Sei sulla pagina 1di 15

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/324953714

Los distintos enfoques en la enseñanza del Inglés...

Article · May 2018

CITATIONS READS
0 8,707

1 author:

Silvia Branda
Universidad Nacional de Mar del Plata
12 PUBLICATIONS   1 CITATION   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

Estudiantes y docentes en contextos de formación. Análisis interpretativo de experiencias biográficas en el Profesorado de Inglés de la
Universidad Nacional de Mar del Plata View project

All content following this page was uploaded by Silvia Branda on 04 May 2018.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


Los distintos enfoques en la enseñanza de inglés como lengua
extranjera y segunda: nuevas tendencias en la literatura
contemporánea
Silvia Adriana Branda1

Resumen Summary

En el campo de la enseñanza de inglés In the field of teaching English as a second


como segunda lengua existe una amplia language, there is a broad expansion
expansión de conocimiento proveniente of knowledge stemming from didactics
de investigaciones acerca de la and cultural research. These studies are
didáctica y de cuestiones culturales. used as reference for the instruction of
Estos estudios son tomados como English as foreign language. In this way,
referencia para la instrucción de la paradigm shifts about second language
lengua extranjera. De esta manera, los education affect innovations in teaching
cambios de paradigma en la educación English as a foreign language. These
de una segunda lengua afectan los transformations have been marked by
giros e innovaciones en la enseñanza different disciplines and their own crises:
de una lengua extranjera. Estas linguistic and psychological theories
transformaciones han sido marcadas about the acquisition of languages. In
por distintas disciplinas y sus propias this article we seek to bring to debate
crisis intrínsecas: teorías lingüísticas y the departure of the old paradigms to
psicológicas acerca de la adquisición focus on those that, from the beginning
de lenguas. En este artículo buscamos of this millennium, have been present
traer al debate el abandono de los in the English teachers community in
viejos paradigmas para enfocarnos en Argentina and around the world.
aquellos que, a partir del inicio de este
milenio, han estado presentes en la
comunidad de profesores de inglés de
nuestro país y del mundo.

99
Revista de Educación

Palabras clave: enseñanza de Key Words: English teaching; foreign


inglés; lengua extranjera; enfoques language; contemporary approaches
contemporáneos

Fecha de Recepción: 09/04/2017


Primera Evaluación: 10/05/2017
Segunda Evaluación: 30/06/2017
Fecha de Aceptación: 25/07/2017

Año VIII N°11|2017


100 pp. 99-112
Los distintos enfoques en la enseñanza de inglés como lengua extranjera y segunda

Introducción los primeros enfoques estructuralistas


para el diseño de programas de lenguas
se basan en: vocabulario y gramática
El aprendizaje de una lengua
como unidades básicas; los estudiantes
extranjera es considerado como la
tienen las mismas necesidades en
adquisición de conocimiento de una
cualquier lugar del mundo y son
lengua distinta a la materna, que no es
identificadas únicamente en término
utilizada de manera cotidiana en la vida
de necesidades lingüísticas; el proceso
del aprendiz, ya que pertenece a otra
de aprendizaje está determinado
cultura radicada en otras regiones, en
únicamente por el libro; el aula y el
ocasiones lejanas al lugar que habita
libro son los proveedores esenciales de
el estudiante. En Argentina, cuando
insumo para el proceso de enseñanza-
aprendemos una lengua diferente a
aprendizaje4. De esta manera, dominar
la nuestra –inglés, francés, alemán,
la comunicación lingüística equivale a
etc.-, ya sea por motivos culturales,
dominar las unidades estructurales del
sociales o laborales, estamos
sistema lingüístico. Estas características
adquiriendo una lengua extranjera. Los
delimitan el diseño de programas de
contextos en los que se aprende son
lenguas extranjeras hasta la década del
muy diferentes a los de una segunda
setenta, cuando la Lingüística Funcional
lengua, ya que en los últimos la lengua
se convierte en rival de la Estructural
que se está aprendiendo es utilizada
tradicional. De esta forma, a la vez que
frecuentemente por el estudiante, en
el programa de estudios tradicional y
su contexto más amplio –por ejemplo,
estructural consiste en un inventario de
residentes de habla hispana viviendo
de elementos lingüísticos secuenciados
en países de habla inglesa, que si bien
de acuerdo a su complejidad, su
suelen no utilizar inglés en la interacción
paradigma rival propone un programa de
familiar, lo necesitan para interactuar en
estudios con un inventario de funciones
su trabajo o vida social dentro del país
comunicativas y nociones5 organizadas
que habitan.
en escenarios, situaciones o temas.
El diseño de un currículum para
la enseñanza de un lengua está
interpelado por dos ejes centrales:
qué contenido debería ser incluido Breve recorrido por los diferentes
y cómo debería ser enseñando. En enfoques adoptados por la comunidad
este sentido, Jack Richards2 (2001) de profesores de inglés en Argentina
argumenta que la lingüística estructural y en el mundo
ha sido el marco sobre el cual se han En el apartado anterior nos
desarrollado estos currículos a mitad detuvimos en el estudio de Richards
del siglo pasado. De su estudio emerge (2001) para señalar brevemente
que las suposiciones subyacentes a cómo las distintas tradiciones en las

Silvia Adriana Branda 101


Revista de Educación

disciplinas van originando los cambios los que se les enseña a los alumnos
en los paradigmas de enseñanza en temas gramaticales y luego se les da
lenguas extranjeras y segundas. Nos ejercicios de práctica para que usen lo
detendremos ahora en los diversos aprendido. Se asume que el aprendizaje
métodos -o enfoques- de enseñanza de una lengua consiste en poseer
que caracterizaron la didáctica de la un amplio repertorio de oraciones y
lengua inglesa en los distintos períodos, patrones gramaticales para utilizarlos
de acuerdo con la clasificación realizada con precisión y de manera rápida
por el mencionado autor. en la situación adecuada. Una vez
• El método de traducción gramatical adquirido un manejo esencial a través
(1800-1900) de repetición y práctica controlada,
se comienza a trabajar con las cuatro
• El método directo (1890-1930)
habilidades básicas, usualmente en la
• El método estructural (1930-1960) siguiente secuencia: habla, audición,
• El método de la lectura (1920-1950) lectura y escritura (Richards, 2001).
• El método audio-lingüístico (1950- Las técnicas utilizadas para la clase
1970) consisten en la memorización de
• El método situacional (1950-1970) estructuras y diálogos, preguntas y
respuestas, y diferentes formas de
• El enfoque comunicativo (1970- practica oral y escrita guiadas. Se hace
2010?) un fuerte hincapié en la precisión de
Haremos a continuación un breve la pronunciación y el uso correcto de
recorrido por los distintos métodos. No la gramática desde niveles iniciales ya
es el objetivo de este artículo analizar que se asume que los errores que no
cada uno de ellos en detalle, sino abordar se corrigen inmediatamente se fosilizan
el enfoque comunicativo – original y sus y se convierten en permanentes.
posteriores modificaciones - que es Se comienzan a abandonar estos
el que fue marcando la tendencia en enfoques en la década del setenta
enseñanza de inglés en los planes de cuando, a modo de reacción, se
estudios de las últimas cuatro décadas, cuestiona el rol central de la gramática
comenzando a diluirse en la última. para sostener que la habilidad lingüística
Los enfoques tradicionales –hasta involucra mucho más que el simple
los últimos años de 1960- dan prioridad manejo de estructuras gramaticales
a la gramática como componente correctas; se cambia el foco de atención
central de la competencia lingüística. de las habilidades necesarias para el
Están basados en que ésta puede ser uso de la gramática y otros aspectos
aprendida por medio de la instrucción del lenguaje para distintos propósitos
directa y en una metodología que comunicativos –dar consejos, hacer
hace uso de la práctica repetitiva. sugerencias, hablar acerca de deseos
Se trata de enfoques deductivos6 en y necesidades, etc.- para dar lugar a la

Año VIII N°11|2017


102 pp. 99-112
Los distintos enfoques en la enseñanza de inglés como lengua extranjera y segunda

competencia lingüística; la noción de presenta algunas cuestiones por resolver


este concepto se desarrolla desde la como plantea Richards (2001): ¿se
socio-lingüística y lo adoptan diversos puede aplicar en todos los contextos de
docentes de lenguas extranjeras y enseñanza?, ¿es necesario abandonar
segundas quienes argumentan que, la todos los planes de estudio existentes
meta de la enseñanza de estas lenguas basados en gramática o pueden
no debería ser solamente el desarrollo ser revisados?, ¿cómo se lo puede
de la competencia gramatical. Surge incorporar en situaciones en las que los
un inmediato interrogante a este estudiantes tienen que hacer exámenes
gran cambio de paradigma ¿cómo basados en gramática?. También
debería ser un currículum basado algunos educadores reflexionan acerca
en el desarrollo de la competencia de los diferentes contextos donde se
comunicativa y cuáles serían las enseña inglés como lengua extranjera,
implicancias para la metodología de dando gran relevancia a la consideración
la enseñanza? El resultado fue el de los contextos sociales al momento
nacimiento Communicative Language de determinar cuál es la metodología
Teaching7 (CLT) recibido con gran apropiada, por ejemplo, la necesidad de
entusiasmo en su primera aparición valorar las perspectivas y pedagogías
en los años setenta; los docentes de locales. Estos y otros interrogantes
diferentes partes del mundo empiezan promueven cambios en el CLT.
a re-pensar sus prácticas, planes de El enfoque comunicativo se inspira en
estudios y materiales de enseñanza una variedad de principios y tradiciones
en los que la gramática ya no es el educativas; no hay una práctica única
punto de partida y comienzan a tener que lo caracterice, por el contrario,
en cuenta los propósitos por los cuales es rico en su diversidad. Richards
el estudiante desea adquirir la lengua, (2006) lo describe de la siguiente
generándose así los programas de manera: el aprendizaje se genera
inglés para fines específicos, como los cuando el alumno está involucrado en
negocios, la industria hotelera o los la interacción y en una comunicación
viajes. A partir de los años noventa, el significativa; las actividades en la
enfoque comunicativo está plenamente clase brindan oportunidades para que
desarrollado y en uso, continúa los alumnos amplíen sus recursos
evolucionando en la medida que se lingüísticos, adviertan cómo se usa
comprenden mejor los procesos del el lenguaje y sean parte activa de un
aprendizaje de una segunda lengua. intercambio de significado interpersonal;
Se ubica, ampliamente aceptado, la comunicación es un proceso holístico
como metodología de enseñanza más que requiere del uso de distintas
reciente e innovadora en la literatura habilidades lingüísticas y emerge como
de educación de lenguas extranjeras resultado de un contenido relevante
y segundas en el mundo, aunque aún y con un propósito claro y motivador;

Silvia Adriana Branda 103


Revista de Educación

el aprendizaje se da tanto por el y socio-económica de los diversos


descubrimiento inductivo de las reglas contextos del mundo. Estas nuevas
gramaticales, de uso y de organización voces de la investigación argumentan
como también por medio del análisis y que la implementación masiva de
la reflexión; requiere de un uso creativo, una metodología occidental neutral y
de prueba y error que promueva, en objetiva, ignora muchas restricciones
su tiempo, un uso preciso y fluido del locales, necesidades comunales y
lenguaje; el rol del docente en el aula valores. Agregan que el CLT ubica
es el de facilitador, quien crea un clima al profesor en un rol de facilitador de
que conduce al aprendizaje y brinda adquisición de competencias mientras
oportunidades para reflexionar acerca que en muchas culturas, se espera
del uso de la lengua y del proceso de su además, que el profesor tenga otras
adquisición; la clase es una comunidad funciones, como la de ser un líder
en la que los alumnos aprenden a autoritario y moral para los alumnos
través de la colaboración y el acto de (Ouyang, 2000); sostienen también que
compartir. se espera que éste pueda llegar a tener
un desempeño lingüístico similar al de
un hablante nativo. Sin embargo, no se
está tomando en cuenta que tanto los
Nuevo milenio, nuevas tendencias docentes como los alumnos pueden
desear mantener sus características
A principios del siglo XXI asoma locales y regionales y que, aun cuando
una nueva tendencia en la literatura de estén enseñando inglés, no quieran
investigación en educación, marcada adoptar los estilos de enseñanza de
por académicos del campo de las profesores extranjeros.
lenguas como Ramanathan (2006), Estos argumentos sumados a otros
Ouyang (2000), Kumaravadivelu que surgen en nuevas investigaciones,
(2001), Calagarajah (2003), Shin promueven cambios en el CLT que
(2006), por nombrar algunos, que dan lugar a varias propuestas, muchas
investigan sobre la incompatibilidad de ellas provenientes de la pedagogía
cultural y sociopolítica entre los crítica7. En esta oportunidad nos
enfoques locales y el CLT en diferentes detendremos en dos de las tendencias
contextos socio-culturales -China, India, recorridas por las producciones
Corea del Sur, Sri Lanka, entre otros-, científicas8 más recientes con respecto
sosteniendo que la literatura para la a la enseñanza de inglés como
enseñanza de lenguas extranjeras lengua extranjera y segunda. Por
y segundas se basan en principios un lado, presentaremos lo que en la
sociales y políticos de una comunidad actualidad conocemos como Principled
angloparlante que no contemplan la Communicative Approach9 -PCA- y por
situación socio-cultural, socio-política el otro recorreremos el Postmethod –

Año VIII N°11|2017


104 pp. 99-112
Los distintos enfoques en la enseñanza de inglés como lengua extranjera y segunda

postmétodo10-. y una preparación explícita en términos


Zoltán Dörnyei (2009) sostiene que de actividades previas; 7) debe brindar
la uniformidad del CLT como método es amplia variedad de oportunidades
altamente cuestionable ya que existen para que los alumnos participen en
ciertas variables que lo atraviesan y interacciones genuinas.
lo redefinen. Por ejemplo, rescata la A estos principios podemos anexar
sostenida hipótesis del CLT con respecto los aspectos que Richards (2006)
a la adquisición de la lengua y sostiene considera también relevantes en esta
que ésta no se da automáticamente re-forma del CLT, ellos son: focalizar
con la simple exposición y suficiente en la naturaleza social del aprendizaje
aporte de lenguaje comprensible como y no en los alumnos como individuos
indica el CLT, sino que se necesitan descontextualizados; focalizar en la
también procedimientos de aprendizaje diversidad de los estudiantes y tomar las
explícito, tales como focalizar en la diferencias individuales como recursos
forma en que se presenta la gramática. para ser reconocidos, valorizados y
De esta manera, comienza un reciclaje apreciados; al realizar investigaciones
o una transformación del enfoque o generar teorías, prestar más atención
comunicativo tradicional gestándose, ya al punto de vista de aquellos que viven
entrando en esta década11, uno integral la clase, promoviendo la investigación
como es el Principled Communicative acción, y no solo tomar como relevantes
Approach –PCA-, atravesado por los estudios de aquellos que investigan
aportes de diferentes ciencias. Dörnyei desde afuera y evalúan lo que allí sucede.
(2009) plantea siete principios que Este cambio está muy asociado a la
sustentan el PCA: 1) debe focalizar en creciente aceptación de la investigación
significado y sentido personal como un cualitativa, que permea una mirada hacia
todo y no como segmentos aislados; lo afectivo, los puntos de vista de los
2) debe incluir actividades controladas participantes y las características únicas
para promover la automatización de cada contexto; junto con la idea de
de habilidades; 3) debe contener contexto viene la idea de conectar la
componentes de “input”12 inicial ofrecido escuela con el mundo por fuera de ella
de formas variadas; 4) debe haber para lograr un aprendizaje integral.
focalización en formas gramaticales Por otro lado, Jeorge Jacobs y
mientras mantiene la orientación Thomas Farrell (2001) agregan que
comunicativa; 5) deben existir debe existir una integración curricular
actividades de “conscious awareness”13 para que la lengua extranjera o segunda
del lenguaje formuladas para promover no quede aislada de otras materias,
la comunicación real y se deben sino que exista una conexión con
seleccionar frases para practicarlas con todo el resto de las asignaturas del
cierta intensidad; 6) debe ofrecer a los currículum mediante el uso proyectos
alumnos amplia exposición al lenguaje inter-curriculares, promoviendo así la

Silvia Adriana Branda 105


Revista de Educación

enseñanza de la lengua a través del anteriores.


contenido, es decir, no como lenguaje Por su lado Suresh Canagarajah
vacío, carente de significación. También (2003), hace una fuerte crítica a la
focalizan en la diversidad individual pedagogía y al material educativo
considerando que cada alumno recibido de los países anglosajones.
aprende de diferentes maneras, tienen Básicamente en su libro Resisting
potenciales distintos y la enseñanza Linguistic Imperialism in English
debe tomar estas diferencias en cuenta Teaching explora el estatus post-
en lugar de forzar a los alumnos en un colonial de la enseñanza de la lengua
solo molde. Agregan que el lenguaje inglesa más allá de las posiciones
debería servir como medio de desarrollo estereotipadas y reflexiona acerca de
de habilidades de pensamiento, como los diferentes intereses y motivaciones
el crítico o el creativo. De esta manera de los alumnos otorgándole un énfasis
el estudiante no solo aprende la especial a los conflictos lingüísticos en
lengua en vacío sino que para aplicar la comunidad y en las aulas, buscando
sus habilidades de pensamiento en una pluralización en los estándares de
situaciones que van más allá del lenguaje la lengua que se enseña y promoviendo
de clase. Finalmente, nuevas formas de la democratización en su acceso. En
evaluación suplen a las tradicionales: su análisis el autor se mueve en un
observaciones, entrevistas, diarios y juego permanente entre la pedagogía
portfolios pueden usarse para tener una crítica y las dominantes, como el
visión más amplia de lo que los alumnos CTL. Las primeras identificadas como
pueden lograr. aquellas personales, sitiadas, que
Desde sus inicios en los años en muchos casos hacen referencia
setenta, el CLT ha pasado por muchos a las teorías de la reproducción y la
cambios, por ejemplo, la enseñanza resistencia y las segundas como las que
basada en contenido14 sostiene que el representan el enfoque tradicional de
contenido en sí es el que moviliza todo enseñanza. El modelo de reproducción
el proceso de aprendizaje; otros, como deviene de la línea Marxista y trata
la instrucción basada en competencias15 de explicar cómo los alumnos están
o la enseñanza basada en textos16 mentalmente condicionados por las
focalizan directamente en la producción prácticas escolares para servir a la
del aprendizaje y los toma como punto cultura dominante; mientras que el
de partida al momento de planificar. modelo de resistencia, muy arraigado
Todos estos cambios no han llevado en la pedagogía crítica, busca exponer
al desarrollo de un único modelo que las contradicciones institucionales
pueda aplicarse en todos los contextos. y promover el pensamiento crítico
Han emergido nuevos enfoques que para iniciar el cambio. La línea de
reflejan diferentes respuestas a las investigación de Canagarajah nos
controversias planteadas en los párrafos sumerge en las reacciones de los

Año VIII N°11|2017


106 pp. 99-112
Los distintos enfoques en la enseñanza de inglés como lengua extranjera y segunda

docentes y alumnos con respecto a sus (2001) desarrolle lo que él llama “Post-
puntos de vista acerca de los materiales method Pedagogy”.
y métodos propuestos por quienes él Ante la insatisfacción brindada
denomina “Center”17; también en la por los métodos dominantes, el Dr. B.
imposición histórica de la lengua inglesa Kumaramadivelu reacciona con lo que
para propósitos políticos y materiales. él mismo denomina una pedagogía
En su vasto trabajo critica el uso de post-método. Con esta propuesta, el
materiales culturalmente inapropiados18 lingüista busca ir más allá del limitado
que, por meras razones de practicidad, concepto de método respaldándose en
se adoptan en lugar de utilizar principios desarrollados en un sistema
aquellos que realmente son útiles para tridimensional que consiste en apoyarse
desarrollar dentro de las costumbres en los parámetros de particularidad,
locales; en este sentido dice que se practicidad20 y posibilidad. Su idea es la
elaboran métodos teniendo en mente de avanzar en una educación sensible
estudiantes occidentales. Su deseo es al contexto, basada en la comprensión
poder ver investigadores y docentes de las características socioculturales
creando currículos y materiales y particularidades políticas locales,
relevantes para la periferia. ¿Cuál es el rupturizando la relación entre teóricos
aporte de los trabajos de Canagarajah y prácticos; también, permitiendo a
para la comunidad científica y educativa los docentes construir su propia teoría
de la enseñanza de inglés como lengua desde la práctica e interceptando el
extranjera o segunda? Su contribución bagaje sociopolítico de las comunidades
es importante especialmente para para asistir su búsqueda de formación
cuestiones metodológicas y de identitaria y la transformación social.
planificación para la ETL (enseñanza Kumaramadivelu usa el término
de la lengua inglesa) ya que alienta pedagogía en un sentido amplio, es decir,
a los profesores de inglés -quienes no solamente para referirse a cuestiones
no en pocas ocasiones aceptan curriculares, de materiales, estrategias
incuestionable y acríticamente lo que áulicas o procedimientos evaluativos,
los libros brindan-, lo que sostiene la sino en relación a cuestiones políticas
pedagogía dominante y los autores del y experiencias socioculturales que,
círculo interno- a reflexionar acerca de la de manera directa o indirecta tienen
ignorancia de los aspectos políticos de influencia en la enseñanza de una
la profesión y de la agenda oculta19 de lengua extranjera o segunda.
los materiales, actividades y estrategias
Con respecto al principio de
que están usando. Su trabajo ha
particularidad Kumaramadivelu
servido como disparador para nuevas
(2001) plantea que la pedagogía de
opciones, nuevas ideas y propuestas
la enseñanza de una lengua debe
en todo el mundo, y es un importante
ser sensible a un grupo particular de
anclaje para que Kumaramadivelu
profesores enseñando en un grupo

Silvia Adriana Branda 107


Revista de Educación

particular de alumnos persiguiendo un al trabajo de Paulo Freire desde su


conjunto particular de objetivos dentro postura en torno a que la pedagogía
de un contexto institucional particular está implicada en las relaciones de
incluido en un entorno sociocultural poder y dominación que se implementa
particular. Este tipo de pedagogía, para crear y sostener inequidad social,
consistente con la perspectiva proponiendo así una pedagogía
hermenéutica de la comprensión de posibilidad que empodera a los
situacional, se opone a la idea de participantes. Kumaramadivelu sostiene
que debe haber un set de objetivos y la necesidad de desarrollar teorías,
metas pedagógicas que se desarrollen formas de conocimiento y prácticas
a partir de un grupo de principios sociales que vayan de la mano con las
y procedimientos determinados. El experiencias que cada individuo trae al
principio de particularidad se interpreta contexto pedagógico. Las mismas están
no como un punto de partida, sino moldeadas no solo por la enseñanza y
como una llegada; es tanto meta como el aprendizaje previo, sino por el entorno
proceso de manera que se trabaja para social, cultural y económico en el cual se
y a través de la particularidad. han desarrollado como sujetos; de esta
El principio de practicidad se manera el aprendizaje de una lengua le
conecta con la relación teoría y práctica. permite una búsqueda permanente de
El lingüista hace una diferencia su subjetividad e identidad personal.
entre teorías profesionales y teorías Los principios de particularidad,
personales. Las primeras son aquellas practicidad y posibilidad están muy
originadas en centros especializados, conectados y se involucran mutuamente
mientras que las segundas son las que en una relación íntima en la que la
desarrolla, interpreta y aplica el propio totalidad es mayor a la suma de las
docente en el aula. Kumaramadivelu partes. Juntos forman la esencia de
promueve la teoría originada en el una pedagogía post-método con el
aula por el propio docente y desestima potencial de llevar la enseñanza de
aquellas construidas por expertos, una lengua extranjera más allá de los
dejando muy poco espacio para la límites cotidianos y de cualquier método
reflexión individual de cada profesor. predeterminado. Lejos está el deseo
Este principio, que alienta al docente a de quienes adhieren a este enfoque,
teorizar desde su propia practica y poner de armar una serie de reglas, normas
en práctica lo que teoriza, básicamente o pasos a seguir, sino que alientan la
promueve la investigación acción que apropiación de estos principios para
nutre y se nutre de la capacidad de los una nueva mirada en la pedagogía de
docentes para la reflexión al identificar y la enseñanza de una lengua extranjera
comprender problemáticas, analizarlas o segunda.
y aplicar la información obtenida. Darío Banegas (2004) sostiene
El principio de posibilidad alude que la definición de particularidad nos

Año VIII N°11|2017


108 pp. 99-112
Los distintos enfoques en la enseñanza de inglés como lengua extranjera y segunda

conduce a la necesidad de desarrollar en la enseñanza de inglés como lengua


pedagogías locales y localizadas que extranjera y segunda. Realizamos un
respondan tanto al docente como al breve recorrido por los distintos enfoques
alumno en su contexto. Bajo esta lupa y nos detuvimos en los cambios más
y probablemente siguiendo la línea recientes que ha sufrido uno de ellos, el
Freireana, Kumaramadivelu trata a CLT, tan enraizado y enquistado en la
los docentes y a los estudiantes como comunidad de profesores de inglés en
co-exploradores que establecen una todo el mundo. En los últimos diecisiete
relación basada en el diálogo. Este años han surgido nuevas ideas, nuevas
tipo de interacción , que pone al teorías con nuevos autores que han ido
diálogo en el centro de la escena entre tímidamente asomando sus aportes en
los profesores y los alumnos, se torna los planes de estudios contemporáneos.
fundamental (Banegas, 2004), como Esta nueva literatura circulante ha
así también lo es el diálogo entre los promovido el abandono casi definitivo del
docentes y su contexto totalizador. Sin tradicional CLT fomentando pedagogías
embargo, Banegas argumenta que localmente situadas, promoviendo teorías
debemos ser cuidadoso ya que sin originadas en el aula por el propio docente
la preparación necesaria que brindan quien toma en cuenta las características
los programas de profesorado, el socioculturales y particularidades políticas
“Post-Method” puede llevar a los locales. Prácticamente se han perdido en
docentes noveles a adoptar algún tipo los rincones de las aulas los rastros de
de eclecticismo que diluye su esencia. viejos paradigmas, quedan abiertos en
nuestro país y en el mundo, espacios
para una enseñanza culturalmente
Reflexión
situada respondiendo a las necesidades
En este artículo buscamos traer regionales, individuales y colectivas de
a la luz el debate entre los viejos los pueblos.
paradigmas y aquellos emergentes

Notas

1. Profesora e investigadora de la Universidad Nacional de Mar del Plata. Profesora Adjunta


a cargo de las asignaturas Metodología de la Investigación Científica e INI (Inglés Nivel
Intermedio) y Tutora en Residencia Docente II, para el Profesorado de Inglés. Directora
del proyecto de investigación Estudiantes y docentes  en contextos de formación. Análisis
interpretativo de experiencias biográficas en el Profesorado de Inglés de la Universidad
Nacional de Mar del Plata. Doctoranda en Humanidades y Artes con mención en Ciencias
de la Educación (UNR). Magister en Docencia Universitaria, Especialista en Docencia

Silvia Adriana Branda 109


Revista de Educación

Universitaria, Profesora de Inglés. Miembro del Grupo de Investigadores en Educación y


Estudios Culturales (GIEEC) y del Centro de Investigaciones Multidisciplinarias en Educación
(CIMED). Miembro del Comité Editorial para la Revista Entramados – Educación y sociedad,
y para la Revista de Educación, Facultad de Humanidades, UNMdP. Correo electrónico:
branda.silvia@gmail.com
2. Gran parte de la obra de Richards fue destinada al estudio de los antecedentes históricos
de la graduación y selección del vocabulario y gramática en el desarrollo de los currículos de
lenguas desde la década del veinte hasta la del setenta del siglo XX.
3. Recordemos que hasta las últimas décadas del siglo pasado el proceso era entendido
como recíproco. Por eso el uso del guion entre las palabras enseñanza y aprendizaje.
4. Las funciones comunicativas consisten en: buscar información, pedir permiso, cambiar de
tema, expresar acuerdos y desacuerdos, entre otros. Las nociones consisten en conceptos
como: cantidad, distancia, lugar, duración, tamaño, etc.
5. Opuestos a los inductivos en los que los alumnos tienen ejemplos que contienen puntos
gramaticales y deben encontrar la regla por ellos mismos, en ocasiones con la guía de
actividades que faciliten el proceso de descubrimiento.
6. Enfoque comunicativo. En adelante utilizaremos indistintamente este término o sus siglas
en inglés, CLT.
7. Compartimos la definición de pedagogía crítica de Ira Shor (1992) quien se refiere al
desarrollo de los hábitos de pensamiento, lectura, escritura y comunicación verbal que
van más allá de los significados superficiales, las primeras impresiones, simple opiniones
y mitos dominantes para comprender profundamente el contexto social, la ideología y las
consecuencias personales de las acciones, eventos, procesos, experiencias y medios
masivos de comunicación.
8. En los últimos diez años nos hemos encontrado que en congresos y jornadas realizadas
local e internacionalmente, sobre todo en países latinoamericanos, hay una fuerte presencia
en la producción de los profesores e investigadores de inglés como lengua extranjera o
segunda que se han focalizado en las publicaciones realizadas por Dörney, Canagarajah,
Kumaramadivelu, entre otros. Los autores mencionados radican sus investigaciones en la
pedagogía crítica y post coloniales, involucrándose en estudios de casos, etnográficos e
investigación acción.
9. Hemos encontrado que en la bibliografía en español no existe un único término definido
para este nuevo enfoque que está enriquecido por aportes de diferentes ciencias, es por
ello que nos permitimos hacer una traducción interpretativa: enfoque comunicativo integral
-traducción propia- y continuaremos utilizando sus siglas en inglés – PCA – como lo venimos
haciendo con CLT (Communicative Language Teaching) para el enfoque comunicativo
tradicional.
10. Traducción propia.

Año VIII N°11|2017


110 pp. 99-112
Los distintos enfoques en la enseñanza de inglés como lengua extranjera y segunda

11. 2010
12. Input es un término muy utilizado en el campo de la didáctica de la lengua inglesa. Se
refiere al aporte o la contribución brindada por el lenguaje al que el alumno está expuesto.
13. Conscious awareness es otro término muy utilizado en la comunidad de profesores
de inglés y se refiere a actividades que ayuden a los alumnos a descubrir por sí mismos
determinadas estructuras, su uso y forma.
14. Task-based learning –traducción propia.
15. Competence-based instruction – traducción propia.
16. Text-based instruction – traducción propia.
17. Canagarajah (2003) se refiere a “Center” -centro-, como las comunidades tecnológicamente
desarrolladas cuya lengua materna es inglés, explícitamente en su obra se refiere a Gran
Bretaña y a Estados Unidos. Otros autores usan el término “Inner Circle”, circulo -interno-.
El autor también usa el término “The Periphery” -la periferia- como opuesto al centro, es
decir, comunidades en las que inglés como lengua surge como consecuencia de corrientes
post-coloniales, como Barbados e India. Básicamente, son aquellos países que han sido
afectados por esta lengua, como colonias. “Expanding Circle”, dice Canagarajah, son los
países en los que se acepta el inglés como lengua internacional de comunicación y se lo
enseña como lengua extranjera.
18. Hace énfasis en aquellos diálogos propuestos en textos de origen anglosajón en los
que adolescentes o niños comparten cuestiones propias de su cultura, básicamente
occidental –salidas, tecnología, costumbres familiares, etc.- que están en el polo opuesto a
las cuestiones que atraviesan los adolescentes o niños de otras culturas, por ejemplo, en Sri
Lanka, argumentando que estas costumbres ajenas no tienen relevancia alguna para ellos.
19. Canagarajah (2003) define la “hidden agenda” -agenda oculta-, como la manera en que
el lenguaje es manipulado por agendas políticas e ideológicas convirtiéndolo en un sistema
de estándar hegemónico y opresivo.
20. Kumaramadivelu habla de “practicality” como sentido práctico, utilidad y funcionalidad. Lo
traducimos en este trabajo como practicidad –traducción propia-.

Referencias

BANEGAS, D. (2004) “Of methods and post-methods: a view from Argentina”. En English
language teaching in the post-methods era: Selected papers from the 39th FAAPI Conference
/ Darío Luis Banegas ... [et.al.]. - 1a ed. - Santiago del Estero : Asociación de Profesores de
Inglés de Santiago del Estero, 2014
CANAGARAJAH, S. (2003) Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching. Oxford:

Silvia Adriana Branda 111


Revista de Educación

OUPDORNYEI, Z. (2009). “The 2010s Communicative language teaching in the 21st century:
Jacobs, G y T. Farrell (2001). “Paradigm Shift: understanding and implementing change in
second language educacation. TESL-EJ, 5(1)  http://teslej.org/ej17/a1.html recuperado el 20
de agosto 2016
KUMARAVADIVELU, B. (2001) “Towards Postmethod Pegagogy” TESOL Quarterly, Vol. 35
nro. 4 pp 537-556
OUYANG, H. (2000). “One way ticket: a story of an innovative teacher in Mainland China”,
Antropology and Education Quarterly, vol. 31, nro. 4, pp. 397-425
RICHARDS, J. C. (2001). Curriculum Development in Language Teaching. Cambridge:
Cambridge University Press
------------------- (2006). Communicative Language Teaching Today. Cambridge: Cambridge
University Press
RAMANATHAN, V. (2006) “The vernacularization of English: Crossing globar currents to re-
dress west-based TESOL”, Critical Inquiry in Language Studies, vol. 3, nro. 2 y 3 pp. 131-146
SHIN, H. (2006). “Rethinking TESOL from a SOL´s perspective: indigenous epistemology
and decolonizing praxis in TESOL” Critical inquiry in Language Studies, vol. 3, nro. 2 y 3, pp.
147-167
SHOR, I. (1992) Empowering Education: Critical teaching for social change. Chicago:
University of Chicago Press.

Año VIII N°11|2017


112 pp. 99-112

View publication stats

Potrebbero piacerti anche