Sei sulla pagina 1di 14

MANUAL DE USUARIO

Sistema de pesaje
para máquina móvil

www.springmachinecontrol.com
LEADER
ON/OFF

Cod.manual: MLDR-10I
DINAKSA PESAJE Pag. 2 / 14

INDICE

PARTES DEL SISTEMA p. 3

PRÓLOGO p. 4
DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE p. 5
MODO DE TRABAJO p. 5
TECLAS ÚTILES EN MODO DE TRABAJO p. 6
VISUALIZACIONES p. 7
PANEL DE CONTROL p. 8
FUNCIONES p. 9
IMPRESORA TÉRMICA p.10
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS p.10
USO CORRECTO DEL SISTEMA DINÁMICO DE PESO p.11
GARANTÍA p.12
TEST DEL SISTEMA p.13
DINAKSA PESAJE Pag. 3 / 14

PARTES DEL SISTEMA

El sistema se compone de las siguientes partes:

a) Unit LEADER Cod: ULEAD 20 n° 01


b) Transductor de presión Cod: TRS52MA400 n° 01
c) Monokit ( wheeled loader ) Cod: KIT MONOK-20 n° 01
o
c) Carelkit ( fork lift) Cod: KIT CARELK-20 n° 01
d) Cable Cod: CBL LDR XX-20 n° 01
e) Standard Pad Accessories Cod:KIT E LDR 03 n° 01
e) Manual Cod: M LEAD 20 n° 01

Cod: CBL LDR OM-20


ELECTRONIC SYSTEMS IL CODICE COMPRENDE: Tutti i cavi sotto indicati, le due guaine
www.springmachinecontrol.com semirigide da 17 e le 7 thermo per i connettori di giunta
Via Monte Grappa, 5 - 28040 Dormelletto (NO) - ITALY
Tel. +39 0322 4011.11 r.a. Fax +39 0322 4011.40

GUAINA SEMIRIGIDA 17 Lg 150 Cm GUAINA SEMIRIGIDA 17 Lg 150 Cm PER PASSAGGIO ATTENZIONE: Il cablaggio comprende
PER PASSAGGIO CAVI IN CABINA CAVI SULLO SNODO DELLA MACCHINA
7 thermo 16 (Lg 60), per i connettori di giunta
da stringere con il calore ad installazione ultimata

UNITA' LEADER CAVO 2 METRI PROLUNGA 2 METRI FORCELLA A " L 5 " PROLUNGA 2 METRI FORCELLA A "Y"
cod: ULEAD20 cod: CBLLEAD37OM-02 cod: CVOM12/5MF2-00 cod: CBLM12L/5OM-00 cod: CVOM12/5MF2-00 cod: CBLM12Y/3-40M-00

Cm 20 1°PROXIMITY
www.spring mach in eco ntrol. com

ON/OFF
1
FEMMINA 4

5 X 0,24
L L L MASCHIO 4
POLI
POLI

L L L FEMMINA
2 2°PROXIMITY
FEMMINA 4
FEMMINA 5 POLI
POLI
FEMMINA MASCHIO FEMMINA MASCHIO 5 POLI
5 POLI 5 POLI 5 POLI 5 POLI
ALIMENTAZIONE ROSSO NERO

+12 /+ 24 V DC 0V 5
mt 1
ALIMENTARE CARELKIT MONOKIT
TRAMITE FUSE 10 A cod: KITCARELK 20 cod: KITMONOK-20
VERSIONE PER CARRELLO VERSIONE PER PALA GOMMATA

KIT ACCESSORI ELETTRICI E FISSAGGIO X LEADER 2°PROXIMITY

Cod: KIT E LDR 03


15 Fascette 528, 2 faston femm, 2 occhielli 8 R, 2 2°PROXIMITY 1°PROXIMITY

1 fusibile 10 A 3 Clips adesive, 2 M6 x 16 ADC 0


TCBEI, 2 dadi flangiati M6 2 viti autoperforanti, FEMMINA
4 POLI 2
SPRING
MA 52

400 bar

MASCHIO 4 MASCHIO 4
1
POLI POLI
TRASDUTTORE DI
PRESSIONE
FORCELLA A "Y" FORCELLA A "Y"
cod: TRS52MA400
cod: CBLM12Y/3-4-00 1 1°PROXIMITY cod: CBLM12Y/3-4-00
DINAKSA PESAJE Pag. 4 / 14

PRÓLOGO.

El sistema descrito en este manual ha sido desarrollado usando un hadware producido


por DINAKSA PESAJE ; la familia de este hardware es la llamada: SLIM
El Hardware SLIM ha sido estudiado para ser usado en la cabina de la máquina móvil
en un lugar polvoriento y golpeado directamente por los rayos de sol.

El sistema de esta familia puede ser fácilmente conectado a diferentes tipos de


impresoras, ordenadores, sistemas de transmisión de datos, usando un conector
adecuado; de este modo es particularmente flexible y coincide con los requerimientos
de todos los clientes.

DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE:

ON/OFF

Ésta es la tecla para encender y apagar el sistema.

El sistema está organizado en MODO y páginas.


Esto es un MODO DE PRESENTACIÓN, CONTROL PANEL MODO y MODO DE TRABAJO y
el MODO DE TRABAJO. Esto último debe ser utilizado sólo por un técnico especializado
y no está descrito en este manual. Cada MODO puede tenere más de una PÁGINA.

El display è está dividido en dos partes denominadas R1 (línea superior) y R2 ( línea


inferior); cada línea tiene 16 caracteres (10 mm).
DINAKSA PESAJE Pag. 5 / 14

MODO DE TRABAJO

Cuando enciende el sistema entra en MODO DE PRESENTACIÓN; en R1 se visualizará


el Nombre y Número de la calibración que elija (es posible establecer 4 calibraciones
de 0 a 3); en R2 será posible leer el titular impreso, por ejemplo los datos del cliente y
el mensaje de bienvenida.
Para saltarse la introducción presionar una de las teclas durante un rato y el sistema
irá directamente al MODO DE TRABAJO.

El MODO DE TRABAJO es utilizado para trabajar.

www.springmachinecontrol.com
LEADER
ON/OFF
DINAKSA PESAJE Pag. 6 / 14

TECLAS ÚTILES EN MODO DE TRABAJO

F1 Último peso reseteado.


En caso de que este valor sea cancelado por error, mantener la misma
tecla pulsada por un rato, el valor reaparecerá.

F2 Reset total
En caso de que este valor sea cancelado por error, mantener la misma
tecla pulsada por un rato, el valor reaparecerá.

F3 Tecla TARA sistema (no vehículo).


Sugerimos llevar a cabo al menos 3 elevaciones sin carga manteniendo
pulsada la tecla F3. Al final, soltar la tecla para memorizar el nuevo
valor de tara.
USO AVANZADO: Manteniendo F3 pulsada, presionar una vez F2 para
resetear una tara pre-existente.
Manteniendo pulsada F3, con F4 y F5 es posible introducir
manualmente el nuevo valor de tara. Al final, soltar la tecla para
memorizar el nuevo valor y quitar la función.

F6 Ir a la línea 1 R1 del display; si la pulsa varias veces verá todas


las posibles visualizaciones.

F7 Ir a la línea 2 R2 del display; si la pulsa varias veces verá todas


las posibles visualizaciones.

F8 Imprimir la última pesada.


DINAKSA PESAJE Pag. 7 / 14

VISUALIZACIÓN

Es posible elegir entre estas visualizaciones y decidir visualizar la que se prefiera:

R1 riga 1
TOT KG Total Kg cargados , total cargado
#0 Ult n° de pesada y valor de la última pesada.
Ora & Data

R2 riga 2
TOT KG Total Kg cargados , total cargado
#0 Ult n° de pesada y valor de la última pesada.
Ora & Data
Merci Clienti (394 clientes/15; capacidad estándar de gestión del sistema)

PARA QUITAR EL MODO DE TRABAJO PRESIONAR OFF Y LUEGO PRESIONAR


ON
DINAKSA PESAJE Pag. 8 / 14

PANEL DE CONTROL

Para entrar en PANEL DE CONTROL apagar el sistema y encerderlo manteniendo


pulsado F1 hasta que lea “soltar las teclas” .

Una vez en PANEL DE CONTROL en R1 será posible leer “CTRL PANEL”, un número
intermitente (correspondiente a la función en R2; uno de los 8 a su disposición) y el
número de calibración seleccionado.

0 MÁQUINA
1 NOMBRE MATERIAL
2 NOMBRE DE CLIENTE
3 DENSIDAD
4 FECHA & HORA
5 TEST
6 ADJ RANGO PESO
7 N.PROG. IMPRIMIR (impresión nº progresivo del ticket)

USANDO F6 y F7 PUEDE HACER FUNCIONAR TODAS LAS FUNCIONES


PARA INTRODUCIR UNO DE ELLOS PRESIONAR F1 PARA CONFIRMAR
DINAKSA PESAJE Pag. 9 / 14

FUNCIÓN SI

0 MÁQUINA:
En R1 verá el nombre y número de la calibración. Para cambiarlo, mover el cursor
con F6 y F7 y con F4 o F5 es posible cambiar el número de calibración de 0 a 3.
Después de fijar pulsar F1 para memorizar y quitar la función.

1 NOMBRE DE MERCANCÍA:
Pulsar F1 para entrar. En R1 a la izquierda estará el número correspondiente a la
mercancía; en R2 es posible introducir el nombre; con F2 el cursor se mueve a la
izquierda, con F3 se mueve a la derecha; con F4 y F5 es posible cambiar el símbolo.
Pulsando R1 irá directamente al siguiente número de material; pulsando R2 irá al
anterior.
Manteniendo pulsada F1 pulse F4 es posible establecer el estándar escrito
“GOODS”;Manteniendo pulsado F1 pulse F5 el nombre incorrecto de material es
reemplazado por una línea en blanco.
Pulsando F8 es posible imprimir la lista de material introducido.
Para memorizar pulse R2 luego pulse OFF y ON para encender el sistema.

2 NOMBRE DE CLIENTE: Seguir la instrucción de la función de arriba.

3 DENSIDAD: Sólo para aplicaciones especiales.

4 FECHA & HORA


Mover el cursor usando F2 y F3 y con F4 y F5 cambiar la cifra resaltada.
Después de posicionar pulsar F1 para memorizar y quitar la función Al
termine

5 TEST
Esta función le deja ver la página del texto.
Usando F6 y F7 selecciona el texto y con F2 Y F3 selecciona el texto de debajo del
TEST 1.
En R1 verá “TEST 1 – 0 (bajo test) y M#0 (n° de calibración seleccionado).
En R2 verá B01 and next to it, ADC0 y ADC1 values in tenth of bar.
En todo el sistema estará el valor ADC0, en vez de ADC1 será usado sólo en
aplicaciones especiales.
TEST2 voltaje de la batería sólo para sistemas especiales
TEST 3 l proximidad 1 y proximidad 2 leyendo
Para dejar esta función pulsar OFF y ON para encender el sistema

6 ADJ SCALA PESO


En esta función es posible asignar es posible introducir el porcentaje de la correción
del rango de la pesada. Para cambiar este valor usar F4 y F5.
Aquí figura como calcular el porcentaje:

Valor del sistema – valor del peso real


------------------------------------------------------------ x 100
Valor del sistema
No olvidar introducir el valor negativo si el valor del sistema está sobre el valor real,
y el valor positivo si el valor del sistema está por debajo del valor real.
Presionar F1 para memorizar y quitar la función.

7 N.PROG. STAMPA (impresión del nº progresivo en el ticket)


En esta función puede ver el número que será impreso en el ticket (R1).
En R2 podrá leer “ConfermaProgress”, ejemplo, se requiere la confirmación para
imprimir el siguiente número en el ticket, o “StampaProgressiv”, ejemplo, el número
será automáticamente impreso. Para ir de un modo a otro usar F6 o F7.
Presionar F1 para memorizar y quitar la función.
DINAKSA PESAJE Pag. 10 / 14

IMPRESORA TÉRMICA

La única parte de esta impresora que se desgasta es el rollo de papel.


ROLLO DE PAPEL TERMAL: WIDTH 60,00 mm;
Diam Max externo del rollo 50 mm

Abrir la puerta frontal de la impresora, insertar el rollo de papel y soltar del frontal.

N.B. El rollo de papel se vende habitualmente en tiendas para artículos de oficina

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS :

ENTRADA VOLTAJE: 8-30 V DC.


ENTRADA ELÉCTRICA media: 5W
PESO UNITARIO: 300 g
DISPLAY: alfanumérico, display retroiluminado con 16 grandes dígitos (10 mm) en dos
líneas
PROTECCIÓN DISPLAY protección anti-rotura
TECLAS 8 teclas de funciones de alta resistencia
UNIT: hecho de plásticos pintados de alta resistencia Protección IP 45
DISPOSITIVO FIJADO: Botón en un soporte
CONECTOR: plano con contactos dorados; conector 45° no pérdida de espacio por
detrás;.
CABLES: sistema anti- desatornillado con contactos dorados protegidos con funda
especial
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN: transductor electrónico de acero inoxidable
SERIAL: Conexión separada RS 232
TEMPERATURA DE TRABAJO: -20° + 70°

150

www.springmachinecontrol.com
LEADER
82
ON/OFF

47
DINAKSA PESAJE Pag. 11 / 14

USO CORRECTO DEL SISTEMA DINÁMICO DE


PESO
Es muy importante para utilizar el sistema de pesaje
SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTAS FÁCILES PERO IMPORTANTES INSTRUCCIONES:

‰ Abrir el control elevador del brazo


‰ Cerrar el container

‰ Elevar en continuo

‰ Máquina en superficie plana

ES POSIBLE ELEVAR EL BRAZO A LA VELOCIDAD DESEADA PERO DEBE SE CONSTANTE


DURANTE EL PROCESO DE PESADA.

ATENCIÓN:

‰ No perder ningún material


y
‰ Realizar la tara correcta

Si está pesando con“moving wheels” no olvide pesar

MIENTRAS LA MÁQUINA
ESTÁ ACELERANDO Y VA HACIA EL CAMIÓN
y
NO MIENTRAS ESTÁ FRENANDO

La TARA es muy importante, no olvide que cuando la máquina


está fría debe de haber algunos problemas; esto es típico de los
sistemas oleodinámicos.
Es mejor calentar la máquina elevando el brazo varias veces
antes de la pesada; si no puede esperar es importante realizar la
tara cuando está fría y realizarla de nuevo cuando la máquina
está caliente.
DINAKSA PESAJE Pag. 12 / 14

En algún caso es necesario conocer las condiciones de trabajo en


la máquina en lugar de entender qué es mejor hacer.

DINAKSA PESAJE HAS THE RIGHT TO CHANGE AND IMPROVE THIER OWN PRODUCTS WHEN
NECESSARY. THIS ISSUE DESCRIBES THE CURRENT STATUS OF THE PRODUCT AND UNDER NO
CIRCUMSTANCES IT CAN REFLECT THE FUTURE PRODUCT

GARANTÍA
THE SPRING machine control IS RESPONSIBLE FOR THE GOOD RUNNING OF THE SINGLE PARTS OF THE SYSTEM
AND COMMIT THEMSELVES TO CHANGE THE FAULTY PARTS IN 12 MONTHS FROM THE SUPPLY.

THE TROUBLES CAUSED BY A WRONG USE, TAMPERING OR CARELESSNESS ARE NOT INCLUDED IN THE
GUARANTEE.
MOREOVER THE SPRING machine control DISCLAIMS ALL THE RESPONSABILITY FOR ALL DIRECT OR INDIRECT
DAMAGES.
THE PARTS RETURNED, EVEN IF COVERED BY GUARANTEE, MUST BE SENT CARRIAGE PAID AND THEY WILL BE
SENT BACK CARRIAGE FORWARDS.

POSSIBLE TECHNICAL INTERVENTION BOTH UNDER GUARANTEE OR NOT, MUST BE PREVIOUSLY ARRANGED WITH
SPRING machine control OR WITH A SPECIALIZED STAFF VIA FAX. THE GUARANTEE COVERS ONLY THE FAULTY
PARTS BUT NOT THE TRANSFER OF THE TECHNICIAN AND HIS WORKING HOURS.

NOTAS

• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• ---------------------------------------------------------------------------------------------------
TEST DEL SISTEMA

Mod. sistema Peso real Condiciones de carga % %


Up hill Down hill Plano G N
Bruto Neto Bruto Neto U/ D\ P-
corrección

1
2
3
4
5
Notas:
Bruto Neto Bruto Neto U/ D\ P- % %
corrección

1
2
3
4
5
Notas:
Bruto Neto Bruto Neto U/ D\ P- % %
corrección

1
2
3
4
5
Notas:
Bruto Neto Bruto Neto U/ D\ P- % %
corrección

1
2
3
4
5
Notas:
Bruto Neto Bruto Neto U/ D\ P- % %
corrección

1
2
3
4
5
Notas:
TEST DEL SISTEMA
Cálculo % = (peso del sistema – peso real)
----------------------------------------------------- x 100
peso del sistema

Potrebbero piacerti anche