Sei sulla pagina 1di 6

Tema 8:

Dolor de garganta.

Dolor de garganta.
í nd ice

1. OBJETIVOS................................................................................................................. 2
2. DIÁLOGOS .................................................................................................................. 2
1.1. Dolor de garganta sin derivación. ............................................................................ 2
1.2. Dolor de garganta con derivación. ........................................................................... 3
3. VOCABULARIO ........................................................................................................... 4
4. PACIENTES CON DOLOR DE GARGANTA QUE DEBEN DERIVARSE AL MÉDICO 5
5. RECOMENDACIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL DOLOR DE GARGANTA ..... 6
5.1. Tratamiento farmacológico. ..................................................................................... 6
5.2. Tratamiento no farmacológico. ................................................................................ 6
6. BIBLIOGRAFIA ............................................................................................................ 6

Curso de inglés práctico en la Oficina de Farmacia


Ilustre Colegio Oficial de Farmacéuticos de Granada 1
Tema 8:
Dolor de garganta.
1. OBJETIVOS

Al finalizar el tema deberá:


• Realizar una correcta indicación farmacéutica a un paciente con dolor de garganta.
• Detectar los síntomas de derivación al médico.
• Proporcionar recomendaciones no farmacológicas para el tratamiento del dolor de
garganta.

2. DIÁLOGOS

1.1. Dolor de garganta sin derivación.

F. Buenos días señor. --- Good morning sir.


P. Buenos días. Estoy buscando algo para mi dolor de garganta.

--- Good morning. I’m looking for something for a sore throat.
F. Le duele al tragar. --- Does it hurt to swallow?

P. Sí. --- Yes.

F.¿ Cuánto tiempo lleva con esos síntomas? --- How long have you had the symptoms?

P. Dos días. --- Two days.

F. ¿Tiene dificultad para respirar? --- Is it difficult to breathe?

P. No, respiro bien. --- No, I can breathe okay.

F.¿ Tiene fiebre? --- Do you have a temperature?

P. No, no tengo. --- No I don’t.

F. Tiene molestias o algún bulto al presionar el cuello.

Do you have any pain or a lump when you press your neck?

P. (Se palpa el cuello) No, ninguna molestia. --- No, no pain.

F. Tiene algún otro síntoma o enfermedad? o está tomando algún medicamento.


Do you have any other symptoms or illnesses? or are you taking any other medication?

P. No. --- No.

F. Bien, para aliviar el dolor al tragar, tome un sobre de este medicamento cada 8 horas.

Tómelo con las comidas, especialmente si tiene molestias digestivas.

Evite fumar o tomar líquidos muy calientes o fríos.

Curso de inglés práctico en la Oficina de Farmacia


Ilustre Colegio Oficial de Farmacéuticos de Granada 2
Tema 8:
Dolor de garganta.
Beba bastante agua y evite frotarse los ojos.

Si no mejora en una semana acuda al médico.

¿Ha comprendido lo que le he dicho?

Okay, to relieve the pain of swallowing take a sachet of this medicine every 8 hours.

Take it with food, especially if you have stomach problems.

Avoid smoking or drinking very hot or cold liquids. Drink plenty of water and avoid rubbing your
eyes.

If it doesn’t improve within a week see a doctor.

Have you understood what I have said?

P. Sí un sobre cada 8 horas con las comidas.

No fumar, ni tomar líquidos muy calientes o fríos.

Beber mucha agua y no frotarme los ojos.

Yes, one sachet every 8 hours with food.

I shouldn’t smoke or drink liquids that are very hot or cold.

Drink lots of water and I mustn’t rub my eyes.

F. Muy bien, desea algo más. --- That’s right. Do you need anything else?

P. No muchas gracias ¿Cuánto es? --- No, thank you very much. How much is that?

F. 4 euros con 26 céntimos. --- 4 Euros and 26 cents.

P. Aquí tiene. --- Here you are.

F. Gracias --- Thank you.

F. Hasta luego --- Goodbye.

P. Hasta luego. --- Goodbye.

1.2. Dolor de garganta con derivación.

F. Buenas tardes señor. --- Good afternoon sir.


P. Buenas tardes. Estoy buscando algo para mi dolor de garganta.
--- Good afternoon. I’m looking for something for a sore throat.
F. Le duele al tragar. --- Does it hurt to swallow?

Curso de inglés práctico en la Oficina de Farmacia


Ilustre Colegio Oficial de Farmacéuticos de Granada 3
Tema 8:
Dolor de garganta.
P. Sí. --- Yes.

F. ¿Cuánto tiempo lleva con esos síntomas? --- How long have you had these symptoms?

P. 3 ó 4 días. --- 3 or 4 days.

F. ¿Tiene fiebre? --- Do you have a temperature?


P. Sí, 39ºC, además me cuesta tragar y tengo dificultad al respirar.
Yes, 39ºC, and it’s very hard to swallow and it’s difficult to breathe.
F. Sería mejor que fuese al médico lo antes posible.
It would be better if you see a doctor as soon as possible.
P. ¿Dónde está el centro de salud más cercano?
Where is the nearest medical centre?
F. Al final de esta calle gire a la derecha y a unos 50 metros lo encontrará.
At the end of this street, turn right and 50 meters further on you will find it.
P. Ok, gracias, voy ahora mismo. --- Okay, thank you. I’ll go right now.
F. Muy bien. --- Okay.
P. Adiós y gracias. --- Goodbye and thank you.

3. VOCABULARIO

Dolor de garganta

Español Inglés
Dolor de garganta. Sore throat
Me duele la garganta.
‘I have a sore throat.’ / ‘My throat is sore.’
¿Le duele la garganta?
‘Do you have a sore throat?’ / ‘Is your
throat sore?’

Dolor al tragar. Pain on swallowing


Me duele al tragar.
‘It hurts to swallow.’
¿Le duele al tragar?
‘Is it painful to swallow?’

Dolor muy grande al tragar. Severe pain on swallowing

Me duele mucho al tragar.


‘It’s very painful to swallow.’ / ‘It really
¿Le duele mucho al tragar?

Curso de inglés práctico en la Oficina de Farmacia


Ilustre Colegio Oficial de Farmacéuticos de Granada 4
Tema 8:
Dolor de garganta.
hurts to swallow.’

‘Does it hurt to swallow?’ ‘Is it painful to


swallow?’

Dificultad al respirar. Difficulty breathing

Tengo dificultad al respirar. ‘I have difficulty breathing.’


¿Tiene dificultad al respirar? ‘Do you have difficulty breathing?’

Inflamación del cuello. / Ganglios del Inflamed neck / swollen glands.

cuello inflamados. My neck is inflamed/My glands are


Tengo inflamado el cuello. /Tengo los inflamed.

ganglios del cuello inflamados. Is your neck inflamed?


¿Tiene inflamado el cuello? / ¿Tiene los Are your glands inflamed?
ganglios del cuello inflamados?.

¿Le molesta el cuello al tocarse.? Is your neck painful to touch?


Me molesta el cuello al tocarme.
‘My neck is painful to touch.’

Beba mucho líquido. ‘Drink lots of liquid.’

Evite fumar. ‘Avoid smoking.’

No tome líquidos muy fríos o calientes. ‘Avoid very hot or cold drinks.’

Humidificador Humidifier

Antibióticos con receta médica. Antibiotics with a doctor’s prescription.

4. PACIENTES CON DOLOR DE GARGANTA QUE DEBEN DERIVARSE AL


MÉDICO

• Duración del dolor de garganta: Dolor de garganta de más de una semana de evolución.
• Indicadores de alarma (dolor de garganta acompañado de):
− Dificultad para deglutir con características severas o dificultad para respirar. El
abceso periamigdalino es la complicación más grave de una faringo-amigdalitis
aguda.
− Babeo excesivo en un niño pequeño.
− Fiebre de 38,3° C o mayor.
− Ganglios linfáticos inflamados o sensibles en el cuello.

Curso de inglés práctico en la Oficina de Farmacia


Ilustre Colegio Oficial de Farmacéuticos de Granada 5
Tema 8:
Dolor de garganta.
− Exudado faríngeo o amigdalar.
− Pacientes con enfermedades crónicas (historia de fiebre reumática, pacientes
inmunodeprimidos,
− HIV positivo, pacientes en quimioterapia, diabéticos).

5. RECOMENDACIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL DOLOR DE GARGANTA

5.1. Tratamiento farmacológico.

• Paracetamol. A las dosis recomendadas alivian el dolor de la garganta.


• Ibuprofeno. Si el alivio con paracetamol es insuficiente.
• Clorhexidina estomatológica (colutorios y comprimidos de disolución oral.)
• En todos los casos, la decisión de tomar un antibiótico debe ser tomada por el médico.
5.2. Tratamiento no farmacológico.

• Evitar los irritantes faríngeos (tabaco, líquidos muy calientes o fríos, alimentos ásperos,
etc.).
• Ingesta abundante de líquidos (en especial en niños).
• Caramelos sin azúcar, salvo en los niños por el riesgo de atragantamiento.
• Lavar con frecuencia las manos, cubrir la boca al toser o estornudar para evitar el
contagio.
• Evitar frotarse los ojos.
• Los vahos y vaporizaciones (humidificador) pueden aliviar o prevenir algunas
irritaciones de la garganta causadas por la respiración de aire seco con la boca abierta.

RECUERDE
• La mayoría de las causas de dolor de garganta son de origen viral.
• Los pacientes con fiebre elevada, adenopatías, exudado faríngeo o amigdalar se deben
• derivar al médico.
• En los casos más leves, la hidratación y los analgésicos pueden ser una buena terapia.
6. BIBLIOGRAFIA

• Protocolos de Indicación Farmacéutica y Criterios de Derivación al Médico en Síntomas


Menores. Ana Ocaña Arenas, Vicente Baos Vicente, Pedro Amariles Muñoz, Vicente
Palop Larrea, Loreto Sáez-Benito Suescun, Ermengol Sempere Verdú, María José Faus
Dáder, Mª Pilar Arroyo Aniés, Ramon Orueta Sanchez, Miguel Ángel Hernández
Rodríguez, Caterina Vicens Caldentey, María Isabel Baena Parejo, Federico Plaza
Piñol.

Curso de inglés práctico en la Oficina de Farmacia


Ilustre Colegio Oficial de Farmacéuticos de Granada 6

Potrebbero piacerti anche