales;
Art. 14 Para incorporar la dimensión ambiental en toda política, plan o programa de desarrollo y
ordenamiento del territorio, deben tomarse en cuenta los siguientes criterios:
b) Las características ambientales del lugar y sus ecosistemas, tomando en cuenta sus
recursos naturales y culturales y, en especial, la vocación natural y el uso potencial
del suelo, siendo la cuenca hidrográfica, la unidad base para la planeación del territorio.
Art. 19 Para inicio y operación de las actividades, obras o proyectos definidos en esta ley, deberán
contar con un permiso ambiental. Corresponderá al Ministerio emitir el permiso ambiental,
previa aprobación del estudio de impacto ambiental.
Art. 21 Toda persona natural o jurídica deberá presentar el correspondiente Estudio de Impacto
Ambiental para ejecutar las siguientes actividades, obras o proyectos:
Art. 23 El Estudio de Impacto Ambiental se realizará por cuenta del titular, por medio de un equipo
técnico multidisciplinario. (Sigue).1
b) Procurar que los habitantes utilicen prácticas correctas en el uso y disposición del
recurso hídrico;
c) Asegurar que la calidad del agua se mantenga dentro de los niveles establecidos en
las normas técnicas de calidad ambiental.
(Observación del autor: En los Anexos I y II de este documento se presentan los parámetros de
calidad de agua para consumo humano y riego, respectivamente).
b) Asegurar la cantidad y calidad del agua, mediante un sistema que regule sus diferentes usos;
c) Se establecerán las medidas para la protección del recurso hídrico de los efectos de
la contaminación, y;
Art. 115 La presente ley es de carácter especial, por consiguiente sus normas prevalecerán sobre
cualquiera otra que la contraríen.
Los recursos hidráulicos son bienes nacionales. Para los efectos de esta Ley se entenderá
Art. 3
por recursos hidráulicos las aguas superficiales y subterráneas, ya sean corrientes o
detenidas - incluyendo los álveos o cauces correspondientes. Se exceptúan las aguas
lluvias captadas en embalses artificiales construidos por particulares.
69
Art. 5 Las mismas autoridades indicadas en el artículo anterior podrán declarar agotada la
utilización de los recursos hidráulicos de una cuenca u hoya hidrográfica, o de parte de ésta,
cuando cualesquiera de los Ministerios mencionados en dicha disposición estime que han
llegado a utilizarse a su máxima capacidad. Declarado el agotamiento, no se otorgarán por
ningún motivo concesiones o permisos de uso.
Art. 6 El Ministerio de Agricultura y Ganadería es la autoridad competente para los fines de esta
Ley, tendrá las siguientes atribuciones:
e) Vigilar e impedir que en los cauces o álveos naturales de los ríos se construyan
obras y se hagan trabajos sin la autorización respectiva, como así también ordenar
su destrucción cuando las obras se hagan sin autorización o en forma distinta a la
autorizada, y que se deriven o extraigan aguas en contravención a esta Ley y sus
Reglamentos.
Art. 7 Las obras y trabajos de que trata esta Ley que sean proyectados y ejecutados por el
Ministerio de Agricultura y Ganadería en beneficio de particulares, deberán hacerse con
criterio autofinanciable. Otras instituciones públicas o las personas particulares, naturales o
jurídicas podrán hacer obras y trabajos de riego y avenamiento, con sujeción a esta Ley y
sus Reglamentos, y con autorización y control del Ministerio de Agricultura y Ganadería. A
iguales requisitos estarán sometidas las ampliaciones, mejoras o modificaciones de tales
obras y trabajos.
Art. 10 Sólo podrán aprovecharse aguas nacionales con fines de riego mediante permiso o
concesión otorgados por el Ministerio de Agricultura y Ganadería de conformidad a esta Ley
y sus Reglamentos. Se entenderá por permiso, la autorización conferida por Resolución de
dicho Ministerio para utilizar en forma transitoria, aguas nacionales con fines de riego, y por
concesión la autorización conferida para utilizar en forma permanente, dichas aguas para
los mismos fines. (Sigue).
Art. 12 El derecho de uso de agua conferido mediante permiso o concesión es en beneficio exclusivo
del inmueble o inmuebles a que el permiso o concesión se refiere. La distribución del agua se
hará de conformidad a la disponibilidad de ella, a la necesidad de la misma de parte del
peticionario y a la de cualquier otro elemento o factor técnico que sea necesario considerar.
Art. 13 Para el otorgamiento del permiso o concesión tendrán preferencia: a) Los inmuebles en
donde nazca el agua; b) Los inmuebles ribereños; c) Los demás, siguiendo el orden de
proximidad al nacimiento o curso de agua de que se trate. Cuando se solicitare un permiso o
concesión, el Ministerio de Agricultura y Ganadería oirá dentro de treinta días a los propietarios,
poseedores o tenedores de los inmuebles que pudieran tener preferencia conforme a esta
disposición y a la Administración Nacional de Acueductos y Alcantarillados (ANDA). Si
manifestaren aquellos su intención de hacer uso de su derecho, el Ministerio podrá otorgar
un plazo para tal efecto, que no podrá ser mayor de tres años ni menor de uno, a juicio
prudencial del mismo. Los permisos y concesiones deberán inscribirse en el Registro de
Aguas que a tal fin llevará el Ministerio de Agricultura y Ganadería. Las concesiones, además,
se anotarán en el Registro de la Propiedad Raíz e Hipotecas, al margen de la inscripción
correspondiente del o de los inmuebles a quienes beneficie.
70
(Observación del autor: En el Anexo VII de este documento se encuentra el formato para solicitud de
permiso de uso de agua al Ministerio de Agricultura y Ganadería, Dirección General de Recursos
Naturales Renovables).
Art. 15 Toda derivación o extracción de agua deberá efectuarse por medio de dispositivos o
estructuras que permitan su regulación y aforamiento, tales como compuertas, vertederos,
marcos, medidores u otros. (Sigue).
Art. 17 Son causales de revocación de la concesión: a) Cuando sea necesario el uso de las
aguas para el abastecimiento de población y; b) Cuando para la realización de un proyecto
público de aprovechamiento de las aguas, sea necesario utilizar, mejorar o eliminar una obra
o sistema hidráulico de propiedad privada.
Art. 47 Los usuarios de aguas nacionales con fines agropecuarios, que no sean de los Distritos
de Riego y Avenamiento, podrán constituir Asociaciones de Regantes, por medio de Escritura
Pública, con el fin de una mejor utilización y distribución del agua. Gozarán de personería
jurídica la que se le reconocerá mediante acuerdo del Poder Ejecutivo en el Ramo de
Agricultura y Ganadería, en un plazo no mayor de sesenta días a partir de la fecha en que
hayan sido presentadas las solicitudes y el testimonio correspondiente. (Sigue). Podrán
constituir Asociaciones de Regantes: a) Los usuarios de aguas nacionales con fines
agropecuarios de una misma corriente o fuente de abastecimiento; b) Los usuarios de aguas
nacionales con fines agropecuarios, que aún cuando no sean de la misma corriente o fuente
de abastecimiento, sus inmuebles sean colindantes; c) Los propietarios, poseedores o
tenedores a cualquier título de los predios comprendidos dentro de los límites territoriales de
los Distritos de Riego y Avenamiento. (Sigue).
Art 48 (Sustitución) Las Asociaciones de Regantes se regirán por las disposiciones de la presente
Ley y sus Reglamentos, así como por sus propios estatutos, los cuales dispondrán libremente
sobre su constitución, formas de organización, funcionamiento, servicios, obras e instalaciones
y demás aspectos que le sean propios.
71
Art. 9 Mientras no haya acuerdo definitivo sobre la prioridad en el uso del recurso, el Ministerio
no podrá tramitar solicitudes de Concesiones o Permisos Temporales, autorizando solamente
el uso de las aguas mediante Permisos Provisionales, siempre que con ello no se afecte la
posible utilización que podría hacerse para otros fines, del recurso de que se trate. Si los
Ministros mencionados resuelven que las aguas se destinen al riego, o si no dan contestación
a la comunicación del Ministerio en el plazo indicado en el artículo 7 del presente Reglamento,
se podrán otorgar Concesiones o Permisos.
Art. 10 Es libre el aprovechamiento de las aguas con destino a abrevaderos de ganado y usos
domésticos, siempre que no se desvíen las aguas de sus cauces o que desviándolas, lo sea
en proporción tal que no afecte los demás usos y devuelva el remanente a su mismo curso.
Art. 11 El derecho de los usuarios estará limitado al caudal de la fuente de procedencia, el cual se
repartirá en relación a las necesidades y capacidad de cada predio. Con el fin de proteger y
conservar la fauna acuática de los abrevaderos para animales y los usos domésticos, no se
podrán extraer cantidades de agua mayores del ochenta por ciento del caudal mínimo de
estiaje de la corriente. Este límite podrá ser reducido a criterio del Ministerio en consideración
a razones técnicas que garanticen su mejor aprovechamiento y conservación.
Art. 12 La autorización para el uso de las aguas con fines de riego, podrá otorgarse mediante
Permisos Provisionales, Permisos Temporales y Concesiones.
Art. 16 Se concede un plazo de un año a contar de la fecha de entrada en vigor del presente
Reglamento, para que los usuarios que hayan venido utilizando aguas nacionales, ya sea
libremente de hecho, o mediante el pago de tarifas en las Alcaldías, inicien los trámites para
obtener el Permiso de acuerdo a la Ley y al presente Reglamento. El incumplimiento de esta
disposición llevará consigo la inhabilitación para continuar usando las aguas.
Art. 17 Las solicitudes de Permiso o Concesiones de uso de agua con fines de riego, se presentarán
a la Dirección de acuerdo al modelo que se proporcionará gratuitamente en la misma. (Nota
del autor: Véase Anexo VII de este Documento). La solicitud deberá formularse en papel
sellado con una copia en papel común en la que se acusará recibo de la misma. Esta solicitud
contendrá los datos siguientes: (Sigue).
Art. 22 La Dirección será la dependencia competente para otorgar los Permisos y Concesiones
de aguas con fines de riego. (Sigue).
Art. 29 Dentro del plazo señalado en el artículo 22 quien se crea perjudicado por la solicitud del
Permiso Temporal, podrá oponerse a que se efectúe el aprovechamiento, siempre que funde
su oposición en derechos legalmente constituidos a favor sobre las aguas de que se trate y
en que el permiso o aprovechamiento perjudique su derecho.
Art. 52 Todo Permiso o Concesión para el uso de las aguas con fines de riego, se otorgará sin
perjuicio de terceros con mejor derecho. (Sigue).
72
Art. 71 Las solicitudes para renovación de Permisos o Concesiones, por el término del
tiempo para el cual fueron autorizadas, deberán presentarse en la Dirección, para el trámite
respectivo.
Art. 72 La solicitud deberá reunir los requisitos señalados en el artículo 17 del presente Reglamento
en lo que le fuere aplicable, y deberá presentarse acompañada del título de otorgamiento del
Permiso o Concesiones que se desea renovar y una constancia del Encargado de la
Administración del servicio en la zona a que pertenezca la fuente de abastecimiento, en la
que se indique que el peticionario está solvente con el pago de las cuotas o tarifas a que se
encontraba obligado por el uso del agua que ampara la Concesión o Permiso, y que cumplió
en todo momento con sus demás obligaciones como usuario.
Art. 80 La Dirección General será la Dependencia del Ministerio competente para tramitar y otorgar
los permisos para realizar ampliaciones, mejoras o modificaciones de las obras y trabajos
para riego.
Art. 92 Todo propietario puede abrir libremente pozos ordinarios para elevar aguas dentro de sus
fincas. El mismo derecho corresponderá al arrendatario con la oportuna autorización del
propietario.
Art. 93 Para los efectos de este Reglamento, se entiende que son pozos ordinarios aquellos que
utilizan aguas freáticas y se abren con el exclusivo objeto de atender el uso doméstico o
necesidades ordinarias.
Art. 94 Toda persona natural o jurídica que desee explotar aguas subterráneas con fines
agropecuarios, deberá obtener permiso del Ministerio. Podrá disponer y usar de ellas mediante
el Permiso Temporal o Concesión correspondiente. (Sigue).
Art. 105 Cuando el Ministerio considere que la utilización de los recursos hidráulicos de una cuenca
u hoya hidrográfica, o de parte de ésta, se encuentra agotada por haberse aprovechado en
su máxima capacidad, lo pondrá en conocimiento de las demás Secretarías indicadas en el
artículo 4 de la Ley. (Sigue).
Art. 118 Los Permisionarios o Concesionarios de aguas nacionales con fines agropecuarios de
una misma corriente o fuente de abastecimiento, que no estén comprendidos en un Distrito,
podrán constituir Asociaciones de Regantes, con el fin de obtener el mejor aprovechamiento
y distribución del agua.
Art. 119 La Asociación se constituirá por medio de escritura pública, con el número no menor de
diez asociados. Además de los requisitos propios, la escritura de constitución deberá expresar:
(Sigue).
73
Art. 128 Cuando la Dirección considere que es conveniente tomar la administración del uso de las
aguas para fines de riego y avenamiento en una área determinada, con miras a lograr su
distribución para el mayor beneficio colectivo, procederá a practicar los estudios
correspondientes, a fin de determinar el régimen de las aguas, los volúmenes anuales a que
tenga derecho cada usuario, estado legal de los aprovechamientos y, en general, para conocer
lo más aproximadamente que sea posible los recursos hidráulicos del área y las necesidades
por satisfacer.
Art. 129 Realizados los estudios señalados en el artículo anterior, la Dirección comunicará sus
resultados al Ministro para que, de estimarlo conveniente, solicite al Presidente de la República
el Decreto mediante el cual el Poder Ejecutivo tome a su cargo la administración del riego y
avenamiento en el área establecida.
Art. 14 Se prohibe cortar, destruir, dañar o arrancar árboles o arbustos de los bosques, tierras
forestales y de las zonas protectoras del suelo cualquiera que sea el régimen de propiedad a
que estén sujetos.
Art. 38 En los casos a que se refiere el Art. 4 de esta Ley y cuando se declare indispensable el
establecimiento o mejora de bosques por razones de protección, los trabajos y obras de
forestación y reforestación se ejecutarán con prioridad a otros, y se hará uso, si necesario
fuere, del procedimiento expropiatorio establecido.(Sigue).
(Observación del autor: Cuando en esta ley se menciona “el Servicio”, se refiere al Servicio
Forestal y de Fauna, del Ministerio de Agricultura y Ganadería).
74
Ley de la Administración Nacional de Acueductos y Alcantarillados
(Decreto N0 341 de octubre de 1961)
Art. 40 Cuando A.N.D.A. necesite que se constituya una servidumbre a su favor para la
consecución de sus fines y no pudiere adquirirla por contratación directa con los propietarios
o poseedores del predio sirviente, podrá hacerlo mediante el procedimiento de constitución
de servidumbre que establece la presente Ley.
Art. 57 Siempre que A.N.D.A. no pudiere adquirir por contratación directa con los propietarios
o poseedores, los terrenos que necesitare para la consecución de los fines que le han sido
encomendados, podrá hacerlo por el sistema de expropiación, mediante el procedimiento
que establece la presente Ley.
75
Bibliografía Consultada
Critchley, W. y K. Siegert. (1996). Manual de captación y aprovechamiento del agua de lluvia: Bases
técnicas y experiencias en África y Asia. FAO, Roma, Tomo I, 161 p.
CONACYT. (1999). Norma Salvadoreña NSO 13.07.01:99 para agua potable. CONACYT, San Salva-
dor, 16 p. (1.era revisión).
EPAGRI. (1999). Agua da fonte. EPAGRI, Florianópolis, 6p. (Documentos 137 - tríptico).
FAO. (1994). Water harvesting for improved agricultural production. FAO, Roma, 424 p. (Water Reports 3).
Michaels, G.; R. Camacho y G. Platais. (1998). Aguas salvadoreñas: capital de trabajo para la
nación. Abt Associates Inc., MARN, USAID, San Salvador, 56 p.
Ongley, E.D. (1997). Lucha contra la contaminación agrícola de los recursos hídricos. FAO, Roma,
115 p. (Estudio FAO Riego y Drenaje 55).
República de El Salvador (1973). Ley Forestal. Diario Oficial de 13 de marzo de 1973, Tomo 238,
N0 50, Decreto Legislativo N0 268.
República de El Salvador (1998). Ley de Medio Ambiente. Diario Oficial de 4 de mayo de 1998,
Tomo 339, N0 79, Decreto Legislativo N0 233.
Segura, V.M. (1980). Definición de la calidad de agua de uso agrícola, mediante el análisis químico.
CENTA, San Andrés, 44 p. (Manual Técnico 4-80).
Shapiro, E. y A. Bambi Tran (1998). Acciones ambientales para el mejoramiento del medio ambiente
en las comunidades rurales. Cuerpo de Paz de El Salvador, FIAES, ITCA-FEPADE, GreenCOM,
San Salvador, 239 p.
Vieira, M.J. y D. Cubero F. (1997). Opciones técnicas para cumplir con los principios de la agricultura
conservacionista. MAG/FAO, Proyecto MAG/FAO/Holanda GCP/COS/012/NET, San José, 189
p. (Serie Agricultura Conservacionista, Informe Técnico N0 8).
Vieira, M.J. y B. Ochoa L. (1999). Brachiaria brizantha: opción para alimentar el ganado y controlar
la escorrentía. CENTA/FAO, Proyecto CENTA/FAO/Holanda GCP/ELS/0O5/NET, San Salva-
dor, 6 p. (Nota Técnica N0 16).
76
ANEXOS
77
78
ANEXO I
Parámetros de calidad de agua potable en El Salvador
Extraído de la NORMA SALVADOREÑA NSO 13.07.01:99, editada por el Consejo Nacional de
Ciencia y Tecnología - CONACYT
Calidad Microbiológica
Calidad Físico-Química
Color aparente - NR -
Color verdadero mg/l (Pt-Co) - 15
Conductividad µmhos/cm a 25 0C 500 1,600
Olor N0 de umbral de olor NR 3
pH - 6.0-8.5 -
0
Sabor N de umbral del sabor NR 1
Sólidos totales mg/l 300 600
disueltos
0
Temperatura C 18 a 30 NR*
Turbiedad UNT 1 5
79
Presencia de Substancias Químicas
Aluminio 0.05
Arsénico 0.01
Bario 0.70
Boro 0.30
Cadmio 0.003
Cianuros 0.05
Cromo (Cr +6) 0.05
Mercurio 0.001
Níquel 0.02
Nitrato (medido como Nitrógeno) 10.00
Nitrato (NO3) ** 45.00
Nitrito (medido como Nitrógeno) 1.00
Plomo 0.01
Selenio 0.01
Zinc 5.00
80
Sustancias Orgánicas de Riesgo para la Salud
Benceno 5.00
Benzopireno 0.20
Diclorometano 5.00
Epilclorohidrina 0.40
Estireno 20.00
Etilbenceno 300.00
Hexaclorobutadieno 0.60
Monoclorobenceno 100.00
Tolueno 700.00
Triclorobenceno (total) 20.00
Tricloroeteno 70.00
Xileno 500.00
81
Residuos de Plaguicidas
82
Desinfectantes y subproductos de la desinfección
Cloraminas
❖ Monocloroamina 3
❖ Di-cloroamina 5
❖ Tri-cloroamina 5
Halógenos
❖ Bromato 25
❖ Clorito 200
Clorofenoles
❖ 2,4,6 - triclorofenol 200
Formaldehido 900
(*) Trihalometanos (totales)
❖ Bromoformo 100
❖ Dibromoclorometano 100
❖Bromodiclorometano 60
❖ Cloroformo 100
Acetonitrilos halogenados
❖ Dicloroacetonitrilo 90
❖ Dibromoacetonitrilo 100
❖ Tricloroacetonitrilo 1
❖ Cloruro de cianógeno (como CN) 50
83
Cloro Residual Libre
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
Para más detalles sobre la calidad de agua potable en El Salvador, se recomienda
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
consultar la Norma en su texto integral, disponible en el Consejo Nacional de Ciencia y
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
Tecnología - CONACYT.
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
CONSEJO NACIONAL DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA - CONACYT
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
Ave. Dr. Emilio Álvarez y Pje. Dr. Guillermo Rodríguez Pacas, No. 51
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
Colonia Médica - San Salvador - ES
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
Teléfono: 226 28 00
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
Fax: 225 62 55
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
Home Pages: http://www.conacyt.gob.sv y www.infoq.org.sv
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
E-mail: cit@conacyt.gob.sv
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234
84
ANEXO II
Parámetros de calidad para agua de riego
En el caso de agua para riego, la normativa oficial para El Salvador es el Decreto N0 51, publicado en
el Diario Oficial de la República el 16 de noviembre de 1987, el cual establece las normas de calidad
deseables para irrigación. Esta normativa es la utilizada por la Dirección General de Recursos Natu-
rales Renovables del Ministerio de Agricultura y Ganadería (DGRNR), oficina gubernamental responsable
para otorgar los permisos de uso de agua para riego en el país.
(1) Los límites pueden variar dependiendo del tipo de suelo, cultivo y disponibilidad de agua.
Riesgo de salinidad
Patrón de calidad CE (mmhos/cm a 250C) RAS o de reducción de la
permeabilidad
Iones Tóxicos
Concentración de boro: < 0.5 ppm.
Concentración de cloro: < 2.0 meq/l.
85
ANEXO III
Laboratorios de Servicios Analíticos en Agua en El Salvador
(Presentación en orden alfabético por el nombre de la institución o empresa)
pH 5.17
Conductividad eléctrica 3.87
Sulfatos 7.75
Cloruros 12.91
Boro 7.75
86
LABORATORIO DE ESPECIALIDADES INDUSTRIALES S.A. DE C.V. - ESPINSA
Determinaciones analíticas en aguas *
ANÁLISIS
* ESPINSA está acreditado por el CONACYT para análisis de aguas con el N o RLA-13-01:99.
ESPINSA oferta sus precios solamente a los interesados en realizar análisis.
87
LABORATORIO DE CALIDAD INTEGRAL DE FUSADES
Servicio de análisis en aguas
88
Análisis microbiológicos
Análisis de plaguicidas
Turbiedad 9.71
Cloruros 4.57
Residuos de plaguicidas organoclorados 169.14 c/u
Sulfatos 6.86
90
ANEXO IV
Análisis Mínimo Recomendable
Se recomienda a continuación un análisis mínimo indispensable del agua, tanto para consumo
humano como para riego.
Turbidez Boro
Sólidos suspendidos
Costo aproximado: US $ 45 a 60 Costo aproximado: US $ 35 a 60
Otros análisis pueden y deben ser realizados cuando se juzguen necesarios. En este sentido,
el técnico puede orientar la necesidad del análisis por la situación o historial de la fuente.
Por ejemplo:
91
ANEXO V
Procedimiento
1. Tome una botella plástica de agua potable (tipo Cristal, Alpina u otra) y enjuáguela
bien con el agua que va a ser muestreada, por lo menos dos veces;
2. Tome una galón plástico de agua potable (tipo Cristal, Alpina u otra) y enjuáguelo
bien con el agua que va a ser muestreada, por lo menos dos veces;
8. Los análisis deben hacerse cada vez que hay cambios en las fuentes o que
usuarios nuevos disponen aguas residuales o, por lo menos, una vez al año.
92
ANEXO VI
Recomendaciones generales para toma de muestras para análisis
de calidad de agua para consumo humano en pequeñas fuentes
La toma y manejo de muestras de agua para análisis orientado al consumo humano es más
compleja, debido a las características de los análisis. Cada elemento analizado requiere un
tipo de envase y condiciones de manejo, que si no se toman en cuenta pueden invalidar la
muestra.
Los procedimientos de muestreo pueden ser practicamente los mismos del caso anterior
(riego). Sin embargo, algunos detalles son diferentes y deben ser tomados en cuenta. La
Norma Salvadoreña editada por el CONACYT recomienda los siguientes procedimientos más
importantes:
2. Para análisis físico-químico, utilice frasco (de vidrio o plástico) con buena tapa, no
necesariamente estéril, de 4 litros (aproximadamente 1 galón);
8. Las muestras para análisis bacteriológico deben ser mantenidas a una temperatura
entre 4 y 10 °C, entre su punto de origen y el laboratorio.
Para cualquier de los casos, es recomendable que el técnico proceda de la siguiente forma,
antes de realizar un muestreo de agua:
93
ANEXO VII
Formulario para solicitud de permiso de uso de agua
MINISTERIO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA
DIRECCIÓN GENERAL DE RECURSOS NATURALES RENOVABLES
CANTÓN EL MATASANO, JURISDICIÓN DE SOYAPANGO,
DEPTO. DE SAN SALVADOR.
ESTACIÓN:_______/________
1. NOMBRE COMPLETO:
______________________________________________________________________
2. CONOCIDO POR:
______________________________________________________________________
3. EN CARÁCTER DE:
PROPIETARIO _____/ POSEEDOR_____/ APODERADO_____/
REPRESENTANTE_____/.
5. DIRECCIÓN Y
TELÉFONO:____________________________________________________________
______________________________________________________________________________
6. NACIONALIDAD: ___________________________
DATOS DE LA PROPIEDAD:
8. NOMBRE DE LA PROPIEDAD:
______________________________________________________________________
9. LOCALIZACIÓN:____________________________
CANTÓN: _________________________________
MUNICIPIO: _______________________________
DEPARTAMENTO:___________________________
94
13. NOMBRE DEL RÍO: _____________________________________________________
17. COLINDANTES
AL NORTE:
_______________________________________________________________
AL SUR:
_______________________________________________________________
AL PONIENTE:
_______________________________________________________________
AL ORIENTE:
_______________________________________________________________
NOTA:
AFIRMO QUE LO CONSIGNADO EN ESTA SOLICITUD ES CORRECTO
SOMETIÉNDOME A CUALQUIER INVESTIGACIÓN QUE ESTA DIRECCIÓN REALICE
PARA ESTABLECER SU VERACIDAD. ADEMÁS ME COMPROMETO A CONSTITUIR O
MODIFICAR LAS OBRAS QUE ESTA OFICINA ME SEÑALE O DE LO CONTRARIO NO
OBTENDRÉ EL PERMISO SOLICITADO.
____________________________________
Firma del solicitante No. de Cédula de Identidad Personal
95
Instructivo para llenar formularios de solicitudes de permisos
provisionales de uso de agua con fines de riego
La solicitud deberá ser presentada en original y copia y ésta será devuelta al solicitante
con la indicación de Acuso de recibo de la misma. La solicitud deberá ser presentada ya
sea a esta Dirección General o a los Delegados autorizados por la misma, en los respectivos
Departamentos o en las Alcaldía Municipales correspondientes.
Las solicitudes de permisos provisionales para hacer uso de las aguas con fines de
riego deberán presentarse dentro del plazo del día último del mes de agosto de cada año,
previo pago de (¢130.00).
Las solicitudes que no reúnan los requisitos se devolverán a los interesados para que
las corrijan y completen, siempre que sea dentro del plazo que la ley prescribe y no se
registrará su presentación sino que se hará hasta que estén en debida forma.
Por la solicitud de permiso que se presente después del día último de agosto, el interesado
deberá pagar la multa de (¢50.00).
a) Original y fotocopia del Título (Escritura) que acredite el dominio o posesión del inmueble
referido, cuando la solicitud sea por primera vez.
NOTA:
EL PERMISO PROVISIONAL QUE SE OTORGUE NO SERVIRÁ PARA OTROS
PERÍODOS DE RIEGO QUE NO SEA EL AUTORIZADO.
96
Imprenta AGP
1,000 ejemplares
Enero de 2002.
97
Entre los recursos naturales renovables disponibles en El Salvador, el agua
quizás sea el que presenta mayores problemas. Escasa en una época del año,
excesiva y destructora en otra, contaminada y mal utilizada por la población, ha
sido el recurso más afectado por el deterioro ambiental.
MAG
C E N TA