Sei sulla pagina 1di 68

Abrasivi PIETRA E MATERIALI EDILI

Abrasifs MATÉRIAUX
Abrasives BUILDING MATERIALS

01/2020
SAIT ABRASIVI S.p.A.
Azienda leader nella produzione di abrasivi rigidi e flessibili.
Entreprise leader dans la production d’abrasifs agglomérés et appliqués.
Leading company in the production of both bonded and coated abrasives.

Le immagini contenute sono puramente indicative, pertanto l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza nessun obbligo di preavviso.
Les images contenues ne sont données qu’à titre indicatif. La société s’autorise à entreprendre toute modification d’amélioration sans obligation de préavis.
The images shown are purely indicative, therefore the company reserves the right to make whatever modifications without prior notice.
LA SOCIETÀ
LA SOCIETE
THE COMPANY

Fondata nel 1953, SAIT ABRASIVI S.p.A. è oggi Fondée en 1953, SAIT ABRASIVI S.p.A. est Established in 1953, SAIT ABRASIVI S.p.A. is
una delle più importanti realtà nel panorama reconnue, en Europe et dans le monde entier, today one of the most important abrasive
europeo e mondiale delle società produttrici comme l’un des plus importants fabricants manufacturers in the world producing both
di abrasivi rigidi e flessibili per impiego in d’abrasifs agglomérés et appliqués dans le bonded and coated abrasives for the
campo industriale. domaine industriel. industrial market.
È membro della FEPA (Federazione Europea Elle est membre de la FEPA (Fédération Européenne It is a member of both FEPA (European
Produttori Abrasivi) con sede in Francia e della de Produits Abrasifs), dont le siège se situe en Federation of Abrasive Producers), based in
OSA (Organizzazione per la Sicurezza degli France, et de l’OSA (Organisation pour la Sécurité France, as well as OSA (Organisation for the
Abrasivi) con sede in Germania. des Abrasifs), dont le siège se trouve en Allemagne. Safety of Abrasives), based in Germany.

3 stabilimenti in Italia, 8 società collegate nel 3 usines en Italie, 8 filiales dans le monde, 10 3 plants in Italy, 8 associated companies
mondo, 10 filiali di vendita in Italia, 200 bureaux commerciaux en Italie, 200 spécialistes de worldwide, 10 sales branches in Italy, 200
specialisti nella vendita dei prodotti abrasivi, la vente de produits abrasifs, 150 partenaires specialists in the sale of abrasive products, 150
150 partners internazionali, oltre 90.000 internationaux, un catalogue de plus de 90.000 international partners, over 90,000 products,
prodotti a catalogo, sono la forza su cui oggi références sont la force sur laquelle les Clients SAIT are all strengths that SAIT Customers can
può contare il Cliente SAIT. peuvent compter aujourd’hui. benefit from.

Una grande organizzazione, flessibile, moderna, Une organisation flexible, moderne et A great, flexible, modern, professional
professionale, sempre attenta alle evoluzioni professionnelle, qui suit sans cesse l’évolution des organisation, always aware of the evolution of
del mercato e alle esigenze dei Clienti. marchés et des exigences de ses Clients. the market and requirements of Customers.

3
LA SOCIETÀ
LA SOCIETE
THE COMPANY

SEDE E STABILIMENTO PRODUZIONE MOLE.


SIÈGE SOCIAL ET USINE DE PRODUCTION DES ABRASIFS AGGLOMERES.
TORINO (Collegno) HEADQUARTERS AND RESIN BONDED WHEEL PRODUCTION FACILITY.
Lo stabilimento di Torino – Collegno occupa L’usine de Turin-Collegno, qui occupe aujourd’hui The Turin-Collegno plant today covers 27,000
oggi 27.000 m2 coperti, è stato costruito nel 27.000 mètres carrés couverts, a été construite en square meters, was built in 1958 and
1958 ed ampliato a più riprese fino al 2010, 1958 et agrandie plusieurs fois jusqu’en 2010, expanded several times until 2010, when a
quando è stata realizzata una nuova date à laquelle un nouveau bâtiment de plus de new building of over 6,000 square meters was
costruzione di oltre 6.000 m2 per accogliere 6.000 mètres carrés a été construit pour accueillir built to accommodate new automatic
nuovi impianti automatici di produzione. de nouveaux systèmes de production production systems which manufactures the
Qui vengono prodotte le mole resinoidi automatiques. cutting and grinding reinforced bonded
rinforzate per il taglio e lo sbavo, con Sur ce site sont produites les meules résinoïdes wheels, in diameters from 75 to 600 mm.
diametri da 75 a 600 mm. renforcées pour le tronçonnage et l’ébarbage,
du diamètre 75 à 600 mm.

TORINO - Settimo T.se


TORINO - Collegno

CUNEO - Piozzo

4
LA SOCIETÀ
LA SOCIETE
THE COMPANY

STABILIMENTO DI PRODUZIONE ABRASIVI FLESSIBILI.


SITE DE PRODUCTION DES ABRASIFS APPLIQUES.
CUNEO (Piozzo) COATED ABRASIVE PRODUCTION FACILITY.
Gli abrasivi flessibili (fibra, tela e carta) sono Les abrasifs appliqués (fibre, toile et papier) sont Coated abrasives (fibre, cloth and paper) are
prodotti a Cuneo - Piozzo. produits à Cuneo - Piozzo. produced in Cuneo - Piozzo.
Lo stabilimento è stato realizzato nel 1975 ed L’usine a été construite en 1975 et agrandie The plant was built in 1975 and expanded over
ampliato negli anni fino al 2012 per ospitare jusqu’en 2012 pour accueillir les nouvelles lignes the years until 2012 to accomodate new
le nuove linee di produzione continua di de production continue d’abrasifs appliqués. continuous production lines of coated abrasives.
abrasivi flessibili. Le site occupe aujourd’hui une surface de plus de The site now covers an area of more than
Il sito sviluppa oggi una superficie di oltre 25.000 mètres carrés couverts. 25,000 square meters.
25.000 m2 coperti.

TORINO - Settimo T.se


TORINO - Collegno

CUNEO - Piozzo

MAGAZZINO E CENTRO SPEDIZIONI.


ENTREPÔT ET CENTRE D’EXPÉDITION.
TORINO (Settimo) WAREHOUSE AND DISTRIBUTION CENTRE.
Il magazzino centrale è stato costruito nel L’entrepôt central a été construit en 1981 et The central warehouse was built in 1981 and later
1981 e successivamente ampliato per seguire agrandi en fonction de l’évolution de l’entreprise. expanded to support the evolution of the company.
l’evoluzione della Società. Aujourd’hui, c’est un centre logistique efficace de Today it is an efficient logistics center of 8,500
È oggi un efficiente centro logistico di 8.500 m2 8.500 mètres carrés équipé des systèmes les plus square meters equipped with the most modern
dotato dei più moderni sistemi per lo stoccaggio modernes pour le stockage et l’expédition des systems for the storage and shipping of SAIT
e la spedizione dei prodotti SAIT nel mondo. produits SAIT à travers le monde. products in the world.
La disponibilità immediata di un imponente La disponibilité immédiate de nombreux produits The prompt availability of a huge number of
numero di articoli e la gestione logistica et la gestion logistique avancée font du service products and the advanced logistic management
all’avanguardia fanno del servizio SAIT un punto SAIT une référence sur le marché des produits make the SAIT service a point of reference in the
di riferimento nel mercato dei prodotti abrasivi. abrasifs. market of abrasive products.

TORINO - Settimo T.se


TORINO - Collegno

CUNEO - Piozzo 5
SAIT NEL MONDO
SAIT DANS LE MONDE
SAIT IN THE WORLD

1 SAIT ABRASIVI S.p.A. Tel. +39 – 011 40 77 111


sede - 10093 Collegno (Torino) Fax +39 – 011 40 77 233
Via Torino Pianezza, 20
www.sait-abr.com – uvitalia@sait-abr.com – uvestero@sait-abr.com

2 SAIT FRANCE E.u.r.l. Tel. +33 - (0) 1 34.07.98.98


18, rue Ampère - Z.I. - B.P. 40020 Fax +33 - (0) 1 34.07.98.99
95501 Gonesse Cedex www.sait-france.fr
saitfrance@sait-france.fr

3 SAIT ABRASIVES (UK) LTD. Tel. +44 - (0344) 801.33.55


Regent House, Meridian East, Meridian Business Park Fax +44 - (0344) 801.33.50
Leicester LE19 1WZ www.sait-abrasives.co.uk
info@sait-abrasives.co.uk

4 C-PARTS GmbH Tel. +49 (0) 7576 8899 411


Zur Mühle 3 Fax +49 (0) 7576 8899 410
88512 Mengen www.c-parts.de
office@c-parts.de

5 ABRASIVOS SAIT ESPAÑA S.A. Tel. +34 - 93.849.66.22
Via Europa, 10, P.I. Pla de Llerona, Fax +34 - 93.849.39.95
08520 v (BCN) www.sait-abr.com
ventas@abrasivossait.es

6 UNITED ABRASIVES INC. Tel. +1 - (860) 456.71.31


185 Boston Post Road Fax +1 - (860) 456.83.41
North Windham, CT 06256 www.unitedabrasives.com
info@unitedabrasives.com

SOTT - SAIT OVERSEAS TRADING & TECHNICAL CORP. Tel. +1 - (860) 456.41.67
185 Boston Post Road Fax +1 - (860) 450.73.47
North Windham, CT 06256
7 UNITED ABRASIVES CANADA, INC. Tel. (800) 345.72.48
1835 Meyerside Drive, Unit 3 Fax (800) 245.72.48
Mississauga, Ontario L5T 1G4
8 SAIT ABRASIVOS LTDA Tel. +55 - (41) 3544. 7200
Rua Hugo Creplive Filho 693, Bairro Centro Industrial Fax +55 - (41) 3544. 7201
83.420-000 Quatro Barras - Paraná www.sait.com.br
sait@sait.com.br

9 SAIT ABRASIVES (CHINA) CO., LTD. Tel. +86 - 21 6162.0945


A408, A-Reit City Fax +86 - 21 6162.0945.200
200 Jinsu Road, Pudong, Shanghai www.sait-abr.com
info.cn@sait-abr.com

3
7 2 4
6 5 1
9

8
SAIT IN ITALIA
SAIT EN ITALIE
SAIT IN ITALY

1 PIEMONTE - LIGURIA - VALLE D’AOSTA


Tel. 011.897.87.26
10093 Collegno (TO) Fax 011.800.44.66
Via Torino Pianezza, 20 filiale_torino@sait-abr.com

2 LOMBARDIA Tel. 02.66.01.03.56


20092 Cinisello Balsamo (MI) Tel. 02.66.01.04.56
Via Monte Grigna, 9/B filiale_milano@sait-abr.com

2 3 3 TRIVENETO Tel. 049.886.25.00
1 35020 Maserà di Padova (PD) Fax 049.886.25.10
4 Via 1° Maggio, 4 filiale_padova@sait-abr.com
5
4 EMILIA ROMAGNA - MARCHE Tel. 051.72.52.87 - 72.50.68
40129 Bologna Fax 051.72.50.68
Via dell’Arcoveggio, 74 filiale_bologna@sait-abr.com
6
8 5 TOSCANA - UMBRIA (PG) Tel. 055.88.22.57
7
50018 Scandicci (FI) Fax 055.88.21.85
Via Enrico Conti, 19 filiale_firenze@sait-abr.com

6 LAZIO - ABRUZZO - UMBRIA (TR) - MARCHE (AP)


Tel. 06.900.36.21
00015 Monterotondo (ROMA) Fax 06.900.38.17
Piazza della Ferriera, 1 filiale_roma@sait-abr.com

7 CAMPANIA Tel. 081.526.81.77


80078 Pozzuoli (NA) Fax 081.526.64.04
Strada Provinciale Pianura Z.I. - Località S. Martino filiale_napoli@sait-abr.com

8 PUGLIA - MOLISE - BASILICATA - CALABRIA (CS, CZ, KR)


Tel. 080.530.94.55
70026 Modugno (BA) Fax 080.532.92.32
Via 10 Marzo, 150/152 filiale_bari@sait-abr.com

7 SICILIA Tel. 081.526.81.77


80078 Pozzuoli (NA) Fax 081.526.64.04
Strada Provinciale Pianura Z.I. - Località S. Martino distr_sicilia@sait-abr.com

7 CALABRIA (RC, VV) - SARDEGNA Tel. 081.526.81.77


80078 Pozzuoli (NA) Fax 081.526.64.04
Strada Provinciale Pianura Z.I. - Località S. Martino distr_calabria@sait-abr.com

7
CERTIFICAZIONI ED ASSOCIAZIONI
CERTIFICATIONS ET ASSOCIATIONS
CERTIFICATIONS AND MEMBERSHIPS

SAIT ABRASIVI S.P.A. È OGGI SINONIMO DI QUALITÀ E SICUREZZA.


SAIT ABRASIVI S.P.A. EST AUJOURD’HUI SYNONYME DE QUALITE ET DE SECURITE.
ISO 9001 SAIT ABRASIVI S.P.A IS TODAY SYNONYMOUS OF QUALITY AND SAFETY.
SAIT ha ottenuto e mantiene attiva la SAIT est certifié ISO 9001 pour l’ensemble du SAIT has obtained and maintains ISO 9001
certificazione ISO 9001 per tutto il ciclo cycle de production, de la conception à certification for the entire production cycle, from
produttivo, dalla progettazione alla l’expédition du produit. Tous les produits SAIT development to the delivery of the product.
spedizione del prodotto. sont soumis à des contrôles de qualité All SAIT products are subject to strict quality
Tutti i prodotti SAIT sono sottoposti a rigoureux afin de garantir un niveau élevé de controls to ensure high standards of safety,
rigorosi controlli di qualità per garantire un sécurité, de performance et de fiabilité. Le performance and reliability. The Customer is also
elevato standard di sicurezza, prestazioni e Client est aussi toujours assisté par une équipe constantly assisted by a team of people
affidabilità. Il Cliente inoltre è de personnes spécialisées et qualifiées au specialized and qualified in technical and
costantemente assistito da un team di niveau technique et commercial. commercial field.
persone specializzate e qualificate in campo
tecnico e commerciale.

ISO 14001
SAIT considera la tutela dell’ambiente e la Le SAIT fait de la protection de SAIT considers the protection of the
riduzione dell’impatto ambientale un valore l’environnement et de la réduction de environment and the reduction of
irrinunciabile. l’impact environnemental une valeur environmental impact an essential value.
Nei propri siti produttivi opera in conformità fondamentale . The company complies with the requirements
alla norma ISO 14001 per la gestione L’entreprise répond aux exigences de la of the ISO 14001 environmental management
ambientale. norme ISO 14001 relative au système de system standard.
management environnemental.

Federazione Europea Produttori Fédération Européenne des Producteurs Federation of European Producers of
Abrasivi. d’Abrasifs. Abrasives.
SAIT è tra i membri fondatori della Fepa. SAIT est un des membres fondateurs de la Fepa. SAIT is one of the founder members of the Fepa.

Organizzazione per la Sicurezza degli Organisation pour la Sécureté des Organisation for the Safety of
Abrasivi. Abrasifs. Abrasives.
SAIT è tra i membri fondatori SAIT est un des membres fondateurs de SAIT is one of the founder members of the
dell’Organizzazione. l’Organisation. Organisation.
L’OsA promuove tra i produttori di abrasivi OsA promeut l’adoption de technologies et de OsA promotes the adoption of technologies and
l’adozione di tecnologie e controlli contrôles dans le domaine de la sécurité des controls in the field of product safety among
nell’ambito della sicurezza del prodotto, produits chez les fabricants d’abrasifs, en manufacturers of abrasives, following the most
seguendo i più qualificati standard normativi suivant les normes réglementaires rigorous international regulatory standards.
8 internazionali. internationales les plus qualifiées.
TECNOLOGIA
TECHNOLOGIE
TECHNOLOGY

SAIT ABRASIVI S.P.A. UN GRUPPO DALLE SOLIDE RADICI, PROIETTATO VERSO IL FUTURO.
SAIT ABRASIVI S.P.A. : UN GROUPE SOLIDEMENT ENRACINÉ, PROJETÉ VERS L’AVENIR.
SAIT ABRASIVI S.P.A.: A GROUP WITH SOLID ROOTS LOOKING TOWARDS THE FUTURE.
Ricerca, sviluppo, utilizzo di materiali La recherche, le développement, l’utilisation de Research and development are always at the
selezionati, tecnologie all’avanguardia e matériaux sélectionnés, des technologies de forefront of our minds, underpinned with the
accurati sistemi di controllo qualità hanno pointe et des systèmes de contrôle de qualité most advanced technologies and quality control
portato SAIT ad una posizione di primo piano rigoureux permettent à SAIT d’occuper une systems allows SAIT to achieve a leading position
nel mercato mondiale dei prodotti abrasivi. position de leader sur le marché mondial des in the world market of abrasive products.
SAIT investe costantemente per mantenere produits abrasifs. SAIT constantly invests to maintain its plants and
i propri impianti e i propri laboratori ai SAIT investit constamment pour maintenir ses laboratories at the highest levels of technology
più alti livelli di tecnologia e automazione, usines et ses laboratoires au plus haut niveau and automation, to ensure Customers always
per garantire ai Clienti eccellenti livelli de technologie et d’automatisation, afin receive excellence in terms of safety, quality,
di sicurezza, qualità ed affidabilità. d’assurer à ses Clients d’excellents niveaux de performance and reliability.
sécurité, de qualité et de fiabilité.

9
PACKAGING ED ETICHETTATURA
EMBALLAGE ET ETIQUETAGE
PACKAGING AND LABELLING

Tutti i prodotti SAIT sono imballati in Tous les produits SAIT sont conditionnés dans des SAIT products are packed in transport and sales
confezioni di trasporto e vendita (Unità di emballages de transport (conditionnement) et de packages (unit of sales or outer boxes),
vendita), studiate per garantire la protezione vente (sous conditionnement - unités de vente), designed to guarantee contents protection and
del contenuto e facilitare tutte le operazioni conçus pour assurer la protection du contenu et to ease all storage and identification operations.
di stoccaggio e di identificazione. faciliter toutes les opérations de stockage et Each outer box has a label containing the main
Su ogni confezione viene posta un’etichetta d’identification. products data.
che riporta i dati principali del prodotto Chaque emballage est étiqueté avec les Internally, the products are packed in display
contenuto. informations principales sur le produit qu’il packaging (inner boxes).
All’interno i prodotti sono confezionati in contient.
imballi di presentazione o da esposizione. A l’intérieur les produits sont conditionnés dans
des emballages (sous conditionnement) de vente.

Descrizione. Logo aziendale. Linea di prodotto.


Description. Logo société. Ligne de produit.
Description. Company logo. Product line.

N° pezzi contenuti nel master.


Nr de pièces contenues dans le master.
No. of pieces in the master.
Velocità massima d’utilizzo.
Vitesse maximale d’utilisation.
Max operating speed.

Dimensioni.
Dimensions.
Dimensions.

Applicazione principale.
Préconisation principale.
Main application.
Specifica di prodotto.
Spécification du produit.
Product specification.
10

Codice a barre EAN 13. Codice produzione. Peso.


Code barre EAN 13. Code de production. Poids.
EAN 13 bar code. Production code. Weight.
PACKAGING ED ETICHETTATURA
EMBALLAGE ET ETIQUETAGE
PACKAGING AND LABELLING

Gli imballi di presentazione o da esposizione Les emballages (sous conditionnement) de Display packaging are dimensioned and
sono dimensionati e studiati per rispondere vente sont dimensionnés et conçus pour designed to meet the requirements of both
sia alle esigenze della distribuzione, sia a répondre aux besoins à la fois des distributeurs distributors and end users.
quelle degli utilizzatori finali. et des utilisateurs finaux. Each package allows a clear product
Ogni imballo consente una chiara Chaque emballage permet une identification identification and contains safety information.
identificazione del prodotto e contiene le claire du produit et contient les informations
informazioni per il suo utilizzo in sicurezza. nécessaires à son utilisation en toute sécurité.

Sul box viene anche applicata un’etichetta che L’étiquette apposée sur la boîte reprend les Upon the box there is a label detailing
riporta i seguenti dati: informations suivantes : the following information:

Linea di prodotto. Descrizione. Dimensioni.


Ligne de produit. Description. Dimensions.
Product line. Description. Dimensions.

N° pezzi contenuti nel box.


Nr de pièces contenues dans la boîte.
Applicazione principale.
No. of pieces in the box.
Préconisation principale.
Main application.
Scadenza (se prevista) - mese/anno.
Date de péremption (le cas échéant) - mois/année. 11
Expiry date (if applicable) - month/year.

Codice a barre EAN 13. Specifica di prodotto. Velocità massima d’utilizzo.


Code barre EAN 13. Spécification du produit. Vitesse maximale d’utilisation.
EAN 13 bar code. Product specification. Max operating speed.
INDICE
INDEX
CONTENTS

Informazioni generali / Informations générales / General information 14

Dischi e ruote / Disques et roues / Discs and wheels 17

Fogli e rotoli / Feuilles et rouleaux / Sheets and rolls 31

Utensili diamantati / Outils diamantés / Diamond tools 35

Dischi diamantati autoaggrappanti / Disques diamantés auto-agrippants


Hook & loop diamond discs 51

Mole abrasive / Meules abrasives / Abrasive wheels 55

13
BACK

I PRODOTTI SAIT PER IL SETTORE DELL’ EDILIZIA


LES PRODUITS SAIT POUR LE SECTEUR DU BATIMENT
SAIT PRODUCTS FOR BUILDING MATERIALS

Dischi, ruote, rotoli, fogli,


dischi diamantati e mole.
Una gamma completa di prodotti disponibili
per soddisfare tutte le necessità applicative.

Disques, roues, rouleaux, feuilles,


disques diamant et meules.
Une gamme très large et compléte des produits
disponibles pour répondre à tous besoins applicatifs.

Discs, wheels, rolls, sheets, diamond blades,


grinding and cutting wheels.
A complete range in all available shapes,
able to satisfy all needs.

14
BACK

INFORMAZIONI GENERALI
INFORMATIONS GENERALES
GENERAL INFORMATION

ABRASIVI / ABRASIFS / ABRASIVES


A = corindone A = corindon A = aluminium oxide
C = carburo di silicio C = carbure de silicium C = silicon carbide

ADESIVI / LIANTS / ADHESIVES


Resine sintetiche Résines synthétiques Synthetic resins

SCELTA DEI PRODOTTI ABRASIVI / CHOIX DES PRODUITS ABRASIVES / CHOICE OF ABRASIVE PRODUCTS
La scelta del prodotto più idoneo a compiere Le choix d’un produit le plus adapté pour The choice of the most suitable tool for a specific
una determinata operazione è molto la réalisation d’un travail déterminé est operation is very important to obtain the best
importante per ottenere il migliore risultato particulièrement important afin result. SAIT technical-commercial organisation is
applicativo. d’obtenir le meilleur résultat possible. always at the users's disposal to give advices
L’organizzazione tecnico-commerciale SAIT è Les technico-commerciaux SAIT sont toujours about the most suitable choice of abrasive tools
sempre a disposizione degli utilizzatori per à la disposition des utilisateurs pour among the many available types.
suggerimenti sulla migliore scelta fra i des conseils sur le meilleur choix parmi les
numerosi tipi disponibili. nombreux types disponibles.

IMMAGAZZINAMENTO / STOCKAGE / STORAGE


I prodotti abrasivi devono essere Les produits abrasifs doivent être stockés dans Abrasive products must be stored in places
immagazzinati in ambienti con temperatura un lieu où la température est d’environ 20°C with a temperature of approximately 20°C
di circa 20° C (68° F) e umidità relativa di (68° F) et le taux d’humidité d’environ 65%. (68°F) and relative humidity of
circa 65%. Le stockage des produits abrasifs près approximately 65%.
Evitare la permanenza dei prodotti abrasivi de sources de chaleur ou dans un lieu humide It is important to avoid storing abrasive
nelle vicinanze di fonti di calore o su est à éviter. products near heat sources and in very
pavimenti umidi. humid places.

15
BACK

MISURE DI SICUREZZA
MESURES DE SECURITE
SAFETY STANDARDS

I prodotti abrasivi SAIT sono fabbricati e Les produits abrasifs SAIT suivent un processus de SAIT abrasive products are manufactured and
severamente controllati per garantire fabrication strict et sont scrupuleusement contrôlés tested to ensure a high degree of safety for
la sicurezza degli operatori in corrette pour garantir une sécurité optimale des utilisateurs the operator.
condizioni di impiego. dans des conditions correctes d’utilisation. The machines used should be equipped with all
Le macchine utilizzatrici devono essere di Les machines utilisées doivent avoir la puissance et required safety accessories (guards, screens, etc.)
potenza e velocità adeguate, in condizioni di la vitesse requises, être en bon état de Accurate mounting is essential to maintain
buona efficienza e dotate di idonei mezzi fonctionnement et équipées des accessoires the safety standards and to achieve the best
di protezione (carters, cuffie, schermi, ecc.). de sécurité nécessaires (carters, dispositifs de output from the abrasive tool.
Il montaggio accurato è indispensabile sécurité, écrains). Il est essentiel que le montage The maximum operational speed must
per la sicurezza ed il rendimento dei soit correctement réalisé afin d’obtenir le not exceed the one recommended for each
prodotti abrasivi. rendement optimum du produit, le tout dans le individual product.
La velocità di impiego non deve superare respect des normes de sécurité.
la velocità massima consentita per i singoli SAIT préconise, pour chaque produit, une vitesse Every operator must be protected by glasses,
prodotti. opérationnelle, qui ne doit en aucun cas dépassée gloves and protective cloths against the
la vitesse maximale autorisée. possibility of material being projected as well as
È indispensabile che i singoli operatori siano anti-dust masks and hearing protection. The use
opportunamente protetti con occhiali, guanti Il est indispensable que les utilisateurs soient of these tools can cause noise equal or superior
e grembiuli contro eventuali proiezioni di correctement protégés par des lunettes, to 85 dBA, which may result in loss of hearing;
materiali, nonché mascherine antipolvere e des gants et des tabliers contre d’éventuelles the operator must therefore wear protective ear
cuffie auricolari. projections de matériaux ainsi que par muff or other suitable personal protections.
L’uso di questi utensili può provocare un des masques antipoussière et des
rumore pari o superiore a 85 dBA, casques antibruit.
pertanto l’operatore deve essere protetto L’utilisation d’abrasifs nécessite l’emploi de
con cuffie auricolari o altre protezioni machines qui pouvent provoquer un bruit égal ou
individuali adeguate. supérieur à 85 dBA. L’utilisateur doit donc être
L’inosservanza di questa norma può protégé par un casque antibruit ou toutes autres
comportare rischio di menomazione delle protections individuelles appropriées.
funzioni uditive. Le non respect de cette consigne peut entraîner un
risque de détérioration des fonctions auditives.

Leggere le raccomandazioni inerenti alla sicurezza Non utilizzare una mola danneggiata
Respecter les consignes de sécurité Ne pas utiliser l'outil s'il est endommagé
Refer to instruction manual / booklet Do not use a damaged abrasive wheel

Indossare protezioni acustiche Non utilizzare con una macchina portatile


Utiliser une protection auditive Ne pas utiliser avec une machine portative
Wear ear protection Do not use with hand-held machine

Indossare occhiali protettivi Non utilizzare per sbavatura e taglio ad umido


Porter des lunettes de protection Ne pas utiliser pour l'ebarbage et le tronçonnage à l'eau
Wear eye protection Do not use for wet grinding and cutting-off

Indossare una maschera Non utilizzare per sbavatura


Porter un masque antipoussière Ne pas utiliser pour ebarbage
Wear a mask Do not use for grinding

Indossare guanti di protezione Utilizzare solo per taglio ad umido


Porter des gants de protection Utiliser seulement pour le tronçonnage à l'eau
Wear protective gloves Only suitable for wet cutting-off
16
Utilizzare solo con platorello
Utiliser uniquement avec un plateau de support
Only permitted with back-up pad
BACK

Dischi e ruote
Disques et roues
Discs and wheels
BACK

DISCHI ABRASIVI SU FIBRA


DISQUES ABRASIFS SUR FIBRE
ABRASIVE FIBRE SANDING DISCS

SAIT offre una delle gamme più complete di dischi SAIT propose l’une des gammes les plus complètes SAIT offers one of the most complete range of
abrasivi su fibra per impieghi professionali. de disques abrasifs sur fibre à usage professionnel. abrasive fibre discs for professional uses.
L’utilizzo di fibra vulcanizzata ad elevata resistenza, L’utilisation de fibre vulcanisée à haute résistance, The use of high strength vulcanized fibre, of a
di una completa gamma di abrasivi con alte d'une gamme complète d'abrasifs aux résultats complete range of high performance abrasives
prestazioni (abrasivo ceramico, zirconio, ossido di notamment élevés (abrasif céramique, corindon, (ceramic abrasive, aluminium oxide, zirconia
alluminio e carburo di silicio) e di tecnologie zirconium et carbure de silicium), combinés à des and silicon carbide) and advanced production
produttive all’avanguardia garantiscono eccellenti techniques de production de pointe, garantissent technologies, guarantee excellent results in all
risultati in tutti i campi applicativi, anche nelle des résultats d’excellence dans tous les secteurs sectors of application, even in the most
lavorazioni più gravose. L’ampia gamma grane d'application comme pour les travaux les plus demanding processes. The wide range of
disponibile (P16 – 400) consente di soddisfare exigeants. La très large gamme de grains available grits (16 - 400) satisfies even the
anche le esigenze più sofisticate. disponibles (16 - 400) assure la satisfaction des most sophisticated needs.
Viene qui proposta una selezione di prodotti di uso besoins les plus spéciaux. Here is a selection of products frequently used
frequente nel settore della lavorazione della pietra. Est ici présentée une sélection de produits in stone processing.
fréquemment utilisés lors du travail de la pierre.

DIMENSIONI / DIMENSIONS / DIMENSIONS


d
d = 22 mm
D = 115 ÷ 180 mm
D

FORME, FORATURE E PLATORELLI / FORMES, ALESAGES ET SUPPORTS / SHAPES, BORES AND BACKING PADS

D SD - Disco piano D SD - Disque plat D SD - Flat disc


B SD - Disco bombato B SD - Disque bombé B SD - Depressed centre disc

FORMA PIANA FORMA BOMBATA


FORME PLAT FORME BOMBE
FLAT SHAPE DEPRESSED CENTRE SHAPE
Disco Platorello Disco Platorello
Disque Plateau support Disque Plateau support
Disc Backing pad Disc Backing pad

CIRCOLARE SAITPAD - DH
CIRCULAIRE D SD SAITPAD - DQ B SD SAITPAD - BZ
ROUND BORE SAITPAD - DZ

CIRCOLARE CON 4 TAGLI SAITPAD - DH


CIRCULAIRE AVEC 4 ENCOCHES D SD SAITPAD - DQ
ROUND BORE WITH 4 SLOTS SAITPAD - DZ

18
BACK

DISCHI ABRASIVI SU FIBRA


DISQUES ABRASIFS SUR FIBRE
ABRASIVE FIBRE SANDING DISCS

SAITDISC PATENTED PACKAGING


Per facilitare il montaggio e l’impiego, il Pour faciliter leur transport puis leur utilisation, To ease assembly and use, products are
prodotto viene offerto in un esclusivo les disques sur fibres sont proposés avec un available in an exclusive patented packaging
imballaggio brevettato che consente di emballage exclusif et breveté qui permet de les that allows to preserve the perfect flatness of
conservare i dischi in condizioni stocker en maintenant leur planéité initiale. the discs.
di perfetta planarità. (non disponible pour les disques bombé B SD). (not available for B SD depressed centre discs).
(non disponibile per i dischi bombati B SD).

COME LEGGERE IL PRODOTTO / COMMENT LIRE LE PRODUIT / HOW TO READ THE PRODUCT

SAITDISC 115 x 22 C 120

Linea prodotto Dimensioni Specifica di prodotto Grana


Ligne de produit (diametro x foro) (abrasivo) Grain
Product line Dimensions Spécification du produit Grit
(diamètre x alésage) (abrasif)
Dimensions Product specification
(diameter x bore) (abrasive)

19
BACK

DISCHI ABRASIVI SU FIBRA


DISQUES ABRASIFS SUR FIBRE
ABRASIVE FIBRE SANDING DISCS

SAITDISC

C Buona durata. Elevata abrasività, ottima finitura.


Il disco è disponibile anche nella versione
Bonne durée. Fort pouvoir d'enlèvement. Très bonne
finition. Le disque est également disponible avec le
Good life. High abrasive power. Very good finish.
The disc is also available with a depressed centre
bombata, che garantisce una maggiore profil bombé, qui garantit une moindre sensibilité aux profile, that ensures greater stability with climatic
stabilità alle variazioni climatiche e una variations climatiques et une surface de travail plus variations and a larger work surface. For use with
superficie di lavoro più estesa. Da utilizzare con étendue. A utiliser avec le plateau support SAITPAD BZ suitable SAITPAD BZ pad.
apposito platorello SAITPAD BZ. adapté. marble - building materials
marmo - materiali per edilizia marbre - matériaux de construction

2C Forte abrasività, particolarmente adatto per la


lavorazione del granito.
Forte abrasivité, particulièrement adapté pour
lusinage du granit.
High abrasive power, especially suitable for
granite.
Il profilo bombato garantisce una maggiore Le profil bombé garantit une moindre sensibilité Depressed centre profile ensures greater stability
stabilità alle variazioni climatiche e una superficie aux variations climatiques et une surface de with climatic variations and a larger work
di lavoro più estesa. travail plus étendue. surface.
Da utilizzare con apposito platorello SAITPAD BZ. A utiliser avec le plateau support SAITPAD BZ adapté. For use with suitableA SAITPAD BZ pad.
graniti granits granites
A
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications AC
A
AC
Prodotti Dimensioni Foro Forma Grane Abrasivo
A
AZ Struttura
Produits Dimensions Alésage Forme Grains AC
Abrasif Structure
A
AZ
Products Dimensions Bore Shape Grits Abrasive
AC
AS Structure
EO
mm AZ
A
AC
AS EO
24 36 40 50 60 80 100 120 150 180 220 280 320 400 AZZ OP
AS EO
AC
AZZ OP
115 x 22 D SD • • • • • • • • • • AS
C
Z EO
CL
OP
125 x 22 D SD • • • • • • • • • AZ
AS
C
ZCZ EO
CL
OP
TR
C 140 x 22 (1) B SD • • • • • • • C
AS
ZCZ CL
EO
OP
TR
140 x 22 (1)
D SD • • • • • • • CS
ZC
CL
TR
180 x 22 B SD • • • • • • • • • CSZ
ZC
OP
CL
TR
2C 180 x 22 B SD • • • • • • C
S
ZC
S
CL
TR

(1) = Prodotto speciale / Produit spécial / Special product ZC


S TR

S
FORO - ALESAGE - BORE FORMA - FORME - SHAPE
Circolare Con 4 tagli D SD Piano B SD Bombato
Circulaire Avec 4 encoches Plat Bombé
Round bore Round bore with 4 slots Flat Depressed centre

AC

NOTE PER L’UTILIZZO NOTESAZD’EMPLOI SAFETY REMARKS


Velocità massima di utilizzo: 80 m/s. Vitesse d'utilisation maximum: 80 m/sec. Maximum speed rating: 80 m/s.
20 Utilizzare sempre i dischi con il supporto Utilisér toujours les disques avec le plateau The discs must always be used with a
SAITPAD adeguato. supportAS SAITPAD approprié. EOpad.
SAITPAD backing

Z OP
LEGENDA LEGENDE LEGEND
C Carburo di silicio / Carbure de silicium / Silicon carbide CL Chiusa / Fermée / Closed

ZC TR
BACK

ACCESSORI PER DISCHI ABRASIVI SU FIBRA


ACCESSOIRES POUR DISQUES ABRASIFS SUR FIBRE
ACCESSORIES FOR ABRASIVE FIBRE SANDING DISCS

SAITPAD

Disco Platorello
Disque Plateau support
Disc Backing pad
mm mm

Ø 115 Ø 110

Platorello in polimero.
Ø 125 Ø 120 FLESSIBILITÀ ELEVATA, dotato di scanalature di raffreddamento.
Indicato per lavorazioni di cordoni di saldatura e superfici piane. 
Idoneo per dischi piani e semi-bombati.
Ø 180 Ø 165 Plateau support en polymère.

SAITPAD-DQ FLEXIBILITE ELEVEE, avec rainures de refroidissement, adapté à l'usinage des cordons
de soudure et des surfaces planes.
Ø 115 Ø 112 Adapté aux disques plats et semi bombés.
Polymer backing pad.
HIGH FLEXIBILITY, with cooling grooves, suitable for working weld seams and flat
Ø 125 Ø 122 surfaces.
Suitable for flat and semi-depressed centre discs.

Ø 180 Ø 172

Platorello in polimero, bombato.


Ø 180 Ø 170 FLESSIBILITÀ MEDIA, indicato per lavorazioni di superfici piane e arrotondate.
Idoneo esclusivamente per dischi bombati.
Plateau support en polymère, bombé.
SAITPAD-BZ FLEXIBILITÉ MOYENNE, adapté à l'usinage de surfaces planes et arrondies.
Adapté uniquement aux disques bombés.
Polymer backing pad, depressed centre.
Ø 180 Ø 168 MEDIUM FLEXIBILITY, suitable for working on flat and rounded surfaces.
Suitable only for depressed centre discs.

21
BACK

DISCHI ABRASIVI LAMELLARI


DISQUES ABRASIFS A LAMELLES
ABRASIVE FLAP DISCS

SAIT propone una vasta gamma di dischi SAIT offre une large gamme de disques à lamelles SAIT offers a wide range of flap discs
lamellari appositamente studiata per i diversi spécialement conçus pour différents secteurs specifically designed for different application
settori applicativi e frutto di 40 anni di d'application et le résultat de 40 ans d'expérience fields and the result of 40 years of experience
esperienza nella produzione di tele abrasive. dans la production de toiles abrasives. in the production of abrasive cloths.
Viene qui proposta una selezione di prodotti di Est ici présentée une sélection de produits Here is a selection of products frequently
uso frequente nel settore della lavorazione fréquemment utilisés lors du travail de la pierre. used in stone processing.
della pietra.

Dischi ad alto rendimento con buona Disques à haut rendement avec bon High performance discs with good stock
asportazione ed ottima finitura. enlèvement de matière et excellente finition. removal and excellent finish.

DIMENSIONI / DIMENSIONS / DIMENSIONS


d
d = 22,23 mm
D = 115 ÷ 180 mm
D

SUPPORTI / SUPPORTS / BACKINGS

Polimero
Polymère
Polymer

FORME / FORMES / SHAPES

Forma piana con supporto piano Forme plat avec support plat Flat shape with flat backing

COME LEGGERE IL PRODOTTO / COMMENT LIRE LE PRODUIT / HOW TO READ THE PRODUCT

SAITLAM SL 115 x 22,23 C 120

Linea prodotto Tipo Dimensioni Abrasivo Grana


Ligne de produit Typ (diametro x foro) Abrasif Grain
Product line Type Dimensions Abrasive Grit
(diamètre x alésage)
Dimensions
(diameter x bore)
22
BACK

DISCHI ABRASIVI LAMELLARI


DISQUES ABRASIVES A LAMELLES
ABRASIVE FLAP DISCS
Supporto in polimero.
SAITLAM-PN Support en polymère.
PIANI / PLATS / FLAT Polymer backing.

C marmi, pietre, cemento, materiali per edilizia marbres, pierres, béton, materiaux de
construction
marbres, stones, concrete, building materials
A
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications
AC
Prodotti Dimensioni Grane Abrasivo Adesivo
Produits Dimensions Grains AZ
Abrasif Adhesif
Products Dimensions Grits Abrasive Adhesive
mm AS

40 50 60 80 100 120 Z

C 115 x 22,23 • • • • C RR

ZC LU

S AC

TF

Supporto in polimero, doppia lamella.


SAITLAM-SL Support en polymère, à doubles lamelles.
PIANI / PLATS / FLAT Polymer backing, double flap.

C marmi, pietre, cemento, materiali per edilizia marbres, pierres, béton, materiaux de
construction
marbres, stones, concrete, building materials
A
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications
AC
A
Prodotti Dimensioni Grane Abrasivo Adesivo
Produits Dimensions Grains AZ
Abrasif Adhesif
AC
Products Dimensions Grits Abrasive Adhesive
mm AS
AZ
60 80 100 120 150 180 220 280 320 400 Z
AS
115 x 22,23 • • • C
Z RR

C ZC LU
180 x 22,23 • • • • • • C RR
S AC
ZC LU
F
S AC
TF
A F

TF
AC

NOTE PER L’UTILIZZO NOTESAZ


D’EMPLOI SAFETY REMARKS
La velocità massima di utilizzo indicata su La vitesse d'utilisation maximum est indiquée The maximum speed marked on each
ogni singolo prodotto non deve mai essere pour chaque produit et ne doit jamais être product must never be exceeded. 23
superata. AS
dépassée.

Z
LEGENDA LEGENDE LEGEND
C Carburo di silicio / Carbure de silicium / Silicon carbide RR Resine / Résines / Resins

ZC LU
BACK

DISCHI ABRASIVI SEMIRIGIDI SU FIBRA


DISQUES ABRASIFS SEMI-RIGIDES SUR FIBRE
SEMI-RIGID ABRASIVE DISCS ON FIBRE

SAITRON

C Dischi costituiti da uno speciale supporto in


fibra, sul quale è saldamente ancorato uno strato
Se composent d'un support spécial en fibres sur
lequel se trouve, bien ancrée, une couche abrasive en
Discs made of a special fibre backing on which is
firmly anchored a layer of silicon carbide abrasive,
abrasivo di carburo di silicio, legato con resine carbure de silicium, liée par des résines synthétiques bonded together by synthetic resins, which are very
sintetiche ad alta resistenza meccanica ed alto de haute résistance mécanique et avec un fort durable and have high abrasive power.
potere tagliente. pouvoir d'enlèvement. granites, marbles, ceramics, manufactured
graniti, marmi, ceramiche, laterizi in genere granits, marbres, céramiques, matériaux aggregates A
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications
A
AC
Prodotti Dimensioni Forma Grane Abrasivo
A
AC
AZ
Produits Dimensions Forme Grains Abrasif
Products Dimensions Shape Grits Abrasive
AC
AZ
AS
mm
24 36 40 50 60 80 100 120 AZ
AS
Z

115 x 22 • • • • • • AS
CZ

C 125 x 22 • • • • • • CZ
ZC

180 x 22 • • • • • • CS
ZC

FORMA - FORME - SHAPE ZC


S
Piano Bombato
Plat Bombé
Flat Depressed centre
S

NOTE PER L’UTILIZZO NOTES D’EMPLOI SAFETY REMARKS


Il disco SAITRON deve essere esclusivamente Le disque SAITRON doit être utilisé uniquement The SAITRON disc must be used with the
montato con il platorello SAITPAD-BZ per il avec le plateau support SAITPAD-BZ pour le backing pad type SAITPAD-BZ for Ø 180
Ø 180 e SAITPAD-DQ per il Ø 115 e Ø 125. Ø 180 et SAITPAD-DQ pour le Ø 115 et Ø 125. and SAITPAD-DQ for Ø 115 and Ø 125.
L'angolo di inclinazione ideale del disco Pendant son utilisation, l'angle d'inclinaison The most suitable angle to approach to the
SAITRON rispetto al materiale è di circa 20°. idéal du disque, par rapport à la pièce, est components is approximately 20°.
Non sollecitare i dischi alla flessione prima d'environ 20°. Do not flex the disc before the use. The best
dell'uso. Ne pas solliciter par une flexion latérale les performance for Ø 180 is obtained operating
La velocità ottimale per il Ø 180 è compresa disques avant leur emploi. with a speed between 4.500 and 6.000 r.p.m.
tra i 4.500 ed i 6.000 giri al minuto. La vitesse la plus adaptée pour le Ø 180 est
comprise entre 4.500 et 6.000 tours par minute.

AC

AZ
24
AS

Z
LEGENDA LEGENDE LEGEND
C Carburo di silicio / Carbure de silicium / Silicon carbide

ZC
BACK

ACCESSORI PER DISCHI ABRASIVI SEMIRIGIDI SU FIBRA


ACCESSOIRES POUR DISQUES ABRASIFS SEMI-RIGIDES SUR FIBRE
ACCESSORIES FOR SEMI-RIGID ABRASIVE DISCS IN FIBRE

SAITPAD

Disco Platorello
Disque Plateau support
Disc Backing pad
mm mm

Ø 115 Ø 110

Platorello in polimero.
Ø 125 Ø 120 FLESSIBILITÀ ELEVATA, dotato di scanalature di raffreddamento.
Indicato per lavorazioni di cordoni di saldatura e superfici piane. 
Idoneo per dischi piani.
Ø 180 Ø 165 Plateau support en polymère.

SAITPAD-DQ FLEXIBILITE ELEVEE, avec rainures de refroidissement, adapté à l'usinage des cordons
de soudure et des surfaces planes.
Ø 115 Ø 112 Adapté aux disques plats.
Polymer backing pad.
HIGH FLEXIBILITY, with cooling grooves, suitable for working weld seams and flat
Ø 125 Ø 122 surfaces.
Suitable for flat discs.

Ø 180 Ø 172

Platorello in polimero, bombato.


Ø 180 Ø 170 FLESSIBILITÀ MEDIA, indicato per lavorazioni di superfici piane e arrotondate.
Idoneo esclusivamente per dischi bombati.
Plateau support en polymère, bombé.
SAITPAD-BZ FLEXIBILITÉ MOYENNE, adapté à l'usinage de surfaces planes et arrondies.
Adapté uniquement aux disques bombés.
Polymer backing pad, depressed centre.
Ø 180 Ø 168 MEDIUM FLEXIBILITY, suitable for working on flat and rounded surfaces.
Suitable only for depressed centre discs.

25
BACK

DISCHI ABRASIVI
DISQUES ABRASIFS
ABRASIVE DISCS

COME LEGGERE IL PRODOTTO / COMMENT LIRE LE PRODUIT / HOW TO READ THE PRODUCT

D-SAITAC-VEL C-E 115 40

Linea prodotto Specifica di prodotto Dimensioni (diametro) Grana


Ligne de produit Spécification du produit Dimensions (diamètre) Grain
Product line Product specification Dimensions (diameter) Grit
SUPPORTI CARTE ABRASIVE / SUPPORTS PAPIERS ABRASIFS / PAPER BACKINGS
D: media grammatura (150 ÷ 200 g/m2). D: grammage moyenne (150 ÷ 200 g/m2). D: medium (150 ÷ 200 g/m2).
E: pesante (225 ÷ 250 g/m2). E: lourd (225 ÷ 250 g/m2). E: heavy (225 ÷ 250 g/m2).
F: pesante (250 ÷ 300 g/m2). F: lourd (250 ÷ 300 g/m2). F: heavy (250 ÷ 300 g/m2).

SUPPORTI / SUPPORTS / BACKINGS

VEL Velino autoaggrappante applicato sul dorso. Velour auto-agrippant appliqué sur le dos. Hook & loop velour applied on the back.

TNT Tessuto non tessuto autoaggrappante Tissu non tissé auto-agrippant appliqué Hook & loop non-woven web applied on
applicato sul dorso. sur le dos. the back.

MATERIALI ABRASIVI / MATÉRIAUX ABRASIFS / ABRASIVE MATERIALS

SAITAC Carta abrasiva. Papier abrasif. Abrasive paper.

FREE DUST Rete abrasiva in corindone. Mailles abrasives en corindon. Aluminium oxide abrasive screen.

TIPI DI FORATURA E TAGLI / SCHEMAS DE PERFORATIONS ET ENCOCHES / HOLES AND SLOTS TYPES

senza fori FM
sans trous micro fori
without holes micro-trous
micro-holes

8 tagli
8 encoches
8 slots

Altre forature disponibili su richiesta


Autres perforations disponibles sur demande
Other holes available on request

26
BACK

DISCHI DI CARTA ABRASIVA


DISQUES EN PAPIER ABRASIF
ABRASIVE PAPER DISCS

D-SAITAC-VEL Supporto carta autoaggrappante / Support papier auto-agrippant / Hook & loop paper backing

D-SAITAC Supporto carta / Supporto papier / Paper backing

C-E / F Carta con carburo di silicio, doppia resina.


Lavorazioni con macchine rotative a secco.
Papier en carbure de silicium, double résine.
Usinages à sec avec machines rotatives.
A
Full resin bonded silicon carbide paper.
For dry operations with rotary sanding machines.
marmo e materiali lapidei marbre et pierre marble and stone
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications
A
AC
Prodotti Dimensioni Grane Abrasivo
A
AC
Struttura Adesivo Supporto
AZ
Produits Dimensions Grains Abrasif Structure Adhesif Support
Products Dimensions Grits Abrasive
A
Structure Adhesive Backing
AC
AZ
AS EO
mm

24 36 40 50 60 80 100 120 150 180 220 240 280 320 400 500 600 800 1200 AZ
AC
AZ
AS EO
OP
D-SAITAC-VEL

C-F • • • • • • ACZ
AC
AZ
AS EO
OP
CL RR F
Ø 115
C-E • • • • • • • • ACZ
AC
AZ
AS
ZC CL
EO
OP
TR LU
RR E

C-F • • • • • • ACSZ
AC
AZ
AS
ZC CL
EO
OP
TR AC
RR
LU F
Ø 125
C-E • • • • • • • • ACSZ
AC
AZ
AS
ZC CL
EO
OP
TR F
RR
LU
AC E

C-F • • • • • • • • CSZ
AC
AZ
AS
ZC CL
EO
OP
TR F
RR
LU
AC
TF F
Ø 150
C-E • • • • • • • • ACSZ
AZ
AS
ZC CL
EO
OP
TR F
RR
LU
AC
TF E

C-F • • • • • • • • ACSZ
AC
AS
ZC CL
EO
OP
TR F
RR
LU
AC
TF F
Ø 180
C-E • • • • • • • • CSZ
AC
AZ
ZC CL
OP
TR F
RR
LU
AC
TF E

C-F Ø 425 • • • • • CS
AZ
AS
ZC CL
EO
TR F
RR
LU
AC
TF F

AS
SZ
ZC EO
OP
TR LU
AC
F
TF
D-SAITAC

C-F • • • •
CSZ OP
CL RR
AC
F
TF F
Ø 140 (1)
C-E • • • • • C
ZC CL
TR F
RR
LU
TF E
(1) = Prodotto speciale / Produit spécial / Special product
ZC
S TR LU
AC
TF

S AC
F

F
TF

TF

AC

AZ

AS EO
27
Z OP
LEGENDA LEGENDE LEGEND
8 tagli / 8 encoches / 8 slots C Carburo di silicio / Carbure de silicium / Silicon carbide CL Chiusa / Fermée / Closed RR Resine / Résines / Resins

ZC
VEL: con velino autoaggrappante / avec velour auto-agrippant / with hook & loop velour TR LU

S AC
BACK

DISCHI AUTOAGGRAPPANTI DI CARTA ABRASIVA TNT VEL

DISQUES AUTO-AGRIPPANTS EN PAPIER ABRASIF


HOOK & LOOP ABRASIVE PAPER DISCS

D-SAITAC-VEL Con velino autoaggrappante / Avec velour auto-agrippant / With hook & loop velour

D-SAITAC-VEL TNT Con tessuto non tessuto autoaggrappante / Avec tissu non tissé auto-agrippant / With hook & loop non-woven web

A-D Carta con corindone, doppia resina, supporto D,


struttura aperta.
Papier en corindon, double résine, support D,
structure ouverte.
Full resin bonded aluminium oxide paper, D
weight backing, open structure.
Levigatura a secco di pareti con macchine levigatrici Pour ponçage à sec des murs avec ponceuses Dry sanding of walls with "Giraffe" wall and
per pareti e soffitti tipo Giraffa", per lisciatura Giraffe" pour murs et plafonds, pour polissage ceiling sanders for smoothing of irregularities
irregolarità e preparazione a successiva tinteggiatura. des irrégularités et la préparation à la peinture and preparation for successive painting.
La foratura multiforo facilita la levigatura, ultérieure. The multi-hole drilling facilitates the sanding,
eliminando l'effetto "ventosa" e favorendo Le perçage multi-trous facilite le ponçage, en eliminating the "suction" effect and helping the
l'aspirazione delle polveri. éliminant l'effet "venteuse" et en favorisant suction of dust.
Versione VEL: con velino autoaggrappante l'aspiration des poussières. VEL type: with hook & loop velour
Versione TNT: con tessuto non tessuto Version VEL: avec velour auto-aggrippant TNT type: with hook & loop non-woven web,
autoaggrappante, che garantisce una finitura più Version TNT: avec tissu non tissé auto-agrippant, ce which guarantees a more uniform finish.
uniforme. qui garantit une finition plus uniforme. masonry walls, plasterboard and all surfaces
pareti in muratura, cartongesso e tutte le murs en murage, placoplâtre et toutes les that need sanding and smoothing operations.
superfici che necessitano di operazioni di surfaces qui ont besoin d'opérations de lissage
levigatura e lisciatura. et polissage.
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications

Prodotti Dimensioni Grane Abrasivo Struttura Adesivo Supporto


Produits Dimensions Grains Abrasif Structure Adhesif Support
Products Dimensions Grits Abrasive Structure Adhesive Backing
mm

40 50 60 80 100 120 150 180 220 EO

A-D Ø 225 F M
• • • • • • • • A OP RR D

AC CL LU

AZ TR AC

DISCHI AUTOAGGRAPPANTI IN RETE DI NYLON AS F


DISQUES AUTO-AGRIPPANTS EN MAILLES DE NYLON Z TF
HOOK & LOOP NYLON SCREEN-DISCS
C

ZC
DV-FREE DUST S

A Dischi autoaggrappanti in rete di nylon ricoperto


di abrasivo in corindone.
Disques auto-agrippants en mailles de nylon
recouvert d'abrasif en corindon.
Hook & loop nylon screen-discs covered
with aluminium oxide abrasive.
Intasamento estremamente basso. Encrassement très faible. Extremely low clogging.
Ottima finitura. Excellente finition. Excellent finish.
Ottima aspirazione della polvere. Excellente aspiration de la poussière. Excellent dust extraction.
cartongesso placoplâtre plasterboard
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications

Prodotti Dimensioni Grane Abrasivo Struttura Adesivo Supporto


Produits Dimensions Grains Abrasif Structure Adhesif Support
Products Dimensions Grits Abrasive Structure Adhesive Backing
mm

80 100 120 150 180 220 240 280 320 360 400
EO


• • • • • • • •
Rete di nylon
A Ø 150 A OP RR Mailles de nylon
Nylon screen

28 AC CL LU

EO AZ TR AC
LEGENDA LEGENDE LEGEND
AS F
F M: micro fori / micro-trous / micro-holes A Corindone / Corindon / Aluminium oxide OP Aperta / Ouverte / Open RR Resine / Résines / Resins

VEL: con velino autoaggrappante / avec velour auto-agrippant / with hook & loop velour Z TF
AC CL LU
C
BACK

ACCESSORI PER DISCHI AUTOAGGRAPPANTI


ACCESSOIRES POUR DISQUES AUTO-AGRIPPANTS
ACCESSORIES FOR HOOK & LOOP DISCS

SAITAC-PAD-VEL

Platorello in polimero da usare su levigatrici Plateau support en polymère à utiliser sur Polymer backing pad to be used on
ROTATIVE. ponceuses ROTATIVES. ROTARY SANDING MACHINES.

Platorello Attacco
Plateau support Filetage
Backing pad Thread
mm

Ø 115 M 14
Platorello con cuscino in gomma sintetica di durezza media.
Idoneo per tutte le principali lavorazioni.
Ø 125 M 14
Plateau support en caoutchouc synthétique de dureté moyenne.
SAITAC-PAD-VEL STANDARD Adapté à tous les domaines d'application importants.
Ø 150 M 14
Pad with synthetic rubber cushion of medium hardness.
Suitable for all major operations.
Ø 180 M 14

Ø 115 M 14 Platorello con cuscino in gomma sintetica morbida.


Idoneo per la lavorazione di superfici sagomate e la finitura con micro grane.
Ø 125 M 14 Plateau support en caoutchouc synthétique souple.
SAITAC-PAD-VEL SOFT Adapté à l'usinage des surfaces façonnées et à la finition avec des micrograins.
Ø 150 M 14 Pad with cushion in soft synthetic rubber.
Suitable for working on shaped surfaces and for finishing operations with
micro grits.
Ø 180 M 14

Ø 115 M 14 Platorello con cuscino in gomma sintetica ad elevata densità.


Migliora l’aggressività del disco abrasivo, idoneo per la lavorazione di
superfici piane.
Ø 125 M 14
Plateau support en caoutchouc synthétique haute densité.
SAITAC-PAD-VEL HARD Améliore l'agressivité du disque abrasif, adapté à l'usinage des surfaces planes.
Ø 150 M 14
Pad with high density synthetic rubber cushion.
Improves the agressivity of the abrasive disc, suitable for working on
Ø 180 M 14 flat surfaces.

Platorello con cuscino in gomma naturale di spessore ridotto e sistema di


Ø 115 M 14 ancoraggio ad elevata resistenza per lavorazioni gravose.
Idoneo anche per utilizzo con dischi in Surface Conditioning Material.
Ø 125 M 14 Plateau support en caoutchouc naturel d'épaisseur réduite et système
SAITAC-PAD-VEL HARD GRIP d'ancrage à haute résistance pour usinages lourds.
Ø 150 M 14 Adapté aussi pour utilisation avec les disques en Surface Conditioning Material.
Pad with cushion in natural rubber of reduced thickness and anchoring
system with high resistance for heavy duty applications.
Ø 180 M 14 Also suitable for use with Surface Conditioning Material discs.

29

VEL: con velino autoaggrappante / avec velour auto-agrippant / with hook & loop velour
BACK

RUOTE ABRASIVE LAMELLARI


ROUES ABRASIVES A LAMELLES
ABRASIVE FLAP WHEELS

G-SAITOR SU GAMBO / SUR TIGE / SPINDLE MOUNTED

C marmi, ceramiche, pietre marbres, céramiques, pierres


Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications
marbles, ceramics, stones
A

Prodotti Dimensioni Grane A


AC
Abrasivo
Produits Dimensions Grains Abrasif
Products Dimensions Grits AC
AZ
Abrasive
d x s x g (mm)
AZ
AS
G-SAITOR 40 60 80 100 120 AS
Z

60 x 20 x 6 • • • • CZ
C 60 x 30 x 6 • • • • C
ZC

ZC
S
NORME DI SICUREZZA NORMES DE SECURITE SAFETY REMARKS
Non superare la velocità massima indicata su Ne pas dépasser la vitesse maximum indiquée The maximum speed marked on each product
ciascuna ruota lamellare. sur chaque roue à lamelles. must never be exceeded. S
Le velocità massime sono calcolate per sbalzo Les vitesses maximum sont calculées pour un Maximum speed is relative to Max overhang
max S = 5 mm. porte-à-faux S = 5 mm. S = 5 mm.

F-SAITOR CON FLANGIA / AVEC FLASQUE / WITH FLANGE

C marmi, ceramiche, pietre marbres, céramiques, pierres


Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications
A
marbles, ceramics, stones

AC
Prodotti Dimensioni Grane Abrasivo
AZ
Produits Dimensions Grains Abrasif
Products Dimensions Grits Abrasive
AS
mm
40 50 60 80 100 120 150 180 220 240 320 Z A B C D

C 165 x 30 • • • • • • • • C Ø 165 mm 30 mm Ø 54 mm Ø 78 mm

ZC

ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESSORIES S

Ø Ruota lamellare Ø Foro Foro allargabile fino a Ø Accoppiamento


Ø Roue à lamelles Ø Alésage Alésage possible jusqu'a Ø Appui
Ø Flap wheels Ø Bore Max available bore Ø Coupling
mm A mm mm mm

FLANGE
FLASQUES 165 AC 14 32 54
FLANGES
AZ
30
AS

Z
LEGENDA LEGENDE LEGEND
C Carburo di silicio / Carbure de silicium / Silicon carbide

ZC
BACK

Fogli e rotoli
Feuilles et rouleaux
Sheets and rolls
BACK

FOGLI E ROTOLI ABRASIVI


FEUILLES ET ROULEAUX ABRASIFS
ABRASIVE SHEETS AND ROLLS

COME LEGGERE IL PRODOTTO / COMMENT LIRE LE PRODUIT / HOW TO READ THE PRODUCT

S-SAITAC 230 x 280 CB-C 220

Linea prodotto Dimensioni (larghezza x lunghezza) Specifica di prodotto Grana


Ligne de produit Dimensions (largeur x longueur) Spécification du produit Grain
Product line Dimensions (width x lenght) Product specification Grit

FORME / FORMES / SHAPES

S Foglio per uso manuale. Feuille pour usinage manuel. Sheet for hand operations.

RI Rotolo industriale. Rouleau industriel. Industrial roll.

MATERIALI ABRASIVI / MATÉRIAUX ABRASIFS / ABRASIVE MATERIALS

SAITAC Carta abrasiva. Papier abrasif. Abrasive paper.

SUPPORTI / SUPPORTS / BACKINGS


C: grammatura leggera (115 ÷ 130 g/m2). C: grammage légere (115÷ 130 g/m2). C: light (115 ÷ 130 g/m2).
D: media grammatura (150 ÷ 200 g/m2). D: grammage moyenne (150 ÷ 200 g/m2). D: medium (150 ÷ 200 g/m2).
F: pesante (250 ÷ 300 g/m2). F: lourd (250 ÷ 300 g/m2). F: heavy (250 ÷ 300 g/m2).

Indicazioni di sicurezza
Consignes de sécurité
Safety recommendations

Specifica di prodotto
Spécification du produit
Product specification

32
MADE IN ITALY - EU
Grana
Grain
Grit
BACK

FOGLI DI CARTA ABRASIVA


FEUILLES EN PAPIER ABRASIF
ABRASIVE PAPER SHEETS

S-SAITAC

CB-C Carta con carburo di silicio, doppia resina,


supporto C/D - al lattice - struttura chiusa,
Papier en carbure de silicium, double résine,
support C/D - au latex - structure fermée,
Full resin bonded silicon carbide paper,
C/D weight backing - with latex - closed structure,

CB-D impermeabile.
Lavorazioni manuali a secco e ad umido.
imperméable.
Usinage manuel à sec et à l'eau.
waterproof.
For dry and wet hand operations.
Flessibilità e plasticità molto elevate. Flexibilité et plasticité très élevée. Very high flexibility and plasticity.
Elevata resistenza all'acqua. Haute résistance à l'eau. High resistance to water .
Supporto di colore blu. Support de couleur bleu. Blue colour backing.
marmo, materiali lapidei marble, pierre marble, stone

CW-C Carta con carburo di silicio, doppia resina,


supporto C - al lattice - struttura chiusa,
Papier en carbure de silicium, double résine,
support C - au latex - structure fermée,
Full resin bonded silicon carbide paper, C weight
backing - with latex- closed structure,
impermeabile. imperméable. waterproof.
Lavorazioni manuali a secco e ad umido. Usinage manuel à sec et à l'eau. For dry and wet hand operations.
Flessibilità molto elevata. Flexibilité très élevée. Very high flexibility.
marmo, materiali lapidei marble, pierre A marble, stone
Applicazioni / Préconisations / Applications
AC
A
Prodotti Dimensioni Grane Abrasivo Struttura Adesivo Supporto Flessibilità
Produits Dimensions Grains AZ
Abrasif Structure Adhesif PL
Support LO
Flexibilité
AC
Products Dimensions Grits Abrasive
A Structure Adhesive Backing Flexibility
mm AS EO PC NO
AZ PL LO
AC
60 80 100 120 150 180 220 240 280 320 360 400 500 600 800 1000 1200 1500 2000 2500 3000 AZ OP WR HI
AS EO PC NO
AZ PL LO
CB-C 230 x 280 • • • • • • • • • • • • AC
C
Z CL
OP RR C WP
WR
VH
HI
AS EO PC NO
AZ
ZC TR LU PL LO
CB-D 230 x 280 • • • • • C
Z CL
OP RR C WP
WR
VH
HI
AS
S EO AC PC NO
ZC TR LU
140 x 230 • • C
Z CL
OP RR
F
C WP
WR
VH
HI
CW-C S
ZC TR
AC
LU
230 x 280 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • C CL RR
TF
F
C WP VH
S AC
ZC TR LU
TF
F
S AC
TF
F

TF

AC

AZ PL LO
33
AS EO PC NO

Z OP WR HI
LEGENDA LEGENDE LEGEND
C Carburo di silicio / Carbure de silicium / Silicone carbide CL Chiusa / Fermée / Closed RR Resine / Résines / Resins WP Impermeabile / Imperméable /Waterproof VH Molto elevata / Très élevée / Very high

ZC TR LU
BACK

ROTOLI DI CARTA ABRASIVA


ROULEAUX EN PAPIER ABRASIF
ABRASIVE PAPER ROLLS

RI-SAITAC

CW-C Carta con carburo di silicio, doppia resina,


supporto C/D - al lattice - struttura chiusa,
Papier en carbure de silicium, double résine,
support C/D - au latex - structure fermée,
Full resin bonded silicon carbide paper,
C/D weight backing - with latex - closed structure,
impermeabile. imperméable. waterproof.
Lavorazioni manuali a secco e ad umido. Usinage manuel à sec et à l'eau. For dry and wet hand operations.
Flessibilità e plasticità molto elevate. Flexibilité et plasticité très élevée. Very high flexibility and plasticity.
Elevata resistenza all'acqua. Haute résistance à l'eau. High resistance to water.
marmo, materiali lapidei marble, pierre marble, stone

C-F Carta antistatica con carburo di silicio,


doppia resina, supporto F.
Papier antistatique en carbure de silicium,
double résine, support F.
Full resin bonded silicon carbide paper, antistatic,
F weight backing.
Lavorazioni meccaniche. Usinages mécaniques. For mechanical operations.
marmo, materiali lapidei marble, pierre A marble, stone
Applicazioni / Préconisations / Applications
AC
A
Prodotti Dimensioni Grane Abrasivo Struttura Adesivo Supporto Flessibilità
Produits Dimensions Grains AZ
Abrasif Structure Adhesif PL
Support LO
Flexibilité
AC
Products Dimensions Grits Abrasive
A Structure Adhesive Backing Flexibility
mmxm AS EO PC NO
AZ
AC
24 36 40 50 60 80 100 120 150 180 220 240 280 320 400 500 600 800 1000 1200 Z OP WR HI
AS EO
AZ
CW-C 115 x 100 • • • • • • • • • • • • • • C
Z CL
OP RR C WP VH
LO
AS EO
ZC TR LU
120 x 50 • • • • • • • • C
Z CL
OP RR F NO
LO
C-F S
ZC TR
AC
LU HI
205 x 50 • • • • • • • • C CL RR
F
F NO
S AC VH
ZC TR LU HI
TF
F
S AC VH
TF
F

TF

AC

AZ LO
PL
AS NO
34
EO PC
Z HI
LEGENDA LEGENDE LEGEND
OP WR LO
C Carburo di silicio / Carbure de silicium / Silicone carbide RR Resine / Résines / Resins VH Molto elevata / Très élevée / Very high

CL Chiusa / Fermée / Closed WP Impermeabile / Imperméable /Waterproof NO Normale / Normale / Normal


ZC LU
TR HI
BACK

Utensili diamantati
Outils diamantés
Diamond tools
BACK

UTENSILI DIAMANTATI
OUTILS DIAMANTÉS
DIAMOND TOOLS

36
BACK

UTENSILI DIAMANTATI
OUTILS DIAMANTÉS
DIAMOND TOOLS

LE NORME DI SICUREZZA PRESCRIVONO: / LES NORMES DE SECURITE PRESCRIVENT: / SAFETY STANDARDS PRESCRIBE:
• di non superare, per nessuna ragione, la • le respect de l’indication de la vitesse maximale • not to exceed, for any reason, the maximum
velocità massima indicata per ogni tipo di disco; d’utilisation; speed indicated for every type of disc;
• di non impiegare il disco diamantato per • de ne jamais employer le disque diamanté • not to use a diamond blade for grinding
operazioni di sbavatura; pour une opération d’ébarbage; operations;
• l’immagazzinamento corretto dei dischi • le stockage des disques diamantés doit se faire • a correct storage of the diamond blade in
diamantati in locali con temperatura compresa dans des lieux où la température est comprise rooms with temperatures between 15°C and
tra i 15°C e i 30°C e umidità relativa tra 45% e 75%; entre 15°C et 30°C et le taux d’humidité compris 30°C and relative humidity between 45% and 75%;
• il controllo del disco diamantato prima entre 45% et 75%; • to check the diamond blade before mounting
dell’impiego per individuare eventuali lesioni • de contrôler les disques diamantés avant it, to detect possible damages caused by
dovute al trasporto o alla manipolazione; toute utilisation afin de détecter d’éventuels handling and transport;
• il montaggio accurato del disco diamantato dommages liés au transport ou à la manipulation; • a correct mounting of the diamond blade
utilizzando flange regolamentari; • le montage soigné du disque diamanté avec using suitable flanges;
• di usare l’idonea cuffia di protezione di cui la des flasques adaptées; • the use of the prescribed guards;
macchina è dotata; • l’utilisation obligatoire de carters de • the use of dust exhausters;
• di utilizzare gli aspiratori delle polveri; protection; • not to use the disc prescribed for fixed
• di non utilizzare i dischi per macchine fisse su • l’emploi d’aspirateurs de poussières; machines with portable machines.
macchine portatili. • de ne jamais utiliser des disques préconisées
pour machines fixes sur des machines portatives. Diamond blades improperly stored, used,
I dischi diamantati usati o montati mounted or damaged, are dangerous
impropriamente o danneggiati sono Les disques diamantés, utilisés ou montés de and can cause serious injuries to any person in
pericolosi e possono causare seri danni agli façon inappropriés peuvent provoquer de sérieux the surroundings.
operatori e alle persone che si trovano nelle dommages physiques et/ou matériels aux Every operator must be protected by glasses,
vicinanze del posto di lavoro. utilisateurs et/ou aux personnes se trouvant aux gloves and protective cloths against the
È indispensabile che i singoli operatori siano environs du poste de travail. possibility of material being projected as well
opportunamente protetti con occhiali, guanti Il est indispensable que les utilisateurs soient as anti-dust masks and hearing protection.
e grembiuli contro eventuali proiezioni di correctement protégés par des lunettes, The use of these tools can cause noise equal or
materiali, nonchè mascherine antipolvere e des gants e des tabliers contre d’éventuelles superior to 85 dBA, which may result in loss
cuffie auricolari. projections de matériaux ainsi que par of hearing; the operator must therefore wear
L’impiego dei dischi diamantati può des masques antipoussière et des casques protective ear muff or other suitable personal
provocare un rumore pari o superiore a 85 antibruit. protections.
dBA, pertanto l’operatore deve essere L’emploi des disques diamantés peut provoquer
protetto con cuffie auricolari o altre un bruit égal ou supérieur à 85 dBA, l’utilisateur
protezioni individuali adeguate. doit donc être protégé par un casque antibruit ou
L’inosservanza di questa norma, può toutes autres protections individuelles
comportare rischi di menomazione delle appropriées.
funzioni uditive. Le non respect de cette consigne peut entraîner
un risque de détérioration des fonctions
auditives.

37
BACK

DISCHI DIAMANTATI
DISQUES DIAMANTES
DIAMOND BLADES

La linea dei dischi diamantati SAITDIAM si La gamme de disques diamantés SAITDIAM se The SAITDIAM range of diamond blades
presenta articolata in molte famiglie, ciascuna compose de plusieurs familles, chacune consists of many families, each developed for
sviluppata per impieghi ben specifici, al fine di développée pour des utilisations très spécifiques, very specific uses, in order to offer a valid
offrire un valido supporto nelle lavorazioni afin d’offrir un support efficace et évolué au support in the processing of modern
dell'edilizia moderna. secteur du bâtiment. construction.

TOP
Per i professionisti che cercano le Pour les professionnels qui recherchent For professionals who are looking for
massime prestazioni, anche nelle des performances maximales, même dans maximum performance, even in the
lavorazioni più impegnative. les travaux les plus exigeants. most demanding operations.

PREMIUM
Qualità eccellente ed ottime prestazioni Excellente qualité et performance pour tous Excellent quality and performance
per tutti gli impieghi professionali. les utilisations professionnelles. for all professional uses.

UNIVERSAL
Qualità, affidabilità e convenienza per Qualité, fiabilité et convenance pour Quality, reliability and cost-efficiency
utilizzo universale. emploi universelle. for universal use.

Utilizzi SPECIALI Utilisations SPÉCIALES SPECIALIST blades


Prodotti per impieghi speciali. Produits pour utilisations spéciales. Products for special applications.

TIPOLOGIE / TYPES / TYPES

38
TURBO CORONA CONTINUA LASER
COURONNE CONTINUE
CONTINUOUS RIM
BACK

DISCHI DIAMANTATI
DISQUES DIAMANTES
DIAMOND BLADES

COME LEGGERE IL PRODOTTO / COMMENT LIRE LE PRODUIT / HOW TO READ THE PRODUCT

SAITDIAM-TU 230 x 2,0 x 22,23 GS

Linea prodotto Dimensioni Specifica di prodotto


TU: turbo (diametro x spessore x foro) Spécification du produit
CT: corona continua Dimensions Product specification
LA: laser (diamètre x epaisseur x alésage)
EB: elettro-depositati
Dimensions
Ligne de produit (diameter x thickness x bore)
TU: turbo
CT: couronne continue
LA: laser
EB: dépôt électrolytique
Product line
TU: turbo
CT: continuous rim
LA: laser
EB: electroplated

39
BACK

DISCHI DIAMANTATI PER TAGLIO


DISQUES DIAMANTES POUR TRONÇONNAGE
DIAMOND CUTTING BLADES

SAITDIAM TURBO

Materiali / Matériaux / Materials Prodotti / Produits / Products


TOP PREMIUM UNIVERSAL
TREDI GS CP CV CC CU
Calcestruzzo
Béton
Concrete
Calcestruzzo armato leggero
Béton armé poreux
Low density concrete (reinforced)
Calcestruzzo armato intenso
Béton armé dense
High density concrete (reinforced)
Granito duro e porfido
Granit dur et porphyres
Hard granite and porphiry
Granito e serizzo
Granit et serizzo
Granite and serizzo
Travertino
Travertin
Travertine
Arenaria
Grès
Sandstone
Ardesia e serpentini
Ardoise et serpentins
Slate and serpentines
Ceramica - Piastrelle
Céramique - Carrelages
Ceramic - Tiles
Ceramica smaltata
Céramique émaillé
Glazed ceramic
Gres porcellanato
Grès céram
Porcelain stoneware

Klinker

Laterizi e mattoni
Matériaux et briques
Building materials and bricks

40

LEGENDA LEGENDE LEGEND


Eccellente / Excellent / Excellent Ottimo / Optimale / Optimum Possibile utilizzo / Possible utilisation / Possible use
BACK

DISCHI DIAMANTATI PER TAGLIO


DISQUES DIAMANTES POUR TRONÇONNAGE
DIAMOND CUTTING BLADES

SAITDIAM TURBO

TREDI Disco professionale turbo di livello TOP


realizzato con una tecnologia brevettata che
Disque professionnel turbo de niveau TOP fabriqué
selon une technologie brevetée qui permet de
Professional turbo diamond blade TOP level
manufactured using a patented technology that
permette di distribuire il diamante in posizione disposer de façon contrôler, ordonnée et uniforme, ensures a well defined three-dimensional position
predefinita ed ordinata nelle tre dimensioni tous les grains dans les trois dimensions à l’intérieur of the diamonds within the cutting edge.
all’interno della corona. La disposizione de la couronne. La disposition tridimensionnelle The three-dimensional and controlled
tridimensionale e controllata del diamante contrôlée du diamant permet d'obtenir une vitesse, disposition of the diamonds allow to achieve
permette di ottenere velocità, capacità di un pouvoir de coupe, une durée de vie et une excellent cutting speed and cutting capacity,
taglio, durata e costanza di taglio eccellenti. constance de coupe excellentes. excellent life and cutting consistency.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 2,4 x 22,23 125 x 2,4 x 22,23 230 x 3,2 x 22,23
w (mm) 10 10 10
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250 6.650

GS Disco professionale turbo di livello TOP per il


taglio veloce e pulito di gres porcellanato
Disque professionnel turbo de niveau TOP pour
tronçonnage rapide et sans ébrèchements des grès
Professional turbo diamond blade, TOP level, for
fast and clean cutting of glazed stoneware also
anche di alto spessore (> 10 mm), eccellenti céram d’une épaisseur importante (> 10 mm), very thick (>10 mm), excellent performance and
prestazioni e lunga durata su gres porcellanato, excellente performance et longue durée de vie sur long life on porcelain stoneware, klinker, hard
klinker, pierte e graniti duri. Il disco monta due grès céram, klinker, pierres et granits durs. Deux stones and granites.
ampie flange metalliche per la riduzione delle flasques métalliques sont intégrées sur le disque pour Two metal flanges are welded on the blade to
vibrazioni e l’attenuazione del rumore. l’atténuation des vibrations et la réduction sonore. reduce vibrations and noise.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 230 x 2,0 x 22,23


w (mm) 10
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 6.650

CP Disco professionale turbo di livello PREMIUM


per il taglio di graniti, porfido, pietre dure e
Disque professionnel turbo de niveau PREMIUM
pour tronçonnage des granits, porphyres, pierres
Professional turbo diamond blade PREMIUM
level for cutting of granites, porphyry,
calcestruzzo con armatura leggera. dures et béton. hard stones and concrete.
Disco da taglio veloce con lunga durata. Disque de coupe rapide et longue durée de vie. Fast cutting and long life blade.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 2,2 x 22,23 125 x 2,2 x 22,23 180 x 2,5 x 22,23 230 x 2,5 x 22,23
w (mm) 7,5 7,5 7,5 7,5
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250 8.500 6.650

CV Disco professionale turbo di livello PREMIUM


per il taglio veloce e pulito di gres porcellanato,
Disque professionnel turbo de niveau PREMIUM
pour tronçonnage rapide et sans ébrèchements
Professional turbo diamond blade, PREMIUM
level, for fast and clean cutting of porcelain
klinker, piastrelle e pietre di varia durezza. des grès ceram, klinker, carrelages et tous les stoneware, klinker, tiles and stones of different
Il disco monta due ampie flange metalliche types de pierres. Deux flasques métalliques sont hardness. Two metal flanges are welded on the
per la riduzione delle vibrazioni e l’attenuazione intégrées sur le disque pour l’atténuation des blade to reduce vibrations and noise.
del rumore. vibrations et pour la réduction sonore.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 1,4 x 22,23 125 x 1,4 x 22,23 230 x 2,0 x 22,23
w (mm) 10 10 7,5
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250 6.650

CC Disco professionale turbo di livello PREMIUM


per il taglio veloce di calcestruzzo con armatura
Disque professionnel turbo de niveau PREMIUM
pour tronçonnage rapide des bétons armés
Professional turbo diamond blade, PREMIUM
level, for fast cutting of low and high density
leggera o intensa, pietre anche di elevata poreux et dense, des pierres dures et très dures et reinforced concrete, stones also very hard and
durezza e graniti. des granits. granites. Optimum cutting performance and
Disco con ottime prestazioni di taglio e Performance de coupe optimale et longue durée long life blade.
lunga durata. de vie.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 2,0 x 22,23 125 x 2,0 x 22,23 180 x 2,3 x 22,23 230 x 2,5 x 22,23
w (mm) 7,5 7,5 7,5 7,5
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250 8.500 6.650

CU Disco professionale turbo per impiego


UNIVERSALE nel taglio di laterizi e materiali
Disque professionnel turbo, emploi UNIVERSEL,
pour tronçonnage des briques et des matériaux
Professional turbo diamond blade, GENERAL
purpose (UNIVERSAL), for cutting of bricks and
da costruzione. de construction. building materials.
41
Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 2,0 x 22,23 125 x 2,0 x 22,23 180 x 2,2 x 22,23 230 x 2,6 x 22,23
w (mm) 7 7 7 7
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250 8.500 6.650
BACK

DISCHI DIAMANTATI PER TAGLIO


DISQUES DIAMANTES POUR TRONÇONNAGE
DIAMOND CUTTING BLADES
CORONA CONTINUA
SAITDIAM COURONNE CONTINUE
WITH CONTINUOUS RIM

Materiali / Matériaux / Materials Prodotti / Produits / Products


TOP PREMIUM UNIVERSAL
JV GR CR CS WP CW
Ceramica - Piastrelle
Céramique - Carrelages
Ceramic - Tiles
Ceramica smaltata
Céramique émaillé
Glazed ceramic

Klinker

Gres
Grès
Stoneware
Gres porcellanato < 10 mm
Grès céram < 10 mm
Porcelain stoneware < 10 mm
Gres porcellanato > 10 mm
Grès céram > 10 mm
Porcelain stoneware > 10 mm

42

LEGENDA LEGENDE LEGEND


Eccellente / Excellent / Excellent Ottimo / Optimale / Optimum Possibile utilizzo / Possible utilisation / Possible use
BACK

DISCHI DIAMANTATI PER TAGLIO


DISQUES DIAMANTES POUR TRONÇONNAGE
DIAMOND CUTTING BLADES
CORONA CONTINUA
SAITDIAM COURONNE CONTINUE
WITH CONTINUOUS RIM

JV Disco professionale a corona continua di livello


TOP per il taglio estremamente veloce e senza
Disque professionnel à couronne continue de
niveau TOP pour tronçonnage extrêmement rapide
Professional diamond blade with continuous rim,
TOP level, for fast cutting without chipping of
scheggiature di gres, gres porcellanato e et sans ébrèchements des grès, grès céram et stoneware, porcelain stoneware and ceramics.
ceramiche. des produits céramiques. Rim with innovative geometry and profile to
Corona con geometria e profilo innovativi per Couronne avec géométrie et profil innovant pour enhance performance.
esaltare le performance. exalter les performances.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 1,2 x 22,23 125 x 1,2 x 22,23
w (mm) 10 10
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250

GR Disco professionale a corona continua di livello


TOP per il taglio senza scheggiature e veloce di
Disque professionnel à couronne continue de
niveau TOP pour tronçonnage rapide
Professional diamond blade with continuous rim,
TOP level, for fast cutting without chipping of
ceramiche, gres porcellanato smaltato e klinker et sans ébrèchements des produits céramiques, ceramics, porcelain glazed stoneware
anche di alto spessore. des grès céram émaillés et des klinkers. and klinker.
Disco con eccellenti prestazioni e lunga durata. Excellente performance de coupe et de longue Excellent cutting performance and long life.
durée.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 230 x 2,0 x 22,23


w (mm) 10
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 6.650

CR Disco professionale a corona continua di livello


PREMIUM per il taglio estremamente preciso e
Disque professionnel à couronne continue
de niveau PREMIUM pour le tronçonnage
Professional diamond blade with continuous rim,
PREMIUM level, for extremely accurate cutting
privo di scheggiature di ceramiche delicate. extrêmement précis et sans ébrèchements without chipping of ceramic.
des carreaux de céramique.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 1,6 x 22,23 125 x 1,6 x 22,23 180 x 2,0 x 22,23 200 x 2,0 x 22,23 230 x 2,0 x 22,23
w (mm) 7 7 7,5 7,5 7,5
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250 8.500 7.650 6.650

CS Disco professionale sottile a corona continua


di livello PREMIUM per il taglio di ceramiche
Disque fin professionnel à couronne continue de
niveau PREMIUM pour le tronçonnage
Professional thin diamond blade with continuous
rim, PREMIUM level, for cutting of glazed ceramics,
smaltate, piastrelle e gres. des carreaux de céramique émaillé, des carrelages tiles and stoneware.
Disco con ottime prestazioni e con taglio et des grès. Blade with optimal cutting performance with
pulito privo di scheggiature. Performance de coupe optimale sans clean cut without chipping.
ébrèchements.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 1,2 x 22,23 125 x 1,2 x 22,23
w (mm) 7,5 7,5
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250

WP Disco professionale a corona continua per


il taglio ad umido di piastrelle e materiali
Disque professionnel à couronne continue pour
le tronçonnage sous arrosage des carreaux et
Professional diamond blade with continuous rim
for wet cutting of tiles and ceramic materials, with
ceramici. Taglio pulito privo di scheggiature. des matériaux céramiques, coupe optimale sans clean cut without chipping.
ébrèchements.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 200 x 2,0 x 25,4


w (mm) 7,5
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 7.650

CW Disco professionale a corona continua per


il taglio ad umido di piastrelle e materiali
Disque professionnel à couronne continue pour
le tronçonnage sous arrosage des carreaux et des
Professional diamond blade with continuous rim
for wet cutting of tiles and ceramic materials.
ceramici. matériaux céramiques.
43
Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 200 x 2,0 x 25,4
w (mm) 5
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 7.650
BACK

DISCHI DIAMANTATI PER TAGLIO


DISQUES DIAMANTES POUR TRONÇONNAGE
DIAMOND CUTTING BLADES

SAITDIAM LASER

Materiali / Matériaux / Materials Prodotti / Produits / Products


TOP PREMIUM UNIVERSAL
TREDI GT LP LV LU SE
Calcestruzzo
Béton
Concrete
Calcestruzzo armato leggero
Béton armé poreux
Low density concrete (reinforced)
Calcestruzzo armato intenso
Béton armé dense
High density concrete (reinforced)
Granito duro e porfido
Granit dur et porphyres
Hard granite and porphiry
Granito e serizzo
Granit et serizzo
Granite and serizzo
Travertino
Travertin
Travertine
Arenaria
Grès
Sandstone
Ardesia e serpentini
Ardoise et serpentins
Slate and serpentines
Ceramica non smaltata
Céramique non émaillé
Unglazed ceramic
Gres porcellanato
Grès céram
Porcelain stoneware

Klinker

Laterizi e mattoni
Matériaux et briques
Building materials and bricks

44

LEGENDA LEGENDE LEGEND


Eccellente / Excellent / Excellent Ottimo / Optimale / Optimum Possibile utilizzo / Possible utilisation / Possible use
BACK

DISCHI DIAMANTATI PER TAGLIO


DISQUES DIAMANTES POUR TRONÇONNAGE
DIAMOND CUTTING BLADES

SAITDIAM LASER

TREDI Disco professionale a segmenti saldati laser


di livello TOP realizzato con una tecnologia
Disque professionnel à segments soudés de niveau
TOP fabriqué selon une technologie brevetée qui
Professional diamond blade with laser welded
segments, TOP level, manufactured using a
brevettata che permette di distribuire il permet de disposer de façon contrôler, ordonnée et patented technology that ensures a well defined
diamante in posizione predefinita ed ordinata uniforme, tous les grains dans les trois dimensions à three-dimensional position of the diamonds
nelle tre dimensioni all’interno del segmento. l’intérieur du segment. La disposition within the cutting edge. The three-dimensional
La disposizione tridimensionale e controllata tridimensionnelle contrôlée du diamant permet and controlled disposition of the diamonds allow
del diamante permette di ottenere velocità, d'obtenir une vitesse, un pouvoir de coupe, une durée to achieve excellent cutting speed and cutting
capacità, durata e costanza di taglio eccellenti. de vie et une constance de coupe excellentes. capacity, excellent life and cutting consistency.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 2,2 x 22,23 125 x 2,2 x 22,23 180 x 2,4 x 22,23 230 x 2,4 x 22,23
w (mm) 10 10 10 10
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250 8.500 6.650

GT Disco professionale a segmenti turbo saldati


laser di livello TOP per il taglio aggressivo e
Disque professionnel à segments turbo soudés
au laser de niveau TOP pour tronçonnage agressif
Professional diamond blade with laser welded
turbo segments, TOP level, for aggressive and fast
veloce di calcestruzzo con armatura intensa, et rapide de tous les bétons armés, les granits cutting of high density reinforced concrete,
graniti e pietre molto dure. Disco con eccellenti et les pierres très dures. Excellente performance et granites and very hard stones. Excellent
prestazioni e lunga durata. longue durée de vie. performance and long life blade.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 230 x 2,4 x 22,23


w (mm) 10
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 6.650

LP Disco professionale a segmenti saldati laser di


livello PREMIUM per il taglio di graniti, porfido,
Disque professionnel à segments soudés au
laser de niveau PREMIUM pour tronçonnage des
Professional diamond blade with laser welded
segments, PREMIUM level, for cutting of granites,
pietre dure e calcestruzzo con armatura leggera. granits, des porphyres, des pierres dures et des porphyry, hard stones and low density reinforced
Disco con lunga durata. bétons armés poreux. Longue durée de vie. concrete. Long life blade.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 2,2 x 22,23 125 x 2,2 x 22,23 180 x 2,4 x 22,23 230 x 2,4 x 22,23
w (mm) 7,5 7,5 7,5 7,5
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250 8.500 6.650

LV Disco professionale a segmenti saldati laser


di livello PREMIUM per il taglio di materiali per
Disque professionnel à segments soudés au
laser de niveau PREMIUM pour tronçonnage
Professional diamond blade with laser welded
segments, PREMIUM level, for cutting of building
edilizia e pietre di varia durezza. des matériaux de construction et des pierres de materials and stones of different hardness.
Disco da taglio veloce. différentes duretés. Coupe rapide. Fast cutting blade.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 2,2 x 22,23 125 x 2,2 x 22,23 180 x 2,4 x 22,23 230 x 2,4 x 22,23
w (mm) 7 7 7 7
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250 8.500 6.650

LU Disco professionale a segmenti saldati laser


di impiego UNIVERSALE nel taglio di laterizi e
Disque professionnel à segments soudés au laser,
emploi UNIVERSEL, pour le tronçonnage des
Professional diamond blade with laser welded
segments, GENERAL purpose (UNIVERSAL),
materiali da costruzione. briques et des matériaux de construction. for cutting of bricks and building materials.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 2,2 x 22,23 125 x 2,2 x 22,23 180 x 2,4 x 22,23 230 x 2,4 x 22,23
w (mm) 7 7 7 7
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250 8.500 6.650

SE Disco professionale a segmenti sinterizzati di


impiego UNIVERSALE per il taglio di laterizi e
Disque professionnel à segments frittés, emploi
UNIVERSEL, pour le tronçonnage des matériaux de
Professional blade with sintered segments,
GENERAL purpose (UNIVERSAL), for cutting of
materiali da costruzione. construction. bricks and building materials.
45
Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 2,0 x 22,23 125 x 2,0 x 22,23 180 x 2,0 x 22,23 230 x 2,3 x 22,23
w (mm) 7 7 7,5 7,5
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250 8.500 6.650
BACK

DISCHI DIAMANTATI PER TAGLIO


DISQUES DIAMANTES POUR TRONÇONNAGE
DIAMOND CUTTING BLADES
SPECIALI
SAITDIAM SPECIAUX
SPECIAL

ED Disco professionale elettro-depositato per il


taglio a secco di marmi.
Disque professionnel à dépôt électrolytique pour
le tronçonnage à sec des marbres.
Electroplated blade for dry cutting of marbles.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 2,2 x 22,23 125 x 2,2 x 22,23 180 x 2,8 x 22,23 230 x 2,8 x 22,23
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 12.250 8.500 6.650

LS Disco professionale a segmenti saldati laser


per il taglio di scanalature su materiali da
Disque professionnel à segments soudés au
laser pour le rainurage sur les matériaux de
Professional diamond blade with laser welded
segments for cutting grooves in building
costruzione. construction. materials.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 150 x 2,4 x 22,23


w (mm) 10
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 10.500

UN Disco con denti diamantati realizzati con


tecnologia brevettata, speciali per il taglio
Disque avec dents diamantées à la technologie
brevetée, spécialement conçu pour le tronçonnage
Diamond blade with patented technology
teeth, special for cutting of all ceramics and
universale di tutti i materiali ceramici e lapidei des tous les matériaux céramiques et pierres stone materials.
(sezioni non impegnative). (de petites sections). Product suitable for non intensive workings.
Prodotto idoneo per lavorazioni non intensive. Disque adapté aux travaux non intensifs.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 2,2 x 22,23 230 x 2,8 x 22,23
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300 6.650

VR Disco professionale con denti diamantati


realizzati con tecnologia brevettata, speciali
Disque professionnel avec dents diamantées à la
technologie brevetée, spécialement conçu pour le
Professional diamond blade with patented
technology teeth, special for cutting fiber glass
per il taglio di vetroresina e materiali compositi. tronçonnage de la fibre de verre et des matériaux and composite materials. Very accurate
Finitura molto accurata senza scheggiature. composites. Finition très poussée, coupe nette et finish without chippings.
sans bavures.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 115 x 1,4 x 22,23


Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 13.300

46
BACK

DISCHI DIAMANTATI PER TAGLIO


DISQUES DIAMANTES POUR TRONÇONNAGE
DIAMOND CUTTING BLADES

SAITDIAM Ø 300-350-400 mm

AS Disco professionale a segmenti saldati laser


di livello PREMIUM per taglio ad umido
Disque professionnel à segments soudés au laser,
de niveau PREMIUM, pour le sciage sous arrosage
Professional diamond blade with laser welded
segments, PREMIUM level, for wet cutting of
dell’asfalto. Disco dotato di segmento de l’asphalte. Segments de protection anti-usure asphalt. Blade with anti-wear segment for the
antiusura dell’anima (protezione) e di foro de la lame en acier. Disque disposant d’un trou metal core (protection tip) and pin-hole.
di trascinamento. d’entraînement.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 300 x 2,8 x 25,4 350 x 3,2 x 25,4 400 x 3,6 x 25,4
w (mm) 8 8 8
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 4.050 3.450 3.050

GC Disco professionale a segmenti saldati laser


di livello PREMIUM per taglio ad umido di
Disque professionnel à segments soudés au laser,
de niveau PREMIUM, pour le sciage sous arrosage
Professional diamond blade with laser welded
segments, PREMIUM level, for wet cutting of joints
giunti nel cemento. Disco dotato di segmento des sols en béton. Segments de protection in green concrete. Blade with anti-wear segment
antiusura dell’anima (protezione) e di foro di anti-usure de la lame en acier. Disque disposant for the metal core (protection tip) and pin-hole.
trascinamento. d’un trou d’entraînement.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 300 x 2,8 x 25,4 350 x 2,8 x 25,4
w (mm) 8 8,5
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 4.050 3.450

PR Disco professionale a segmenti saldati laser di


livello PREMIUM per taglio a secco ed ad umido
Disque professionnel à segments soudés au laser
de niveau PREMIUM pour le tronçonnage à
Professional diamond blade with laser welded
segments, PREMIUM level, for dry and wet cutting
di graniti, calcestruzzo e materiali per edilizia. sec et sous arrosage des granits, des bétons et des of granites, concrete and building materials.
Disco con taglio veloce e di lunga durata. matériaux de construction. Fast cut and long life blade.
Coupe rapide et longue durée de vie.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 300 x 2,8 x 25,4 350 x 3,2 x 25,4
w (mm) 8 8
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 5.100 4.400

SD Disco professionale a segmenti saldati laser per


impiego UNIVERSALE nel taglio a secco ed ad
Disque professionnel à segments soudés au laser,
emploi UNIVERSEL, pour le tronçonnage à sec
Professional diamond blade with laser welded
segments, GENERAL purpose (UNIVERSAL),
umido di graniti, calcestruzzo e materiali per et sous arrosage des granits, des bétons et des for dry and wet cutting of granites, concrete and
edilizia. Disco con taglio veloce. matériaux de construction. Coupe rapide. building materials. Fast cutting blade.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) 300 x 2,8 x 25,4 350 x 3,2 x 25,4
w (mm) 7 7
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 5.100 4.400

47
BACK

MOLE DIAMANTATE A TAZZA


MEULES DIAMANTEES BOISSEAU
DIAMOND CUP BLADES

Mole a tazza diamantate per smerigliatrici Meules boisseau diamantées pour meuleuses Diamond cup wheels for angle grinders, with
angolari, con segmenti sinterizzati o turbo per d'angle, avec segments frittés ou turbo pour tous sintered segments or turbo shape.
tutte le lavorazioni del settore edile (cemento, les travaux dans le secteur de la construction The range covers all needs of building &
refrattari, laterizi) e della pietra (marmi e graniti). (ciment, réfractaires, matériaux) et de la pierre construction sector (concrete, refractory, bricks
(marbre et granit). and blocks) and stone (marble and granite).

COME LEGGERE IL PRODOTTO / COMMENT LIRE LE PRODUIT / HOW TO READ THE PRODUCT

SAITDIAM-TA 100 M14 PR

Linea prodotto Dimensioni (diametro) Attacco Specifica di prodotto


TA: a tazza Dimensions (diamètre) Filetage Spécification du produit
Ligne de produit Dimensions (diameter) Thread Product specification
TA: boisseau PR: Premium
Product line AL: Premium Light
TA: cup GP: General Purpose

48
BACK

MOLE DIAMANTATE A TAZZA PER LEVIGATURA


MEULES DIAMANTÉES BOISSEAU
DIAMOND CUP WHEELS
MARMO / GRANITO
SAITDIAM MD-TA MARBRE / GRANIT
MARBLE / GRANITE

MD-TA PR CORONA TURBO


Mola diamantata a tazza per levigatura di
COURONNE TURBO
Meule diamantée boisseau pour opérations de
TURBO RIM
Diamond cup wheel for dressing of marbles
PREMIUM marmi e graniti. Utilizzo a secco e ad umido. ponçage de marbres et granits. and granits. Dry and wet use.
Utilisation à sec et sous arrosage.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) Ø 100 - M 14


Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 6.000
Consigliato 1/min / Tours minute conseillés / Suggested 1/min 3.000-4.000

MD-TA AL CORONA TURBO


Mola diamantata a tazza per levigatura di
COURONNE TURBO
Meule diamantée boisseau pour opérations de
TURBO RIM
Diamond cup wheel for dressing of marbles
PREMIUM LIGHT marmi e graniti. Utilizzo a secco e ad umido. ponçage de marbres et granits. and granits. Dry and wet use.
Utilisation à sec et sous arrosage.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) Ø 100 - M 14


Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 6.000
Consigliato 1/min / Tours minute conseillés / Suggested 1/min 3.000-4.000

MD-TA GP CORONA SEGMENTATA


Mola diamantata a tazza per levigatura di
COURONNE SEGMENTEE
Meule diamantée boisseau pour opérations de
SEGMENTED RIM
Diamond cup wheel for dressing of marbles
GENERAL PURPOSE marmi e graniti. Utilizzo a secco e ad umido. ponçage de marbres et granits. and granits. Dry and wet use.
Utilisation à sec et sous arrosage.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) Ø 100 - M 14


Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 6.000
Consigliato 1/min / Tours minute conseillés / Suggested 1/min 3.000-4.000

EDILIZIA
SAITDIAM MD-TA MATERIAUX
BUILDING MATERIALS

MD-TA PR CORONA SEGMENTATA


Mola diamantata a tazza di impiego
COURONNE SEGMENTEE
Meule diamantée boisseau, emploi UNIVERSEL,
SEGMENTED RIM
Diamond cup wheel, GENERAL purpose
PREMIUM UNIVERSALE per la levigatura di laterizi e pour opérations de ponçage des matériaux (UNIVERSAL), for dressing of bricks and building
materiali da costruzione. de construction. materials. Dry and wet use.
Utilizzo a secco e ad umido. Utilisation à sec et sous arrosage.

Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) Ø 125 x 22,23


Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 12.250

MD-TA GP CORONA SEGMENTATA


Mola diamantata a tazza di impiego
COURONNE SEGMENTEE
Meule diamantée boisseau, emploi UNIVERSEL,
SEGMENTED RIM
Diamond cup wheel, GENERAL purpose
GENERAL PURPOSE UNIVERSALE per la levigatura di laterizi e pour opérations de ponçage des matériaux (UNIVERSAL), for dressing of bricks and building
materiali da costruzione. de construction. materials. Dry and wet use.
Utilizzo a secco e ad umido. Utilisation à sec et sous arrosage. 49
Dimensioni / Dimensions / Dimensions (mm) Ø 125 x 22,23
Max 1/min / Tours minute / Max 1/min 12.250
BACK

UTENSILI DIAMANTATI PER FORATURA A SECCO


OUTILS DIAMANTES POUR PERÇAGE A SEC FDBR QK
TOP
FDBR UN
UNIVERSAL
DIAMOND UTENSIL FOR DRY DRILLING

SAITQUICK (FDBR)

Foretti diamantati realizzati con nuova tecnologia Forets diamantes fabriqués avec une nouvelle Diamond drills manufactured using a new
di saldo brasatura sotto vuoto per l'applicazione technologie d'équilibre de brasage sous vide pour technology of vacuum brazing balance for the
del diamante. l'application du diamant. application of the diamond.
Idonei per utilizzo a secco con trapano (non a Aptes pour utilisation à sec avec perceuse (pas à Suitable for dry use with drill (not percussion).
percussione). percussion). Supplied in blister, single packaging.
Forniti in blister, imballo singolo. Fournis en blister, emballé individuellement.

FDBR QK Foretti diamantati professionali di lunga durata.


Indicati per forature dal diametro 5 mm al
Forets diamantes professionnels de longue durée.
Indiqués pour le perçage du diamètre 5 mm à
Professional long-lasting diamond drills.
Suitable for drilling from diameter 5 mm to
diametro 14 mm. diamètre 14 mm. diameter 14 mm.
TOP gres porcellanato, piastrelle di monocottura, grès céram, carrelages de différentes porcelain stoneware, single-fired, double-fired
bicottura e vetrosa, marmo, granito e pietre intensités, marbre, granit et pierres naturelles and glass tiles, marble, granite and natural stones

FDBR UN Foretti diamantati universali autolubrificanti.


Indicati per forature dal diametro 6 mm al
Forets diamantes universels autolubrifiants.
Indiqués pour le perçage du diamètre 6 mm à
General purpose self lubricating diamond drills.
Suitable for drilling from diameter 6 mm to
diametro 12 mm. diamètre 12 mm. diameter 12 mm.
UNIVERSAL gres porcellanato, piastrelle di monocottura grès céram, carrelages de différentes porcelain stoneware, single-fired and
e di bicottura, marmo e piastrelle di marmo intensités, marbre et carrelages en marbre double-fired tiles, marble and marble tiles
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications

Prodotti Diametro Max 1/min Velocità ottimale


Produits Diamètre Tours minute Vitesse optimale
Products Diameter Max 1/min Optimum speed
mm
45° 45°

5 1.700 1.500
Performance eccellente
6 1.700 1.500 DRY Excellente performance
Excellent performance NO
FDBR QK 8 1.700 1.500

TOP 10 1.700 1.500


Ottima performance I
Très bonne performance O
12 1.700 1.500 Very good performance

14 1.700 45°
1.500 45°
WET
6 1.700 1.500 h max 35 mm

FDBR UN 8 1.700 1.500


Ø 12 mm

UNIVERSAL NO
10 1.700 1.500
Performance eccellente

12 1.700 1.500 DRY Excellente performance


Excellent performance

I
FDBR KIT Ø 6+ Ø 8+ Ø 10 + Ø 12
O
UNIVERSAL

TOP h max 35 mm UNIVERSAL

Ø 5 mm Ø 6 mm Ø 8 mm Ø 10 mm Ø 12 mm Ø 14 mm Ø 12 mm Ø 6 mm Ø 8 mm Ø 10 mm Ø 12 mm

45° 45°
50 45° 45°

NO
NO

I
BACK

Dischi diamantati autoaggrappanti


Disques diamantés auto-agrippants
Hook & loop diamond discs
BACK

DISCHI DIAMANTATI AUTOAGGRAPPANTI


DISQUES DIAMANTES AUTO-AGRIPPANTS
HOOK & LOOP DIAMOND BLADES

COME LEGGERE IL PRODOTTO / COMMENT LIRE LE PRODUIT / HOW TO READ THE PRODUCT

SAITDIAM-DV 100 D 50

Linea prodotto Dimensioni D: Dry Grana / Colore


DV: autoaggrappanti (diametro) W: Wet Grain / Couleur
Ligne de produit Dimensions SD: Super Dry Grit / Colour
DV: auto-aggrippants (diamètre)
Product line Dimensions
DV: hook & loop (diameter)

52
BACK

DISCHI DIAMANTATI AUTOAGGRAPPANTI


DISQUES DIAMANTES AUTO-AGRIPPANTS
HOOK & LOOP DIAMOND DISCS

SAITDIAM (DV)

DV 100 D Alto rendimento per la lavorazione di graniti,


marmi, pietra.
Haute performance pour granits, marbres, pierre.
Utilisation à sec.
High performance for the processing of granite,
marble, stone.
DRY Utilizzo a secco. Nella lavorazione di marmo Pour le travail du marbre blanc et de la pierre Dry uses. When working on white stone and
bianco e di materiali chiari, i dischi se usati a claire, les disques peuvent laisser des traces s’ils marble, use wet, in order to avoid scratch marks.
secco possono macchiare; si consiglia sont utilisés à sec. Nous vous recommandons de Suggested working speed: 2.000 - 2.500 1/min.
pertanto l’utilizzo ad umido. travailler sous arrosage. granites, marbles, stone, ceramic materials.
N° di giri consigliato: 2.000 - 2.500 1/min. Vitesse d’utilisation conseillée: 2.000 - 2.500 tours/
graniti, marmi, pietra, materiali ceramici minute.
granits, marbres, pierre, matériaux céramiques

DV 100 SD Alto rendimento per la lavorazione finale di


marmi bianchi e materiali lapidei chiari.
Haute performance pour le traitement final des
marbres blancs et des matériaux en pierre de
High performance for the final processing of
white marbles and light-coloured stone
SUPER DRY Utilizzo a secco o con lieve cosparsione. couleur claire. Utilisation à sec ou avec une légère materials.
Da abbinare al disco BUFF B BU Dry. quantité d'eau. Dry use or with light sprinkling.
N° di giri consigliato: 2.000 - 2.500 1/min. A utiliser avec le disque BUFF B BU Dry. Vitesse To be used with the BUFF B BU Dry disc.
marmi bianchi, materiali lapidei chiari d’utilisation conseillée: 2.000 - 2.500 tours/minute. Suggested working speed: 2.000 - 2.500 1/min.
marbres blancs, matériaux en pierre claires white marbles, white stone

DV 100 W Alto rendimento per la lavorazione di graniti,


marmi, pietra.
Haute performance pour granits, marbres, pierre.
Utilisation sous arrosage.
High performance for the processing of granites,
marbles, stone.
WET Utilizzo ad umido. Vitesse d’utilisation conseillée: 2.000 - 2.500 tours/ Wet uses.
N° di giri consigliato: 2.000 - 2.500 1/min. minute. Suggested working speed: 2.000 - 2.500 1/min.
graniti, marmi, pietra, materiali ceramici granits, marbres, pierre, matériaux céramiques granites, marbles, stone, ceramic materials.

Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications

Prodotti Dimensioni Colore / Grane


Produits Dimensions Couleur / Grains
Products Dimensions Colour / Grits
mm

DV 100 D 50 100 200 400 800 1500 3000 B BU N BU


DRY d = 18 mm
D= 100 mm

DV 100 SD 800 1500 3000


SUPER DRY
d = 18 mm
D= 100 mm

DV 100 W 50 100 200 400 800 1500 3000 B BU N BU


WET
d = 18 mm
D= 100 mm

ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESSORIES


Platorello
Plateau support
Backing Pad
mm
53
Ø 100 HARD
Platorello in polimero per dischi diamantati autoaggrappanti.

SAITDIAM PAD Ø 100 MEDIUM


Plateau support en polymère pour disques diamantés
auto-agrippants.
Polymer backing pad for hook & loop diamond discs.
Ø 100 SOFT
BACK

DISCHI DIAMANTATI AUTOAGGRAPPANTI


DISQUES DIAMANTES AUTO-AGRIPPANTS
HOOK & LOOP DIAMOND DISCS

SAITDIAM (DV)

STARTER KIT Ciascuno dei 3 Starter KIT contiene la gamma


completa di dischi diamantati autoaggrappanti.
Chacun des 3 Starter KIT contient la gamme
complète de disques diamantés auto-agrippants
Each of the 3 Starter Kit contains the complete
range of hook & loop diamond discs.

Prodotti Composizione kit: 1 pz. per grana / Composition du kit: 1 piece pour grain / Kit composition: 1 pc. per grit
Produits Colore / Couleur / Colour
Products Grane / Grains / Grits

KIT 100 DV 100 D 50 100 200 400 800 1500 3000 B BU N BU


DRY

DV 100 D 50 100 200 400 B BU


KIT 100 +
SUPER DRY
DV 100 SD 800 1500 3000

KIT 100 DV 100 W 50 100 200 400 800 1500 3000 B BU N BU


WET

54
BACK

Mole abrasive
Meules abrasives
Abrasive wheels
BACK

MOLE ABRASIVE
MEULES ABRASIVES
ABRASIVE WHEELS

Mole da taglio e sbavo per macchine portatili da Meules de tronçonnage et d’ébarbage pour Cutting and grinding wheels for portable
115 a 230 mm di diametro. Per macchine fisse machines portatives de 115 à 230 mm de machines from 115 to 230 mm in diameter.
fino a 400 mm di diametro. Una gamma diamètre. Pour machines fixes, jusqu’à 400 mm de For stationary machines up to 400mm in
completa di mole suddivisa per classi di diamètre. Une gamme complète de meules divisée diameter. A complete range of wheels divided
prestazione, ognuna delle quali prodotta en gammes de performance, chacune étant by classes of performance, each of which is
interamente in Europa e adatta a soddisfare le entièrement fabriquée en Europe et apte à produced entirely in Europe and suitable to meet
esigenze di ogni cliente. satisfaire les exigences de chaque utilisateur. the needs of each customer.

Gamma ad alte prestazione specialistiche Gamme à hautes performances adaptée à des High performance specialist range suitable
idonea ad impieghi intensivi per la utilisations intensives pour l’usinage de matériaux for intensive use for the processing of
lavorazione di materiali particolarmente particulièrement difficiles. particularly demanding materials.
impegnativi.

Gamma ad alte prestazioni, dove la Gamme à hautes performances, où la performance High performance range, where performance is
performance si concilia con velocità ed s’accorde avec rapidité et économicité. combined with speed and economy.
economicità.

AGGLOMERANTI / AGGLOMERANTS / BONDINGS


BF = agglomerante resinoide rinforzato BF = agglomérant résinoide renforcé BF = resinoid reinforced bonding

ABRASIVI / ABRASIFS / ABRASIVES


C = carburo di silicio C = carbure de silicium C = silicon carbide

CARATTERISTICHE / CARACTERISTIQUES / CHARACTERISTICS


La combinazione di forma, dimensione e La combinaison de forme, dimensions et The combination of shape, size and specification
specifica (abrasivo, dimensioni dei granuli, spécification (abrasif, dimensions des grains, (abrasive, grit size, hardness, structure and
durezza, struttura ed agglomerante) di dureté, structure et agglomérant) de chaque bonding) of every SAIT wheel is the most suitable
ogni mola SAIT è la più adatta ad ottenere meule SAIT est la mieux adaptée pour obtenir to obtain the highest out-put as the most
un alto rendimento tecnico-economico un haut rendement technico-économique economic utilisation of the wheel for the specific
nelle operazioni a cui è destinata. pour les opérations auxquelles elle est destinée. operation for which is recommended.

56
BACK

MOLE ABRASIVE
MEULES ABRASIVES
ABRASIVE WHEELS

MISURE DI SICUREZZA / MESURES DE SECURITE / SAFETY STANDARDS


Le mole abrasive SAIT sono fabbricate e Les meules abrasives SAIT suivent un processus SAIT abrasive wheels are manufactured and
controllate severamente per garantire la de fabrication strict et sont scrupuleusement tested in order to guarantee the maximum safety
sicurezza degli operatori in corrette contrôlées pour garantir une sécurité optimale for the operation.
condizioni di impiego. des utilisateurs dans des conditions correctes The efficiency of the machine as well as the
Le macchine utilizzatrici devono essere di d’utilisation. Les meules SAIT doivent être suitable power and working speed must be
potenza e velocità adeguate e in condizioni utilisées sur des machines respectant la vitesse observed.
di buona efficienza. et la puissance indiquées sur l’étiquette de la
meule et en parfait état de fonctionnement.

LE NORME DI SICUREZZA PRESCRIVONO: / LES NORMES DE SECURITE PRESCRIVENT: / SAFETY STANDARDS PRESCRIBE:
• di non superare, per nessuna ragione, la • le respect de l’indication de la vitesse maximale • not to exceed, for any reason, the maximum
velocità massima indicata per ogni tipo di mola; d’utilisation; speed indicated for every type of wheel;
• di non impiegare la mola da taglio per • de ne jamais employer une meule de • not to use cutting wheels for grinding
operazioni di sbavatura; tronçonnage pour une opération d’ébarbage; operations;
• l’immagazzinamento corretto delle mole • le stockage des meules abrasives doit se faire • a correct storage of the wheel in rooms with
abrasive in locali con temperatura compresa tra dans des lieux où la température est comprise temperatures between 15°C and 30°C and
i 15°C e i 30°C e umidità relativa tra 45% e 75%; entre 15°C et 30°C et le taux d’humidité compris relative humidity between 45% and 75%;
• il controllo della mola abrasiva prima entre 45% et 75%; • to check the wheel before mounting it,
dell’impiego per individuare eventuali lesioni • de contrôler les meules abrasives avant to detect possible damages caused by
dovute al trasporto o alla manipolazione; toute utilisation afin de détecter d’éventuels handling and transport;
• il montaggio accurato della mola abrasiva dommages liés au transport ou à la manipulation; • a correct mounting of the wheel using
utilizzando flange regolamentari; • le montage soigné de la meule abrasive avec suitable flanges;
• di usare l’idonea cuffia di protezione di cui la des flasques adaptées; • the use of the prescribed guards;
macchina è dotata; • l’utilisation obligatoire de carters de protection; • the use of dust exhausters;
• di utilizzare gli aspiratori delle polveri; • l’emploi d’aspirateurs de poussières; • not to use the wheels prescribed for fixed
• di non utilizzare le mole per macchine fisse su • de ne jamais utiliser des meules préconisées machines with portable machines.
macchine portatili. pour machines fixes sur des machines portatives.

Le mole abrasive usate o montate Les meules abrasives détériorées, utilisées ou Abrasive wheels, improperly stored, used,
impropriamente o danneggiate sono montées de façon inappropriées peuvent mounted or damaged, are dangerous
pericolose e possono causare seri danni agli provoquer de sérieux dommages physiques et/ou and can cause serious injuries to any person in
operatori e alle persone che si trovano nelle matériels aux utilisateurs et/ou aux personnes the surroundings.
vicinanze del posto di lavoro. se trouvant aux environs du poste de travail. Every operator must be protected by glasses,
È indispensabile che i singoli operatori siano Il est indispensable que les utilisateurs soient gloves and protective cloths against the
opportunamente protetti con occhiali, guanti correctement protégés par des lunettes, possibility of material being projected as well
e grembiuli contro eventuali proiezioni di des gants e des tabliers contre d’éventuelles as anti-dust masks and hearing protection.
materiali, nonchè mascherine antipolvere e projections de matériaux ainsi que par The use of these tools can cause noise equal or
cuffie auricolari. des masques antipoussière et des casques superior to 85 dBA, which may result in loss
L’impiego delle mole abrasive può provocare antibruit. of hearing; the operator must therefore wear
un rumore pari o superiore a 85 dBA, L’emploi des meules abrasives peut provoquer protective ear muff or other suitable personal
pertanto l’operatore deve essere protetto un bruit égal ou supérieur à 85 dBA, l’utilisateur protections.
con cuffie auricolari o altre protezioni doit donc être protégé par un casque antibruit
individuali adeguate. ou toutes autres protections individuelles
L’inosservanza di questa norma, può appropriées.
comportare rischi di menomazione delle Le non respect de cette consigne peut entraîner
funzioni uditive. un risque de détérioration des fonctions
auditives. 57
BACK

COME LEGGERE L’ETICHETTA DELLA MOLA ABRASIVA


COMMENT LIRE L’ETIQUETTE DE LA MEULE ABRASIVE
HOW TO READ THE LABEL OF THE WHEEL

Protezioni individuali Conformità norme europee.


obbligatorie di sicurezza. Conformité aux normes européennes.
Equipements obligatoires Conforming to European standards.
de protection individuelle.
Mandatory personal
protective equipment.

Organizzazione Velocità massima di utilizzo: (giri/min e m/s).


per la Sicurezza degli Abrasivi. Vitesse maximum d’utilisation (tours/min et m/s).
Organisation de Sécurité des Abrasifs. Maximum safe speed of use: rpm and m/s.
Organization for the Safety of Abrasives.

Raccomandazioni di utilizzo.
Recommandation d’utilisation. Scadenza: anno/mese
Warnings. Date de péremption: année/mois
Expiry date (year/month).
VALIDITÀ - VEDERE BOCCOLA
Tipo di prodotto. VALIDITE - VOIR BAGUE
VALIDITY - SEE BUSHING
Type de produit.
Type of product.

Tipo di abrasivo:
A = Corindone
C = Carburo di silicio
Z = Zirconio Applicazione principale.
S = Abrasivo ceramico Préconisation principale.
Type d’abrasif: Main application.
A = Corindon
C = Carbure de silicium
Z = Zirconium
Dimensione Durezza. Agglomerante resinoide
S = Abrasif céramique
granulometrica media. Dureté. rinforzato e tipo.
Abrasive:
Dimension Hardness. Agglomérant résinoïde
A = Aluminium oxide
granulométrique renforcé et type.
C = Silicon carbide
moyenne.
Z = Zirconia Resinoid reinforced
S = Ceramic abrasive Average grit size. bonding and type.

Dimensioni (diametro/spessore/foro). Codice a barre EAN 13.


Dimensions (diamètre/épaisseur/alésage). Code barres EAN 13.
Dimensions (diameter/thickness/bore). EAN 13 bar code.

58
BACK

MOLE ABRASIVE
MEULES ABRASIVES
ABRASIVE WHEELS

COME LEGGERE IL PRODOTTO / COMMENT LIRE LE PRODUIT / HOW TO READ THE PRODUCT

SAIT-DS 115 x 6,0 x 22,23 C 24 N

Linea prodotto Dimensioni mm Abrasivo Dimensione granulometrica Durezza


Ligne de produit (diametro x spessore x foro) Abrasif media Dureté
Product line Dimensions mm Abrasive Dimension granulométrique Hardness
(diamètre x epaisseur x alésage) moyenne
Dimensions mm Average grit size
(diameter x thickness x bore)

LA NOSTRA GAMMA PRODOTTI / NOTRE GAMME DE PRODUITS / OUR PRODUCT RANGE

Linea prodotto Gamma Forma Tipo di macchina Pagina


Ligne de produit Gamme Forme Type de machine Page
Product line Range Shape Machine type Page
PIANA CENTRO DEPRESSO
PLAT A MOYEU DEPORTE
FLAT DEPRESSED CENTRE
BF-41 BF-27 BF-42

SBAVATURA - CENTRO DEPRESSO / EBARBAGE - A MOYEU DEPORTE / GRINDING - DEPRESSED CENTRE


SAIT - DS • • 244

SAITRIS • 247

TAGLIO - CENTRO DEPRESSO / TRONÇONNAGE - A MOYEU DEPORTE / CUTTING - DEPRESSED CENTRE


SAIT - DT • • 244

EK WINNER - DT • • 248

TAGLIO - PIANE / TRONÇONNAGE - PLATES / CUTTING - FLAT


SAIT - TM • • 245

EK WINNER - TM • • 248

SAIT - TF • • 246

59
BACK
MOLE PER SBAVATURA E PER TAGLIO
con macchine portatili
MEULES D’EBARBAGE ET DE TRONÇONNAGE
pour machines portatives
GRINDING AND CUTTING WHEELS
for portable machines
Mole per SBAVATURA.
SAIT-DS Tipo / Type / Type 27 Meules d’ EBARBAGE.
GRINDING wheels.

C 24 N Impiego specialistico su materiali molto duri.


Velocità di asportazione elevata. Buona durata.
Emploi spécialisé pour matériaux très durs. Vitesse
d'enlèvement de matière élevée. Bonne durée.
Special purpose for very hard materials.
High stock removal. Good life. A
cementi béton concrete
A
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications AC
A
AC
Prodotti Diametro Spessore Foro Macchine portatili Max 1/min Abrasivo
A
AZ
Produits Diamètre Epaisseur Alésage Machines portatives Tours minute AC
Abrasif
AZ
Products Diameter Thickness Bore Portable machines Max 1/min Abrasive
AC
AS
mm mm mm AZ
AS
80 m/s AZ
Z
AS
Z
115 6,0 22,23 • 13.300 AS
C
Z
125 6,0 22,23 • 12.250 C
C 24 N 180 7,0 8,0 22,23 • 8.500 C
Z
ZC
ZC
230 7,0 22,23 • 6.650 CS
ZC
S
ZC
S
S

Mole per TAGLIO.


SAIT-DT Tipo / Type / Type 42 Meules de TRONÇONNAGE.
CUTTING wheels.

C 24 R Impiego universale. Buona velocità di taglio.


Lunga durata.
Emploi universel. Bonne vitesse de coupe.
Longue durée.
General purpose. Good cutting speed.
Long life.
cementi, refrattari, materiali per edilizia, béton, réfractaires, matériaux de construction, concrete, refractory materials, building
pietre, laterizi, marmi pierres, briques, marbres materials, stones, bricks, marbles

C 24 N Impiego specialistico per materiali duri.


Taglio veloce e senza scheggiature. Buona durata.
Emploi spécialisé pour matériaux durs.
Coupe rapide et sans éclats. Bonne durée.
Special purpose for hard materials.
Fast and clean cut. Good life.
pietre, graniti, ceramiche, refrattari pierres, granits, céramiques, réfractaires stones, granites, ceramics, refractory A
materials
A
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications AC
A
AC
Prodotti Diametro Spessore Foro Macchine portatili Max 1/min Abrasivo
A
AZ
Produits Diamètre Epaisseur Alésage Machines portatives Tours minute AC
Abrasif
AZ
Products Diameter Thickness Bore Portable machines Max 1/min Abrasive
A
AC
AS
mm mm mm AZ
AS
AC
AZZ
80 m/s AS
Z
115 3,2 22,23 • 13.300 AZ
AS
C
Z

C 24 R
125 3,2 22,23 • 12.250 C
AS
ZCZ
180 3,2 22,23 • 8.500 C
ZC
230 2,5 3,2 A 22,23 • 6.650 CSZ
ZC
S
C 24 N 230 3,2AC 22,23 • 6.650 C
ZC
S
ZC
S
AZ
60 S
AS

Z
LEGENDA LEGENDE LEGEND
C Carburo di silicio / Carbure de silicium / Silicon carbide

ZC
BACK

MOLE PER TAGLIO con macchine portatili


MEULES DE TRONÇONNAGE pour machines portatives
CUTTING WHEELS for portable machines

SAIT-TM Tipo / Type / Type 41

C 24 R Impiego universale. Buona velocità di taglio.


Lunga durata.
Emploi universel. Bonne vitesse de coupe.
Longue durée.
General purpose. Good cutting speed.
Long life.
cementi, refrattari, materiali per edilizia, béton, réfractaires, matériaux de construction, concrete, refractory materials, building
pietre, laterizi, marmi pierres, briques, marbres materials, stones, bricks, marbles

C 46 S Impiego specialistico. Taglio veloce e freddo.


Finitura accurata.
Emploi spécialisé. Coupe rapide et froide.
Finition soignée.
Special purpose. Cool and fast cut.
Accurate finish.
materiali per edilizia, piastrelle, ceramiche, matériaux de construction, carrelages, A
building materials, tiles, ceramics, porcelain
gres porcellanato, graniti céramiques, grès céram, granits stoneware, granites
A
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications AC
A
AC
Prodotti Diametro Spessore Foro Macchine portatili Max 1/min Abrasivo
A
AZ
Produits Diamètre Epaisseur Alésage Machines portatives Tours minute AC
Abrasif
A
AZ
Products Diameter Thickness Bore Portable machines Max 1/min Abrasive
AC
AS
mm mm mm A
AZ
AC
AS
AZ
AZ
80 m/s AC
AS
AZ
Z
115 2,5 22,23 • 13.300 AC
AS
C
AZ
Z
C 24 R
125 2,5 22,23 • 12.250 AS
C
AZ
Z
ZC
230 2,5 22,23 • 6.650 AS
C
Z
ZC
300 3,5 20 22,23 • 5.100 AS
CS
Z
ZC
115
1,6 22,23 • 13.300 CS
Z
ZC
C 46 S 125
1,6 22,23 • 12.250 CS
ZC
230 2,0 22,23 • 6.650 CS
ZC
S
ZC
S
S
MOLE PER TAGLIO con macchine fisse
ad accostamento manuale del pezzo
MEULES DE TRONÇONNAGE avec machines fixes
avec approche manuelle de la pièce à usiner
CUTTING WHEELS for fixed machines
with manually guided work-piece

SAIT-TM Tipo / Type / Type 41

C 24 R Impiego universale. Buona velocità di taglio.


Lunga durata.
Emploi universel. Bonne vitesse de coupe.
Longue durée.
General purpose. Good cutting speed.
Long life.
cementi, refrattari, materiali per edilizia, béton, réfractaires, matériaux de construction, concrete, refractory materials, building
pietre, laterizi, marmi pierres, briques, marbres materials, stones, bricks, marbles A
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications
AC
Prodotti Diametro Spessore Foro Macchine fisse Max 1/min Abrasivo
Produits Diamètre Epaisseur A Alésage Machines fixes Tours minute AZ
Abrasif
Products Diameter Thickness Bore Fixed machines Max 1/min Abrasive
mm mm mm AS
AC
80 m/s Z
AZ
C 24 R 400 4,0 50 • 3.850 C 61
AS
ZC
Z S
LEGENDA LEGENDE LEGEND
C Carburo di silicio / Carbure de silicium / Silicon carbide

ZC
BACK

MOLE PER TAGLIO con macchine fisse


MEULES DE TRONÇONNAGE pour machines fixes
CUTTING WHEELS for fixed machines

SAIT-TF Tipo / Type / Type 41

C 24 R Impiego specialistico. Buona velocità di taglio.


Lunga durata.
Emploi spécialisé. Bonne vitesse de coupe.
Longue durée.
Special purpose. Good cutting speed.
Long life.
cementi, refrattari, materiali per edilizia, béton, réfractaires, matériaux de construction, concrete, refractory materials, building
pietre, laterizi, marmi pierres, briques, marbres materials, stones, bricks, marbles

C 24 N Impiego specialistico. Velocità di taglio elevata.


Buona durata.
Emploi spécialisé. Vitesse de coupe élevée.
Bonne durée.
Special purpose. High cutting speed.
Good life.
pietre, graniti, ceramiche, refrattari pierres, granits, céramiques, réfractaires stones, granites, ceramics, refractory A
materials

Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications


AC
A
Prodotti Diametro Spessore Foro Macchine fisse Max 1/min Abrasivo
Produits Diamètre Epaisseur Alésage Machines fixes Tours minute AZ
Abrasif
AC
Products Diameter Thickness Bore Fixed machines Max 1/min Abrasive
A
mm mm mm AS
AZ
AC
80 m/s Z
AS
AZ
300 3,5 25,4 • 5.100 C
Z
C 24 R AS
ZC
350 3,5 25,4 • 4.400 C
Z
S
ZC
C 24 N 400 4,0 25,4 • 3.850 C
S
ZC

AC

AZ
62
AS

Z
LEGENDA LEGENDE LEGEND
C Carburo di silicio / Carbure de silicium / Silicon carbide

ZC
BACK

DISCHI CONVESSI RINFORZATI


DISQUES CONVEXES RENFORCES
REINFORCED CONVEX DISCS

SAITRIS-SF

C Elevata velocità di asportazione.


Scarso effetto impanante.
Vitesse d'enlèvement de matière élevée.
Faible encrassement.
High stock removal.
Low clogging.
graniti, marmi, calcestruzzi granits, marbres, béton granites, marble, concrete A
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications
AC
Prodotti Diametro Spessore Foro Grane Max 1/min Abrasivo
Produits Diamètre Epaisseur Alésage Grains Tours minute AZ
Abrasif
Products Diameter Thickness Bore Grits Max 1/min Abrasive
mm mm mm AS
36 60 100 180 80 m/s Z

C 180 3,5 22,23 • • • • 8.500 C

ZC

S
ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESSORIES

Disco Platorello
Disque Plateau support
Disc Backing Pad
mm mm

Platorello in polimero.
In ogni confezione di 50 pz. vengono inseriti due platorelli completi.
Plateau support en polymère.
SAITRIS-PAD Ø 180 Ø 130 Deux plateaux support gratuits sont contenus dans chaque boîte
de 50 pièces.
Backing pad in polymer.
Two complete pads are included in each unit of sale.

AC

AZ
63
AS

Z
LEGENDA LEGENDE LEGEND
C Carburo di silicio / Carbure de silicium / Silicone carbide

ZC
BACK

MOLE PER TAGLIO con macchine portatili


MEULES DE TRONÇONNAGE pour machines portatives
CUTTING WHEELS for portable machines

EK WINNER-DT Tipo / Type / Type 42

C 30 P Impiego universale.
materiali per edilizia
Emploi universel.
matériaux de construction
General purpose.
building materials

C 30 N Impiego universale per materiali duri.


Taglio veloce. Buona durata.
Emploi universel pour matériaux durs.
Coupe rapide. Bonne durée.
General purpose for hard materials.
Fast cut. Good life. A
graniti, gres porcellanato, materiali per edilizia, granits, grès céram, matériaux de construction, granites, porcelain stoneware, building
pietre, ceramiche pierres, céramiques materials, stones, ceramics A
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications
AC
A
AC
Prodotti Diametro Spessore Foro Macchine portatili Max 1/min Abrasivo
AZ
Produits Diamètre Epaisseur Alésage Machines portatives Tours minute A
AC
Abrasif
AZ
Products Diameter Thickness Bore Portable machines Max 1/min Abrasive
AS
mm mm mm AC
AZ
AS
80 m/s Z
AZ
AS
Z
115 3,0 3,2
22,23 • 13.300 C
AS
Z
C 30 P 180 3,2 22,23 • 8.500 C
ZC
230 3,2 22,23 • 6.650 CZ
ZC
S
C 30 N 230 3,2 22,23 • 6.650 C
ZC
S
ZC
S

EK WINNER-TM Tipo / Type / Type 41

AC 46 P Impiego universale. Taglio veloce.


materiali per edilizia, piastrelle, marmi, pietre
Emploi universel. Coupe rapide.
matériaux de construction, carrelages,
General purpose. Fast cut.
building materials, tiles, marbles, stones
marbres, pierres

C 30 P Impiego universale.
materiali per edilizia
Emploi universel.
matériaux de construction
General purpose.
building materials

C 46 P Impiego universale. Taglio veloce.


piastrelle, marmi, materiali per edilizia, pietre
Emploi universel. Coupe rapide.
carrelages, marbres, matériaux de construction,
General purpose. Fast cut.
A
tiles, marbles, building materials, stones
pierres
A
Applicazioni principali / Préconisations principales / Main applications AC
A
AC
Prodotti Diametro Spessore Foro Macchine portatili Max 1/min Abrasivo
AZ
Produits Diamètre Epaisseur Alésage Machines portatives Tours minute A
AC
Abrasif
AZ
Products Diameter Thickness Bore Portable machines Max 1/min Abrasive
AS
mm mm mm AC
AZ
A
AS
80 m/s Z
AZ
AS
ACZ
115 1,6 A
22,23 • 13.300 C
ASZ
AC 46 P 125 1,6 22,23 • 12.250 AZ
C
AC ZC
230 2,0 22,23 • 6.650 CZ
AS
ZC
S
C 30 P 230 2,5
AZ 22,23 • 6.650 C
ZC
SZ
64
AS ZC
C 46 P 230
2,0 22,23 • 6.650 C
S

S
Z ZC
LEGENDA LEGENDE LEGEND
C Carburo di silicio / Carbure de silicium / Silicon carbide S

ZC
BACK

NOTE
NOTES
NOTES
BACK

NOTE
NOTES
NOTES
BACK

NOTE
NOTES
NOTES
BACK
C 104 214

SAIT ABRASIVI S.p.A.


Via Torino-Pianezza, 20 - 10093 Collegno (TO) - Italia
Tel. + 39 011 40 77 111 - Fax + 39 011 40 77 233
uvitalia@sait-abr.com
uvestero@sait-abr.com
mkt@sait-abr.com
www.sait-abr.com

01/2020