Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
net/publication/324953714
CITATIONS READS
0 8,707
1 author:
Silvia Branda
Universidad Nacional de Mar del Plata
12 PUBLICATIONS 1 CITATION
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
Estudiantes y docentes en contextos de formación. Análisis interpretativo de experiencias biográficas en el Profesorado de Inglés de la
Universidad Nacional de Mar del Plata View project
All content following this page was uploaded by Silvia Branda on 04 May 2018.
Resumen Summary
99
Revista de Educación
disciplinas van originando los cambios los que se les enseña a los alumnos
en los paradigmas de enseñanza en temas gramaticales y luego se les da
lenguas extranjeras y segundas. Nos ejercicios de práctica para que usen lo
detendremos ahora en los diversos aprendido. Se asume que el aprendizaje
métodos -o enfoques- de enseñanza de una lengua consiste en poseer
que caracterizaron la didáctica de la un amplio repertorio de oraciones y
lengua inglesa en los distintos períodos, patrones gramaticales para utilizarlos
de acuerdo con la clasificación realizada con precisión y de manera rápida
por el mencionado autor. en la situación adecuada. Una vez
• El método de traducción gramatical adquirido un manejo esencial a través
(1800-1900) de repetición y práctica controlada,
se comienza a trabajar con las cuatro
• El método directo (1890-1930)
habilidades básicas, usualmente en la
• El método estructural (1930-1960) siguiente secuencia: habla, audición,
• El método de la lectura (1920-1950) lectura y escritura (Richards, 2001).
• El método audio-lingüístico (1950- Las técnicas utilizadas para la clase
1970) consisten en la memorización de
• El método situacional (1950-1970) estructuras y diálogos, preguntas y
respuestas, y diferentes formas de
• El enfoque comunicativo (1970- practica oral y escrita guiadas. Se hace
2010?) un fuerte hincapié en la precisión de
Haremos a continuación un breve la pronunciación y el uso correcto de
recorrido por los distintos métodos. No la gramática desde niveles iniciales ya
es el objetivo de este artículo analizar que se asume que los errores que no
cada uno de ellos en detalle, sino abordar se corrigen inmediatamente se fosilizan
el enfoque comunicativo – original y sus y se convierten en permanentes.
posteriores modificaciones - que es Se comienzan a abandonar estos
el que fue marcando la tendencia en enfoques en la década del setenta
enseñanza de inglés en los planes de cuando, a modo de reacción, se
estudios de las últimas cuatro décadas, cuestiona el rol central de la gramática
comenzando a diluirse en la última. para sostener que la habilidad lingüística
Los enfoques tradicionales –hasta involucra mucho más que el simple
los últimos años de 1960- dan prioridad manejo de estructuras gramaticales
a la gramática como componente correctas; se cambia el foco de atención
central de la competencia lingüística. de las habilidades necesarias para el
Están basados en que ésta puede ser uso de la gramática y otros aspectos
aprendida por medio de la instrucción del lenguaje para distintos propósitos
directa y en una metodología que comunicativos –dar consejos, hacer
hace uso de la práctica repetitiva. sugerencias, hablar acerca de deseos
Se trata de enfoques deductivos6 en y necesidades, etc.- para dar lugar a la
docentes y alumnos con respecto a sus (2001) desarrolle lo que él llama “Post-
puntos de vista acerca de los materiales method Pedagogy”.
y métodos propuestos por quienes él Ante la insatisfacción brindada
denomina “Center”17; también en la por los métodos dominantes, el Dr. B.
imposición histórica de la lengua inglesa Kumaramadivelu reacciona con lo que
para propósitos políticos y materiales. él mismo denomina una pedagogía
En su vasto trabajo critica el uso de post-método. Con esta propuesta, el
materiales culturalmente inapropiados18 lingüista busca ir más allá del limitado
que, por meras razones de practicidad, concepto de método respaldándose en
se adoptan en lugar de utilizar principios desarrollados en un sistema
aquellos que realmente son útiles para tridimensional que consiste en apoyarse
desarrollar dentro de las costumbres en los parámetros de particularidad,
locales; en este sentido dice que se practicidad20 y posibilidad. Su idea es la
elaboran métodos teniendo en mente de avanzar en una educación sensible
estudiantes occidentales. Su deseo es al contexto, basada en la comprensión
poder ver investigadores y docentes de las características socioculturales
creando currículos y materiales y particularidades políticas locales,
relevantes para la periferia. ¿Cuál es el rupturizando la relación entre teóricos
aporte de los trabajos de Canagarajah y prácticos; también, permitiendo a
para la comunidad científica y educativa los docentes construir su propia teoría
de la enseñanza de inglés como lengua desde la práctica e interceptando el
extranjera o segunda? Su contribución bagaje sociopolítico de las comunidades
es importante especialmente para para asistir su búsqueda de formación
cuestiones metodológicas y de identitaria y la transformación social.
planificación para la ETL (enseñanza Kumaramadivelu usa el término
de la lengua inglesa) ya que alienta pedagogía en un sentido amplio, es decir,
a los profesores de inglés -quienes no solamente para referirse a cuestiones
no en pocas ocasiones aceptan curriculares, de materiales, estrategias
incuestionable y acríticamente lo que áulicas o procedimientos evaluativos,
los libros brindan-, lo que sostiene la sino en relación a cuestiones políticas
pedagogía dominante y los autores del y experiencias socioculturales que,
círculo interno- a reflexionar acerca de la de manera directa o indirecta tienen
ignorancia de los aspectos políticos de influencia en la enseñanza de una
la profesión y de la agenda oculta19 de lengua extranjera o segunda.
los materiales, actividades y estrategias
Con respecto al principio de
que están usando. Su trabajo ha
particularidad Kumaramadivelu
servido como disparador para nuevas
(2001) plantea que la pedagogía de
opciones, nuevas ideas y propuestas
la enseñanza de una lengua debe
en todo el mundo, y es un importante
ser sensible a un grupo particular de
anclaje para que Kumaramadivelu
profesores enseñando en un grupo
Notas
11. 2010
12. Input es un término muy utilizado en el campo de la didáctica de la lengua inglesa. Se
refiere al aporte o la contribución brindada por el lenguaje al que el alumno está expuesto.
13. Conscious awareness es otro término muy utilizado en la comunidad de profesores
de inglés y se refiere a actividades que ayuden a los alumnos a descubrir por sí mismos
determinadas estructuras, su uso y forma.
14. Task-based learning –traducción propia.
15. Competence-based instruction – traducción propia.
16. Text-based instruction – traducción propia.
17. Canagarajah (2003) se refiere a “Center” -centro-, como las comunidades tecnológicamente
desarrolladas cuya lengua materna es inglés, explícitamente en su obra se refiere a Gran
Bretaña y a Estados Unidos. Otros autores usan el término “Inner Circle”, circulo -interno-.
El autor también usa el término “The Periphery” -la periferia- como opuesto al centro, es
decir, comunidades en las que inglés como lengua surge como consecuencia de corrientes
post-coloniales, como Barbados e India. Básicamente, son aquellos países que han sido
afectados por esta lengua, como colonias. “Expanding Circle”, dice Canagarajah, son los
países en los que se acepta el inglés como lengua internacional de comunicación y se lo
enseña como lengua extranjera.
18. Hace énfasis en aquellos diálogos propuestos en textos de origen anglosajón en los
que adolescentes o niños comparten cuestiones propias de su cultura, básicamente
occidental –salidas, tecnología, costumbres familiares, etc.- que están en el polo opuesto a
las cuestiones que atraviesan los adolescentes o niños de otras culturas, por ejemplo, en Sri
Lanka, argumentando que estas costumbres ajenas no tienen relevancia alguna para ellos.
19. Canagarajah (2003) define la “hidden agenda” -agenda oculta-, como la manera en que
el lenguaje es manipulado por agendas políticas e ideológicas convirtiéndolo en un sistema
de estándar hegemónico y opresivo.
20. Kumaramadivelu habla de “practicality” como sentido práctico, utilidad y funcionalidad. Lo
traducimos en este trabajo como practicidad –traducción propia-.
Referencias
BANEGAS, D. (2004) “Of methods and post-methods: a view from Argentina”. En English
language teaching in the post-methods era: Selected papers from the 39th FAAPI Conference
/ Darío Luis Banegas ... [et.al.]. - 1a ed. - Santiago del Estero : Asociación de Profesores de
Inglés de Santiago del Estero, 2014
CANAGARAJAH, S. (2003) Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching. Oxford:
OUPDORNYEI, Z. (2009). “The 2010s Communicative language teaching in the 21st century:
Jacobs, G y T. Farrell (2001). “Paradigm Shift: understanding and implementing change in
second language educacation. TESL-EJ, 5(1) http://teslej.org/ej17/a1.html recuperado el 20
de agosto 2016
KUMARAVADIVELU, B. (2001) “Towards Postmethod Pegagogy” TESOL Quarterly, Vol. 35
nro. 4 pp 537-556
OUYANG, H. (2000). “One way ticket: a story of an innovative teacher in Mainland China”,
Antropology and Education Quarterly, vol. 31, nro. 4, pp. 397-425
RICHARDS, J. C. (2001). Curriculum Development in Language Teaching. Cambridge:
Cambridge University Press
------------------- (2006). Communicative Language Teaching Today. Cambridge: Cambridge
University Press
RAMANATHAN, V. (2006) “The vernacularization of English: Crossing globar currents to re-
dress west-based TESOL”, Critical Inquiry in Language Studies, vol. 3, nro. 2 y 3 pp. 131-146
SHIN, H. (2006). “Rethinking TESOL from a SOL´s perspective: indigenous epistemology
and decolonizing praxis in TESOL” Critical inquiry in Language Studies, vol. 3, nro. 2 y 3, pp.
147-167
SHOR, I. (1992) Empowering Education: Critical teaching for social change. Chicago:
University of Chicago Press.