Sei sulla pagina 1di 4

Release 10/03/20

RELE’ DI CORRENTE A3-07 THREE-PHASE


TRIFASE CURRENT RELAY

can be held responsible for damages, direct or indirect, occurred to things or people in consequence of wrong connections, accidents, not correct use or not operation of the Protection and
ATTENZIONE: Verranno riparati in garanzia, franco ns sede, i dispositivi guasti per difetti sui materiali, entro 24 mesi dalla data di consegna. Emirel non è in alcun caso responsabile

2 soglie: SP1 MAX, SP2 (MAX o min) 2 set points: SP1 MAX, SP2 (MAX or
Inserzione diretta fino a 5A min) Direct insertion up to 5A

WARNING: Repairs in guarantee are made free our factory, within 24 months from the delivery date, for the devices not working due to defects of the components. In no case Emirel
per danni, diretti o indiretti, a persone o cose, che derivano da: mancato funzionamento, manomissioni, uso errato od improprio dei propri dispositivi di Protezione e Controllo.

Sostituisce E 427 cambiando i It replaces E 427 changing the wirings.


collegamenti.
FUNCTION
DEFINIZIONE This unit is designed to monitor the
Il dispositivo controlla le correnti sinusoidal alternating current in a
alternate sinusoidali di un sistema three-phase line; (form factor 1,11)
trifase (fattore di forma 1,11). Fino a direct insertion up to 5A; by means of
5A inserzione diretta; per valori three external CTs for higher values.
superiori mediante 3 TA esterni. Both set points have the same current
Entrambe le soglie hanno lo stesso range.
fondo scala. USE
UTILIZZAZIONE With two MAX set points, the device is
E’ adatto per controllare un carico used to monitor a three-phase load

Control devices of its own production. For the "safety applications", it is suggested to apply SAFETY systems or REDUNDANCY engineering.".
trifase (tipicamente un motore) per (typically a motor) for performing a first
realizzare una protezione con 1° e 2° and second alarm or for double polarity
allarme, oppure in motori a doppia motors etc. With SP2 set as “min”, the
polarità ecc. Con la soglia SP2 di device performs a ”window” control
minima si ha un controllo “a finestra”, such as for fans, pumps etc., where it
ad esempio ventilatori, pompe ecc., is required to have both overload and
per avere una segnalazione sia per il underload protection.
Per le applicazioni "in SICUREZZA" si consiglia l'uso di sistemi di SICUREZZA o l'uso di tecniche di "RIDONDANZA".

troppo carico, che per la mancanza di


carico. TECHNICAL FEATURES AND
CARATTERISTICHE E REGULATIONS
REGOLAZIONI SP1
SP1 Max set point divided in 10 parts set by
Soglia di intervento (max), divisa in 10 means of a screwdriver. It is possible
parti, regolabile mediante cacciavite. to evidence a multiplying factor (x....).
Può essere indicato un coefficiente Minimum adjustable value: 15% of the
moltiplicativo (x...). range for both set points.
Valore minimo impostabile 15% del SP2
fondo scala, per entrambe le soglie. Max (or min) set point divided in 10
SP2 parts set by means of a screwdriver.
Soglia di intervento , divisa in 10 parti, The multiplying factor (x...) can be
regolabile cacciavite. Può essere indicated.
indicato un coefficiente moltiplicativo SP2 can be set as “MAX” if the slider
(x...). “SP2/sp2” is set to the left (SP2), or as
La soglia può essere programmata di “min” if the slider is set to the right
“MAX” attivando a sinistra (SP2) il dip- (sp2); in this setting the condition: I=0
switch “SP2/sp2” oppure di “min” causes the relay in alarm if the slider
attivandolo a destra (sp2), in questo “I=0®ALARM” is set to the right; if it is
caso la condizione I=0 provoca set to the left the relay is not in alarm.
l’allarme del relè se il cursore
“I=0®ALARM” è attivato a destra; se è T1
attivato a sinistra non si ha l’allarme. Timer delay (0,1÷30 sec) adjustable by
T1 means of a screwdriver, associated to
Temporizzatore (0,1÷30 sec) regola- the overcoming of SP1.
bile a cacciavite sul frontale, associato T2
al supero della soglia SP1. Timer delay (0,1÷30 sec) adjustable by
T2 means of a screwdriver, associated to
Temporizzatore (0,1÷30 sec) regola- the overcoming of SP2.
bile a cacciavite sul frontale, associato TC
al supero della soglia SP2. Initial timer (1÷60 sec) adjustable by
TC means of a screwdriver. It makes the
Temporizzatore iniziale (1÷60 sec) device “blind”, for both set points, at
regolabile a cacciavite. Rende en- the current starting, in order to bypass
trambe le soglie “cieche” quando si the current spike at the motor start up.
instaura la corrente e permette di This timer is activated whenever the
superare il “picco” di corrente che si current overcomes Im (See TAB. A).
Fig. 1
presenta all’accensione di un motore.
Si attiva tutte le volte che la corrente PHASE FAILURE
supera il valore Im (Ved. TAB. A) The device detects the phase failure in
MANCANZA FASE 0,7 sec. approx., both relays go in
Il rilevamento avviene in 0,7 sec. circa alarm and the two leds A1 and A2 go

Viale Caduti per la Libertà, 4b - 40050 MONTE S. PIETRO - BOLOGNA (ITALY)

Tel. 051/6761552 - Fax 051/6760492 - Internet: http://www.emirel.it - E-mail: info@emirelsrl.it / info1@emirelsrl.it 1


e manda OFF entrambi i relè e ON i ON. The phase failure is detected
led A1 ed A2. Una fase si intende when at least one phase is below Im.
“mancante” quando la corrente in una The phase failure function can be
fase è minore di Im. excluded setting the slider “MF/MF” to
L’intervento per “mancanza fase” può the right. Such function may be
essere escluso attivando a destra il excluded when the load is not
cursore “MF/MF”. Questa esclusione balanced, in the star-delta starters,
può essere opportuna quando il carico with old contactors etc.
è molto squilibrato, negli avviamenti
stella-triangolo, con teleruttori vecchi VISUALIZATIONS
ecc. ON GREEN LED: supply on
VISUALIZZAZIONI I1 RED LED: flashing at
ON LED VERDE: alimentazione overcoming of SP1
I1 LED ROSSO: lampeggia al supe- I2 RED LED: flashing at
ro della soglia SP1 overcoming of SP2
I2 LED ROSSO: lampeggia al supe- A1 RED LED: ON when R1=OFF
ro della soglia SP2 A2 RED LED: ON when R2=OFF
A1 LED ROSSO: acceso se R1=OFF
A2 LED ROSSO: acceso se R2=OFF M1, M2 (RESET)
M1, M2 (RIPRISTINO) AUTOMATIC with jumper link M1 (3-1)
AUTOMATICO se sono eseguiti il for SP1, and jumper link M2 (3-2) for
cavallotto M1 (3-1) per la soglia SP1 e SP2.
il cavallotto M2 (3-2) per la soglia SP2. Without the jumper links M1 and M2
Se non sono eseguiti i cavallotti M1 ed the reset is MANUAL, by pressing the
M2, il ripristino è MANUALE premendo Fig. 2 push button on the front or by closing
il pulsante sul frontale o chiudendo M1 and M2 momentarily.
momentaneamente i cavallotti M1 ed
M2. MODE OF OPERATION
FUNZIONAMENTO At the motor start up, the current spike
All’accensione del motore il “picco” di is bypassed by the timer TC; after TC,
corrente viene ignorato mediante l’uso each set point can trigger after the
del TC; a regime l’intervento di ogni delay time T1 and T2 .
soglia può essere ritardato At the end of the times T1 and T2, the
indipendentemente con T1 e T2. internal relays change over, and the
Trascorsi i tempi T1 e T2 i relé interni device is in alarm if at least one of the
commutano ed il dispositivo va in 3 phases has overcome the fixed set
allarme quando almeno una delle 3 points.
fasi ha superato i set point fissati. SETTING
TARATURA Turn SP1, SP2 and TC up to the
Portare SP1, SP2 e TC al massimo, maximum point, and T1 and T2 to the
T1, T2 al minimo. minimum.
Con il motore acceso e la macchina When the motor is running and the
“caricata”, abbassare la regolazione machine is loaded, turn down the set
della soglia SP1 fino ad avere point regulation SP1 until the LED I1
l’accensione del led I1 e l’intervento del lights and the relay triggers. The
dispositivo. Da questo valore di soglia reached value has to be increased
Fig. 3
si dovranno applicare delle correzioni conveniently in order to take into
che tengano conto delle condizioni account the working conditions of the
operative finali della macchina, della machine, the temperature, ageing, etc.
temperatura, dell’invecchiamento ecc... Stop the motor and start it up again
ecc... several times, gradually reducing each
NOTA 1
Spegnere il motore e riaccendere varie time the initial timer TC until reaching
I collegamenti M1, M2 (lun-
volte, riducendo ogni volta il TC fino a the value where the device triggers
ghezza max 30 m) devono
trovare il valore per cui si ha subito promptly. This value shall have to be
essere separati da sorgenti di
l’intervento. A questo valore si rectified conveniently for the same
disturbi elettromagnetici. Even-
dovranno apportare delle correzioni reasons explained above.
tualmente usare cavi schermati
per le stesse considerazioni fatte per la T1 shall have to be increased as well,
e collegare lo schermo a terra.
soglia SP1. for avoiding wrong alarms during
Aumentare opportunamente il T1 per regular operation.
REMARK 1
evitare interventi intempestivi durante il The same procedures shall have to be
The connections M1, M2
funzionamento normale. followed for SP2 and T2, if SP2 is set
(maximum length 30 m) must be
Per SP2 e T2 eseguire le stesse as max set point.
separated from electromagnetic
procedure, se SP2 è programmata di It is suggested to simulate the overload
noises. It is suggested to use
massima. in order to verify the correct setting
shielded cables and to connect
Se possibile simulare il sovraccarico operation.
the shield to the ground.
per verificare il funzionamento. When SP2 is fixed as “min” shall have
Se la soglia SP2 è di minima, la soglia to start from zero and it shall have to
dovrà partire da zero ed essere be increased up to the triggering point.
“alzata” per trovare il valore di This value shall have to be rectified
intervento, quindi diminuita per le conveniently, for the above reasons.
stesse considerazioni fatte sopra, per With I=0 the led I2 lights on, but the
la versione di sovracorrente. relay is not in alarm if the slider
Con I=0, il led I2 è acceso ma il relè “I=0®ALARM” is to the left.

Viale Caduti per la Libertà, 4b - 40050 MONTE S. PIETRO - BOLOGNA (ITALY)

2 Tel. 051/6761552 - Fax 051/6760492 - Internet: http://www.emirel.it - E-mail: info@emirelsrl.it / info1@emirelsrl.it


non è in allarme, se il cursore POSITIVE SAFETY
“I=0®ALARM” è attivato a sinistra. The two internal relays are normally
SICUREZZA INTRINSECA ON and they go OFF when the set
I 2 relè interni sono normalmente ON e point is overcome.
vanno OFF in caso di allarme. CONNECTIONS: (fig. 3) and TAB. A
COLLEGAMENTI: (fig. 3) e TAB. A Up to 5A, the device is direct insertion
Il dispositivo è ad inserzione diretta per connected (fig.3). For higher values,
correnti fino a 5A (fig.3),per correnti the device is connected to 3 suitable
maggiori deve essere collegato a 3 TA CTs, as per wiring diagram of fig.4. No
opportuni, secondo lo schema di fig.4. specific sequence is requested in the
Non è richiesto nessun ordine nel connection of the three phases. For the
collegamento delle 3 fasi. I contatti dei other connections, make reference to
2 relè possono essere collegati in fig. 3.
Fig. 4
modo indipendente, per ottenere The contacts of the two internal relays
l’accensione di una lampada o di una can be connected independently for
sirena (1° allarme) oppure per fermare lighting a lamp or ringing a siren (first
la macchina con il secondo, ecc.. alarm) or stopping the machine with
(Collegamento a un quadro elettrico the second, etc..
con differenziale e sezionatore). (Wiring to an electrical board with a
La lunghezza di ogni collegamento differential relay and a sectionalizing
deve essere < 30m. switch). The length of every wiring
must be less than 30m.
INGRESSI AMPEROMETRICI
I1: 14-16 Fig. 5 AMPEROMETRIC INPUTS
I2: 18-20 (con TA interno) I1: 14-16
I3: 22-24 I2: 18-20 (built-in CT)
COMPATIBILITA' ELETTRO
Corrente nominale max 5A I3: 22-24
MAGNETICA
sovraccarico permanente 200%. Electromagnetic compatibility Nominal current value 5A
Con TA esterni vedere fig. 4 e TAB. A. CEI-EN 61326-1 permanent overload 200%.
USCITA “BASSA TENSIONE” - LVD
For external CT see fig. 4 and TAB. A.
2 contatti in scambio LVD – “LOW VOLTAGE” OUTPUT
5A(NA) 3A(NC) - 230 Vac carico CEI-EN 61010-1 2 changeover contacts
resistivo. 5A(NO) 3A(NC) - 230 Vac resistive
6-7 NA load.
R1 Dispositivo non 6-7 NO
6-5 NC Nota generale: Negli schemi di colle- R1
alimentato o in 6-5 NC Device not
9-10 NA gamento non sono riportati i fusibili supplied or in
R2 allarme
9-8 NC sulle alimentazioni e sugli ingressi 9-10 NO
R2 alarm
voltmetrici. 9-8 NC
I collegamenti elettrici devono essere
ALIMENTAZIONE eseguiti a dispositivo e quadro elettri-
2 VA 50-60 Hz Tolleranza: ±10% co spenti. SUPPLY
Pin 12-13 24Vac, 115 Vac, 230Vac o General remark: The wiring diagrams 2VA 50-60 Hz Tolerance: ±10%
24Vdc (polarità indifferente). do not show the fuses installed on the Pin 12-13 24Vac, 115 Vac, 230Vac or
CUSTODIA: Per guida DIN supply and on the voltmetric inputs. 24 Vdc (no polarity).
70x75x110 mm The electric wirings must be realized CASE: For DIN rail
E 405B:protezione frontale trasparente with device and electrical panel in off 70x75x110 mm
condition. E 405B: transparent front cover for
piombabile (a richiesta)
TEMPERATURA DI tight closure (on request)
FUNZIONAMENTO: 0÷70°C TAB. A WORKING TEMPERATURE: 0÷70°C
Gamme TA N° WEIGHT: kg 0,500
PESO: Kg 0,500
corrente esterno passaggi
COLORE: grigio simile al RAL 35 Im (A) filo
COLOUR: grey similar to RAL 35
Per la pulizia usare un panno imbevuto Current External N° For cleaning use a cloth soaked with
con detergenti privi di: Alcool denatu- Ranges CT windings detergents without: Denatured alcohol,
rato, Benzene, Alcool isopropilico. 5A 0,5 A / / Benzene, Isopropyl Alcohol.
25A 2,5 A 50/5 2
“Im” è il valore di corrente al di sotto 50A 5 A 50/5 1 “Im” is the minimum current value
del quale viene riconosciuta la 100A 10 A 100/5 1 below which the phase failure is
mancanza fase e che al suo detected and if it is overcome the TC
superamento fa partire il TC. starts.

VARIANTE A3-07-…-1 : VARIANT A3-07-…-1 :


La gamma del dispositivo è 0,8A. Current range of device: 0,8A.

MISURE DI SICUREZZA SECURITY MEASURES


Il dispositivo DEVE essere installato esclu- The device MUST be installed only inside a
sivamente all’interno di un quadro elettrico electrical panel closed by a key or similar
chiuso mediante chiave o dispositivo device.
analogo. L’accesso al suddetto quadro e di Access to this electrical panel and
conseguenza al dispositivo DEVE essere consequently at the device MUST be done
effettuato esclusivamente a quadro disali- exclusively with panel switched off and
mentato e SOLO dal personale di manu- ONLY by maintenance or installation
tenzione o di installazione opportunata- personnel suitably formed and trained for
mente formato ed addestrato alla opera- the planned operation.
zione prevista.

Viale Caduti per la Libertà, 4b - 40050 MONTE S. PIETRO - BOLOGNA (ITALY)

Tel. 051/6761552 - Fax 051/6760492 - Internet: http://www.emirel.it - E-mail: info@emirelsrl.it / info1@emirelsrl.it 3


CONFRONTO COLLEGAMENTI FRA I DISPOSITIVI E 427 e A3-07
CONNECTIONS COMPARISON BETWEEN DEVICES E 427 and A3-07

FUNZIONE MORSETTI / PINS


FUNCTION E 427 A3-07
ALIMENTAZIONE / Supply 17-19 12-13
INGRESSO / Input I1 36-35 14-16
INGRESSO / Input I2 29-28 18-20
INGRESSO / Input I3 23-22 22-24
RELE’ / Relay 1 (NO) 12-13 6-7
RELE’ / Relay 1 (NC) 12-11 6-5
RELE’ / Relay 2 (NO) 15-16 9-10
RELE’ / Relay 2 (NC) 15-14 9-8
RESET M1 8-3 1-3
RESET M2 7-3 2-3
T1=0 4-6 /
T2=0 4-5 /
DISAB. MF 1-2 DIP SWITCH
I2 MAX 37-38
SUL FRONTALE
I2 min 37-20 On the front of
I=0=ALARM 9-10 Device

Viale Caduti per la Libertà, 4b - 40050 MONTE S. PIETRO - BOLOGNA (ITALY)

4 Tel. 051/6761552 - Fax 051/6760492 - Internet: http://www.emirel.it - E-mail: info@emirelsrl.it / info1@emirelsrl.it