Sei sulla pagina 1di 47

BUILDING LINE 2011

Indice Alfabetico
Alphabetical index | Alphabetisches Verzeichnis | Index alphabétique
Índice alfabético | АЛФАВИTHЫЙ УКAЗATEЛЬ

Abbazie 6
Alpina 8
Battisteri 10
Botanica 12
Caracalla 14
Carrè 44
Corsica 46
Dinastie 16
Dolcevita 18
Domus 20
Garden 22
Glitter 50
Hydra 24
Ice cream 54
Iside 28
I cocci 26
Laghi 30
Le pietre 32
Nazioni 56
Oceani 36
Panda mix 58
Point 38
Saracena 40
Smile 62
Spezie 64
Terre di siena 66
White line 68

INDEX
Indice di Serie Indice Formati
SERIES INDEX | INDEX DES SÉRIES | VERZEICHNIS DER SERIEN
INDEX OF sizes | INDEX FORMATS | VERZEICHNIS DER FORMATE
ÍNDICE DE LAS SERIES | Индекс серий
ÍNDICE DE LOS FORMATOS | Индекс форматов

Pavimenti Rivestimenti Informazioni generali 40x40 30x30 20x20


Dinastie 16 Botanica 12 Carrè 44
Le pietre 32 Domus 20
33,3x33,3 Point 38 Ice cream 54
Abbazie 6 Oceani 36
Alpina 8 20x25 Panda mix 58
Abbazie 6 Carrè 44 Informazioni generali 70 Battisteri 10 Corsica 46 Spezie 64
Alpina 8 Corsica 46 Caracalla 14 Glitter 50 Terre di Siena 66
Battisteri 10 Glitter 50 Dolcevita 18 Nazioni 56 White line 68
Botanica 12 Ice cream 54 Hydra 24 Smile 62
Caracalla 14 Nazioni 56 Iside 28 12,3x25
Dinastie 16 Panda mix 58 I cocci 26 Garden 22
Dolcevita 18 Smile 62 Laghi 30
Domus 20 Spezie 64 Oceani 36
Garden 22 Terre di Siena 66 Saracena 40
Hydra 24 White line 68
I cocci 26
Iside 28
Laghi 30
Le pietre HIGH PERFORMANCE 32
Oceani 36
Point 38
Saracena 40

Indice A-Z
INDEX a-z | INDEX a-z | VERZEICHNIS A-Z
ÍNDICE a-z | Индекс A-Z

A G O
Abbazie 6 Garden 22 Oceani 36
Alpina 8 Glitter 50

P
B H Panda mix 58
Hydra 24 Point 38
Battisteri 10
Botanica 12
I S
C Ice cream
Iside
54
28
Saracena
Smile
40
62 40x40 33,3x33,3 30x30 20x25 20x20 12,3x25
Caracalla 14 I cocci 26 Spezie 64
Carrè 44
L
Corsica 46
Laghi 30
T
D Le pietre 32 Terre di Siena 66

Dinastie
Dolcevita
16
18
N O
Domus 20 Nazioni 56 White line 68
2 3
PAVIMENTI
Pavimenti
Floor tiles
Revêtements de sol
Bodenfliesen
Pavimentos
нпольной плитки

4 5
Abbazie Abbazie

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

MWVT ABBAZIE CASAMARI G MWVV ABBAZIE MONREALE G MWVW ABBAZIE S.GALGANO G MWVU ABBAZIE MONTECASSINO G
33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ 8x33,3
33,3x34,3x5 34,3x34,3x5 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Casamari MXE3 MXE8 MXCK 33,3x33,3 15 1,663 30,40 38 63,21 1.170 18,18 9
Monreale MXE5 MXEA MXCM 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml.16,65 22,67 44 - 997 1,35 9
S. Galgano MXE6 MXEC MXCW 33,3x34,3 Gradone 6 - - - - - - 12
MWVW Abbazie S.Galgano 33,3x33,3
Montecassino MXE4 MXE9 MXCN 34,3x34,3 Angolare 2 - - - - - - 12

6 7
Alpina Alpina

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

MDDD ALPINA LEPONTINE 33,3x33,3 G MDDC ALPINA CARNICHE 33,3x33,3 G MDDA ALPINA GIULIE 33,3x33,3 G MDC9 ALPINA APUANE 33,3x33,3 G

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Lepontine MDDM 33,3x33,3 16 1,774 31,60 38 67,42 1.200 17,72 8,5


Carniche MDDL 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 22,80 44 - 1.003 1,35 9
Giulie MDDK
MDDA Alpina Giulie 33,3x33,3 Apuane MDDJ

8 9
Battisteri Battisteri

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

MEDR BATTISTERI GALLIANO F MEDQ BATTISTERI PARMA F MEDP BATTISTERI RAVENNA F


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Ravenna MED3 33,3x33,3 15 1,663 32,02 38 63,20 1.216 19,15 9


Parma MED4 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 19,25 44 - 847 1,14 9
MEDR Battisteri Galliano 33,3x33,3
Galliano MED5

10 11
Botanica Botanica
Gres Porcellanato smaltato | glazed porcelain stoneware
Grès cérame émaillé | GLASIERTES feinsteinzeug
Gres porcelánico esmaltado | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ Керамогранит

30x30
Conforme/According to/Conforme
R11 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MEJ1 BOTANICA BAMBUSA G MEJ2 BOTANICA JUNIPER G MEJ3 BOTANICA FICUS G MEJ0 BOTANICA SERISSA G MEJZ BOTANICA ZELKOVA G
30x30 30x30 30x30 30x30 30x30

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x30
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Botanica Bambusa MEKC 30x30 15 1,350 26,90 40 54,00 1.076 19,82 8,5
Botanica Juniper MEKD 8x30 Battiscopa BC 50 Ml.15 21,45 52 - 1.115 1,41 8,5
Botanica Ficus MEKE
Botanica Serissa MEKA
MEJX Botanica Zelkova 30x30 Botanica Zelkova MEJ9

12 13
Caracalla Caracalla
Gres Porcellanato smaltato | glazed porcelain stoneware
Grès cérame émaillé | GLASIERTES feinsteinzeug
Gres porcelánico esmaltado | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ Керамогранит

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5F3 CARACALLA BIANCO F M5F2 CARACALLA BEIGE F M5F4 CARACALLA ROSA F M5F5 CARACALLA GRIGIO F
33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

Référence Classement UPEC

M5F4 U2S P3 E3 C2

M5F2 - M5F3
U3 P3 E3 C2
M5F5

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Caracalla Beige M5HX 33,3x33,3 16 1,774 30,26 38 67,42 1.150 17,05 8


Caracalla Bianco M5HY 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml.16,65 19,59 44 - 862 14,70 9
Caracalla Rosa M5HZ
M5F5 Caracalla Grigio 33,3x33,3
Caracalla Grigio M5H0

14 15
Dinastie Dinastie
Gres Porcellanato smaltato | glazed porcelain stoneware
Grès cérame émaillé | GLASIERTES feinsteinzeug
Gres porcelánico esmaltado | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ Керамогранит

40x40
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5JG DINASTIE BIANCO 40x40 F M5JF DINASTIE BEIGE 40x40 F M5JH DINASTIE ROSA 40x40 F

M5JJ DINASTIE GRIGIO 40x40 F

Référence Classement UPEC

M5JF - M5JH - M5JJ U2S P3 E3 C2

M5JG U3 P3 E3 C2

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x40
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Dinastie Beige M5JK 40x40 10 1,600 31,04 48 76,80 1.490 19,40 9


Dinastie Rosa M5JM 8x40 Battiscopa BC 25 Ml.10,00 12,366 90 - 1.113 15,46 9
Dinastie Bianco M5JL
M5JG Dinastie Bianco 40x40
Dinastie Grigio M5JN

16 17
Dolcevita Dolcevita
Gres Porcellanato smaltato | glazed porcelain stoneware
Grès cérame émaillé | GLASIERTES feinsteinzeug
Gres porcelánico esmaltado | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ Керамогранит

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5LU DOLCEVITA BIANCO G M5LT DOLCEVITA BEIGE G M5LV DOLCEVITA COTTO F M5LW DOLCEVITA GRIGIO G
33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

Référence Classement UPEC

M5 LU - M5 LT
U3 P3 E3 C2
M5 LW

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Dolcevita Beige M5LX 33,3x33,3 16 1,774 30,28 38 67,42 1.150 17,07 8


Dolcevita Bianco M5LY 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml.16,65 22,91 44 - 1.008 17,20 9
Dolcevita Cotto M5LZ
M5LV Dolcevita Cotto 33,3x33,3
Dolcevita Grigio M5L0

18 19
Domus Domus

20x20
Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

MV61 DOMUS BIANCO MV63 DOMUS CENERE MV64 DOMUS GRIGIO MYDK DOMUS NERO MV5W DOMUS AZZURRO MV5X DOMUS BLU MV5Y DOMUS VERDE
20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20
G G G G G G G

MA1X DOMUS SMERALDO MV60 DOMUS BEIGE M3R7 DOMUS VANIGLIA MYDL DOMUS ECRUE M2DH DOMUS ROSA MV62 DOMUS OCRA MV1Y DOMUS TABACCO
20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20
G G G G G G G

MVA1 6,5x20 MV9Z 6,5x20 MV9X 6,5x20 MV9Y 6,5x20 M39G 6,5x20 MVA0 6,5x20

Référence Classement UPEC

MV5X - MYDK U2 P3 E3 C2

MV5W - MYDL
MV64 - MV62 U2S P3 E3 C2
MV5Y

MV60 - MV61
U3 P3 E3 C2
MV63

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

20x20 30 1,200 20,39 54 64,80 1.116 16,90 8

MV63 Domus Cenere 20x20 6,5x20 Listello 10 - - - - - - -

20 21
Garden Garden
Gres Porcellanato smaltato | glazed porcelain stoneware
Grès cérame émaillé | GLASIERTES feinsteinzeug
Gres porcelánico esmaltado | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ Керамогранит

12,3x25
Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6CD GARDEN BEIGE H M6A8 GARDEN ROSA H M6A9 GARDEN COTTO G


12,3x25 12,3x25 12,3x25

M6CA GARDEN GRIGIO H M6CC GARDEN ANTRACITE H


12,3x25 12,3x25

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ELEMENTO A ELLE BATTISCOPA BC embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
12,3x25x4 12,3x25
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIa UNI EN 14411 - G BIa

Garden Beige M6EW M788 12,3x25 32 0,984 15,39 75 73,8 1.169 15,64 7
Garden Rosa M6ER M784 12,3x25 Battiscopa BC 30 Ml.7,50 14,68 - - - - 7
Garden Cotto M6ET M785 12,3x25x4 Elemento a Elle 6 - 2,93 - - - - 7
Garden Grigio M6EU M786
M6A9 Garden Cotto 12,3x25
Garden Antracite M6EV M787

22 23
Hydra Hydra
Gres Porcellanato smaltato | glazed porcelain stoneware
Grès cérame émaillé | GLASIERTES feinsteinzeug
Gres porcelánico esmaltado | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ Керамогранит

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M52F HYDRA AVORIO G M52G HYDRA ORO G M52H HYDRA CORALLO G M52J HYDRA GRIGIO G
33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ GRADINO BC BATTISCOPA BC embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
33,3x33,3 8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIIb

Hydra Avorio M520 M52W 33,3x33,3 16 1,774 30,40 38 67,42 1.168 17,13 8
Hydra Oro M521 M52X 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml.16,65 19,59 44 58,61 862 14,70 9
Hydra Corallo M522 M52Y 33,3x33,3 Gradino BC 16 1,774 30,40 - - - - 8
M52H Hydra Corallo 33,3x33,3
Hydra Grigio M523 M52Z

24 25
I cocci I cocci
Gres Porcellanato smaltato | glazed porcelain stoneware
Grès cérame émaillé | GLASIERTES feinsteinzeug
Gres porcelánico esmaltado | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ Керамогранит

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M6CF SASSI BEIGE 33,3x33,3 G M6CE SASSI COTTO 33,3x33,3 G M6CG SASSI GRIGIO 33,3x33,3 G

M77N MATTONCINI BEIGE G M77M MATTONCINI COTTO G M77P MATTONCINI GRIGIO G


33,3x33,3 33,3x33,3 33,3x33,3

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
ELEMENTO A ELLE Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
16,5x33,3x4 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Sassi Beige M6C8 33,3x33,3 16 1,77 29,89 38 67,42 1.150 16,84 8


Sassi Cotto M6C7 16,5x33,3x4 Elemento a Elle 6 0,33 6,4 - - - - 8
Sassi Grigio M6C9
Mattoncini Beige M6C5
Mattoncini Cotto M6C4
M6CE Sassi Cotto 33,3x33,3
Mattoncini Grigio M6C6

26 27
Iside Iside
Gres Porcellanato smaltato | glazed porcelain stoneware
Grès cérame émaillé | GLASIERTES feinsteinzeug
Gres porcelánico esmaltado | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ Керамогранит

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

MJKA ISIDE BIANCO 33,3x33,3 G MJKF ISIDE GRIGIO 33,3x33,3 G MJKG ISIDE NERO 33,3x33,3 F

MJKC ISIDE BEIGE 33,3x33,3 G MJKD ISIDE OCRA 33,3x33,3 G MJKE ISIDE AMARANTO 33,3x33,3 F

Référence Classement UPEC

MJKC - MJKD U2S P3 E3 C2

MJKA U3 P3 E3 C2

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADINO BC BATTISCOPA BC
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
33,3x33,3 8x33,3 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Iside Bianco M5XQ M5XJ 33,3x33,3 16 1,774 30,26 38 67,42 1.150 17,05 8
Iside Grigio M5XV M5XN 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 19,59 44 - 862 14,70 9
Iside Nero M5XW M5XP 33,3x33,3 Gradino BC 16 1,774 30,26 38 67,42 1.150 17,05 8
Iside Beige M5XR M5XK
Iside Ocra M5XT M5XL
MJKC Iside Beige 33,3x33,3
Iside Amaranto M5XU M5XM

28 29
Laghi Laghi

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

M1R3 LAGHI BRACCIANO 33,3x33,3 G M1R4 LAGHI ISEO 33,3x33,3 G M1R5 LAGHI OMODEO 33,3x33,3 G M1R6 LAGHI TRASIMENO 33,3x33,3 G

Référence Classement UPEC

M1R3 - M1R4
U3 P3 E3 C2
M1R5 - M1R6

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Bracciano M1R7 33,3x33,3 16 1,774 31,60 38 67,42 1.215 17,72 8,5


Iseo M1R8 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 22,62 44 - 995 1,35 9
Omodeo M1R9
M1R6 Laghi Trasimeno 33,3x33,3
Trasimeno M1RA

30 31
Le pietre High Performance Le pietre
Gres Fine Porcellanato COLORATO IN MASSA | COLORBODY Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin coloré dans la masse | Durchgefärbtes Feinsteinzeug
Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa | гомогенный мелкозернистый Керамогранит

30x30
Conforme/According to/Conforme
R10 Gemäß/Conforme/Соответствует
A UNI EN 14411 - G BIa

CREDEM LECCE - ITALY - PAVIMENTO SOPRAELEVATO


ARCH. CARLA SANGIOVANNI
SERIE LE PIETRE

32 33
Le pietre Le pietre
Gres Fine Porcellanato COLORATO IN MASSA | COLORBODY Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin coloré dans la masse | Durchgefärbtes Feinsteinzeug
Gres porcelánico fino coloreado en toda la masa | гомогенный мелкозернистый Керамогранит

RIF. LE PIETRE PORFIDO / BRECCIA / TRAVERTINO RIF. LE PIETRE BASALTO / SELCE / ARENARIA

MVMJ FASCIA 14,8x30 MVNL ANGOLO MVNH FASCIA 14,8x30 MVNK ANGOLO
14,8x14,8 14,8x14,8

MVM9 ARENARIA 30x30 H MVM8 SELCE 30x30 H MVMD TRAVERTINO 30x30 H MVMC BRECCIA 30x30 H

CONSIGLI DI POSA
Le Pietre presentano differenti strutture e sfumature di colore, proprio come le pietre naturali, alle quali la serie
si é ispirata. Al fine di valorizzare appieno queste caratteristiche se ne consiglia la posa miscelata, prelevando le
piastrelle da più scatole. Trattandosi di prodotti fortemente strutturati si raccomanda inoltre, durante la posa
e la successiva fase di stuccatura, di procedere per piccole superfici, rimuovendo immediatamente i residui di
adesivi e sigillanti.
MVMA PORFIDO 30x30 H MVM7 BASALTO H
30x30 LAYING RECOMMENDATIONS
The tiles of the Le Pietre series have different surface textures and colour shades, just like the natural stone that
inspires this series. In order to make the best use of these characteristics, we recommend that you mix together
tiles taken from different cartons before laying them. As the surface finish is highly textured, we also recommend
that you immediately remove any residues of adhesive and sealant while the materials are being laid and during
the subsequent grouting phase.

CONSEILS DE POSE
Le Pietre présentent différentes structures et différentes nuances de couleur, précisément comme les pierres
naturelles dont la série s’inspire. Afin de valoriser pleinement ces caractéristiques, nous vous conseillons une
pose mélangée, en prenant les carreaux de plusieurs boîtes. S’agissant de produits très structurés, nous vous
conseillons, pour la pose et le jointoiement, de procéder par petites surfaces, en éliminant immédiatement les
résidus d’adhésifs et de ciment-joint.

EMPFEHLUNGEN FÜR DIE VERLEGUNG


Le Pietre weisen verschiedene Strukturen und Farbschattierungen auf, wie sie den Natursteinsorten eigen sind, an denen
die Produktserie sich inspiriert. Um diese Eigenschaft voll zu nutzen, wird es empfholen, die Fliesen gemischt zu verlegen
und aus mehreren Kartons zu entnehmen. Da es sich um Produkte mit einer stark strukturierten Oberfläche handelt,
wird es außerdem empfohlen, beim Verlegen und beim anschließenden Verfugen mit kleinen Flächen zu arbeiten und
Rückstände von Klebstoff oder Fugenmasse sofort zu entfernen.

CONSEJOS PARA LA COLOCACIÓN


RIF. LE PIETRE PORFIDO / BRECCIA / TRAVERTINO RIF. LE PIETRE BASALTO / SELCE / ARENARIA Le Pietre presentan diferentes estructuras y matices de color, al igual que las piedras naturales, a las cuales la serie se ha
inspirado. A fin de valorizar plenamente estas características, se aconseja la colocación mezclada, tomando los azulejos y
Référence Classement UPEC las baldosas de varias cajas. Al tratarse de productos muy estructurados, se aconseja durante la colocación y la sucesiva
fase de estucado, proceder por pequeñas superficies, eliminando inmediatamente los residuos de adhesivos y masillas.

êÖäéåÖçÑÄñàà èé ìäãÄÑäÖ
30x30 cm. èÎËÚ͇ Le Pietre ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ ‡Á΢ÌÛ˛ ÒÚÛÍÚÛÛ Ë ˆ‚ÂÚÓ‚˚ ÓÚÚÂÌÍË, ËÏÂÌÌÓ Í‡Í Ì‡ÚÛ‡Î¸Ì˚È Í‡ÏÂ̸, Û ÍÓÚÓÓ„Ó
U4 P4 E3 C2
Travertino - Porfido ·˚· Á‡ËÏÒÚ‚Ó‚‡Ì‡ ˝Ú‡ ˉÂfl. ÑÎfl ̇ËÎÛ˜¯ÂÈ ÓˆÂÌÍË ˝ÚËı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Òϯ‡Ì̇fl ÛÍ·‰Í‡, ËÒÔÓθÁÛfl
ÔÎËÚÍÛ ËÁ ÌÂÒÍÓθÍËı ÍÓÓ·ÓÍ. Ç‚Ë‰Û ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËfl Ò flÍÓ ‚˚‡ÊÂÌÌÓÈ ÒÚÛÍÚÛÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ‚Ó ‚ÂÏfl
ÛÍ·‰ÍË Ë ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Á‡‰ÂÎÍË ¯‚Ó‚ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò Ì·Óθ¯ËÏË Û˜‡ÒÚ͇ÏË Ë ÌÂωÎÂÌÌÓ Û‰‡ÎflÚ¸ ÓÒÚ‡ÚÍË
χÚÂˇÎÓ‚ ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË Ë Á‡‰ÂÎÍË ¯‚Ó‚.

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / GRADINO BC GRADONE BATTISCOPA BC ANGOLARE DX ANGOLARE SX ELEMENTO A embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ ELLE INCOLL. Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
30x30 25x33 9,5x30 33,3x33,3 33,3x33,3
15x30x4 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Arenaria MVN6 MVMU MVND MVN0 MWJ7 M6K1 30x30 15 1,35 24,75 40 54,00 990 18,38 8,5
Selce MVN5 MVMT MVNC MVMZ MWJ6 M6K2 9,5x30 Battiscopa BC 30 - 17,55 - - - - 8,5
Travertino MVN9 MVMX MVNG MVN3 MWJA M6K3 30x30 Gradino BC 15 1,35 25,86 40 54,00 1.034 19,16 8,5
Breccia MVN8 MVMW MVNF MVN2 MWJ9 M6K4 25x33 Gradone 8 0,66 30,20 36 23,76 1.087,22 45,76 23
Porfido MVN7 MVMV MVNE MVN1 MWJ8 M6K5 33x33 Angolare Dx/Sx 4 0,44 20,00 50 21,78 1.000 45,91 23
Basalto MVN4 MVMS MVNA MVMY MWJ5 M6K6 15x30x4 Elemento a L 6 - 7,30 - - - - 10

60x60 Rosone 1 - 7,21 - - - - 8,5


14,8x30 Fascia 10 - 9,04 - - - - 8,5
14,8x14,8 Angolo 4 - 1,76 - - - - 8,5
MWMW ROSONE 60x60 MWMX ROSONE 60x60

34 35
Oceani Oceani

33,3x33,3 · 20x20
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
33,3x33,3 UNI EN 14411 - J BIIa - 20x20 UNI EN 14411 - G BIa

M3Y1 OCEANI ANTARTICO G MJEK OCEANI ANTARTICO M3XY OCEANI PACIFICO G MJEL OCEANI
33,3x33,3 20x20 33,3x33,3 ANTARTICO 20x20
G G

M3XZ OCEANI INDIANO G MJEM OCEANI M3XX OCEANI ATLANTICO G MJEN OCEANI
33,3x33,3 INDIANO 20x20 33,3x33,3 ATLANTICO 20x20
G G

M3Y0 OCEANI ARTICO G MJEP OCEANI ARTICO


33,3x33,3 20x20
Référence Classement UPEC
G
M3XX - M3XY U2S P3 E3 C2

M3Y1 - M3Y0
U3 P3 E3 C2
M3XZ

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ GRADINO BATTISCOPA BC embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
ИЗДЕЛИЯ Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
33,3x33,3 8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - G BIIb

Oceani Antartico M3Y6 M3YC 33,3x33,3 15 1,663 32,02 38 63,21 1.231 19,15 9
Oceani Pacifico M3Y3 M3Y8 20x20 30 1,200 19,73 54 64,80 1.080 16,35 8
Oceani Indiano M3Y4 M3Y9 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml. 16,65 22,70 44 - 998 1,35 9
Oceani Atlantico M3Y2 M3Y7 33,3x33,3 Gradino 15 1,663 32,02 38 63,21 1.231 19,15 9
M3XY Oceani Pacifico 33,3x33,3
Oceani Artico M3Y5 M3YA

36 37
Point Point
Gres Fine Porcellanato | Fine Porcelain Stoneware
Grès cérame fin | Feinsteinzeug
Gres fino porcelánico | Керамогранит

30x30
Conforme/According to/Conforme
R9 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - BIa

MWQD POINT BIANCO H MWQF POINT BEIGE H MWQE POINT ROSA H MWQG POINT GRIGIO H
30x30 30x30 30x30 30x30

Référence Classement UPEC

30x30 cm. Brut U4 P4 E3 C2

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ GRADINO BC embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
30x30 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

Point Bianco MWQJ 30x30 18 1,62 25,98 40 64,80 1.039 16,04 7


Point Beige MWQL 30x30 Gradino BC 18 1,62 26,99 40 64,80 1.080 16,66 7
Point Rosa MWQH
MWOG Point Grigio 30x30
Point Grigio MWQK

38 39
Saracena Saracena
Gres Porcellanato smaltato | glazed porcelain stoneware
Grès cérame émaillé | GLASIERTES feinsteinzeug
Gres porcelánico esmaltado | ГЛАЗУРОВАННЬІЙ Керамогранит

33,3x33,3
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - G BIa

M5MP SARACENA BEIGE 33,3x33,3 G M6VC SARACENA GRIGIO 33,3x33,3 G M6VE SARACENA COTTO 33,3x33,3 F M6VD SARACENA NERO 33,3x33,3 F

PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
SPECIALES / SONDERSTÜCKE Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ BATTISCOPA BC embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
8x33,3
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина
UNI EN 14411 - K BIIb

Saracena Beige M6VF 33,3x33,3 16 1,770 30,29 38 67,42 1.151 17,07 8


Saracena Grigio M6VG 8x33,3 Battiscopa BC 50 Ml.16,65 22,91 44 - 1.008 - 9
Saracena Nero M6VH
M6VC Saracena Grigio 33,3x33,3
Saracena Cotto M6VJ

40 41
RIVESTIMENTI
Rivestimenti
Wall Tiles
Revêtements de Mur
Wandfliesen
Revestimientos
Настенной Плитки

42 43
Carrè Carrè

20x20
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MHI5 CARRE’ BIANCO MHI7 CARRE’ BIANCO MHMJ DECORO BIANCO


PREINCISO 1 PREINCISO 2 20x20
20x20 20x20

MHI6 CARRE’ AVORIO MHI8 CARRE’ AVORIO MHMK DECORO BEIGE


PREINCISO 1 PREINCISO 2 20x20
20x20 20x20

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore


PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke
Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur
embalajes / УПаКОВКИ
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

20x20 BI P1 35 1,4 18,87 75 105 1414,9 - 8


20x20 BI P2 35 1,4 18,87 75 105 1414,9 8
MHI8 Carrè Avorio Preinciso 2 20x20
20x20 Decoro 6

44 45
Corsica Corsica

20x25
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MXMH BASTIA 20x25 MXMJ AJACCIO 20x25 MXML BONIFACIO 20x25 MXMK CALVI 20x25

MXMM BASTIA BEIGE MXMN AJACCIO ROSA MXMQ BONIFACIO VERDE MXMP CALVI AZZURRO
20x25 20x25 20x25 20x25

MXMH Bastia 20x25


MXMM Bastia Beige 20x25
MXMR 20x25
MXMV 5x20
MXX6 Bastia Beige Pav. 20x20
HATRIA Lavabo HAPPY HOUR 22:00

46 47
Corsica Corsica

RIF. BASTIA RIF. AJACCIO RIF. BONIFACIO RIF. CALVI Pavimenti Coordinati / Co-ordinated floors / CARREAUX DE SOL ASSORTIS
KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / pavimentos coordinados / КоординированньІе ПОЛЬІ

CORSICA 20x20 1
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MXMR 20x25 MXMS 20x25 MXMU 20x25 MXMT 20x25

MXX6 BASTIA BEIGE MXX7 AJACCIO ROSA MXX9 BONIFACIO VERDE MXX8 CALVI AZZURRO
PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
MXMV 5x20 MXMW 5x20 MXMY 5x20 MXMX 5x20
F F F F

MXR2 20x25 MXR3 20x25 MXR5 20x25 MXR4 20x25

MXMZ BASTIA 1 20x25 MXN0 AJACCIO 1 20x25 MXN2 BONIFACIO 1 20x25 MXN1 CALVI 1 20x25

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x25 32 1,600 18,81 60 96,00 1.143 11,68 7 20x25 Decoro 32 60 7


20x20 Pav. 37 1,480 19,36 64 94,72 1.254 13,00 7,5 20x25 Decoro 8
5x20 Listello 10

48 49
Glitter Glitter

20x25
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
1 UNI EN 14411 - L BIII

M5CC GLITTER BEIGE M5CD GLITTER GREEN M5CE GLITTER BLUE


20x25 20x25 20x25

M5CF GLITTER ORANGE M5CG GLITTER DARK GREEN M5CH GLITTER DARK BLUE
20x25 20x25 20x25

M5CD Glitter Green 20x25


M5CG Glitter Dark Green 20x25
M5DD 20x25
M5C6 5x20
M5CV Dark Green Pav. 20x20
HATRIA Lavabi HAPPY HOUR 09:00
HATRIA Piatto Doccia Drop 120x80 cm. rettangolare

50 51
Glitter Glitter

RIF. GLITTER BEIGE RIF. GLITTER GREEN RIF. GLITTER BLUE Pavimenti Coordinati / Co-ordinated floors / CARREAUX DE SOL ASSORTIS
KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / pavimentos coordinados / КоординированньІе ПОЛЬІ

GLITTER 20x20 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

M5DF 20x25 M5DG 20x25 M5DH 20x25

RIF. GLITTER BEIGE RIF. GLITTER GREEN RIF. GLITTER BLUE M5CR GLITTER ORANGE M5CV GLITTER DARK GREEN M5CX GLITTER DARK BLUE
GLITTER ORANGE GLITTER DARK GREEN GLITTER DARK BLUE PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
F F F

M5C8 5x20 M5C9 5x20 M5DA 5x20

RIF. GLITTER BEIGE RIF. GLITTER GREEN RIF. GLITTER BLUE

M5DC 20x25 M5DD 20x25 M5DE 20x25

RIF. GLITTER BEIGE RIF. GLITTER GREEN RIF. GLITTER BLUE


GLITTER ORANGE GLITTER DARK GREEN GLITTER DARK BLUE

M5CZ 5x20 M5C6 5x20 M5C7 5x20

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x25 32 1,600 18,83 60 96,00 1.130 11,77 7 20x25 Decoro 6


20x20 Pav. 30 1,200 20,66 54 64,80 1.116 17,22 8 5x20 Listello 8

52 53
Ice cream Ice cream

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M3WR NOCCIOLA 20x20 M3WT FRAGOLA 20x20 M3WU LIMONE 20x20

M48C 20x20 M48D 20x20 M48E 20x20

RIF. NOCCIOLA RIF. FRAGOLA RIF. LIMONE RIF. LIMONE

M48J 20x20

M48F 20x20 M48G 20x20 M48H 20x20

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
M3WU Limone 20x20 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина
M48J 20x20
20x20 35 1,400 20,01 64 89,60 1.295 14,20 8 20x20 Decoro 4 8
MYKF Iside Grigio 33,3x33,3
20x20 Decoro 6 8

54 55
Nazioni Nazioni

20x25
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
1 UNI EN 14411 - L BIII

MGEU OLANDA 20x25 MGEV AUSTRIA 20x25 MGEW GERMANIA 20x25 MGEX INGHILTERRA 20x25 MGEY SCANDINAVIA 20x25

RIF. OLANDA RIF. AUSTRIA RIF. GERMANIA RIF. INGHILTERRA RIF. SCANDINAVIA

MGEZ 20x25 MGE0 20x25 MGE1 20x25 MGE2 20x25 MGE3 20x25

MGE4 5x20 MGE5 5x20 MGE6 5x20 MGE6 5x20 MGE7 5x20

Pavimenti Coordinati / Co-ordinated floors / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / pavimentos coordinados / КоординированньІе ПОЛЬІ

DOMUS 20x20 R9
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

M3R7 DOMUS VANIGLIA MA1Y DOMUS TABACCO MV64 DOMUS GRIGIO MV5X DOMUS BLU MV5Y DOMUS VERDE
PAV. 20x20 G PAV. 20x20 G PAV. 20x20 G PAV. 20x20 G PAV. 20x20 G

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
MGEW Germania 20x25 Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
MGE1 20x25 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
MGE6 5x20 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина
MV64 Domus Grigio Pav. 20x20
20x25 32 1,600 32,72 60 96,00 1.130 11,70 7 20x25 Decoro 8 7
HATRIA Lavabo HAPPY HOUR 10:00
20x20 Pav. 30 1,200 20,39 54 64,88 1.116 16,90 8 5x20 Listello 10 7

56 57
Panda mix Panda mix

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M5AM PANDA MIX WHITE M5AN PANDA MIX GREY M5AP PANDA MIX PINK
20x20 20x20 20x20

M5AQ PANDA MIX M5AR PANDA MIX BLUE M5AT PANDA MIX CREAM
TURQUOISE 20x20 20x20 20x20

M5AU PANDA MIX BROWN M5AV PANDA MIX M5AW PANDA MIX GREEN
20x20 GREEN SHEEN 20x20 20x20

M5AM Panda Mix White 20x20


M5AQ Panda Mix Turquoise 20x20
M5AR Panda Mix Blue 20x20
M5A8 20x20
M5AY 4,5x20
M5DT Panda Mix Blue Pav. 20x20
HATRIA Lavabo HAPPY HOUR 09:00

58 59
Panda mix Panda mix

Pavimenti Coordinati / Co-ordinated floors / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / pavimentos coordinados / КоординированньІе ПОЛЬІ

PANDA MIX 20x20 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

M5A4 20x20 M5A6 20x20 M5A5 20x20

M5A1 4,5x20 M5A3 4,5x20 M5A2 4,5x20

M5DP PANDA MIX WHITE M5DQ PANDA MIX GREY M5DR PANDA MIX M5DT PANDA MIX BLUE M5DU PANDA MIX BROWN
PAV. 20x20 PAV. 20x20 GREEN SHEEN PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
F F F F F

M5A7 20x20 M5A8 20x20 M5CA 20x20 M5A9 20x20

M5AX 4,5x20 M5AY 4,5x20 M5A0 4,5x20 M5AZ 4,5x20

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 40 1,600 20,42 75 120,00 1.531 12,76 7 20x20 Decoro 6 7


20x20 Pav. 30 1,200 20,67 54 64,80 1.116 17,22 8 4,5x20 Listello 8

60 61
Smile Smile

20x25
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
1 UNI EN 14411 - L BIII

M5WZ SMILE WHITE M5W0 SMILE BLUE M5W1 SMILE GREEN M5W2 SMILE CORAL M5W3 SMILE LEMON
20x25 20x25 20x25 20x25 20x25

In abb. a tutti i fondi della serie SMILE

M5XC 20x25 M5XD 20x25

M5W9 5x20 M5XA 5x20

Pavimenti Coordinati / Co-ordinated floors / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / pavimentos coordinados / КоординированньІе ПОЛЬІ

SMILE 20x20 Conforme/According to/Conforme


Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

M5XE SMILE BLUE PAV. M5XF SMILE GREEN PAV. M5XG SMILE CORAL PAV. M5XH SMILE LEMON PAV.
20x20 E 20x20 E 20x20 E 20x20 E

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


M5WZ Smile White 20x25 PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
M5WO Smile Blue 20x25 Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
M5XD 20x25 Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
M5XA 5x20 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина
M5XE Smile Blue Pav. 20x20
20x25 32 1,600 18,83 60 96,00 1.130 11,77 7 20x25 Decoro 6 7
HATRIA Lavabo HAPPY HOUR 22:00
20x20 Pav. 30 1,200 20,68 54 64,80 1.116 17,22 8 5x20 Listello 8

62 63
Spezie Spezie

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MYVT ZAFFERANO 20x20 MYVW PEPE 20x20 MYVV PAPRIKA 20x20

RIF. ZAFFERANO

MZHG 20x20 MZHQ 20x20 MZHM PANNELLO 20x40

RIF. PEPE

MZHL 20x20 MZHT 20x20 MZHP PANNELLO 20x40

RIF. PAPRIKA

MZHH 20x20 MZHR 20x20 MZHN PANNELLO 20x40

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

20x20 40 1,600 20,01 64 102,40 1.295 12,43 7 20x20 Decoro 8 7


20x40 Pannello (1) 2 7
MYVT Zafferano 20x20
MZHG 20x20
M5LV Dolcevita Cotto 33,3x33,3

64 65
Terre di Siena Terre di Siena

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MUB6 CHIUSI MUBC CHIANCIANO MUB9 MONTEPULCIANO


20x20 20x20 20x20

RIF. CHIANCIANO RIF. CHIUSI / CHIANCIANO RIF. CHIUSI / CHIANCIANO RIF. CHIUSI / MONTEPULCIANO RIF. CHIUSI / MONTEPULCIANO

MUCQ 1,5x20

RIF. MONTEPULCIANO

MUCN 1,5x20

MUBN 20x20 MUBH 20x20 MUBL 20x20 MUBF 20x20

MUBY 6x20 MUCE 5x20 MUBW 6x20 MUCC 5x20

Pavimenti Coordinati / Co-ordinated floors / CARREAUX DE SOL ASSORTIS


KOORDINIERTE-BODENBELÄGE / pavimentos coordinados / КоординированньІе ПОЛЬІ

TERRE DI SIENA 20x20 1


Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

MUB6 CHIUSI MUBC CHIANCIANO MUB9 MONTEPULCIANO


PAV. 20x20 PAV. 20x20 PAV. 20x20
E E E

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

MUB6 Chiusi 20x20 20x20 35 1,40 19,46 64 89,6 1.260 13,9 8 20x20 Decoro 8
MUB9 Montepulciano 20x20 20x20 Pav. 35 1,40 19,46 64 89,6 1.260 13,9 8 6x20 Listello 10
MUBK 20x20 5x20 Listello 10
MUBV 6x20
1,5x20 Listello 20
HATRIA Lavabi DAY TIME

66 67
White line White line

20x20
Conforme/According to/Conforme
1 Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - L BIII

M5DV BIANCO LUCE


20x20

RIF. PANDA MIX

M5A1 4,5x20 M5A3 4,5x20 M5A2 4,5x20

M5AX 4,5x20 M5AY 4,5x20 M5A0 4,5x20 M5AZ 4,5x20

RIF. HAPPY

M6EG 5x20 M6EH 5x20

IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore Pezzi Scatole Spessore


PACKING / emballages / Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness Pieces Box Thickness
Verpackungen / Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke Stck Karton Dicke
embalajes / УПаКОВКИ Pièces Mq Boite Mq Kg/Mq Epaisseur Pièces Boite Epaisseur
Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor Piezas Caja Espesor
Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина Штуки Коробки Толщина

M5DV Bianco Luce 20x20 20x20 40 1,600 19,65 64 102,40 1.257 12,28 7 4,5x20 Listello 8
5x20 Listello 8

68 69
INFORMAZIONI GENERALI
Informazioni
Generali
General Informations
Informations Generales
Allgemeine Informationen
Información General
Общая Информация

70 71
Lettura del catalogo Simbologia
Reading the catalogue | La lecture du catalogue | Benützung des Kataloges SIMBOLS | Symboles | Symbole
La lectura del catálogo | Чтение каталога Symbole | Символы

Pavimento | Floor tiles Monocottura | Single-fired tiles


1 Abbazie Abbazie Revêtements sol | Bodenbelag Monocuisson | Einbrand
2 Baldosas para pavimento | èÎËÚ͇ ‰Îfl ÔÓ· Monococción | èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡

Pavimento lucido | Glossy flooring Bicottura | Double-fired tiles


Revêtement de sol brillant | Bodenbelag - glänzend Bicuisson | Zweibrand
Pavimento brillante | Блестящий пол Bicocción | èÎËÚ͇ ‰‚ÛÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡
3 33,3x33,3

4
Conforme/According to/Conforme

5
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa
Pavimento semimatt | Semimatt flooring Resistenza al gelo | Frost proof
Revêtement de sol mi-mat | Bodenbelag - halbmatt Résistance au gel | Frostbeständigkeit
Pavimento semimate | Полуматовый пол Resistencia a la helada | åÓÓÁÓÒÚÓÈ͇fl

Pavimento matt | Matt flooring Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative
MWVT ABBAZIE CASAMARI
33,3x33,3
G MWVV ABBAZIE MONREALE
33,3x33,3
G MWVW ABBAZIE S.GALGANO
33,3x33,3
G MWVU ABBAZIE MONTECASSINO
33,3x33,3
G
Revêtement de sol mat | Bodenbelag - matt
Pavimento mate | Матовый пол
R con superfici sdrucciolevoli | Skid resistance. Flooring of work environments and
operating areas with slippery surfaces | Résistance à la glissance. Sols de locaux
industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes | Rutschfestigkeit. Böden
für Arbeitsräume und Arbeitszonen mit rutschfester Oberfläche | Resistencia al
deslizamiento. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies
resbaladizas | èÓ‚˚¯ÂÌÌ˚È ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÔÓÚË‚ÓÒÍÓθÊÂÌËfl. ÔÓÎ˚
7 8 9 6 Rivestimento | Wall tiles ‰Îfl paÅo˜Ëı ÔÓÏe˘eÌËÈ Ë paÅo˜Ëı Û˜‡ÒÚÍÓ‚, ËÏe˛˘Ëı cÍÓθÁÍËe
Revêtements mur | Wandverkleidung ÔÓ‚eıÌÓÒÚË.
Azulejos para revestimiento de paredes | èÎËÚ͇ ‰Îfl Ó·ÎˈӂÍË ÒÚÂÌ
Piastrelle decorate realizzate dal laboratorio artistico. L’oro utilizzato su questi decori
Rivestimento lucido | Glossy wall tiling è oro brillante 750 ‰ 18 carati. Per la pulizia di questo materiale non usare
Revêtement de mur brillant | Wandverkleidung - glänzend assolutamente prodotti abrasivi, ma semplicemente cotone e alcool | Decorated
Référence

MWVT u2S
Classement UPEC

P3 E3 C2 Revestimiento brillante | Блестящая облицовка tiles made by the artistic laboratory. The gold used for these decorations is bright
MWVW u3 P3 E3 C2
MWVV - MWVu u3S P3 E3 C2 750 ‰ 18 carat gold. Never use abrasive products for cleaning this material, but
Rivestimento semimatt | Semimatt wall tiling only cotton and alcohol | Carreaux décorés réalisés par le laboratoire artistique.
PEZZI SPECIALI / IMBALLI/ Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Kg. Mq Spessore

L’or utilisé pour les décors est or brillant 750 ‰ 18 carats. Pour les nettoyer ne
SPECIAL TRIMS / PIECES PACKING / EMbALLAGES / Pieces Sq. Mt Кг box Sq. Mt Кг Kg/Sq.M Thickness
Stck Qm Karton Qm Kg/Qm Dicke

Revêtement de mur mi-mat | Wandverkleidung - halbmatt


SPECIALES / SONDERSTÜCKE VERPACKuNGEN /
PIEZAS ESPECIALES / EMbALAjES / УПАКОВКИ Pièces Mq boite Mq Kg/Mq Epaisseur
GRADONE ANGOLARE BATTISCOPA BC Piezas Mq Caja Mq Kg/Mq Espesor
СПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ 8x33,3
33,3x34,3x5 34,3x34,3x5 Штуки Кв . м Коробки Кв . м Кг / Кв . м Толщина

pas utiliser des produits abrasifs, mais tout simplement du coton et de l’alcool
uNI EN 14411 - K bIIb

Revestimiento semimate | Полуматовая облицовка


Casamari MXE3 MXE8 MXCK 33,3x33,3 15 1,663 30,40 38 63,21 1.170 18,18 9
Monreale MXE5 MXEA MXCM 8x33,3 battiscopa bC 50 Ml.16,65 22,67 44 - 997 1,35 9

| Im Designstudio realisierte Dekorfliesen. Für die Dekore dieser Fliesen wurde


S. Galgano MXE6 MXEC MXCW 33,3x34,3 Gradone 6 - - - - - - 12
Montecassino MXE4 MXE9 MXCN 34,3x34,3 Angolare 2 - - - - - - 12

8 9
Rivestimento matt | Matt wall tiling Glittergold 750 ‰ 18 Karat eingesetzt. - Für das Reinigen dieses Materials
Revêtement de mur mat | Wandverkleidung - matt keinesfalls scheuernde Mittel, sondern nur Watte und Alkohol benützen | Azulejos
13 15 17
Revestimiento mate | Матовая облицовка decorados realizados por el laboratorio artístico. El oro utilizado en estas
10 11 12 14 16 18 19 decoraciones es oro brillante 750 ‰ de 18 quilates. No usar productos abrasivos
para limpiar este material. Usar simplemente alcohol y algodón | èÎËÚ͇
Serie - Series - Série imballi - packing - Emballages Ò ÛÍ‡¯ÂÌËflÏË, ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚Ï ‚ ıÛ‰ÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ. Ç
1 Serie - Serie - Серия 11 Verpackungseinheiten - Embalajes - Упаковка ÛÍ‡¯ÂÌËflı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ ÁÓÎÓÚÓ 750-È ÔÓ·˚, 18 ͇‡ÚÓ‚. ÑÎfl
Tecnologia - Technology - La technologie pezzi per scatola - pieces/ box - Pièces/carton ˜ËÒÚÍË ˝ÚËı ËÁ‰ÂÎËÈ ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‡·‡ÁË‚Ì˚ÏË
2 Technik - Tecnología - Технология 12 Stücke/Karton - Piezas/caja - Штук в коробке ‚Â˘ÂÒÚ‚‡ÏË, ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ ‚‡ÚÛ Ë ÒÔËÚ.
Prodotto ad alto contenuto tecnico | Product with a high technical content
Formato - Size - Format mq per scatola - Sq.m/ box - m2/carton
3 Format - Formato - Формат 13 Qm/Karton - m2/caja - Кв.М в коробке Produkt mit hohem technischem Wert | Produit à contenu technologique élevé
Simbologia - Symbols - Symboles kg per scatola - Kg/ box - Kg/carton
Producto de alto contenido técnico | Высокотехнологический продукт
4 Symbole - Simbología - Символы 14 Kg/Karton - Kg/caja - КГ в коробке
Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques Scatole per pallet - Boxes/ pallet - Cartons/palette
5 Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики 15 Kartons/Palette - Cajas/paleta - Коробок на поддоне
Campione colore - Colour sample - Échantillon couleur mq per pallet - Sq.m/ pallet - m2/palette
Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica
6 Farbmuster - Muestra de color - Образец цвета 16 Qm/Palette - m2/paleta - Кв.М на поддоне normativa UNI-EN | Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific
relevant UNI-EN standard | Chaque symbole est purement indicatif et il renvoie toujours
Codice - Code - Code Kg per pallet - Kg/ pallet - Kg/palette à la norme spécifique UNI-EN correspondante | Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu
7 Artikelnummer - Código - Код 17 Kg/Palette - Kg/paleta - КГ на поддоне beachten, dass jeweils die entsprechende UNI-EN Norm gilt | Cada símbolo, meramente
articolo - article - Article kg per mq - Kg/ sq.m - Kg/m2 indicativo, se debe relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente | ä‡Ê‰˚È ÒËÏ‚ÓÎ,
8 Artikel - Artículo - Артикул 18 Kg/qm - Kg/m2 - КГ на Кв.М ·Û‰Û˜Ë Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚Ï, ‰ÓÎÊÂÌ ÒÓÓÚÌÓÒËÚ¸Òfl Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ
Ë ÒÔˆˇθÌ˚Ï Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI-EN.
classificazione delle piastrelle - Classification of tile - Classification des carreaux Spessore - Tickness - Épaisseur
9 Klassifizierung der Fliesen - Clasificación de los azulejos y baldosas - Классификация плитки 19 Stärke - Espesor - Толщина
Pezzi speciali - Special trims - Pièces spéciales
10 Formteile - Piezas especiales - Специальные изделия

72 73
Destinazioni d’uso Descrizione di capitolato
Intended use | Destinations d’emploi | Anwendungsbereich Product specifications | Descriptif produit | Produktbeschereibung
Uso previsto | Области применения Descripción del producto | Описание Изделий

Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: GRES PORCELLANATO SMALTATO Glazed Porcelain STONEWARE

D abrasione deve essere evitata.


Tiles suitable only for residential bathrooms and bedrooms; any type of
abrasion must be avoided.
G case individuali, commerciale leggero.
Tiles suitable for rooms subject to medium-heavy traffic, such as detached
houses and light-traffic commercial buildings.
Prodotto ceramico formato da un supporto compatto derivato da una miscela di minerali pregiati e ricoperto
in superficie con smalti selezionati e particolarmente tenaci. Resistente agli sbalzi termici, al gelo, all’attacco
degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova impiego in condizioni di traffico medio pesanti.
In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma
Ceramic product made up of a compact support, obtained from a mixture of precious minerals with
selected and very strong glazes. It features resistance to thermal shock, frost, acids and bases as well as
state of the heart technology, and it is suitable for medium-heavy traffic conditions. According to the UNI
EN 14411 standard, it is classified in the BIa group and meets the requirements of the UNI EN 14411-G
Matériaux conseillés uniquement pour salles de bains et chambres  ; éviter Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à UNI EN 14411-G. standard.
tout type d’abrasion. fortes comme : les pavillons, les espaces commerciaux soumis à un trafic léger.
Nur für Bäder und Schlafzimmer von Wohnungen empfohlen; jeder Abrieb Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung geeignet wie: Einfamilienhäuser, Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C
muss vermieden werden. Gewerbebereiche mit geringer Trittbelastung. Assorbimento H2O ≤ 0,5% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0.5% ISO 10545-3
Materiales aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas; se Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos de mediana y Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
debe evitar toda abrasión. fuerte intensidad como: casas unifamiliares, actividades comerciales con Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack Compliant ISO 10545-13-14
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ‰Îfl ‚‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÌ‡Ú Ë ÒÔ‡ÎÂÌ tránsito limitado. Resistenza al gelo Resiste ISO 10545-12 Frost resistance Resistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9
ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ. ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ͇ÍÓ„Ó ·˚ ÚÓ ÌË ·˚ÎÓ Материалы рекомендованы для помещений, подверженных
Resistenza al cavillo Resiste ISO 10545-11 Crazing resistance Resistant ISO 10545-11
‡·‡ÁË‚ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl. среднему абразивному воздействию, как-то: частные дома и Resistenza all’abrasione superficiale come indicato ISO 10545-7 Resistance to surface abrasion as indicated by ISO 10545-7
небольшие коммерческие помещения. dal produttore manufacturer
Ininfiammabile Non-flammable
Materiali consigliati per tutti i locali di un'abitazione, con esclusione Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche

E H
Formati Sizes
dell'ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all'abrasione. non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati. Finitura Surface finish
Tiles suitable for any room of a house except for entrance areas and kitchens. Materials recommended for situations of relatively hard wear in COLORE (tipo...) COLOUR (type...)
Low stress abrasive wear. environments without protection against scratching, both public and private.
Matériaux conseillés pour toutes les pièces de la maison, à l’exception de Matériaux conseillés pour des locaux soumis à de fortes contraintes, même Gres cerame emaille Glasiertes Feinsteinzeug
l'entrée et de la cuisine ; abrasion sous contraintes faibles. non protégés contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que C’est un produit céramique formé par un support compact, dérivé d’un mélange de minéraux de grande Keramisches Produkt bestehend aus einem kompakten Scherben aus einer Mischung von wertvollen Mineralien mit
Für alle Wohnräume geeignet, mit Ausnahme des Eingangsbereichs und dans les espaces résidentiels. qualité avec des émaux sélectionnés et particulièrement résistants. Il est résistant au choc thermique, au gel et ausgewählten Glasuren, die besonders haltbar sind. Dieses Produkt ist widerstandsfähig gegen Temperaturschwankungen,
der Küche; leichte Abriebbeanspruchung. Für Böden mit relativ starker Trittbelastung in öffentlichen Gebäuden und à l’attaque des acides et des bases et technologiquement à l’avant-garde, il est utilisé dans des conditions de Frost, Säuren und Laugen. Es handelt sich um ein technologisch sehr fortschrittliches Material, das unter
Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda, excluy- im Wohnungsbau, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz behandelt piétinement de moyennes à lourdes. Selon la norme UNI EN 14411, il est classé dans le groupe BIa et il est durchschnittlich bis stark belastenden Bedingungen Einsatz findet. Gemäß der Norm UNI EN 14411 wird dieses
conforme aux caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-G. Material in die Gruppe BIa eingestuft und entspricht den Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G.
endo el vestíbulo y la cocina; esfuerzos de débil intensidad por abrasión. wurden.
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, ÍÓÏ Materiales aconsejados para ambientes, tanto públicos como privados, someti- Brenntemperatur >1200°C
ÔËıÓÊÂÈ Ë ÍÛıÌË. Допускается слабое ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ. dos a esfuerzos relativamente fuertes y no protegidos de agentes que rayan. Température de cuisson >1200°C Wasseraufnahme ≤ 0,5% ISO 10545-3
PÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ χÚÂˇÎ˚ ‰Îfl Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı Ë ˜‡ÒÚÌ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ Absorption d’eau ≤ 0,5% ISO 10545-3 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che non abbia Ò ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÒËθÌ˚ÏË Ì‡„Û˝Í‡ÏË Ë Ì Á‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ı ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14

F collegamenti diretti con l'esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie


sollecitazioni all'abrasione.
Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside
‡·‡ÁË‚Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚. Résistance à l’attaque chimique
Résistance au gel
Résistance aux écarts de température
Conforme
Résistant
Résistant
ISO 10545-13-14
ISO 10545-12
ISO 10545-9
Frostbeständigkeit
Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen
Haarrissbeständigkeit
beständig
beständig
beständig
ISO 10545-12
ISO 10545-9
ISO 10545-11
Résistance au tressaillage Résistant ISO 10545-11 Widerstand gegen Oberflächenabrieb wie vom Hersteller ISO 10545-7
or access not protected by doormats. Average stress abrasive wear.
Résistance à l’abrasion de surface comme indiqué par ISO 10545-7 angegeben
Matériaux conseillés pour toutes les pièces de la maison sans accès direct Alcuni battiscopa non sono resistenti al gelo, si consiglia la posa nei soli le producteur Nicht brennbar
de l’extérieur ou dont l'accès de l'extérieur est protégé par des paillassons. ambienti interni. Ininflammable Formate
Abrasion sous contraintes moyennes. BATTISCOPA BC Some skirting tiles are not frost-proof, we recommend indoor applications only. Formats Ausführung
Für alle Wohnräume ohne direkten Zugang von außen geeignet, welche nicht Quelques plinthes ne résistent pas au gel et leur pose n’est donc conseillée Finition FARBE (Typ...)
durch Fußmatten geschützt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung. que dans des locaux internes. COULEUR (type...)
Materiales aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin accesos Einige Sockelleisten sind nicht frostbeständig; wir empfehlen die Verlegung
directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos; esfuerzos de ausschließlich in Innenräumen. Gres porcelÁnico esmaltado ÉãÄáìêéÇÄççõâ äÖêÄåéÉêÄçàí
mediana intensidad por abrasión. Algunos rodapiés no son resistentes al hielo, se aconseja usarlos sólo en Producto cerámico formado por un soporte compacto, hecho con una mezcla de minerales de calidad y äÂ‡Ï˘ÂÒÍÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, ÒÓÒÚÓfl˘Â ËÁ ÔÎÓÚÌÓÈ ÓÒÌÓ‚˚, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ËÁ ÒÏÂÒË ˆÂÌÌ˚ı ÏËÌÂ‡ÎÓ‚
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, Ì interiores. esmaltes seleccionados y especialmente resistentes. Resistente al choque térmico, a las heladas y al ataque Ë ÓÚÓ·‡ÌÌ˚ı ÔÓ˜Ì˚ı „·ÁÛÂÈ. äÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÎÓ‰ÓÏ ÔÂ‰ӂÓÈ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË, ÓÌ
Ëϲ˘Ëı ÔflÏÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ̇ ÛÎËˆÛ ËÎË Ê ‰ÓÒÚÛÔ‡ ·ÂÁ ‚ıÓ‰Ì˚ı çÂÍÓÚÓ˚ ÔÎËÌÚÛÒ˚ Ì ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍËÂ, ÔÓ˝ÚÓÏÛ Ëı ÛÍ·‰Í‡ de los ácidos y de las bases y tecnológicamente avanzado, puede emplearse en condiciones de tráfico medio ‚˚‰ÂÊË‚‡ÂÚ ÚÂÔÎÓ‚˚ ÔÂÂÔ‡‰˚, ÏÓÓÁ, ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÍËÒÎÓÚ Ë ˘ÂÎÓ˜ÂÈ Ë ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ‚ условиях
ÍÓ‚ËÍÓ‚. ë‰Ì ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ. ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Î˯¸ ÚÓθÍÓ ‚Ó ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÔÓÏ¢ÂÌËflı. pesado. De acuerdo con las normas UNI EN 14411, se ha clasificado en el grupo BIa y cumple con los requisitos средней и тяжелой нагрузки на пол. ä·ÒÒËÙˈËÛ˛ÚÒfl ‚ „pyÔÔe ÇIa ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ
de las normas UNI EN 14411-G. UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-G.

Temperatura de cocción >1200°C íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C


Absorción de agua ≤ 0,5% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é ≤ 0,5% ISO 10545-3
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 45 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia al hielo Resistente ISO 10545-12 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ìÒÚÓȘ˂˚È ISO 10545-12
Per la posa dei prodotti ingelivi si consiglia la realizzazione di “fughe”, o giunti di posa, For the installation of frost-resistant products we recommend the creation of “joints”, Resistencia al choque térmico Resistente ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ìÒÚÓȘ˂˚È ISO 10545-9
di dimensione adeguata alle tolleranze dimensionali delle piastrelle ed al tipo di impiego or laying joints, of a suitable dimension for the dimensional tolerance of the tiles and for Resistencia al cuarteo Resistente ISO 10545-11 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂβÛ ìÒÚÓȘ˂˚È ISO 10545-11
richiesto. L’esecuzione di fori e tagli di precisione sulle piastrelle in gres porcellanato deve the type of use required. The execution of holes and precision cuts on tiles in porcelain Resistencia a la abrasión superficial de acuerdo con las ISO 10545-7 ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ èÓ Á‡fl‚ÎÂÌ˲ ISO 10545-7
essere effettuata con attrezzature specifiche. stoneware must be made using specific equipment. instrucciones del productor ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
Ininflamable ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Formatos îÓχÚ˚
Pour la pose des produits ingélifs, nous conseillons la réalisation de “joints”, ou de joints de Für das Verlegen von frostbeständigen Produkten empfiehlt sich die Ausführung von
Acabado éÚ‰ÂÎ͇
pose, de dimension adaptée aux tolérances dimensionnelles des carreaux et au type d’emploi “Fugen”, bzw. Verlegefugen, deren Größe den Maßtoleranzen der Fliesen und dem COLOR (tipo...) ñÇÖí (ÚËÔ...)
voulu. Les trous et les coupes de précision sur les carreaux en grès cérame doivent être Verwendungszweck angepasst sind. Bohrungen und Präzisionsschnitte in Feinsteinzeugfliesen
effectués au moyen d’outils spécifiques. dürfen nur mit speziellen Werkzeugen ausgeführt werden.

En la colocación de los productos resistentes a la helada, se aconseja realizar “juntas” o ÑÎfl ÛÍ·‰ÍË ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË eÍÓÏẻÛeÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ “¯‚˚”,
juntas de colocación con una dimensión adecuada a las tolerancias dimensionales de ‡ÁÏe˚ ÍÓÚÓ˚ı ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ‡ÁÏeÌ˚Ï ‰ÓÔÛÒÍ‡Ï ÔÎËÚÍË Ë
las baldosas y al tipo de empleo requerido. La ejecución de orificios y cortes de precisión Ôe‰ÛÒÏÓÚeÌÌÓÏÛ ÚËÔÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. Ç˚ÔÓÎÌÂÌË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ Ë ÂÁ͇ ÔÓ
en los azulejos y baldosas de gres porcelánico debe ser llevada a cabo con herramientas ‡ÁÏÂÛ ÔÎËÚÍË ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÒÔˆˇθÌ˚Ï
específicas. ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.

74 75
Descrizione di capitolato Descrizione di capitolato
Product specifications Product specifications
Descriptif produit Descriptif produit
Produktbeschereibung Produktbeschereibung
Descripción del producto Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

Piastrelle in monocottura single-fired tiles PIASTRELLE IN MONOCOTTURA Single-fired tiles


Piastrelle in monocottura a basso assorbimento di acqua, classificabili nel GRUPPO BIb conformemente alla Single-fired tiles with low water absorption, classified in the BIb GROUP according to the UNI EN 14411 Piastrelle in monocottura classificabili nel gruppo BIIa conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti Single-fired tiles classified in the BIIa group according to the UNI EN 14411 standard and complying with the
norma UNI EN 14411 e rispondenti ai requisiti della norma di prodotto UNI EN 14411-H, costituite da un standard and complying with the requirements provided for by the UNI EN 14411-H product standard, made ai requisiti previsti dalla norma di prodotto UNI EN 14411-J, costituite da un supporto di colore bruno scuro requirements provided for by the UNI EN 14411-J product standard, made up of a dark brown support obtained
supporto ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato. up of a support obtained by dry-pressing an atomized body, which is then glazed. ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato. by dry-pressing an atomized body, which is then glazed.

Temperatura di cottura > 1190°C Firing temperature > 1190°C Temperatura di cottura > 1180 °C Firing temperature > 1180 °C
Assorbimento H2O 0,5 < E ≤ 3% ISO 10545-3 Water absorption 0.5 < E ≤ 3% ISO 10545-3 Assorbimento H2O 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3 Water absorption 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 40 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 40 N/mm2 ISO 10545-4 Resistenza alla flessione > 35 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 35 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack Compliant ISO 10545-13-14 Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack Compliant ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo Resiste ISO 10545-12 Frost resistance Resistant ISO 10545-12 Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9 Resistenza al cavillo Resiste ISO 10545-11 Crazing resistance Resistant ISO 10545-11
Resistenza al cavillo Resiste ISO 10545-11 Crazing resistance Resistant ISO 10545-11 Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. Conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays Compliant DIN 51094
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. Conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays Compliant DIN 51094 Resistenza all’abrasione superficiale come indicato ISO 10545-7 Resistance to surface abrasion as indicated by ISO 10545-7
Resistenza all’abrasione superficiale come indicato ISO 10545-7 Resistance to surface abrasion as indicated by ISO 10545-7 dal produttore manufacturer
dal produttore manufacturer Ininfiammabile Non-flammable
Ininfiammabile Non-flammable Formati Sizes
Formati Sizes Finitura Surface finish
Finitura Surface finish COLORE (tipo...). COLOUR (type...)
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)
Carreaux monocuisson Einbrandfliesen
Carreaux monocuisson Einbrandfliesen Carreaux monocuisson qui appartiennent au groupe BIIa conformément aux dispositions de la norme Einbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe BIIa gemäß der Norm UNI EN 14411, welche den Anforderungen
Ces carreaux monocuisson à faible absorption d’eau appartiennent au GROUPE BIb conformément aux Einbrandfliesen mit niedriger Wasseraufnahme mit Einstufung in die Gruppe BIb gemäß der Norm UNI EN UNI EN 14411 et qui possèdent toutes les caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-J. Ce produit se compose der Produktnorm UNI EN 14411-J entsprechen und sich aus einem durch Trockenpressen einer sprühgetrockneten
dispositions de la norme UNI EN 14411 et possèdent toutes les caractéristiques requises par la norme 14411, welche den Anforderungen der Produktnorm UNI EN 14411-H entsprechen und sich aus einem d’un support de couleur marron foncé obtenu par pressage à sec d’un mélange atomisé et successivement émaillé. Masse erhaltenen dunkelbraunen Scherben mit nachträglicher Glasierung zusammensetzen.
UNI EN 14411-H. Ce produit se compose d’un support obtenu par pressage à sec d’un mélange atomisé et durch Trockenpressen einer sprühgetrockneten Masse erhaltenen Scherben mit nachträglicher Glasierung
successivement émaillé. zusammensetzen. Température de cuisson > 1180 °C Brenntemperatur > 1180 °C
Absorption d’eau 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3 Wasseraufnahme 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3
Température de cuisson > 1190°C Brenntemperatur > 1190°C Résistance à la flexion > 35 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 35 N/mm2 ISO 10545-4
Absorption d’eau 0,5 < E ≤ 3% ISO 10545-3 Wasseraufnahme 0,5 < E ≤ 3% ISO 10545-3 Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-3-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14
Résistance à la flexion > 40 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 40 N/mm2 ISO 10545-4 Résistance aux écarts de température Résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9
Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14 Résistance au tressaillage Résistant ISO 10545-11 Haarrissbeständigkeit beständig ISO 10545-11
Résistance au gel Résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit bestänadig ISO 10545-12 Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. Conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
Résistance aux écarts de température Résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9 Résistance à l’abrasion de surface comme indiqué par ISO 10545-7 Widerstand gegen Oberflächenabrieb wie vom Hersteller ISO 10545-7
Résistance au tressaillage Résistant ISO 10545-11 Haarrissbeständigkeit beständig ISO 10545-11 le producteur angegeben
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. Conforme DIN 51094 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094 Ininflammable Nicht brennbar
Résistance à l’abrasion de surface comme indiqué par ISO 10545-7 Widerstand gegen Oberflächenabrieb wie vom Hersteller ISO 10545-7 Formats Formate
le producteur angegeben Finition Ausführung
Ininflammable Nicht brennbar COULEUR (type...) FARBE (Typ...)
Formats Formate
Finition Ausführung
COULEUR (type...) FARBE (Typ...)
Azulejos Y BALDOSAS de monococciÓn èãàíäÄ éÑçéäêÄíçéÉé éÅÜàÉÄ
Azulejos y baldosas de monococción clasificables en el grupo BIIa de conformidad con la normativa èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡, Í·ÒÒËÙˈËÛÂχfl ‚ „ÛÔÔ BIIa ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ
AZULEJOS Y BALDOSAS DE MONOCOCCIÓN èãàíäÄ éÑçéäêÄíçéÉé éÅÜàÉÄ UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos previstos por la normativa de producto UNI EN 14411-J, UNI EN 14411 Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl Ú·ӂ‡ÌËflÏ, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡ÏË Ì‡ ÔÓ‰ÛÍˆË˛
Azulejos y baldosas de monococción con baja absorción de agua, clasificables en el grupo BIb de èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡ Ò ÌËÁÍËÏ ÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂÏ ‚Ó‰˚ Í·ÒÒËÙˈËÛÂÚÒfl ‚ ÉêìèèÖ ÇIb ‚ formados por un soporte de color pardo oscuro obtenido por prensado en seco de un empaste atomizado, UNI EN 14411-J, ÒÓÒÚÓËÚ ËÁ ÓÒÌÓ‚˚ ÚÂÏÌÓ-ÍÓ˘ÌÂ‚Ó„Ó ˆ‚ÂÚ‡, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÔÛÚÂÏ ÒÛıÓ„Ó ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËfl
conformidad con la normativa UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos previstos por la normativa ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-H. y a continuación esmaltado. ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏÂÒË Ò ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ „·ÁÛÓ‚‡ÌËÂÏ.
de producto UNI EN 14411-H, formados por un soporte obtenido por prensado en seco de un empaste èÎËÚ͇ ÒÓÒÚÓËÚ ËÁ χÒÒ˚, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÒÛıËÏ ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏÂÒË, Ò ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
atomizado, y a continuación esmaltado. „·ÁÛÓ‚‡ÌËÂÏ. Temperatura de cocción > 1180 °C íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1180°C
Absorción de agua 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é 3% < Ö ≤ 6% ISO 10545-3
Temperatura de cocción > 1190°C íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1190°C Resistencia a la flexión > 35 N/mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ËÁ„Ë·Û > 35 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Absorción de agua 0,5 < E ≤ 3% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é 0,5 < E ≤ 3% ISO 10545-3 Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲
Resistencia a la flexión > 40 N/mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ËÁ„Ë·Û > 40 N/ÏÏ2 ISO 10545-4 Resistencia al choque térmico Resistente ISO 10545-9 ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14 Resistencia al cuarteo Resistente ISO 10545-11 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
Resistencia al hielo Resistente ISO 10545-12 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ìÒÚÓȘ˂‡fl ISO 10545-12 Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. Conforme DIN 51094 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂβÛ ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-11
Resistencia al choque térmico Resistente ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ìÒÚÓȘ˂‡fl ISO 10545-9 Resistencia a la abrasión superficial de acuerdo con las ISO 10545-7 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Resistencia al cuarteo Resistente ISO 10545-11 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂβÛ ìÒÚÓȘ˂‡fl ISO 10545-11 instrucciones del productor ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ èÓ Á‡fl‚ÎÂÌ˲ ISO 10545-7
Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. Conforme DIN 51094 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094 Ininflamable ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
Resistencia a la abrasión superficial de acuerdo con las ISO 10545-7 ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ èÓ Á‡fl‚ÎÂÌ˲ ISO 10545-7 Formatos ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
instrucciones del productor ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl Acabado îÓχÚ˚
Ininflamable ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl COLOR (tipo...) éÚ‰ÂÎ͇
Formatos îÓχÚ˚ ñÇÖí (ÚËÔ...)
Acabado éÚ‰ÂÎ͇
COLOR (tipo...) ñÇÖí (ÚËÔ...)

76 77
Descrizione di capitolato Descrizione di capitolato
Product specifications Product specifications
Descriptif produit Descriptif produit
Produktbeschereibung Produktbeschereibung
Descripción del producto Descripción del producto
OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ OÔËc‡ÌË àÁ‰ÂÎËÈ

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA Single-fired tiles GRES FINE PORCELLANATO FINE PORCELAIN STONEWARE
Piastrelle in monocottura classificabili nel gruppo BIII conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti Single-fired tiles classified in the BIII group according to the UNI EN 14411 standard and complying with the Piastrelle in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa conformemente alla norma UNI EN 14411 e Tiles in fine porcelain stoneware, classified in group BIa according to UNI EN 14411 standards and conforming
ai requisiti della norma di prodotto UNI EN 14411-L, costituite da un supporto ottenuto per pressatura a secco requirements provided for by the UNI EN 14411-L product standard, made up of a support obtained by dry- rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa unica, omogenea to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, homogeneous and compact,
di impasto atomizzato, successivamente smaltato. pressing an atomized body, which is then glazed. e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of kaolinite, feldspathic and inert minerals
feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. of very low iron content.
Temperatura di cottura > 1110°C Firing temperature > 1110°C
Assorbimento H2O > 10% ISO 10545-3 Water absorption > 10% ISO 10545-3 Temperatura di cottura >1200°C Firing temperature >1200°C
Resistenza alla flessione > 15 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 15 N/mm2 ISO 10545-4 Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack Compliant ISO 10545-13-14 Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9 Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14
Resistenza al cavillo Resiste ISO 10545-11 Crazing resistance Resistant ISO 10545-11 Resistenza al gelo resistente ISO 10545-12 Frost resistance resistant ISO 10545-12
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. Conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays Compliant DIN 51094 Resistenza agli sbalzi termici resistente ISO 10545-9 Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9
Ininfiammabile Non-flammable Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094
Formati Sizes Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6
Finitura Surface finish Ininfiammabile Non-flammable
COLORE (tipo...) COLOUR (type...) Formati Sizes
Finitura Surface finish
COLORE (tipo...) COLOUR (type...)
Carreaux monocuisson Einbrandfliesen
Ces carreaux monocuisson appartiennent au groupe BIII conformément aux dispositions de la norme UNI EN 14411 Einbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe BIII gemäß der Norm UNI EN 14411, welche den Anforderungen
et possèdent toutes les caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-L. Ce produit se compose d’un der Produktnorm UNI EN 14411-L entsprechen und sich aus einem durch Trockenpressen einer sprühgetrockneten GRES CERAME FIN FEINSTEINZEUG
support obtenu par pressage à sec d’un mélange atomisé et successivement émaillé. Masse erhaltenen Scherben mit nachträglicher Glasierung zusammensetzen. Les carreaux en grès cérame fin, peuvent être classés dans le groupe BIa conformément à la norme UNI EN Fliesen aus Feinsteinzeug, zugehörig zur Klasse BIa gemäß UNI EN 14411 und entsprechend den
14411 et remplissent toutes les conditions requises par la norme UNI EN 14411-G: masse unique, homogène Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G, hergestellt aus einer einheitlichen Masse, die homogen und
Température de cuisson > 1110°C Brenntemperatur > 1110°C et compacte, obtenue en pressant à sec un mélange atomisé de kaolins, de feldspaths et d’inertes à très kompakt ist. Das Material wird aus einer sprühgetrockneten Masse, bestehend aus Kaolin, Feldspat und
Absorption d’eau > 10% ISO 10545-3 Wasseraufnahme > 10% ISO 10545-3 faible teneur en fer. Inertmaterialien mit sehr geringem Eisengehalt, trocken gepresst.
Résistance à la flexion > 15 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 15 N/mm2 ISO 10545-4
Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14 Température de cuisson > 1200° C Brenntemperatur > 1200° C
Résistance aux écarts de température Résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen Absorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3 Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Résistance au tressaillage Résistant ISO 10545-11 Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9 Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. Conforme DIN 51094 Haarrissbeständigkeit beständig ISO 10545-11 Résistance à l’attaque chimique conforme ISO 10545-13-14 Chemikalienbeständigkeit entspricht den Anforderungen ISO 10545-13-14
Ininflammable Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094 Résistance au gel résistant ISO 10545-12 Frostbeständigkeit Beständig ISO 10545-12
Formats Nicht brennbar Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9 Widerstandsfähigkeit gegen
Finition Formate Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. conforme DIN 51094 Temperaturschwankungen Beständig ISO 10545-9
COULEUR (type...) Ausführung Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6 Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Anforderungen DIN 51094
FARBE (Typ...) Ininflammable Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Anforderungen ISO 10545-6
Formats Nicht brennbar
Finition Formate
Azulejos Y BALDOSAS de monococciÓn èãàíäÄ éÑçéäêÄíçéÉé éÅÜàÉÄ COULEUR (type...) Ausführung
Azulejosy baldosas de monococción clasificables en el grupo BIII de conformidad con la normativa èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡ Ò ÌËÁÍËÏ ÔÓ„ÎÓ˘eÌËeÏ ‚Ó‰˚, Í·ÒÒËÙˈËÛeÚÒfl ‚ „ÛÔÔe BIII ‚ FARBE (Typ...)
UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos previstos por la normativa de producto UNI EN 14411-L, ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI EN 14411 Ë ÓÚ‚e˜‡eÚ Úe·Ó‚‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-L.
formados por un soporte obtenido por prensado en seco de un empaste atomizado, y a continuación èÎËÚ͇ ÒÓÒÚÓËÚ ËÁ ÓÒÌÓ‚˚, ÔÓÎÛ˜eÌÌÓÈ ÒÛıËÏ ÔeÒÒÓ‚‡ÌËeÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏeÒË, Ò ÔÓÒÎe‰Û˛˘ËÏ
GRES FINO PORCELÁNICO KÖêÄåéÉêÄçàí
esmaltado. „·ÁÛÓ‚‡ÌËeÏ.
Los azulejos, las baldosas de gres fino porcelánico, que se pueden incluir en el grupo BIa según la norma UNI èÎËÚ͇ Ë характеризуются ÒÔˆˇθÌ˚ изделия ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡, характеризующиеся Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚Ï ÚӘ˜Ì˚Ï
EN 14411 y que cumplen con todos los requisitos de la norma UNI EN 14411-G, están formados por una masa ËÒÛÌÍÓÏ, характеризуются ‚ „ÛÔÔ ÇIa ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡˛Ú ‚ÒÂÏ требованиям
Temperatura de cocción > 1110°C íeÏÔe‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1110°C
única, homogénea y compacta, obtenida por prensado en seco de empaste atomizado hecho con mezclas de Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-G. Изделия состоят ËÁ ‰ËÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚, Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ Ë ÔÎÓÚÌÓÈ, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ требованиям
Absorción de agua > 10% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘eÌËe ç2é > 10% ISO 10545-3
minerales caolínicos, feldespatos e inertes con escaso porcentaje de hierro. ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏÂÒË, Изделия состоят ËÁ ÒÏÂÒÂÈ Í‡ÓÎËÌÓ‚˚ı ÏËÌÂ‡ÎÓ‚, ÔÓ΂˚ı ¯Ô‡ÚÓ‚ Ë
Resistencia a la flexión > 15 N/mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎeÌËe ËÁ„Ë·Û > 15 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
ËÌÂÚÌ˚ı ̇ÔÓÎÌËÚÂÎÂÈ Ò Ó˜Â̸ ÌËÁÍËÏ ÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ ÊÂÎÂÁ‡.
Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰eÈÒڂ˲ ıËÏ˘eÒÍËı ‚e˘eÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Temperatura de cocción > 1.200°C
Resistencia al choque térmico Resistente ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚeÔÎÓ‚˚Ï ÔeeÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
Absorción del agua ≤ 0,05% ISO 10545-3 íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C
Resistencia al cuarteo Resistente ISO 10545-11 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍeβÛ ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-11
Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é ≤ 0,05% ISO 10545-3
Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. Conforme DIN 51094 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚eÚÓ‚ Í Ò‚eÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜eÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 45 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Ininflamable çe ‚ÓÒÔ·ÏeÌfleÚÒfl
Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı
Formatos îÓχÚ˚
Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9 ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Acabado éÚ‰eÎ͇
Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ Стойкая ISO 10545-12
COLOR (tipo...) ñÇÖí (ÚËÔ...)
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï Стойкая ISO 10545-9
Ininflamable ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Formatos ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲
Acabado ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-6
COLOR (tipo...) ç воспламеняется
îÓχÚ˚
éÚ‰ÂÎ͇
ñÇÖí (ÚËÔ...)

78 79
Condizioni generali Condizioni generali
di vendita di fornitura

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA lavorativi dal ricevimento della comunicazione, consegni tutti i prodotti ordinati. E’ comunque esclusa Inoltre i reclami sul materiale non daranno diritto al Compratore di sospendere o ritardare in tutto o in 1 - Il presente listino annulla e sostituisce i listini precedenti.
ogni responsabilità di Marazzi Group Spa per danni derivanti da ritardo o mancata consegna (totale parte il pagamento nei termini pattuiti, ai sensi del precedente articolo 7.
1 - NORMATIVA CONTRATTUALE o parziale) della merce, salvi i casi di dolo o colpa grave. Quando siano intervenute modificazioni del 2 - Le unità di misura di fatturazione sono le seguenti:
Le presenti condizioni generali, salvo eventuali modificazioni concordate per iscritto, disciplinano tutti contratto, il termine resta prorogato per un periodo uguale a quello inizialmente stabilito. Ogni causa di 12 - DIRITTO APPLICABILE, GIURUSDIZIONE, COMPETENZA TERRITORIALE - mq = metro quadro
i contratti di vendita conclusi tra Marazzi Group S.p.A. (di seguito, “Marazzi Group Spa”) e qualun- forza maggiore sospende la decorrenza del termine per tutta la durata della causa stessa. Le presenti condizioni generali di vendita ed i contratti da queste disciplinati saranno regolati ed in- - pz = pezzo
que soggetto o ente, persona giuridica, di diritto pubblico o privato, italiana o straniera (di seguito, il tepretati in conformità al diritto italiano. Alle presenti condizioni generali di vendita ed ai contratti da - ml = metro lineare
“Compratore”) concernenti i prodotti compresi nei cataloghi di Marazzi Group Spa. Qualsiasi deroga 6 - PAGAMENTI queste disciplinati non si applicherà la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita interna-
alle presenti condizioni generali, anche se effettuata su iniziativa degli agenti di Marazzi Group Spa, Il luogo di pagamento è fissato presso la sede legale di Modena Viale Virgilio, 30 anche nel caso di zionali di beni mobili sottoscritta a Vienna nel 1980. Gli organi giudiziari di Modena avranno giurisdizio- 3 - Ci riserviamo la facoltà di cambiare i prezzi vigenti con un preavviso di
sarà vincolante per Marazzi Group Spa solo dopo la sua eventuale accettazione espressa per iscritto emissione di tratte o ricevute bancarie, ovvero di rilascio di effetti cambiari. Anche qualora nel contratto ne e competenza territoriale esclusive per qualsiasi controversia derivante da o connessa con le presenti trenta giorni. A seguito dell’entrata in vigore del nuovo listino gli ordini in essere con
e comunque limitata al singolo contratto cui si riferisce. L’adesione alle presenti condizioni generali di sia previsto il pagamento in un luogo diverso, tale clausola si intende soltanto rivolta a facilitare il pa- condizioni generali di vendita e/o da o con i contratti da queste disciplinati. In ogni caso Marazzi Group prezzo netto manterranno il prezzo per un mese, gli ordini in essere con sconto sul listino
vendita, nonché tutti i contratti ed i comportamenti delle parti successivi al contratto da esse regolati, gamento del Compratore, ma non comporta lo spostamento del luogo di pagamento, salvo espressa Spa avrà diritto di agire davanti agli organi giudiziari del luogo in cui il compratore ha la sua sede legale. manterranno il vecchio listino per un mese, decorso tale termine lo sconto verrà calcolato
non implicano il conferimento al Compratore di esclusiva alcuna né l’instaurazione di rapporti di con- deroga per iscritto da parte di Marazzi Group Spa. L’eventuale accettazione da parte di Marazzi Group sul nuovo listino.
cessione, commissione o mandato e non conferiscono al Compratore il diritto ad utilizzare in nessuna Spa di cambiali, pagherò, cessioni od assegni bancari si intende sempre convenuta “salvo buon fine” 13 - INFORMATIVA EX ART. 13 DLGS. 196/2003 CODICE IN MATERIA DI PROTEZIONE DEI DATI
forma i marchi e gli altri segni distintivi di Marazzi Group Spa. Marazzi Group Spa non sarà vincolata da e/o pro solvendo e senza novazione del debito; le spese di incasso e di sconto sono sempre a carico del PERSONALI 4 - I prezzi indicati si intendono IVA esclusa.
condizioni generali di acquisto del Compratore, neanche nell’ipotesi in cui venga fatto riferimento ad Compratore. Il pagamento è dovuto integralmente all’atto della consegna della merce, salvo diversa Ai sensi dell’art. 13 del d.lgs. 30 Giugno 2003 n. 196 (di seguito”Codice”), Marazzi Group Spa in
esse o le stesse siano contenute negli ordini o in qualsiasi altra documentazione proveniente dal Com- pattuizione scritta. Qualsiasi ritardo o irregolarità nel pagamento dà a Marazzi Group Spa il diritto di qualità di Titolare del trattamento informa il Compratore che i dati personali (qui di seguito “Dati”) da 5 - Per ordini trasmessi a prezzi speciali preventivamente concordati in quantità
pratore, senza il previo consenso scritto di Marazzi Group Spa. Le condizioni generali di acquisto del risolvere i contratti in corso ai sensi dell’art. 1456 c.c. o di sospenderne le consegne, di sospendere ogni lui forniti in esecuzione del contratto intercorrente ovvero altrimenti acquisiti nell’ambito dell’ordinaria inferiore al contenuto di un pallet verranno applicate le condizioni contrattuali previste
Compratore non saranno vincolanti per Marazzi Group Spa nemmeno per effetto di tacito consenso. evasione di ordine e residui d’ordine in corso o di pretenderne il pagamento anticipato, anche se si attività di Marazzi Group Spa potranno formare oggetto, di Trattamento di cui all’articolo 4, comma in anagrafica.
tratti di contratti diversi, nonché il diritto al risarcimento degli eventuali danni, senza alcun diritto per il 1, lettera a) del Codice. Il Trattamento dei Dati avverrà, nel rispetto della normativa richiamata, con il
2 - PROPOSTE D’ORDINE Compratore di avanzare pretese di indennizzi od altro. Inoltre, qualsiasi ritardo nel pagamento dà luogo supporto di mezzi cartacei, informatici o telematici idonei a garantire la loro sicurezza, riservatezza e 6 - Non si accettano rientri di materiale se non preventivamente concordati e autorizzati
Le offerte fatte ai clienti dagli agenti, da procacciatori o da altri intermediari e le proposte d’ordine alla immediata decorrenza degli interessi di mora ai sensi e per gli effetti del d.lgs. n. 231 del 2002, per gli scopi di seguito indicati: per iscritto dal personale commerciale di Marazzi Group Spa.
da essi inoltrate a Marazzi Group Spa non vincoleranno Marazzi Group Spa fino a quando l’ordine senza necessità di formale costituzione o messa in mora del cliente. - finalità connesse e strumentali alla conclusione, gestione ed esecuzione di contratti in essere fra il
del Compratore non sia stato da essa accettato ai sensi del successivo art. 3 delle presenti condizioni Compratore e Marazzi Group Spa; 7 - Il materiale in carico è identificato dal Nr di DDS, il quale deve essere comunicato
generali di vendita, salvo quanto disposto dall‘ultimo capoverso di tale articolo. 7 - RESTITUZIONE DEI PAGAMENTI NON DOVUTI - finalità statistiche (tra cui esame delle vendite della zona) di marketing (tra cui invio di listini, offerte quando possibile al cliente, ed il ritiro deve avvenire alla data concordata.
Fatta eccezione per i casi di nullità, annullabilità o rescindibilità del contratto, il Compratore non potrà commerciali, meeting e seminari, servizi offerti da Marazzi Group Spa o sue consociate) di controllo
3 - ACCETTAZIONE DI MARAZZI GROUP S.P.A. sospendere o ritardare il pagamento per nessun motivo, ivi compresi pretesi vizi o difetti del materiale; qualità (tra cui verifica soddisfazione clienti, assistenza post-vendita etc.) e di affidamento (tra cui il 8 - Non si accetta l’annullamento del materiale già in nota di carico (DDS). Eventuali
Ciascun contratto di vendita si perfezionerà con il ricevimento da parte del Compratore di una confer- è fatta salva la facoltà di ottenere la restituzione di quanto risulti indebitamente pagato. controllo del rischio e del credito); finalità di tipo promozionale (tra cui inviti a fiere, mostre esposizioni, annullamenti di DDS già a magazzino verranno addebitati a € 180,00. Trascorsi 30 giorni
ma d’ordine di Marazzi Group Spa oppure con il ricevimento della merce da parte del Compratore o invio di cataloghi e altri oggetti promozionali); si provvederà allo storno delle DDS giacenti a magazzino con addebito di € 180,00.
del vettore da lui designato per l’ordine di carico della merce. L’eventuale conferma d’ordine di Marazzi 8 - PREZZO - finalità connesse all’esecuzione di obblighi di legge, regolamenti, normative nazionali e comunitarie
Group Spa che sia, anche parzialmente, difforme dall’ordine, sarà vincolante per il Compratore che Salvo diversa pattuizione scritta, il prezzo dei prodotti è quello del listino in vigore al momento del nonché derivanti da disposizioni impartite da autorità a ciò legittimate dalla legge. 9 - La percentuale massima di jolly fornita gratuitamente e solo su richiesta del Compra-
non ne abbia contestato la difformità con lettera raccomandata A/R o fax da spedirsi entro dieci giorni ricevimento dell’ordine e si intende per merce resa franco fabbrica di Marazzi Group Spa. Il prezzo com- I dati personali forniti dal Compratore possono essere oggetto di trattamento da parte del Titolare tore, è del 7%. Oltre questa percentuale il prezzo sarà maggiorato dei € 3,00 al mq netti
dal ricevimento della conferma d’ordine. Eventuali aggiunte o modifiche apportate all’ordine, anche a prende l’imballo standard e la messa sui mezzi di trasporto presso lo stabilimento di Marazzi Group Spa. anche senza il consenso espresso dell’interessato, ai sensi dell’art. 24, comma 1, lettera b) e c) del indipendentemente dalla scelta.
mezzo di agenti operanti per Marazzi Group Spa, non saranno del pari vincolanti per Marazzi Group In caso di vendita “franco arrivo” o “franco destino” del Compratore sarà a carico di Marazzi Group Codice, quando è necessario per adempiere a specifici obblighi o compiti previsti dalla legge, ovvero
Spa medesima, che potrà accettarle o rifiutarle senza pregiudizio per l’ordine originario. Quanto con- Spa il solo costo del trasporto. Ci riserviamo la facoltà di cambiare i prezzi vigenti con un preavviso di per eseguire obblighi derivanti da un contratto del quale il Compratore è parte, ovvero per adempiere, 10 - Per fatture di importo inferiore a € 1.000,00 sarà emessa ricevuta diretta a 60 giorni.
templato nella conferma d’ordine annulla eventuali accordi o trattative che non siano riportati nella trenta giorni. A seguito dell’entrata in vigore del nuovo listino gli ordini in essere con prezzo netto man- prima della conclusione del contratto, a specifiche richieste di quest’ultimo. Il conferimento dei dati è L’importo dell’IVA ed eventuali costi di trasporto franco destino verranno addebitati inte-
conferma stessa. Marazzi Group SpA si riserva, anche dopo il ricevimento della conferma d’ordine, di terranno il prezzo per un mese, gli ordini in essere con sconto sul listino manterranno il vecchio listino obbligatorio per tutto ciò che sia richiesto da obblighi legali e contrattuali. L’eventuale rifiuto del Com- ramente sulla prima scadenza e comunque entro 60 giorni dalla consegna.
non dar seguito al contratto di vendita qualora pervengano informazioni pregiudizievoli di qualsiasi per un mese, decorso tale termine lo sconto verrà calcolato sul nuovo listino. pratore di comunicare i dati o di permetterne il trattamento potrà comportare per Marazzi Group Spa
natura che sconsigliano l’esecuzione del contratto stesso; l’esercizio di tale facoltà non attribuisce al l’impossibilità di dar corso ai rapporti contrattuali con il Compratore. La mancata comunicazione dei 11 - Per pallets completi l’imballo è gratis.
cliente alcun diritto al risarcimento di danni o altro. 9 - RISERVA DI PROPRIETA’ predetti dati che non siano riconducibili ad obblighi legali o contrattuali sarà valutato di volta in volta da
Nel caso in cui il pagamento debba essere effettuato in tutto o in parte dopo la consegna, i prodotti Marazzi Group Spa e determinerà conseguenti decisioni in base all’importanza dei dati richiesti rispetto 12 - Non si consegnano scatole incomplete.
4 - CONSEGNA E SPEDIZIONI consegnati restano di proprietà di Marazzi Group Spa sino al momento dell’integrale pagamento del alla gestione del rapporto commerciale. I Dati non saranno diffusi presso il pubblico e potranno essere
La consegna della merce si intende sempre eseguita ad ogni effetto nello stabilimento di Marazzi prezzo, di tutti gli eventuali accessori e spese ed al puntuale adempimento di tutte le condizioni generali comunicati, esclusivamente per le finalità di cui sopra, alle seguenti categorie di soggetti: 13 - Le scatole che contengono materiale di 1ª scelta, sono contrassegnate dalla dicitura
Group Spa al momento della consegna della merce al vettore. Pertanto in caso di resa franco magazzini e particolari pattuite. Il Compratore cede sin d’ora a Marazzi Group Spa tutti i crediti nei confronti dei - persone, società, associazioni o studi professionali che prestino servizi ed attività di assistenza e con- “di 1ª scelta”e dal colore.
Marazzi Group Spa, all’atto della consegna presso la sede del destinatario merci, quest’ultimo deve ve- propri clienti derivanti dalla eventuale rivendita della merce ancora di proprietà di Marazzi Group Spa. sulenza a Marazzi Group Spa, con particolare ma non esclusivo riferimento alle questioni in materia
rificare, in contraddittorio con il vettore, le quantità consegnate rispetto ai documenti di accompagna- contabile, amministrativa, legale, tributaria e finanziaria; 14 - Le scatole color avana con grafica nera e scritte nere contengono materiale di
mento e lo stato della merce. In caso di perdita o di danni apparenti il destinatario deve porre riserva sui 10 - GARANZIA - banche ed istituti di credito, intermediari finanziari, società di factoring, imprese di recupero crediti sottoscelta.
documenti di accompagnamento e chiedere il risarcimento al vettore. In caso di danni non apparenti il I prodotti di Marazzi Group Spa sono garantiti conformi alle norme UNI - EN attualmente in vigore. ed imprese di assicurazione;
destinatario deve comunicare per iscritto al vettore eventuali danni entro 8 giorni, domenica e giorni fe- Le eventuali indicazioni di pesi, misure, dimensioni, colore, tonalità ed altri dati contenuti in cataloghi, - vettori e spedizionieri; agenti e rappresentanti di commercio; enti certificatori, imprese di posa di 15 - La merce è resa franco stabilimenti di produzione di Marazzi Group Spa, fatto salvo
stivi non compresi, secondo le disposizioni vigenti ai sensi CRM trasporti. In caso di resa franco destino, depliant e folder di Marazzi Group Spa hanno carattere meramente indicativo e non saranno vincolanti. prodotti ceramici ed imprese di installazione e realizzazione sale mostre e campionature in genere; quanto espressamente e diversamente concordato.
all’atto della consegna presso la sede del destinatario merce, quest’ultimo deve verificare, in contrad- La garanzia di Marazzi Group Spa è in ogni caso limitata ai prodotti di prima scelta, e cioè con una - soggetti cui la facoltà di accedere ai Dati sia riconosciuta da disposizioni di legge e di normativa
dittorio con il vettore le quantità rispetto ai documento di accompagnamento e lo stato della merce. In percentuale di piastrelle difettose non superiore al 5%; essa rimane quindi espressamente esclusa per i secondaria; 16 - Sulla merce spedita dove è stata richiesta la personalizzazione (es: per appartamen-
caso di perdita o danni apparenti il destinatario deve porre riserva sui documenti di accompagnamento prodotti di scelta occasionale, secondaria, di sottoscelta e di stock. Le differenze di tonalità non possono - società collegate, società appartenenti al medesimo gruppo societario di Marazzi Group Spa anche to) sarà applicata una maggiorazione di € 1,00 al mq.
e comunicarlo a Marazzi Group Spa. In caso di danni non apparenti il destinatario deve comunicare essere denunciate come vizio del materiale. La garanzia di Marazzi Group Spa non si applica nel caso situate all’estero.
per iscritto a Marazzi Group Spa eventuali danni entro 8 giorni, domenica e giorni festivi non compresi, in cui il Compratore non provi di avere effettuato un corretto impiego dei prodotti ed una loro corretta Inoltre, potranno avere conoscenza dei dati i seguenti soggetti preposti a determinati trattamenti: 17 - Su ogni ordine trasmesso di consistenza inferiore ai 10 mq verrà applicata una
secondo le disposizioni vigenti ai sensi CRM trasporti. In entrambi i casi il destinatario deve informare manutenzione dopo la posa. La garanzia ha una durata limitata a un anno dalla data di consegna, personale interno, quale incaricato, appartenente all’ufficio vendite, ufficio spedizioni e trasporto, ma- maggiorazione di € 10,00.
Marazzi Group Spa. Inoltre, il destinatario delle merci si impegna a comunicare per iscritto a Marazzi ed è subordinata alla regolare denunzia effettuata ai sensi dell’articolo seguente, nonché all’espressa gazzini, ufficio marketing e soggetti esterni nominati Responsabili. Si precisa che i soggetti esterni cui
Group Spa la mancata consegna della merce presso il luogo di destinazione indicato nel documento di richiesta scritta a Marazzi Group Spa di effettuare un intervento in garanzia. In forza della suddetta i dati del Compratore possono essere comunicati, qualora non siano stati nominati come Responsabili
trasporto ovvero la consegna della medesima merce in luogo diverso da quello indicato nel documento richiesta Marazzi Group Spa è tenuto entro un termine ragionevole, avuto riguardo all’entità della dal Titolare, li tratteranno in qualità di “Titolari” ai sensi del Codice, in piena autonomia, essendo estra-
di trasporto entro le 120 ore successive alla data di prevista consegna, mediante invio, tramite posta, contestazione, a fornire gratuitamente franco fabbrica al Compratore prodotti dello stesso genere e nei all’originario trattamento effettuato presso Marazzi Group Spa. L’elenco nominativo dei soggetti a
fax, e-mail o con qualsiasi altro mezzo, di idonea dichiarazione e di copia del documento di trasporto quantità di quelli risultati difettosi o non conformi a quanto concordato. Marazzi Group Spa può in cui i dati del Compratore sono o potranno essere comunicati è a disposizione del Compratore e potrà
sottoscritto. Successivamente alla ricezione della predetta documentazione, Marazzi Group Spa prov- tal caso esigere, a spese del Compratore, la resa dei prodotti difettosi, che diventano di sua proprietà. essere richiesto al Responsabile del trattamento. Il futuro conferimento di ulteriori Dati non richiesti
vederà alla regolarizzazione delle fatture emesse con applicazione dell’IVA ex DPR n. 600/1973. Resta In ogni caso, salvo le ipotesi di dolo o di colpa grave, Marazzi Group Spa non sarà tenuta a nessun direttamente dalla legge o da altra normativa potrà essere comunque necessario qualora tali Dati siano
inteso che il destinatario delle merci si impegna a tenere indenne Marazzi Group Spa per imposte, risarcimento del danno. La presente garanzia comprende unicamente la sostituzione del materiale ri- connessi o strumentali all’attuazione del rapporto contrattuale in essere con Marazzi Group Spa; in tal
sovratasse, interessi e sanzioni di qualsiasi genere, oltre alle spese legali, nel caso di addebiti effettuati scontrato difettoso con esclusione di ogni ulteriore e diversa obbligazione. La garanzia di cui al presente caso l’eventuale rifiuto di fornirli potrebbe comportare l’impossibilità di stipulare o eseguire corretta-
dall’Amministrazione finanziaria a suo carico derivanti da tale mancata comunicazione per iscritto. Il de- articolo é sostitutiva delle garanzie legali per vizi e difformità ed esclude ogni altra possibile responsa- mente il contratto. I Dati potranno essere trasferiti all’estero in paesi appartenenti o non appartenenti
stinatario delle merci, preso atto della comunicazione che Marazzi Group Spa richiederà di sottoscrive bilità di Marazzi Group Spa comunque originata dai prodotti forniti; in particolare il Compratore, salvi alla Unione Europea, ma sempre in paesi che garantiscano un livello adeguato di protezione, come
al vettore, si impegna altresì a comunicare al vettore stesso ogni cambio o modifica della destinazione i casi di dolo o colpa grave, non potrà pretendere il risarcimento del danno, la riduzione del prezzo o identificato dal Garante della protezione dei Dati personali, e comunque esclusivamente nell’ambito
della merce. L’inadempimento della predetta obbligazione comporterà l’addebito da parte di Marazzi la risoluzione del contratto. Decorsa la durata della garanzia, nessuna pretesa potrà essere fatta valere di società appartenenti allo stesso Gruppo Societario di Marazzi Group Spa. Si informa altresì che il
Group Spa al destinatario delle merci di eventuali imposte, sovratasse, interessi e sanzioni di qualsiasi nei confronti di Marazzi Group Spa. Compratore potrà esercitare, mediante richiesta scritta da inviare al Responsabile del trattamento i
genere, nonché degli oneri di natura legale, in caso di rilievi dell’Amministrazione conseguenti a tale diritti di cui all’art. 7 del D.lgs. 196/2003, tra cui il diritto di accedere gratuitamente ai dati, di ottenerne
mancata comunicazione. 11 - RECLAMI senza ritardo l’aggiornamento o la cancellazione per violazione di legge, di opporsi al trattamento dei
I vizi e i difetti riconoscibili devono essere denunciati a pena di decadenza entro otto giorni dalla con- suoi dati per finalità di informazione commerciale o pubblicitaria. Il Titolare del Trattamento è Marazzi
5 - TERMINI DI CONSEGNA segna e comunque prima della posa in opera. I vizi e i difetti occulti devono essere denunciati a pena Group S.p.A. a socio unico con sede legale in Viale Virgilio, 30, Modena, in persona del suo legale
I termini di consegna decorrono dal giorno della conclusione del contratto e, salvo espressa pattuizione di decadenza entro 8 giorni dalla scoperta e comunque prima della posa in opera. I reclami devono rappresentante pro-tempore nominato procuratore Responsabile del trattamento.
scritta, devono considerarsi non strettamente vincolanti. Se espressi in numero di giorni, si intendono essere effettuati mediante lettera raccomandata A/R o fax da indirizzarsi a Marazzi Group Spa e de- Il dott. G. Campomagnani è stato nominato “Incaricato delle relazioni con il pubblico” per ogni
riferiti a giorni lavorativi. In caso di ritardo, anche parziale, nella consegna, il Compratore avrà diritto di vono indicare dettagliatamente i vizi, i difetti e le non conformità contestate; in mancanza dei suddetti richiesta che provenga dagli interessati ex art. 7 del d.lgs. 196/2003 ed è in possesso dell’elen-
annullare soltanto la parte dell’ordine relativa alla merce non consegnata dandone comunicazione a requisiti, i reclami non avranno alcuna efficacia. I reclami aventi ad oggetto difetti, vizi o non conformità co aggiornato dei Responsabili nominati da Marazzi Group Spa ai sensi dell’art. 29 del Codice
Marazzi Group Spa con raccomandata con avviso di ricevimento entro 45 giorni dalla scadenza del ter- dei prodotti di una fornitura non infirmano la validità dell’intera fornitura, ma restano limitati ai prodotti (privacy@marazzigroup.com - Fax 059 384528).
mine. Tuttavia tale comunicazione resterà senza effetto qualora Marazzi Group Spa, entro trenta giorni risultati difettosi, viziati o non conformi.

80 81
General terms Terms of supply
of sale and delivery

1 - CONTRACTUAL TERMS entitle Marazzi Group Spa to terminate contracts underway and either to suspend deliveries or to 13 - HANDLING OF PERSONAL DATA 1 - This price list annuls and replaces the previous copies.
These general conditions, with the exception of any modifications agreed in writing, regulate all demand advance payment, even if the contract in question is not that to which the delay or irregular Pursuant to art.10 of legal enactment no.675 of 31st December 1996, MAS informs the BUYER that
contracts of sale entered into by the BUYER with Marazzi Group Spa, covering products included in payment refers, and shall be entitled to be refunded costs and be compensated for resulting damages; personal data supplied by the said BUYER or otherwise acquired by Marazzi Group Spa in the conduct 2 - Selling UM is the following:
its catalogues. Any departure from these general conditions, including those introduced by Marazzi the BUYER shall have no right to claim an indemnity or other form of compensation. Furthermore, of its business activities, even through companies offering business information services, may be handled MQ = Square Meter
Group Spa agents, shall only be binding on Marazzi Group Spa following written approval on its any delay in payment shall render the BUYER liable to default interest calculated in the manner envisaged in the manner envisaged by the aforementioned legal enactment, with respect for the obligations PZ = Piece
part and the validity of such exceptions shall nevertheless be limited to the individual contract to by art. 5 of legislative decree no. 231 of 9th October 2002 or enactments or regulations replacing it. regarding confidentiality on Marazzi Group Spa’s part. The handling of personal data refers to the ML = Linears Meter
which they refer. Neither the compliance with and satisfaction of these general conditions, or any of collection, registration, management, keeping, processing, modification, selection, extraction, comparison,
the sales contracts to which the conditions apply or the conduct of the parties stemming from such 7 - RETURN OF PAYMENTS NOT DUE use, interconnection, restriction of circulation, transmission, dissemination, deletion and destruction 3 - We reserve the right to change the current prices with a notice of 30 days. When
contracts, shall be taken to confer exclusive rights on the BUYER, nor shall any form of commercial The BUYER may not, unless the contract is deemed null and void or is subject to cancellation or thereof or the combination of any two or more of such operations. The data in question shall be handled the new price list has entered into force, all existing orders at net prices will maintain
agency, franchise or commission-based relationship be established, nor the BUYER be conferred any rescission, suspend or delay payment for any reason whatsoever, including claimed defects or for purposes connected with and instrumental to the activities conducted by Marazzi Group Spa, namely: their prices for one month; existing orders at a discounted list price will maintain the
right to use the trade marks or other distinguishing marks of Marazzi Group Spa in any form whatsoever. non-conformities in the products; this is without prejudice however to the right to claim back any a) to satisfy requirements leading up to the stipulation of contracts; old price list for one month, after which the discount will be calculated on the basis of
1.2 It is pointed out that, if the BUYER is a consumer within the meaning envisaged by art. 1519-bis, payments which were not due. b) in order to render a service or perform one or more operations or transactions envisaged under the the new price list.
2nd Paragraph, of the Italian Civil Code, he or she is vested with the rights referred to in paragraph terms of the contract;
1-bis of Section II, 1st Chapter, Part III of the 4th Volume of the Italian Civil Code and the conventional 8 - PRICE c) to fulfil obligations imposed by law; 4 - The prices indicated exclude VAT.
warranty envisaged in these Marazzi Group Spa general conditions of sale do not prejudice such rights. Unless otherwise agreed in writing, the prices of the products are those set out in the price list applying d) to comply with directions from Surveillance Authorities or Bodies;
at the time the order is received and cover delivery ex Marazzi Group Spa works. Prices cover standard e) for operational and management purposes (e.g. marketing and statistics operations); 5 - For any orders which are sent at special prices agreed on in advance for quantities
2 - ORDER PROPOSALS packaging and include the cost of loading the goods on means of transportation at the Marazzi f) in order to monitor relations and communications with the BUYER (and therefore to keep and up-date less than the contents of one pallet, the contractual conditions arranged for each
Offers made to BUYER by agents, business dealers, finders or other intermediaries and order proposals Group Spa factory. In the case of sale «carriage paid» or «free at BUYER’s domicile», Marazzi Group Spa data collected, delete and destroy data when business relations come to an end and legal obligations customer will apply.
submitted by them and passed on to Marazzi Group Spa shall not bind Marazzi Group Spa unless and shall only be responsible for transportation costs, whilst any maintenance, surveillance, storage or no longer apply);
until the BUYER’s order has been accepted pursuant to the provisions of article 3 hereof. insurance expenses shall be borne by the BUYER. g) to collect information of a commercial or business nature (in order, for example, to control credit risks) 6 - Returned goods will not be accepted unless agreed in advance and authorised in
and to send out advertising material. The data shall be handled using instruments capable of guaranteeing writing by the company’s sales staff.
3 - ACCEPTANCE BY Marazzi Group Spa 9 - RETENTION OF TITLE their security and confidentiality, which may include automated, computerised and data processing
A contract of sale shall be completed either when the BUYER receives a confirmation of order from In the event that payment is to be made, either in whole or in part, after delivery, ownership in the instruments capable of memorising, managing and transmitting the said data and in any event, capable 7 - Any material ready for shipment must be collected on the agreed date, of which the
Marazzi Group Spa or the BUYER or carrier appointed by it has received an order to load the goods. products delivered shall remain with Marazzi Group Spa until the purchase price has been settled in of linking the data to those of other subjects. The BUYER’s personal data may be transferred to subjects customer DDS should be informed when possible.
An order confirmation from Marazzi Group Spa which differs, even partially, from the order, shall be full, together with any additional costs and charges and all the general conditions and special terms belonging to categories which interact with Marazzi Group Spa, either directly or indirectly, in the
binding on the BUYER unless the discrepancies in question are challenged by registered letter with established have been complied with. The BUYER henceforth transfers to Marazzi Group Spa all credits exercise of the company’s business activities, such as: 8 - Cancellations of any material which has already been registered on the bill of lading
return receipt sent within ten days from receipt of the said confirmation. due from its customers in relation to the resale of products over which Marazzi Group Spa has retained 1) companies supplying commercial and business information; DDS will not be accepted. For any DDS already on stock, the amount of 180.00 € will be
title. 2) insurance companies, brokers, debt collection companies, factoring companies, credit insurance charged. After 30 days, for any unsold DDS, the amount of 180.00 € will be charged.
4 - DELIVERY AND CONSIGNMENTS companies;
Delivery shall be deemed to take place in all circumstances and to all intents and purposes at the 10 - WARRANTY 3) legal consultants, expert advisers, accountants and auditors; 9 - The maximum percentage of jolly tiles delivered free of charge and only when requested
factory premises of Marazzi Group Spa when the goods are delivered to the carrier. The goods are Marazzi Group Spa products are guaranteed to conform to UNI -EN standards currently in force. Any 4) receivers, liquidators; by the Buyer is 7%. Over this percentage, the price will be increased by € 3.00 net per
therefore transported at the BUYER’s risk, even if sold «carriage paid» or «free at BUYER’s domicile», indication regarding weights, measurements, sizes, colours, shades or other data contained in Marazzi 5) shipping agents, carriers and suppliers managing Marazzi Group Spa storage premises; sq.mt., regardless of the quality.
and Marazzi Group Spa shall be freed from all liability in connection therewith upon delivery to the Group Spa catalogues, brochures or folders and display material are intended to provide a mere 6) Marazzi Group Spa subsidiary and/or associate companies;
carrier. The consignee of the goods agrees to inform Marazzi Group Spa in writing should the goods indication and are not binding. The Marazzi Group Spa warranty is in any event limited to first choice 7) agents and sales representatives; 10 - For invoices amounting to less than € 1,000.00 a collection order will be issued
fail to arrive at the destination indicated in the transport document, i.e. should the goods be delivered products, namely those for which the percentage of defective tiles is guaranteed not to exceed 5% 8) credit institutes and/or financial brokers. after 60 days. The amount of VAT and any transportation costs to the destination will be
to any other address than that indicated in the transport document, within 120 hours of the scheduled (five per cent); the warranty expressly excludes below-standard products, second or inferior grade The BUYER may, in connection with the aforementioned handling operations, exercise the rights charged in full at the first payment date and in any case within 60 days of the delivery.
delivery date, by sending the appropriate notification and a copy of the signed transport document by goods or stock. Variations or contrasts in the shading of the tiles may not, in any event, be treated conferred by art.13 of legal enactment 675/96 (by way merely of example, it may obtain confirmation
post, fax, e-mail or any other means. After Marazzi Group Spa has received said documentation, it will as a defect or deformity in the product. The Marazzi Group Spa warranty shall not apply unless the from Marazzi Group Spa as to whether personal data concerning it exist or not; it is entitled to receive 11 - For complete pallets packaging is free of charge.
settle the invoices issued with VAT applied according to Presidential Decree no. 600/1973. The parties BUYER demonstrates that it has used the products in a correct manner and has adopted appropriate the said data in intelligible form, to be notified of their origin, as well as the logic and purposes for
hereby acknowledge that the consignee of the goods agrees that Marazzi Group Spa is not liable maintenance methods once the tiles have been laid. The warranty is valid for a period of only one which they are to be handled; it may have the data handled in contravention of the law deleted, 12 - The shipment of partial boxes is not accepted.
for any duty, surcharge, interest or fines of any nature, as well as for any legal expenses, should any year from the date of delivery and its application is conditional upon a specific claim being duly rendered anonymous or the circulation thereof restricted, and may demand that the data be up-dated,
amounts be charged by Finance Officials as a result of failure to provide such notification in writing. submitted in the manner described in art. 11 of this contract, as well as an express demand in writing altered or, as the case may be, supplemented; it may oppose, upon legitimate grounds, the handling of 13 - Boxes containing prime quality material are marked by the wording “prime quality”
The consignee of the goods, having acknowledged the notice that Marazzi Group Spa will require the that Marazzi Group Spa apply its warranty provisions. Having received such a demand, Marazzi Group the data). Although the supply of personal data is not obligatory, it is however necessary, representing and by the colour.
carrier to sign, agrees to notify the carrier of any change in the destination of the goods. Failure to Spa shall, within a reasonable period of time bearing in mind the gravity of the claim, supply the an essential element in the performance of the contracts regulated by these general conditions of
meet said obligation will result in Marazzi Group Spa charging any duty, surcharges, interest and fines BUYER, ex works and free of charge, with products of the same kind and in the same quantity as sale and the failure on the BUYER’s part to give its consent shall terminate the contract or render the 14 - Light brown boxes with black graphics and words contain poor quality material.
of any nature, as well as any legal expenses to the consignee of the goods, in case of any official those found to be defective or failing to meet the standards agreed. Marazzi Group Spa may, in such performance thereof impossible, where the nature of the data over which consent to handling or
inspection as a result of the failure to provide said notice. a case, demand that the defective goods be returned at the BUYER’s expense, at which time it shall transmission has been denied renders such effect unavoidable. Marazzi Group Spa declares that no 15 - Goods will be returned ex our works unless otherwise expressly agreed.
recover ownership therein. In any event, with the exception of cases of negligence or fraudulent intent, business information collected shall be transferred abroad.
5 - DELIVERY DATES Marazzi Group Spa shall not be held liable for damages or compensation of any kind whosoever. The party entitled to handle data in the aforementioned manner is Marazzi Group Spa, with registered 16 - For shipments of personalised goods (e.g. for flats) a surcharge of € 1.00 per sq.mt.
The period for delivery of the goods takes effect from the date the contract is signed. Delivery dates The warranty covered by this article replaces the warranties against defects and deformities laid down by office and administrative head office in Modena, Viale Virgilio 30, represented by Italy Country will be applied.
shall not, unless expressly agreed in writing to the contrary, be considered binding. Any reference to a the law and relieves Marazzi Group Spa from any other form of liability in any way originating Manager, acting with power of attorney within the meaning envisaged by legal enactment 675/96.
number of days is intended as a period of working days. In the event that delivery is delayed, even from the products supplied; the BUYER shall not be entitled, save in the case of negligence or fraudulent 17 - For any orders of less than 10 sq.mts. a surcharge of 10.00 € will be applied.
partially, the BUYER shall be entitled to cancel only that part of the order covering the delayed intent, to demand compensation for damage, a reduction in the purchase price or the termination of 14 - LAW, JURISDICTION AND VENUE
consignment, giving Marazzi Group Spa notice of such intention by registered letter with return receipt the contract. No claims may be made against Marazzi Group Spa once the warranty period has elapsed. This contract and the contracts regulated by this contract shall be governed and construed in accordance
within 45 (forty-five) days from the delivery date in question. Such notice shall have no effect if with the laws of Italy. The United Nations Convention on contracts for the International Sale of Goods
Marazzi Group Spa delivers all the products ordered within 30 (thirty) working days from receipt 11 - COMPLAINTS signed in Vienna in 1980 shall not apply to this contract or the contracts regulated by this contract.
thereof. Marazzi Group Spa shall not in any event be held liable for any damage stemming from Any recognisable faults, defects or non-conformities must be notified within eight days from the date The judicial authorities of Modena - Italy shall have exclusive jurisdiction and venue in any action arising
the failure to deliver or the delayed delivery of the consignment (either in whole or in part), apart upon they are discovered and, in any event, before the tiles are laid, failing which the warranty shall no out of or in connection with this contract and/or with the contracts regulated by this contract. Marazzi
from cases of negligence or fraudulent intent. In the event that the contract is modified, the delivery longer be valid. Complaints shall be submitted by registered letter with return receipt addressed to Group Spa is in any case entitled to bring its action before the judicial authorities having jurisdiction
date shall be extended for the same period as that initially established. Any case of force majeure shall Marazzi Group Spa and shall give details of the faults, defects or non-conformities claimed. Failure over the place where the BUYER has its registered office.
suspend the date for delivery for as long as the incident in question persists. tosatisfytheseconditionsshallinvalidatetheclaim.Complaintsregardingfaults,defectsornon-conformities
in products forming part of a consignment shall not invalidate the consignment as such, but shall affect
6 - PAYMENT only the products proving faulty, defective or non-conforming.
Payments shall be directed to the administrative head office of Marazzi Group Spa in Modena, Viale
Virgilio 30, even in the case of drafts, cash orders or bills. Any reference in the contract to another place
for payment shall be treated as merely facilitating the BUYER but shall not alter the contractual 12 - EFFECTS OF MONETARY CHANGES ON VALIDITY OF CONTRACT
place for payment unless expressly sanctioned in writing by Marazzi Group Spa. The acceptance by Marazzi Group Spa and the BUYER acknowledge that, by virtue of the Community process of monetary
Marazzi Group Spa of payment in the form of bills, promissory notes, endorsed bills or bank cheques unification, the Italian Lira was replaced by the Euro with effect from 1st January 1999, and they agree,
shall always be «subject to collection» and without scope for novation of the debt; the BUYER shall in so far as it is necessary, that the introduction of the Euro may not under any circumstances justify
be responsible in all circumstances for cash and discount costs. Payment shall be settled in full upon a breach of any contract stipulated, nor constitute a ground for termination thereof or for withdrawal
the delivery of the goods, unless otherwise agreed in writing. Delayed or irregular payment shall therefrom, nor shall it alter in any way the terms and conditions contained in any such contract.

82 83
Conditions générales Conditions
de vente de livraison

1 - REGLEMENTATION CONTRACTUELLE pas être considérés comme strictement astreignants. S’ils sont exprimés en jours, on ne considère que non supérieur à 5%; elle reste donc expressément exclue pour les produits de choix occasionnel, de 1 - Ce tarif annule et remplace toutes les versions précédentes.
Tous les contrats de vente conclus avec Marazzi Group Spa (par la suite Marazzi Group Spa) et les jours ouvrables. En cas de retard, même partiel, de la livraison, l’Acheteur n’aura le droit d’annuler deuxième choix, de choix industriel et de stock. Les différences de tonalité ne peuvent être dénoncées
concernant les produits contenus dans ses catalogues, sont disciplinés par les conditions générales que la partie de la commande relative à la marchandise non livrée, en le communiquant à Marazzi comme vice du matériel. La garantie de Marazzi Group Spa n’est pas appliquée lorsque l’Acheteur 2 - L'unité de mesure de la facturation est la suivante:
présentes, sauf modifications éventuelles définies par écrit. Toute dérogation aux conditions générales Group Spa par lettre recommandée avec accusé de réception dans les 45 jours à compter de l’échéance ne fournit pas la preuve de l’emploi correct des produits et de leur entretien correct après la pose. MQ = mètre carré
présentes, même si effectuée sur initiative des agents de la société Marazzi Group Spa ne sera astreignante du délai. Toutefois, cette communication sera sans effet au cas où Marazzi Group Spa livrerait les La garantie a une durée d’un an à compter de la date de livraison, et est subordonnée à la dénonciation PZ = Pièce
pour Marazzi Group Spa qu’après son éventuelle acceptation par écrit et de toute manière exclusivement produits commandés dans les trente jours ouvrables à partir de la réception de la communication. réglementaire effectuée selon les termes de l’article suivant, ainsi qu’à la demande expresse écrite ML = mètres linéaires
limitée au contrat auquel elle se réfère. L’adhésion aux conditions générales présentes, ainsi que tous Toute responsabilité de Marazzi Group Spa est de toute manière exclue pour les dommages dérivant de à Marazzi Group Spa d’effectuer une intervention sous garantie. Sur la base de cette demande et
les contrats et les comportements des parties réalisés à la suite du contrat et réglementés par ces dernières, retard ou de non-livraison (totale ou partielle) de la marchandise, sauf en cas de dol ou de faute grave. dans un délai raisonnable, après avoir pris connaissance de l’entité de la contestation et si celle-ci est 3 - Nous nous réservons la possibilité de modifier les prix moyennant un préavis de trente
n’impliquent aucunement l’attribution à l’Acheteur d’une quelconque exclusivité ni l’instauration de Lorsque le contrat a subi des modifications, le délai est prolongé d’une période égale à celle initialement acceptée, Marazzi Group Spa fournira gratuitement à l’Acheteur franco usine des produits du même jours. Après l’application du nouveau tarif, le prix net des commandes en cours restera
rapports de concession, commission ou mandat et ne donnent pas à l’Acheteur le droit d’utiliser de définie. Toute cause de force majeure suspend le cours du délai pendant toute la durée de cette cause. genre et dans la même quantité que ceux résultant défectueux ou non conformes avec ce qui avait été tel quel pendant un mois, et la remise de prix sur les commandes en cours sera calculée
quelque manière que ce soit les marques et les autres signes distinctifs de Marazzi Group Spa. concordé. Marazzi Group Spa peut dans ce cas exiger, aux frais de l’Acheteur, le retour des produits selon l’ancien tarif pendant un mois. Après ce délai, le calcul de la remise se fera sur le
1.2 Il est précisé que, si par application de l’article 1519 bis 2ème paragraphe du Code Civil italien 6 - PRIX défectueux qui deviennent alors sa propriété. Dans tous les cas, sauf les hypothèses de dol ou de faute nouveau tarif.
L’ACHETEUR est un consommatuer, celui-ci est fondé à se prévaloir des droits prévus au paragraphe Sauf tout accord écrit différent, le prix des produits est celui du tarif en vigueur au moment de la réception grave, Marazzi Group Spa ne sera tenu à aucun remboursement pour le dommage.
1 bis de la Section II chapitre 1er du livre IV dudit Code Civil, la garantie conventionelle prévue de la commande et s’entend pour marchandise livrée départ usine de Marazzi Group Spa. Le prix La garantie illustrée dans cet article remplace les garanties légales pour vices et non conformité et 4 - Les prix sont exprimés hors TVA.
aux conditions générales de vente Marazzi Group Spa ne préjugeant pas de tels droits. comprend l’emballage standard et le chargement sur les moyens de transport dans l’établissement exclut toute autre responsabilité possible de Marazzi Group Spa dérivant des produits fournis; en
Marazzi Group Spa. En cas de vente “franco destination” ou “franco domicile” de l’Acheteur, la particulier, l’Acheteur, sauf en cas de dol ou de faute grave, ne pourra demander ni l’indemnisation 5 - En cas de prix spéciaux préalablement établis pour une quantité inférieure à
2 - PROPOSITIONS DE COMMANDE société Marazzi Group Spa n’aura à sa charge que le coût du transport, alors que les frais éventuels du dommage ni la réduction du prix ni la résolution du contrat. Une fois la garantie échue, aucune une palette, les commandes se feront aux conditions contractuelles présentes dans le
Les offres faites aux clients par les agents, les courtiers ou par d’autres intermédiaires et leurs propositions d’entretien, de surveillance, de stockage et d’assurance seront à la charge de l’Acheteur. revendication ne pourra être présentée vis-à-vis de Marazzi Group Spa. compte clients.
de commandes transmises à Marazzi Group Spa n’engageront Marazzi Group Spa que lorsque la
commande de l’Acheteur aura été acceptée par cette dernière, selon les termes du paragraphe 3. 7 - CLAUSE DE RESERVE DE PROPRIETE 11 - RECLAMATIONS 6 - Aucun retour de marchandises ne sera accepté sans l’accord écrit et préalable du
Les marchandises fournies resterent notre proprieté jusqu’au dernier jour de leur parfait paiement Les vices, défauts et non conformités apparents ou cachés doivent être dénoncés sous peine de service ventes de la société.
3 - ACCEPTATION DE LA SOCIETE Marazzi Group Spa conformément à la loi française n° 85-98 du 25/01/1985 modifiée.Nonobstant la réserve de propriété, déchéance dans les huit jours à partir de la constatation et de toute manière avant la pose sur place.
Le contrat de vente sera effectif après réception, de la part de l’Acheteur, d’une confirmation de commande l’acheteur supportera seul la charge des risques notamment en cas de perte, vol, ou destruction, Les réclamations doivent être effectuées par lettre recommandée adressée à Marazzi Group Spa et 7 - La marchandise devra être enlevée à la date établie et communiquée sans délai au
de Marazzi Group Spa ou bien après réception, de la part de l’Acheteur ou au transporteur désigné survenus entre la livraison franco-usine et le complet paiement du prix. doivent indiquer clairement et dans les détails les vices, les défauts et la non conformité contestés, client (DDS).
par ce dernier, de l’ordre de chargement de la marchandise. L’éventuelle confirmation de commande faute de quoi elles n’auront aucune validité. Les réclamations ayant pour objet des défauts, vices ou
de Marazzi Group Spa qui ne sera pas, même partiellement, conforme à la commande, engagera tout 8 - PAIEMENTS non conformité des produits d’une fourniture n’infirment aucunement la validité de cette dernière et 8 - Toute marchandise inscrite sur le bordereau de chargement (DDS) ne pourra plus
de même l’Acheteur qui n’en aura pas contestée la non conformité par lettre recommandée Le paiement du prix devra être réalisé dans la devise avec laquelle le prix a été défini pour chaque vente se limitent aux produits déclarés défectueux, viciés ou non conformes. être annulée. Pour toute annulation de DDS en magasin, nous nous verrons obligés de
expédiée dans les dix jours à compter de la réception de la confirmation de commande. ou bien en lires italiennes; le par. 12 s’appliquera au paiement en lires italiennes. Le lieu de paiement facturer 180,00 € de frais au client. Après un délai de 30 jours, nous annulerons les DDS
est celui du siège administratif Marazzi Group Spa, à Sassuolo (MO), viale Regina Pacis, 39, également 12 - EFFECTS OF MONETARY CHANGES ON VALIDITY OF CONTRACT en magasin et appliquerons 180,00 €
4 - LIVRAISON ET EXPEDITIONS en cas d’émission de traites ou de reçus bancaires, c’est-à-dire de remise de billets de commerce. Au Conformément à la loi protégeant les données personnelles, vous disposez d’un droit d’accès et de de frais au client.
La livraison s’entend toujours exécutée à tous les effets dans l’établissement de Marazzi Group Spa cas où le contrat prévoirait le paiement dans un autre lieu, cette clause ne servira que pour faciliter le modification des informations vous concernant. Celles-ci sont destinées aux services internes de notre
au moment de la remise de la marchandise au transporteur. En conséquence, la marchandise, même paiement de l’Acheteur mais ne comportera pas le déplacement du lieu de paiement, sauf dérogation Groupe et pourront être cédées à des fins commerciales sauf à vous y opposer par lettre recommandée. 9 - Nous fournirons au maximum 7% d’onglets gratuits et uniquement à la demande
si vendue “franco destination” ou “franco domicile” de l’Acheteur, voyage aux risques et périls expresse écrite de la part de Marazzi Group Spa. L’éventuelle acceptation, de la part de Marazzi Group du client. En cas de pourcentage supérieur, le prix sera majoré de 3,00 € net par m2,
de ce dernier et toute responsabilité de Marazzi Group Spa cesse dès la remise de la marchandise au Spa, de traites, billets à ordre, cessions ou chèques bancaires, s’entend toujours convenue “sauf bonne 13 - DROIT APPLICABLE, JURIDICTION, COMPETENCE TERRITORIALE indépendamment de la qualité.
transporteur. De plus, le destinataire des marchandises s'engage à communiquer par écrit à Marazzi fin” et sans novation de la dette; les frais d’encaissement et de remise sont toujours à la charge de Ce contrat, et tous ceux disciplinés par ce dernier, seront régis et interprétés conformément au droit
Group Spa l'absence de livraison de la marchandise au lieu de destination indiqué sur le document l’Acheteur. Le paiement est dû intégralement à la livraison de la marchandise, sauf accord écrit différent. italien, exception faite de la clause de réserve de propriété prévue à l’art. 7 de ce contrat et de la clause 10 - Une RiBa (traite bancaire sans frais) à 60 jours sera émise pour les factures d’un
de transport, ou la livraison de ladite marchandise à un endroit différent de celui qui est indiqué sur le Tout retard ou irrégularité de paiement donne le droit à Marazzi Group Spa de résilier les contrats en correspondante des contrats disciplinés par celui-ci, qui seront régies et interprétées conformément montant inférieur à 1 000,00 €. La TVA et les éventuels frais de port jusqu’au lieu de
document de transport, dans les 120 heures qui suivent la date à laquelle la livraison était prévue. cours ou de suspendre les livraisons de la merchandise ou d’en demander le paiement d’avance, même au droit français. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de biens, destination convenu seront réglés en intégralité lors de la première échéance et, en tout
Cette communication peut être faite par la poste, par télécopie, par courriel ou par n'importe quel si cela concerne des contrats différents de celui auquel se réfère le retard ou l’irrégularité de paiement, signée à Vienne en 1980, ne sera pas appliquée à ce contrat ni à ceux disciplinés par ce dernier. Pour état de cause, dans un délai maximum de 60 jours à compter de la livraison.
autre moyen, et doit comprendre une déclaration adéquate et la copie du document de transport outre le droit au remboursement des frais et au dédommagement des préjudices éventuels, sans que tout litige dérivant de ou lié à ce contrat et/ou aux contrats disciplinés par ce dernier le tribunal civil de
soussigné. l’ACHETEUR n’ait aucun droit à indemnisations ou à autre chose. En outre, tout retard de paiement Modéne - Italie- sera seul compétent, même en cas de pluralité de défendeurs ou d’appel en garantie, 11 - L’emballage est gratuit pour les palettes complètes.
Dès qu'elle recevra cette documentation, Marazzi Group Spa régularisera les factures émises avec fait courir immédiatement le intérêts moratoires tells que prévus à l’article 5 du décret-loi italien du 9 nonobstant toutes clauses contraires. Toutefois, en tant qu’exception au principe ci-dessus, dans tous
application de la T.V.A., conformément à l'arrêté présidentiel italien n°600/1973. Il reste entendu octobre 2002 n° 231 ou des lois qui s’y substitueraient. les cas Marazzi Group Spa aura la faculté d’agir devant le tribunal compétent du lieu où est situé le 12 - Nous ne livrons pas de caisses incomplètes.
que le destinataire des marchandises s'engage à décharger Marazzi Group Spa de toute imposition, siège de l’Acheteur et d’appliquer le droit français si elle préfère.
surtaxes, intérêts et sanctions, ainsi qu'à payer les frais de justice si l'administration financière devait 9 - RESTITUTION DES PAIEMENTS NON DUS 13 - Les caisses de 1er choix se distinguent par la mention « de 1er choix » et par la couleur.
exiger d'elle une somme quelle qu'elle soit suite à l'absence de communication écrite. Exception faite des cas de nullité, annulabilité ou possibilité de résolution du contrat, l’Acheteur ne
Après avoir pris acte de la communication que Marazzi Group Spa demandera de rédiger à l'intention pourra suspendre ni retarder le paiement quelle qu’en soit la raison, y compris les prétendus vices ou 14 - Les caisses avec symboles et lettres noirs sur fond Havane contiennent le matériau de
du transporteur, le destinataire des marchandises s'engage également à communiquer à ce dernier défauts du matériel, mise à part la faculté d’obtenir la restitution de ce qui résulte indûment payé. second choix.
tout changement ou modification de la destination de la marchandise. L’inaccomplissement de cette
obligation mettra Marazzi Group Spa en condition de débiter le destinataire des marchandises d'éventuels 10 - GARANTIE 15 - Sauf indication contraire expresse, la marchandise est livrée départ usine.
impôts, surtaxes, intérêts et sanctions de quelque sorte qui soit, ainsi que des frais de justice qui s'ensuivraient Les produits de la société Marazzi Group Spa sont garantis conformes aux normes UNI - EN actuellement
si l'administration constatait l'absence de cette communication. en vigueur. Les éventuelles indications de poids, mesures, dimensions, couleurs, tonalités et autres 16 - Nous appliquerons un supplément de 1,00 € par m2 sur la marchandise ayant fait
données contenues dans les catalogues, dépliants et folders de Marazzi Group Spa, ont un caractère l’objet d’une personnalisation (ex: appartement).
5 - DELAIS DE LIVRAISON purement indicatif et ne sont pas astreignantes. La garantie de Marazzi Group Spa se limite dans
Les délais de livraison partent du jour de la conclusion du contrat et, sauf accord exprès écrit, ils ne doivent tous les cas aux produits de premier choix, c’est-à-dire avec un pourcentage de carrelages défectueux 17 - Nous appliquerons un supplément de 10,00 € sur les commandes de moins de 10 m2.

84 85
Allgemeine Lieferbedingungen
Geschäftsbedingungen

1 - Allgemeine Bestimmungen 4. Unvorhergesehene Betriebsstörungen, Arbeitskräfte-, Energie- und Rohstoffmangel, Streiks, einzuräumen, innerhalb angemessener Frist die Mängel zu beseitigen oder mangelfreie Ersatzware zu 1 - Die vorliegende Preisliste ersetzt alle früheren Listen.
1. Die nachstehenden Geschäftsbedingungen gelten für alle – auch künftige - Geschäfte mit Marazzi Aussperrungen, Verkehrs- und Transportstörungen, behördliche Anordnungen und Fälle höherer liefern. Nach fruchtlosem Ablauf dieser Frist kann der Käufer innerhalb kurzer Frist die Aufhebung
Group Spa (Lieferant) mit dem Käufer. Gewalt befreien die davon betroffene Partei für die Dauer der Störung und im Umfang ihrer Wirkung des Vertrages oder die Minderung des Kaufpreises verlangen; andernfalls gilt die Ware als genehmigt. 2 - Es wird in folgender Masseinheit fakturiert:
2. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Käufers akzeptiert der Lieferant nicht. Sie gelten nur, wenn von der Verpflichtung zur Lieferung oder Abnahme. Dauert die Störung länger als einen Monat, so ist 4. Die Rücksendung mangelhafter Ware ist nur mit Zustimmung des Lieferanten zulässig. MQ = Quadratmeter
und soweit der Lieferant ihrer Geltung ausdrücklich und schriftlich zugestimmt hat. jede Partei hinsichtlich des von der Störung umfassten Lieferanteils unter Ausschluss weitergehender PZ = Stück
3. Mit der widerspruchslosen Annahme der Ware wird ein etwaiger früherer Widerspruch des Käufers Ansprüche zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt. 8 - Schadensersatz ML = Meter
gegen die Geltung dieser Bedingungen unwirksam. 5. Der Lieferant ist zu Teillieferungen berechtigt. 1. Der Lieferant haftet nur für Schäden oder Aufwendungen des Käufers, die auf einer vorsätzlichen
4. Sollten Bestimmungen des Vertrages oder der nachstehenden Geschäftsbedingungen ganz oder 6. Mehrlieferungen bis zu 3% der Vertragsmenge gelten als vertragsgemäße Leistung, sofern der oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung des Lieferanten oder eines gesetzlichen Vertreters oder 3 - Wir behalten uns das Recht vor, die geltenden Preise mit einer Vorankündigung von
teilweise unwirksam sein oder werden, so berührt dies die Wirksamkeit des Vertrages oder der übrigen Käufer nicht innerhalb von 2 Tagen ab Erhalt der Ware reklamiert, und sind vom Käufer zu zahlen. Erfüllungsgehilfen des Lieferanten beruhen. 30 Tagen zu ändern. Nach dem Inkrafttreten der neuen Preisliste gelten für bereits
Bestimmungen nicht. Minderlieferungen bis zu 3% der Vertragsmenge gelten als unerhebliche Abweichungen im Sinne 2. Die Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. gilt nicht für Schäden oder Aufwendungen aus der aufgegebene Bestellungen mit Nettopreisen die bisherigen Preise weiter, für Bestellungen
der Ziffer 7.1. Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit. mit Rabatten gegenüber der Preisliste gilt die alte Preisliste für einen Monat weiter, nach
2 - Angebot 7. Darüber hinaus verpflichtet sich der Empfänger der Ware, Marazzi Group Spa schriftlich spätestens 3. Die Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. gilt ferner nicht für Schäden oder Aufwendungen, die Ablauf dieser Frist wird der Rabatt nach der neuen Preisliste errechnet.
1. Die Angebote des Lieferanten sind unverbindlich. 120 Stunden nach dem Datum der vorgesehenen Lieferung über die nichterfolgte Lieferung der Ware auf einer nicht unerheblichen und schuldhaften Verletzung vertragswesentlicher Pflichten beruhen.
2. Der Käufer ist an seine Bestellung bis zum schriftlichen Widerruf gebunden, mindestens jedoch am in den Transportpapieren angegebenen Bestimmungsort oder die Lieferung dieser Waren an einem Die Haftung des Lieferanten ist hier jedoch, außer in Fällen von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit, auf 4 - Die angegebenen Preise verstehen sich zuzüglich MWSt.
vier Wochen. anderen Ort als dem in den Transportpapieren genannten zu informieren. Die Benachrichtigung hat den typischen und für den Lieferanten vorhersehbaren Schaden beschränkt.
3. Der Kaufvertrag kommt mit schriftlicher Bestätigung einer Bestellung des Käufers oder mit Lieferung durch Übersendung per Post, Fax, E-Mail oder durch ein anderes geeignetes Mittel einer geeigneten 4. Von der Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. unberührt bleiben alle gesetzlich zwingend 5 - Für Bestellungen zu Sonderpreisen, die vorher vereinbart wurden, mit Mengen unter einer
der bestellten Ware zustande. Erklärung und einer Kopie des unterzeichneten Transportpapiers zu erfolgen. Nach Eingang bei geregelten Schadensersatzansprüche. Palette, gelten die vertraglichen Bedingungen, die in den Stammdaten vorgesehen sind.
4. Soweit nicht anders vereinbart, beziehen sich die Angaben in Angeboten und Auftragbestätigungen Marazzi Group Spa der vorgenannten Papiere wird Marazzi die Rechnungen mit Anwendung der
auf den Inhalt der jeweils gültigen Preislisten, Kataloge oder sonstigen Druckschriften, insbesondere MwSt gemäß Dekret des Präsidenten der Republik Nr. 600/1973 ausstellen. Der Empfänger der 9 - Eigentumsvorbehalt 6 - Warenrücksendungen, die nicht vorher vereinbart und schriftlich von den Vertriebsmitarbeitern
technische Datenblätter, des Lieferanten. Ware verpflichtet sich, Marazzi Group Spa für Steuern, Zuschläge, Zinsen und Geldstrafen jeglicher 1. Gelieferte Gegenstände bleiben bis zur vollständigen Erfüllung sämtlicher Zahlungsansprüche aus des Unternehmens genehmigt wurden, werden nicht akzeptiert.
Art sowie für die Anwalts- und Gerichtskosten, im Fall von Belastungen durch die Finanzbehörden, der gesamten Geschäftsbeziehung Eigentum des Lieferanten (Vorbehaltsware).
3 - Preise falls keine schriftliche Mitteilung erfolgt ist, schadlos zu halten. Der Empfänger der Ware verpflichtet 2. Eine Verarbeitung oder Umbildung der Vorbehaltsware erfolgt stets für den Lieferanten als Hersteller. 7 - Die Abholung des versandfertigen Materials muss am vereinbarten Termin erfolgen und
1. Die Preise des Lieferanten verstehen sich ab Werk. sich, nachdem er die Mitteilung, die vom Frachtführer auf Anweisung von Marazzi Group Spa Erlischt das Eigentum des Lieferanten als Folge einer Verbindung, so besteht Einigkeit, dass das (Mit-) so schnell wie möglich dem Kunden mitgeteilt werden. (DDS).
2. Die Kosten des Transports zum Bestimmungsort trägt der Käufer, soweit nichts anderes vereinbart unterzeichnet wurde, zur Kenntnis genommen hat, dem Frachtführer jede Änderung im Hinblick auf Eigentum an der neuen Sache wertanteilsmäßig auf den Lieferanten übergeht, wobei der Käufer das
wurde. Versicherungen schließt der Lieferant nur auf ausdrückliches Verlangen des Käufers und auf den Bestimmungsort der Waren mitzuteilen. Bei Nichterfüllung der vorgenannten Verpflichtung stellt (Mit-) Eigentum für den Lieferanten kostenlos verwahrt. 8 - Die Annullierung des Materials, das bereits auf der Verladungsschein erscheint, wird
dessen Kosten ab. Marazzi Group Spa dem Empfänger alle Steuern, Zuschläge, Zinsen und Geldstrafen in Rechnung, 3. Die Verpfändung oder Sicherungsübereignung der Vorbehaltsware ist dem Käufer untersagt. nicht akzeptiert (DDS). Eventuelle Annullierungen von DDS, die bereits am Lager sind,
3. Der Lieferant behält sich die Festsetzung eines Mindermengenzuschlages in Höhe von 15 % vor. einschließlich der Aufwendungen für Anwalts- und Gerichtskosten, falls es zu Belastungen durch die 4. Lieferant und Käufer sind sich einig, dass sämtliche Forderungen, die aus der Weiterveräußerung werden mit 180,00 € in Rechnung gestellt. Sind 30 Tage vergangen, werden die im Lager
Finanzbehörden kommt, da keine Mitteilung erfolgt ist. der Vorbehaltsware resultieren, sowie etwaige Ersatzansprüche bezüglich der Vorbehaltsware an den verbliebenen DDS storniert und mit 180,00 € in Rechnung gestellt.
4 - Zahlung Lieferanten abgetreten sind.
1. Rechnungen des Lieferanten hat der Käufer - vorbehaltlich einer hiervon im Einzelfall ausdrücklich 6 - Liefertermin 5. Zum Weiterverkauf der Vorbehaltsware ist der Käufer nur unter den folgenden Bedingungen berechtigt: 9 - Der Höchstanteil von kostenlos und nur auf Wunsch des Käufers gelieferten Jolly-Fliesen
abweichenden Regelung – innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungsdatum ungekürzt zu zahlen. 1. Maßgebend für den Liefertermin sind die Angaben in der Auftragsbestätigung. 5.1 Die Vorbehaltsware darf nur im ordentlichen Geschäftsgang und zu marktüblichen Preisen veräußert beträgt 7% zusätzlich zu diesem Anteil wird unabhängig von der Auswahl ein Zuschlag von
Mit Überschreitung des Zahlungsziels kommt der Käufer in Verzug. 2. Der bestätigte Liefertermin ist eingehalten, wenn der Lieferant die Ware vor Ablauf dem Spediteur werden; 3,00 € pro m² netto berechnet.
2. Ist der Zugang einer Rechnung unsicher, so berechnet sich das Zahlungsziel ab Lieferung der Ware. oder Frachtführer übergeben oder dem Käufer die Versandbereitschaft angezeigt hat. 5.2 Die Vorbehaltsware darf nur unter Eigentumsvorbehalt veräußert werden;
3. 8 Tage nach Eintritt des Verzugs kann der Lieferant ohne weiteres vom Vertrag zurücktreten und 3. Wird der Lieferzeitpunkt aus einem Grund überschritten, den der Lieferant zu vertreten hat, so kann 5.3 Zahlungen seiner Kunden hat der Käufer für Rechnung des Lieferanten entgegen zu nehmen und 10 - Für Rechnungen mit einem Betrag von unter € 1.000,00 wird nach 60 Tage ein
Schadensersatz statt der Leistung verlangen. der Käufer Rechtsbehelfe erst geltend machen, wenn der Lieferant in Verzug ist und der Käufer dem sie vorrangig zur Begleichung der Ansprüche des Lieferanten zu verwenden; Bankakzept ausgestellt. Der Mehrwertsteuerbetrag und eventuelle Frachtkosten frei
4. Bei Zahlungsverzug des Käufers ist der Lieferant berechtigt, alle Forderungen aus der gesamten Lieferanten eine angemessene Nachfrist von mindestens zwei Wochen gesetzt hat. 5.4 Der Käufer darf sich mit seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber dem Lieferanten nicht in Bestimmungsort werden vollständig beim ersten Zahlungsziel und in jedem Fall spätestens
Geschäftsbeziehung mit dem Käufer sofort fällig zu stellen. Skontovereinbarungen, Rabatte u.ä. gelten 4. Den Rücktritt vom Vertrag kann der Käufer nur innerhalb kurzer Frist nach Ablauf der Verzug befinden. 60 Tage nach der Lieferung fällig.
in diesem Fall als verfallen. angemessenen Nachfrist erklären. 6. Pfändungen, Beschlagnahmen oder sonstige Zugriffe Dritter auf die Vorbehaltsware hat der Käufer
5. Ein Zurückbehaltungsrecht oder eine Aufrechnungsbefugnis stehen dem Käufer nur zu, wenn und 5. Schadensersatz kann der Käufer nur unter den Voraussetzungen und im Umfang der Ziffer 8 fordern. tunlichst abzuwenden und dem Lieferanten unverzüglich mitzuteilen. 11 - Für vollständige Paletten erfolgt die Verpackung kostenlos.
soweit die Gegenforderung schriftlich anerkannt oder rechtskräftig festgestellt ist. 6. Nimmt der Käufer die Ware nicht pflichtgemäß an, so schuldet er dem Lieferanten außer Ersatz 7. Bei pflichtwidrigem, das Sicherungsinteresse des Lieferanten gefährdenden Verhalten, insbesondere
6. Werden dem Lieferanten Umstände (z.B. Zahlungsverzug, Wechsel- oder Scheckproteste, Zwangsvollstreckungsmaßnahmen) der Transportkosten für jeden angefangenen Tag ab Nichtannahme Bereitstellungs- bzw. Lagerkosten bei Zahlungsverzug und bei Missachtung der in Ziffer 9.5. geregelten Bedingungen, hat sich der Käufer 12 - Unvollständige Schachteln werden nicht geliefert.
bekannt, die seine Ansprüche gefährdet erscheinen lassen, so ist er berechtigt, ihm obliegende Leistungen – in Höhe von 1,5% des Preises der Ware. Der Nachweis höherer oder niedrigerer Kosten bleibt dem jedweder Verfügung über die Ware zu enthalten und ist der Lieferant berechtigt, die unverzügliche
auch aus anderen Verträgen – zu verweigern oder nur gegen Vorauskasse oder geeignete Sicherheit Lieferanten und dem Käufer gestattet. Weitergehende Ansprüche des Lieferanten bleiben unberührt. Herausgabe der Vorbehaltsware auf Kosten des Käufers auch ohne Rücktritt vom Vertrag ganz oder 13 - Schachteln, die Material erster Wahl enthalten, sind mit der Angabe "di 1a scelta"
(Bankbürgschaft u.ä.) zu erbringen. Kommt der Käufer einem entsprechenden Verlangen nicht innerhalb teilweise zu verlangen. (erste Wahl) gekennzeichnet und mit der Farbe.
angemessener Frist nach, kann der Lieferant von allen noch nicht vollständig erfüllten Verträgen mit dem 7 - Verantwortung für Mängel 8. Soweit der Wert der bestehenden Sicherheiten den Betrag der gesicherten Forderungen um mehr
Käufer ganz oder teilweise zurücktreten und Schadensersatz verlangen. 1. Der Käufer hat die Ware unverzüglich und vor Verarbeitung mit größtmöglicher Sorgfalt zu untersuchen als 20% übersteigt, wird auf Verlangen des Käufers der Lieferant nach seiner Wahl entsprechende 14 - Havannafarbene Schachteln mit schwarzer Zeichnung und schwarzer Aufschrift
7. Erfüllungsort für alle Zahlungsansprüche des Lieferanten ist dessen Sitz. und Mängel, die er festgestellt hat oder bei ordentlicher Untersuchung hätte feststellen können, Sicherheiten freigeben. enthalten Waren aus Mindersortierung.
unverzüglich zu rügen. Die Rüge hat schriftlich zu erfolgen und muss den Mangel detailliert bezeichnen.
5 - Lieferung 2. Sämtliche Abbildungen und Beschreibungen der Erzeugnisse, die in Katalogen und Publikationen 10 - Gerichtsstand, Anwendbares Recht 15 - Die Waren werden frei Werk geliefert, außer dies wird ausdrücklich anders vereinbart.
1. Lieferungen erfolgen ab Werk des Lieferanten. des Lieferanten enthalten sind, enthalten nur eine annähernde Qualitätsangabe. Entsprechendes 1. Gerichtsstand ist der Sitz des Lieferanten. Der Lieferant ist berechtigt, auch am Sitz des Käufers zu klagen.
2. Die Gefahr geht auf den Käufer über, sobald der Lieferant die Ware dem Spediteur oder Frachtführer gilt für Musterkollektionen. Für die Maße der in Kaliber eingestellten Erzeugnisse, insbesondere für 2. Auf die Rechtsbeziehungen zwischen dem Lieferanten und dem Käufer findet das 16 - Für gelieferte Ware, die individuell für den Kunden gestaltet wurde (z.B für die Wohnung)
übergeben oder dem Käufer die Versandbereitschaft angezeigt hat. Einbrand-Bodenbeläge, gelten die handelsüblichen Toleranzen. Innerhalb dieser Toleranzen liegende Kaufrechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 11.4.1980 (CISG) Anwendung, in Ergänzung wird ein Zuschlag von € 1,00 pro m² erhoben. M²
3. Die Lieferverpflichtung des Lieferanten steht unter dem Vorbehalt rechtzeitiger und vertragsgemäßer Abweichungen können nicht gerügt werden. dazu italienisches Recht.
Belieferung durch Vorlieferanten. 3. Bei rechtzeitigen und berechtigten Beanstandungen hat der Käufer dem Lieferanten die Möglichkeit 17 - Für jede Bestellung unter 10 m² wird ein Zuschlag von 10,00 € erhoben.

86 87
S.p.A. - Gennaio 2011
MARAZZI GROUP S.P.A. MARAZZI UK LTD. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE

industrie grafiche
VIALE VIRGILIO, 30 UNIT 1 ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER
41123 MODENA RIVERSIDE PLACE 67450 LAMPERTHEIM
Tel. +39 059 384111 - Fax +39 059 384303 LS9 ORQ Tel. +33 (0)3 881 842 42 - Fax +33 (0)3 881 842 40
www.marazzi.it LEEDS md.als@marazzi.fr
info@marazzi.it ENGLAND
Wayne.Crowe@marazzigroup.co.uk SHOW-ROOM MARAZZI LYON

Stampa: Golinelli
MARAZZI IBERIA S.A. Tel. +44 (0) 113 200 9060 - Fax +44 (0) 113 200 9069 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE
AVDA. ENRIQUE GIMENO N 317 69003 LYON
APDO. CORREOS 218 - 12006 CASTELLÓN (ESPAÑA) SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLO Tel. +33 (0)4 728 443 80 - Fax +33 (0)4 728 443 89
Tel. +34 964 349000 - Fax +34 964 349011 VIALE REGINA PACIS, 39 marazzi-lyon@wanadoo.fr
www.marazzi.es 41049 SASSUOLO (MO)
nacional@marazzi.es Tel. +39 0536 860 260 - Fax +39 0536 860 559 SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX
export@marazzi.es 10, RUE DE GALUS

AD: Marketing MARAZZI


SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA 33700 MERIGNAC
AMERICAN MARAZZI TILE, INC. VIA EMILIA PONENTE 129/A Tel. +33 (0)5 579 673 73 - Fax +33 (0)5 579 678 78
HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT 40133 BOLOGNA marazzi-sudouest@wanadoo.fr
359 CLAY ROAD Tel. +39 051 6421511 - Fax +39 051 6421521
SUNNYVALE - DALLAS, TEXAS 75182 USA info@area-m.it SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO
Tel. +1 972 232 3801 - Fax +1 972 226 5629 5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI
www.marazzitile.com SHOW-ROOM MARAZZI GROUP 57001 THERMI - THESSALONIKI
contact@marazzitile.com VIA DELLA MAGLIANELLA, 65/R Tel. +30 2310 489170 - Fax +30 2310 489329
00166 ROMA kosta1@marazzi.gr
MARAZZI JAPAN CO., LTD. Tel. +39 06 6794942 - Fax +39 06 6794944
NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO info@marazziroma.it SHOW-ROOM MARAZZI GROUP PRAGUE
CHIYODA-KU, TOKYO 101-0064 K HAJUM 2606/2B
Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE 15500 PRAHA 5
www.marazzijapan.com 11, AVENUE DE STRASBOURG CZECH REP.
info@marazzijapan.com ZAC DE PONTILLAULT Tel. +4 20 257 220 463 - Fax +4 20 257 212 005
77340 PONTAULT COMBAULT info@marazzicz.cz
MARAZZI GROUP TRADING (SHANGHAI) CO, LTD Tel. +33 1 601 819 50 - Fax +33 1 601 819 51
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SHANGHAI md.idf@marazzi.fr
ROOM 2101, 21/F
AETNA BUILDING SHOW-ROOM MARAZZI GROUP PARIS
107 ZUN YI ROAD, 32, AVENUE BOSQUET
200051 SHANGHAI 75007 PARIS
P.R CHINA Tel. +33 01 475 392 72 - Fax +33 02 475 377 04
Tel. +86 21 517 579 57 - Fax +86 21 517 579 56 showroomparis@marazzigroup.fr
www.marazzigroup.com
marazzichina@marazzigroup.com SHOW-ROOM MARAZZI CANNES
LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE
MARAZZI GROUP S.P.A. 06110 LE CANNET
BRANCH DUBAI Tel. +33 (0)4 921 862 20 - Fax +33 (0)4 921 862 25
DUBAI AIRPORT FREE ZONE marazzi-sud@wanadoo.fr
BLDG. 6WA, SUITE 327
P.O.BOX : 293714
DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES)
Tel. +00 971 4 609 1900 - Fax +00 971 4 609 1904
marazzig@emirates.net.ae

La riproduzione dei colori è approssimativa. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono
subire variazioni.
Colour reproduction approximate. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are updated at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered.
Reproduction couleurs approximative. Les tableaux avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont
mis à jour au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi ces données peuvent subir des variations.
Farbwiedergabe unverbindlich. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung werden am Ausgabedatum des Katalogs richtig gestellt.
Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten.
Reproducción de los colores aproximada. Las tablas con los datos del contenido por caja y el peso de los embalajes, están puestas al día en la fecha de impresión del catálogo, por tanto los datos indicados
pueden sufrir variaciones.
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ˆ‚ÂÚÓ‚ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜ÌÓÂ. 퇷Îˈ˚ Ò ‰‡ÌÌ˚ÏË, ÓÚÌÓÒfl˘ËÏËÒfl Í ÒÓ‰ÂʇÌ˲ ÍÓÓ·ÓÍ Ë ‚ÂÒÛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ, ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ ̇ ÏÓÏÂÌÚ ËÁ‰‡ÌËfl ͇ڇÎÓ„‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ,
ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÂÚÂÔÂÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl.

Marazzi Group ha la facoltà esclusiva di modificare e sostituire, anche solo parzialmente, i componenti dei sistemi illustrati in questo folder, senza l’obbligo di darne preavviso.
Marazzi Group have the exclusive right to modify and replace the components of the systems illustrated in this folder, even only partially and with no obligation to give prior notice thereof.
Marazzi Group se reservent le droit de modifier et de remplacer sans aucun preavis, meme partiellement, les elements des systemes presentes dans ce depliant.
Marazzi Group behalten sich das Recht vor, Teile des in diesem Katalog aufgeführten Systems ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu ersetzen.
Marazzi Group tienen la facultad exclusiva de modificar o sostituir, incluso sólo parcialmente y sin previo aviso, los componentes de los sistemas ilustrados en este catálogo.
Marazzi Group ӷ·‰‡˛Ú ˝ÍÒÍβÁË‚Ì˚Ï Ô‡‚ÓÏ ËÁÏÂÌflÚ¸ Ë Á‡ÏÂÌflÚ¸, ‰‡Ê Î˯¸ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ, ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ËÎβÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ Í‡Ú‡ÎÓ„Â ÒËÒÚÂÏ ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
Marazzi Group S.p.A. Telefono
+39 059 384111
Fax
+39 059 384303
E-mail
info@marazzi.it

Viale Virgilio, 30 www.marazzi.it


41123 Modena
Italia

Interessi correlati