Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
2
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la
Atención en Salud
Quechua
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
4
Quechua
Introducción
El Ministerio de Salud en cumplimiento de la función rectora, de conducción y
promoción de intervenciones en los establecimientos de salud, que aseguren la
satisfacción de necesidades de la población en salud sexual y reproductiva, desarrolla
los instrumentos técnicos normativos requeridos para su cumplimiento en el ámbito
nacional en el marco de aseguramiento universal, descentralización y fortalecimiento
del primer nivel de atención.
El proceso de atención de salud reproductiva y perinatal que se ofrece en los estable-
cimientos del MINSA, es un proceso que se basa en la comunicación interpersonal,
y gran parte de la atención de salud, comprende el escuchar a las/os usuarias/os y
brindar información necesaria para que las personas o parejas cuiden su salud y tomen
decisiones voluntarias e informadas.
La Dirección General de Salud de las Personas a través de la Estrategia Sanitaria
Nacional de Salud Sexual y Reproductiva (ESNSSR), en coordinación con el Comité
Nacional de Prevención de Muerte Maternal y Perinatal, frente al reconocimiento
de la pluralidad cultural y lingüística existente en nuestro país, presenta la Serie de
Manuales con Palabras Clave para la atención de la Salud Sexual y Reproductiva en
Entornos Pluriculturales. Esta Serie incluye Manuales en Quechua, Matsiguenga,
Asháninka y Nanti.
Su elaboración demandó la revisión de varios textos con los que cuenta el Ministerio
de Salud, así como la revisión de textos de aprendizaje de los idiomas. Se realizaron
tres talleres con las organizaciones de mujeres y líderes de las regiones quechuas
5
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
6
Quechua
Presentación
La elaboración de este manual en tres lenguas quechua, matsigenka y Ashaninka
demando la revisión de varios textos con los que cuenta el Ministerio de Salud, axial
como la revisión de textos de aprendizaje de los idiomas. Se realizaron tres talleres
con las organizaciones de mujeres y lideres de las regiones quechuas y amazónicas.
Además solicitamos la participación de personas que laboran en el ámbito de la salud
como antropólogas, educadores y personal propio de salud con ellas y ellos revisamos
los contenidos y con especialistas la escritura de las lenguas en las que está redactado
el manual.
Queremos señalar que el objetivo de este manual es proponer palabras claves en las
lenguas Quechua, Matsigenka, Ashaninka, Nanti para que el personal de salud cuente
con un material de apoyo que le permita abordar la Atención Integral en Salud Sexual
y Reproductiva con atención intercultural , establecer una relación mas directa con las
y los pacientes proponemos diálogos, frases cortar y palabras que les ayude al perso-
nal de salud a establecer el dialogo, así como podrían repasar los mismos y poder crear
nuevas frases en base al vocabulario que se les propone.
El manual esta dividido en tres secciones o capítulos de acuerdo a las lenguas: Seccion
Uno Castellano-Quechua, Seccion Dos Castellano-Matsigenka, Seccion Tres Castellano-
Ashaninka. Cada una de las secciones o capítulos del documento esta organizado de la
siguiente manera:
7
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Capítulo I
Presentaciones, saludos, pronombres personales singulares y plurales, adjetivos,
artículos, que facilite la introducción al interrogatorio medico
Capítulo II
El verbo tener, las partes del cuerpo,
Capítulo III
Aspectos importantes de la atención en salud sexual y reproductiva tomando en
cuenta los siguientes aspectos
Atención Integral de la Salud Reproductiva:
Atención Obstétrica: Manejo de Emergencias Obstétricas:
Atención Inmediata del Recién Nacido:
Infecciones de Transmisión Sexual:
Planificación Familiar
En todos los casos exponemos diálogos de saludos, presentaciones, frases que
permitan establecer diálogos, palabras claves que ayuden a identificar situaciones
así como dialogo de orientación / consejería en todos los casos referidos a la salud
sexual y reproductiva
Capítulo IV
Efectos secundarios de la medicación que reciba la paciente, frases o palabras que
expongan la forma de administración de la medicación
Anexo
Se amplia el interrogatorio para los datos de filiación y un glosario de palabras
que permita ser consultado de manera ágil
8
Quechua
SECCIÓN UNO
CASTELLANO QUECHUA
9
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
10
Quechua
1
Capítulo I
Presentaciones, saludos,
pronombres personales
singulares y plurales,
adjetivos, artículos
Saludos, despedidas
Diálogo de saludos
Dr. Vargas: Buenos Días Señora
Dr.Vargas: Allin punchaw qampaq kachun señora
Sra. Flores: Buenos Días Dr. Vargas
Sra. Flores: Allim punchaw qampaq kachun Dr.Vargas
Dr. Vargas : Cómo esta usted?
Dr.Vargas: ¿Imaynan kashanki?
Sra. Flores: Un poco mal
Sra. Flores: Huq chica manan allinmi kashani
Dr. Vargas: Cuénteme que le pasa
Dr Vargas: Willaway iman pasashasunki
11
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Diálogo de despedidas
Dr. Vargas: Me alegro mucho verla
Dr. Vargas: Anchata kusikuni tupasqanchiswan
Sra. Flores: Ya vuelvo otro día doctor
Sra.Flores: Huk punchawpi kutimusaq Doctor
Dr. Vargas: Hasta otro día
Dr Vargas: Huk punchawkama
12
Quechua
Frases de Saludo
Buenos días: Allin punchaw kachun qampaq
Buenas tardes: Allin ch’isi kachun qampaq
Buenas noches: Allin tuta kachun qampaq
Pase por favor: Haykuykamuy / haykuykamuy
Bien, gracias Allillanmi / sullpayki
Muy bien: Ancha allin
¿y Usted? ¿Qanri?
Me alegro Kusikuni
Mucho gusto, encantado Anchata kusikuni/ Allinpuni
El gusto es mío Nuqa anchata kusikuni
13
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Frase de despedidas
Adiós Tupananchiskama
Hasta otro día Huq punchaw kama
Hasta luego Huq ratu kamalla
Hasta mañana Paqarin kama
Vuelva pronto Ratullapi kutiramusaq
La espero pronto Ratullapi suyashasayki
Nos vemos mañana Paqarinpi tupasun
El lunes estaré en su casa Lunesta wasiykipi kasaq
La visitare pronto Qunqaylla visitamusayki
Cuídese Cuidakunki
Estése tranquila Ama llakikuspalla kanki
Presentación Personal
Diálogo
Dr. Vargas: Buenos días, soy el doctor Vargas
Dr. Vargas: Allin punchaw qampaq,nuqan kani
Dr. Vargas: ¿Cómo se llama Usted?
Dr. Vargas: ¿Iman sutiyki?
14
Quechua
15
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Algunos ejercicios
Yo soy doctor Nuqan Doctor Kani
Ella es Obstetris Payqa Obstertrismi
El es Luís Payqa Luismi
Ella es de la comunidad Payqa comunidadmantan
Tu eres muy joven (Varon) Qan ancha wayna kanki
Tu eres muy joven (Mujer) Qan ancha sipas kanki
Yo estoy mal Nuqa unqusqa kani
Usted es el promotor Qan promotor kanki
Yo tengo hijos Nuqa wawayuq kani
Ella esta embarazada Pay unquq kashan
El es su esposo Pay esponsunmi/ pay qusanmi
Tu esposa esta bien Esposayki/ warmiyki allim kashan
Yo estoy con dolores Nuqa dolorwa kani
Usted es la mamá Qanmi maman
Tu tienes que venir Qan hamunayki
Ella esta mal Pay unqusqa kashan
El es doctor Paymi doctor
Yo voy mañana Nuqa paqarin risaq
Usted es casada Qan casadachu kanki
17
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Frases, ejercicios
Yo soy enfermera Nuqan kani enfermera
Yo soy obstetra Nuqan kani obstetriz
Ella es doctora Payqa doctoran
El hospital es grande Hampina wasiqa hatunmi/Hospitalqa
hatunmi
Soy Juan Nuqan Juan kani
Soy de Limatambo Nuqan Limatambomanta kani
¿Es usted casada? ¿Qam casadachu kanki?
El es Martín Condori Paymi Martín Condorichu
Ella es la Sra. Margarita Paymi doña Margaritachu
El es promotor de salud Paymi promotor de salud
Yo soy la Sra. Maruja Cruz Nuqan kani Maruja Cruz
18
Quechua
19
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Singular plural
Singular
El enfermero Hampiq runa
La doctora Warmi doctora
Hijo Wawa
La mujer Warmi
Plural
Los enfermeros Enfermerukuna
Los doctores Qhari Doctorkuna
Las doctoras Warmi Dotorakuna
Las mujeres Warmikuna
Los hijos Wawakuna
Algunos Ejercicios
La señora Rosario es enfermera Señora Rosarioqa enfermeran
El doctor Luís es ginecólogo Doctor Luísqa ginecológon
La doctora Velásquez es dentista Doctora Velasquezqa kiru hurquq
Nosotros somos obstetrices/ Nuqaykuqa kayku obstetrizkuna
Ellas son enfermeras/ Paykunaqa enfermerakunan kanku
Ellos viene de la comunidad Paykunaqa hamunku comunidadmanta
Ellas son pacientes/ Paykunaqa /pacientikuna kanku
20
Quechua
Adjetivos
Flaco/a Tullukay/ tullu
Viejo/a, anciano/a Machu,paya /awichu/awicha
Grande Hatun
Alto/a Hatun
Largo/a wask’a
Mediano/a Tinkulla
Pequeño/ Huch’uy
Negro/a Yana
Joven Wayna/sipas
Pequeño/a Uña/ huchuy
Bajo/a Taqsa
Corto/a Wit’u
Gordo/a Wirasapa
Delgado/a Ñañu
Bonito/a Munay/munaycha
Feo/a Millay
Inteligente Yuyaysapa
21
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Algunos Ejercicios
¿Cómo es Martín? ¿Imaynataq Martinri?
El señor Martin es gordo /Wiraqucha Martinqa wirasapa
Artículo indefinido
Un, Una Huk/huklla
Unos, unas Kuna
Ejercicios
René es un niño grande Reneqa hatun wawa
Ana es una gestante Anaqa wiqsayuqmi kashan
Mario y Ana son una pareja amable Mariowan Anawan allin sunqupi kanku
María es una madre muy joven Mariaqa nishusipas mamallaraqmi
¿Como está?
Preguntas
¿Cómo está Usted? ¿Imaynalla kashanki?
¿Cómo está María? ¿Imaynalla Maria kashan?
¿Qué tal? ¿Imaynalla?
¿Cómo está su familia? ¿Imaynalla wasiykipi familiayki kashan
¿Cómo está su esposa? ¿Imaynalla warmiyki kashan?
Como esta su salud ¿qhalipichu kashanki
22
Quechua
Respuestas
Yo estoy con hemorragia Nuqa yawarpi unqushani
Ella no está bien Payqa mana allinpi kashan
Nosotros estamos preocupados Nuqayku llakisqa kashayku
Mis hijos están enfermos Wawaykuna unqusqa kashan
Mi esposa esta embarazada Warmiyqa wiksayuqmi kashan
Otras Respuestas
Bien, mejor Allin/allinniray
Contento, feliz Kusisqa
Regular/más o menos Huq chika allin
Enfermo Unqusqa
Mejor Allinpuni
Mal, peor Mana allinpunichu
Pálido Q’illu
Cansado Sayk’usqa
23
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Adjetivos posesivos
Mi, mis Nuqapak
Tu, tus Kampaq
Su, sus Kikinpaq
Nuestro/a, nuestros/as Nuqanchispa
Algunos Ejercicios
Mi casa esta lejos Wasiyqa karurapiqmi kashan
Mis hijos están en mi casa Wawaykunaqa wasiypin kashanku
Tu mama traerá su tarjeta Mamaykiqa tarjetantan apamunan
Tus padres vienen el lunes Taytamamaykikuna lunes punchawta
hamunanku
Su tarjeta de control Control tarjetanmi
Sus hijos de Paulina Paulinaq wawankuna
Nuestra posta de salud Nuqanchispa Posta saludninchis
Su salud es importante Qali kayqa ancha allinmi
Sus hijos están mal Wawankuna unqusqa kashan
Tu alimentación es importante Allin muquyniykiq’a ancha allinmi
Tu tienes sangrado Yawarmi apashasunki
Tu tarjeta de control Control tarjetayki
Sus pies están hinchados Chakiykikuna punkisqa kashan
Sus pastillas Pastillankuna
Tu medicina Medicinayki
24
Quechua
Días de la semana
(solo para conocimiento la terminología no es usada)
Lunes Killachay
Martes Antichay
Miércoles Quyllurchay
Jueves Ch’askachay
Viernes Illapachay
Sábado K’uychichay
Domingo Intichay
Otras expresiones
Referentes a los días
Todos los días Sapa punchaw
Hoy es Sábado Kunanqa sabadu punchawmi
Mañana Paqarin
Otro día Huq punchay
El lunes que viene Lunes punchaw hamuqta
El próximo martes Hawa martes punchaw hamuqta
Pasado mañana Minsha punchawta
25
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Algunos Ejercicios
Si, hoy es lunes ¿Qué día es Ari, kunanqa lunes punchawmi¿ima
mañana? punchawmi paqarin?
Si hoy es lunes, mañana es martes Ari, kunanqa lunis punchawmi,paqarinqa
martes punchawmi
El doctor estará el próximo martes? Doctor minchha punchay martes kanqa?
Ayer Carmen estaba enferma Qayna punchay Carmenqa unqusqa
kasharan
Los días lunes te atenderé Lunes punchawkunapi qawasayki
La espero el jueves Juevesta suyasayki
Todos los días se atiende Sapa punchawmi atiendikun
Pasado mañana esta el resultado Minchha punchawta resultadokuna
lluqsimunqa
¿Qué día vendrá el promotor? ¿Ima puchawmi promotor hamunqa?
Todos los días estamos Sapa punchaymi kashayku?
Otro día vienes con calma Huq punchay tiempuwan hamunki
26
Quechua
“Ser”, “Estar”
Soy enfermera Enfermeran kani
Soy enfermero Enfermeron kani
Algunos Ejercicios
María es/la promotora de salud Mariaqa promotora saludpi
Juan es enefermero Juanqa enfermeron
Francisca está con infección Franciscaqa infeccionniyuqmi kashan
Marcela esta embarazada Marcelaqa wiksayuq /unquqpi kashan
Juana esta con la menopausia Juanaqa huk vidawanmi kashan
Estoy con nauseas Nuqaqa sunqu muyuywanmi kashan
27
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Preguntas
¿Quién / Cuál? ¿Pim /Mayqin?
¿Qué? ¿Ima?
¿Dónde? ¿Maypi?
¿Cuándo? ¿Hayk’aq?
¿Cómo? ¿Imayna/may hina?
¿Cuánto? ¿Hayk’a?
Algunos Ejercicios
¿Dónde está tu esposo? ¿Maypin kashan qusayki ?
Está en mi casa Wasiypin kashan
28
Quechua
29
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
30
Quechua
CAPÍTULO II
El verbo tener,
las partes del cuerpo 2
Verbo “Tener”
Yo tengo Nuqaq kan/kachkan
Tú tienes Qampa kan/achkan
El, ella tiene Pay/Paypa kan/kachkan
Ustedes tienen Qamkunaq kachkan
Nosotros/as tenemos Nuqanchispa kachkan
Ellos, ellas tienen Paykunaq kachkan
Ustedes tienen Qamkunaq kachkan
Diálogos
Dr. Castro: ¿Qué tiene señora Lucia?
Dr. Castro: ¿Imaynay kachkanki, señora Lucia?
Sra. Lucia: Estoy enferma
Sra. Lucia : Unquypi kani
31
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
32
Quechua
Preguntas
¿Qué tienes? ¿Imanasunki?
¿Qué tiene la señora? ¿Imanarunmi mamitata?
¿Qué síntomas tienes? ¿Imaykikunan nanan
¿Qué le duele? ¿Imayki nanan?
¿Tiene mareo? ¿Umayki muyuchkan?
¿Está con hemorragia? Yawarchu apasasunki/ yawar pichu kashanki?
¿Tiene dolor de cintura? ¿cinturaykichu nanaywanchu kachkanki?
¿Tiene su tarjeta? ¿Kachanchu tarjetayki?
Tiene familia/ Familiayki/aylluykikuna kanchu?
Tiene hambre? Yaraqaymantaghu kashnaki?
Tiene frió? Chirimantachu kachanki?
33
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Algunas respuestas
Tengo dolor de cabeza Umaymi nanashan
Tengo mucho sueño Nishu puñuymi hapiwashan
Tengo frio Chirimantan kashani
Tengo fiebre Ruphariywanmi kashani
Tengo muchos mareos Sinchitan umay muyushan
Yo tengo dolor de vientre Wiksaymi nanan
Tengo frió y calor Chiri humpiywan kashani
Tengo muchos hijos Ashkha wawayuqmi kani
No tengo ganas de comer Manan mihunaywanchu
34
Quechua
35
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Ejercicios
Julia tiene golpe Juliaqa takasqan kashan
La herida tiene pus Q’eyayuq k´iriyki kashan
Tengo que currar la herida K´irita hampisaq
Tengo que Coser la herida Kirita serarusaq
Tengo que ir a la comunidad Comundadtan risaq
Tengo frió Chirimanta kashani
36
Quechua
37
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
38
Quechua
CAPITULO III
Atención Integral de la
Salud Reproductiva: 3
Palabras claves
Antecedentes Ñawpaq unquyninkuna
Relaciones sexuales Yuquy
Mal de orina Isp´ay unquy
Mal del hígado K`ichpan unquy
Mal del pulmón Surq`an unquy
Cáncer Kansir
Ultima relación sexual Ultimu warmi/qariwan tupasqanku
Uso de condón Kundun churakuy yachay
Embarazos Wiksayakuykuna
Abortos Sulluykuna
Tiempo de gestación Hayka killa wiksayuq kay
Tomar medicinas Hampi uhay
Sangre Yawar
39
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
40
Quechua
41
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
42
Quechua
43
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
44
Quechua
Dálogos de consulta
Obst. Lucia: Buenos días soy la enfermera Lucia
Obst. Lucia: Allin punchaw., Nuqan enfermera Lucia kani
Obst. Lucia: ¿En qué la puedo ayudar?
Obst. Lucia: ¿Imapin yanapaykiman? ¿Imapin yanapayta atiyman?
Paciente: Me duele la cabeza y el vientre
Paciente: Umaywan wiksaywan/madrinniywan nanawashan
Obst. Lucia: ¿Desde cuándo le duele?
Obst. Lucia: Hayk’aqmantataq nanasunki?
Paciente: Me duele desde el día jueves
Paciente: Nanawashan jueves p´unchawmanta
Obst. Lucia: ¿Cómo es el dolor?
Obst. Lucia: ¿Imaynataq nanayri?
Paciente: Muy fuerte, aquí
Paciente: Anchata nanawan kaypi
46
Quechua
47
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
En la sala de partos
Obst.
Respira despacio Sumaqllata samay
Puje Q´uqmay
Ya viene la cabeza Ñan umachan lloqsimushanña
Deje de pujar Amaña qoqmaychu
48
Quechua
Palabras
Comer Mikuy Dormir Puñuy
Vitaminas Ancha alimento Vientre Madriy
Contracciones Q’iwiy Liquido Unu
Flujo Yuraq unu Pujar Quqmay
Leche liche Vacunas Vacunas
Cabeza Uma Dolor Nanay
Controles Hark’ay Cartilla Cartilla
Camilla Qahuana mesa Inflamación Willkhachu
Descansar Samay Comer Mikhuy
Descansar Samay Dormir puñuy
49
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Presentación en la comunidad
Soy el (medico, enfermera, Nuqan kani (doctor, enfermera,
obstetriz) obstetriz)
Señores autoridades buenos días Señores autoridades allin punchay
napaykuykichis
Vengo a explicar nuestro trabajo Hamuni llankayninqu yacharichiq
Necesitamos vuestra colaboración Nuqaykuqa yanapayniykichista munayku
En casos de emergencias Sasachaykuna kaqtin
Solicitamos
Atender con urgencia Usqayllapi acudina/
Llevar con urgencia al centro de salud Usqayllapi centro de salud apayuy
Apoyo para Promotores Promotorta yanapay
Ayuda de la comunidad Comunidadpa yanapayninta
50
Quechua
Ejemplos de diálogos
En la comunidad
Dr.: Buenos días señor presidente
Dr.: Allin p’unchay señor presidente
Presidente: Buenos días doctor
Presidente: Buenos días doctor
Doc.: Tenemos que trabajar coordinadamente
Doc.: Llank’anachis makipura
Con el promotor/a
Doc.: Buenos días Juan que novedades en tu comunidad
Doc.: Buenos días Juan iman novedad comunidadniykipi
Juan: Buenos días doctor, todo esta tranquilo
Juan: Buenos días Doctor, manan imapis kanchu
Doc: ¿Cómo está la señora Margarita?
Doc: ¿Imaynan kashan señora Margarita?
Juan: Está bien, ayer la visite
Juan: Allinmi kashan, qayna punchaymi visitarani
Doc.: Y la señora Rosa
Doc.: Y señora Rosari
Juan: Vendrá mañana para su control
Juan: Paq’arin hamunqa controlninman
51
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Con Pacientes
Dr. Javier: ¿Buenos días señora, en qué puedo ayudarla?
Dr.Javier: Allin p’unchay señora imapin yanapaykiman
Paciente: Tengo dolor de cabeza
Paciente: Umaymi manan
Paciente: Dolor de vientre
Paciente: Wiksay nanawan
Paciente: No puedo orinar
Paciente: Manan hisp’ay atinichu
Paciente: Ya no veo mi sangre
Paciente: Manañan yawarniyta rikunichu
Dr. Javier: Tranquila. La vamos atender
Dr. Javier: Thaklla kay. Atendisaykikun
Dr. Javier: Necesito examinarla
Dr. Javier: Yachanapaq qawasunchis
Dr. Javier: Suba a la camilla
Dr. Javier: Siqakuy camillaman
52
Quechua
53
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
54
Quechua
55
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
56
Quechua
Palabras
Emergencia Amachay
Cuidado Qhaway, watukuy
Urgencia Usqay
Sangrado Yawarchay
Dolor Nanay
Reposo Samay
Exámenes Ch´uyanchay
Infección Qíyachay
Trabajo coordinado Parlarispa llank’ana
En la atención de hemorragias
Aborto incompleto Qhuru sulu / partin sullu
Aborto completo Hunt ‘ásqa sullu
Aborto inevitable Sullupipuni
Dolor de vientre Wiqsa nanay
Fiebre Rupapakuy
Mal olor Wiru asnay
57
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Signos de peligro
Dolor Nanay
Útero Matriz
Latidos cardiacos Sunqu phatatay/phatatatay
Feto Sullu
Sangrado Rojo vivo Kawsaq puka yawar
Sangrado Rojo oscuro Yana puka yawar
Placenta previa Thamin/ uthapin/ paris
Rotura uterina Matris p´akisqa
Desprendimiento de la placenta Thamin llikikun
Sangrado vaginal Warmi kaynin yawarchay
58
Quechua
59
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
60
Quechua
Dialogo
Obst.: Buenos días
Obst.: Allin p’unchay
Obst.: Que molestias tiene
Obst.: Imaykikunan nanasunki
Usuaria/o : Buenos días doctora
Usuaria/o : Imaynalla ductura
Usuaria/o Tengo molestias en mis partes
Usuaria/o warmikayniyni mana allinchu
Usuaria/o Me duele y escuece
Usuaria/o Nanawan, siqsiwan
Obst.: Es necesario hacerle un examen
Obst.: Examenta ruwana kanqa
Obst.: Sáquese su ropa interior.
Obst.: Chutikuy uqu p’achaykita
Obst.: Échese en la camilla
Obst.: Seqay camillaman
Obst.: Este examen no duele
Obst.: Manan kay qawayusq’ayqa nananchu
Obst.: ¿Desde cuándo su flujo tiene mal olor?
Obst.: ¿Hayk’aqmantan asnashan unuykikuna?
Obst.: ¿Desde cuándo tiene manchitas de sangre?
Obst.: ¿Hayk’aqmanatan yawarchakuna kashan?
61
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Resultados
Obst.
Usted tiene una infección Qan infeccioniyuq kashanki
El tratamiento es también para tu pareja Qusaykipas tratamientuta
chaskinanmi
No tener relaciones sexuales hasta estar Ama qusaykiwan puñunkichu
sano qaliñanayki kama
Debe venir tu pareja para poder conversar Hamunanmi qusayki paywan
y explicarle parlanapaq
Tienes que tomar las pastillas Pastillakunatan uqyanayki
Las infecciones detectadas a tiempo se Tiempunpi k’iri hampisqa
curan QHALIYANMI
Explicación de Riesgos
La infección puede afectar a nuestra Infeccionkunaqa matrisninchistan
matriz k’irin
Puede nacer nuestro hijo con algún mal Wawapis mana allimmi paq’arinman
Si no se cura nos puede llevar a la Mana hanpikusqa wuañuytan
muerte tariswan
62
Quechua
También
Puede tener infección las niñas y Mana qusayuq warmi wawapis
mujeres que no tiene relaciones sexualesinfeccionniyuqmi kayta atin
Se contagian a través de las ropas Ratakunmi ukhuna
interiores p’achakunamanpas
Cuando no limpiamos bien nuestro ano Mana allinta sikinchista
después de cacar pichakuqtinchis hatun isp’ayta
ruwaspa
Se contamina nuestra vagina con la caca Rakanchispis akawan infectakun
63
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
VIH – Sida
Frases para la explicación
Es un virus VIH SIDA virus sutiyuksi
Ataca solo a los humanos Runallatan hap’in
Esta más en la sangre Yawarpinsi masta tiyan
En el Líquidos vaginal Rakaq ununpi
En el semen Qariq muhumpi
En la leche materna Mamaq lechimpi
Puede transmitirse durante el Wawaman wiqsayuq kaqtinchis
embarazo pasanman
En el parto Wachakuqtinchis
En la lactancia Ñuñuqtinchis
Se protege usando condón durante Hark’ayta atinkun condunta
las relaciones sexual sea (anal, vaginal churakuspa sapa qhariwan
oral) tupastinchis
Contagio
Relaciones sexuales sin protección Qhariwan tupaspa mana condunta
del condón churakuspa
Recibiendo sangre de personas Yawarta churachikuspa o chaskispa uq
infectadas con VIH unquyniyuq runamanta
A través de la madre al hijo (si la Sichus mama unquyniyuq chayqa
madre esta con el virus de sida) wawaman pasan
64
Quechua
Recomendaciones
Hacernos un examen Exameneta ruwakunanchis
Usar condón Condunta churakuna
En los centros de salud es gratis Centro de saludpi manan qulqipaqchu
Tratamiento retroviral (que hace que Kamni uq allin hampi chay
el virus no ataque mas tu cuerpo) unquyllapaq
Los jóvenes y las mujeres están en Sipas warmikuna wayna qharikuna
mayor peligro ancha manchaypi
El VHI Sida no respeta a nadie (ricos, Kay unquyqa mana pitapis
pobres, quechuas amazónicos) puede manchakunchu
dar a cualquier persona
Personas que tiene el VIH, puede tener Kay unquywanqa warmiwanpis
relaciones sexuales con condón qhariwanpis kaytan atinchis pero
condonta churakuspa
VIH no es igual al sida con VIH puede Kay unquywan unay watan kausayta
vivir muchos años si se cuida y toma atiswan sichus hampikusnchis chayqa
el retro viral
65
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Palabras claves
Infecciones Infección
Relaciones sexuales Warmiwan o qhariwan tupay
Sin protección Mana hark’ayniyuq
Contagiarnos Ratachikuy / hapiy
Usar condón Condon churakuy
Ulcera vaginal K’iri rakhapi
Protección Hark’ay
Trasmitir Quhatay
Bacterias Huk kuru
Peligro Manchay
Tratamiento Hampiy
Retroviral Qasillasiq hampi
Exámenes Qhaway/ t’aqwiy
Recibiendo sangre Yawar chaskiy
Recomendaciones
Obst:
Usar condón Condun churakuy
Hacerse el diagnostico Qawachikuy
Examen de sangre Yawar qawachiy
Examen vaginal Rakha qawachiy
Cumplir con el tratamiento Hampita hunt’ana
66
Quechua
Planificación familiar
Preguntas durante la atención en de Planificación familiar
Obst.
Señora por favor responda Señora willarikuy
¿A que edad tuvo su primera ¿Kay’ka watayuq kashaqtini qhariwan
relación sexual? tuparanki?
¿Cuántos años tiene? Hayk’a watayuqmi kanki?
¿Dónde nació? ¿Maypin paqariranki?
¿Cuántas parejas sexuales tuvo ¿Kayk’a qhariwanmi tuparanki, icha
o tiene? hayk’awanchu tupashanki
¿Actualmente tiene pareja? ¿Kunan actual qhariyuqchu kashanki?
¿Sufre o sufrió violencia sexual ¿Qhariwan tupanaykipaq karanchu
alguna vez? sasachakuy
¿Tiene relaciones sexuales ¿Mana munashaqtiyki qhariwan
forzadas? tupankichu?
¿Cuantos hijos tiene? ¿Hayk’a wawayuqmi kanki?
¿Se cuidaba con algún método? Qhipakunapi karanki huk metodowan?
¿Tuvo abortos provocados? ¿Sulluranki qam kykiymanta?
¿Tiene algún dolor en la vagina? ¿Qhariwan tupaqtiki kanchu nanay
rakhaykipi?
¿Desde cuándo? ¿Hayk’aqmanta pacha?
67
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Palabras claves
Relacione sexuales Qariwan/warmiwan tupana (puñuy)
Métodos de planificación Mana wiksayakunapaq hampi
Confianza sunqu churay
Decisión Hunt’anata ruway
Cuidarse Qhawakuy
Elección de método Método aqllay
Los métodos no son iguales Sapa métodoqa huq hina kama
Dolor de cabeza Uma nanay
No hacen daño Manan k’irikunchu
Cada mujer necesita control Sapanka warmi qhawachikunan
Protección Hark’aykuq
68
Quechua
69
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Condón
Frases a usar durante orientación
Es una funda delgada de jebe Jebemanta ñañu llika
Usa el varón, en cada relación coital Qhari churakun sapa warmiwan kayta
munaqtin
Ayuda a prevenir un embarazo Hark’an mana warmi wiqsañananpaq
Evita las ITS y el VIH-SIDA. Hark’an mana ITS infección ni sida
haykunanpaq
Cada tres meses se le entregará 30 Centro de saludpi sapa killapi kinsa
condones chunkata rakinqu
Como Funciona
No entra el espermatozoide a la Hark’an ama qhariq muhun warmiman
vagina haykunanpaq
El semen queda dentro de la bolsita Qhariq muhunmi llikapi q’ipan
Se usa una sola vez Ch’ulla kutillapaqmi huq
70
Quechua
Tener cuidado
Puede romperse Qhasurukumanmi
El condón puede estar dañado Kundunqa mayninpiqa mana allinchu
kanman
Fecha de vencimiento Tinpunka /pasarapunña
Cada condón se usa una sola vez Sapanka condontaqa ch’ullakutilla
churakunayki
71
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
72
Quechua
Preguntas importantes
Obst.
¿Tiene varices? ¿Kanchu Sirk’a punkiy
¿Tiene problemas de corazón Sunqu unquyniyki kanchu
¿Problemas de hígado Kukupiy/kukupinniyki q’alichu
¿En su familia alguien tuvo cáncer Aylluykipi/familiaykipi pillapis madre
al útero o mamas? unquywan karanchu o ñuñu unquywan
73
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Como Funcionan
Las píldoras impiden el embarazo. Pildorakuwanqa manan wuqsayuq kayta
atinkichu
La mujer sigue menstruando pero Warmiq yawarninqa
los óvulos no maduran chayamuchkallanmi runtukunaqa
manan puqunchu
74
Quechua
75
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
76
Quechua
Los hilos del DIU sirve para saber que Chay hiluchanmi riqsichiwanchis
esta en su sitio chaypi kasqanta
Revisar los hilos después de cada Sapa killa yawar pasaqtin llunquna
menstruación chay hiluta
No debe haber dolor durante las Mana ima nanaypis kammanchu
relaciones sexuales qusaykiwan kaqtiyki
Se puede tener relaciones sexuales Sapa p’unchaumi qusaykiwan kayta
todos los días atiwaq
77
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Frases
Dispositivo Intra Uterino Madre uhupi churasqa
Menstruación Killapi yawachakuy
Examinar Qhawachikuy
Sáquese el calzón Uqu p’achaykita ch’utikuy
Vaya orinar Unu isp’ayta ruwamuy
No le va a doler Manan nananqachu
Suba a la mesa Siqay kay mesapataman
Abra las piernas Chakaykita kichariy
Esto es un especulo Kay kikin especulo sutiyuq
78
Quechua
Frases claves
Ligadura de trompas T’inkiy / t’ipiy warmi muhuq purinanta
Examen pélvico Qhawachikuna
Método definitivo Lumpaypaq ruwasqa
79
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
80
Quechua
81
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Vasectomía
Esta operación se hace a los varones
Explicación
Es un método definitivo Chay metodoqa lumpaypaq ruwasqa
Se corta los tubitos para que no Tuqurun muhu ñanta kuchukapun
salgan los espermatozoides
Evita el embarazo Manan warmita wiqsayachinchu
Las relaciones sexuales son iguales Warmiwan kayqa munayninchis
manan chinkanchu
La operación no demora Manan unaychu operacionqa
Se ira caminando después de la Purispa ripunki operación tukukuqtin
operación
Usted tiene que solicitarlo Qanmi ichaqa mañakunayki
Firmar su consentimiento Q’elqanayki munayniykita
Algunas preguntas
¿Señor Juan entendió lo que le ¿Wiraqucha Juan entenderankichu
explique? rimasqayta?
¿Esta seguro de hacerse esta ¿Takyasqachu kashanki kay operación
operación? ruwakunapaq?
¿Esta de acuerdo su esposa? Warmiykiwan parlarankichu
82
Quechua
83
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
84
Quechua
85
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Vocabulario
Antes de las 72 horas Manaraq qanchis chunka iskayniyuq
kaqtin
Después de 12 hora Chunka iskayniyuq horasmanta
4 tabletas Tawa pastillasta
2 tabletas Chaymanta iskay pastillasta
Nauseas Mullakuy
Vómitos Aqtupakuy
Mareos Uma muyuy
Fatiga Say’uy
Dolor en las mamas Ñuñu nanay
¿Dónde puede conseguir? ¿Maypin tarywaq?
En cualquier farmacia centro de Mak’in farmaciapitas o centro de
salud saludpipas
86
Quechua
CAPÍTULO IV
4
Números
0 Cero Ch’usaq
1 Uno Huk
2 Dos Iskay
3 Tres Kimsa
4 Cuatro Tawa
5 Cinco Pisqa
6 Seis Suqta
7 Siete Qanchis
8 Ocho Pusaq
9 Nueve Isqun
10 Diez Chunka
87
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Otros números
11 Once Chunka hukniyuq
12 Doce Chunka Iskayniyuq
13 Trece Hunka Kimsayuq
14 Catorce Chunka Tawayuq
15 Quince Chunka pisqayuq
16 Dieciséis Chunka Suqtayuq
17 Diecisiete Chunka Qanchisniyuq
18 Dieciocho Chunka pusaqniyuq
19 Diecinueve Chunka isquniyuq
20 Veinte Iskay Chunka
30 Treinta kimsachunka
40 Cuarenta Tawachunka
50 Cincuenta Pisqachunka
60 Sesenta Suqtachunka
70 Setenta qanchischunka
80 Ochenta Pusaqchunka
90 Noventa Isqunchunka
100 Cien Pachak
88
Quechua
Ejercicios
¿Qué tiempo está enfermo/a? Hayk’a unayna unquchkani
Estoy enfermo/a tres días Kimsa puchaw unqusqaymanta risani
¿Cuántos dedos tiene en la mano ¿Hayk’a rawk’anaykikunan lluqimakikipi
izquierda? kan?
¿Cuántos días hay en una semana? Hayk’a punchawmi huk semanapi kan?
89
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Signos vitales
Presión arterial Pulso Temperatura
120/80 76 x’ 36ºC
Ejemplos
La señora Rosa Lema, tiene Mama Rosa Limaqa pachak iskay
120/80 mmgh de presión chunkayuq, pusaqchunka ukuyuq
prisionwanmi kashan
La señora María Manuela tiene 76 Mama Marya Manuylaqa qanchischunka
pulsaciones por minuto suqtayuq pulsuyuqmi kashian
La temperatura del Sr. Marco Tayta Marcu Limaycuqa kimsachunka
Limaico es de 36ºC suqtayuq timpiraturayuqmi kashan
Pesa 76 kilos Qanchis chunka suqtayuq kilustam llasan
Mide 1,65 Huk mitru suqta chunka pisqayuqmi
sayaynin
Tiene 45 años Tawa chunka pisqayuq watanpas
90
Quechua
Fechas de nacimiento
Don Samuel nació el 3 de mayo
del año 1989
LA SEÑORA Juana dio a luz el 20 Mama Juanaqa wachakura iskay chunka
d diciembre del año 2009 dicimbri punchawpi, iskay waranqa
isqunniyuq watapim
91
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Tiempo
Segundo Iskay ñiqin
Minuto Minutu
Hora Ura
Ejercicios
¿Qué mes es hoy? Ima killapin kashanchis
Hoy es Enero Kunanqa Enero killa
¿Qué hora es?
Las 12:00 pm Chawpi p`unchaw
Las 11:55 de la noche Kuska tutan
Familia
El padre Tayta
La madre Wachaq/mama
El esposo Qusay
La esposa Warmiki
El hijo Wawayki
La hija Ususiyki
El abuelo Machula,Taytay
La abuela Hatun mama mamaku
El padrino Padrinuy
La madrina Madrinay
92
Quechua
Ejercicios
¿Quién es el/ella? Pitaq payri?
Es mi hijo/a Wawaymi
¿Cómo se llama? ¿Iman sutiyki?
Ella se llama Susana y tiene 16 años Paypa sutinqa Susanan ,payqa chunka
suqtayuq wawayuqmi
Quién es el padre? ¿Pim taytan?
El padre es Juan Juanmi taytanqa
93
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Frases útiles
Abra la boca Simiykita kichay
Le vamos a tomar la temperatura Ruphayninta ruphaytupunawan
qhawasun
Por favor no muerda el termómetro Ama k’utuychu ruphay tupanata
Levante la lengua Qalluykita uqariy
Cierre la boca Wisk’ay simiyikita
Sostenga al niño/a a la niña Hap’iy qhari wawata/warmi wawata
Sáquese la ropa Ch’utikuy p¨achaykita
Venga para pesarle Hamuy,llasaq aysayman churay
Los verbos
Caminar Puriy
Enseñar Yachachiy
Aprender Yachay
Llamar Wahay
Necesitar Nunay
Preguntar Tapuy
Dormir Puñuy
Escribir Qillqay
Curar Hampiy
Trabajar Llamk’ay
Jugar Pukllay
Vender Qhatuy
94
Quechua
Mirar Qhaway
Gatear Lluqhay
Amamantar Ñuñuy
Masajear Qhaquy
Llorar Waqay
Reír Asiy
Herir K’iri
Abrir Kichay
Cerrar Wisq’ay
Avisar Willay
Dar Quy
Sentar Tiyay
Levantar Sayariy
Pasar Haykuy
Acostar Puñuy
Comprar Rantiy
Diálogo / rimanakuy
Doc.: Buenos días. Soy el doctor Guzmán
Doc.: Allin punchaw. Nuqan doctor Guzman kani
Doc.: ¿Cuántos años tiene el niño?
Doc.: Hayk’a watayuqmi wawayki
Sra. Vega: Tiene cinco años
Sra. Vega: Pisqa watachayuq
95
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Frases útiles
No olvidar / no olvido Ama qunqaspa/ama qunqasaqchu
Usar/poner Chukakuy/churay
Hay que tomar 3 cucharada(s) Ukyay kimsa cucharachata
Hay que tomar 3 miligramos/
mililitros
96
Quechua
97
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Ejercicios
Yo tengo que ir a la comunidad Nuqaqa comunidadta/aylluta rinsay
Tú tienes que tomar la tableta Qammi kay tabletakunata upyanayki
Usted. Tiene que ir al puesto de salud Qamqa.rinayki puesto de saludta
Usted Qamqa
Tiene que tomar mucha agua Askha unuta ukyanaykin
Por favor tome asiento Tiyarikuy
Por favor vaya al puesto de salud Puesto de saludta riruy
Por favor tome la pastilla Pastillatan millp´unayki
Por favor llame al doctor/ a la doctora Waharuy docturta utaq doctorata
98
Quechua
Vocabulario médico
El frasco Uña utillacha qispimanta
Las cápsulas Mullp’una pastillakuna
Las pastillas Mulp’una pastillaschakuna
La jeringa Jiringapi hampi sikiman churana
La receta Ricita
El farmacéutico Hampikunamanta yachaq
Los líquidos Apyana unukuna
El jarabe Mullp´una hampi
La gota Sut’uy
La crema Lluqsina hampi
El suero Upyana unu
La cucharita Uña cucharacha
El supositorio Sikiman churakuna hampi
99
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
100
Quechua
ANEXOS
101
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
102
Quechua
Anexos
1
Glosario
A
Abdomen Wiksa
Abril Abril killa
Abrir Kichay
Abuela Hatun mamakay mamay/paya/
Abuelo Machu/papakay/hatun papay
Adiós Tupananchiskama
Agosto Agosto killa/ chakra yapuy killa
Alergias Kusikuy
Amamantar Ñuñuy
Amante Pantaqmasiy
103
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Amigo/a Kunpay
Analgésico
Antiácido
Antialérgico
Antibiótico
Anticonceptivo
Antidiarreico
Antiexpectorante
Antihipertensivo
Antinflamatorio
Aprender Yachay
Articulaciones
Avisar Willay
B
Bien, gracias Allinpuni
Bien Allinmi
Boca Simi
Brazo Apay/maka
Buenas noches Allin tuta kachun
Buenas tardes Allin ch’isi kachun
Buenos días Allin punchaw kachun
104
Quechua
C
Cabello Kunka
Cadera Wiq’aw
Cadera Wiqa’w
Caminar Puriy/puririy
Canilla Chaki senqa
Cansado Sayk’usqa
Capsula Pukuchu
Cara Uya
Cerrar Wisq’ay /misq’ay
Cintura Wiq’aw
Clavícula
Codo Maki kukuchu
¿Cómo está usted? ¿Imaynalla kashannki?
Comprar Rantiy
Congestión nasal Qaqa sinqa/Qaqan siqay kashan
Contento Kusi
Cortar Kuchuy
Coser Siray
Costilla Waqta
Cráneo Umatullu
Crema Lluqsina hampi
Cucharita Uñacucharacha/Wisthanacha
Cuello Kunka
Cuñada por la mujer Qhachun
105
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
D
Dar Quy
Dedo del pie Chakikiq rawk’anan/ridun
Dedo Rawk’ana/ridu
Diarrea Q’icha
Diciembre Diciembre killa
Diente Kiru
Dolor de cabeza Uma yanay
Dolor de garganta Kunka nanay
Dolor Nanay
Domingo Domingo
Dormir Puñuy
Dirección Ima kiqllu
E
Encantando
Encía
106
Quechua
F
Falta de aire Mukikushan
Farmacéutico Farmaceutico
Febrero Febrero killa
Feliz Kusisqa
Fiebre Kurku Ruphariy
Fractura Tullu p’akiy
Frasco Qispimanta butillacha
Farmacia Farmacia/hanpikuna rantinapaq wasi
107
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
G
Garganta Kunka
Gatear lluqhay
Glúteo Siki papan
Golpe Punkisqa
Gota Suthuy
Gripe Chhulli unquy
Gusto es mío Anchatapuni riksiyki
Ginecología
H
Hasta luego Tupannanchiskama
Herir K´iriy
Hermana de hermana Ñañay
Hermana de hermano Panay
Hermano de hermana Panay
Hermano de hermano Wayqiy
Hija Warmi irqi/wawa
Hijo Qhari Irqi/wawa
Hinchar Punkin/punkichkan
Hinchazón Punkirun
Hinchazón Punkirun
Hola Allillanchu
108
Quechua
I
Igualmente Igualchallan
Infectar Phusullikuy
Inflamar Punkiy
J
Jarabe Jarabe
Jeringa Jeringa
Jueves Jueves punchaw
Jugar Pukllay
Julio Julio killa
Junio Junio killa
L
Labio Wirp´a
Lengua Qallu
Llamar Wahay
Llorar Waqay
109
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
M
Madrastra Madrastay
Madre Mamay
Madrina Ununchakuqniy
Mal, Peor Nishu piormi
Malestar del cuerpo Kuirrpuymi hak’u kashan
Mandíbula / la barbilla Waqu
Mano Maki
Mañana Paqarin
Mareo Unamuyuy kashan
Martes Martes p´unchaw
Marzo Marzo killa
Masajear Qhaquy
Mayo Mayu killa
Me alegro Anchata kusikuni
Mejor Allin kashan
Minuto Huk ñiqin
Mirar Qhaway
Mucho gusto Allinpuni
110
Quechua
N
Nalga Siki papan
Nariz Sinqa
Necesitar Munani
Nieto Haway
Noviembre Noviembre killa
Nuca Muc’hu
Nudillo Kukuchu/khipu
Nuera Qhachun
O
Octubre Octubre killa
Oído Ninri
Ojo Ñawi
Ombligo Puputi
Omoplato Qarmin
Oreja Ninri/rinri
111
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
P
Padrastro Padrastuy
Pare Sayay
Padrino Kumpariy
Pálido Q´illukay/upichu
Partera Warmi wachachiq
Pasado mañana Minshha punchaw
Pastillas Pastillaskuna
Pecho Qhasqu
Pediatría Pediatría
Pene Ullu/pisqqu
Pie Chaki
Pierna Chaka
Pómulo Waqu
Preguntar Tapuy
Próstata Wanthi ullu
Q
Quebrar P´akiy
Quemadura Ruphasqa
Quemar Ruphariy
Quijada K’aki
112
Quechua
R
Receta Ricita
Recto, el ano Sip´uti
Regular Tumpa
Reír Asikuy
Rodilla Muqu
Romper Qhasuy
S
Sábado K’uychichay
Segundo Iskay niq’in
Seno Ñuñu
Señor Wiraqucha
Señora Mamay/warmi
Septiembre Quya raymi Killa
Shock Wañuy
Síntomas Nanapakuykuna.
Sobrina Subrina
Sobrino Subrinu
Solterón Mana waynayuq
Suero Sirkaman churana unu
Supositorio Sikiman churana hampi
113
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
T
Talón Chaki taka
Tibia chaki tullu
Tobillo Chaki muka/muquchu
Todos los días Sapa punchaw
Tos Uhu/ch’uqu
Trabajar llamk’ay
Tu Qam
U
Uña del dedo del pie Chakiq sillun
Uña Sillu
Usted Qamri
V
Vacunación
Vagina Wak’a/chupi
Vender Qhatuy
Viernes Viernes p’ unchaw
Viuda Mana yanayuq
Viudo Mana yanayuq
Vómito Aqtu
Vomitara Aqtuy
114
Quechua
Anexo
2
Etapas del crecimiento humano
Abuela Mamapu
Abuelo Machula
Bebe Wawa
Feto Sullu
Joven Mujer Sipas
Joven Varon Wayna
Muerto Aya
Nacer Paqariy
Niño Erke; Herqe
Pubertad Warma
Recién Nacido Kolla Wawa
Vieja Paya
Viejo Machu
115
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
116
Quechua
117
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Diurético Hispachikuq
Dolor De Oído Rinri Nanay
Dolor Nanay
Dolor De Muelas Kiru Nanay
Dolor De Estomago Wiksa Nanay
Dolor De Espalda Wasa Nanay
Dolor De Garganta Kunka Nanay
Embarazo Wiksayuq
Embrión Sullu
Enfermedad Unquy
Enflaquecer Tulluyay
Engordar Wirayay
Entumecer Susunkay
Envejecer Mujer Payayay
Envejecer Hombre Machuyay
Envenenar T’iyuy
Equimosis Quyu-Chura
Eructar Kasay
Escalofrió Chirihumpi
Escama Phaspa
Escozor Siqsiy
Espasmo Kiwiy
Esquizofrenia Waq’a
Estornudo Achhiy
Estrabismo Terko
118
Quechua
Estreñimiento Akakiski-Akaquisky
Fiebre Rupariy
Flácido Llawchi
Flaco Tullu
Flato Qhullquy
Flema Llawsa
Flebitis Sirkaonqoy
Fornicar Wachuy/ wasanchay
Forúnculo Chupo
Fractura P’akisqa
Frenillo Sirka
Hambre Yarakay
Heces Aka
Hematoma Yawar Wañuska
Hematuria Yawar Hispay
Hemorragia Yawar Japiriy
Hemorroides Uquti Unquy
Hidrofobia Alqu Unquy
Hipo Hik’i
Gago K’aku
Gangrena Ismuska
Gases Intestinales Suphy
Giba Muqu
Glotón Rakrapu
Gordo Wira
119
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Granos Quiki
Gripe Chulla
Jadear Hahaty-Hakhakay
Jaqueca Uma Nanay
Labio Leporino Waka Simi
Lagrima Wikiy
Leismaniasis Uta-Hukuya
Lepra Lliqthii Unquy
Lipoma Wira Unquy
Lombriz K´uyka
Lumbalgia Q’ichu-Q’icho
Lunar Ana
Luxación K’iwi
Mal De Altura Soroqchi
Mal De Ojos Ñawi Unquy
Irradiación Del Sol Inti Chasqa
Mal Mana Allin
Malaria Chukchu
Malignidad De Una Enfermedad Firu Onqoy
Meningitis Ñusqun Pistuqllika Unquy
Menstruar Yawar hamuy
Mialgia Kurku Aycha Nanay
Miedo Manchakuy
Morir Wañuy
Nacer Paqariy
120
Quechua
Nacido Paqarisqa
Nonato Mana Wachasqa
Neumonía Kostado Onqoy
Obeso Wira
Olvidar Qonqay
Orinar Aguas Unu Hispay
Orinar Hispay
Orquitis Q’uruta Unquy
Orzuelo Ñawi Qara Chupu
Otalgia Rinri Nanay
Palpitar Phatatay
Paludismo Chukchu
Parir Wachay
Parto Wachakuy
Pediculosis Usa Onqoy
Pedo Supi
Perdida De Peso Tulluyan
Pie Zambo Wistu Chaqui
Placenta Thami
Pleuresía Sorqan Llika Onqoy
Problema Cerebral Moskoy Mana Allin
Problema Sanguíneo Yawar Mana Allin
Prolapso Rectal Oqoti Suruy
Prolapso Vaginal Raka Suruy
Prurito Seqseq
121
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Parasito Aychaku
Pus Qea
Putrefacto Ismusqa
Quemado Ruphasqa
Rabia Alqho unquy
Raquitismo Tullu Onqoy
Resfriarse Chirichikuy
Reumatismo Soka
Ronquera Chaka
Sano Qhali
Sarna Qaracha
Secuestro Machu Tullu
Sed Chakiy
Sordo Upa
Sudar Hump´iy
Tos Convulsa Yana Uju
Tos Uju
Tumor Kompu
Ulcera Anac Kiri
Ungüento Llusina Hampi
Vendaje Hualthana
Verruga Ticti
Vomitar Aqtuy
Vomito Aqtu
122
Quechua
Anexo 3
3
Anamnesis de los datos de filiación
Que Como preguntar
preguntar
Nombre Señora ¿Cómo se llama Señora ¿Iman sutiyki?
Sutiyki Usted?
¿Cuál es su nombre? ¿Iman sumaq graciayki?
Edad ¿Cuántos años tiene? ¿Hayk’an watayki/ hayk’a
Watauki watayuqmi kanki?
Sexo En el caso de las mujeres¿Hayk’an wawayki / hayk’an
preguntar ¿Cuántos hijos wawaykikuna?
tiene?
Estado Civil ¿Es usted, casado/a, ¿Personayki, qusayuqchu/
soltero/a, viudo/a, solterachu/ wamisapachu?
divorciado/a, unión libre?
123
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
124
Quechua
125
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
126
Quechua
127
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
Anamnesis de la menstruación
Que preguntar Como preguntar
Menarquía: ¿A qué edad se ¿Hayk’a wataykipi kashaqtiykin
enfermó/ mestruo por yawarninki puriran?
primera vez?
Ritmo ¿Cada cuántos días se ¿Hayk’a punchwmantan
enferma? yawarninki chayamun?
Volumen ¿Qué cantidad se ¿Hayk’a yawarmi chayamusunki?
enferma?
¿Cuántas toallas diarias ¿Hayk’a kutitan mudakunki?
se cambia?
Duración ¿Cuántos días le baja ¿Hayk’a punchawmi yawar
la regla? purin?
Fecha de última ¿Cuándo se enfermó la ¿Hayk’aqmi yawarniyki
menstruación última vez? chayamurasunki?
Color ¿De qué color es la ¿Ima tullpin /colurmi yawarninki
menstruación? karan?
Fluidez ¿Tiene coágulos? ¿Khurpu/ khumpakunachu
yawarniyki?
Síntomas ¿Junto con la regla, le ¿Yawarninyki purishaqtin
acompañantes viene alguna molestia? imaykikunan nanan?
dismenorrea ¿Antes de la regla? ¿Manaraq hamushaqtin?
Y ¿Después de la regla? ¿Yawar chakipuqtin/ yawarniyki
pasaqtin?
128
Quechua
129
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
131
Salud Materna y Perinatal / Salud Sexual y Reproductiva
Palabras Clave para la Atención en Salud
132
Quechua
133