Sei sulla pagina 1di 244

SÍMBOLOS DE LA PATRIA

HIMNO NACIONAL
CORO
Somos libres, seámoslo siempre,

Kanpunanke tuwinan,
y antes niegue sus luces el Sol,
que faltemos al voto solemne
que la Patria al Eterno elevó.

ya’winka nuya
BANDERA CORO DEL HIMNO NACIONAL ESCUDO

El 10 de diciembre de 1948, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó y proclamó


la Declaración Universal de Derechos Humanos, cuyos artículos figuran a continuación:
nishitakasu’

Gramática pedagógica de la lengua shawi - 1


Gram
ática p l e n g ua
edagógica de la

shawi
1

Kanu tananke pa'nin.


“DISTRIBUIDO GRATUITAMENTE POR EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN PERÚ Ministerio
Documento en validación de Educación
PROHIBIDA SU VENTA”
El 22 de julio de 2002, los representantes de las or- mamos esta sociedad, nos sintamos parte de ella.
ganizaciones políticas, religiosas, del Gobierno y de Con este fin, el Acuerdo promoverá el acceso a las
la sociedad civil firmaron el compromiso de trabajar, oportunidades económicas, sociales, culturales y
todos, para conseguir el bienestar y desarrollo del políticas. Todos los peruanos tenemos derecho a
país. Este compromiso es el Acuerdo Nacional. un empleo digno, a una educación de calidad, a
una salud integral, a un lugar para vivir. Así, alcan-
El Acuerdo persigue cuatro objetivos funda- men- zaremos el desarrollo pleno.
tales. Para alcanzarlos, todos los peruanos de
buena voluntad tenemos, desde el lugar que ocu- 3. Competitividad del País
pemos o el rol que desempeñemos, el deber y la Para afianzar la economía, el Acuerdo se com-
responsabilidad de decidir, ejecutar, vigilar o de- promete a fomentar el espíritu de competi-
fender los compromisos asumidos. Estos son tan tividad en las empresas, es decir, mejorar la
importantes que serán respetados como políticas calidad de los productos y servicios, asegurar
permanentes para el futuro. el acceso a la formalización de las pequeñas
empresas y sumar esfuerzos para fomentar la
Por esta razón, como niños, niñas, adolescentes o colocación de nuestros productos en los mer-
adultos, ya sea como estudiantes o trabajadores, cados internacionales.
debemos promover y fortalecer acciones que ga-
ranticen el cumplimiento de esos cuatro objetivos 4. Estado Eficiente, Transparente y
que son los siguientes: Descentralizado
Es de vital importancia que el Estado cumpla con
1. Democracia y Estado de Derecho sus obligaciones de manera eficiente y transpa-
La justicia, la paz y el desarrollo que necesitamos rente para ponerse al servicio de todos los pe-
los peruanos sólo se pueden dar si conseguimos ruanos. El Acuerdo se compromete a modernizar
una verdadera democracia. El compromiso del la administración pública, desarrollar instrumen-
Acuerdo Nacional es garantizar una sociedad en tos que eliminen la corrupción o el uso indebi-
la que los derechos son respetados y los ciuda- do del poder. Asimismo, descentralizar el poder
danos viven seguros y expresan con libertad sus y la economía para asegurar que el Estado sirva
opiniones a partir del diálogo abierto y enrique- a todos los peruanos sin excepción. Mediante
cedor; decidiendo lo mejor para el país. el Acuerdo Nacional nos comprometemos a de-
sarrollar maneras de controlar el cumplimiento
2. Equidad y Justicia Social de estas políticas de Estado, a brindar apoyo y
Para poder construir nuestra democracia, es ne- difundir constantemente sus acciones a la socie-
cesario que cada una de las personas que confor- dad en general.
Gramática pedagógica de la lengua

shawi
1

Shawi
Kanu tananke pa¹nin
MINISTERIO DE EDUCACIÓN

Ministra de Educación
Marilú Martens Cortés
Viceministra de Gestión Pedagógica
Liliana Miranda Molina

Directora General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios


Educativos en el Ámbito Rural
Elena Antonia Burga Cabrera
Directora de Educación Intercultural Bilingüe
Nora Delgado Díaz

KANPUNANKE TUWINAN, YA¹WINKA NUYA NISHITAKASU¹ 1


Gramática pedagógica de la lengua shawi 1
Elaboración de contenido
Yris Barraza de la Cruz
Revisores:
Daniel Inuma Zuta, Sabino Torres Púa, Robelso Noriega Inuma, Lorenzo Pizango Púa, Marcelino
Pizango Lancha, Moises Rengifo Cahuaza, Adolfo Pizango Cahuaza, Elizabeth Yume Lancha, Romer
Pizango Rucoba, Pedro Huiñapi Huazanga, Percy Resurrección Mori Inuma, Elmer Alberto Inuma
Noriega, Benjamin Pizango Huiñapi, Eduardo Púa Rucoba, Dionicio Cárdenas Tangoa, Josué Rucoba
Huiñapi, Jesús Chanchari Pizuri, Rogelio Torres Huiñapi, Hernán Pizango Torres, Werner Mauro Yume
Lancha, David Huiñapi Lancha, Roberto Inuma Pua, Ely Tangoa Lancha, Rafael Sánchez Amaringo,
Carlos Púa Pizango, José Púa Pizango, Blanca Zenaida Tangoa Huayunga, Manuel Púa Pizango.
Revisión lingüística
Yris Barraza de la Cruz
Responsables de la revisión final:
Rafael Chanchari Pizuri
José Pua Pizango
Manuel Pizango
Asesoría y revisión técnica (DIGEIBIRA-DEIB)
Marleny Rodríguez Agüero
Ilustraciones
Paolo del Águila Sajami
Diagramación
Renato López Prieto

Corrección de estilo
Marleny Rodríguez Agüero
Primera edición, agosto 2017
Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº 2017-10117
Tiraje: 1,055 ejemplares
©Ministerio de Educación
Calle del Comercio N° 193, San Borja
Lima, Perú
Teléfono: 615-5800
www.minedu.gob.pe
Se terminó de imprimir en agosto del 2017 en:
CECOSAMI S.A.
Cal. 3 Mza. E Lote. 11 Urb. Santa Raquel Lima - Ate
625-3535 / www.cecosami.com
Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción de este material por
cualquier medio, total o parcialmente, sin permiso de los editores.
Impreso en el Perú
Contenidos

Introducción 7

Abreviaturas utilizadas 9

I. El discurso 11

1. El discurso 12

2. La oración 15

3. Tipos de oraciones por el número de núcleos 20

II. La estructura de la oración 25

1. Estructura de la oración 26

1.1 El núcleo y los complementos 26

1.2 El núcleo 27

1.3 Los complementos 28

2. La predicación en la lengua shawi 30

2.1 La predicación nominal 36

2.2 La predicación verbal 42

2.2.1 Ampliación de núcleos verbales 46


2.2.2 Clases de complementos (Ana¹ahturu¹sa) de la predicación 49
verbal
2.2.3 Marcas de los complementos 53

2.2.4 Jerarquización de los complementos 56

2.2.5 Relación de los complementos con el verbo 60

2.2.6 Tipos de predicación verbal por la valencia de los verbos 63

2.2.7 Marcación de los argumentos en el verbo 65

3 Funciones sintácticas 67

3.1 El sujeto 67

3.2 El objeto directo 68

4. Clases de oraciones 72

5. Tipología de la lengua shawi 75

III. Categorías gramaticales clases de palabras 85

1. Categorías gramaticales 86

2. Palabras que pertenecen a las clases abiertas 90

2.1 Nombre 90

2.2 Verbo 94

2.3 Las palabras híbridas o verbo nominales 97

2.4 Adjetivo cualificador 105


2.5 Las palabras de clase cerrada 112

IV. El nombre: clases y morfología 115

1. El nombre 116

1.1 Subclases del nombre 116

1.2 Nombres dependientes 121

1.3 Nombres independientes 123

2. Morfología del nombre 126

2.1 Morfemas del nombre 129

2.1.1 Morfemas derivativos del nombre 129

2.1.2 Morfemas Flexivos del nombre 131

V. El verbo: Clases y Morfología 167

1. El verbo 168

1.1 Verbos intransitivos 178

1.2 Verbos transitivos 180

1.3 Verbos bitransitivos 181

2. Los morfemas verbales 183

2.1 Morfemas derivativos prefijos 190

2.2 Morfemas derivativos sufijos 194


2.2.1 Morfemas de direccionalidad 195

2.2.2 Morfemas de deixis 195

2.2.3 Morfemas de persona 197

2.2.4 Morfemas de modo 202

2.2.5 Morfemas de aspecto 211

VI. Los sonidos 213

1. Los sonidos 214

1.1 Los sonidos significativos 214

2. La sílaba 220

2.1 Encuentro de vocales en la sílaba o la palabra 228

2.2 El número de sílabas en las palabras 230

2.3 Distribución de los fonemas en la sílaba 231

3. Los sonidos y sus cambios 233

3.1 Cambios que sufren los sonidos en la lengua shawi 234


Introducción

La gramática de la lengua shawi trata de describir de


manera sencilla cómo funciona esta lengua. La explicación
se hace desde el punto de vista de investigadores que
analizan la lengua. Está dirigida a maestros, estudiantes y
personas interesadas en conocer cómo funciona.

Para la explicación de los procesos propios de la lengua,


se utiliza la terminología propia de la lingüística, tratando
de familiarizar al lector con estos términos para la mejor
comprensión del funcionamiento de la lengua.

Por este motivo, el desarrollo de


los temas propuestos parte
de un texto y sigue con la
reflexión sobre los procesos
presentes en él. Se
eligió los textos más
usados, como relatos
y descripciones de
procesos. Después de
reflexionar sobre los
aspectos generales del
texto, nos centramos
en un tema específico
y proponemos otros
ejemplos para su mejor

Gramática Shawi 7
comprensión.

La presentación de los temas está organizada desde la


visión de comunicación más global, como son el discurso y
las oraciones hasta los niveles más específicos y detallados
como son los sonidos.

En esta gramática básica se reflexiona sobre los procesos


lingüísticos básicos, desde la visión del linguísta, sin perder
la perspectiva de que la comunicación es compleja e integra
todos los procesos sin distinguir simples de complejos. Se
espera poder presentar otras ediciones de la gramática en
las que se pueda reflexionar sobre procesos más complejos
de manera más específica.

8
Gramática Shawi
Abreviaturas utilizadas

1 primera persona
2 segunda persona
3 tercera persona
d persona dual (tú y yo)
1pi primera persona plural inclusiva
1pe primera persona plural exclusiva
2pl segunda persona plural
3pl tercera persona plural
A argumento
ad adverbio
ads adversativo
aprec. apreciativo
Ag agente
asp aspecto
c causativo
cls clasificador
ccom causativo-comitativo
com compañía
coo coocurritivo
deix deixis
Des destinatario
dim diminutivo
dir direccional
dur aspecto durativo

Gramática Shawi 9
derv morfema derivativo
exp experimentador
exh modo exhortativo
fin finalidad
i modo indicativo
inf modo infinitivo
ins instrumento
loc locativo
m modo
N nombre
OD objeto directo
OI objeto indirecto
Pac paciente
pl plural
po modo potencial
pos posesivo
pron pronombre
rel relacionante
RN raíz nominal
rec recíproco
ref reflexivo
rep aspecto repetitivo
sp especie de...
S sujeto
v valenciador

10
Gramática Shawi
I. El discurso
1. El discurso

Leamos el siguiente texto:

Texto N° 1 Utun panan wi¹niraikeran ta¹akimarinsu¹

Irahka Santu Panan wi¹niraike ya¹werin tanan keritutake. Inahtupasu


ku utun ya¹werinwe¹. Nahpuatun Santu Kankiike u¹mawachina utun
nuhtuwaru perarinsu nahtanatun pa¹yaterin. Iine ninuntatuna tuhpi: “Pa¹a,
iya, yapantapate utun ma¹te1 ya¹wereke2 kepanta¹a”, niitupi.

1 En otras variedades se dice mahsawatuna.


2 En otras variedades se dice ya'were'pa.

12
Gramática Shawi
Inakeran wankana yapantawachinara na¹kun utun mahsapatuna3
kepantapi. Kepantapirinawe utunu¹sasu ku ya¹kitunawe ira
kepatuntapisuchachin we¹shimatuna kankiike kankimapi. Nahpuatun
4

ihpura wankanasu ku utun ya¹werinwe¹.

¿Qué tipo de texto es? ¿Por qué?

El texto leído es un texto narrativo, porque narra lo que hicieron dos


hermanos. Es un tipo de discurso narrativo. Hay otros discursos: cantos,
bromas, consejos, etc.

¿Qué son los discursos? ¿Cuándo se producen? ¿Todos hablamos


discursos?

Los discursos son formas de expresión que se realizan en todas las


actividades humanas. Cada sociedad realiza una serie de actividades,
en la casa, en la chacra, en el monte, etc. Por ejemplo, cuando
conversamos con nuestros familiares o con los seres de la naturaleza,
cuando vamos a la chacra, cuando se va a cazar, a pescar, cuando
se hace canoa, cuando se hace masato, cerámica, remo, etc. En el
proceso de realizar las actividades hablamos, cantamos, aconsejamos,
bromeamos, pedimos algo a los seres de la naturaleza, agradecemos,
etc. Todo aquello que hablamos o decimos en una situación determinada
son discursos.

3 En otras variedades se dice mahsawatuna.


4 En otras variedades se dice kepatuntawisuchachin.

Gramática Shawi 13
Por eso todos los que hablamos la lengua de la sociedad, nos
comunicamos por medio de discursos. Según la actividad, la situación,
en la que nos encontramos, diremos un tipo de discurso. El discurso
se dice por un motivo, (por qué), y para una finalidad, (para qué). Por
ejemplo, en el texto presentado, el narrador relata la historia de los
hermanos para que la lean otros. Lo hace porque quiere trasmitir la
historia, con la finalidad que varios la conozcan. Otro ejemplo puede ser
cuando hacemos un discurso pidiendo a los seres de la naturaleza que
llueva. Lo hacemos porque no llueve y queremos que llueva, y con una
finalidad, para que nos envíe la lluvia.

El texto leído es un tipo de discurso narrativo. Se cuenta cuando estamos


conversando con nuestros familiares o amigos.

14
Gramática Shawi
2. La oración

¿Cuántos párrafos tiene el texto?

- El texto tiene dos párrafos.

¿Cuántas oraciones tiene el primer párrafo del texto?

En el primer párrafo encontramos cuatro oraciones. Estas son:

- Irahka Panan wi¹niraike ya¹wepi.

- Inahtupasu5 ku utun yawerinwe¹.

- Nahpuatun Santu Kankiike u¹mawachina utun nuhtuwaru perarinsu


nahtanatun pa¹yaterin.

- Iine ninuntatuna tuhpi: “Pa¹a, iya, yapantapate utun ma¹te ya¹wereke


kepanta¹a”, niitupi.

¿Por qué decimos que son oraciones? ¿Cómo reconocemos dónde


comienza y dónde termina la oración? ¿Cómo están formadas las
oraciones?

Decimos que son oraciones porque reconocemos que expresan una idea
o pensamiento completo. Cuando queremos expresar ideas, lo hacemos
por medio de oraciones. En la lengua shawi, las oraciones generalmente
tienen el núcleo al final. El núcleo es lo que se dice o predica de algo o

5 En otras variedades se dice inahtuwasu.

Gramática Shawi 15
alguien. En la oración, primero se presenta el tiempo, luego la persona
de quien se dice o predica algo, y finalmente, lo que se predica, dentro
del cual se presenta el núcleo que, como se explicó, va al final de la
oración.

Las oraciones en shawi están formadas por una o más palabras. El orden
preferente es con el núcleo al final de la oración.

Analizamos las palabras de la primera oración:

- Santu irahka Panan wi¹niraike ya¹werin.


Antiguamente, Santos vivía en la cabecera de Panan.

¿Cómo se relacionan las palabras?

Encerramos entre paréntesis las palabras que tienen relación más


estrecha entre sí. Puede ser una, dos o más. Si no se relaciona con otra,
encerramos solo una.

- (Irahka) (Santu) (Panan wi¹niraike) (ya¹werin).

Observamos que algunas palabras como Panan wi’niraike no pueden


ser separadas, debemos considerarla juntas, mientras que las palabras
Santu, irahka y ya’werin deben ser separadas, porque cada una se
entiende por sí misma.

¿Cuál es la palabra más importante de la oración?

Podemos jugar a quitar cada una de las palabras o conjunto de palabras


encerradas entre los paréntesis:

16
Gramática Shawi
- (irahka) (Santu) (Panan wi¹niraike) (ya¹werin).

- (Santu) (Panan wi¹niraike) (ya¹werin).

- (Santu) (irahka) (ya¹werin).


- (Santu) (irahka) (Panan wi¹niraike).

¿Qué observamos?

Observamos que cuando decimos las tres primeras oraciones, podemos


entender más o menos bien. Pero, si quitamos ya’werin, la oración no
se entiende bien. Se sabe que antiguamente en Panan wi’niraike…
algo pasó con Santos, pero no se sabe qué. La oración es incompleta,
confusa, le falta algo para tener sentido. La idea no es completa. No se
entiende.

Entonces, la palabra más importante de la oración es ya’werin. Su


presencia permite que la oración se entienda bien. A la palabra más
importante de la oración, la llamamos tuwinan (núcleo de la oración). En
la oración analizada el núcleo es ya’werin.

Encerramos el núcleo de la oración:

(Irahka) (Santu) (Panan wi¹niraike) ya¹werin .

Con ya’werin se relacionan las otras palabras, o conjunto de palabras.


Cada una refiere aspectos o circunstancias en los que ocurre el “evento”,
lo que se comunica: ¿Quién vivía? ¿Cuándo? ¿Dónde? ¿Con quién?

Gramática Shawi 17
Estas palabras son los complementos del núcleo (ana¹ahturu¹sa). Los
complementos son las palabras o conjunto de palabras que se relacionan
con el núcleo de la oración agregando más datos sobre el evento: quién
lo realiza, ¿inta?; cuándo ¿unpuruta?; dónde ¿inseketa?; con quién
¿ine’kenta?; para qué ¿ma’mareta’?; con qué ¿maketa?

Por ejemplo, analizamos la oración:

A¹na sanapi a¹siante pe¹sarin.

Una mujer lava pampanilla.

Encerramos en un recuadro el núcleo y ponemos entre paréntesis los


complementos. Para identificar el núcleo preguntamos ¿Qué hace?
¿Unpuarinta?6 La respuesta será: pe’sarin.

Luego identificamos los complementos preguntando ¿Inta pe’sarin?


(¿Quién lava? La respuesta será: A’na sanapi (una mujer). Luego
preguntamos ¿Ma’ta pe’sarin? (¿Qué lava?). La respuesta será: a’siante
(pampanilla).

Ahora encerramos el núcleo y complementos encontrados:

(A¹na sanapi) (a¹siante) pe¹sarin .

6 En otras variedades se dice unpurarinta, unpusarinta.

18
Gramática Shawi
Ejercicio 1:

Encerramos en un recuadro el núcleo y ponemos entre


paréntesis los complementos de las siguientes oraciones.
Seguimos el ejemplo presentado. Hacemos las preguntas
correspondientes.

- A¹na kemapi kara wi¹ninpitare tananke we¹emetapuna pa¹nin.

- I¹wara ahpiwe tanankeran kankimarin.

- Ahpi Nuka Marañunke nu¹pa pa¹anatun peisarin ya¹wekamare¹.

- I¹wara mama iminke panta¹pi mahpun pa¹ninkeran ku


u¹marinwe¹.

Recordamos:

El núcleo de la oración es la palabra más importante. Luego


hay otras palabras que se relacionan con el núcleo y se
llaman complementos. Los complementos agregan más
datos sobre el evento narrado.

Gramática Shawi 19
3. Tipos de oraciones por el número de núcleos

En el cuaderno, copiamos las oraciones del segundo párrafo


y encerramos el núcleo. Luego ponemos entre paréntesis los
complementos.

- (Inakeran), (wankana yapantawachinara ) (na¹kun utun

mahsapatuna ) kepantapi .

- ( Kepantapirinawe ) (utunu¹sasu ku ya¹kitunawe )

(ira kepatuntarinsuchachin)

(we¹shimatuna) (kankiike) kankimapi .

- (Nahpuatun) (ihpurasu) (wankana) ku (utun) ya¹werinwe¹ .

¿Cuántos núcleos tiene la primera oración? ¿Cuántos tiene la


segunda y la tercera oración?

20
Gramática Shawi
La primera oración:

- (Inakeran, wankana yapantawachinara ) (na¹kun utun

mahsapatuna ) kepantapi .

2 3

Después, cuando quisieron ir al centro, llevaron muchos verano sapos


cogiéndolos.

Respuesta: tiene tres núcleos.

La segunda oración:

• ( Kepantapirinawe ) (utunu¹sasu ku ya¹kitunawe )


1 2

( ira Kepatuntarinsuchachin) ( we¹shimatuna ) (kankiike) kankimapi .

3 4

Los habían llevado al centro pero los verano sapo, no


acostumbrándose, llegaron al río Paranapura siguiendo el camino por
donde les llevaron.

Respuesta: Tiene cuatro núcleos.

Gramática Shawi 21
La tercera oración:

• (Nahpuatun) (ihpurasu) (wankana) (ku (utun) ya¹werinwe¹ ).


1

Por eso ahora no hay verano sapo en el centro.


Respuesta: Tiene un núcleo.

Observamos que las oraciones pueden tener un núcleo, o más. Según el


número de núcleos que tiene, la oración puede ser simple o compleja.
Si tiene un solo núcleo se trata de una oración simple. Si tiene dos o
más, es una oración compleja.

Según estas reflexiones:

¿Cuál es la oración simple de las oraciones analizadas?


¿Cuáles son las complejas?

Respuesta: la oración simple es la tercera (tiene un solo


núcleo) y las complejas son la primera (tiene tres núcleos) y
la segunda (tiene cuatro núcleos).

22
Gramática Shawi
Recordamos:

Según el número de núcleos, la oración puede ser de dos


tipos: simple y compleja. La oración simple tiene un solo
núcleo y la compleja, dos o más.

Ejercicio 2:

Escribe en tu cuaderno las oraciones del primer párrafo,


encierra el núcleo o núcleos de cada una y escribe al lado qué
tipo de oración es según el número de núcleos.

- Irahka Santu Panan wi¹niraike ya¹werin.


Antes, Santos vivía en la cabecera de Panan.

Oración

- Inahtupasu ku utun ya¹werinwe¹.


Allí no hay verano sapo.

Oración

- Nahpuatun Santu Kankiike u¹mawachina utun nuhtuwaru


perarinsu nahtanatun pa¹yaterin.

Por eso, Santos se alegró cuando muchos verano sapo


venían al río Paranapura, se alegraba cuando los oía cantar.

Gramática Shawi 23
Oración

- Iine ninuntatuna tuhpi:”Pa¹a, iya, yapantapate utun ma¹te


ya¹wereke kepanta¹a”, niitupi.

Conversando con su hermano, dijeron: “Vamos, hermano,


cuando querramos regresar vamos a llevar verano sapo
cogiéndolos, se dijeron.

Oración

En adelante, analizaremos cómo es la estructura y función de los


elementos de la oración simple.

24
Gramática Shawi
II. La estructura
de la oración
1. Estructura de la oración

1.1 El núcleo y los complementos

¿Cómo está formada la oración simple en la lengua shawi?

Recordamos sobre la oración simple

La oración expresa una idea completa y está formada por


palabras. Las palabras se pueden agrupar en núcleo tuwinan
y complementos ana’ahtu. El núcleo es la palabra más
importante de la oración. Su ausencia no permite comprender
bien lo expresado en la oración. Los complementos son
las palabras o conjunto de palabras que complementan lo
expresado en el núcleo, aportan información, pero no son tan
importantes como el núcleo.

La oración simple es la que tiene un solo núcleo.

Cuando la oración está formada por una palabra:

Inanawe (yo) baleé

Sanapiku (yo) soy mujer

En los ejemplos, observamos que una sola palabra puede ser una
oración en la lengua shawi. Esta es la oración mínima. Generalmente
está formada por el núcleo, que puede ser un verbo o un nombre.

26
Gramática Shawi
Este tipo de oraciones se presentan generalmente en discursos
coloquiales. También se pueden presentar en otros discursos, cuando ya
se sabe de quién se está hablando y no es necesario decir el nombre.

Cuando la oración está formada por dos o más palabras:


I¹wara tananke yu inanawe.
En este caso, la oración tiene solo un núcleo y complementos.

1.2 El núcleo

En este tipo de oraciones podemos reconocer el núcleo y los


complementos de la oración.

Recordamos:

El núcleo es la palabra más importante de la oración. En


shawi se le llama tuwinan.

¿Cómo reconocemos el núcleo de la oración?


Para identificar el núcleo de la oración (tuwinan), preguntamos:

¿Qué pasó? La respuesta será el núcleo (tuwinan). Por ejemplo,

en la oración, I¹wara tananke yu inanawe, preguntamos ¿Qué

pasó? La respuesta será inanawe . Entonces, el núcleo de esta


oración es inanawe.

Gramática Shawi 27
1.3 Los complementos

Recordamos que los complementos de la oración son las palabras o


grupos de palabras que acompañan al núcleo.

¿Cómo reconocemos los complementos de la oración?

Una vez identificado el núcleo de la oración hacemos preguntas con él


para identificar los complementos. Por ejemplo, para la oración:

I¹wara tananke yu inanawe.

Ayer he baleado un venado en el monte.

Podemos preguntar con el núcleo ya identificado:

¿Inkarita inanin? Kari

¿Ma¹ta inanawe? yu

¿Inseketa inanawe? tananke

¿Unpuruta inanawe? I¹wara

La respuesta a cada pregunta será el complemento del núcleo en la


oración.

Encerramos en un recuadro el núcleo y entre paréntesis los


complementos de la oración analizada.

(I¹wara) (tananke) (yu) inanawe .

28
Gramática Shawi
Ejercicio 3:

En tu cuaderno, encierra en un recuadro el núcleo y los


complementos de las siguientes oraciones. Haz las preguntas
para identificar al núcleo y los complementos.

Ejemplo: Turupiyu panka imin nihsarin.

Toribio está haciendo una chacra grande.

¿Unpusarinta? nihsarin

¿Inta nihsarin? Turipiyu

¿Ma¹ta nihsarin? Panka imin

(Turupiyu) (panka imin) nihsarin .

Ahora analiza las oraciones:

- Tahshiraya tata tananke pa¹sarin.

- I¹wara mama ke¹sha i¹surin.

- Kema panka urinan nihsaran.

- Kema tatare¹ken iminke pa¹nan.

- Inawa Santa Maria ninanuke pa¹pi.

Gramática Shawi 29
2. La predicación en la lengua shawi

• La predicación

¿Qué es la predicación?

Cuando decimos oraciones, estamos predicando, diciendo algo, de


alguien o algo. La predicación consiste en decir algo de alguien o de
algo.

Por ejemplo, en la siguiente oración. ¿Qué decimos?, ¿de quién


decimos?:

I¹wara Kanu tananke yu inanin.

Ayer Carlos baleó un venado en el monte.

Respuesta:

- Decimos que ayer ha matado un venado en el monte. Estamos pre-


dicando de alguien. Estamos diciendo lo que hizo.

- Decimos que Kanu fue el que baleó el venado. Kanu es la persona de


quien decimos algo, de quien estamos predicando.

La predicación es cuando decimos algo de alguien. El núcleo de la


predicación es el mismo núcleo de la oración.

- En la oración: I’wara Kanu tananke yu inanin. ¿Cuál es el núcleo?


¿Cuáles son los complementos? Hacemos las preguntas aprendidas y
encerramos el núcleo y los complementos:

30
Gramática Shawi
Unpurinta:

¿Inta?

¿Ma¹ta?

¿Intuata?

¿Unpuruta?

(I¹wara) (Kanu) (tananke) (yu) inanin .

Ayer Carlos baleó un venado en el monte.

• Tipos de predicación

¿Siempre predicamos de la misma forma?

Veamos los siguientes ejemplos:

1. (Ka) nara nanpeterawe. Yo subo el árbol.

2. (Kema) sanapinken. Tú eres mujer.

¿Qué predicamos en la oración 1 y en la oración 2? ¿De quién


predicamos?

Escribimos la respuesta:

- En (1) predicamos: nara nanpeterawe , y predicamos de: ka

- En (2) predicamos: sanapinken , y predicamos de: kema

Gramática Shawi 31
Analizamos la oración (1). Encerramos el núcleo y los complementos.
Hacemos las preguntas que corresponden.

¿Unpurinta?
¿Inta…?
¿Ma¹ta…?

(Ka) (nara) nanpeterawe .

Ahora analizamos la oración (2)

Kema sanapinken. Tú eres mujer.

¿Cuál es el núcleo? ¿Cuáles son los complementos?

Hacemos las preguntas correspondientes:

¿Mahkenkuta? Sanapinken
¿Inta? Kema

Encerramos el núcleo y los complementos: (kema) sanapinken .

Ahora vemos cuál es la diferencia entre el núcleo de las dos oraciones


(1) y (2).

(Ka) (nara) nanpeterawe . (Kema) sanapinken .

La diferencia es que el núcleo de la primera oración es _____________ y


el núcleo de la segunda es ______________.

32
Gramática Shawi
Resumiendo:

La predicación puede ser de dos formas según el núcleo:


predicación nominal, cuando el núcleo de la predicación es un
nombre (ninin), y predicación verbal, cuando el núcleo es un
verbo (ya’winka).

Vemos que el núcleo nanpeterawe es un verbo (ya’winka), expresa


una acción. Por otro lado, observamos que el núcleo sanapinken es un
nombre (ninin), se refiere a una mujer.

¿Cómo sabemos si la predicación es nominal o verbal?

Veamos las terminaciones que se refieren a la persona de quien se habla


en los dos tipos de predicación. Para ello separamos la raíz, parte de la
palabra que lleva el sentido más completo, y sus terminaciones.

Veamos las siguientes oraciones.

En la predicación verbal: (ka) (nara) nanpe - te - ra - we .

raíz

En la predicación nominal: (ka) sanapi - ku .

raíz

Yo soy mujer.

Observamos que la terminación (sufijo)7 del núcleo que se refiere a la

7. Explicaremos la noción de sufijo más adelante. Por el momento diremos que es una parte de la
terminación de la palabra.

Gramática Shawi 33
persona en el verbo (ya’winka) es diferente a la terminación (sufijo) de
persona en el nombre (ninin), a pesar que en ambos casos se refieren
a la primera persona ka. Esta diferencia nos hace pensar que se trata
de dos tipos de predicación diferentes: una predicación verbal y otra
nominal.

Los morfemas son diferentes porque los núcleos también son diferentes.
En un caso el núcleo es un verbo (ya’winka), y en el otro caso es un
nombre (ninin). Cada núcleo tiene su propia conjugación de persona.

Entonces, la predicación en shawi puede ser de dos tipos según la clase


del núcleo. Si el núcleo es un verbo, la predicación será verbal, si es un
nombre, será nominal.

Resumiendo:

Hay dos clases de predicación en la lengua shawi: verbal


y nominal. En la predicación verbal el núcleo es un verbo
(ya’winka). En la predicación nominal el núcleo es un
nombre (ninin).

34
Gramática Shawi
Ejercicio 4:

Encerramos el núcleo de las siguientes oraciones y escribimos


al lado si es predicación verbal o nominal.

Ejemplo:

A¹na sanapi panka urinan nihsarin . predicación verbal

Una mujer está haciendo una tinaja grande.

• A¹na kemapi kara wi¹ninpitare tananke


we¹emetapun pa¹nin.

Un hombre fue a dormir al monte con sus tres


hijos.

• Kema sahkatun sanapinken.

Tú eres una mujer trabajadora.

• I¹wara mama iminke panta¹pi mahpun pa¹nin.

Ayer mi mamá fue a la chacra a coger plátano.

• Uhshiwe nuya sanapi.

Mi hermana es una buena mujer.

Gramática Shawi 35
2.1 La predicación nominal

Antes de conocer más sobre la predicación nominal, conocemos primero


cómo está formada la palabra.

• Estructura de la palabra

Veamos cómo podemos separar las siguientes palabras en unidades


menores de significados.

kemapinken kemapi-nken Tú eres hombre.

peiru¹sa pei-ru¹sa Casas.

Vemos que las palabras pueden ser divididas en unidades menores.

• Estas unidades menores son diferentes

En la palabra kemapinken, ¿Cuál de las unidades menores tiene más


sentido y no necesita de la otra para entenderse? ¿Kemapi o –nken?

La parte de la palabra que tiene más sentido es kemapi. Cuando decimos


kemapi nos referimos a una persona que es hombre. A esta parte de
la palabra la podemos llamar raíz o morfema lexical. En este caso es
una raíz nominal porque la palabra es un nombre, se puede expresar
de manera libre sin necesidad de otro morfema. También se le llama
morfema lexical libre.

• Entonces, ¿qué es {-nken}?

Esta parte de la palabra no se puede pronunciar sola. Necesita de


otra (una raíz) para realizarse y cambia, amplía o determina el sentido
de aquella. Por ejemplo, en el caso de kemapi-nken, no se dice que

36
Gramática Shawi
cualquiera es hombre, sino, tú eres hombre. Por eso, {-nken} es un
morfema ligado de segunda persona. Un morfema ligado es una parte
de la palabra que no se presenta sola, tiene que estar unida a una
raíz8. Por otro lado, es un morfema gramatical, pues tendrá sentido solo
relacionado a otro morfema. El morfema ligado lo representaremos en la
escritura entre corchetes { }

Resumiendo:

En algunos casos la palabra está formada por raíz y


morfemas ligados. La raíz es la parte que tiene sentido
más completo. A veces puede aparecer sola. Los morfemas
ligados son partes de la palabra que siempre deben estar
unidos a una raíz.

Ejercicio 5:

En nuestro cuaderno, separamos en raíces y morfemas las


siguientes palabras:

Ejemplo: kuhshira¹waru¹sa kuhshi-ra¹wa-ru¹sa


- atuaria¹wa9
- sanapiru¹sa
- yapa¹sarawe
- yawe¹erawe

8 La raíz también es un morfema. Se le conoce como morfema lexical, las terminaciones o partecitas
de la palabra que van antes o después del morfema lexical se llaman morfemas gramaticales. Para
facilitar nuestro análisis utilizaremos la palabra raíz para referirnos a los morfemas lexicales y
morfema para los morfemas gramaticales.
9 En otras variedades se dice ataria¹wa.

Gramática Shawi 37
• La predicación nominal

Recordamos qué es una predicación nominal


En la predicación nominal el núcleo del predicado es un nombre.

Vemos las siguientes oraciones:

- Kema kemapinken.
- Ka sanapiku.
- Kanpua shawinpua¹.

¿Cuáles son los núcleos de las oraciones? Los encerramos.

Kema kemapinken .

Ka sanapiku .

Kanpua shawinpua¹ .

Todos estos núcleos pertenecen a la clase de palabra nombre. Por eso la


predicación que se hace con ellos se llama predicación nominal.

Ejercicio 6:

Escribe en tu cuaderno tres oraciones con predicación nominal.

1.

2.

3.

38
Gramática Shawi
Las marcas de persona en la predicación nominal

¿El núcleo, nombre, de la predicación nominal tiene morfemas?


¿Cómo son?

Analizamos cada núcleo nominal. Separamos los núcleos en su raíz y


morfemas.

kemapinken kemapi - nken Tú eres hombre.


raíz –2

sanapiku sanapi - ku Yo soy mujer.


raíz –1

shawinpua shawi - npua Nosotros somos shawi.


raíz – 1ipl

¿Qué observamos?

A las raíces le siguen sufijos10 de persona. Estos se refieren a la persona


de quien se dice o predica. Cada una se marca con un sufijo diferente.

Las personas en la lengua shawi son cuatro básicas y sus plurales.


Estas son:

• En singular

Primera persona: se refiere a la persona que está hablando. La


persona habla de sí misma. Su marca en el predicado nominal es
{-ku}. Por ejemplo, sanapiku.

10 Cuando los morfemas gramaticales se insertan después de la raíz, se llaman sufijos.

Gramática Shawi 39
Segunda persona: se refiere a la persona con la que se habla. La que
escucha. Su marca en el predicado nominal es {-nken}. Por ejemplo,
sanapinken.

Tercera persona: se refiere a la persona de quien hablan la primera


y segunda persona. Es la persona de quien se habla. Su marca en el
predicado nominal es {-Ø}. Por ejemplo, sanapi- Ø.

• En plural

Persona dual: se refiere a dos personas, la primera y una segunda (tu


y yo). Por ejemplo, sanapi-npu.

Primera persona plural inclusiva: el que habla incluye al que escucha


o los que escuchan. En castellano es como decir yo y tú; o nosotros
dos. En el predicado nominal es marcado con {-npua}. Por ejemplo,
sanapi- npua.

Primera persona plural exclusiva: el que habla no incluye al que


escucha o los que escuchan, sino a otros. En castellano es como
decir yo y ellos: En el predicado nominal se marca con {- kui}. Por
ejemplo, sanapi-kui.

Segunda persona plural: cuando se habla con varios. Los oyentes


son varios. En el predicado nominal es marcado con {-ma}. Por
ejemplo, sanapi- ma. En castellano es ustedes.

Tercera persona plural: cuando se habla de otros. En el predicado


nominal es {- Ø}. Por ejemplo, sanapiru'sa - Ø.

40
Gramática Shawi
Cuadro de conjugación de persona con predicado nominal

Piyapi Nininpuchin piyapi morfema


1era Ka - ku
2da Kema - nken
3era Ina - Ø
dual Kanpu - npu
1era plural inclusiva Kanpua - npua
1era plural exclusiva Kiya - kui
2da plural Kanpita - ma
3era plural Inapita/inawa11 - Ø

Ejercicio 7:

En nuestro cuaderno separamos los núcleos de la predicación


nominal en raíz y morfemas. Escribimos debajo a qué persona
se refiere el morfema. Seguimos el ejemplo.

Ejemplo: wi¹napiku wi¹napi - ku


RN -1

- wa¹yan
- mahshunpu
- payakui
- wa¹waku
- sanapinken

11 Según algunos comuneros inapita se refiere al plural de cosas e inawa, al plural de personas.

Gramática Shawi 41
2.2 La predicación verbal

Leemos el siguiente texto:

Texto N° 2 Irahka wira piyapi nihpun


Rafael Chanchari Pizuri

Ina irahka mahshukuru¹sa tuhpi sha¹wipuna12. Irahkachi ihsu nu¹pake


wira piyapi nihpun ya¹werin piyapiru¹sapitare¹. Inachina irahka piyapi
mahshu panka piyapi mahshu, panka yunan mahshu13, piyapipuchin
ni¹tapunawe nuwiku nitetukunin, winamen pitenpachina pa¹sarin, weyuru
uwashinanteke, ya¹ipi ma¹sha nunesu, ma¹sha ninesu ni¹kamare¹.

12 En otras variedades se dice sha¹wituna.


13 En otras variedades se dice panka yunan mahshu.

42
Gramática Shawi
Inapuatun ihpurawanta pa¹sahpirinwe wa¹yan ni¹tun ku kenanewe.
Inapuatun chiminpatera ana¹interinpu. Kanpusu ku nahpurawe,
ku nahpurawe tuhsapirewe kirihka uhpurianterinpu. Inake ya¹ipia
nishirapirinpusu nani ma¹sha unpurewasu, ma¹suna nunewasu
inapita nihsawatun sha´witerinpua. Inahkewachi kanpusu
maninpu ku yunkire¹pawe¹. Inaputatenpua 14
ana¹interinpua. Ina
ana¹intupachinpura, uhsha inkisawate nanpirinke¹pa pa¹ne. Ya¹were
na¹kun na¹kun uhshawanpatera chimirinke¹pa pa¹ne¹. Inatupa ihse a¹shin
peyarinpuwachi.

Inapuatun nanpirin chimirine ninihkantupi. Ku inawasu


nihshawantunwe¹15. Chimirinsu inawasachin ni¹tun nanpirine ku
ninu¹wipiwe¹. Inapuatun kanpuanta nanpirintenpua nihsawatun
chimirintenpua. Chimirinsu ku unpurunta ayapunwe¹. Nanpirine
napupinachin ya¹weapuna. Kanpua nanpirewasupita chiminariwa.
Chiminpisupitanta nanpiantapuna a¹na nu¹tekenta inapuchachin ku
chiminpunawe¹.

Inapurin irahka wira ihsu nu¹pake ya¹wapun tuhpi. Inapusawatun16


nu¹witupachina chinihken aweterin. Sanapiru¹sa, wa¹waru¹sa,
kemapiru¹sa, payaru¹sa a¹payanin. Werateana seru¹, seru¹ ta¹keware
aweterin. Ahkete u¹yupachinara wira chininken aweterin. Inapuwachina
a¹na taweri ukai¹ anutakeware wiraiterin. Chinihken u¹yupachinara ka¹ini¹
wekakeware wira aweterin. Irahkasu u¹yupachinara ka¹iniri17 kapakeware
wira aweterin.

14 En otras variedades se dice inaputatunpua.


15 En otras variedades se dice nishawantuwine.
16 En otras variedades se dice inapurawatun.
17 En otras variedades usan kahpu.

Gramática Shawi 43
Después de leer el texto, respondemos las preguntas:

- ¿Qué tipo de texto es? Es un relato porque narra la historia de cómo


vivía el trueno.

- ¿Quién lo escribió? Rafael Chanchari Pizuri

- ¿Qué dice? Cuenta cómo antiguamente el trueno mandaba lluvia y


viento cuando se molestaba.

Vemos las oraciones del primer párrafo y encerramos los núcleos


(tuwinanu’sa):

Ina irahka mahshukuru¹sa tupi sha¹wipuna . Irahkachi ihsu

nu¹pake wira piyapi nihpun ya¹werin piyapiru¹sapitare¹. Inachina

irahka piyapi mahshu, panka piyapi mahshu, panka yu¹nan mahshu,

piyapipuchin ni¹tapunawe nuwiku nitetukunin, winamen pintenpachina

pa¹sarin, weyuru uwashinanteke, ya¹ipi ma¹sha nunesu, ma¹sha

ninesu ni¹kamare¹.

¿Qué clase de palabra son los núcleos encontrados? ¿Son nombres o


verbos?

Los núcleos encontrados son: sha’wipuna, ya’werin, pa’sarin. Todos son


verbos.

44
Gramática Shawi
Hacemos lo mismo con oraciones más sencillas. Vemos las siguientes
oraciones:

- Ka we¹erawe.

Yo duermo.

- Tataparin ka kema akuanterinku.

Tu papá te entregó a mí.

¿Cuáles son los núcleos? Los encerramos.

- Ka we¹erawe .

- Tataparin ka kema akuanterinku .

Observamos que cada oración tiene como núcleo un verbo, por eso
decimos que la predicación es verbal.

Recordamos:

La predicación verbal es la que tiene como núcleo un verbo


(ya’winka).

Practicamos el análisis de oraciones con predicación verbal.

Gramática Shawi 45
Ejercicio 8:

Encierra en un recuadro el núcleo y entre paréntesis los


complementos de las siguientes oraciones con predicación
verbal. Haz las preguntas correspondientes para identificarlos.

Ejemplo: (A¹na pu¹upaya) (sanapi) (wa¹winpitarechachin)

u¹urayarin .

- Ihpurasu na¹kun ma¹ma nuwiterewa¹.


- Nani pi¹ipi iminke wiri ma¹ma, yara ma¹ma inapita sha¹sapi18 .
- Tumahte muhtupi nu¹paru¹sa ku nara ya¹weterinwe¹.
- Ihpurasu piyapiru¹sa iminaimare panka terahturu pa¹anpi.
- Irahkachachinsu payaru¹sa ku tehshitakaisu nitutupiwe¹.
- Kanpitasu ku mineke su¹yama u¹shiteramawe¹.
- Tahshiramiachin ka¹yuraruni sanapiru¹sa keparin tehshi
nu¹pa uhkuikaimare¹.

2.2.1 Ampliación de núcleos verbales

Es posible ampliar los núcleos de los predicados verbales con nuevos


complementos. Si tenemos, por ejemplo, el núcleo verbal we’e- “dormir”,
podemos agregar un complemento y decir quién duerme, entonces
decimos:

Kanu we¹erin. Carlos durmió.

18 En otras variedades se dice sha¹rasapi o sha¹kaimare¹.

46
Gramática Shawi
Podemos seguir agregando al núcleo otro complemento (an’ahtu) y decir
el lugar donde duerme, y decimos:

Kanu pe¹sateke we¹erin. Carlos durmió en la tarima.

Podemos agregar otro complemento más y decir cuándo durmió Kanu:

I¹wara Kanu pe¹sateke we¹erin. Ayer Carlos durmió en la tarima.

Así, sucesivamente podemos seguir agregando más complementos al


núcleo verbal. A esta operación podemos llamarla ampliación de núcleos.

Ejemplos:

Ana¹ahturu'sa Tuwinan we¹e-

Kanu we¹erin.

I¹wara kanu we¹erin.

I¹wara iminke kanu we¹erin.

I¹wara iminke kanu tatare we¹erin.

Ana¹ahturu¹sa Tuwinan pa'-

Kanu pa'nin.

I¹wara kanu pa'nin.

I¹wara iminke kanu pa'nin.

I¹wara iminke kanu tatare pa'nin.

Gramática Shawi 47
Ejercicio 9:

Amplía los siguientes núcleos de cada cuadro. Sigue el ejemplo


presentado.

Ana¹ahturu¹sa Tuwinan pa¹-

Ana¹ahturu¹sa Tuwinan tehshi-

Ana¹ahturu¹sa Tuwinan ka¹-

48
Gramática Shawi
2.2.2 Clases de complementos (Ana’ahturu’sa) de la predicación
verbal

Podemos reconocer clases de complementos (ana’ahturu’sa) según las


funciones o roles que cumplen.

• Funciones de los complementos

Para reconocer las funciones de los complementos, analizamos las


siguientes oraciones adaptadas del cuarto párrafo de la lectura.

1. Irahka wira ihsu nu¹pake ya¹weapun19.

Antes, cuando el trueno vivía en esta tierra.

2. Wira nu¹witupachina chinihken aweterin.

Cuando el trueno se molesta golpea fuerte.

Encerramos en un recuadro el núcleo y entre paréntesis los


complementos. Hacemos las preguntas que corresponden: ¿unpurinta?
¿inta/ inkarita? ¿intupata? ¿unpuruta?

1. (Irahka) (wira) (ihsu nu¹pake) ya¹weapun .

2. (Wira) (nu¹witupachina) (chinihken) aweterin .

Luego observamos a qué pregunta responde cada complemento


y reconocemos qué tipo de información sobre la acción o evento
complementa. De acuerdo a ello, escribimos si es un complemento de

19 En otras variedades se dice ya¹wapun.

Gramática Shawi 49
persona experimentadora, de persona que hace, de persona afectada, de
tiempo, de modo, etc.

Analizamos la primera oración:

1. (Irahka) (wira) (ihsu nu¹pake) ya¹weapun .

El complemento irahka responde a la pregunta unpuruta, cuándo, por eso


su función es dar información del tiempo o momento en que se realizó la
acción o evento. Es un complemento de tiempo.

El complemento wira responde a la pregunta inta, quién, por eso su


función es dar información de la persona que experimenta la acción o
evento. Es un complemento de persona que experimenta la acción.

El complemento ihsu nu’pake responde a la pregunta intupata, dónde,


por eso su función es dar información del lugar donde se realiza la
acción o evento. Es un complemento que refiere el lugar donde se
realiza la acción.

Escribimos debajo de cada complemento la función que cumple:

1. (Irahka) (wira) (ihsu nu¹pake) ya¹weapun .

c. tiempo c.persona experimentadora c.lugar núcleo

Recordamos:

Los complementos cumplen funciones, roles, dan información


sobre la persona que experimenta o hace la acción, a qué o
quien le hace, con quien, cuando. De acuerdo al rol toma un
nombre.

50
Gramática Shawi
En general, los roles que cumplen los complementos, participantes, de la
acción o evento son:

es la persona que hace o experimenta la


Experimentador: acción, pero su acción no afecta a nadie, queda
en ella.

es la persona que inicia y controla la acción. Su


Agente:
acción afecta, para bien o mal, a otra persona.

es la persona que no controla la acción, es


Paciente:
afectada por ella, para bien o para mal.

es la persona a la que se dirige la acción. El


Destinatario:
destino final de la acción.

es el instrumento que se usa para hacer la


Instrumento:
acción.

es la persona que acompaña al que realiza la


Compañía:
acción.

Finalidad: es el fin, el para qué se realiza la acción.

es el momento, día, mes, año, época, en que


Tiempo:
se realiza la acción.

Lugar: es el espacio, lugar, donde se realiza la acción.

Modo: es la forma como se realiza la acción.

Gramática Shawi 51
Ejercicio 10:

Encierra el núcleo y los complementos de las siguientes


oraciones. Luego analiza la función que cumple cada
complemento y escribe debajo de qué tipo es según su función.
No olvides hacer las preguntas que corresponden.

Ejemplo:

Wira sanapiru¹sa a¹payanin. El trueno asustó a las mujeres.

¿Qué pasó? ¿Unpurinta? a¹payanin

¿Quién...? ¿Inta...? wira

¿A quién...? ¿Insuta...? sanapiru¹sa

(Wira) (sanapiru¹sa) a¹payanin .

agente paciente núcleo

- Ahkete u¹yupachinara wira chinihken aweterin.

- A¹na taweri ukai¹ anutakeware wiraiterin.

- Chinihken u¹yupachinara ka¹ini¹ wekakeware wira aweterin.

- Irahka u¹yuna¹pi kapuri kapakaware wira aweterin.

52
Gramática Shawi
2.2.3 Marcas de los complementos

Analizamos las siguientes oraciones, identificamos su función y los


escribimos en un cuadro de complementos.

1. Tahshiraya ka mamaru¹ku iminke papu shi¹shi sha'wakamare'.


2. I¹wara tata narake yu¹yusha chinihken awerin.
3. Irahka ihsu nu¹pake mashukuru¹sa payaru¹sare nuya ya¹wepi.

Análisis. Hacemos las preguntas correspondientes y reconocemos las


funciones de los complementos y las marcas que nos indican su función.

1. (Tahshiraya) (ka) (mamaruku) (iminke) pa'pu


tiempo experimentador compañía lugar núcleo

(shi¹shi sha¹kawamare¹)20.
finalidad

2. (I¹wara) (tata) (narake) (yu¹yusha) (chinihken) awerin .


tiempo agente instrumento paciente modo núcleo

3. (Irahka) (ihsu nu¹pake) (mashukuru¹sa) (payaru¹sare) (nuya)


tiempo lugar experimentador compañía modo

ya¹wepi .
núcleo

20 En algunas variedades dicen shahkamare¹.

Gramática Shawi 53
Cuadro de marca de complementos de las oraciones analizadas

c. persona c. c. persona
c. tiempo c. compañía c. lugar c. modo núcleo c. finalidad
experimentadora instrumento afectada

(shi’shi
(Tahshiraya) (ka) (mamaru’ku) (iminke) papu21
sha’wakamare’)

(I’wara) (tata) (narake) (yu’yusha)(chinihken) awerin

(Irahka) (mashukuru’sa) (payaru’sare’) (ihsu nu’pake) (nuya) ya’wepi

Observamos los sufijos que marcan los complementos:

• El complemento de tiempo no tiene una marca especial.

• El complemento de persona experimentadora o que hace la acción


(agente) no tiene una marca especial.

• El complemento de compañía está marcado por la terminación -ru¹ku


o -re¹.

• El complemento de lugar está marcado por la terminación -ke.

• El complemento de instrumento también esta marcado por la


terminación -ke.

• El complemento de persona afectada (paciente) no tiene una marca


especial.

• El complemento de modo no tiene una marca especial.

• El complemento de finalidad está marcado por la terminación -mare¹.

21 En otras variedades se dice pakau.

54
Gramática Shawi
Resumiendo:

Observamos, entonces, que cada complemento tiene una


forma de presentarse con una terminación especial o sin ella.
Esa terminación es lo que nos indica qué tipo de complemento
es según su función. Si el complemento no tiene marca,
entonces es un experimentador o agente, o un paciente, un
destinatario o modo. En cambio, si el complemento es un
lugar, una compañía, un instrumento, una finalidad, etc.,
entonces si llevará una marca que lo identifica como tal.

A veces el tiempo, cuando se refiere a un mes, (yuhki), año, semana, se


marca con el sufijo {-ke}. En cambio cuando se refiere al día o momento
del día, i¹wa, irahka, taweri, tahshiraya, etc. no tiene marca.

• Los sufijos que marcan los complementos son:

cuando se refiere al lugar o


{-ke}
instrumento.

cuando se refiere a la compañía,


{-re}, {-ruku}, {-re¹ken}, etc, persona que acompaña al que
hace la acción.

cuando se refiere a la finalidad de


{-mare¹} la acción, la acción se hace para
algo o alguien.

Gramática Shawi 55
Es importante reconocer los complementos porque así tendremos
una idea clara de los límites de la oración. Por ejemplo, sabemos que
los complementos de lugar, instrumento, persona beneficiada, etc.,
tienen el orden preferencial antes del núcleo. Y el núcleo generalmente
se encuentra al final de la oración. Entonces, para expresar por escrito
el final de la oración, pondremos el punto después del núcleo, en
las oraciones en que se encuentra al final. Pero si la oración tiene un
complemento de finalidad, que se expresa con el morfema {-mare¹}, y
éste se encuentra después del núcleo, entonces, pondremos el punto de
final de oración después del complemento de finalidad.

2.2.4 Jerarquización de los complementos

Los complementos de una oración verbal pueden ser jerarquizados


según su importancia.

• Observamos la siguiente oración.

¿Qué complementos no pueden dejar de aparecer en la oración? ¿Qué


complementos están expresados en el verbo?

I¹wara ahpi tatare tananke pa¹nin.

Ayer mi tío fue al monte con mi papá.

Encerramos el núcleo y los complementos haciendo las preguntas que


corresponden y escribimos debajo el tipo de complemento. Recordamos
las preguntas: ¿unpurinta?, ¿inta…?, ¿ma¹ta…?, ¿ine¹kenta…?,
¿maketa…? ¿unpuruta…?, ¿inseketa…?

• La oración completa es:

56
Gramática Shawi
(I¹wara) (ahpi) (tatare) (tananke) pa¹nin .

c.tiempo c. experimentador c.compañía c. lugar núcleo

• ¿Qué pasa cuando quitamos i¹wara en la primera oración?

(Ahpi) (tatare) (tananke) pa¹nin .

c. experimentador c.compañía c. lugar núcleo

Observamos que no se sabe cuando se fue al monte, pero la oración se


puede entender sin mucho problema.

• ¿Qué pasa si quitamos ahpi?

(I¹wara) (tatare) (tananke) pa¹nin .

c.tiempo c.compañía c. lugar núcleo

Observamos que no se sabe quién se fue al monte.

• ¿Qué pasa cuando quitamos tananke?

(I¹wara) (ahpi) (tananke) pa¹nin .

c.tiempo c. experimentadora c.compañía núcleo

Observamos que no se sabe adónde se fue, pero la oración se entiende


sin mucho problema.

Gramática Shawi 57
Resumiendo

Algunos complementos son importantes y no pueden faltar en


la oración. Otros son menos importantes y su ausencia en la
oración no afecta mucho la comprensión. Además observamos
que los complementos importantes están reflejados con una
terminación en el verbo, que son los sufijos de la persona
agente, paciente o destinatario.

Escribimos debajo los complementos importantes y los menos


importantes.

(I¹wara) (ahpi) (tatare) (tananke) pa¹nin .


c.tiempo c. experimentador c.compañía c. lugar núcleo

c. - importante c. + importante c. - importante c. - importante

La oración tiene cuatro complementos. Uno es importante y los otros no.


A los complementos importantes, los que no pueden faltar en la oración
se les llama argumentos. A los complementos que sí pueden faltar en
la oración, y su ausencia no impide la comprensión del mensaje, se les
llama circunstantes, porque dan información sobre la circunstancia, la
situación en la que ocurre la acción o evento.

Ahora reconocemos qué complementos son argumentos y cuáles


circunstantes:

(I¹wara) (ahpi) (tatare) (tananke) pa¹nin .


c.tiempo c. experimentador c.compañía c. lugar núcleo

c. - importante c. + importante c. - importante c. - importante

c. circunstante c. argumento c. circunstante c. circunstante

58
Gramática Shawi
Ejercicio 11:

En las siguientes oraciones, escribe debajo de cada


complemento la función que cumple y si es importante o no.
Sigue el modelo de análisis ya realizado.

(Tahshiraya) (Maria) (iminke) (shi¹shi¹) shahkapun .


c. c. c. c. núcleo

(I¹wara) (kuhsi) (tananke) (mayu) kenanin .


c. c. c. c. núcleo

Recordamos:

Los complementos de las oraciones se dividen en dos tipos:


importantes y no importantes. A los complementos importantes
se les llama argumentos y a los menos importantes
circunstantes.

Los argumentos además están marcados también en el verbo con un


sufijo de persona, ya sea de experimentador, de agente, de paciente o de
destinatario.

Ejemplo: Kema awe - ra - n - ku Tú me has golpeado.


tú golpear - modo - 2 -1

{-n} es el sufijo que marca al agente (el que hace la acción), segunda
persona.
{-ku} es el sufijo que marca al paciente (el que es afectado por la
acción), primera persona.

Gramática Shawi 59
2.2.5 Relación de los complementos con el verbo

Veamos los siguientes ejemplos:

¿Cuántos argumentos tienen las oraciones? es decir, con cuántos


argumentos se relacionan los verbos?

I¹wara tahshi Terisa ahpin peinenke we¹erin.

Ayer en la noche Teresa durmió en la casa de su tío.

Analizamos:

(I¹wara tahshi) (Terisa) (ahpin peinenke) we¹erin .

c.tiempo c.experimentador c. lugar núcleo

c. - importante c. + importante c. - importante

Argumento U 22.

V A

Respuesta: se relaciona con un argumento.

Tahshiraya kema peinenke yunkurun ka¹sare¹.

Mañana vamos a comer perdiz en tu casa.

22 AU quiere decir argumento único, porque es el único argumento con que se relaciona el lverbo.

60
Gramática Shawi
Analizamos:

(Tahshiraya) (kema) (peinenke) (yunkurun) ka'sapun .


c.tiempo c.agente c. lugar c.paciente núcleo

c. - importante c. + importante c. - importante c. + importante

Argumento 1 Argumento 2

V A1

A2

Respuesta: se relaciona con dos argumentos.

El verbo, núcleo de la oración, tiene la capacidad de


relacionarse con uno o más argumentos (complementos
importantes). A esta relación la llamamos valencia de los
verbos. Según el número de argumentos con los que se
relaciona, el verbo puede ser: monovalente, si se relaciona
con un argumento, divalente, si se relaciona con dos
argumentos y trivalente si se relaciona con tres.

En la lengua shawi no hay verbos trivalentes por sí mismos. Pero se


pueden formar éstos a partir de los divalentes. Esto se puede hacer con
un morfema que aumenta la valencia del verbo. Este es el morfema {-te}.

Gramática Shawi 61
Este morfema se puede agregar a una raíz verbal que ya es divalente
y el verbo resultante tiene valencia tres, es decir, se relaciona con tres
argumentos.

Un ejemplo de verbo trivalente por construcción en la lengua shawi es:

I¹wara Kusi kiraman nuhsha Maria keterin.

Ayer José dio a Maria carne de sajino.

Analizamos la oración y observamos por qué es un verbo trivalente:

(I¹wara) (Kusi) (kiraman nuhsha) (Maria) keterin .

tiempo agente paciente destinatario núcleo

c.- importante c. + importante c. + importante c. + importante

Argumento 1 Argumento 3 Argumento 2

A1 Kusi

V A2 Maria

A3 Kiraman nuhsha

62
Gramática Shawi
Ejercicio 12:

Analiza las siguientes oraciones y escribe debajo del núcleo


verbal qué tipo de verbo es por el número de argumentos con
los que se relaciona.
Ejemplo:

(I¹wara) (mama) (iminke) pa¹nin .

c.tiempo experimentador lugar núcleo

c.- importante c. + importante c.- importante

Argumento U.

- Kema tatare¹ken Yurimawake pa¹saran.


- (Irahka) (sanapiru¹sa) (kayuraruni) (tehshi) a¹chinterin.
- Ihpura tahshi tata tanankeran u¹masarin23.
- Mama a¹siante keterinken Mariamare¹.

2.2.6 Tipos de predicación verbal por la valencia de los verbos

Según los tipos de verbos ya reconocidos, se puede reconocer dos


tipos de predicación verbal en la lengua shawi: predicación verbal
monovalente y predicación verbal divalente. Existe la predicación verbal
trivalente solo aumentando la valencia del verbo con el sufijo {-te}.

En las oraciones solo se reconoce el o los argumentos: Hay tres líneas


una para el rol, otra, si es importante y la última, si es argumento.

23 En otras variedades se dice u¹mararin.

Gramática Shawi 63
¿Cómo es la predicación verbal monovalente? ¿Cuántos
complementos importantes tiene?

Vemos el ejemplo:

Tata tananke pa¹nin.

Experimentador

c.importante

A1

Mi papá fue al monte.

En la predicación verbal monovalente el verbo se relaciona con un solo


argumento, participante importante que no puede faltar en la oración. Lo
podemos llamar argumento único.

• Predicación verbal divalente

Ahpi tehkeinke panka sami manin.

Agente paciente

c.importante c.importante

A1 A2

Mi tío agarró pescado grande en el río.

En la predicación verbal divalente, el verbo se relaciona con dos


argumentos, participantes importantes, uno es el que hace la acción
(agente) y el otro es afectado por ella (paciente).

64
Gramática Shawi
• Predicación verbal trivalente

I¹wara Kuanari Maria ke¹sha keterin.


agente destinatario paciente núcleo

c.importante c.importante c.importante

A1 A2 A3

Ayer Juana dio yuca a Maria.

2.2.7 Marcación de los argumentos en el verbo

Como se explicó antes, los complementos están marcados en el verbo


por sufijos de persona24.

En la lengua shawi, el verbo tiene espacios solo para dos argumentos.

Raíz verbal Argumento 1 Argumento 2

Si el verbo es monovalente, el espacio será ocupado por el sufijo que


marca al experimentador.

Ejemplo:

(Tata) (tanankeran) u¹ma-r -in


experimentador lugar raíz-modo -3

Exp.

Mi papá vino del monte.

24 A estos sufijos también se les llama índice de persona.

Gramática Shawi 65
Si el verbo es divalente, de dos participantes, agente y paciente, las
marcas de cada uno ocuparán los dos espacios.

Ejemplo:

(Maria) (ka) nuwante –r -in -ku.


agente paciente modo -3 -1

Ag. Pac.

Maria me quiere (a mí).

Si el verbo es trivalente, los dos espacios serán ocupados por los sufijos
que marcan al agente y al destinatario. El paciente solo aparecerá
como nominal en la oración.

Ejemplo:

(Ahpi) (kiraman nuhsha) kete-r -in -ku.


agente paciente modo -3 -1

Ag. Dest.

Mi tío me dio carne de sajino.

66
Gramática Shawi
3. Funciones sintácticas

También conocidas como relaciones gramaticales se refieren a las


funciones de sujeto y objeto que cumplen los argumentos en la oración.
Estas relaciones no son universales, es decir, no todas las lenguas las
tienen, y su comportamiento puede variar según cada una.

3.1 El sujeto

El sujeto es la parte de la oración de quien se predica o dice algo. En la


lengua shawi está marcado en el verbo con un sufijo, índice, de persona
que sigue al sufijo de modo. Tiene el rol (función) de experimentador o
agente de la acción, estado o proceso.

Ejemplos de sujeto

I¹wara tata mamare iminke pa¹nin.

Ayer mi papá fue a la chacra con mi mamá.

Irahka ka naman inan-na-we-ø25.

Antes yo baleé huangana.

En la primera oración, se predica de tata, por tanto, éste es el sujeto


de la oración. Los demás son complementos circunstantes que
corresponden a la predicación. En la segunda oración, se predica de ka,
por eso, éste es el sujeto.

25 La n final de la raíz “contagia” la n a la consonante / r/ de modo. Se hace esta separación solo para el
análisis. En la escritura es: inanawe.

Gramática Shawi 67
3.2 El objeto directo

Veamos la oración anterior:

(Irahka) (ka) (naman) inan-na -we -ø 26.

lugar agente paciente 1 3

Ag. Pac.

En esta oración, hay dos personas involucradas. Una es el agente de


la acción, ka, y la otra es el paciente, persona afectada por ella: naman.
Se predica del agente, Ka, sujeto, y lo que se predica es que afectó a
naman, paciente. Entonces, naman es el objeto directo de la acción y
está representado en el verbo por una marca de persona.

Las relaciones sintácticas no sólo se refieren a la noción de sujeto sino


también a la de objeto, que en la gramática tradicional se reconoce como
objeto directo en oraciones transitivas y objeto directo e indirecto en
oraciones bitransitivas.

Para el caso de la lengua Shawi, no podríamos decir que el objeto


directo tiene el rol de paciente, persona afectada, y el objeto indirecto el
rol de destinatario, pues en las oraciones bitransitivas, en los espacios
destinados para los argumentos en el verbo, que sólo son dos, el lugar
del objeto lo ocupa la persona que tiene el rol de destinatario, por tanto,
éste podría ser el objeto directo, quedando el paciente, persona afectada,
como indirecto, relegado como nominal sin marca de persona en el
verbo.

Ejemplos:

26 El morfema { ø } marca la tercera persona con el rol de paciente, en este caso a naman.

68
Gramática Shawi
Kuhsi i¹sha ke -pa-r-in- ø

3/agente 3/paciente 3- 3

Sujeto O. directo

José lleva agua.

Kuhsi Maria -mare i'sha ke-pa-r-in-ø

Sn finalidad

José lleva agua para María.

Kusiri Maria i¹sha ke-pa-te -r-in- ø

3 agente 3 destinatario 3 paciente 3- 3

Sujeto O.directo O.indirecto

José le lleva agua a María.

En este caso la marca (ø) corresponde al destinatario, que es la tercera


persona. Veamos un ejemplo cuando el destinatario es la segunda
persona.

Kuhsi kema i¹sha ke-pa-te-r-in-nken

3 agente 2 destinatario 3 paciente 3- 2

José te lleva agua.

Gramática Shawi 69
Ejercicio 13:

• Relaciona con una línea los sujetos con los predicados que le
corresponden:

Predicado Sujeto Predicado

Irahka uñan mahshu tananke ya¹wepi.

Irahka kemapiru¹sa wa¹waru¹sa kepanterin27.

Ihpura tanan a¹shinu¹sa nuya sahkatupi.

• Reconoce el sujeto, objeto directo, objeto indirecto, lugar,


tiempo, etc., en las siguientes oraciones extraídas del texto.
Subraya y escribe debajo si es sujeto, objeto directo u objeto
indirecto, lugar, tiempo, etc. Trabaja en tu cuaderno.

Ejemplo:

(Irahkachi) (ihsu nu¹pake) (wira) (piyapi) nih-pu-n .

tiempo lugar sujeto RV-modo-3

Cuando el trueno era persona en esta tierra.

- Irahka wira ihsu nu¹pake piyapiru¹sare ya¹werin.


Antiguamente el trueno vivía con las personas en esta tierra.

27 En otra variedad se dice kepantarin.

70
Gramática Shawi
- Ihpurawanta wa¹yan ni¹tun kanpuari ku kenanewawe¹.

Actualmente es alma, por eso nosotros no lo encontramos.

- Inapuatun chiminpatera ana¹interinpu.

Por eso, cuando morimos nos castiga.

- Inatupa ihse a¹shin pe¹yarinpuwachi.

Allá, el murciélago madre nos acabó. (comiendo)

- Irahka wira i¹su nupake ya¹wapun nu¹witupachina sanapiru¹sa,


kemapiru¹sa awerin a¹payanaware28.

Antiguamente, cuando el trueno vivía en esta tierra golpeaba a


las mujeres y a los hombres cuando se molestaba.

28 En otras variedades se dice aurin a'payanaware.

Gramática Shawi 71
4. Clases de oraciones

Oraciones declarativas

Son aquellas que expresan un evento tal como ocurrió. Puede expresarlo
en forma afirmativa o negativa.

Ejemplos:

En forma afirmativa:

Kanu yu inan-n-in- ø.29


Carlos baleó (mató con escopeta) un venado.
En forma negativa:

Kanu ku yu inan-n-in- ø –we¹.


Carlos no baleó30 (mató con escopeta) un venado.

En la negación, la partícula ku y el sufijo -we¹ marcan la frase que se


niega. Se puede negar toda la oración o solo parte de ella. Generalmente
se coloca antes y después del verbo o de la frase verbal.

Oraciones interrogativas

Son las que indagan o preguntan por algo. Puede hacerse usando
adverbios interrogativos o sin ellos. Cuando se usa el adverbio
interrogativo se agrega el sufijo interrogativo {-ta}.

29 La{ -n} es un alomorfo de {-ra}, morfema de modo indicativo.


30 En adelante, traduciremos como baleó, del castellano regional amazónico.

72
Gramática Shawi
Ejemplos:

Con adverbios interrogativos

¿Inkarita yu inan-n-in-ø?
¿Quién baleó el venado?

Sin adverbios interrogativos

¿Kanu yu inan-n-in-ø?
¿Carlos baleó el venado?

Oraciones desiderativas

Expresan un deseo o voluntad para realizar la acción. Se realiza con el


prefijo {ya-}.

Ejemplos:

Kanu yu yainan-n-in- ø.
Carlos quiere balear un venado.

Oraciones dubitativas

Expresan duda sobre la acción enunciada. No se está seguro de lo que


se dice. Se expresa con la conjugación en el modo dubitativo.

Ejemplos:

Kanu yu inan-mara- ø.
Carlos habrá baleado un venado.

Gramática Shawi 73
Oraciones Exhortativas

Expresan una obligación de hacer la acción. Ésta debe ser realizada. Se


expresa con el modo obligativo. Muchas veces, cuando es enunciada en
segunda persona, singular o plural, se puede interpretar como imperativa.

Ejemplo:

Ka yu inan-i 31
Yo baleo (me obligo) el venado.

Kema yu inan-ke¹
¡Balea un venado! (tú)

31 En este caso la primera persona dice que ella va a matar, como algo que debe o tiene que realizar.

74
Gramática Shawi
5. Tipología de la lengua shawi

Según los tipos de predicación en una lengua, podemos reconocer si


ésta es una lengua acusativa, ergativa o activa.

Para ello debemos saber las características morfológicas de la lengua.

Según cómo se marca al agente, la persona que realiza la acción; al


paciente, la que es afectada por la acción, las lenguas pueden ser
acusativas, ergativas o activas.

Para ello observamos cómo están marcados el agente y paciente en


las predicaciones con verbos transitivos e intransitivos y cómo son las
relaciones de estas marcas.

¿Qué es una lengua acusativa?

Observamos las marcas del experimentador, agente y paciente en cada


tipo de predicación.

predicación con verbo intransitivo predicación con verbo transitivo:

RV- experimentador RV- agente - paciente

Cuando la marca de experimentador del verbo intransitivo es la misma


que la del agente del verbo transitivo y la marca de paciente, persona
afectada, es diferente, entonces, podemos decir que la lengua es
acusativa.

Gramática Shawi 75
Ejemplo en quechua (lengua acusativa):

Ñuqa richka-ni Yo estoy yendo Ñuqa lawa-ta miku- ø –ni Yo como sopa

1 Yo sopa comer 3 - 1
Exp. Pac. Ag.

¿Qué es una lengua ergativa?

Reconocemos una lengua ergativa cuando el agente, persona que


realiza la acción, del verbo transitivo se marca diferente del paciente,
persona afectada, y del experimentador del verbo intransitivo. En otras
palabras, una lengua ergativa es cuando el paciente del verbo transitivo y
el experimentador del intransitivo son iguales y el agente del transitivo es
diferente a aquellos dos.

¿Qué es una lengua activa?

En una lengua activa hay dos tipos de verbos intransitivos. En un tipo, la


marca del experimentador es igual a la del agente del verbo transitivo.
En el otro tipo, la marca del experimentador es igual a la del paciente del
verbo transitivo.

Predicación con VI tipo 1 predicación con VT

RV - experimentador RV – agente - paciente


=

76
Gramática Shawi
Predicación con VI 2 predicación con VT
RV- experimentador RV-agente – paciente

=

Ejemplo en la lengua asháninca (fam. Arahuac) 32:

Transitivo

no -ñ - ak -e - ri
1 - ver - perfectivo - no virtual - 3
Yo lo ví (a él).

i -ñ - ak -e - na
3 - ver - perfectivo - no virtual - 1
Él me vio a mi.

Intransitivo 1

no - shiy - ak -a
1 - correr - perfectivo - no virtual
Yo salí, corrí.

Intransitivo 2

shiy - ak -a - na
correr - perfectivo - no virtual -1
Escapé, salí sonámbulo.

32 Los ejemplos fueron proporcionados por Fernando García en comunicación personal.

Gramática Shawi 77
En las conjugaciones de los verbos intransitivos, podemos observar que
éstos son de dos formas: existe una forma para decir “salir corriendo”, en
la que parece que la primera persona, ejemplo intransitivo 1, parece que
tiene la “voluntad” de salir, pero en el ejemplo de intransitivo 2 parece
que la primera persona está condicionada a salir. La salida no depende
de su voluntad, sino que está condicionada por las circunstancias. En
estos ejemplos, si bien se trata de la misma raíz verbal, salir, se puede
observar que hay dos tipos de conjugaciones y, por ende, dos tipos de
conjugación intransitiva, una de ellas, ejemplo de intransitivo 1 marca a
la persona con el mismo morfema que marca al argumento 2, que tiene
el rol semántico de paciente en una construcción transitiva; y la otra,
ejemplo de intransitivo 1, marca al actante único igual que al argumento
que tiene el rol semántico de agente de la construcción transitiva.

La lengua shawi es una lengua activa

Según lo observado líneas arriba, podemos decir que la lengua shawi


es un tipo de lengua activa que, si bien no tiene dos tipos de verbos
intransitivos, tiene dos tipos de predicación monovalente.

Predicación monovalente y divalente

• Predicación monovalente

En tipos de predicación, ya se vio que la predicación monovalente


es en la que el verbo se relaciona con un solo argumento y la
persona está marcada en el verbo. Podemos decir que en el shawi
hay dos tipos de predicación monovalente: una es verbal y la otra es
nominal. Al inicio se desarrolló la predicación nominal.

78
Gramática Shawi
Recordamos la predicación monovalente nominal

El núcleo de la predicación nominal es un nombre, el cual se


relaciona con otro nominal que es el complemento importante
y único. Este complemento está gramaticalmente marcado con
un sufijo de persona en el núcleo de la predicación, en este
caso el nombre.

El orden de los nominales en la cláusula es:

Sintagma nominal único – sintagma nominal (predicado)

Recordamos los sufijos de persona del predicado nominal:

Primera persona: - ku

Segunda persona: - nken

Tercera persona: -ø

Dual: - npu

Ejemplos:

Maruku a¹china¹pi -ø Marcos es maestro.

Kema a¹china¹pi - nken Tú eres maestro.

Kasu a'chinapi - ku Yo soy maestro.

Kanpu a¹china¹pi - npu Nosostros (dos) somos maestros.

Gramática Shawi 79
• Predicación monovalente verbal

Se construye usando como núcleo de la predicación una raíz verbal.


El complemento importante único tiene la marca correferencial de
persona en la raíz verbal. Esta marca ocurre después de las marcas de
derivación, deixis, aspecto, y modo.

Raiz verbal – derivación - direccional - aspecto - modo - persona

Los sufijos de persona que realiza la acción de la predicación verbal


monovalente son:

Primera persona: - we
Segunda persona: -n
Tercera persona: - in
Dual: -e

Ejemplos:

Kuansha chiminin Kuansha chimin -n - in


3
Juan murió.

Kasu iminke pa¹sarawe Kasu imin-ke pa¹-sa-ra-we


1

Yo estoy yendo a la chacra.

Este tipo de predicados no acepta otro complemento importante de


persona afectada, sólo los complementos circunstantes de lugar,
tiempo, etc.

80
Gramática Shawi
• Predicación divalente

Se construye con un verbo transitivo, el cual se relaciona con dos


complementos importantes, que corresponden a la persona que realiza la
acción y a la persona afectada (sujeto y objeto). Los argumentos tienen
la marca de persona correferente en el predicado, después de los sufijos
direccionales o deícticos, aspectuales y modales.

Las marcas de persona que realiza la acción y de persona afectada en el


predicado verbal son:

Marca de persona que Marca de persona


Persona
realiza la acción afectada por la acción
1 - we - ku
2 -n - nken
3 - in -ø
dual -e - npu

Si comparamos las marcas de persona de la predicación monovalente


con las marcas de persona de la predicación divalente podemos observar
dos cosas:

- Las marcas de persona de la predicación monovalente de tipo nominal


son las mismas que las del paciente de la predicación divalente.

Primera persona - ku

Segunda persona - nken

Tercera persona -ø

Dual - npu

Gramática Shawi 81
- Las marcas de persona del participante único de la predicación mono-
valente de tipo verbal son las mismas que las del agente de la predica-
ción divalente.

Primera persona - we

Segunda persona -n

Tercera persona - in

Dual -e

Comparando en un cuadro observamos:

Predicación verbal
Predicación
Persona Monovalente Divalente
nominal
Experimentador Agente Paciente

1 - ku - we - we - ku
2 - nken -n -n - nken
3 -ø - in - in -ø
dual - npu -e -e - npu

Comparando los índices de persona de la predicación nominal y verbal


podemos observar que las marcas de persona de la predicación
nominal son las mismas que las de la persona afectada (paciente) de
la predicación verbal divalente. También observamos que las marcas
de persona que realiza la acción de la predicación verbal monovalente
(intransitiva) son idénticas a las de persona que realiza la acción de la
predicación verbal divalente (transitiva).

82
Gramática Shawi
Considerando que una lengua activa es aquella que tiene dos tipos
de verbos intransitivos, cada uno con conjugaciones de personas
diferentes, podemos decir que el Shawi es una lengua activa, pero con
características particulares33. Estas características son, por ejemplo,
que no tiene precisamente dos tipos de verbos intransitivos, sino dos
tipos de predicación monovalente. Esto nos lleva a proponer una noción
más amplia de lengua activa en términos de valencia: una lengua que
tiene dos tipos de predicación monovalente es una lengua activa.
Para proponer el concepto de lengua activa por tipos de predicación
monovalente, sugerimos que el término valencia no se restrinja sólo a
los verbos sino también a los nombres, es decir, a todos los entes que
predican de otro, sea verbo o nombre.

En el caso del Shawi también podemos decir que el participante único de


la predicación monovalente de tipo nominal tiene el rasgo de “estativo”,
pues el núcleo de la predicación es un nombre que señala propiedades
o cualidades a la persona a la que se refiere, por eso la marca en el
núcleo nominal de la predicación corresponde a la marca de paciente
del verbo transitivo. También podemos agregar que el participante de
la predicación monovalente de tipo verbal tiene rasgos semánticos de
agente, o es percibido por el hablante como el agente de la predicación
verbal transitiva34.

Podemos reintrepretar el cuadro en términos de predicación monovalente


y divalente, para reflejar mejor la noción de lengua activa para el shawi.

33 Por el momento y para efectos de una presentación general sólo planteamos hipótesis.
34 Esta es una propuesta que puede ser discutida en trabajos posteriores.

Gramática Shawi 83
Predicación Monovalente Predicación Divalente

Verbal
Persona
Nominal Verbal Persona que Persona
realiza la acción afectada
(Ag) (Pac)

1 - ku - we - we - ku
2 - nken -n -n - nken
3 -ø - in - in -ø
dual - npu -e -e - npu

84
Gramática Shawi
III. Categorías
gramaticales
Clases de palabras
1. Categorías gramaticales

Categorías gramaticales o clases de palabras

Leamos el siguiente texto:

Texto N° 3 I¹me ninesu¹

I¹me yanihpachinara mahshuru¹sa yunkipi tananke paatuna wiri


inin yunihkaimare¹. Inasu tananke panka nararu¹sake ya¹werin.
Uhshitesatuna35 wayunsapi wani nantenemare36 a¹na tanpasa
nininsu a¹tunenke nituntapi, ya¹ware nahpurupi nininsupita mahsapi
pa'terinamenmare¹37.

35 Otros dicen nani uhshitewachina, uhshitesawatuna.


36 En otras variedades se dice wani nantenmare¹.
37 En otras variedades se dice paterinnamenmare¹.

86
Gramática Shawi
Inapuchin nitatuna38 shunka sauhta39 mahsapi wani nantenemare
a¹naterahpurin nahpurupi pa¹terinamemare inakeran kahturin tanperin
wiruhten akutaimare¹. Inapuchin mahsawatuna peike kematuna
i¹shurinsapatuna a¹narin, a¹narin kara tanse pahchatatuna userapi40.

Inapihkeran kuhsura¹wake nuyahsha iwitesapatuna. Wenseinanten


a¹pitatuna unpuin pankasuna i¹me nuwantupisu akutawatuna
tunputupi. Inakeran pa¹terapirantapi. Inakeran iranen akuterantapi
a¹narinsa ya¹ketehterantapi. Inapihkeran kararin wetehterantapi41 a¹na
pe¹kuni¹tepuchin pihpikamare¹.

Nani tihkiwachinara i¹me imahpisu uhkuitapatuna, tanperin i¹shurinpisu


mahsapatuna pawirupi42 wiruhten. Inakeran inaipi a¹na tanperin
akutapatuna ininke su¹nan wiruhtetupi. Nani tihkipachinara weraten
akutantapi pe¹petaimare¹. Inautatuna i¹mesu nihpi a¹naken nanserapi ku
nihpun mahkipi.43

38 Otros dicen niitawatuna. 41 Otros dicen: utehterantapi


39 Otros dicen suhta. 42 En otras variedades se dice su¹nawiru¹tepi, también pawinipi.
40 Otros dicen: usarapi 43 En otras partes dicen nansera ku nihpun kunkapi sha¹wete¹.

Gramática Shawi 87
¿Podemos agrupar las palabras del primer párrafo en clases?
¿Cuántos grupos de palabras formamos? Sigamos cualquier
criterio y tratemos de formar grupos de palabras.

Escribimos en nuestros cuadernos.

I¹me yanihpachinara mahshuru¹sa yunkipi tananke

paatuna wiri inin yunihkaimare¹. Inasu tananke

panka nararu¹sake ya¹werin. Uhshitesatuna wayunsapi

wani nantenemare¹ a¹na tanpasa nininsu a¹tunenke

nituntapi, ya¹ware¹ nahpurupi nininsupita mahsapi

Escribimos las palabras en un cuadro según los grupos

Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Grupo 5

i¹me wiri Inasu Ya¹ware¹ yanihpachinara

mashuru¹sa panka Nininsu yunkipi

tananke a¹na paatuna

inin nahpurupi Yunihkaimare¹

nararu¹sake Ya¹werin

tanpasa uhshitesatuna

a¹tunenke wayunsapi

88
Gramática Shawi
¿En qué se diferencian estas palabras? ¿Por qué las hemos
agrupado en diferentes clases?

Se diferencian en varios aspectos: por lo que refieren o designan, por su


función, etc. Mientras i¹me, tanan, mahshuru¹sa,… refieren nombres de
cosas, ina se refiere a algo sin decir lo que es. Por otro lado, panka y
wiri, se refieren a las cualidades de las cosas, y yanihpachinara, paatuna,
yunkipi… se refieren a acciones.

Si queremos conjugar estas palabras con morfemas, observamos que


cada una solo puede combinarse con los morfemas de su clase (grupo),
por ejemplo, el nombre se conjuga con los morfemas de afecto, de
persona poseedora, de plural, etc., el verbo, con los de modo, aspecto y
persona.

¿Cómo clasificamos a estas palabras? ¿De qué clase son?

Las palabras se clasifican en dos grandes grupos: abiertas y cerradas.


El criterio de distinción entre ellas es el tipo de inventario.

Las clases abiertas son aquellas que tienen el inventario abierto,


es decir, sus miembros son en número ilimitado y se puede agregar
un miembro al inventario sin afectar su estructura y la relación entre
sus miembros. En shawi, los nombres y verbos pertenecen a esta
clase. También los adjetivos y los híbridos (verbo-nominales), aunque
son pocos. Un aumento o disminución de estas palabras no afecta la
estructura del inventario.

Las clases cerradas son aquellas que tienen un inventario cerrado,


limitado, sus miembros son en número fijo y si se agrega uno más al
inventario afecta su estructura en general y las relaciones entre los
elementos ya existentes. Los pronombres y las conjunciones, ku nihpun,
inakeran… son un ejemplo de clases de palabras cerradas.

Gramática Shawi 89
2. Palabras que pertenecen a las clases abiertas

Para distinguir las clases de palabras abiertas utilizaremos básicamente


el criterio morfológico, funcional y semántico. El criterio morfológico
tiene que ver con los tipos de morfemas que se pueden agregar a las
palabras. El funcional se refiere al comportamiento de la palabra en la
estructura de la oración, por ejemplo, si es núcleo del sintagma nominal,
de la oración, etc. El criterio semántico se refiere a los significados,
sólo lo usaremos para tratar de explicar el uso de estas palabras por su
significado.

Considerando como criterio principal el morfológico, podemos distinguir


en la lengua shawi dos tipos principales de palabras abiertas: nombres y
verbos.

2.1 Nombre

¿Cómo sabemos qué palabras pertenecen a la clase de nombres?


¿Cómo las reconocemos?

Los criterios morfológicos que determinan la clase de palabras nombre


en la lengua shawi están basados en los morfemas que generalmente
lo acompañan. Estos son: derivativos, de afecto (de cariño o desprecio);
y flexivos, de posesión, de número, caso, cuando funcionan como
argumentos o circuntantes en la oración.

Morfemas derivativos:

Los morfemas de afecto pueden ser: diminutivo, de cariño, de desprecio.

90
Gramática Shawi
Ejemplos:
De diminutivo:

-ra¹wa
sha¹we loro sha¹we - ra¹wa lorito
loro - dim

De aprecio:

-sha
iya hermano de hombre iya -sha hermano, con cariño
hermano -aprec.

De desprecio:

-te¹
mama mamate¹ mamá dicho con cólera

Morfemas flexivos

Son los que determinan al nombre, aumentan su significado pero no lo


cambian. En la lengua shawi son:

• De posesión: refieren la “persona” que es “dueña”, que posee,


aquello que designa la palabra. Es decir, establece la relación entre lo
poseído y su poseedor.

Ejemplos:

imira mano imira - ne - we mi mano


RN - relac -1pos

imira - ne -n su mano
RN - relac - 3pos

Gramática Shawi 91
• De número: refieren la cantidad de lo designado, si es uno o varios.

Ejemplos:

ihchu mono (uno solo) ihchu-ru¹sa monos


ni¹nira perro (uno solo) ni¹nira-ru¹sa perros

• De caso: se refieren a la función que cumplen las palabras en


la oración como complemento de lugar, tiempo, instrumento,
destinatario, finalidad, etc.

Ejemplos:

Tata tanan - ke pa¹ -n -in. Mi papá fue al monte.


N RN - loc RV -i -3

En el ejemplo, el morfema -ke indica que el lugar a donde va la persona


es el monte.

Un ejemplo general de un nombre con todos los morfemas derivativos y


flexivos es:

Sha¹we -ra¹wa - ne - we -pita


RN- {diminutivo} {-relac-1pos-plura}

Raíz N.- morf. derivativo - morf. flexionales

Además del criterio morfológico, podemos reconocer a los nombres por


la función que cumplen en la oración.

92
Gramática Shawi
Su función en la oración puede ser:

a) Núcleo de la frase nominal

Por ejemplo:

Irahka [na¹kun mahshuku -ru¹sa] ya¹wepi.

Ad.tiempo adj RN -plural RV

Antiguamente vivían muchos abuelos finados.

Tata [tanan -ke] pa¹ -n -in.

N N -lugar RV -i -3

Mi papá fue al monte.

Ka [panka ke¹sha] iminkeran kemarawe.

N adj. -RN N44 RV

Yo traigo/ he traído yuca grande de la chacra.

b) Modificador del núcleo de la frase nominal

Ejemplos:

Nihpirinwe kunpanamasu [uñan mahshu] [na¹pi imuhtu-ke] awe-


a-tun tehpa-r-in- ø
Pero, Kunpanama mató al gavilán viejo golpeándolo con un
hacha de piedra.

44 Más adelante observaremos que la palabra imin no es lexicamente un nombre. Por razones
pedagógicas en este ejercicio lo designamos como tal.

Gramática Shawi 93
c) De predicado nominal

Ka a¹china¹pi - ku
Pron. RN -1

Yo soy profesor.

Otra forma de probar que el nombre es diferente del verbo es que se


le debe agregar un morfema verbalizador, por ejemplo {-te} para que
funcione como tal. Después de agregar estos morfemas, la palabra ya se
considera como verbo y se puede conjugar con los morfemas de modo,
aspecto, persona.

2.2 Verbo

• ¿Cómo sabemos qué palabras son verbos?

Veamos el verbo en la oración:

Mama wenu u¹shi-ta-r-in-ku.


Mi mamá me está dando de tomar masato.

• ¿Cuáles son los morfemas del verbo? ¿Son iguales a los del
nombre?

Los verbos se distinguen de los nombres porque aceptan morfemas,


sufijos, propios que no se puede agregar a los nombres. Estos son
los direccionales, deícticos, modo, aspecto, persona. Estos últimos en
algunos casos están sincretizados con el modo45.

45 En la parte de morfología del verbo, explicaremos con más detalle los morfemas que afectan a esta
palabra.

94
Gramática Shawi
• ¿Los verbos pueden funcionar como nombres?

Se explicó antes, los verbos no pueden funcionar como nombres.


Para que esto pueda ocurrir deben ser nominalizados46 por medio
de un morfema nominalizador.

Por ejempo, con el sufijo {-te¹}, algunos verbos se vuelven nombres


que expresan cualidades.

Ejemplo:

nunpin- mentir nunpin-te¹ mentiroso

Con el sufijo {-tun}, algunos verbos se vuelven nombres que


expresan ¹persona que hace¹.

Ejemplo:

inan- cazar inan-tun cazador

Con el sufijo {-nan}, algunos verbos adquieren la noción de


instrumento con que se realiza la acción.

Ejemplo:

i¹tete- tanganear i¹tete-nan palo para tanganear

Los verbos generalmente expresan estados, acciones o procesos.

46 Convertidos a nombres.

Gramática Shawi 95
Ejercicio 14:

• Ahora ya sabemos la diferencia entre nombres y verbos.


Identifiquemos los nombres y verbos del siguiente párrafo del
texto.

Nahpuatun yun wi¹napi pa¹nin a¹nasa wi¹nin nahtanpun.


Inake mahshu nuyahsha nuntupachina a¹nasa wi¹nin
nanun a¹panterin47. Nani a¹pantupachina yun piyapiri
keparin sanapi ya¹werinke. Inake kepasawatun nuyahsha
nunterin sanapiri nuhkikamare¹.

• Copiamos el siguiente cuadro en nuestro cuaderno y


escribimos en la columna que corresponde los nombres y
verbos identificados.

nombres Verbos

47 En otras variedades se dice akuanterin.

96
Gramática Shawi
2.3 Las palabras híbridas o verbo nominales

Leamos el siguiente texto:

Texto N° 4 Nanpite¹ nihpisu¹

Alejandro Chanchari

Nanpite nihkaisumare¹ pa¹pi yunihpuna tenerakute. Ina kenanpachinara


imuhtuke nuyahsha nichatupi. Ina nahputawatuna kemapi peike.
Tahpatesawatuna iwanantepi ahkupunantein, ahkupunantein tarantupi
pahterake. Inapihkeran tahpatepi pinenkeranta48, nuyahsha nuyatapatuna
muhtenkeran akutupi se¹keinanen. Inakeran pitenpachinara se¹keatuna
kepakaimare¹.

48 En otras variedades dicen pinenkeraunta.

Gramática Shawi 97
Inapuchin nitatuna tihkipachinara sa¹ina ketupi, inake ki¹sha
pahsataimare¹, u¹yapi49 pahsataimare, yamura pe¹sanaimare¹, shi¹shi¹
pe¹sanaimare¹. Inakeran ma¹sha panka ka¹nan tehpawachinara
akukaimare inasu¹ nuwantupi. Nahpuatun na¹kun newerin ni¹tun
inanta nihpi inapuchin mahshuru¹sa. Nahpuapunawe ihpura tawerisu
wi¹napiru¹sa naniantapi ku ahkete nihpisu ni¹newe inapuchin.

¿Qué entendimos del texto? Responde en tu cuaderno

• Analizamos las palabras del texto

En el texto encontramos varias oraciones. Estas están formadas por


diferentes palabras. Subrayamos los nombres y encerramos los verbos.

Nanpite nihkaisumare pa¹pi yunihpuna panka tenerakute¹.

Ina kenanpachinara imuhtuke nuyahsha nichatupi. Ina

nahputawatuna kemapi peike. Tahpatesawatuna iwanantepi

ahkupunantein ahkupunantein tarantupi pahterake. Inapihkeran

tahpatepi pinenkeranta, nuyahsha nuyatapatuna muhten


akutupi se¹keinanemare¹. Inakeran pitenpachinara se¹keatuna

kepakaimare¹.

Extraemos la palabra peike y la conjugamos con los morfemas del


nombre y luego con los morfemas del verbo.

49 En otras variedades se dice i¹yapi.

98
Gramática Shawi
• ¿Qué observamos? ¿La palabra pei es un nombre o un verbo?

¿Cuándo le ponemos los morfemas que ya hemos reconocido como


propios del nombre (diminutivo, posesivo, plural, funcional, etc.)
necesitamos poner otro morfema antes de éstos para convertirlo primero
a nombre? y ¿qué pasa cuando lo conjugamos con los morfemas propios
del verbo? ¿Se necesita agregar otro morfema antes para verbalizar la
palabra?

Primero, observamos la conjugación de pei como si fuera nombre:

pei - ne - we mi casa
RN - relac. 1poseedora

pei - ru¹sa casas


RN - plural

pei -ke en la casa.


RN - loc

En todos los casos la palabra pei no requiere de un morfema que lo


nominalice, porque aparentemente es un nombre.

Ahora veamos cómo funciona cuando conjugamos pei con los morfemas
propios del verbo.

Pei - sa - ra - we Estoy haciendo casa.


RV - asp -i - 1p

Gramática Shawi 99
En este caso observamos que pei se conjuga sin ninguna dificultad
con los morfemas propios del verbo y no necesita de un morfema
verbalizador. Esto quiere decir que es un verbo.

Comparamos las dos conjugaciones (como nombre y como verbo)

Pei -ra¹wa -ne -we mi casita Pei -sa -ra -we Estoy haciendo casa.

RN -aprec. -rel -1pos RV -asp -i -1p

Observamos que pei se conjuga con los morfemas propios del nombre
y con los morfemas propios del verbo sin ninguna dificultad, y sin
necesidad de un morfema nominalizador o verbalizador. Entonces, ¿qué
decimos? ¿Es nombre o es verbo?

Leamos la siguiente definición:

“Las palabras verbonominales, o híbridas, son las que se


refieren al nombre de alguna cosa, acción o evento, es decir,
funciona como un nombre o como un verbo. Según el contexto
de su uso. Acepta morfemas que son propios del nombre y
morfemas propios del verbo.”

Según esta definición, pei es una palabra verbonominal porque se


relaciona con morfemas propios del nombre, y en este caso funciona
como tal, y con morfemas propios del verbo, y en este caso actúa como
verbo.

100
Gramática Shawi
Las palabras verbonominales no son nombres ni verbos porque aceptan
los morfemas de estos dos sin necesidad de cambiar la clase de palabra,
es decir, aceptan los morfemas propios del nombre o del verbo sin la
participación de un morfema nominalizador o verbalizador.

Su diferencia con los nombres radica en que éstos últimos necesitan


de un morfema verbalizador para poder aceptar los morfemas de
conjugación verbal mientras que los híbridos no requieren de ningún
morfema verbalizador para la conjugación verbal.

Ejemplo:

Si queremos cambiar un nombre a verbo agregamos el morfema {-te}

ira camino ira -te -ra - we (Yo) camino.

//camino -v -i -1//

Con los verbonominales no es necesario

imin chacra/hacer chacra imin - na ¹¹ Yo hago chacra.

//chacra -i - 1//

Con este mismo argumento se diferencia a los verbonominales de los


verbos. Mientras los verbos requieren de morfemas nominalizadores
para aceptar los propios de los nombres, las palabras verbonominales o
híbridas no los requieren, aceptan los morfemas correspondientes a los
nombres sin ningún problema.

Ejemplos:

Gramática Shawi 101


Verbos

i¹tete tanganear i¹tete -nan -ne -we mi tangana


RV -nom 50 -re 51 -1pos

Verbonominales

pei casa/hacer casa pei -ne -we mi casa


casa -re -1pos

Estas palabras híbridas son en número bastante reducido.

Ejemplos:

imin chacra / hacer chacra imin-na-n haces chacra.


iwe leña / hacer leña iwe-ra-n haces leña.
pei casa / hacer casa pei-ra-n haces casa.
kayu huevo / estar embarazada kayu-ra-n Tú estas embarazada.

Ejemplos:

Cuando funcionan como nombre:

Uhshi-we imin-ke pa¹-n-in panta¹pi ke-ma-kasu-mare¹.


Mi hermana fue a la chacra para traer plátano.

50 nominalizador.
51 En la sección correspondiente a la subclasificación de nombres explicamos la función de este
morfema relacionante con más detalle.

102
Gramática Shawi
En este caso tiene el morfema de lugar, característica propia de los
nombres.

Cuando funcionan como verbo:

Tata imin - sa - r - in.


RV - asp - i - 3

Mi papá está haciendo chacra.

Wa¹wi-n-pita-ri ku iwe -rapi -r -in -we¹.


Sus hijos no le hicieron leña. RV -? –i -3

Kuanshari Maria iwe kepa -te -r -in - ø.


RV -v –i -3 -3

Juan lleva leña a Maria.

Gramática Shawi 103


Ejercicio 15:

• Escribe en tu cuaderno dos oraciones con la palabra kayu y otras dos


con pei. En una deben ser usadas como nombres y en la otra como
verbos.

Ejemplo:

- Kuan iminsarin
Juan está haciendo chacra.
imin
- ihpura Kuan iminke pa¹nin.
Ahora Juan se va a la chacra.

kayu

pei

• Subraya en el siguiente párrafo del texto los nombres, verbos y


verbonominales. Escribe debajo qué clase de palabra es.

Nanpite nihkaisumare¹ pa¹pi yunihpuna tenerakute¹- Ina


kenanpachinara
nombre

imuhtuke nuyahsha pe¹pare52. Ina nahputawatuna kemapi peike.

Tahpatesawatuna iwanantepi ahkupunantein, ahkupunantein

52 En otras variedades se dice pe¹chare¹.

104
Gramática Shawi
tarantupi pahterake. Inapihkeran tahpatepi pinenkeranta, nuyahsha

nuyatapatuna muhtenkeran akutupi se¹keinanen. Inakeran

pitenpachinara se¹keatuna kepakaimare¹.

2.4 Adjetivo cualificador

¿Qué son los adjetivos cualificadores? Veamos qué función tiene la


palabra panka en el siguiente párrafo ¿Se entiende por sí sola? ¿A quién
acompaña? ¿Cómo se entiende con la palabra que acompaña?

Inapuchin itatuna tihkipachinara sa¹ina ketupi, inake ki¹sha


pahsataimare, u¹yapi pahsataimare, yamura pe¹sanaimare,
shi¹shi¹ pe¹sanaimare¹. Inakeran ma¹sha panka ka¹nan
tehpawachinara akukaimare inasu¹ nuwantupi. Nahpuatun
na¹kun newerin ni¹tun mahshuru¹sa inanta nihpi inapuchin.
Nahpapunawe ihpura tawerisu wi¹napiru¹sa naniantapi ku
ahkete nihpisu ni¹newewachi.

En el párrafo presentado, la palabra panka acompaña a ka¹nan y


aumenta su significación. No es cualquier ka¹nan, se refiere a un ka¹nan
grande. Panka, como palabra, no puede aparecer sola en una oración.

Gramática Shawi 105


No se puede decir:

*Tata panka kemarin.


Papá grande trajo.

Hasta el momento se reconocieron pocas palabras de este tipo: panka


“grande”, nahpurupi “largo”53, muku- “bajo”, wa¹wishin “pequeño”, yamira
“delgado”, y los que refieren colores que se reconocen en shawi.

Su función en la oración es de modificador del núcleo del sintagma


nominal. Además, no aceptan los morfemas propios de los nombres
como son el plural y los posesivos, pero sí los morfemas de clasificación
y los apreciativos.

Según su comportamiento podemos subclasificarlos en tres tipos:

• Tipo 1

Son aquellos adjetivos que aceptan los morfemas clasificadores del


nombre. Siempre acompañan a un nombre y no aceptan los morfemas
de conjugación nominal ni verbal.

Por ejemplo:

Panka nu¹surate nih-kakasu nuwantu-patera panka-te wa¹senan


pe¹cha-r-e-ø.

Cuando se quiere hacer remo grande, se parte remocaspi grande.

53 Incluso nahpurupi parece verbo porque no es necesario usar un verbalizador para conjugarlo con los
morfemas del nombre.

106
Gramática Shawi
Ya¹were yami-ra nu¹surate nuwantu-patera yami-te nininsu
pe¹sha-r-e.

En cambio, cuando se quiere hacer remo pequeño, se parte delgado.

Irahka panka uñan mahshu muhtupi-ke ya¹we-r-in.

Antiguamente un gavilán viejo vivía en el cerro.

Si se agrega morfemas de conjugación nominal, resulta una


predicación agramatical54.

* panka-ku
* panka-nken
* panka- ø

El morfema de conjugación nominal siempre se agrega al nombre:

panka kemapi - ku
panka kemapi - nken
panka kemapi - ø

Otra demostración de que panka es adjetivo, diferente del nombre, es


que no se puede conjugar con el morfema de plural, propio de los
nombres.
Ejemplo:

Ka panka atuari-ru¹sa55 ya¹wete-r-in-ku.


Yo tengo gallinas grandes.
* Ka panka-ru¹sa atuari ya¹we-te-r-in-ku.

54 Se llama agramatical cuando lo que se dice no es aceptado por el hablante.


55 En otras variedades se dice atari.

Gramática Shawi 107


Es preciso agregar que si anteponemos una palabra numeral al
sintagma compuesto por el nombre y el adjetivo, no es necesario
pluralizar el sintagma agregando el morfema pluralizador al núcleo.
En la lengua, basta anteponer un numeral para pluralizar. En el caso
de que no se anteponga un numeral al nombre, o sintagma nominal,
entonces, si será necesario agregar al núcleo el morfema de plural.

Ejemplo:

* Ka kara panka atuari-ru¹sa ya¹we-te-r-in-ku.


√√ Ka kara panka atuari ya¹wete-r-in-ku.
Yo tengo tres gallinas grandes.

Una característica que este tipo de adjetivos comparte con el nombre


es que puede aceptar el sufijo {-te} para verbalizarse, igual que los
nombres.

Ejemplos:

Ka panka-te-ra-we56 .
//Pron/ Adj-v-i-1//

(Yo) he crecido
*Ka panka-ra-we57
//Pron 1 / Adj-i-1//

Otros adjetivos de este tipo son nahpurupi- “largo” y mu¹ku- “bajo”.


Pueden aceptar morfemas clasificadores de género masculino
y femenino según la entidad modificada. El morfema de género
femenino es {-run}, el de masculino es {-ø}. Además, nahpuru puede

56 -te es un morfema verbalizador.


57 El asterisco (*) quiere decir que la oración no es correcta gramaticalmente.

108
Gramática Shawi
predicar como el nombre, es decir puede ser núcleo de predicación
nominal, después del morfema clasificador {-pi}, que seguro funciona
como nominalizador.

Ejemplos:

Nahpuru - pi - ku. Yo soy alto.


//Adj - cls - 1//

Nahpuru - pi -nken. Tú eres alto.


//Adj - cls - 2//

Nahpuru, igual que panka, acepta morfemas clasificadores y


apreciativos.

Con morfema clasificador: Nahpuru-nan palo largo

Con morfema apreciativa (diminutivo): Panka-ra¹wa grandecito

Nahpuru-ra¹wa larguito

• Tipo 2

¿Cuáles son los adjetivos del tipo 2? ¿En qué se diferencian de los del
tipo 1?
Veamos qué pasa si se quiere hablar sobre los colores de los objetos:

Ina kewan atuari kahken.

Esa gallina roja es mía.

58 En realidad, -pi es un clasificador que se agrega al adjetivo de color cuando éste se refiere a un
animal o persona, o planta, algo considerado con vida en el mundo shawi.

Gramática Shawi 109


Los adjetivos del tipo 2 son los que refieren colores. Se nominalizan
con los morfemas {-ne-n}, {-tun} o {-pi}58. Sin embargo, algunos no
requieren de nominalizadores para conjugarlos con morfemas propios
del nombre. Según este criterio, son de dos subclases: a) los que
se nominalizan con el morfema de posesivo {ne-n}, y b) los que se
nominalizan con el morfema {-tun}.
Ejemplos:

Del tipo a:

kewan-ne-n rojo, su rojo kewa-ne-n- ku59 soy rojo


Adj-re-3pos /Adj.-re-3pos-1//

Del tipo b:

wiri-tun-ne-n blanco, su blanco wiri-tun-ku soy blanco


/Adj-nom-re-3pos/ //Adj-nom-1//

yarah-tun-ne-n negro, su negro yarah-tun-ku soynegro


//Adj-nom-re-3pos// //Adj-nom-1/

Junto con el nombre se puede decir: yara atuari


wiri atuari
kewan atuari

Recordamos:

Los adjetivos cualificadores en la lengua shawi no son iguales a


los nombres. Generalmente los acompañan en una relación de
cualificador nombre.

59 Sin embargo, debemos observar que antes de conjugarlo con -ku debemos conjugarlo con el
morfema de posesión de tercera persona y previamente marcarlo con el relacionante -ne.

110
Gramática Shawi
Ejercicio 16:

Trabaja en tu cuaderno

• Busca en el siguiente texto algunos adjetivos y subráyalos:

Maria panka atuari ya¹weterin. Inakeran a¹na atuari


wa¹wishin ya¹weterin. Inasu ku kapakasu nuwanterinwe¹.
Piyapiru¹sa atuariru¹sa pa¹ankasumare¹ nuwantupi
nihpirinwe Maria ku nuwanterinwe¹ awaitakasumare¹.
Nihpunawe a¹na yamira atuari pa¹anin..

• Escribe oraciones con cada uno de los adjetivos propuestos.

wa¹wishin nahpurupi yamira tarihtun panka

• En las siguientes oraciones hay diferentes palabras de clase


abierta, subráyalas y escribe debajo que clase de palabra es.
Luego, agrúpalas y escríbelas en el cuadro.

- Maria kayuatun ku a¹naruahchin iraterinwe¹.

- Inawa tananke nasha irahpake ka¹nanu¹sa tehpakaisumare¹


kepapi.

Gramática Shawi 111


- Kusi sa¹in paterin iwe mahkamare¹.

adjetivo verbonominal nombre verbo

2.5 Las palabras de clase cerrada

Recordamos qué son las palabras de clase cerrada

Las palabras de clase cerrada son aquellas que existen en


la lengua en número limitado y se puede hacer un inventario
cerrado de ellas. En esta clase, el aumento o disminución de
una palabra afecta la estructura de la clase en general.

Algunas palabras que pertenecen a esta clase son los pronombres y


las conjunciones.

112
Gramática Shawi
• Los pronombres

Son las palabras que aluden a un nombre. Cuando hablamos y ya


conocemos a los personajes, no es necesario escribir su nombre en
cada idea relacionada a la persona. Basta con usar un pronombre.

Los pronombres refieren a la persona que habla, pronombre de


primera persona; a la que oye, pronombre de segunda persona; y
a una tercera persona, de quien se habla. En shawi hay un cuarto
pronombre que se refiere a lo que “hacen” la primera y segunda
persona juntas. Lo llamamos dual. Luego están los pronombres
plurales. De primera persona plural inclusiva; de primera persona
plural exclusiva; de segunda persona y de tercera persona plural.

Cuadro de pronombres de persona

Personas Pronombres

1 primera persona ka

2 segunda persona kema

3 tercera persona ina

Dual (primera y segunda persona) kanpu

1pli primera persona plural inclusiva kanpuwa

1ple primera persona plural exclusiva kiya

2pl segunda persona plural kanpita

3pl tercera persona plural Inawa/inapita60

60 El primer pronombre se refiere a las personas y el segundo a las cosas.

Gramática Shawi 113


Ejemplos:

- primera persona: ka iminke pa¹sarawe.

- segunda persona: Kema iminke pa¹saran.

- tercera persona: Ina iminke pa¹sarin.

Otras palabras de clase cerrada son las conjunciones: inakeran,


nihpirinwen, ku nihpun, ni¹tun…

Ejemplos:

I¹meke ku nihpun nantupike61 keparin.

Llevó en el panero o en el panero ojón.

61 En otras variedades se dice nantepi.

114
Gramática Shawi
IV. El nombre:
clases y morfología
1. El nombre

El nombre es la palabra que refiere a los seres o entes que existen:


personas, cosas, ideas, etc.

Recordamos las características gramaticales del nombre en la


lengua shawi

El nombre se conjuga con morfemas derivativos: de aprecio


(de cariño y de desprecio) y flexivos: de posesión, de número
(plural) y de caso (de lugar, instrumento, compañía)

¿Todos los nombres son iguales? ¿Podemos encontrar subclases de


nombres? ¿Cuáles son, en qué se diferencian?

1.1 Subclases del nombre

Leamos el siguiente texto: ¿Qué tipo de texto es? ¿Cómo lo sabemos?


¿Qué nos dice?

Texto N° 5 Yun piyapi sa¹inpita pe¹yarinsu¹


Alejandro Magno Chanchari

Irahka yun piyapi nihpun a¹na peike inauramiachin ya¹werin. Irahkasu


mahshuru¹sa ku ninanua¹wake ya¹wepiwe. Nahpuatuna nihke nihke
ya¹wepi. Inapuchin ni¹tun a¹nanta mahshu sa¹ineachin ya¹werin. Inakeran
kahtapini wi¹ninpita nanu¹sa ya¹weterin.

116
Gramática Shawi
Nahpuatun yun wi¹napisu¹ pa¹nin a¹nasa wi¹nin nihtapun. Inake
mahshu nuyahsha nuntupachina a¹nasa wi¹nin nanun a¹panterin62.
Nani a¹pantupachina yun piyapiri ya¹werinke sanapi keparin. Inake
kepasawatun nuyahsha nunterin sanapiri nuhkikamare¹.

Nahputerarinkeran a¹na taweri iterin sa¹in: “ya¹wetakena, sanapi,


ma¹shateranta yuniri¹i, ka¹a.” Itawatun tananke pa¹nin. Anapate
nihchinapunchin nara nanparu werunke su¹pinsapatun nuya
tunputawatun peike kematun sa¹in naputerin: “Inake, sanapi,
ma¹shateranta kenanawesu su¹pinawe i¹kitatun63 ni¹ke”, iterin. Ina
sanapisu i¹kitatun munshusapasu yun piyapiri aweatun tehparin.
Inapihkeran chinatun ka¹nin.

62 En otras variedades dicen akuanterin.


63 En otras variedades dicen ikiritatun.

Gramática Shawi 117


Inakeran nahkeranchin64 pantarin a¹na sanapi nahtantantapun. Inake
mahshuri iterin: “¿Unpurinta wi¹nawe ni¹tun wekatun napukiahran?”
“Kahsu wi¹nan tananke paterawe¹su65 ayarin. ku Kenankimarawe”,
tenin. “Nahpuatun a¹na wi¹nan nuwantanterawe66”. Itatun nunterin ni¹tun
a¹na ya¹were67 a¹pantantarin68. Ina ya¹were69 kepantarin ahke peinenke
ichiya¹weantamare¹. Inake a¹na kain nahputerinpuchin itantarin inanta.
Inapatun kahtu semanakeranpuchin70 nahkeranchin mi¹sen peinenke
pa¹mantarin a¹na sanapi nahtantapun.

64 En otras variedades se dice nahkeranchachin.


65 En otras variedades dicen patera¹su.
66 En otras variedades se dice nuwantantarawe.
67 En otras variedades se dice ana¹ware.
68 En otras variedades se dice akuantantarin.
69 En otras variedades se dice Ina¹ware.
70 En otras variedades se dice wentun taweriru¹sapuchin.

118
Gramática Shawi
Inakewachi mi¹seni iterin: “unpuatunta kemasu wa¹washanewepita
ayaterachinan, nunpinatun kepatun tehpamaranken.” itatun
nunterin. Inake yun piyapinta nuyahsha nuantarin ni¹tun mahshunta
nahkeranchachin nuwantantarin. Nihpunawe nuya penensapatun wi¹nin
a¹pantantarin. Ina ya¹were peinenke kepantarin. Inake sanapi nuya
yunkiatun ya¹wahrin. Ya¹werarinkeran yunkianterin71 tanan pa¹takasu,
inapuchachin nara nanparu¹ nuya su¹pinsapatun keshimantarin.
Ya¹were72 sanapisu ku¹wara u¹mayaterasuwe intun kunitahpatun
kenanin a¹na nara kuteke kainpita nansiken73 yamusahrin ina ni¹sapatun
sanapisu nuya na¹pirin.

Inahpuru¹74 yunsu u¹matun ku sa¹in kenankimawachinawe nunatun


napurin:

“Tanarawechi paya. Ma¹ta ka¹ne¹puku.” tehsapatun75 panake


wensekunin. Inake kahtu pa¹urunchachin yahshurusapatun kehshatun76
ka¹nin. Inapusapasu¹ sa¹ini ya¹nutapatun nu¹wirin. Inakeran sanapisu
pa¹pin sha¹witapun pa¹nin. Inake wekatuna yun ku naniterinwe ta¹akasu
ni¹tun aweatuna tehpapi. Inakeran peinen i¹chimirapitupi. Ina yun
wihkiterinsu mahsawatuna piwipi ni¹tun tumunterinkeran nihsha nihsha
yun pihpirin. Nahpuatun ihpurasu shi¹shirinpua, tuhpi mahshuru¹sa
sha¹wituna.

71 En otras variedades se dice yunkiantarin.


72 En otras variedades se dice ya¹ware.
73 En otras variedades se dice nanseken.
74 En otras variedades se dice nahpuru.
75 En otras variedades se dice tuhsawatun.
76 En otras variedades se dice apesapatun.

Gramática Shawi 119


¿Cuáles son las ideas principales de cada párrafo? ¿Por qué el
joven pedía varias mujeres? ¿Cómo descubrieron que se comía a
sus mujeres?

Copiamos el primer párrafo del texto y subrayamos las palabras que


pertenecen a la clase de los nombres.

Irahka yun piyapi nihpun a¹na peike inauramiachin ya¹werin.


Irahkasu mahshuru¹sa ku ninanua¹wake ya¹wepiwe nahpatuna
nihke nihke ya¹wepi. Inapuchin ni¹tun a¹nanta mahshu ya¹werin
sa¹ineahchin. Inakeran kahtapini wi¹ninpita nanu¹sa ya¹weterin.

¿Todos los nombres son iguales? ¿En qué se diferencian? ¿Cuál es


la diferencia entre yun, pei 77, sa¹in y wi¹nin?

Se puede observar que yun “zancudo” y pei “casa” sólo hacen


referencia al ente. Mientras que sa¹in “su esposa” y wi¹nin “su hijo(a)
(de hombre)” no solo se refieren a la persona, esposa e hija, sino que
también expresan pertenencia: su esposa y su hijo (a).

Es decir, las palabras yu y pei pueden presentarse solas sin necesidad


de un morfema que los acompañe, mientras que sa¹in y wi¹nin no pueden
presentarse solas como palabra, deben ir siempre acompañadas de un
morfema. En este caso se presentan con el morfema de posesivo.

77 En este caso estamos considerando a pei como nombre, aún siendo una palabra verbonominal, para
explicar mejor la diferencia de las subclases de nombres.

120
Gramática Shawi
¿Qué pasa si queremos decir su perro y su mano? ¿Cómo lo
decimos?

su perro ni¹nira-ne-n

su mano imira-ne-n

Observamos que para expresar el posesivo de ni¹nira y de


imira, igual que con yu y pei, es necesario agregar el morfema
relacionante -ne antes de agregar el morfema posesivo. En los
ejemplos, usamos el de tercera persona, {-n}.

¿Entonces, podemos decir que hay dos clases de nombres según la


pertenencia?

Los nombres se pueden subclasificar según la forma en que se establece


la relación de posesión o pertenencia en: independientes (autónomos o
alienables) y dependientes (inalienables).

1.2 Nombres dependientes

¿Qué son los nombres dependientes? ¿Por qué ese nombre? ¿Qué
significa depender?

Veamos cómo expresamos la relación de pertenencia o posesión con los


siguientes nombres dependientes: wi¹na- y wa¹wa-

Gramática Shawi 121


Expresamos la pertenencia con la primera y segunda persona:

wi¹na- hijo- (de hombre) wi¹na-we mi hijo wi¹na-nparin tu hijo

wa¹wa- hijo- (de mujer) wa¹wa-we mi hijo wa¹wa-nparin tu hijo

¿Qué observamos? ¿Cómo se expresa la relación de pertenencia


con estos nombres dependientes?

Los nombres dependientes son aquellos con los que se puede establecer
una relación directa de pertenencia entre la entidad poseída y el posesor.
Basta flexionar al nombre dependiente con el morfema de persona
posesora para establecer la relación de dependencia. Pertenecen a esta
subclase todos los términos de parentesco y algunos referidos a las
partes del cuerpo. Otros autores se refieren a este tipo de nombres con
el término de inalienables.

Ejemplos:

mi¹se-we mi cuñado” (de hombre)

sa¹-in su esposa

ya¹pira-we

muhte-n78 su cabeza

su¹-in “su esposo”

78 En otras variedades se dice mehten.

122
Gramática Shawi
La conjugación con todas las personas poseedoras es:

sa¹a - we mi esposa
sa¹a - n tu esposa ~ sa¹a-n-parin
sa¹ - in su esposa
sa¹a - npu nuestras esposas (dual)
sa¹a - wei nuestras esposas (exclusivo)
sa¹a - npua nuestras esposas (inclusivo)
sa¹a - nma esposas de ustedes
sa¹ -ina esposas de ellos

1.3 Nombres independientes

¿Qué son los nombres independientes? ¿Qué nombres pertenecen


a esta clase? ¿Cómo se expresa la posesión con estos nombres?

Veamos cómo se expresa la posesión con los siguientes nombres


independientes: ni¹nira y atuari

Ni¹nira-ne-we ni¹nira-ne-nparin79
RN-rel.-1pos RN- rel. 2pos

Atuari-ne-we atuari-nen-parin
RN –rel. 1pos RN-rel.-2pos

79 En el caso de la segunda persona poseedora, generalmente se usa el morfema {-parin} en lugar de


los morfemas {-ne} y {-n}.

Gramática Shawi 123


¿Qué se usa además del morfema de persona poseedora para
expresar la posesión o pertenencia de estos nombres?

Los nombres independientes, también llamados por otros autores como


autónomos o alienables, son los nombres que designan entidades que
no pertenecen a nadie. La pertenencia con estos nombres se expresa
con el sufijo relacionante {-ne}80. Este sufijo se agrega, generalmente, a
nombres de entidades que pueden tener cualquier dueño, como animales
o cosas a los cuales se les quiere agregar un morfema de posesivo. Es
decir, antes de agregar el morfema de posesivo, que expresa la relación
de pertenencia de la persona, animal o cosa poseído con respecto al
poseedor, se agrega a la raíz, o tema, el morfema {-ne}.

Esta relación funciona con la primera y segunda persona, en las cuales el


morfema de pertenencia es el mismo que en los nombres dependientes.
En la segunda persona, se usa el morfema -parin para expresar la
pertenencia, y no es necesario el uso del relacionante {-ne}.

Ejemplos:

irahpa escopeta irahpa-ne-we mi escopeta

irahpa-parin tu escopeta

ni¹nira perro ni¹nirane -we mi perro

ni¹nira-parin tu perro

i¹shana agua, quebrada i¹ shana-ne-we mi quebrada

i¹shana-parin tu quebrada

80 Llamamos a este morfema relacionante porque establece la relación entre la cosa poseída y el
poseedor.

124
Gramática Shawi
Ejercicio 17:

Ahora que ya conocemos la diferencia entre nombres autónomos


y dependientes, y podemos reconocerlos en un texto. Encierra
en el siguiente párrafo los nombres dependientes y subraya los
independientes. Trabaja en tu cuaderno.

Inakewachi mi¹seni iterin: “unpuatunta kemasu


wa¹washanewepita ayateran, nunpinatun kepatun
tehpamaranken.” itatun nunterin. Inake yun piyapinta
nuyahsha nunatun nahkeranchin nuya nuwantantarin
mahshu. Nihpunawe nuya penensapatun a¹panterin
sanapi. Ina ya¹were kepantarin peinenke. Inake sanapi
nuya yunkiatun ya¹wahrin. Ya¹werarinkeran yunkiantarin
tanan pa¹takasu, inapuchachin nara nanparu¹ nuya
su¹pinsapatun kemantamare¹. Ya¹ware sanapisu ku¹wara
u¹mayaterawasu intun kunitahpatun kenanin a¹na nara
kuteke kainpita nanseken yamusahrin ina ni¹sapatun
sanapisu nuya na¹pirin.

Gramática Shawi 125


2. Morfología del nombre

Leamos el siguiente texto:

Texto N° 6 Nunsha nihpisu¹

Alejandro Chanchari

Mahshuru¹sa nunsha yanihpachinara yunkipi nara yunikaisu. Inapihkeran


yuhki inaparintapasu yuhkia¹warayake81 nihpachinara nu¹sunterin ni¹tun.
Nuwantupisu yunihpi nunara, nuhkaka, sanchirun82 wanan ku nihpun
a¹napita nararu¹sa nuwitupisu.

81 En otras variedades se dice yuhkia¹waraeke.


82 En otras variedades se dice tanchirun.

126
Gramática Shawi
Nani kenanpachinara ku uhsha nihpunaraiwe pa¹pi a¹neapuna ku nara
nuchatamarewe anutupachin tuhpi. Inapihkeran tanpakenakeran a¹niinan
uhkuisapatuna a¹nipi unpuinta nahpurupiterinsu nuwantupi nihkaisu inake
pe¹shitepi.

Nani nituntupachinara nuyahsha tahpa te¹tetesawatuna pichinantupi.


Inamare nuwantupi shinatera¹wa, nunin ku nihpun pi¹shirin, shuhpuri
se¹mupike yanpuitupisu¹ inake nuyahsha pichinantamare¹. Inapuchin
nitawatuna nanpenantetatuna imuhtuke iwanantesapi. Inapuchin
nihsapachinara ku sanapiru¹sari ni¹ninwe ku nuchatamarewe¹.

Shimentetatuna imuhtuke, pahtarake83 nuyahsha tahpananterapi. Nani


shimentetupachinara sha¹witupi na¹kun piyapiru¹sa inapitari kahtaparin
uwarakaisumare¹. Nani uwarapachinara yunsanke akusapatuna
nuyahsha shimenantetupi. Nani tiniwachinara shihpi munu¹ yanirinsu
mahsapatuna pi¹ikechachin a¹penantetapatuna narake unirisapi
pankanantetamare¹. Ya¹ware¹ aipikeransu¹ neka nu¹pake kuhpiwan
pe¹kuni¹te nishihtupi a¹petupike nuyahsha pe¹kuni¹te ya¹nukamare¹. Inasu
na¹putupi kuhpiwanpuchin chinihken i¹ke pakamare¹. Nahpuatun tahshi
nihpachina chini chinihken pa¹nin, kuhpiwan menshin84 wa¹yantupachina,
tuhpi mahshuru¹sa. Inautatuna nunshasu nihpi mahshuru¹sa
irahkakeraware¹ ihpurawanta.

¿Cómo se hace la canoa?

83 En otras variedades se dice pahtera.


84 En otras variedades se dice munshin.

Gramática Shawi 127


Ejercicio 18:

• En un cuaderno escribimos todos los nombres del primer


párrafo del texto. Intentamos dividirlo en raíz nominal y
morfemas. Primero debemos entender que por raíz nominal
nos referimos a la parte del nombre que porta el significado
principal, base de la palabra. Los morfemas aportan un
significado más limitado, específico, es decir, amplían el
significado de la palabra base para determinarlo.
Ejemplo:
La palabra mahshuru¹sa “viejos”, la podemos dividir en mahshu
(raíz nominal) y -ru¹sa (morfema que expresa la noción de
pluralidad).

mahshu mahshu - ru¹sa


RN - pl

• Dividimos también las demás palabras:


Mahshuru¹sa, nunsha, nara, yuhki, yuhkia¹warayake nararu¹sa
nunara, nuhkaka, sanchirun 85, wanan, nararu¹sa.
Revisamos lo que hicimos:

¿Cómo hemos dividido las palabras?

Nunsha nun-sha
Nara nara
Yuhki yuhki
Yuhkia¹warayake yuhki-a¹wa-raya-ke
Nararu¹sa nara-ru¹sa

85 En otras variedades se dice tanchirun.

128
Gramática Shawi
Ahora observamos cuál es la diferencia entre los morfemas de mahshu-
ru¹sa y yuhki-a¹wa-raya-ke.

¿En qué se diferencia el morfema {ru¹sa} de {a¹wa} {-raya} {-ke}?

El morfema {-ru¹sa} determina al nombre por el número, es decir, nos


referimos al ente en singular o plural el morfema {-a¹wa} determina al
nombre con la noción de pequeño, con aprecio, y el morfema {-ke} indica
el lugar donde ocurren los hechos.

Entonces, a los morfemas que delimitan al nombre con la noción de


plural, persona poseedora, que no tienen relación con el significado
propio del nombre, se les llama morfemas flexivos. En este caso son
morfemas de flexión nominal. Todos los nombres se conjugan con estos
morfemas.

2.1 Morfemas del nombre

El nombre en shawi acepta morfemas derivativos y flexivos.

2.1.1 Morfemas derivativos del nombre

¿Qué son los morfemas derivativos?


Veamos las siguientes palabras.

Kai kaira

¿Qué entendemos cuando decimos kai? ¿Qué entendemos cuando


decimos kaira?

Cuando decimos kai la mujer se refiere a su hermana de manera


general. Cuando decimos kaira, la mujer también se refiere a su
hermana, pero esta es menor o pequeña.

Gramática Shawi 129


Los morfemas derivativos cambian en cierto sentido el significado
base de la palabra, por eso derivan una palabra a otra.
En el shawi hay varios tipos de morfemas derivativos. Algunos son:

De aprecio86

{-sha}.- el nombre es referido con aprecio, cariño.


Ejemplo:

kai hermana kaisha hermanita

{-a¹wa}.- el ente87 es referido con cariño o es pequeño.


Ejemplo:

kuhsuru baleriano kuhsurua¹wa cuchillo

{-te¹}.- el ente es algo plano, extenso o es referido con desprecio,


cólra.
Ejemplo:

mama mamá mamate¹ mamá (con cólera)

De persona

{-tun}.- se añade a un verbo y se refiere a la persona que acostumbra


hacer la acción expresada en el verbo.
Ejemplo:

inan- cazar inantun cazador

86 Hemos optado por llamar a los morfemas de aprecio como derivativos porque en algunos casos
cambia de alguna forma el significado base de la palabra.
87 Ente quiere decir “persona, animal o cosa referida”.

130
Gramática Shawi
2.1.2 Morfemas flexivos del nombre

De persona

Expresa la persona a través de la relación de pertenencia entre


la cosa poseída y el poseedor. El poseedor está marcado por el
morfema flexivo de persona. En el shawi se expresa la posesión
flexionando al nombre con el sufijo de persona poseedora.

Las personas gramaticales en Shawi son cuatro, y sobre esta base se


expresa la pluralidad de la persona.

¿Qué significa primera, segunda, tercera persona? ¿Qué significa


dual? ¿Qué significa primera persona inclusiva? ¿Qué significa
primera persona exclusiva?

Revisamos los pronombres de persona ya aprendidos.

Cuando se establece la comunicación, hay una persona que habla,


otra que escucha y un tema o una persona de quien se habla. Cuando
participamos varios, a estas personas se les llamará plural.

La primera persona es la persona que está haciendo uso de la


palabra en el momento de la comunicación. En el caso de persona
poseedora refiere que la persona animal o cosa le pertenece.

Ejemplo:

irahpa - ne - we mi escopeta

RN - rel - 1pos.

Gramática Shawi 131


La segunda persona es la persona que oye, a la cual dirige su habla
la primera persona. En la relación de pertenencia el oyente es la
persona que posee lo enunciado.

Ejemplo:

Irahpa - parin ~ irahpa - ne -n tu escopeta

RN - 2pos. RN - rel - 2pos.

La tercera persona, es aquella de quien se expresa la pertenencia.

Ejemplo:

Irahpa - ne -n su escopeta

RN - rel - 3pos.

Podemos pluralizar las personas y reconocer cuatro personas en


plural.

La persona dual es cuando el hablante se refiere a sí misma y a otra


como poseedoras de lo enunciado.

Ejemplo:

Irahpa - ne - npu nuestra escopeta (tuya y mía)

RN - rel - dual pos.

La primera persona inclusiva es cuando el hablante es poseedor e


incluye al oyente o los oyentes como posesores de lo que se enuncia.

Ejemplo:

132
Gramática Shawi
Irahpa - ne - npua nuestra escopeta (mía y de ustedes)

RN - rel -1pl. inclus. pos.

La primera persona exclusiva es cuando el hablante es poseedor


con otros y excluye, no considera, al oyente como poseedor de lo que
se enuncia.

Ejemplo:

Irahpa - ne - wei nuestra escopeta (mía y de ellos)

RN - rel - 1 plural exclusiva pos.

La segunda persona plural es cuando el hablante se refiere a los


oyentes, como posesores del ente (o cosa poseída).

Ejemplo:

Irahpa - ne - nma su escopeta (de ustedes)

RN - rel - 2 plural pos.

La tercera persona plural se refiere a las personas de las que habla


el hablante como posesoras del ente (o cosa poseída).

Ejemplo:

Irahpa - ne - na su escopeta (de ellos)

RN - rel - 3 plural pos.

Gramática Shawi 133


Cuadro de morfemas de persona posesora

Persona Marca de posesión


1 persona singular -we
2 persona singular -parin
3 persona singular -n
Persona dual -npu

1 persona plural inclusiva. -pua


1 persona plural exclusiva -wei
2 persona plural -nma
3 persona plural -na

Ejemplos de uso con la palabra ni¹nira

1 ni¹nira-ne-we mi perro
2 ni¹nira- ne -n ~ ni¹nira- ne -nparin tu perro
3 ni¹nira- ne -n su perro
dual ni¹nira- ne npu nuestro perro (tuyo y mío)
1pli ni¹nira-ne -npua nuestros perros (incluyente)
1ple ni¹nira- ne -wei nuestro perro (excluyente)
2pl ni¹nira- ne -nma perro de ustedes
3pl ni¹nira- ne -na perro de ellos

También se puede expresar la posesión anteponiendo al nombre de la


cosa poseída el pronombre de la persona poseedora con el sufijo {-ken}.

134
Gramática Shawi
Ejemplos:
imira mano

-kah -ken imira mi mano


-kema -ken imira tu mano
-ina -ken imira su mano

En este último caso, no se puede apreciar la diferencia de los


nombres por la dependencia, pues la posesión se establece en el
pronombre por medio del morfema {-ken}.

Ejercicio 19:

Ahora que sabemos la diferencia entre morfemas flexivos y


derivativos, copiamos el párrafo en nuestro cuaderno, hacemos
un cuadro de nombres con morfemas flexivos y derivativos y los
escribimos en la columna que le corresponde según el tipo de
morfema.

Nani nituntupachinara nuyahsha tahpa te¹tetesawatuna


pichinantupi. Inamare nuwantupi shinatera¹wa, nunin
ku nihpun pi¹shirin, shuhpuri se¹mupike yanpuitupisu¹
inake nuyahsha pichinantamare¹. Inapuchin nitawatuna
nanpenantetatuna88 imuhtuke iwanantesapi. Inapuchin
nihsapachinara ku sanapiru¹sari ni¹ninwe ku nuchatamarewe¹.

Nombres con morfemas Nombres con morfemas


flexivos derivativos

88 En otras variedades se dice nanpenantatuna.

Gramática Shawi 135


De número

¿A qué se refiere el número? ¿Cómo se forma el plural en shawi?

Leamos el siguiente párrafo:

Mahshuru¹sa nunsha yanihpachinara yunkipi nara yunikaisu.


Inapihkeran yuhki inaparintapasu yuhkia¹warayake89
nihpachinara nu¹sunterin ni¹tun. Nuwantupisu yunihpi nunara,
nuhkaka, sanchirun wanan ku nihpun a¹napita nararu¹sa
nuwitupisu

Responde:
En el texto, ¿qué palabras expresan cantidad? ¿Qué cantidad
expresan? ¿Cómo nos damos cuenta?

Las palabras que expresan cantidad son:

mahshuru¹sa se refiere a varios hombres viejos.


nunsha se refiere a una canoa.
nararu¹sa se refiere a varios árboles.

¿Por qué y cómo nos damos cuenta?

Observamos que cuando se refiere a un solo elemento o al elemento


de manera genérica, la palabra no tiene el morfema {-ru¹sa}. Sin
embargo, cuando se refiere a varios elementos la palabra termina en
{-ru¹sa}.

¿Qué significado agregan estos morfemas a las palabras? ¿Cómo se


entienden las palabras con estos morfemas?
89 En otras variedades se dice yuhkia¹waraeke.

136
Gramática Shawi
Noción de plural

Generalmente, cuando nos referimos a diferentes entes, cosas,


personas, ideas, etc, lo hacemos como una sola cosa, o como varias.
En la lengua shawi estas formas se expresan en singular cuando nos
referimos a uno solo, o en plural cuando nos referimos a dos o más.

La forma singular es la menos marcada, pues la ausencia de una marca


explícita ya nos está diciendo que el elemento al que nos referimos es
sólo uno.

Algunos ejemplos son:

pehtunan pucuna o cerbatana

mine¹ 90 mocahua

tururu sp. de sapo

En la lengua shawi existe dos formas de expresar el plural: 1) con el


morfema {-ru¹sa} y 2) con el morfema {-pita}. Cada una de ellas se usa
en determinadas condiciones.

El plural con el morfema {-ru¹sa}

Todos los nombres y adjetivos pueden expresar el plural con el morfema


{-ru¹sa} y su variante {-u¹sa}. Esta es la forma más general.

90 En otras variedades se dice meni.

Gramática Shawi 137


Veamos cómo terminan las siguientes palabras expresadas en singular:

wa¹washa
mine¹
naman
irahpa
tehkein
penanin

Vemos que algunas palabras terminan en vocal, otras en glotal “ ¹ ” y


otras en n.

Si juntamos cada palabra con su plural, ¿qué observamos?

wa¹washa wa¹washaru¹sa
mine¹ mine¹ru¹sa
naman namanu¹sa
irahpa irahparu¹sa
tehkein tehkeinu¹sa
penanin penaninu¹sa

Observamos que algunas palabras forman el plural con el morfema,


“terminación” {-ru¹sa} y otras con {-u¹sa}.

Si juntamos en un grupo las palabras que en plural terminan en {-ru¹sa} y

138
Gramática Shawi
en otro las que terminan en {-u¹sa}, ¿qué observamos? ¿Cómo terminan
en singular las palabras que forman el plural con {-ru¹sa} y cómo las que
forman el plural con {-u¹sa}?

Palabras que forman el plural con {-ru¹sa}

wa¹washa wa¹washa-ru¹sa
mine¹ mine-ru¹sa
irahpa irahpa-ru¹sa

El plural con el morfema -u¹sa

Veamos los siguientes ejemplos:

naman namanu¹sa
tehkein tehkeinu¹sa
penanin penaninu¹sa

Observamos que las palabras que forman el plural con {-ru¹sa}, en


singular terminan en vocal o consonante glotal “ ¹ ” y las palabras que
terminan en n-, forman el plural con {-u¹sa}91.

¿Por qué ocurre esto?

Podemos decir que estos dos morfemas están en “distribución


complementaria”. Esto quiere decir que se “reparten” los ámbitos de
acción: cuando la palabra termina en consonante n, entonces su plural

91 Esto nos hace pensar que la presencia de n en final de la raíz hace que se elimine la consonante r
del plural, ya que r solo aparece en posición intervocálica, es decir, entre vocales.

Gramática Shawi 139


se forma con el morfema {-u¹sa} y cuando termina en vocal o consonante
glotal “ ¹ ”, forma el plural con el morfema –{-ru¹sa}.

Ejemplos: Naman namanu¹sa


Kiraman kiramanu¹sa
nara nararu¹sa

Este es un proceso fonológico.

¿Qué quiere decir que es un proceso fonológico?

Algunos sonidos pueden cambiar a otro en algunos contextos


determinados. Por ejemplo, cuando se encuentran junto a otro sonido. En
el caso del morfema {-ru¹sa}, la consonante n del final de la palabra que
se pluraliza hace que la consonante /r/ se elimine y solo queda {-u¹sa}.
Una característica de la consonante /r/ es que solo se puede realizar en
posición intervocálica, es decir, entre vocales.

Ejemplo: sara guaba


tururu sp. de sapo 92

El plural con el morfema {-pita}

Veamos qué palabras forman el plural con el morfema {-pita}. Primero,


veamos si las palabras que forman el plural con {-ru¹sa}. también lo
pueden hacer con el morfema {-pita}.

92 En Cahuapanas se dice tu.

140
Gramática Shawi
Ejemplos: wa¹washa wa¹washaru¹sa wa¹washanewepita
mine¹ mine¹ru¹sa minenewepita
naman namanu¹sa namanewepita
irahpa irahparu¹sa irahpanewepita
penanin penaninu¹sa penaninewepita

¿Qué observamos? ¿Cuál es la diferencia cuando pluralizamos un


nombre solo y un nombre expresado con el posesivo?

Podemos observar que las mismas palabras pueden formar el plural con
el morfema {-pita}. Sin embargo, también observamos alguna diferencia.

¿Cuál es? ¿Qué otro morfema se agrega antes a la palabra?

Respuesta:

Observamos que las palabras que forman el plural con {-pita}, se


refieren a las personas, animales o cosas, que pertenecen a alguien,
es decir cuando se expresa la posesión o pertenencia. Decimos wa¹wa-
we-pita "mis hijos", mine-we-pita "mis mocahuas", irahpa-ne-we-pita93
"mis escopetas", etc., donde {-we} es el morfema de primera persona
poseedora. El comportamiento es el mismo cuando se trata de la
segunda y tercera persona poseedora.

Observando los ejemplos arriba, ¿podemos determinar cuál es el


morfema de posesión de primera persona?

93 En este caso, antes de usar el morfema de persona poseedora, se debe agregar a la raíz el morfema
–ne- que podemos llamar dependizador, es decir que se debe agregar a las raíces que expresan
entes autónomos. La diferencia de entes autónomos y dependientes, se presentó en la parte que se
refiere a clases de nombres.

Gramática Shawi 141


¿Es {-we} o {-newe?} Respuesta: El morfema de posesión de primera
persona es {-we}. Tal como observamos en tatawe. El morfema {-ne} es
un sufijo relacionante que se usa para expresar la posesión de nombres
que llamamos autónomos.

Otras palabras que forman el plural con el morfema {-pita}

¿En qué otros casos se usa el morfema pluralizador {-pita}?

Encontramos en la lengua palabras que se forman con {-su}. El morfema


{-su} puede ser usado como nominalizador de verbos. Los nombres
derivados con este morfema forman su plural con el morfema {-pita}.

Ejemplos: Nune hablar


Nune-su lo que se habla, oración
Nune-su-pita oraciones

¿Qué pasa con inapita (ellos o esos)? ¿Por qué ina forma su plural
con {-pita}?

Todas las formas focalizadas y /o derivadas con el morfema {-su}


forman el plural con el morfema {-pita}. Sin embargo, el pronombre ina
"él, eso" no termina en {-su} y también forma el plural con {-pita}. ¿Por
qué?

Si observamos bien, vemos que ina no es precisamente un nombre sino


un pronombre. Esto nos lleva a generalizar la regla y decir que el plural
con el morfema {-pita} se forma con las palabras que desde el léxico
no son nombres, como es el caso de los pronombres, o con nombres
producto de una derivación o declinación, por ejemplo, inapita.

142
Gramática Shawi
El plural en los pronombres personales

Como ya se observó, la lengua shawi tiene cuatro pronombres


personales básicos, primera, segunda, tercera y una forma dual kanpu
"tú y yo" formada a partir de la primera persona, a la que se le agrega el
morfema {-npu}.

Ka "primera persona"
Kema "segunda persona"
Ina "tercera persona"
Kanpu "dual, primera y segunda persona"

¿Cómo se expresan las formas plurales? Veamos el siguiente cuadro:

Pronombres personales

Forma en singular Forma en plural


Persona Persona
en shawi en shawi
dual Ka-npu
1era ka 1era inclusiva kanpu-wa
1era exclusiva Kiya
2da kema 2da plural Kan-pita
3era ina 3era plural Ina-wa

En el cuadro, ¿cómo son los plurales de la primera y tercera persona?


¿en qué se diferencian de las formas singulares?

En el caso de la primera persona, se observa que hay tres formas


plurales: dual, primera inclusiva (que incluye a la segunda persona) y

Gramática Shawi 143


primera exclusiva (que no incluye a la segunda persona). Las formas de
persona dual y primera inclusiva son semejantes. Solo se diferencian por
el morfema pluralizador de persona {-wa}.

¿En qué son semejantes?

ka "primera persona"
ka-npu "dual"
ka-npu-wa "primera persona inclusiva"

Se puede interpretar que la persona dual se forma a partir de la primera


persona a la que se une el morfema {-npu}. La primera persona inclusiva
plural se forma a partir de la forma dual con el morfema pluralizador
{-wa}.

¿Qué pasa con la tercera persona?

La tercera persona ina "él, eso" forma su plural también con el morfema
{-wa}, inawa "ellos". Sin embargo, en ejemplos anteriores hemos visto
que también hay la palabra ina-pita "ellos, esos". En el uso, se observa
que inawa se usa más como pronombre personal para referirse al plural
de la tercera persona, mientras que inapita se usa más cuando se refiere
cosas, más que a personas. Podríamos decir que estas palabras están
en distribución complementaria, inawa se usa para referirse a varias
personas e inapita, para referirse a varias cosas. Ambas formas se
derivan de ina.

El orden en el que aparecen los morfemas en el nombre es:

Apreciativo/
Raíz + Diminutivo + + Posesivo + Número.
Despreciativo

144
Gramática Shawi
Ejercicio 20:

• Ahora que sabemos expresar los nombres en plural


copiemos en nuestro cuaderno el siguiente párrafo y
escribimos las palabras resaltadas en plural.

Santu irahka Panan wi¹niraike ya¹wepi. Inahtupasu


na¹kun nararu¹sa ya¹werin nihpirinwe¹ ku utun
ya¹werinwe¹. Nahpuatun Santu Kankiike u'matun
utun nuhtuwaru perarinsu nahtanatun pa¹yaterin. Iine
ninuntatuna tuhpi: “Pa¹a, iya, yapantapate utun mahkate
ya¹wereke kepanta¹a”, niitupi.

• Completa el cuadro de palabras con el morfema de plural


{-ru¹sa} o {-u¹sa}.

Cuadro de palabras en plural:

Nininu¹sa Na¹kun -ru¹sake Na¹kun -u¹sake

wi¹nirai

nara nararu¹sa

utun utunu¹sa

naman

iya

Gramática Shawi 145


• Completa el cuadro de relación del nombre con un poseedor
de tercera persona singular, y expresa el plural.

Nininu¹sa Nininu¹sa wa¹anen Na¹kun wa¹anenken


wi¹nirai wi¹nirai-ne-n wi¹nirainenpita
nara nara
utun utun
iya iya

• Escribe al lado de cada nombre su forma en plural según


corresponda. Trabaja en tu cuaderno:

kiraman asiante¹
ninanu yanan
wa¹wa-we- ina
wi¹n-in- nunesu

• Ahora escríbelos en un cuadro en tu cuaderno:

- ru¹sa - u¹sa - pita

• Vuelve a escribir las palabras del cuadro conjugándolas


con la tercera persona poseedora y separando en raíz y
morfemas. En la columna final escribe la palabra resultante
pluralizándola con {-u¹sa} o {-pita}.

146
Gramática Shawi
Nininen 3 piyapi wa¹an Na¹kun
kiraman kirama-ne-n Kiramanenpita
ninanu
wa¹wa-
wi¹n-in
asiante¹
yanan

¿Qué observas? ¿Qué morfema de plural has utilizado?

Recordamos:

Cuando las palabras están expresadas con un posesor,


entonces su plural se formará siempre con el morfema {-pita}.

Morfemas flexivos de relación de palabras (morfemas de


caso)

Leemos el siguiente párrafo y subrayamos los nombres.

Irahka mahshukuru¹sa tupi sha¹wipuna. Irahkachi ihsu


nu¹pake wira piyapi nihpun ya¹werin piyapiru¹sapitare¹ 94.
Inachina irahka panka piyapi mahshu, panka yu¹nan mahshu,
piyapipuchin ni¹tapunawe nuwiku nitetukunin, winamen
pitenpachina pa¹sarin, weyuru uwashinanteke, ya¹ipi ma¹sha
nunesu, ma¹sha ninesu ni¹kamare¹.

94 Esta palabra tiene dos morfemas de plural ru'sa y pita, que se excluyen. También se puede decir
piyapiru'sare y piyapipitare "con la gente."

Gramática Shawi 147


¿Qué nombres tienen sufijos? Hacemos un cuadro de los nombres
con sufijo y separamos la raíz y los sufijos.

Nininen tihkirinsu Nininen tihkirinsu


Mahshukuru¹sa Mahshu-ku-ru¹sa
nu¹pake nu¹pa-ke
piyapiru'sapitare' piyapi-ru'sa-pita-re'
piyapipuchin piyapi-puchin
winamen winame-n

Ahora vemos los nombres con sufijos de plural, y con posesivo.


Dividimos las palabras y escribimos debajo de cada terminación lo
que significa:

Mahshu- Ku -ru¹sa Piyapi- ru¹sa-re¹


RN Derivación plural RN Plural-compañía

Winame- n
RN 3 posesivo

Ahora vemos los nombres con otros morfemas que no son


derivativos, plural, o posesivos…

nu¹pa- ke Piyapi- puchin


RN lugar RN comparativo

¿Cuál es la diferencia entre los morfemas derivativos, posesivos y


plural con el morfema de lugar {-ke}, el morfema de compañía {-re¹}
y el morfema comparativo {-puchin}?

148
Gramática Shawi
¿A qué llamamos morfemas flexivos de relación de palabras? ¿En
qué se diferencian de los otros morfemas flexivos?

Los morfemas de lugar {-ke} y comparativo {-puchin} establecen


relaciones con otras palabras, no se refieren a la palabra misma.
Esto es lo que llamamos morfemas flexivos de relación de palabras.
También se les llama morfemas de caso.
Sigamos comparando palabras. Veamos la siguiente oración:

Tata sha¹weru¹sa tananke inanin.


Mi papá baleó loros en el monte.

Los nombres en la oración son tres: ¿cuáles?


Tata, sha¹weru¹sa, tananke

¿Cómo terminan sha¹weru¹sa y tananke?

¿Qué expresa la terminación {-ru¹sa}? ¿Establece alguna relación


con otra palabra en la oración?

La terminación {-ru¹sa} expresa que se trata de varios loros y no


solo de uno. Podemos encontrar esta palabra libre sin otras que
se relacionen con ella, y para entenderla, no necesitamos ver
toda la oración.

En cambio el morfema {-ke} expresa que la acción expresada por el


núcleo de la oración, en este caso inanin, se realizó en el monte, fue
en el monte que el papá mató loros. En este caso el morfema {-ke}
está relacionando a tanan con inanin “mató en el monte”, es decir,
está siendo utilizado con una función de relacionar palabras en la
oración, por eso decimos que es un morfema de relación.

Gramática Shawi 149


Resumiendo:

Los morfemas flexivos pueden ser de dos tipos: 1) de precisión


y determinación de la misma palabra, su ámbito es la palabra
y 2) los morfemas que relacionan palabras en la oración. Su
ámbito es la oración.

Para ver el uso de estos morfemas en la oración, primero


observamos los sintagmas nominales.95

Como ya se explicó en la unidad correspondiente a la predicación


verbal, los sintagmas nominales de la lengua shawi pueden ser de
dos tipos: argumentales y circunstanciales.

Recordamos que son los argumentos

Son las palabras o grupo de ellas (complementos) más


importantes, principales, con los que se relaciona el núcleo
de la oración, predicado. Tienen el índice de persona en el
predicado, por eso su forma nominal es obligatoria sólo en
algunos casos. Por ejemplo, cuando se quiere presentar o
resaltar el participante.

Recordamos qué son los nominales circunstantes. ¿Cómo los


reconocemos?

Veamos la siguiente oración:

Tata peike wi¹nin narake awerin.


Mi papa golpeó a su hijo con el palo en la casa.

95 El sintagma nominal es el grupo de palabras estrechamente relacionadas y que tienen como núcleo
un nombre

150
Gramática Shawi
¿Cuáles son los nominales de la oración?
Son peike, narake, tata y wi¹nin.

¿Cuál(es) es (son) el (los) nominal(es) argumento(s) de la oración?


Son dos: tata y wi¹nin. Tata es el que golpea y wi¹nin, el que recibe
el golpe.

¿Cómo están marcados en el verbo?


Los índices de persona en el verbo son: {-n} para tata y {-ø} para
wi¹nin.

Ahora, veamos ¿cuáles son los otros nominales?


Son peike y narake

¿Qué función tienen estas palabras en la oración? ¿Son


importantes? ¿Qué pasa si las sacamos de la oración? ¿La oración
se entiende sin ellas?

Estas palabras expresan el lugar, momento, instrumento, finalidad,


en la oración. Relacionan a las palabras con el núcleo de la oración
expresando el lugar, instrumento, forma, finalidad con que ocurren
los hechos. No son tan importantes como los argumentos. Si se
quita una de estas palabras, la oración no pierde el sentido. Se
puede comprender sin dificultad. Por eso lo llamamos circunstantes.

Resumiendo:

Los circunstantes son los que dan información complementaria


sobre las circunstancias en las que se ubica un estado o se
realiza una acción o evento. Su presencia en la oración no
es obligatoria. Generalmente están marcados con sufijos
que expresan orientación: adlativo, locativo y ablativo; y no-
orientación: compañía, instrumento, finalidad, etc.

Gramática Shawi 151


Se pueden subclasificar en: nominales circunstantes de orientación y de
no- orientación.

Nominales circunstantes de orientación

Son los que hacen referencia al lugar. Las acciones pueden desarrollarse
en un lugar, pueden dirigirse hacia algún lugar o pueden devenir desde
un lugar. A cada una de estas formas se le llama locativo, adlativo y
ablativo, respectivamente. Estas tres nociones se expresan de diferentes
formas en las lenguas, con palabras que corresponden a las clases
cerradas o con morfemas que se relacionan con los nominales del
predicado. En castellano se expresa con palabras que corresponden a la
clase cerrada:

en locativo

a o hacia adlativo

de o desde ablativo

En la lengua shawi se expresa con morfemas de lugar. Estos son dos:


{-ke} “en, hacia” y {-keran} “de, desde”.

El morfema {-ke}

Se usa para expresar la noción de locativo y adlativo. No parece


importante distinguir si la acción se realizó en un lugar o se va a dirigir a
o hacia algún lugar. Lo importante es que indica el lugar de la acción.

152
Gramática Shawi
Ejemplos:

Tata tanan - ke ya¹wa-r-in. Mi papá está en el monte.

RN - loc

Tata tanan - ke pa¹-n-in. Mi papá se fue al monte.

RN - adlativo

Si se quiere resaltar, remarcar, el adlativo o locativo, se agrega al sufijo


de lugar el enfático {-pa}. En este caso surge una glotal epentética ( ¹ )
después de {-ke}. Cabe notar que este sufijo enfático sólo ocurre con el
adlativo o locativo.

Ejemplo:

Kuansha imin -ke' -pa pa¹ -n -in. Juan se fue a la chacra.

N RN -locativo RV -i -3

Sin embargo, en habla rápida el morfema de adlativo se elide, dejando


como rastro la glotal epentética, y sólo se oye ésta y el morfema –pa.

Ejemplo:

Tata muhtupi¹ -pa pa¹ -n -in. Mi papá fue al cerro.

N N - loc. RV -i -3

Gramática Shawi 153


El morfema {-keran}

Se agrega al nominal y expresa que la acción proviene de ese lugar.


Expresa la noción de ablativo, de, desde.

Ejemplos:

Tata tanan -keran u¹ma -r -in. Mi papá vino del monte.

N RN -ablativo RV -i -3

María imin -keran we¹ -n -in. María vino de la chacra.

N RN -ablativo RV -i -3

I¹wara sankuan-keran a¹naterahpu naman tehpa-pi.

Adv N -ablativo Adj numeral N RV-i-3pl

Ayer mató cinco huanganas de San Juan.

Se puede decir que en el shawi hay una marca {-ke} para el lugar en el
espacio o tiempo. Si el lugar se refiere al concepto de adlativo o locativo,
esta marca basta para indicar esa función. Pero si el lugar se refiere al
concepto de ablativo, entonces se le agrega el morfema de procedencia
{-ran}. La combinación de los morfemas {-ke} y {-ran} expresan la noción
de ablativo, o venir de…

154
Gramática Shawi
Ejemplos:

I¹wa yuhki -ke a¹na kemapi chimin -n -in.

Adv.tiempo N -loc Numeral N RV -i -3

Un hombre murió el mes pasado.

Ihpura taweri mama Marañun-ke pa¹ -n -in.

Adv. tiempo N N RN- adlativo RV -i -3

Mi mamá va al Marañón hoy día.

I¹wara Kuhsi tanan -keran u¹ma -r -in.

Adv N RN -ablativo RV -i -3

José llegó del monte ayer.

Ahora ya sabemos que nominales circunstantes de lugar pueden haber


en una oración y cómo están marcados.

Gramática Shawi 155


Ejercicio 21:

Copiamos el último párrafo del texto leído y subrayamos todos


los nominales de circunstancia (circunstantes) que encontramos.
Luego encerramos los que expresan lugar.

Inapurin irahka wira i¹su nu¹pake ya¹wapun tuhpi.


Inapusawatun nu¹witupachina chinihken aweterin.
Sanapiru¹sa, wa¹waru¹sa, kemapiru¹sa, payaru¹sa
a¹payanin. Werateana seru¹, seru¹ ta¹keware aweterin.
Ahkete u¹yupachinara wira chinihken aweterin.
Inapuwachina a¹na taweri ukai¹ anutakeware wiraiterin.
Chinihken u¹yupachinara ka¹ini¹ wekakeware wira aweterin.
Ka¹ini¹ we¹pachinasu irahka u¹yuna¹pi kapuri kapakeware
wira aweterin.

Escribimos cuatro oraciones con nominales circunstanciales de


lugar:

1.

2.

3.

4.

156
Gramática Shawi
Nominales circunstantes de no-orientación

Expresan otras nociones no referidas al lugar. Están ligados a morfemas


que expresan compañía, instrumento, finalidad, entre otros aspectos.

¿Qué son los morfemas de no orientación? ¿Cuáles son?

Hemos visto que los nominales en la oración son de dos tipos:


argumentos y circunstantes. También vimos que los nominales
circunstantes están marcados por morfemas de orientación y de no
–orientación. Ya conocimos los de orientación. Ahora veamos los
morfemas de no orientación.

¿A qué nos referimos cuando decimos morfemas de no –


orientación? ¿Cuáles son los morfemas de no orientación en la
lengua shawi?

Veamos la oración:

A¹na taweri Kusi kanure tananke pa¹nin ma¹sha yunikamare¹.

Otro día, José fue al monte con Carlos para buscar algo.

¿Cómo termina la palabra kanure? ¿Cómo la dividimos? ¿Qué quiere


decir?

Veamos. La palabra termina en {-re¹}.

La dividimos como: Kanu - re¹.

RV - ¿?

Gramática Shawi 157


Cuando decimos kanure nos referimos a la persona que acompaña al
que está realizando la acción. En este caso a Kusi. Entonces, decimos
que el morfema {-re} refiere al acompañante del que realiza la acción, es
un morfema de compañía.

En este caso observamos que {-re} no expresa el lugar o la orientación


hacia donde se dirige la acción sino la persona que acompaña. Así como
{-re} hay otros morfemas que señalan otros aspectos en la relación con
el núcleo de la oración diferentes al lugar o la orientación.

El morfema {-re¹}

Es el morfema que señala al acompañante del que realiza la acción


expresada en el nucleo de la oración, sobre todo cuando se refiere a la
tercera persona.96

En la oración que presentamos

El análisis es: Kanu - re

RN - compañía

Otros ejemplos son:

A¹na piyapi sa¹ -in -e i¹shanake pa¹nin.

RN -3pos -compañía

Una persona se fue a la quebrada con su mujer.

96 Cuando veamos la oración retomaremos este morfema.

158
Gramática Shawi
Resumiendo:

El morfema {-re¹} es el sufijo que se usa para marcar la


compañía. Agregado al nominal indica que éste acompaña
al que realiza la acción expresada en el predicado. También
hace o experimenta la acción pero es menos resaltado, menos
importante que el principal. En Shawi no basta agregar al
nominal el sufijo que marca compañía; es necesario, además,
agregar a este sufijo el morfema de persona acompañada.

Hay una conjugación de persona acompañada, según a quién se


acompaña.
Ejemplos:

Cuando el acompañado, el que hace, es la primera persona.

Ka tata -ru¹97 -ku imin-ke pa¹-na-we.


RN -compañía -1

Yo fui a la chacra con mi papá.

Tata -ru -ku


RN compañía Persona acompañada

Está extraído de la oración anterior solo es la explicación que el morfema


–ku corresponde a la persona acompañada. La traducción está en la
oración completa.

97 En este caso, {-re} se realiza como {-ru} por razones fonológicas.

Gramática Shawi 159


Cuando el acompañado es la segunda persona.

Kema tata -re -ken imin-ke pa¹-na-n.

RN -compañía -2

Tú fuiste a la chacra con papá.

Cuando el acompañado es la tercera persona.

Ina tata -re -ø imin-ke pa¹-n-in.

RN -compañía -3

Él fue a la chacra con papá.

Cuando el acompañado es una persona dual (tú y yo).

Kanpu tata -re -kenpu imin-ke pa¹-n-e.

RN -compañía -dual

Tú y yo fuimos a la chacra con papá.

Cuando el acompañado es la primera persona plural inclusiva.

Kanpua tata-re-ken-pua imin-ke pa¹-n-ewa.

Nosotros fuimos a la chacra con papá.

160
Gramática Shawi
Cuando el acompañado es la primera persona plural exclusiva.

Kiya tata-re-kui imin-ke pa¹-n-ai.

Nosotros (sin ti) fuimos a la chacra con mi papá.

Cuando el acompañado es la segunda persona plural.

Kanpita tata-re-kema imin-ke pa¹-na-ma.

Ustedes fueron a la chacra con papá.

Cuando el acompañado es la tercera persona plural.

Inapita 98 tata-re¹ imin-ke pa¹-pi.

Ellos fueron a la chacra con papá.

Con verbo transitivo:

Ka tata-ru-ku na¹kun nama-nu¹sa tehpa-ra-we-ø.

Yo maté muchas huanganas con (mi) papá.

El morfema {-re¹} no sólo se usa como marca de compañía para el


argumento 1, sino también para el argumento 2, con el rol semántico de
paciente. En este sentido, se entiende como el co-paciente de la acción.

98 En otras variedades se dice inawapita.

Gramática Shawi 161


Ejemplos:

I¹wara tahshi samira nuhka -re -ø ka¹-na-we- ø.

RN -compañía -3

Ayer en la noche, comí pescado con ají.

Este sufijo merece una explicación más detallada, pues no sólo se


usa como compañía, sino también para unir oraciones donde hay dos
personas que realizan juntas la acción y las dos son resaltadas como
importantes. Una oración puede ser “Kuansha Piturure nuhsha ka¹pi”
“Juan y Pedro comieron carne”. Podemos decir que en este caso actúa
como coordinativo de los que realizan la acción, pues la conjugación
verbal corresponde a la tercera persona plural. En este caso tiene una
función más pragmática. Es decir se interpretará como compañía,
comitativo, o como coordinativo según el contexto del evento.

Ejemplo:

Kuansha Pituru -re¹ nuhsha ka¹-pi- ø.

RN -conector

Juan y Pedro comieron carne.

En este caso, no se trata de Juan que come carne en compañía de


Pedro, sino que Juan y Pedro comieron carne. Los dos son resaltados
por el hablante.

162
Gramática Shawi
El morfema de no orientación {-ke}

Se sufija a un nombre y expresa que éste es el instrumento por medio


del cual o con el cual se realiza la acción. Cumple el rol semántico de
instrumento.

Ejemplos:

Ahchin ahpi nara -ke wi¹ni-n a¹we-r-in- ø.


RN -instrumento

Mi tío golpeó a su hijo con el palo hace un momento.

Maria Marañun-ke nun -ke pa¹-ma-r-in.


RN -instrumento

María bajó del Marañón en la canoa.

El morfema {-mare¹}

¿A qué palabras se sufija este morfema? ¿Cómo las relaciona con el


núcleo de la oración?
Veamos la oración:

Kanu Mariamare ki¹sha keterinku.


Carlos me dio yuca para María.

¿Cómo dividimos Mariamare? ¿Qué quiere decir?

Dividimos: Maria -mare¹


RN -finalidad

Gramática Shawi 163


Entendemos que Carlos me da yuca para María. Entonces {-mare¹} está
expresando que María es la finalidad de la yuca, a quien se entregará
la yuca, es como decir el destino final de la yuca. Es el para qué o para
quién se realiza la acción. Por eso le llamamos sufijo de finalidad.

Otros ejemplos son:

Kunia kai-n-pita-mare wenu keparin.


Julia llevó masato para sus hermanas.

kai -n -pita -mare

RN 3posesivo plural finalidad

I¹wara Kusi ninterinanenmare piraru¹sa pa¹anin.


Ayer José compró pilas para su linterna.

ninterina -ne-n -mare


RN re.-3 posesivo finalidad

Resumiendo:

El morfema {-mare¹} se sufija a un nombre y expresa que


éste es la causa o finalidad de la acción verbal. Puede ser un
beneficiario de la acción o la acción lo puede afectar. También
expresa la noción a cambio de, o a causa de, que puede ser
mejor entendida como finalidad, “Por esto se ha hecho lo otro”.

164
Gramática Shawi
Ejemplos:

Tata mama -mare sehte-r-in.

RV -causa

(Mi) papá está triste por (mi) mamá.

Ahpi wi¹ni-n kuriki mama -mare kete-r-in ø.

RV -finalidad

Mi tío dio plata a su hijo para mi mamá.

Kusi nintirina -mare kuriki Pituru kete-r-in.

RN -finalidad

José dio plata a Pedro por/para la linterna.

También se agrega a verbos cuando la finalidad de la acción del


predicado es otra acción.

Ejemplo:

Mama tata-re tanan -ke masha yunih -kasu -mare pa¹-n-in.

RN -locativo RV -infinitivo -finalidad

(Mi) mamá fue al monte con (mi) papá para buscar algo.

Es necesario notar que en este caso el verbo es nominalizado por


el sufijo de infinitivo {-kasu} y sólo después se agrega la marca de
finalidad.

Gramática Shawi 165


Ejercicio 22:

• Escribe en tu cuaderno el siguiente párrafo, subraya los


nominales de circunstancia y reconoce en ellos los morfemas
de no orientación. Segmenta las palabras y escribe debajo qué
función cumplen los morfemas.

Irahka ihsu nu¹pake mashukuru¹sa sa¹inare, wi¹ninpitare


nuhsurutupi. I´shanake, tehkeinke ku samira ya¹werinwe¹.
Nahpuatun Kunpanama ninanuke we¹sapatun piyapiru¹sa,
wi¹ninpitamare samiru¹sa akurin.

• Escribe en el cuadro las palabras encontradas y divídelas en su


raíz y morfemas.

Nininu¹sa Pahtun pahtun nininen

166
Gramática Shawi
V. El verbo: clases
y morfología
1. El verbo

Clases de verbos: intransitivos y transitivos


Leemos el siguiente texto:

Texto N° 7 Kunpanama u¹yapi sha¹ninsu¹


Rafael Chanchari Pizuri

Irahka mahshukuru¹sa napupi sha¹wipuna. Irahkachachinsu ku¹chi


ya¹werinwe u¹yapi. Ina nihpirinwe Kunpanamari sha¹nin pahpurin.
Inakeranware ihpurawanta u¹yapi ya¹werin.

Irahka piyapiru¹sa ku nuya ya¹wepiwe¹ wira aweterin ni¹tun. Piyapiru¹sari


Kunpanamake sha¹wirapipi. Ya¹werechi irahka Kunpanamanta pa¹sarin
ihtupa, ihtupa ni¹tapun piyapiru¹sa ya¹wepike. Iraterinke nani ma¹sha
inanta a¹chinatun pa¹sarin, ku wenserinwe. Inapuasu piyapiru¹sari
ya¹werinke kantunpachinara sha¹witupi.

Irahka a¹na piyapi sa¹ine, wininpitare, misenpitare ya¹wasu kunpanamari


kantunpachina, inake a¹na mahshuri sha¹witerin. Inakechina ya¹wasui¹
ni¹pirinawe Kunpanama pasarin. Ina ni¹sawatuna tuhpi:

- Inta we¹sarin. -Kunpanama we¹sarin. Napuasui¹ inakeware Kunpana-


ma pahturu tuhkunsapatun tenin:
- Uh, uh, uh… we¹sarawe ta¹a.
- Weke, shisha, ya¹kuinke, ya¹wearai ta¹a.
- Nuya, shia¹wa, we¹sarawe, nihkapenkema.
- Nuya, shisha, ihseke wenseyaike.
- Nuya, shia¹wa, tuhsawatun wenserin.

Inake nuwantasu nuntupi, a¹kutatuna a¹kapi, u¹shitupi. Nahpuruwachi


sha¹witupi:

168
Gramática Shawi
- Ku¹tana, shisha, kiyasu nuya ya¹weyapiraiwe wira ku nuyakeran
ya¹wechinachinwe niterinkui.
- Unputerinmata, shia¹wa?
- A¹na taweri nuyawan niriapirinwe a¹nanaya wira shari tuhpachina u¹nan
tahshirutiarinkeran u¹nanin. Inapuwachina wira awerinkui. Wi¹nawei,
sa¹awei, mamawei, tatawei, a¹payanterinkui. Ma¹shanta nihsapiraiwen-
ta inapuwachin a¹purai.

- ¿Inapurin wirati?
- Inapurinmini, shisha99.
- Inapurin ni¹keware ¿Unpuchita ihpura?
- Tehpake, shisha.
- Nuya, shia¹wapa.
- Napuran nihkeware pantanai¹ anihtuku- iterin.
- Nuya, shisha, sa¹awe kamaipatu nitarinken- iterin.
- Ina nani saipachin sha¹wituku pa¹awa wira ninatewa tehpa¹awa- iterin.
- Nuya shisha inapuchin kihparita- niitupi.

99 En otras variedades dicen tatamahshu.

Gramática Shawi 169


Nani naputupachinara ya¹were kemapisu sa¹in sha¹witerin kayapin
senasawatun a¹na we¹etake a¹iterin100. Ina pi¹ipachina panumutapatun,
panshaisapatun wenu se¹yuanterin. Ina kahtu taweritapasu kunpanama
sha¹witupi:

- Naniwachi, shisha, pantanai¹ sairin.


- Nahpurin, shia¹wa, tii. Nahpurin ni¹keware tahshiraya pa¹awa nina-
tewa tehpa¹awa.
- Inta, shisha- itupi.
Taweripachina tashirayamiachin ninapisu unpuru pi¹ipuchin nihsapasu
wira irinin nahtanpi. Nihpachina Kunpanama tenin:
- Nani wachi wira we¹sarin. Ihpurasu nani ya¹karitipachin pa¹awa
tu¹shitatewa tehpa¹awa. Inamare pantanai¹ kepa¹awa, tunin. Napuwa-
china a¹na mahshukusu sa¹in kamairin pantanai¹ yuntera¹wake ta¹panin.
Inapuasui nahtanpirinawewachi wirasu ikin, ikin aweterisarin kanunke-
ran wekatun muhtupi parichi pakamare napurisarin. Nahpuwachina ni-
mahsawatuna pa¹pi.

100 En otras partes dicen a¹yuterin.

170
Gramática Shawi
Kunpanama kehchiterarin. Irake ninasui¹ unpurupuchin nihsapasu
wirasu chini chinikenmiachin “sharih” terisarin. Wa¹kimiachin nihsapasu
irakeware pahturu tihkirin. Inake kunpanamari itapun:
- I¹wata, shisha.
- I¹wata, shia¹wa.
- Intupacha, shisha, we¹saranya.
- Ku, shiawa, we¹sarawe ihshii yu¹nankeran. Pa¹sarawe muhtupi parichi.
- Nahpurin, shisha, tii. Weke pantanai¹ u¹uritun pake, iterin.

Inake a¹na sanapiri pantanai pa¹chiteke ta¹pansawatun iweterin. Ina


mahsawatun u¹ukamare pitenkuntasu. Kunpanamari shunkike aweatun
tehparin.

Ina tehpasapatun yanusapatun, yahkisapatun iyanarin. Nuyahsha


chikarun anpirin. Ina wa¹waru¹sari nayapirinawe, Kunpanamari itapun:
- Ama wa¹waru¹sa nayakusuwe¹. Ina ka¹patama wahkansapatuma
ya¹yawatama, nahkeranchachin wira nanpiantawachin apihtantapun.
Ku inapukamare ama wa¹waru¹sa nayakusuwe¹. I¹inchi tanapituku sha¹i
ma¹tama pahpuinpa, tenin. Napuwachina wa¹waru¹santa nahtetupi.

Inawachi chicharun taweririnke kunpanamasu nahsha iminke kepatun


iyana sha¹sahsu, shu¹mi piyapi nihpun pa¹nin naimin kunitapun. Inake
kenankunin kunpanama sha¹tasu. ¿Ma¹ta shisha sha¹saran? iterin.

Kunpanama tahpun:
- Ku, shia¹wa, masu wira tuma iyanarawesu sha¹sarawe ma¹tama pah-
puinpa ta¹tu, iterin.
- Nahpurin, shisha, tii, iterin. Naputawatun nukuahrin. Nukurarinkeran ite-
rin:
- Pa¹a, shisha, kahtapainken sha¹ke. Itupirinwe, kunpanamasu tenin: ku,
shisha, nuya kaura sha¹sarawe. A¹nanayanta sharantarankeran na-
yakuntatun kapatun wahkantan. A¹nanayanta wahkanatun ya¹yatun
wira ananpitutan iterin.

Gramática Shawi 171


Naputuwachina shu¹minta tenin:
- Ku, shisha, ka¹sarawe. Kahtapa¹wankemare napurawe.

Itahpachina Kunpanamanta tenin:

- Inta nihpachi, shia¹wa, kahtapaku. Amana nahpuapunawe ka¹kesuwe¹.


- Ku, shisha, ka¹sarawe¹. Kahtapa¹wankemare naputeranken.
- Inta nipachi kahtapaku- itawatun a¹na pa¹chirawa mentasha keterin.
Inawachi shu¹mi piyapisu masawatun sharantapunpuchin karantasarin.
Inaputatun a¹naruachin tihkirin. Ina tihkisawatun kunpanama perantarin:
- Shisha, a¹na ketantaku nani kasu tihkiantarawe.

Kunpanama tapun:

- Nahpuka ta¹ma. Nani kemasu kapatun pe¹yatun napuran- iterin. Napu-


tupirinwe shu¹mi piyapisu tapun:
- Ku, shisha, ka¹nawe. Ya¹ipia sha¹katu tihkirawe- iterin.

172
Gramática Shawi
Napuwachina nakeranchachin ketantarin. Ina kapatun pe¹yantasapatun
nahkeranchachin nihtantarin. Inapurantatun wankupiwachi shu¹mi
kemapisu wahkanatun ya¹yapirinwe, wirasu tuuun tuhsawatun shariii
waneren, waneren terantachinin pantarin inapake.

Nahpuruwachi Kunpanamari itapun:

- Ni¹ke ihpura naputerankenchahchin ninan. Ma¹tana iteranke. Ni¹kewachi


wira ananpiran. Inamini kasu yunkipirawe amawachi wira ya¹we¹inwe.
Tuhpirawe kemari wiratuma101 kapatun wahkanatun ya¹yatun anan-
piran. Ihpurasu kemasu shu¹mi taransaran. Inachin kemanta nihke.
U¹yapiraya pa¹yateke. Ya¹ipi tumatunu¹sa pa¹yateke kapun.

Itawatun pinerin shu¹mi taranawatun pa¹nin. Seshin, pake pa¹sakepin.


Ama kemasu mahsha taweri ka¹kesuwe¹. Tahshi kemasu iratatun
pu¹uanake ma¹sharaya kapatun nanpike interin pa¹nin ta¹arin.

Inapuatunchi ihpurawanta shu¹mi taraninkeran u¹yapi shapatera ku


tenururinwe kapun. Nanpipunta sha¹patera nahputerinchachin. Shi¹shinta
sha¹patera yape¹yarin. Inapuatun nanpipun nisawatun u¹yapiraya
shahkari ku ka¹nena sha¹newe ku shu¹mi a¹chintere pe¹yatinpumarewe,
tuhpi irahka mahshukuru¹sa nunapuna. Irahka kunpanamari pinerin ni¹tun
nahpurin tuhpi.

Inapihkeran Kunpanamasu nani shu¹mi atarantupachina inaura


shahkatun wira chicharun a¹na iminsa panirin. Ina napuru sha¹tapun
i¹waraya sha¹nin ku inahpa pakamarewe. Nihsawatun mayu
tunaransenenke102 iwatatun sha¹nin ku inahpa pakamarewe. Nahpuru
chachin a¹chinin uhkunapi se¹pake shakamarenta ku¹china inahpanan
ni¹kaware nihtakamarewe. Inaputupaterachi u¹yapi muhkunanshara¹waya
nihterin tenin irahka Kunpanama a¹chinapun. Nahpuruchachin
a¹chimantarin u¹yapi nuntate shahkakasu. Ina irahka shahkapun tenin:

101 En otras variedades se dice chicharunen.


102 En otras variedades se dice tunaransekenke

Gramática Shawi 173


- I¹waraya sha¹saranken a¹nurahchin pi¹i paterinke muhkusha nita-
makeee… ku inahpake pakamakeweee… mayu tunaranseke iwatatu
sha¹saranken muhkusha nihtamakeee…ama inahpamashu pa¹sawatun
nihtakamakeweee... Uhkuna¹pi pa¹uke iwatatu sha¹sarankeeen…
uhkuna¹piyapuchin muhkusha nihtamakeee... uhkuna¹piyapunchin
na¹kun nihtamakeee… pawara tumaaa… pawara tumayapunchin tuma-
tamakeee…yunkurun kayuuu… yunkurun kayuyapuchin ya¹ken ya¹ken
ni¹kamakeee… iterin. Su¹witera su¹witeraaa…su¹witerapuchin shuhken
shuhkeeen… ama tachiyutamakeweee… iterin. Nahpuatun ihpurawan-
ta u¹yapiraya sha¹pachinara i¹waraya sha¹ne nuntaripuchin.

Naputapatun patumarin peinenke. A¹na semanatapasu103 pantapirinwe


nihkapun, kenankuntarin ya¹ipia u¹yapirawa seruhterin. Inawachi nihkatun
nuya kankanterin. Pahkarapirin nuya nuya yara yara metun pahpupi. Nani
yamuna¹wa nihsapasu ninkua¹wanke kuhpinen ya¹ipi uhkuiatun ka¹nin
yami kanuna¹wasa suhsukaimare¹, nihsawatun muhkushin nihtakamare¹.

Inachi irahka u¹yapi muhkusha nihtupi. Inapurinkiya wa¹waru¹sari sihkitupi


kanura. Nani pantarinke ni¹kuntapirinwe wa¹waru¹sari ahchinpuchin
si¹kitapatuna wehshimapi. Ina ni¹kuntatun nu¹witerin.

Sehshin mawa¹watechanta u¹yapi sha¹sharawesu ku nuyaran a¹shipirin


mahkate a¹itate ka¹chinachinwe ninin. Inamini kahsu a¹chinapu
nahpupirawe. Uhshakeran piyapi nihkunpisupita u¹yapi sha¹pachina
ya¹tawasha nihchin, tuhpirawe.

Ina waniyapikeran senatuna a¹itatuna kapakaike ta¹tuchi: “kahsu


inapuapirawe, wa¹waru¹sa u¹yapiya apeihterinaku. Ihpurasu inachin
wa¹waru¹sasu taraina, ma¹sha sha¹pi kenanwachina apei¹ina.
Inapusawatuna u¹yapinta sha¹pachina inahpamahshu pa¹sawatun
nihchin. Wa¹wanantapun i¹nanake maina. Inaranwachi inahpake

103 En otras variedades se dice kanshise taweri

174
Gramática Shawi
nichina. Nanpetatuna anutuchinachin nirapiran maina u¹yapi. A¹nakena
anuanchina, tenin pinetapun. Inapuatun ihpura u¹yapi sha¹patewara
inahpake paatun nihterin. Nihsawatun wa¹waru¹santa apeihtun nihpi.
Kunpanama irahka pineterin ni¹tun.

¿Qué te gustó más del texto? ¿Por qué Kunpanama hizo que el
u¹yapi crezca alto?

Ahora observamos las oraciones del primer párrafo para reflexionar


sobre las clases de verbo. Escribimos en forma ordenada las oraciones.

• Irahka mahshukuru¹sa napupi sha¹wipuna.

Antes los viejos finados así contaban.

• Irahkachachinsu ku¹chi u¹yapi ya¹werinwen.

Antiguamente dice que no había pijuayo.

• Ina nihpirinwe Kunpanamari sha¹nin pahpurin.

Eso pero Kunpanama sembró y creció.

• Inakeranware ihpurawanta u¹yapi ya¹werin.

Desde entonces hasta ahora hay pijuayo.

Podemos observar que los verbos no se comportan igual en todas


las oraciones.

¿Cómo es la relación de los verbos con las demás palabras de la


oración? Podemos establecer las clases de verbos por el número de
complementos importantes con los que se relaciona.

Gramática Shawi 175


Volvemos al análisis de las oraciones en núcleos y complementos.
Encerramos el núcleo de las oraciones y ponemos entre paréntesis los
complementos.

• Irahka mahshukuru¹sa napupi sha¹wipuna .

• Irahkachachinsu ku¹chi ya¹werinwen u¹yapi.

• Ina nihpirinwe Kunpanamari sha¹nin pahpurin .

• Inakeranware ihpurawanta u¹yapi ya¹werin .

Para hacer el análisis, convertimos las oraciones complejas a simples.

• (Irahka) (mahshukuru¹sa) napupi .

• (Irahkachachinsu) ku¹chi ya'werinwen (u¹yapi).

• (Ina nihpirinwe) (Kunpanamari) sha¹nin .

• (Inakeranware ihpurawanta) (u¹yapi) ya¹werin .

Observamos: ¿Cuáles son los complementos más importantes? ¿Cuáles


son los menos?

Podemos diferenciar los complementos en importantes y menos


importantes. Dicho de otra manera, complementos que no pueden faltar
en la oración, porque su ausencia impide su comprensión (importantes)
y complementos que agregan información adicional y su ausencia no
impide comprender la oración (menos importantes).

176
Gramática Shawi
Vemos cuáles son los complementos importantes en las oraciones que
observamos. Los resaltamos.

• (Irahka) (mahshukuru¹sa) napupi .

• (Irahkachachinsu) ku¹chi ya'werinwen (u¹yapi).

• (Ina) nihpirinwe (Kunpanamari) sha¹nin .

• (Inakeranware ihpurawanta) (u¹yapi) ya¹nurin .

¿Qué observamos? ¿Cuántos complementos importantes se relacionan


con el verbo?

Observamos que en la primera oración hay un solo complemento


importante, mahshukuru¹sa, que se relaciona con el núcleo verbal.
En la oración 2 también hay uno, u¹yapi. En la oración tres hay dos
complementos importantes, ina y u¹yapi, que se relacionan con el núcleo
verbal. En la cuatro solo uno, u¹yapi.

Entonces,

Recordamos:

Hay clases de verbos por el número de argumentos,


complementos importantes, con los que se relacionan. Esta
relación se llama valencia del verbo.
Los verbos que se relacionan con un argumento, son
monovalentes. También se les llama intransitivos.
Los verbos que se relacionan con dos argumentos son
divalentes. También se les llama transitivos.

Gramática Shawi 177


1.1 Verbos intransitivos

Los verbos intransitivos son los que se relacionan con un solo


complemento importante.

Ejemplo:

Nahwiri tananke pa¹nin . Rafael fue al monte.

verbo intransitivo

Los verbos intransitivos pueden ser personales e impersonales.

• Verbos intransitivos impersonales

¿Qué son los verbos intransitivos impersonales? ¿Se conjugan con


todas las personas verbales?

Vemos la siguiente oración:

Separando la raiz verbal y los morfemas de persona, observamos:

I¹wa semana-ke u¹nan -n -in . Llovió la semana pasada.

RV -i -3

¿Podemos conjugar el verbo u¹nan- con todas las personas?

Establecemos la conjugación:

*I¹wa semana-ke u¹nan -na -we. Yo lloví la semana pasada.

RV -i -1

178
Gramática Shawi
*I¹wa semana-ke u¹nan -na -n. Tú lloviste la semana pasada.

I¹wa semana-ke u¹nan -n -in. Llovió la semana pasada.

Vemos que solo se puede hacer la oración con la tercera persona.

Los verbos intransitivos impersonales son los verbos relacionados


con los fenómenos atmosféricos, fenómenos de la naturaleza. Estos
verbos no son conjugables con la primera ni segunda persona. Hace
uso de la tercera persona para realizarse, es decir, el complemento
importante sólo puede ser la tercera persona.

Ejemplo:

Nani iwa-r-in. Ya atardeció.


RV

• Verbos intransitivos personales

¿Cómo son los verbos intransitivos personales? ¿Se pueden conjugar


con todas las personas?

Veamos los ejemplos:

Kuansha wense -r -in. Juan se sentó.


RV -i -3

Ka imin-ke pa¹ -na -we. Yo fui a la chacra.


RV -i -1

Vemos que el verbo se relaciona con un solo complemento importante


y que se puede conjugar con todas las personas.

Gramática Shawi 179


Los verbos intransitivos personales son los que se relacionan con
un solo complemento importante. Puede ser el hablante, la primera
persona; el oyente, segunda persona; la tercera persona, el dual, etc.,
es decir, que puede ser conjugado con todas las personas.
Otros ejemplos:

Irahka mashukuru¹sa nuhsurutu - pi.


RV - i 3pl 104

Antiguamente los hombres finados sufrían.

1.2 Verbos transitivos

¿Qué son los verbos transitivos? ¿Con cuántos complementos


importantes se relacionan?

Vemos la siguiente oración:

Kema sami ka¹-na-n- ø Tú comiste pescado.


RV- i- 2 -3

Los verbos transitivos son los que se relacionan con dos complementos
importantes. Generalmente uno de los complementos es el que hace
algo que afecta a otro, y el otro complemento es el afectado.

Analizamos los complementos en la oración:

Kema sami ka¹ -na -n -ø.


el que hace afectado RV -i -2 -3

104 Modo indicativo tercera persona plural.

180
Gramática Shawi
1.3 Verbos bitransitivos

¿Cómo son los verbos bitransitivos? ¿Con cuántos complementos


importantes se relacionan?

Vemos la siguiente oración:

Kuansha mama yu inan-te-r-in-ø.


A A A

Juan le baleó un venado a mi mamá.

Los verbos bitransitivos son los que se relacionan con tres complementos
importantes: el que hace, el que se afecta y al que se dirige la acción.

Analizando la oración y las funciones de los complementos


observamos:

Kuansha mama yu inante -r -in -ø.


El que hace / el que recibe / el afectado. RV -i -3 -3

Es importante observar que en el shawi no existen verbos bitrantisitivos


naturalmente. Este tipo de verbos provienen de verbos transitivos al que
se sufija un morfema que permite su relación con tres complementos
importantes. Uno de estos sufijos es {-te}.

Por eso el verbo de la oración anterior debe ser separado como sigue:

Kuansha mama yu inan -te -r -in -ø.

El que hace / el que recibe / el afectado RV -v105 -i -3 -3

105 Morfema valenciador, que aumenta la valencia del verbo en una unidad.

Gramática Shawi 181


Ejercicio 23:
Copiamos en el cuaderno el siguiente párrafo del texto leído y
separamos las oraciones.

Inachi irahka u¹yapi mu¹kusha nihtupi. Inapurinkiya


wa¹waru¹sari sihkitupi kanura. Nani pantarinke ni¹kuntapirinwe
wa¹waru¹sari ahchipuchin si¹kitapatuna wehshimapi. Ina
ni¹kuntatun nu¹witerin.

• Inachi irahka u¹yapi mu¹kusha nihtupi.


Ahí antes el pijuayo bajito tenía (echaba) frutas.
• Inapurinkiya wa¹waru¹sari kanura sihkitupi.
Como era asi, los niños lo desgranaban verde.
• Nani taweri Kunpanama iminke u¹yapi nawihpun pantarin.
Todos los días Kunpanama iba a la chacra para ver el pijuayo.
• Wa¹waru¹sari ahchipuchin si¹kitapatuna wehshimapi.
Los niños los habían dejado hace rato desgranándolo.
• Ina ni¹kuntatun nu¹witerin.
Viendo eso se molestó (Kunpanama).

Analizamos las oraciones. Resaltamos los argumentos y


separamos el verbo en raíz y morfemas. Escribimos debajo qué
tipo de verbo es.

Seguimos el ejemplo. Trabajamos en nuestro cuaderno.

Ejemplo:
(Inachi) (irahka) (u¹yapi) (mu¹kusha) nihtu -pi -Ø.
afectado RV - 3pl i -3

182
Gramática Shawi
2. Los morfemas verbales

¿Qué tipo de morfemas tienen los verbos? ¿Son iguales a los morfemas
del nombre?

Leamos el siguiente texto.

Texto N° 8 Kunpanama ihte pinerin


Rafael Chanchari Pizuri

Irahka Kunpanama u¹yapi nanpetuntasapatun, wintanenke


tu¹kekuntasapatun kuhpinen uhturuatun inahpake keparin. Pi¹iru¹teke¹pa
apahkerin. Nihsawatun kuwachi naniterinwe u¹makasu. Weweterin
nuwaraimakasu. Inapuawatun inake u¹yapi wintanke mahterinkeran
waniahrin.

Gramática Shawi 183


Ya¹were piyapiru¹sasu pa¹yanpi. Pa¹yanatuna yunkipi nanpena¹piru¹sa
ananpekaisu¹. Unpu nuwaraimapunta. Napuwachinara yunihpi pu¹shi,
wiyahsha, i¹tere inapita. Inakeran wa¹anu¹sari iterin:

- Paku. kanpita nanpena¹pikenma nanpeatuma shisha nahtanku unpu


achuwarawata106. A¹nenanpiku tuhpachin a¹nenanpia¹wa. Tuhpachinara
nanpena¹piru¹santa tuhpi:

- Inta nihpachi kiyari nanpeatui nahtankuntari¹ii -tuhpi.

Napuwachinara pu¹shi¹tun a¹papi pa¹nin u¹yapi nanpeterin. Ne¹pesahpi


sakurin. Shiarawatun u¹marin. Nahtanpirinawe tenin:

- Ku nihkanterawe. Inahpake ni¹tun wewetatu u¹marawe, tenin.


Nahpuwachina wiyahsha ya¹were a¹pantapi, pa¹nin u¹yapi nanpeterin
sakukaeware¹. Inapihkeran wa¹ki nihsapasu nuwaraimantarin.
Nahtanpirinawe inanta tenin:

- Ku¹chi kanta naniterawe nihkantunta¹ka¹wasu. Inahpake shisha pa¹nin,


tuhpachina. I¹tere ya¹were a¹pantapi.

-
Inta kema ya¹were nanpeantatun, shisha, nahtanike unpu
ichinuwara¹awata. Itupachinara pa¹nin nanperin.

Inahsuwachi pa¹nin peihrantasapatun u¹yapi kunitehrantasapatun shisha


nihkantuntarin107.

Nahpuru kunpanama nuya kankanterin. Nuya kankantawatun iterin:

- Unpuapunta wentaran - iterin.

- Inamini, shisha, wa¹anu¹sa a¹paintarinaku ni¹tun wentarawe. Pake,


shisha, nahtankuntake unpu anuwarawata tuhpi ni¹tun wentarawe.
Ituwachina tenin:

106 En otras variedades se dice anuwarawata.


107 En otras variedades se dice nikahkuntarin.

184
Gramática Shawi
- Pake pa¹matun wa¹anu¹sa sha¹witeke a¹nenanpi¹inaku. Itawatun
pinerin. Unpuatunsuna nihkantintaranku inapuatun kemanta taranpatan
peiatun peiatun inahpake nanpeke¹. Nahpuatun ihpurawanta i¹teresu ku
nara pawanterinwe, peiatun nanpeterin.

Nahpuru wa¹kiwachina wa¹anu¹sasu ninatuchinaichin. Unpuru u¹marepu


tuhchinaichin i¹tere u¹mapachina nahtanpi.

- Unpukana, shisha, i¹tere, itupi: -Nani, shisha, nuntuntarawe. Ma¹ta


tenin, shisha, itupi: -Ku¹tana, shisha, nahtankuntapirawe tenin:

- A¹nenanpiku, tenin.

Tuhpachina i¹tere, wa¹anu¹sa piyapiru¹sa amatapatuna nisha¹witapatuna


a¹nenanpipi ni¹tun kunpanama ihshii yu¹nankepa anuterin. U¹yapi
anutupachina u¹yapinan pa¹tumapirinawe ahke papunapuchin
ayananpipi. Ahkechipuraya, nuya inaura wentapun maantanta
nirarinkeran ta¹tuna ayananpipi. Ya¹were Kunpanamasu ihshii yu¹nanke
anutatun chimiitatun yanpunahkiya ihshii chinchiri kapatun pe¹yarin. Ihshii
yu¹nan ku¹iake sa¹puruteanchin yanpuahnin.

Gramática Shawi 185


Nahpuru taweriru¹sa ihte payanta piyapi. Ku¹chi su¹yanwanwe.
Keyurunpaya, inaura wa¹winpitare ya¹weatun nani tahshiraya, ihshii
yu¹nan yunsanke wansha, i¹yura¹waya paitun wa¹winpita a¹kakamare
inanta nani taweri pa¹nin. Inapuapunawe ihshii yu¹nanke kenanin
sahpurute yanpuahnin. Ina kenansapatun tenin:

- Ayun, masa¹purutechaya inanta. Pa¹a inateranta mahkatu kepamatu


wa¹wawepita pu¹muchi ka¹ina, ta¹tun manin. Mahsapatun wansha, i¹yu
maninsupitare i¹meanake pu¹musapatun kepamarin ya¹werinke¹pa.

Inake wa¹winpitari pa¹yatarin ihte paya tahpun:

- Ta¹charakuna sahpurucha manawesu pu¹mu¹i inateranta ka¹ku¹. Ta¹tun


we¹ehta mahsapatun, i¹sha ta¹pansawatun panake aya¹weiterin. Ina
amahsha inpitapasu sa¹purute mahsapatun pu¹muitupirinwe, yaitapatun
piyapi wanih tenin. Inachi ihte paya ni¹sawatun pa¹yanin. Pa¹yanpirinwe
kunpanamari itapun:

186
Gramática Shawi
- Ama sanapi pa¹yankesuwe¹. Inamini kahsu u¹yapi uhturusahpurawe,
u¹yapi niuhturuatun inahpake keparinku ni¹tun a¹nenanpirinaku. Ihshii
yu¹nanke anuiterawekeya ihshii yu¹nan chinchi kapatunku pe¹yarinku.

Sa¹puruneweahchin pe¹suterinku kema nimara kenanatunku mananku.


Tenin nihpachina ihte payarinta iterin:

- Ayun kemana inanta. Ma¹sha sa¹purute ta¹ma nahpuarin ta¹tu kahsu


mahsapatenken, wa¹wawepita tanayatun pu¹shasahpi ni¹tun, pu¹muchi
ka¹ina ta¹tu pu¹muyasapirankenwe kemahsu ihpura nanpikintaran,
iterin.

Kunpanamanta tahpun:

- Kamini, shia¹wa. Unpichin ku kema ninanwe ku kahsu nanpi¹ituwe


nimara. Nahpuaware kemanta taranke mahpin. Mahpin taranpatan
inachin kemanta ama ihshii yu¹nan yunsa pawantekewe. Pi¹ipi taweri
nihpachi pake i¹yurawa, wansha paitun kapatun kemanta nanpike,
iterin. Inapuatunchi ihpurawanta ihte payasu ku i¹sha pawanterinwe¹.
Kunpanamari irahka pinerin ni¹tun.

Gramática Shawi 187


¿Ya sabías esta historia? ¿Qué parte de la historia no sabías?

Para saber qué tipo de morfemas se agregan a los verbos, identificamos


los verbos (ya¹winkaru¹sa) de las oraciones del primer párrafo del texto.

Irahka Kunpanama u¹yapi nanpetuntasapatun, wintanenke


tu¹kekuntasapatun kuhpinen uhturuatun inahpake keparin.
Pi¹iru¹teke¹pa apahkerin. Nihsawatun kuwachi naniterinwe
u¹makasu. Weweterin nuwaraimakasu. Inapuawatun inake u¹yapi
wintanke mahterinkeran waniahrin.

Ordenamos las oraciones.

1. Irahka Kunpanama u’yapi nanpetuntasawatun, wintanenke

tuhkekuntasawatun uhturuatun inahpake keparin .

2. Pi’iruteke’pa apahkerin .

3. Nihsawatun kuwachi naniterinwe u’makasu’.

4. Wewehterin nuwaraimakasu’.

5. Inapuawatun inake u’yapi wintanke mahterinkeran waniahrin .

¿Cuáles son los morfemas del verbo a qué se refieren?


Vemos cada verbo. Lo dividimos en raíz y morfemas:

188
Gramática Shawi
- keparin. kepa -r -in
RV -i -3

- apahkerin. apahke -r -in


RV -i -3

- u¹makasu. u¹ma -kasu


RV -¿?

- weweterin wewete -r -in


RV -i -3

- waniahrin. waniah -r -in


RV -r -3

• ¿Qué indica el morfema {-ra} o {-r}?

Indica la manera, el modo como el hablante percibe la acción. En


este caso se refiere como un evento que ocurre en el mundo real.

• ¿Qué indica el morfema {-in}?

Indica que la acción la realiza o realizó la tercera persona.

¿Entonces, el verbo se puede conjugar con morfemas de modo y de


persona?

Sí. Se puede agregar al verbo morfemas derivativos, que cambian


en cierta forma el significado del verbo, y flexivos (de aspecto, modo,
persona y otros más).

Gramática Shawi 189


2.1 Morfemas derivativos prefijos

• El morfema {ya-}

Vemos la siguiente oración:

108
ya -tehpa -r -in -ø quiere /quiso, matar

querer -matar -i -3 -3

¿Qué significa tehpa-? ¿Qué significa cuando se prefija el morfema


{ya-}?

Observamos que cuando se dice tehparin se entiende que alguien


mató. Pero si prefijamos {ya-} el significado cambia a “alguien quiere,
desea,…”

Otro ejemplo es:

ya -we¹e -ra -we quiero dormir

querer -dormir -i -1

• El morfema {shi-}
¿Cómo cambia este morfema el significado del verbo?
Vemos la siguiente oración:

108 Este significado es para la zona del Sillay. En Cahuapanas quiere decir: se mató. Con otros verbos
también quiere decir el reflexivo se.

190
Gramática Shawi
shi -ima -r -in -ø casi lo sigue/siguió

casi -seguir -i -3 -3

Observamos que {shi-} agregado al verbo modifica su significado en


términos de que la acción casi se realiza.

Morfemas prefijos que aumentan o disminuyen la valencia del


verbo

Recordamos que al reconocer las clases de verbos dijimos que


los verbos podían relacionarse con un número de argumentos,
complementos importantes, y que se podía agregar morfemas a ellos
para que se puedan relacionar con más complementos importantes.

Algunos de estos morfemas son:

• El morfema {a-}

Vemos los siguientes ejemplos:

we'e -ra -we duermo/dormí. Verbo intransitivo

dormir -i -1

a -we¹e -ra -we -ø le hago/hice dormir. Verbo transitivo

caus -dormir -i -1 -3

¿Cuál es la función del morfema prefijo {a-}?

Este prefijo convierte a un verbo intransitivo a transitivo, es decir,


hace que el verbo se pueda relacionar con otro argumento también

Gramática Shawi 191


importante. En este caso causa que otra persona haga algo.

we¹e- es un verbo intransitivo. Si le agregamos {a-} quiere decir que


otra persona hace que la persona haga algo, por eso se le llama
causativo, porque causa la acción de otra persona.

• El morfema {ichi-}

¿Cuál es la función de este morfema?


Vemos las oraciones:

We¹e -ra -we Yo duerno/dormí.


RV -i -1

Ichi -we¹ e -ra -we -ø He dormido haciéndole dormir.


ccom -RV -i -1 -1

En la primera oración se entiende que la primera persona duerme. En


la segunda, la primera persona hace dormir a otra persona, durmiendo
con ella.

Agregado a la raíz verbal el morfema prefijo {ichi-} expresa la noción


de causatividad pero el que causa también actúa.

• El morfema {ni-}

¿Qué hace este morfema cuando se le agrega al verbo?

Ni¹ni¹ mayu-re- ø kenan -n -in -ø* El tigre encontró al motelo.


RV -i -3 -3

192
Gramática Shawi
Ni¹ni¹ mayu-re -ø ni -kenan -n -in -ø. El tigre se encontró con el motelo.
rec -RV -i -3 -3

El morfema {ni-} agregado al verbo, da la noción de reflexividad, algo


o alguien hace algo a sí mismo; o de reciprocidad, algo o alguien hace
algo a otro y este otro le hace lo mismo, los dos se hacen algo, por
ejemplo, se golpean, se quieren, etc. En el ejemplo presentado expresa
reciprocidad, los dos se encuentran. Sin embargo, el motelo sigue
llevando la marca de compañía. En este sentido se resalta a tigre, y al
motelo solo se le aprecia como acompañante.

Ejercicio 24:

Dado los siguientes verbos haz oraciones con los morfemas


prefijos y los morfemas de persona. Escribe las oraciones en el
cuadro. Sigue el ejemplo. Trabaja en tu cuaderno.

Verbo
Complementos
prefijos RV sufijos

Ni¹ni mayu ka¹- ri-n-in

pa¹-

ama-

ya¹we-

nanpe-

awe-

Gramática Shawi 193


2.2 Morfemas derivativos sufijos

• El morfema {-pa}

Vemos la siguiente oración:

Tata atuari ma -n -in -ø . Mi papá agarró (la) gallina.


RV -i -3 -3

¿Cuál es el significado del verbo? ¿Qué pasa si le agregamos el sufijo


{-pa}?
En este caso la raíz verbal {ma¹-} significa agarrar. Se agarra
cualquier cosa. En la oración, una gallina.

Vemos su significado con el sufijo {-pa}.

Tata atuari ma¹ -pa -te -r -in -ø . Mi papá (le) recibe/recibió (la) gallina.
RV -der109 -i -v -3 -3

En este caso, ma¹pate ya no significa solo agarrar, quiere decir que se


agarra algo de otro, puede ser que el otro le haya dado, en ese caso
se entiende como recibir. El significado conserva la noción de agarrar,
pero se agrega otra noción de agarrar algo de otro.
Otro ejemplo de uso de {-pa}.

Kunia i¹sha ke -n -in -ø . Julia trae/trajo agua.


RV -i -3 -3

Kunia i¹sha ke -pa -r -in -ø . Julia lleva/llevó agua.


RV -der -i -3 -3

109 Morfema (sufijo) derivativo.

194
Gramática Shawi
2.2.1 Morfemas de direccionalidad

Observamos la oración:
I¹wara Ana i¹sha ke -n -in -ø . Ayer Ana trajo agua.
RV -i -3 -3

Observamos la misma oración sufijando al verbo el morfema {-ma}:

I¹wara Ana i¹sha ke -ma -r -in -ø .


RV -dir -i -3 -3

Ayer Ana trajo agua (de arriba del río).

¿Qué pasó? ¿Se entienden igual?

La mayoría de los verbos, sean intransitivos o transitivos, aceptan


sufijos de dirección. Éstos indican si la acción del verbo se realiza en
dirección hacia abajo del río, {-ma} o hacia arriba {-nta}.

Otro ejemplo:

I¹wara Ana i¹sha ke -nta -r -in -ø .


RV -dir -i -3 -3

Ayer Ana trajo agua (de abajo del río).

2.2.2 Morfemas de deixis

Observamos la oración:

Ina panka mayu kenan -n -in .


RV -i -3

Él encontró un motelo grande.

Gramática Shawi 195


Ina panka mayu kenan -kun -n -in -ø .

RV -deix -i -3 -3

Él encontró un motelo grande (en otra parte, fuera del acto


comunicativo).

¿En qué se diferencian las oraciones? ¿Qué noción agrega al verbo el


morfema {-kun}?

En la primera oración, no se sabe dónde “encontró” la persona


el motelo, si lejos del lugar de la comunicación o cerca de él. En la
segunda oración, el que habla especifica que encontró el motelo lejos
del lugar donde se realiza la comunicación.

El que habla puede especificar el lugar donde se desarrolla la


acción expresada en el verbo en relación al lugar donde se realiza la
comunicación. Si la acción se realiza o realizó en el lugar donde está
el que habla se usa el morfema {-ki}, pero si no tiene relación con el
lugar de la comunicación, se usa el morfema {-kun}.

Otro ejemplo:

Ina panka mayu kenan -ki -r -in -ø .

RV -deix -i -3 -3

Él encontró un motelo grande (aquí, en el lugar de la comunicación).

En esta oración el hablante especifica que alguien encontró el motelo


en el ámbito del lugar de la comunicación, puede ser la comunidad, la
casa, etc.

196
Gramática Shawi
Ejercicio 25:

Escribe oraciones con los siguientes verbos usando sufijos de


derivación, de dirección y de deixis. Sigue el ejemplo:

We¹ekasu I¹wara ahpi peinenke we'e -ma -ra -we.


RV -dir -i -1

Ayer fui a dormir a la casa de (mi) tío.

yakunkasu

we¹kasu

inanakasu

a'chinkasu

2.2.3 Morfemas de persona

Recordamos la conjugación de persona

Cuando se establece la comunicación, hay una persona que


habla, otra que escucha y una persona de quien se habla.
Cuando participamos varios, a estas personas se les llamará
plural.

En el verbo se anexan dos tipos de persona: de persona con


el rol de experimentador o agente y la persona con el rol de
paciente o destinatario.

Gramática Shawi 197


Recordamos:

El experimentador es la persona que realiza el estado, evento


o acción expresado en el verbo, pero eso no afecta a nadie. El
agente es el que realiza lo expresado en el verbo, y su acción sí
afecta a otro. El paciente es la persona afectada por la acción,
estado o evento expresado por el verbo transitivo.

• Morfemas de persona con el rol de experimentador o agente

Recordamos las marcas de persona:

La primera persona.- es la persona que está haciendo uso de la


palabra en el momento del habla.

Ejemplo:

Ka iminke pa¹sarawe. Yo estoy yendo a la chacra.

La segunda persona.- es la persona que oye.

Kema iminke pa¹saran. Tú estas yendo a la chacra.

La tercera persona.- es aquella de quien se expresa o dice algo en


el momento del habla.

Ina iminke pa¹nin. Él está yendo a la chacra.

Podemos pluralizar las personas y reconocer cuatro personas en


plural.

La persona dual.- es cuando el hablante se refiere a sí misma y al


oyente, ambos.

Kanpu iminke pa¹sare. Tú y yo estamos yendo a la chacra.

198
Gramática Shawi
La primera persona plural inclusiva.- es cuando el hablante incluye
al oyente en una acción que hace el y otros.

Ejemplo:

Kanpua iminke pa¹sarewa. Nosotros estamos yendo a la chacra.

La primera persona plural exclusiva.- es cuando el hablante


excluye, no considera, al oyente.

Kiya iminke pa¹sarai. Nosotros (menos tú) estamos yendo a la chacra.

La segunda persona plural.- es cuando el hablante se refiere a los


oyentes.

Ejemplo:

Kanpita iminke pa¹sarama. Ustedes están yendo a la chacra.

La tercera persona plural.- el hablante se refiere a otras personas,


que no son oyentes, se refiere a las personas de las que el hablante
dice algo.

Ejemplo:

Inapita iminke pa¹a tuhpi. Ellos están yendo a la chacra.

En todos estos casos el morfema de persona corresponde a la


persona que realiza la acción, con el rol de experimentador o agente.
En algunos casos, el morfema de persona y el morfema de modo
están sincretizados. Esto quiere decir que se han unido tanto que no
se reconoce cuál es cual, es uno solo. Por ejemplo, {-pi} en tuhpi, que
refiere a la tercera persona plural en modo indicativo.

Gramática Shawi 199


Morfemas de persona con el rol de paciente o destinatario

Veamos los ejemplos, cuando la tercera persona, con el rol de agente,


realiza una acción sobre otra, que tiene el rol de paciente, afectada.

awerinku awe -r -in -ku Él me golpeó.


RV -i -3 -1

awerinken awe -r -in -ken Él te golpeó.


RV -i -3 -1

awerin awe -r -in -Ø Él le golpeó a él.


RV -i -3 -3

awerinpu awe -r -in -npu Él nos golpeó (a tí y a mí).


RV -i -3 -dual

awerinpua awe -r -in -pua Él nos golpeó (a nosotros).


RV -i -3 -plinclusiva

awerinkui awe -r -in -kui Él nos golpeó (sin incluir


RV -i -3 -1 pl exclusiva al oyente).

awerinkema awe -r -in -kema Él les golpeó (a ustedes).


RV -i -3 -2 plural

awerin awe -r -in -Ø Él les golpeó (a ellos).


RV -i -3 -3 plural

200
Gramática Shawi
Escribimos los morfemas de persona en un cuadro.

Morfema de persona Morfema de


Persona
que realiza la acción persona afectada
1 -we -ku

2 -n -nken

3 -in -Ø

dual -e - npu

1 plural inclusiva -ewa - npua

1 plural exclusiva - ai - kui

2 plural - ma - kema

3 plural - pi -Ø

Ejercicio 26:

Copiamos el siguiente párrafo del texto, reconocemos los verbos


conjugados e identificamos en ellos los morfemas de persona
agente y de persona paciente.

Ama sanapi pa¹yankesuwe. Inamini kahsu u¹yapi


uhturusahpura, u¹yapi niuhturuatun inahpake keparinku
ni¹tun a¹nenanpirinaku ihshii yu¹nanke anuiterawekeya ihshii
yu¹nan chinchi kapatunku pe¹yarinku.

Gramática Shawi 201


2.2.4 Morfemas de modo

¿A que llamamos morfemas de modo?

Observamos las siguientes oraciones:

Irahka wira piyapi nih -pu -n. Antiguamente cuando el


trueno era persona.
RV -? -3

Ihpura wira piyapi ni -n -in. Hoy el trueno es persona.

RV -? -3

Tahshiraya wira piyapi nihpun. Mañana el trueno sera persona.

¿En qué se diferencian las oraciones? ¿Qué se entiende en cada


una?

En la primera oración el hablante, narrador, se ubica en un tiempo


muy lejano que no pertenece al mundo en que ahora se está viviendo.
En la segunda oración el hablante, narrador, se ubica en un mundo
actual, el hecho narrado puede ser pasado, pero se refiere al mundo
en que actualmente vive. En la tercera oración el hablante ve los
hechos que narra como algo futuro, del cual no tiene todavía noción.
Esto es lo que llamamos modo, cómo el hablante percibe los hechos
que narra en un mundo actual o un mundo muy pasado del cual solo
queda el recuerdo, o en uno futuro.

Hay diferentes modos de percibir la acción verbal:

• Modo indicativo

Está expresado por los morfemas {-ra-},{-r-}

202
Gramática Shawi
Observamos la siguiente oración

Sahkate -r -in. (Él) trabaja/trabajó.


RV -i -3

¿Qué se entiende cuando el verbo tiene el morfema de indicativo?

El modo indicativo expresa que el hablante narra sobre el mundo


actual, que la acción es realizada en el momento en que se habla,
o que ya fue realizada, o que siempre se acostumbra realizar.
La significación plena podrá ser distinguida según el contexto.
Generalmente hay un adverbio de tiempo pasado cuando se refiere a
una acción que ya fue realizada.

• Modo potencial, virtual {-pu}

Observamos la oración:

Tahshiraya tanpuke we¹e -pu. Mañana dormiré en el tambo.


RV -1pot

El morfema {pu-} expresa una acción aún o realizada, o que se


ha realizado hace ya mucho tiempo, en un pasado mítico. No es
posible usar este sufijo para expresar una acción en el presente. En
el ejemplo, el morfema {-pu} está sincretizado con el morfema de
primera persona.

Otros ejemplos:

Expresando una acción aún no realizada, por realizarse.

Sahkata-pu-n (él) trabajará.

Gramática Shawi 203


Nani sha¹-n-in-su ashin-pachina kemapi-su-wachi pa¹n-in sanapi nih-
ka-pu-n.
Cuando creció lo que sembró, el hombre ya se fue a ver a su mujer.

Inake pu¹-sa-wa-su a¹napita piyapi-ru¹sa ya¹kun-pi awe-t-a-pu-na- ø.


Allí otras personas entraron a golpearlos.

Papi-n-su ya-pa-pu-n shi¹shi-ra mah-sa-wa-tu-n ke-pa-r-in- ø.


Cuando su papá ya estaba queriendo ir, agarrando semilla de maíz,
(las) llevaron.

Ejemplos expresando una acción realizada en un pasado mítico.

Papi-n wa¹ki-pa-china wa'wa-ru'sa tah-pu-na:...


Cuando su papá se demoró los niños dijeron...

Según Hart (1988), el potencial en Shawi es el modo que define


una acción o estado que no ocurre en el presente. Generalmente se
refiere al futuro próximo o largo, y a una acción ya realizada, o a un
evento que existió hace ya mucho tiempo, pero que no ocurre en el
presente. Concordamos con Hart en esto.

Ama -pu -n pa¹-n-in. Fue a bañarse.


RV -po -3


Wa¹wa -ta -pu -n Yurimawa-ke ya¹we-r-in.
RV -v -po -3

Vivió en Yurimaguas cuando era niño.

204
Gramática Shawi
Porque el verbo expresa una acción futura próxima a realizarse, o
una acción que ya fue realizada, se puede decir que está en modo
potencial. El modo potencial tiene que ver con la realidad de la acción.

• Modo exhortativo

Expresa la acción que es obligatoria de realizarse. Su forma está


sincretizada con las marcas de persona. Se diferencia del imperativo
en el sentido que éste expresa una orden dirigida a una segunda
persona, ya sea singular o plural. En este caso, no se trata de una
orden, sino más bien de una obligación que se propone el hablante,
incluso para él mismo, como una exhortación.
Ejemplos:

we'e -ke' siéntate


RV -oblig2.

we'e -ku' siéntense


RV -oblig.2pl.

Conjugando todas las personas:

1ps. we¹e -i
2ps. we¹eh -ke¹
3ps we¹e -in
dual we¹e -a
1pi we¹e -a¹wa
1pe we¹e -a¹i
2pl we¹eh -ku¹
3pl we¹e -ina

Gramática Shawi 205


Otros ejemplos:
pa¹ -awa vamos
RV -exh1pli

pa¹ -a vamos (tú y yo)


RV -exhdual

• Modo infinitivo {-ka}

Expresa la acción misma. Generalmente aparece en la oración con


otra acción principal de la cual es su objetivo o finalidad. En cierta
forma nominaliza al verbo. Existe un paradigma de persona para el
modo infinitivo.
Ejemplos:

Irahka mashu-ku-ru¹sa ku nitutu-pi-we senu piwi-ka-i-su.


Antes los viejos finados no sabían soplar la yupana.

Paradigma de persona del modo infinitivo

Raiz verbal: we¹e- dormir

1 we¹e -ka -wa -su


2 we¹e -ka -ma -su
3 we¹e -ka -ø -su
dual we¹e -ka -a -su
1pli we¹e -ka -wa -su
1plex we¹e -ka -wa-i -su
2pl we¹e -ka -ma -su
3pl we¹e -ka -i -su

206
Gramática Shawi
Si observamos bien, podremos ver que las marcas de persona
singular y plural son las mismas. Sólo las marcas de primera persona
plural exclusiva y de tercera persona plural tienen el sufijo {-i}, que
puede indicar pluralidad.

Hart llama a este modo seudo-infinitivo, y presenta los siguientes


ejemplos:

Ka-ri nuwante-ra-we pah -ka -wa -su. Yo quiero cultivar.


RV -inf -1 -inf.

Ku nitute-r-in-we pichita -ka -ø -su. No sabe cortar.


RV - inf -3 -inf

Ku nanite-r-ai-we kenan -ka -wai -su. No podemos encontrar. 110


RV - inf -3 -inf

• Modo Co-ocurritivo {-tu}

Vemos la oración:

Irahka naman kan-ki-nta-r-in ni¹tun inana-tu pa¹yan-na-we.

Antes la huangana llegó, por eso me alegré disparándole.

El modo coocurritivo, marcado por el morfema {-tu} expresa que la


acción se está realizando junto con otra principal al mismo tiempo

110 Las segmentaciones y traducciones son propuestas por nosotros, Hart sólo presenta las oraciones.

Gramática Shawi 207


o después de eso. Con este morfema se forman las oraciones
subordinadas.
Ejemplos:

Inakeran a¹na shawi-run iwa-ta-wa-tu-n a¹na panka nunitera-ru-ke

pu¹u-r-in-ø .

Luego robando a una mujer shawi la escondió en un sogal grande.

Ina senu piwi-tu-n urunte-r-in-su wankana shawi-run-su wina-tu-n

kahkai, kahkai tuh-sa-r-in .

Cuando estaba soplando esa yupana las mujeres en ja jai jajai decían.

• Modo Contrafactual {-chitunwe}

Según Hart, ocurre en la segunda parte de las oraciones compuestas,


por una condición y una consecuencia de algo que no se logró
realizar.

Ejemplo:

Nunte-r-in nahpurini nitu -chitunwe. Si le hubiera conversado


así, hubiera sabido.
RV -contrafactual

Los ejemplos son muy limitados, pero todo indica que una acción
pudo realizarse, pero no lo hizo porque no se pudo hacer la condición.
La condición podría estar expresada por la partícula nahpurini y el
contrafactual por el sufijo {-chitunwe}.

208
Gramática Shawi
• Modo adversativo {-pirinwe¹, -punaraiwe¹}

El adversativo se forma con el morfema de adversativo {-pi}, y los


morfemas de negación {-we¹}, para el singular; para el plural se
utilizan los morfemas de persona plural y de negación. El adversativo
describe que la acción se está realizando, pero que ocurre algo
que va en contra de ella. El adversativo se combina con el modo
indicativo. Los casos más frecuentes son en tercera persona.111

Ejemplos:

U¹-ma-pi-r-in-we wa¹wa-ru¹sa-su a¹shi-n-i, pa¹pi-n-i imin-ke pa-tu-pi


ni¹tun inawa-ra...

Ha venido (de arriba), pero su mamá, su papá les dejaron en la


chacra, por eso (ellos) solos.

Nahpu-wachina mashu-ru¹sa-su tahshi pa¹-sa-pu-na-ra-i-we nahtan-pi,


nuyarinsha senu.

Cuando es así, los viejos, cuando estaban yendo en la noche,


escucharon la encantadora yupana.

Irahka na¹kun sha¹we-ru¹sa ya¹we-a-puna-ra-i-we ihpura-su ku


na¹kun ya¹we-pi-we¹.

Antes habían muchos loros, pero ahora ya no hay mucho.

111 Falta investigar si se puede conjugar con todas las personas.

Gramática Shawi 209


• Modo Dubitativo {-ma}

Este sufijo expresa duda sobre la acción que se está expresando.


No aparece sólo sino junto con el sufijo de indicativo {-ra}, formando
el sufijo {-mara-}. Cuando se expresa esta duda, el paradigma
de persona es el de las personas de la conjugación nominal o de
afectada.

Las conjugaciones son las siguientes:

1 we¹e -ma -ra -ku

2 we¹e -ma -ra -nken

3 we¹e -ma -ra -ø

dual we¹e -ma -re -ke

1pi we¹e -ma -re -kewa

1pe we¹e -ma -ra -kui

2pl we¹e -ma -ra nke -ma

3pl we¹e -ma -pi

Ejemplos:

Tata nitutu-ma-ra-ø. (Mi) papá sabrá.

Nani kan-ku-ma-ra-i. Ya habrá llegado.

En este caso el hablante no se compromete con la veracidad o


realidad de lo que habla.

210
Gramática Shawi
2.2.5 Morfemas de aspecto

¿Qué son los morfemas de aspecto?¿Qué morfemas de aspecto hay en


la lengua Shawi?

Hasta el momento, hemos identificado dos tipos de aspecto en la lengua


Shawi: el inminente- durativo; y el repetitivo.

• Aspecto durativo, e inminente, {-sa} o {-a}

Observamos la oración:

Ahpira ayaru ya´we-sa-r-in. Ahora habrá fin del mundo.

¿Cómo se expresa la acción del verbo con este aspecto?

Con el aspecto durativo o inminente, se expresa que la acción


está por realizarse, y que es seguro que se va a realizar. Tiene un
componente de seguridad. Abarca desde el momento antes del inicio
de la acción hasta el mismo proceso. No aparece sólo y siempre
acompaña, anteponiéndose, a un sufijo de modo, indicativo o
potencial, {-ra} o {-pu}, y según éste va a adquirir una significación
más precisa.

Ejemplos:

En combinación con el modo indicativo {-ra} {-sa-ra}

Sahkate -sa -r -in sahkatarin112


RV -asp -i -3

Está trabajando.

112 Sahkatarin es lo que se oye. sahkate-sa-r-in es la forma subyacente.

Gramática Shawi 211


También se presenta en combinación con el modo potencial {-pu}
formando la secuencia {-sa-pu}.
Ejemplo:
Irahka na¹kun sha¹we-ru¹sa ya¹we -a -pu -na. 113
RV -dur -po -3plu

Antiguamente vivían (habían) muchos loros.

• Aspecto repetitivo {-anta}

Vemos la oración:

We¹e -anta -pu.


RV - rep -po1

Voy a dormir otra vez.

Expresa que la acción se está repetiendo o se va a repetir. Tampoco


puede aparecer sólo siempre acompaña a un morfema de modo,
anteponiéndose a él.

El orden de los morfemas verbales es:

PREFIJOS RV SUFIJOS

Derivativo /
RV Derivativo deixis aspecto modo persona otros114
causativo

113 En este caso, el durativo {sa-} pierde la consonante /s/.


114 Existen otros morfemas que aún no hemos desarrollado que se agregan al verbo al final. Son los
morfemas que resaltan la información.

212
Gramática Shawi
VI. Los sonidos
1. Los sonidos

1.1 Los sonidos significativos

Leamos el siguiente texto:

Texto N° 9 Ihtarianuru¹sa Piru nu¹pake ya¹wepisu¹


Robelso Noriega

Nani XIX sikiru nihsawasu¹, Piru


nu¹pakesu peweru¹sa inaira
chi¹chi shaaru¹sa anuyaterinsu¹
pa¹anatuna na¹kun kurikiwanpi.
Ina ihtarianuru¹sasu
nahtantapatuna, Piru nu¹pake
we¹pi ma¹wanakaisu yunkiatuna.

Nima ninanuke na¹kun


na¹kun Ihtarianuru¹sa,
wa¹watuantapisunta peiatuna
ya¹wepi. A¹nahken Kachau itupisu
ninanuke ya¹wepi. Inake ya¹weatuna
nihsha nihsha sahkatu nihpi. A¹nahken
ma¹sha pa¹ana¹piru¹sa, a¹nahken sami mana¹piru¹sa.
A¹naken ma¹sha pa¹anpi, a¹nahken chinkanawanpi, tanta pa¹anpi inapita
sahkatu nihpi. Nahpuatuna inawasu nuhtuwaru ma¹sha ya¹wetatuna
ma¹wanpi. Inapuatuna Piru nu¹pake ya¹wepisupitanta sahkatu ketupi
ni¹tun, inawanta sahkatu ya¹wetupi. Karayamiachin ihtarianuru¹sa tanan
muhtupike Chanchamayu, Mirisiti itupisu¹ parichi paatuna ya¹wepi.

Ihtarianuru¹sa¹ Piru nu¹pake wekatuna na¹kun ma¹sha kapate¹


nanpikasu a¹chinterinpua. Nahpurapatun ma¹sha nituhtakasu¹, peikasu¹,

214
Gramática Shawi
kushatakasu¹ inapita a¹chinterinpua. Ihsupuchin: kararu tanta kapate¹
nanpikasu, tacharin nihsha nihsha nininsu¹ kapakasu¹. Inakeran panitun
itupisunta Ñuñu taweri kapakasu¹ a¹chinterinpua. Nahpurawatun nihsha
nihsha pahpurinsupita kehkatuna sha¹pi. Ihsupuchin nininsupita: Ihtarianu
kunsha, ishipinaka, wa¹yan ananan, werun kanumeru¹sa, nihsha nihsha
werunu¹sa ka¹pisupita nima ninanuke ya¹wepike sha¹pi. Inakeran, irahka
isipañuru¹sa ma¹sha sha¹pisupita naniantapirinawe, inawa we¹sawatuna,
inakeranchachin shaantapi kapakaisumare¹

• Responde:

- ¿Ma¹ta nituterewa nunterewakeran?


- ¿Unpuatunta ihtarianuru¹sa yunkipi Piru nu¹pake wekakaisu¹?
- ¿Kankisawatuna ma¹ta nihpi?

Gramática Shawi 215


• ¿Ma¹ta sha¹winanke nishiwentun ya¹werin?
Ihsu sha¹winan kara nishiwentun ya¹weterin:

- Ihtarianuru¹sa Piru nu¹pake wekakaisu yunkipi.


Los italianos pensaron venir al Perú ( a la tierra de Perú).
- Ihtarianuru¹sa Nimake, kachauke ya¹wepi inakeran nihsha nihsha
ma¹sharu¹sa a¹chinterinpua.
Los italianos vivieron en Lima, en Callao. Allí nos enseñaron
diferentes cosas.
- Ihtarianuru¹sa nihsha kusharu¹sa kapakasumare¹ a¹chinterinpua.
Los italianos nos enseñaron a comer diferentes comidas.

• ¿Unpuinta yana nishiwentunke nunesupita ya¹werin?

El primer párrafo tiene dos oraciones largas. La primera está formada


por catorce palabras.

• ¿Cómo empiezan y cómo terminan las palabras?

Veamos las cuatro primeras palabras:

Nani shunka iskun sikiru nihsawasu¹

¿Cuál es el último sonido de cada una? ¿Son iguales?:

Los últimos sonidos de las cuatro primeras palabras son: i, a, n, u,

115 En adelante utilizaremos los corchetes para representar de manera fonética los sonidos, usando
el alfabeto fonético internacional. Entonces, distinguimos dos tipos de escritura para los sonidos:
escritura de grafías y escritura fonética.

216
Gramática Shawi
¹. Estos sonidos son diferentes. [i, a, u]115 son vocales y [n] y [s] son
consonantes. Además la vocal "i" es diferente de "a", así como la "u".
Lo mismo ocurre con las consonantes: [n] y [s], son diferentes.

¿Cómo empiezan las palabras? ¿Empiezan con sonidos iguales?


¿Cuáles empiezan con sonido parecido?

Veamos la escritura:

nani shunka iskun sikiru nihsawasu¹

Cada palabra empieza con un sonido diferente de la otra, salvo dos.

Las palabras que empiezan con sonidos parecidos son:

nani y nihsawasu¹.

Los sonidos [n] de nani y [n] de nihsawasu son iguales.

Pero, si comparamos nani y shunka. ¿Qué observamos?

Los sonidos con que empiezan las palabras nani y shunka son
totalmente diferentes: [n] y [ ʃ ].

Estos dos sonidos suenan diferente. ¿Por qué? ¿Cómo se producen?

El sonido [n] se produce con la punta de la lengua pegada a los


alveolos, parte detrás de los dientes superiores y el aire sale por la
nariz.

El sonido [ ʃ ] se produce con el dorso de la lengua acercándose a la


zona anterior del paladar.

Gramática Shawi 217


Otra diferencia es que en [n]116 la punta de la lengua choca, se pega
al alveolo y cuando se produce [ ʃ ] el dorso de la lengua no llega a
pegarse, o chocar, con el paladar, sólo se acerca a éste. Por estas
razones, podemos decir que estos dos sonidos no son iguales sino
diferentes.

Además, podemos observar que estos sonidos diferencian


significados.

Si digo sha¹nin y nani la diferencia entre [ ʃ ] y [n] me dice que son dos
palabras diferentes sha¹nin significa “sembró” y nani, “ya”.

Entonces, vemos que en la lengua hay sonidos que se pronuncian


diferentes y además diferencian significados. En este caso, decimos
que son fonemas diferentes.

Podemos encontrar sonidos que se pronuncian diferente, pero no


diferencian significados, es decir, significan lo mismo. En este caso
decimos que son sonidos alófonos.

Por ejemplo:

[sanapi] – [sanabi] – [sanawi] – [sanai] mujer

En la lengua Shawi se puede pronunciar la palabra /sanapi/117 con [p] o


con [b] o con [w], que son sonidos diferentes, y se entiende lo mismo:
mujer. Esto quiere decir que hay sonidos que pueden ser diferentes en
su pronunciación pero no diferencian significados. Estos son los alófonos.

116 los corchetes [ ] indican que encierran un sonido tal como se escucha.
117 Las barras indican que encierran un sonido que diferencia significados.

218
Gramática Shawi
Como estas palabras hay otras:

[wiɁnabi] – [wiɁnabi] – [wiɁnawi] – [wiɁnai]

[kemapi] – [kemabi] – [kemawi] – [kemai]

Resumiendo:

Podemos concluir que en la lengua shawi hay sonidos que


son diferentes y diferencian significados y se llaman fonemas.
Pero también hay otros sonidos que son diferentes, pero no
diferencian significados. Estos se llaman alófonos.

Los sonidos reconocidos como fonemas en la lengua shawi son:

Consonantes : p, t, k, Ɂ, s, ʃ, ch,

h, m, n, r, w, y

Vocales : a, i, e,118 u

118 e no se pronuncia como la del castellano. Es un sonido central relativamente alto. El dorso de la
lengua se acerca al paladar.

Gramática Shawi 219


2. La sílaba

Leamos el siguiente texto:

Texto N° 10 Piyapiru¹sa kahpuri pe¹yarinsu¹

Alejandro Chanchari

Irahka mahshuru¹sa kahtapini piyapiru¹sa ninuntatuna napupi: “pa¹awa,


iyaru¹sa, kanpuasu tananke paatewa ma¹sha yunitewa ka¹awa
niitawatuna taweri akupi pakaisumare¹”. Nani taweri akupisu nanipachina,
kahtapini piyapiru¹sa nimahsapatuna, nantipike wenu inakeran panta¹pi
inapita pe¹pesawatuna pa¹pi ahke tananke.

Inake kankunsapatuna a¹na


nu¹pa nuyaruhsha nininsu
wayunsapatuna tanputupi. Inake
chinuhtapunapuchin na¹kun
iwirutapi tahshiraya ma¹sha
kenanpachina inankaimare¹.
We¹epikeran tawerisapasu,
tahshiramiachin nihsapasu,
wenu u¹usapatuna
tanan pa¹tupi, amahsha
papunapuchin suru¹, ihchu¹,
nu¹nu, ihsen kenankunpi.
Ina inanatuna pe¹petuna
tanpuke kemapi.

220
Gramática Shawi
Kehteimasawatuna nuyahsha chihkatuna chanarake akuatuna
chinantapi. Ina wentunke pa¹pisu a¹na piyapi ya¹werin narinte inari
tanpawanu¹sa chinsapisu narintatun na´kun tewarin. Nahpuatun a¹na
mahshuri iterin: “ama napukesu ihpura tahshi kanpuwasu kahpu a¹shin
pe¹yapachinpuwa”, iterin.

Nahpuin nahtanatun a¹na piyapisu iine¹ pa¹pi iwe mahpunapuchin


nimananteana yunihpuna¹, inapuasui nani i¹wasarin. Amahsha
tahshisapasu¹ nihsha nihsha kaniru¹sa tanpu yamutapi. Inake a¹nasu
tenin ni¹kewachi narinterama ni¹tun pu¹tarinpu. Nahpurin119 ni¹tun
na¹kun iwe imusapatuna a¹petupi. Nihpunawe tanan nanichin nihsha
nihshawanta tanpawanu¹sa wantapi shu¹miru¹sa, kuwashapuchin,
ihsenpuchin, nihpisupita pensha na¹wetapunapuchin niitatuna iyatapi
tahkuitakaimare¹. Inawatuna¹ na¹kun na¹kun wekatuna pensha
tahkupitupi.

119 En otras variedades se dice nahparin, ahparin.

Gramática Shawi 221


Nahpuin ni¹sapatuna kahtu piyapiru¹sasu iine¹ ta¹atuna nimananteanake
ya¹kunpi. Nihpunawe a¹nasu iin na¹shi aipi i¹narin ni¹tun na¹shiri
keterin chiminin. Inakeran a¹nasu iin nahtanin nararu¹sakeran nahpa
nahpamahshu anutapisu. Inake nahtanchinachin a¹napita piyapiru¹sasu
tanpuke ya¹wapisu ¡yee! tesapi kahpuri120 ka¹sarin ni¹tun.

Ina ka¹sapatuna kahtu piyapiru¹sa yunihpirinawe ku nanitupiwe


kenankaisu ni¹tun nunatuna napupi kahturu¹sa kahpa intupata
pa¹pi tehsawatuna kahpu a¹shinu¹sa tu¹wate kamenan perahpi
inari121 nuhsukamare¹. Inasu nuhsusapatun perahpunpuchin tenin
“nimananteanake122 kua, kua nimananteanake kua, kua tuhsapi”.

120 En otras variedades dicen kainiri.


121 En otras variedades dicen inakari.
122 En otras variedades dicen nemananteanake.

222
Gramática Shawi
Nimananteanake ya¹weapi ta¹tuna yunihpirinawe kahpa ku kenanpiwe¹.
Nahpuwachina tuwayu kamenan ya¹were123 perantapi ina we¹sapatun
nuhseatun napurin: “kahpa kahpa tuwayu, kahpa kahpa124 tuwayu”, tenin.
Napuwachina kahpa ku ya¹wepiwe ta¹tuna kahpu a¹shinu¹sari patupi.
Nahpuatun mahshuru¹sa tuwayu nuya piyapi irahka tuhpi mahshuru¹sa.
Nahpuatun a¹naichin piyapi cha¹erinsu125 u¹matun peike sha¹wirin.

Inapuchin ni¹tun irahka mahshuru¹sa kahpuri pe¹yarin ihpurasu


mashuru¹sa wi¹nina penenpachinara sha¹witupi ku narintamarewe
ma¹sharu¹sa tananke ya¹wepisu naniterin a¹shin pe¹yainpusu ni¹tun.

¿Qué tipo de texto es? ¿De qué trata? ¿Qué les pasó a los jóvenes?
¿Por qué?

Veamos la primera oración del primer párrafo:

Irahka mahshuru¹sa kahtapini piyapiru¹sa ninuntatuna napupi:


“pa¹awa, iyaru¹sa, kanpuasu tananke paatewa ma¹sha yunitewa
ka¹awa niitawatuna taweri akupi pakaisumare¹”

¿Cuántas palabras tiene esta oración?

Tiene 18 palabras.

123 En otras variedades dicen kamena¹ware.


124 En otras versiones dicen tawan tawan.
125 En otras variedades dicen chi¹irinsu.

Gramática Shawi 223


¿Podemos separar las palabras irahka, mahshuru¹sa kahtapini en
unidades más pequeñas? ¿Cómo?

Las palabras separadas son:

irahka : i. rah. ka

mahshuru¹sa : mah. shu.126 ru¹. sa

kahtapini : kah. ta. pi. ni

¿Por qué hemos separado las palabras en estas unidades? ¿Qué son
estas unidades?

Separamos las palabras en unidades menores porque al pronunciar


la palabra despacio queriendo separarla en partes más pequeñas,
producimos golpes de voz que agrupan sonidos. A estos golpes de voz
los llamamos sílabas.

La sílaba es cada golpe de voz que se produce al pronunciar una


palabra. Está integrada por uno o más sonidos que no se pueden
pronunciar separados.

¿Cómo están formadas las sílabas de las palabras que hemos


separado?

Escribamos debajo de cada sonido de las sílabas de qué tipo es, si es


vocal escribimos V, si es consonante, C.

irahka : i. rah. ka
v. cvc. cv

126 El sonido ʃ se representa en la escritura como sh.

224
Gramática Shawi
mahshuru¹sa : mah. shu. ru¹. sa
cvc. cv. ru¹. sa

kahtapini : kah. ta. pi. Ni


cvc. cv. cv. cv

Ahora escribimos las combinaciones de sonidos que encontramos:

i : v
rah : cvc
ka : cv

mah : cvc
shu : cv
ru¹ : cvc
sa : cv

kah : cvc
ta : cv
pi : cv
ni : cv

Entonces, si unimos las silabas repetidas en una sola forma, podemos


observar los siguientes grupos de sonidos que forman sílaba:

v.
cvc.
cv.

Gramática Shawi 225


Si observamos la primera sílaba de la palabra ahke “lejos”, encontramos
un grupo más: ah.

vc.

Entonces, podemos decir que la sílaba en la lengua shawi puede


estar formada por una vocal V; una consonante y una vocal CV; una
consonante, una vocal y una consonante, CVC; y, finalmente, una vocal y
una consonante, VC.

Una fórmula para representar todas las posibilidades de formación de la


sílaba en shawi es:

(C) V (C)

Ejemplos:

V i.min chacra

VC i¹.sha agua

CV sa.ra sp. fruta

CVC kah.ta.pi.ni extenso

Vemos que el sonido más importante para formar la sílaba es la vocal.


Ésta no puede faltar en la sílaba. Por eso se le llama núcleo de la
sílaba.

226
Gramática Shawi
Ejercicio 27:

• Separa las siguientes palabras en sílabas. Sigue el ejemplo.

i¹wara i¹ -wa -ra

tanpa

kiraman

ihte

tahpanin

pa¹yanawe

uhshakeran

• Separa las palabras en sílabas y escribe debajo el tipo de


sílaba. Sigue el ejemplo.

ka¹nan ka¹ -nan


cvc -cvc

ahshu

nanpite¹

asiante¹

tuhpinan

i¹tetenan

Gramática Shawi 227


2.1 Encuentro de vocales en la sílaba o la palabra

Hay encuentros de vocales en las palabras que producen diptongos


fonéticos y hiatos127 en algunas sílabas. Sin embargo, éstos pueden ser
explicados, en la mayoría de los casos, como procesos de realización
de los fonemas. Por esta razón, preferimos decir que la estructura de la
sílaba fonológica no acepta secuencias de vocales.

Sin embargo, encontramos algunos casos en los cuales se realiza


secuencia de vocales en la misma sílaba. Este proceso se puede llamar
de diptongo fonético. Éstos son por la supresión o eliminación de un
fonema o por contacto de morfemas.128

• Por elisión de un fonema

La consonante /w/129 puede desaparecer cuando se encuentra entre


vocales u-i, o u-a, y la consonante /y/ desaparece entre i-a. Esto
generalmente ocurre en habla rápida.
Regla:

/w/ ø /u -i

/u -a

/y/ ø /i -a

Cuando /w/ o /y/ se eliden, las vocales que se encuentran en torno,


alrededor, de ellas se pronuncian en un solo golpe de voz formando

127 Las sílabas con diptongo son las que incluyen dos vocales juntas, por ejemplo, kai “hermana”. El
hiato es la situación en la que dos vocales corresponden a sílabas diferentes. Ejemplo, ain “pelo”.
128 Llamamos morfema a partes de la palabra que aumentan el significado o lo determinan, delimitan.
129 A partir de ahora vamos a usar los símbolos / / y [ ] para encerrar cualquier sonido. En estos casos
algunos sonidos tendrán símbolos diferentes a los que se usan en la escritura por ejemplo sha>[ʃ] ; ¹
>[ ?]; e > [i]

228
Gramática Shawi
una sola sílaba, diptongo fonético. A este proceso le sigue una
recomposición del número de sílabas de la palabra, tal como muestran
los ejemplos.

- De elisión de /w/

/ ku.wa. ʃaɁ/ [kua. ʃaɁ] sp. animal

- De eliminación de /y/

[wi.ya. ʃa] [wia. ʃa] ardilla

• Por contacto de morfemas

Las vocales finales de las raíces nominales o verbales forman


diptongo fonético con las vocales iniciales de los sufijos que se les
agrega. Estos diptongos generalmente son crecientes, pues ocurren
cuando la vocal final de la raíz es una vocal cerrada. El proceso de
diptongación lleva consigo el de reacomodamiento del número de
sílabas.

Ejemplos:

ahpi -aɁwa /ah. pi. aɁ wa/ [ah. piaɁ. wa]


//tío -diminutivo//

“sobrino”

pawara - iɁ /pa. wa. ra. iɁ/ [pa. wa. raiɁ]


//sp. de tapir - clasificador “agua”//

“laguna pequeña de tapir”

Gramática Shawi 229


Ejercicio 28:

Escribe cinco palabras con encuentro de vocales


Ejemplo: atuari

1.

2.

3.

4.

5.

2.2 El número de sílabas en las palabras

En la lengua shawi, las palabras pueden estar formadas por una sílaba,
dos, tres, hasta cinco. Hay muy pocas palabras del tipo nombre que
son monosilábicas (de una sola sílaba), en los verbos hay más. Existen
algunos pronombres de una sola sílaba, como el de primera persona: ka
“yo”.
La mayoría de las palabras son bisilábicas (de dos sílabas) o
trisilábicas (de tres sílabas). Hay palabras tetra (de cuatro sílabas) y
pentasilábicas (de cinco sílabas), pero son muy pocas, por ejemplo, /
kah.ta.pi.ni/ “cuatro”, /a?.na.ti.ra.pu/ “cinco”, las que pueden ser
producto de derivaciones o composiciones, por ejemplo, /ti.ni.ʃa?wi/
“carachupa (sp. de quelonio)”, procede de la composición de las
palabras [tini]” “órgano sexual masculino” y [ ʃa?.wi] “loro”130. El mayor
número de sílabas permitido en una palabra es cinco, pero, como

130 Según versión de algunos hablantes que refieren que la cabeza de la carachupa es semejante a la
del loro y su colita se parece al órgano sexual masculino.

230
Gramática Shawi
ya se aclaró, es poco frecuente. Las consonantes post-nucleares,
que van después de la vocal131, sólo pueden ser /n/, /Ɂ/, o /h/.

Ejercicio 29:

Separa las palabras en sílabas y escribe al lado de qué tipo es


por el número de síabas.
Ejemplo:
I¹tetetan i¹ -te -te -nan tetrasilaba

ahpi
kuansha
tehkerenan
te¹nesha¹we
kahtu
ihpura
yun

2.3 Distribución de los fonemas en la sílaba

En el shawi no todos los fonemas se realizan en la misma posición. Hay


fonemas que pueden ocurrir al inicio de la sílaba, en medio o al final.

La distribución de los fonemas en la sílaba es como sigue:

-
En posición de inicio de sílaba se encuentran los fonemas
consonánticos /p, t, č, k, s, ʃ, m, n, w, y /

131 También se dice en posición de coda.

Gramática Shawi 231


Ejemplos:

/pei/ casa
/tanan/ monte
/čaɁču/ gusano
/kemapi/ hombre
/suru/ sp de mono
/ʃuɁni/ sp de gusano comestible
/mineɁ/ mocahua, recipiente para masato
/nateɁ/ diente
/werun/ hoja
/yunan/ barriga

- Solo las consonantes /p, t, č, k, s, ʃ, m, n, w, y/ se pueden producir al


inicio de sílaba y de palabra.

- La consonante /r/ solo se puede producir al interior de la palabra, en


entre vocales. No se encuentra palabras que empiecen con este
fonema. En posición de inicio de palabra, se neutraliza con el fonema
/n/ en favor de esta última, es decir, la palabra inicia con /n/. Cuando se
produce en interior de palabra, suena [r].
Ejemplos:

/naɁtiɁ/ diente y /taya/ [ taya ] lagarto

[ tayaraɁti? ] diente de lagarto

- Las consonantes /Ɂ / y /h/ solo se producen al final de la sílaba,


después de la vocal.

232
Gramática Shawi
3. Los sonidos y sus cambios

Hemos visto que en las lenguas los sonidos pueden ser diferentes.
También vimos que algunos sonidos diferentes pronunciados en la
misma palabra no diferencian significados, la palabra sigue significando
lo mismo. A estos sonidos los hemos llamado alófonos, sonidos que
se encuentran en distribución complementaria, donde aparece uno no
aparece el otro.

En el shawi hay sonidos que son alófonos, es decir, la palabra significa lo


mismo cuando se pronuncia con uno u otro.

Por ejemplo, vamos a extraer del segundo párrafo del texto las palabras:
ninanuke y ya¹wepi.

La primera se puede decir de dos formas:

[ninanuki] – [ninanugi] pueblo, comunidad.

La segunda también se puede decir de tres formas diferentes y significa


lo mismo:

[ya¹wipi] – [ya¹upi] – [ya¹ubi] vivieron.

Los sonidos sufren procesos de cambio al pronunciar las palabras. Estos


cambios ocurren por diferentes razones, cuando se habla rápido, por
economía de la lengua; por “contagio” de otros sonidos, entre otros.

Gramática Shawi 233


3.1 Cambios que sufren los sonidos en la lengua shawi

• Cambios de consonantes:

Sonorización de consonantes /p, t, č, k/ a [b, d, j, g]

Las consonantes /p, t, č, k/ se vuelven sonoras132 después de


consonante nasal /n/ o a partir de la tercera sílaba de la palabra.
Este proceso es parte de uno más amplio que podemos llamar
“debilitamiento de consonantes” y puede ser bloqueado por la
presencia de una consonante glotal133 /Ɂ/ al final de la sílaba.
Ejemplos:
/sa. na. pi/ [sa.na.bi] mujer
/ka. mu. ti. čin/ [ka. mu. ti. jin] medio día
/i. min. ka. ra/ [i. miŋ. ga. ra] pulga
/kan. pu. wa/ [kam. bua] nosotros inclusivo
/ʃaɁ. wi. tiɁ/ [ʃa. wiɁ. diɁ] papagayo
/a. su.yan. tiɁ/ [a. syan. tiɁ] pampanilla (sp. falda de mujer)

Ejercicio 30:

Escribe fonológicamente las palabras que están entre corchetes.


Ejemplo:

[wi?nawi] / wi?napi /
[kaŋgaŋ] / /
[muhtuwi] / /
[sanai] / /

132 Sonidos que suenan claramente.


133 La llamamos glotal porque se produce por la cerrazón de la glotis.

234
Gramática Shawi
• Posteriorización de consonantes /p/ y /m/

Las consonantes bilabiales /p/ y /m/ se pronuncian como [pw] y [mw]


delante de la vocal posterior alta /i/.134

Regla:

/p/ [pw] /-i

/m/ [mw] /-i

Ejemplos:

/pin.ku/ [pwiŋ.gu]135 pato


/timin/ [ti.mwiŋ] piojo

• Cambio de nasal alveolar /n/ a [m, n, ŋ]

La consonante nasal alveolar /n/ adopta el punto de articulación de la


consonante que le sigue. Cuando se encuentra en posición final de
palabra, se realiza como velar [ŋ].

Ejemplos:

/ʃin. pi. pi/ [ ʃim. pi. bi] sp. planta curativa


/yun. ku. run/ [yuŋkuruŋ] sp. de ave

134 Preferimos reconocer a [i] como vocal posterior alta no redondeada precisamente por esta
propiedad.
135 Líneas abajo se explica el proceso de homorganización de nasal presente en este ejemplo.

Gramática Shawi 235


• Cambio /w/a [ß]

La secuencia consonante /w/ se pronuncia como fricativa bilabial [ß]


cuando se encuentra delante de la vocal /i/.

Ejemplos:

/ʃawi/ [ ʃaßi ] autodenominación

• Neutralización136 de la oposición entre glotales

Las consonantes glotales /Ɂ/ y /h/ se oponen como fonemas


diferentes delante de consonantes sordas y se neutralizan delante
de consonantes sonoras de la sílaba siguiente en favor de /Ɂ/. No se
encuentra glotales fricativas en estos ambientes.

Ejemplos:

[niɁnira] perro
[iɁmi] canasta
[iɁyu] sp. de caracol

• Elisión de /r/

La consonante /r/ se elide después de una sílaba que termina en


consonante /n/. Es posible observar esto en los sufijos que empiezan
con /r/ y que se agregan a raíces que terminan en consonante /n/.
Cuando ocurre esto, la consonante final de la raíz pasa a formar parte
de la sílaba siguiente.

136 Llamamos neutralización de sonidos cuando dos son fonemas diferentes en unos contextos y son
alófonos en otros. Por ejemplo, vimos que las glotales /h/ y /Ɂ/ son fonemas diferentes cuando
están delante de otros como /p,s,t,/ y son alófonos en otros contextos.

236
Gramática Shawi
Ejemplos:

/naman/ sp. puerco

naman-ruɁsa /na. man. ruɁ sa/ [na. ma. nuɁ sa] puercos
//puerco-plural//

Cambio de vocales

• Nasalización de vocales

Cuando una palabra termina en nasal alveolar, la vocal final se


nasaliza, se pronuncia con la nariz, y la consonante nasal /n/
desaparece. Esto ocurre sobre todo en habla rápida.

Ejemplos:

/ka.ya.pin/ [ka.ya.bĩ] o [ka.ya.biŋ] plátano verde

/tun.pu.nan/ [tum.pu.nã] o [tum.bu.naŋ] sp.balsa

Como muestran los ejemplos, se puede decir que la nasalización de


la vocal está en proceso, ya que un mismo hablante puede realizar la
vocal como nasalizada o seguida de nasal.

• Elisión, de /u/

La primera vocal /u/ de la secuencia silábica /tu.ru/ de una palabra


desaparece, se elimina, en habla rápida dando como producto un
reordenamiento del número de sílabas y una sílaba con secuencia de
consonantes, CCV.

Gramática Shawi 237


Ejemplos:

/pah.ka.tu.ru/ [pah.ka.dru]137 hierba


/tu.ru.pa/ [tru.pa] allá
/ʃih.tu.ru/ [ ʃih.tru] nube

• Elisión de / i /

La vocal /i/ desaparece cuando sigue a la consonante /w/.

Regla:

/i/ [ø] / w-

Ejemplos:

/ama-ra-wi/ [a.ma.rau] me baño


//bañar-i-1//

/ka-sa-ra-wi/ [ka.sa.rau] estoy comiendo


//comer-du-i-1//

La eliminación en sílaba que inicia la palabra es menos frecuente, y se


ha encontrado solo un caso:

/wiɁ-ma-ra-wi/ [uɁmarau] vengo para abajo (del río)


//venir-deixis-i-1p //

137 Es necesario recordar que las consonantes obstruyentes sordas se sonorizan desde la tercera
sílaba de la palabra

238
Gramática Shawi
Ejercicio 31:

• Escribe al lado de las palabras el proceso que ha sufrido.

Ejemplo:

/ piyapi / [ piyabi ] sonorización de p

/ pa¹sarawi / [ pa¹sarau]

/ kamutichin / [ kamutijin ]

/ ʃihturu/ [ ʃihturu ]

/ awi / [ aßi ]

/ ya¹wirawi / [ ya¹urau ]

• Escribe al costado de cada palabra la escritrua fonética que le


corresponde aplicando las reglas presentadas.

- /kahtapini/

- /tanku/

- /sanapi/

- /awerin/

Gramática Shawi 239


El 22 de julio de 2002, los representantes de las or- mamos esta sociedad, nos sintamos parte de ella.
ganizaciones políticas, religiosas, del Gobierno y de Con este fin, el Acuerdo promoverá el acceso a las
la sociedad civil firmaron el compromiso de trabajar, oportunidades económicas, sociales, culturales y
todos, para conseguir el bienestar y desarrollo del políticas. Todos los peruanos tenemos derecho a
país. Este compromiso es el Acuerdo Nacional. un empleo digno, a una educación de calidad, a
una salud integral, a un lugar para vivir. Así, alcan-
El Acuerdo persigue cuatro objetivos funda- men- zaremos el desarrollo pleno.
tales. Para alcanzarlos, todos los peruanos de
buena voluntad tenemos, desde el lugar que ocu- 3. Competitividad del País
pemos o el rol que desempeñemos, el deber y la Para afianzar la economía, el Acuerdo se com-
responsabilidad de decidir, ejecutar, vigilar o de- promete a fomentar el espíritu de competi-
fender los compromisos asumidos. Estos son tan tividad en las empresas, es decir, mejorar la
importantes que serán respetados como políticas calidad de los productos y servicios, asegurar
permanentes para el futuro. el acceso a la formalización de las pequeñas
empresas y sumar esfuerzos para fomentar la
Por esta razón, como niños, niñas, adolescentes o colocación de nuestros productos en los mer-
adultos, ya sea como estudiantes o trabajadores, cados internacionales.
debemos promover y fortalecer acciones que ga-
ranticen el cumplimiento de esos cuatro objetivos 4. Estado Eficiente, Transparente y
que son los siguientes: Descentralizado
Es de vital importancia que el Estado cumpla con
1. Democracia y Estado de Derecho sus obligaciones de manera eficiente y transpa-
La justicia, la paz y el desarrollo que necesitamos rente para ponerse al servicio de todos los pe-
los peruanos sólo se pueden dar si conseguimos ruanos. El Acuerdo se compromete a modernizar
una verdadera democracia. El compromiso del la administración pública, desarrollar instrumen-
Acuerdo Nacional es garantizar una sociedad en tos que eliminen la corrupción o el uso indebi-
la que los derechos son respetados y los ciuda- do del poder. Asimismo, descentralizar el poder
danos viven seguros y expresan con libertad sus y la economía para asegurar que el Estado sirva
opiniones a partir del diálogo abierto y enrique- a todos los peruanos sin excepción. Mediante
cedor; decidiendo lo mejor para el país. el Acuerdo Nacional nos comprometemos a de-
sarrollar maneras de controlar el cumplimiento
2. Equidad y Justicia Social de estas políticas de Estado, a brindar apoyo y
Para poder construir nuestra democracia, es ne- difundir constantemente sus acciones a la socie-
cesario que cada una de las personas que confor- dad en general.
SÍMBOLOS DE LA PATRIA

HIMNO NACIONAL
CORO
Somos libres, seámoslo siempre,

Kanpunanke tuwinan,
y antes niegue sus luces el Sol,
que faltemos al voto solemne
que la Patria al Eterno elevó.

ya’winka nuya
BANDERA CORO DEL HIMNO NACIONAL ESCUDO

El 10 de diciembre de 1948, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó y proclamó


la Declaración Universal de Derechos Humanos, cuyos artículos figuran a continuación:
nishitakasu’

Gramática pedagógica de la lengua shawi - 1


Gram
ática p l e n g ua
edagógica de la

shawi
1

Kanu tananke pa'nin.


“DISTRIBUIDO GRATUITAMENTE POR EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN PERÚ Ministerio
Documento en validación de Educación
PROHIBIDA SU VENTA”

Potrebbero piacerti anche