Sei sulla pagina 1di 27

CONCENTRADOR DE OXÍGENO

MANUAL DE USUARIO

NO OPERE ESTA UNIDAD SIN PRIMERO LEER Y COMPRENDER


ESTE MANUAL!
GUARDE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO.
1 、NOTAS DE SEGURIDAD …………………………………..………4-9
1.1 INFORMACIÓN IMPORTANTE ………………………………..……
......... 4
1.2 ANTES DE LA INSTALACIÓN
…………………………………………… ..4
1.3 COLOCACIÓN …………………….…………………….…………
...… 5
1.4 ADVERTENCIA DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
……..……………...........… 6
1.5 MANTENIMIENTO
…………………………...…………………….…… 7
1.6 INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA
……………….....…………… ... 7
1.7 REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS A LAS
PERSONAS………… ......... 8
2 、CARACTERÍSTICAS ……………..……………………………… 10-1
2.1 RESUMEN ……..………………………..……………………………
10
2.2 CARACTERÍSTICAS ………………………………………… ...
………… 10
2.3 ESPECIfiCACIONES …...…………………………………… ......…
..… 11
3 、MANIPULACIÓN ……………………….…………………………… 14
3.1 DESEMBALAJE ……………….…………………… ..
……………… 14
3.2 INSPECCIÓN ……………………………………… .. ………………
14
3.3 ALMACENAMIENTO ...……….
………………………………………..14
4 、 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ……..…... ……… .... 15-20
4.1 VISTA DE CARACTERÍSTICAS ……………....
…………………………..15
4.2 PREPARAR EL TRABAJO ……………………………………….
…… ... 17
4.3 ENCENDER ………………… ……. …………………………………
18
4.4 SEÑAL DE ALARMA …………………………….……. …… ......…
... 19
4.5 SEÑAL DE ALARMA ……………………………………....…
.........… 19
4.6 APAGANDO …..………………………………………………………
19
4.7 SÍMBOLOS Y DESCRIPCIONES
……….………….………………….… 20
5、MANTENIMIENTO ……………………………………………… .21-23
5.1 LIMPIEZA DEL ARMARIO …..………..……………………………
.... 21
5.2 LIMPIEZA Y SUSTITUCIÓN DEL fiLTRO
..……………..………… ........... 21
5.3 LIMPIEZA DE LA BOTELLA HUMIDIfiCADORA
OPCION…...………........... 23
5.4 CÁNULA NASAL DE OXÍGENO ……………………………….…
....… .23
5.5 MANTENIMIENTO DEL TUBO
…………………………….………...… 23
5.6 NOTA : PARA CADA NUEVO PACIENTE
………………………………..23
6 、SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………..………………………24
7 、 OTROS TEMAS DE ATENCIÓN……………………….…… .26-31
7.1 SERVICIO DE POSCOMERCIALIZACIÓN
……….…………......………… 26
7.2 TRATAMIENTO DE DESECHOS Y
RESIDUOS……………………………..26
7.3 ACCESORIOS Y REPUESTOS ……… .....
…..……………...………… .27
EMPRESA Y DIRECCIÓN ………………… .... ……… ...... ……. 32

1. NOTAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: LOS USUARIOS QUE REQUIEREN


OXIGENACIÓN CONTINUA DEBEN PLANIFICAR FUENTES
ALTERNATIVAS DE ENERGÍA DE RESERVA Y OXÍGENO EN
CASO DE PÉRDIDA DE ENERGÍA Y OXÍGENO. ESTE
DISPOSITIVO DEBE UTILIZARSE COMO UN SUPLEMENTO
DE OXÍGENO Y NO SE CONSIDERA VITALIDAD O
SUSTENTO DE VIDA.

SIMBOLOS CONTENIDO
DESCRIBIENDO LOS PRINCIPALES RIESGOS
PREVISTOS, CAUSAS DE QUEMADURAS Y
RIESGOS DE EXPLOSION.
DESCRIBIENDO QUE ESTA PROHIBIDO ( NO
ABRIR)
DESCRIBE QUE SE REQUIERE UNA ACCIÓN.
“USAR GUANTES PROTECTORES”

1.1 INFORMACION IMPORTANTES


RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
NO DESENSAMBLAR. LLAMAR A SERVICIO
DE PERSONAL CALIFICADO
NO MODIFICAR ESTE EQUIPO SIN LA
AUTORIZACION DEL FABRICANTE
LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ANTES DE
UTILIZAR ESTE PRODUCTO

1.2 ANTES DE LA INSTALACION


EL CONCENTRADOR DEBE MANTENERSE SIEMPRE
EN POSICIÓN VERTICAL PARA EVITAR DAÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE
SI LA FUENTE DE ENERGÍA ELÉCTRICA SE VUELVE
INESTABLE, DESCONTINÚE EL USO Y ENCUENTRE
UNA FUENTE ALTERNATIVA
UTILICE ÚNICAMENTE FUENTES DE ENERGÍA
ELÉCTRICA ESTABLES Y SEGURASUTILICE
SOLAMENTE ENERGÍA ELÉCTRICA ESTABLE Y
SEGURA
EL GABINETE DEL CONCENTRADOR DE OXÍGENO
SÓLO DEBE SER ABIERTO POR UN PROVEEDOR DE
EQUIPOS AUTORIZADO.
1.3 COLOCACION
PUEDE SELECCIONAR UNA HABITACIÓN DE SU CASA
● DONDE SEA MÁS CONVENIENTE USAR SU
CONCENTRADOR DE OXÍGENO. SU CONCENTRADOR
SE PUEDE RODAR FÁCILMENTE DE UNA HABITACIÓN
A OTRA SOBRE SUS RUEDAS.
NO COLOQUE EL CONCENTRADOR DE OXÍGENO EN
UN ENTORNO DONDE SE OBSTRUYA EL FLUJO DE
AIRE.
ASEGÚRESE DE COLOCAR EL CONCENTRADOR DE
OXÍGENO DE MODO QUE TODOS LOS LADOS ESTÉN
AL MENOS A 10 CENTÍMETROS (4 PULGADAS) DE LAS
PAREDES, CORTINAS, MUEBLES O SUPERFICIES
SIMILARES. EVITE LAS ALFOMBRAS DE PELO LARGO
Y LOS CALENTADORES, RADIADORES O REJILLAS DE
AIRE CALIENTE.
NO COLOQUE LA UNIDAD EN UN ÁREA CERRADA.

EL CONCENTRADOR DE OXÍGENO DEBE


MANTENERSE ALEJADO DEL CALOR, EL FUEGO Y
FUENTES Y CONDICIONES EXCESIVAS DE AGUA.
EL CONCENTRADOR DE OXÍGENO DEBE UBICARSE
DE MANERA QUE SE EVITEN CONTAMINANTES O
HUMOS.
NO COLOQUE ARTÍCULOS ENCIMA DEL
CONCENTRADOR.
NUNCA BLOQUEE LAS ABERTURAS DE AIRE DE LA
UNIDAD NI LA COLOQUE SOBRE UNA SUPERFICIE
BLANDA, COMO UNA CAMA O UN SOFÁ, DONDE EL
CONCENTRADOR PUEDA VOLCARSE O CAERSE.
MANTENGA LAS ABERTURAS LIBRES DE PELUSA,
PELO Y SIMILARES.

1.4 ADVERTENCIA DE INCENDIO Y EXPLOSION

MANTENGA EL CONCENTRADOR ALEJADO DE ÁREAS


INFLAMABLES Y EXPLOSIVAS
LOS USUARIOS NO DEBEN FUMAR MIENTRAS USAN
ESTE DISPOSITIVO. MANTENGA TODOS LOS
FÓSFOROS, CIGARRILLOS ENCENDIDOS U OTRAS
FUENTES DE IGNICIÓN FUERA DE LA HABITACIÓN EN
LA QUE SE ENCUENTRA ESTE PRODUCTO. LOS
CARTELES DE NO FUMAR DEBEN EXHIBIRSE EN UN
LUGAR DESTACADO. LOS TEXTILES Y OTROS
MATERIALES QUE NORMALMENTE NO SE QUEMAN
SE ENCIENDEN FÁCILMENTE Y SE QUEMAN CON
GRAN INTENSIDAD EN AIRE ENRIQUECIDO CON
OXÍGENO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
ADVERTENCIA PUEDE RESULTAR EN UN INCENDIO
SEVERO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y CAUSAR
LESIONES FÍSICAS O LA MUERTE.
EL USO DE LA OXIGENOTERAPIA REQUIERE QUE SE
TENGA ESPECIAL CUIDADO PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO. CUALQUIER MATERIAL QUE
SE QUEME EN EL AIRE, Y ALGUNOS QUE NO, SE
ENCIENDEN FÁCILMENTE Y SE QUEMAN
RÁPIDAMENTE EN ALTAS CONCENTRACIONES DE
OXÍGENO. POR MOTIVOS DE SEGURIDAD, ES
NECESARIO QUE TODAS LAS FUENTES DE IGNICIÓN
SE MANTENGAN ALEJADAS DEL PRODUCTO Y
PREFERIBLEMENTE FUERA DE LA HABITACIÓN EN LA
QUE SE ESTÁ UTILIZANDO.
PUEDE PRODUCIRSE UNA IGNICIÓN ESPONTÁNEA Y
VIOLENTA SI ACEITE, GRASA O SUSTANCIAS
GRASOSAS ENTRAN EN CONTACTO CON OXÍGENO A
PRESIÓN. ESTAS SUSTANCIAS DEBEN MANTENERSE
ALEJADAS DEL CONCENTRADOR DE OXÍGENO, LOS
TUBOS Y LAS CONEXIONES, Y TODOS LOS DEMÁS
EQUIPOS DE OXÍGENO.
NO USE NINGÚN LUBRICANTE A MENOS QUE LO
RECOMIENDE EL FABRICANTE.

1.5 MANTENIMIENTO
SE LE DARÁ MANTENIMIENTO AL CONCENTRADOR
DE OXÍGENO AL MENOS UNA VEZ AL AÑO. SOLO
EL PROFESIONAL SANITARIO FAMILIARIZADO CON
EL FUNCIONAMIENTO DE ESTE DISPOSITIVO (POR
EJEMPLO, PERSONAL CAPACITADO O
AUTORIZADO POR EL FABRICANTE) PUEDE
REALIZAR EL MANTENIMIENTO O LA DEPURACIÓN
DEL CONCENTRADOR DE OXÍGENO.
NO REPARE NI REALICE MANTENIMIENTO MIENTRAS
EL CONCENTRADOR ESTA EN USO.

● PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, EL FABRICANTE


RECOMIENDA QUE EL CONCENTRADOR ESTÉ
ENCENDIDO Y FUNCIONANDO DURANTE UN MÍNIMO
DE 30 MINUTOS A LA VEZ. LOS PERÍODOS DE
FUNCIONAMIENTO MÁS CORTOS PUEDEN REDUCIR
LA VIDA ÚTIL MÁXIMA DEL PRODUCTO.

1.6 INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA


LA MAYORÍA DE LOS EQUIPOS ELECTRÓNICOS SE
VEN AFECTADOS POR LA INTERFERENCIA DE
RADIOFRECUENCIA (FRI). TENGA SIEMPRE
PRECAUCIÓN CON RESPECTO AL USO DE EQUIPOS
DE COMUNICACIONES PORTÁTILES EN EL ÁREA
ALREDEDOR DE DICHOS EQUIPOS.

LA ENERGÍA DE RADIOFRECUENCIA DE ESTA


MÁQUINA ES SOLO PARA EL USO DE LA OPERACIÓN
DEL DISPOSITIVO, POR LO QUE LA
RADIOFRECUENCIA ES MUY BAJA, NO AFECTARÁ EL
FUNCIONAMIENTO DE OTROS EQUIPOS
ELÉCTRICOS CON RESPECTO AL USO DE EQUIPOS
DE COMUNICACIONES PORTÁTILES EN EL ÁREA
ALREDEDOR DE DICHOS EQUIPOS.

1.7 REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,


ELECTROCUTACIONES, FUEGO O HERIDAS DE LAS
PERSONAS.
EVITE USAR MIENTRAS SE BAÑA. SI LA
PRESCRIPCIÓN DEL MÉDICO REQUIERE UN USO
CONTINUO: EL CONCENTRADOR DEBE ESTAR
UBICADO EN OTRA HABITACIÓN AL MENOS A 2,5
METROS (8,2 PIES) DEL BAÑO.
NO ENTRE EN CONTACTO CON EL CONCENTRADOR
MIENTRAS ESTÉ HÚMEDO.
NO COLOQUE NI ALMACENE EL PRODUCTO DONDE
PUEDA CAER AL AGUA U OTRO LÍQUIDO.

NO INTENTE ALCANZAR EL PRODUCTO QUE HAYA


CAÍDO AL AGUA. DESCONECTE INMEDIATAMENTE Y
LLAME AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO PARA
QUE LO EXAMINEN Y REPAREN.
ESTE PRODUCTO NUNCA DEBE DEJARSE
DESATENDIDO CUANDO ESTÉ ENCHUFADO.

ESTE DISPOSITIVO DEBE USARSE ÚNICAMENTE DE


ACUERDO CON LA PRESCRIPCIÓN DE UN MÉDICO Y
ESTE MANUAL DEL USUARIO. SI EN CUALQUIER
MOMENTO EL PACIENTE O ASISTENTE CONCLUYE
QUE EL PACIENTE ESTÁ RECIBIENDO UNA CANTIDAD
INSUFICIENTE DE OXÍGENO, COMUNÍQUESE CON EL
PROVEEDOR Y / O MÉDICO DE INMEDIATO. NO SE
DEBEN REALIZAR AJUSTES EN LA VELOCIDAD DE
FLUJO A MENOS QUE LO PRESCRIBA UN MÉDICO.
ES NECESARIA UNA ESTRECHA SUPERVISIÓN
CUANDO ESTE PRODUCTO SE USA CERCA DE NIÑOS
O PERSONAS CON DISCAPACIDADES FÍSICAS.
UTILICE ESTE PRODUCTO ÚNICAMENTE PARA EL
USO PREVISTO COMO SE DESCRIBE EN ESTE
MANUAL.

NO UTILICE PIEZAS, ACCESORIOS O ADAPTADORES


QUE NO SEAN LOS AUTORIZADOS POR EL
FABRICANTE. EL USO DE CIERTOS
HUMIDIFICADORES Y ACCESORIOS DE
ADMINISTRACIÓN NO ESPECIFICADOS PARA SU
USO CON ESTE CONCENTRADOR DE OXÍGENO
PUEDE AFECTAR EL RENDIMIENTO.

SI LAS PIEZAS DE REPUESTO UTILIZADAS PARA EL


SERVICIO PERIÓDICO POR UN TÉCNICO AUTORIZADO
NO CUMPLEN CON LAS ESPECIFICACIONES DEL
FABRICANTE, EL FABRICANTE NO SE HACE
RESPONSABLE EN CASO DE ACCIDENTE.
NO CONECTE EL CONCENTRADOR EN PARALELO O
EN SERIE CON OTROS CONCENTRADORES DE
OXÍGENO O DISPOSITIVOS DE TERAPIA DE OXÍGENO.
EN DETERMINADAS CIRCUNSTANCIAS, LA
OXIGENOTERAPIA PUEDE RESULTAR PELIGROSA. EL
FABRICANTE RECOMIENDA QUE CONSULTE CON UN
MÉDICO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
EVITE LA CREACIÓN DE CHISPAS CERCA DE EQUIPOS
DE OXÍGENO MÉDICO. ESTO INCLUYE LAS CHISPAS
DE LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA CREADA POR
CUALQUIER TIPO DE FRICCIÓN.
SI EL CONCENTRADOR TIENE UN CABLE O ENCHUFE
DAÑADO, SI NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, SI SE
HA CAÍDO O DAÑADO, LLAME AL PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO PARA QUE LO EXAMINEN Y
REPAREN.
MANTENGA EL CABLE ALEJADO DEL CALOR O DE UNA
SUPERFICIE CALIENTE.
NO MUEVA NI REUBIQUE EL CONCENTRADOR
TIRANDO DEL CABLE.

NUNCA DEJE CAER NI INSERTE NINGÚN OBJETO EN


NINGUNA ABERTURA.

2 .CARACTERÍSTICAS

2.1 RESUMEN

EL CONCENTRADOR DE OXÍGENO JMC9A NI ESTÁ DISEÑADO


PARA USO INDIVIDUAL COMO UN DISPOSITIVO DE
SUPLEMENTO DE OXÍGENO EN UN HOGAR O CENTRO DE
ATENCIÓN. EL PACIENTE ES UN OPERADOR PREVISTO. ES UN
DISPOSITIVO OPERADO ELECTRÓNICAMENTE QUE SEPARA EL
OXÍGENO DEL AIRE AMBIENTAL. LE PROPORCIONA UNA ALTA
CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO DIRECTAMENTE A TRAVÉS DE
UNA CÁNULA NASAL U OTROS MÉTODOS. LOS ESTUDIOS
CLÍNICOS HAN DOCUMENTADO QUE LOS CONCENTRADORES
DE OXÍGENO SON TERAPÉUTICAMENTE EQUIVALENTES A
OTROS TIPOS DE SISTEMAS DE SUMINISTRO DE OXÍGENO.

ESTE MANUAL DEL USUARIO LE INFORMARÁ SOBRE SU


CONCENTRADOR Y LE SERVIRÁ COMO REFERENCIA MIENTRAS
USA SU CONCENTRADOR.

2.2 CARACTERÍSTICAS

 CONCENTRADOR DE OXÍGENO COMPUESTO POR


MAINFRAME, HUMIDIfiCADOR Y CAUDALÍMETRO
 CARCASA EXTERIOR DE PLÁSTICO COMPLETA, SEGURA Y
CONfiABLE, DISYUNTOR.
 LA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN MUESTRA EL TOTAL DE
HORAS DE TRABAJO TRANSCURRIDAS.
 LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DE PRESIÓN AYUDA A
GARANTIZAR LA PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO.
 FUNCIÓN DE ALARMA DE PÉRDIDA DE ENERGÍA. FUNCIÓN
DE ALARMA DE ALTA Y BAJA PRESIÓN.
 FUNCIÓN DE ALARMA DE BAJA CONCENTRACIÓN DE
OXÍGENO.
 PROTECCIÓN TÉRMICA PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD
DEL COMPRESOR Y EL CONCENTRADOR.
2.3 ESPECIfiCACIONES

1 , FUENTE DE ALIMENTACIÓN: AC220 ~ 230V, 50 / 60HZ;


CORRIENTE: 2,3 A; POTENCIA: 580 VA. AC110 ~ 120V, 60HZ;
CORRIENTE: 4.6A; POTENCIA: 580 VA.
NOTA: ESTE PRODUCTO NO ES UN PRODUCTO DE VOLTAJE
AMPLIO, ASEGÚRESE DE QUE EL VOLTAJE DEL PRODUCTO Y
EL VOLTAJE DOMÉSTICO SEAN LOS MISMOS ANTES DE USARLO.
2 . NIVEL DE SONIDO: ≤ 60 DB (A).
3 . FLUJO MÁXIMO RECOMENDADO : 10L / MIN.
4 . RANGO DE flUJO A PRESIÓN DE SALIDA DE CERO: 0,5 ~10L /
MIN. RANGO DE flUJO A UNA PRESIÓN DE SALIDA DE 7 KPA: 0.5
~10L / MIN.
CAMBIO EN EL flUJO MÁXIMO RECOMENDADO CUANDO SE
APLICA UNA CONTRAPRESIÓN DE 7 KPA: <0,5 L / MIN.
5. CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO: CUANDO 0.5 ~ 10L / MIN, 93%
± 3% (DESPUÉS DE ENCENDER 30 MINUTOS).
6. PRESIÓN DE SALIDA: 58KPA ± 5KPA.
7. PRESIÓN DE LIBERACIÓN POR OPERACIÓN DE LA MÁQUINA:
250KPA ± 50KPA.
8. PESO: 23KG.
9 .DIMENSIÓN: 430 × 380 × 720 (MM).
10. ALTURA SOBRE EL NIVEL DEL MAR: LA CONCENTRACIÓN DE
OXÍGENO NO DISMINUIRÁ A UNA ALTURA DE 1828 METROS
SOBRE EL NIVEL DEL MAR, DE 1828 METROS A 4000 METROS;
LA EfiCIENCIA DISMINUIRÁ A MENOS DEL 90%.
11.SISTEMA DE SEGURIDAD:
① SOBRECARGA DE CORRIENTE O CORTE POR SOBRETENSIÓN
DE LA LÍNEA.
② PARADA DEL COMPRESOR POR ALTA TEMPERATURA.
③ APAGADO POR ALARMA DE ALTA PRESIÓN.
④ APAGADO POR ALARMA DE BAJA PRESIÓN.
⑤ ALARMA DE BAJA CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO.
12.TIEMPO MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO: 30 MINUTOS.
13. CLASIfiCACIÓN ELÉCTRICA: EQUIPO DE CLASE Ⅱ , PIEZA
APLICADA TIPO BF.
14. MODO DE FUNCIONAMIENTO: SERVICIO CONTINUO.
15. AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO NORMAL:
1. RANGO DE TEMPERATURA: 5 ℃ ~ 40 ℃ (41 ℉ ~ 104 ℉ ).
2. HUMEDAD RELATIVA: ≤ 80%.
3. PRESIÓN ATMOSFÉRICA: 86 KPA ~ 106 KPA (12,47 PSI ~
15,37 PSI).
NOTA:
① CUANDO LA TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO SEA
INFERIOR A 5 ℃ , EL EQUIPO SE COLOCARÁ EN UN ENTORNO DE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO NORMAL DURANTE AL
MENOS 4 HORAS.
② LA VIDA ÚTIL O EL EQUIPO SE VERÁN AFECTADOS Y LA
EfiCIENCIA SE REDUCIRÁ SI EL EQUIPO FUNCIONA EN
CONDICIONES QUE EXCEDEN LA NORMALIDAD.
16. CATEGORÍA ELÉCTRICA : II ,IP21.
17.TEMPERATURA DE SALIDA DE OXÍGENO: MENOR QUE LA
TEMPERATURA AMBIENTE +6 ℃ .

2.- CARÁCTERÍSTICAS

TUBO DE 18 、: PARA EVITAR QUE EL TUBO SE DOBLE, OXÍGENO


NASAL DE 2 METROS, TUBO PROLONGADO DE NO MÁS DE 15,2
METROS (SIN APLANAMIENTO).
19 、 EL AMBIENTE DE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE:
1. RANGO DE TEMPERATURA:-20 ℃ ~ +55 ℃ (-4 ℉ ~ +131 ℉ )
2. RANGO DE HUMEDAD RELATIVA: = 93% , SIN CONDENSACIÓN
3. PRESIÓN ATMOSFÉRICA: 76 KPA ~ 106 KPA (11,02 PSI ~15,37
PSI)
NOTA: EL CONCENTRADOR DE OXÍGENO DEBE ALMACENARSE
EN UN ÁREA SIN GAS EROSIONADO; DEBE EVITARSE AGITACIÓN
E INVERSIÓN DURANTE EL TRANSPORTE.

3.1 DESEMBALAJE
NOTA : A MENOS QUE EL CONCENTRADOR DE OXÍGENO SE VAYA
A UTILIZAR INMEDIATAMENTE, CONSERVE LOS CONTENEDORES
Y LOS MATERIALES DE EMBALAJE PARA ALMACENARLOS HASTA
QUE SE REQUIERA EL USO DEL CONCENTRADOR. COMPRUEBE
SI HAY DAÑOS EVIDENTES EN LA CAJA O SU CONTENIDO. SI EL
DAÑO ES EVIDENTE, NOTIFIQUE AL TRANSPORTISTA O AL
DISTRIBUIDOR LOCAL.
RETIRE TODO EL EMBALAJE SUELTO DE LA CAJA.
RETIRE CON CUIDADO TODOS LOS COMPONENTES DE LA CAJA.
3.2 INSPECCIÓN
EXAMINE EL EXTERIOR DEL CONCENTRADOR DE OXÍGENO EN
BUSCA DE MELLAS, ABOLLADURAS, RAYONES U OTROS DAÑOS.
INSPECCIONE TODOS LOS COMPONENTES.
3.3 ALMACENAMIENTO
GUARDE EL CONCENTRADOR DE OXÍGENO REEMBALADO EN
UN LUGAR SECO.
NO COLOQUE NADA ENCIMA DEL CONCENTRADOR
REEMPACADO.
4.- INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

4.1 VISTA DE FUNCIONES


1 - INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
2 - CONECTOR DE SALIDA
3--- MEDIDOR DE FLUJO
CONFIGURACIÓN DE LA TASA DE FLUJO DE OXÍGENO
AJUSTANDO LA PERILLA.
4 - LUZ INDICADORA DE ESTADO (ALARMA / BAJA NORMAL)
5 - ESTACIÓN DE BOTELLA HUMIDFICADORA
6 - FILTRO DE AIRE ARMARIO
7—TRITURADOR PARA PROTEGER A LA MÁQUINA Y AL USUARIO,
EL DISYUNTOR CORTARÁ LA ENERGÍA AUTOMÁTICAMENTE
CUANDO LA CORRIENTE = 6A. DESPUÉS DE ENFRIAR, LA
MÁQUINA SE PUEDE ENCENDER SI EMPUJA HACIA ARRIBA EL
DISYUNTOR.
8 - CONTADOR DE TIEMPO TRANSCURRIDO
9 - FILTRO DE ENTRADA
10 - PUERTO DE ATOMIZACIÓN
ADAPTADOR DEL
HUMIDIFICADOR

VALVULA DE
SEGURIDAD DEL
SALIDA DEL HUMIDIFICADOR
HUMIDIFICADOR
CUBIERTA DEL
HUMIDIFICADOR

BOTELLA DEL
MAXIMO HUMIDIFICADOR

TUBO DE FILTRO

MINIMO
FILTRO

CARACTERISTICAS
DEL
HUMIDIFICADOR

NO AGREGAR AGUA SOBRE EL NIVEL MÁXIMO. SE AÑADIRÁ


AGUA PURA EN EL HUMIDIFICADOR ENTRE EL USO MÁXIMO
Y EL NIVEL MÍNIMO DE AGUA.
● INTERRUPTOR DE ENCENDIDO. INDICA QUE LA
ALIMENTACIÓN ESTÁ ENCENDIDA O APAGADA. CUANDO EL
INTERRUPTOR SE PONE ENCENDIDO, SI SE PRODUCE EL CORTE
DE ENERGÍA, EL CONCENTRADOR DE OXÍGENO NO SE
EJECUTARÁ, HABRÁ SONIDO DE ALARMA.
● EL OXÍGENO SE OBTENDRÁ PASANDO POR EL
HUMIDIFICADOR. SE AÑADIRÁ AGUA PURA ENTRE EL NIVEL
MÁXIMO Y MÍNIMO DE AGUA EN USO. DESATORNILLE LA
CUBIERTA DEL HUMIDIFICADOR, LLENE EL AGUA PURIFICAR (O
DESTILAR AGUA) EN LA BOTELLA HUMIDIFICADORA ENTRE LAS
LÍNEAS DE NIVEL MÁXIMO Y MÍNIMO DE AGUA, Y LUEGO
ATORNILLE LA BOTELLA HUMIDIFICANTE, (SI ES NECESARIO
AGREGUE OTRO MEDICAMENTO AL AGUA, POR FAVOR, SEGÚN
EL MÉDICO
1. UTILICE EL TUBO BLANDO DE PVC CONECTADO AL
ADAPTADOR DEL HUMIDIFICADOR Y LA SALIDA DE
OXÍGENO DE LA CARCASA.
2. ENCENDER EL CONCENTRADOR DE OXÍGENO, AJUSTAR
EL FLUJO A UNOS 5L/MIN, ATASCAR LA SALIDA DEL
HUMIDIFICADOR, DESPUÉS DE UNOS 5 SEGUNDOS, LA
VÁLVULA DE SEGURIDAD SE ABRIRÁ, EL GAS SE
LIBERARÁ, LA VÁLVULA SE CERRARÁ, QUE INDICAN LA
PRUEBA DE GAS DEL HUMIDIFICADOR Y LA VÁLVULA DE
SEGURIDAD EN CONFORMIDAD.
4.2 PREPARACION PARA EL TRABAJO
 DESATORNILLE LA CUBIERTA DEL HUMIDIFICADOR,
LLENELA DE AGUA PURIFICADA (O AGUA DESTILADA) EN LA
BOTELLA HUMIDIFICADORA ENTRE LAS LÍNEAS DE NIVEL
MÁXIMO Y MÍNIMO DE AGUA, Y LUEGO ATORNILLE LA
BOTELLA HUMIDIFICANTE, (SI ES NECESARIO AGREGUE
OTRO MEDICAMENTO AL AGUA, SEGÚN INDICACIONES DEL
DOCTOR.)
 ATORNILLE EL ADAPTADOR DEL HUMIDIFICADOR EN LA
TAPA DEL HUMIDIFICADOR, LUEGO INSERTE EL
HUMIDIFICADOR EN LA CORREA ELÁSTICA EN LA PARTE
FRONTAL DE LA UNIDAD Y CONECTE EL OTRO EXTREMO
DE LA CÁNULA A LA SALIDA DE OXÍGENO.
 ENCHUFE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN: ASEGÚRESE DE
QUE EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÉ APAGADO;
ENCHUFE EL CONECTOR DE CA DEL CONCENTRADOR EN
LA TOMA DE CORRIENTE

4.3 ENCENDIDO DEL CONCENTRADOR


 PRESIONE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO A LA
POSICIÓN "|". LA LUZ VERDE, AMARILLA Y ROJA ESTARÁ
ENCENDIDA, LO QUE SIGNIFICA QUE LA FUNCIÓN DE LA
MÁQUINA ES NORMAL. DESPUÉS DE APROXIMADAMENTE 1
SEGUNDO, SOLO SE ENCIENDE LA LUZ VERDE.
 PARA LEER CORRECTAMENTE EL CAUDALÍMETRO, UBIQUE
LA LÍNEA DE CAUDAL PRESCRITO EN EL CAUDALÍMETRO.
LUEGO, GIRE LA PERILLA DE FLUJO HASTA QUE LA BOLA
SUBA A LA LÍNEA. AHORA, CENTRA LA BOLA EN L / MIN.
LÍNEA PRESCRITA (FIGURA 3).
NOTA: LOS TIEMPOS DE OXIGENACIÓN Y LOS RANGOS DE
CAUDAL SON ESTABLECIDOS Y PRESCRITOS POR SU
MÉDICO.

PRECAUCION: SI EL CAUDAL DEL CAUDALÍMETRO FALLA POR


DEBAJO DE 0,5 L/MIN, COMPRUEBE LA TUBERÍA DE ACCESORIOS
PARA TUBOS BLOQUEADOS O TORCIDOS O UNA BOTELLA
HUMIDIFICADORA DEFECTUOSA
4.4 SEÑAL DE ALARMA
 PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL CONCENTRADOR
NOTE: EL CONCENTRADOR SE PUEDE UTILIZAR DURANTE EL
TIEMPO INICIAL DE CALENTAMIENTO DEL SART
(APROXIMADAMENTE 30 MINUTOS) MIENTRAS ESPERA A QUE
LA CONCENTRACIÓN DE OXIGENO ALCANCE EL MÁXIMO.
CUANDO SE ENCIENDE LA UNIDAD, SE ENCENDERÁ LA LUZ
VERDE (CONCENTRACIÓN DE O2 MAYOR AL 85%±2 %)
DESPUÉS DE 5 MINUTOS, EL SENSOR DE OXIÍGENO ESTARÁ
FUNCIONANDO NORMALMENTE Y CONTROLARÁ LAS LUCES
INDICADORAS DEPENDIENDO DE LOS VALORES DE
CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO. LAS EXPLICACIONES DE LAS
FUNCIONES DE LA LUZ INDICADORA SON LAS SIGUIENTES.
4.5 SEÑAL DE ALARMA
1. SI LA CONCENTRACIÓN DE OXIGENO ES SUPERIOR AL
85%±2 %. LUZ VERDE ILUMINA. FUNCIONAMIENTO
NORMAL.
2. SI LA CONCENTRACIÓN DE OXIGEN ES SUPERIOR AL 73
%±2. Y MENOS DEL 85%±2. SE ENCENDERA LA LUZ
AMARILLA.
3. SI LA CONCENTRACIÓN DE O2 ES INFERIOR AL 73%±2.
LA LUZ ROJA ILUMINADA, SONIDOS INTERMITENTES DE
ALARMA AUDIBLE.
4.6 APAGADO DEL CONCENTRADOR
 PRESIONE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO A LA
POSICIÓN O Y DESENCHUFE EL CONECTOR DE CA DEL
CONCENTRADOR DE LA TOMA DE CORRIENTE.
 UTILICE EL DISPOSITIVO PLUG PARA AISLAR EL
CONCENTRADOR DE LA RED DE SUMINISTROS.
 SIMBOLOS Y DESCRIPCIONES.
SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO
CORRIENTE ALTERNA CONSULTE EL
MANUAL DE
INSTRUCCTION
EQUIPO CLASE II TIPO BF PIEZA
APLICADA
APAGADO/ENCENDIDO NO HAY LLAMA
ABIERTA,
FUEGO,
FUENTE DE
IGNICIÓN
ABIERTA Y
PROHIBIDO
FUMAR
DISYUNTOR EVITAR LA
EXPOSICIÓN
AL SOL
ALTURA FECHA DE
FABRICACION
NUMERO DE SERIE FABRICANTE
ARRIBA LIMITACION DE
TEMPERATURA
MANTENER SECO LIMITACION DE
LA PRESION
ATMOSFERICA
FRAGIL,MANEJAR CON REFERENCIA
CUIDADO DE USO
LIMITACION DE
HUMEDAD
CODIGO DE LOTE

 ADVERTENCIA: LA ALIMENTACIÓN DEBE
DESCONECTARSE ANTES DE INICIAR EL MANTENIMIENTO
PREVENTIVO EN EL CONCENTRADOR.
 NO DAR SERVICIO NI MANTENIMIENTO MIENTRAS ESTÉ EN
USO DEL PACIENTE.
 EL CONCENTRADOR NO NECESITA UN MANTENIMIENTO
ADICIONAL APROBADO, YA QUE LA PRESIÓN Y LA PUREZA
DE OXÍGENO SE AUTOCOMPRUEBA LA UNIDAD, POR LO
QUE, EXCEPTO QUE EL DISPOSITIVO SE MANTENDRÁ UNA
VEZ AL AÑO. EN EL LUGAR CON MUCHO POLVO EL
MANTENIMIENTO SE PUEDE REALIZAR SI ES NECESARIO.
EL MANTENIMIENTO MÍNIMO ES EL SEGURO DEL
CONCENTRADOR DE OXÍGENO.
5.1 LIMPIEZA DEL GABINETE
LIMPIE EL GABINETE AL MENOS UNA VEZ AL MES.
 APAGUE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y DESCONECTE
EL CONECTOR DEL CONCENTRADOR DE LA TOMA DE
CORRIENTE.
 SÓLO SE DEBE LIMPIAR EL EXTERIOR DEL
CONCENTRADOR. UTILICE UN PAÑO SUAVE Y SECO, UNA
ESPONJA HÚMEDA O TOALLITAS CON SOLUCIÓN A BASE
DE ALCOHOL. NO UTILICE ACETONA, SOLVENTES NI
CUALQUIER OTRO PRODUCTO INFLAMABLE. NO PONGA
LIQUIDOS AL INTERIOR DEL GABINETE.
5.2 LIMPIEZA O REEMPLAZO DEL FILTRO (3 TIPOS)
 LIMPIE Y VUELVA A COLOCAR LOS FILTROS CON LA
FRECUENCIA ESPECIFICADA EN LOS PÁRRAFOS
SIGUIENTES PARA PROTEGER EL COMPRESOR Y
PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DEL CONCENTRADOR.
 NO OPERE EL CONCENTRADOR SIN LOS FILTROS
INSTALADOS, O LOS FILTROS ESTÉN MOJADOS. ESTAS
ACCIONES PODRÍAN DAÑAR PERMANENTEMENTE AL
CONCENTRADOR.
DESMONTAJE
1. FILTRO DE AIRE DEL GABINETE: EL FILTRO DE AIRE DEL
GABINETE DEBE LIMPIARSE CADA MEDIO MES.
2. FILTRO DE ADMISIÓN: SE DEBE LIMPIAR CADA MEDIO MES.
3. PARA ACCEDER A LA PUERTA DEL FILTRO ADMISIÓN
SITUADA EN EL LADO IZQUIERDO DEL CONCENTRADOR,
UTILICE UN PEQUEÑO DESTORNILLADOR DE CRUZ PARA
DESENROSCAR EL BLOQUE DE LA PUERTA DE ACCESO,
ABRIR LA PUERTA DE ACCESO, LUEGO QUITAR EL FILTRO
DE ADMISIÓN.
LA FRECUENCIA DE LAVADO O CAMBIO DEL FILTRO SE
BASARÁ EN EL TIEMPO REAL Y EL MEDIO AMBIENTE, SI EL
NÚCLEO DE FILTRACIÓN SE VUELVE NEGRO, NO IMPORTA
CUÁNTO TIEMPO TOME, DEBE SER REEMPLAZADO.

LIMPIEZAOPCIONAL DEL HUMIDIFICADOR DE BOTELLA


 CAMBIAR EL AGUA DE LA BOTELLA HUMIDIFICANTE TODOS
LOS DÍAS.
 LIMPIAR: LAVE LA BOTELLA DEL HUMIDIFICADOR
SEMANALMENTE, PRIMERO USE DETERGENTE
DOMÉSTICO PARA LAVAR, LUEGO ENJUAGUE CON AGUA
CORRIENTE Y SEQUE.
 DESINFECTAR: DESINFECTE LAS PARTES DEL
HUMIDIFICADOR SUMERGIÉNDOLAS EN UNA SOLUCIÓN
DESINFECTANTE, 1 PARTE DE VINAGRE DILUIDO CON 10
PARTES DE AGUA, LUEGO ENJUAGUE CON AGUA
CORRIENTE SECA.
 DESMONTAJE DEL HUMIDIFICADOR DE BOTELLA.
 DESATORNILLE LA BOTELLA DEL HUMIDIFICADOR
 SACAR EL TUBO Y SU FILTRACIÓN TERMINAL.
5.4 LA CÁNULA NASAL DE OXÍGENO (ACCESORIOS
DISPONIBLES)
 SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DE LA CÁNULA
NASAL.
5.5 MANTENIMIENTO DEL TUBO
SE RECOMIENDA MANTENER/REEMPLAZAR EL TUBO INTERNO
UNA VEZ AL AÑO
5.5 NOTA: PARA CADA NUEVO PACIENTE.
 SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL
HUMIDIFIER. EL FILTRO DE AIRE DEL GABINETE DEBE
LAVARSE O REEMPLAZARSE.
 TODO EL CIRCUITO DE ADMINISTRACIÓN DE OXÍGENO
(CÁNULA NASAL DE OXIGENOTERAPIA, ETC.) DEBE
CAMBIARSE.
 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SINTOMA CAUSA SOLUCION OBSERVACIO
PROBABLE N

LAS EL ENCHUFE COMPRUEBE REPARACION


PANTALLAS DE LA VÁLVULA Y CONECTE ES POR
DEL MEDIDOR NO SE HA LA PLACA DE PERSONAL
DE TIEMPO INSERTADO CIRCUITO AL CALIFICADO
TRANSCURRID COMPLETAME ENCHUFE
O, LA LUZ NTE
VERDE Y CAJA DE REEMPLAZAR
AMARILLA AMORTIGUACI LO
SIEMPRE SON ÓN DE SONIDO
BRILLANTES, DE ESCAPE
PERO EL ATASCADA
OXÍGENO NO SE PUEDE REEMPLAZAR
CONCENTRAD ABRIR LA LO
OR DE VÁLVULA
OXÍGENO DEJA
DE FALLO DE LA REEMPLAZAR
FUNCIONAR PLACA LO
INMEDIATAME PRINCIPAL DEL
NTE Y TIENE CIRCUITO DE
UN ZUMBIDO CONTROL
CONTINUO ELECTRÓNICO
LA CÁNULA NO SE VENTILA ASEGÚRESE REPARACION
NASAL TIENE COMPLETAME DE QUE LA ES POR
MÁS NTE MÁQUINA PERSONAL
ESPEJISMO O ALREDEDOR ESTÉ AL CALIFICADO
MANCHAS DE LA MENOS A 10
MÁQUINA, POR CM DE
LO QUE EL DISTANCIA
FUNCIONAMIE DE LAS
NTO DE LA PAREDES,
TEMPERATURA OTROS
ES DEMASIADO ATASCOS O
ALTO CALENTADO
RES
EL SACA EL
VENTILADOR TORNILLO
DENTRO DE LA CRUZADO
MÁQUINA NO QUE
PUEDE BLOQUEA EL
FUNCIONAR O VENTILADOR
LA VELOCIDAD REEMPLACEL
DE O
FUNCIONAMIE
NTO GIRA
LENTAMENTE
HACE QUE LA
TEMPERATURA
DE
FUNCIONAMIE
NTO SEA
DEMASIADO
ALTA
LA AÑADIR
TEMPERATURA AGUA FRÍA
DEL AGUA EN LA
AÑADIDA EN LA BOTELLA
BOTELLA
HUMIDIFICANT
E ES
DEMASIADO
ALTA
EL AGUA EL AGUA
AÑADIDA EN LA AÑADIDA
BOTELLA DEBE ESTAR
HUMIDIFICANT ENTRE EL
E ES MÁXIMO Y EL
DEMASIADA MÍNIMO DEL
NIVEL DE
LÍQUIDO.

SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION OBSERVACI


ON

CONCENTRA LA LIMPIAR O REPARACIO


DOR CONCENTRACIÓN REEMPLAZAR NES POR
FUNCIONA, DE OXÍGENO DEL EL FILTRO PERSONAL
PERO LA LUZ CONCENTRADOR CALIFICADO
AMARILLA ES SEGURA, PERO
ESTA DISMINUYENDO.
ENCENDIDA SOBRECALENTAM MUEVA EL
IENTO DE LA CONCENTRA
UNIDAD DEBIDO A DOR AL
LA TOMA DE AIRE MENOS 10 CM
BLOQUEADA (4
PULGADAS)
DE
DISTANCIA
DE PAREDES,
CORTINAS,
MUEBLES O
SUPERFICIES
SIMILARES
SI LAS CONDICIONES PERSISTEN,
CONTACTE CON EL PROVEEDOR
DE EQUIPOS INMEDIATAMENTE
EL CONTACTE REPARACIO
CONCENTRA ALARMA DE BAJA AL NES POR
DOR NO PRESIÓN PROVEEDOR PERSONAL
FUNCIONA, DE EQUIPOS CALIFICADO
LA LUZ ROJA INMEDIATAM
ESTA ENTE
ENCENDIDA, SI LAS CONDICIONES PERSISTEN,
LOS NO USE EL EQUIPO Y CONTACTE
SONIDOS DE CON EL PROVEEDOR DE EQUIPOS
ALARMA INMEDIATAMENTE
AUDIBLES
CONTINUOS
EL ALARMA DE CONTACTE
CONCENTRA PRESION ALTA AL
DOR NO PROVEEDOR
FUNCIONA, DE EQUIPOS
LA LUZ ROJA INMEDIATAM
ESTA ENTE
ENCENDIDA,
LOS
SONIDOS DE
ALARMA
AUDIBLES
CONTINUOS
EL ALARMA DE CONTACTE
CONCENTRA COMPRESOR CON AL
DOR NO CIRCUITO PROVEEDOR
FUNCIONA, ABIERTO DE EQUIPOS
LOS INMEDIATAM
SONIDOS DE ENTE
ALARMA
AUDIBLES
CONTINUOS
EL ALARMA DE CONTACTE
CONCENTRA CORTO CIRCUITO AL
DOR NO PROVEEDOR
FUNCIONA, DE EQUIPOS
LOS INMEDIATAM
SONIDOS DE ENTE
ALARMA
AUDIBLES
CONTINUOS

NOTA: SI USTED EXPERIMENTA UN PROBLEMA CON SU


CONCENTRADOR Y NO PUEDE REPARAR USTED MISMO,
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL PROVEEDOR DE EQUIPOS A
QUIEN COMPRÓ EL CONCENTRADOR.
7.- OTROS TEMAS DE ATENCION

7.1 TRATAMIENTO DE DESECHOS Y RESIDUOS


EL TRATAMIENTO DE RESIDUOS Y RESIDUOS SE AJUSTARÁ A
LAS LEYES Y REGLAMENTOS.
NO SE INFORMARÁ ADICIONALMENTE EL CAMBIO DE CIRCUITO
ELÉCTRICO Y APARIENCIA OCASIONADO POR MEJORA DE
EQUIPOS
7.2 ACCESORIOS Y REPUESTOS
LOS ACCESORIOS UTILIZADOS DEBEN SER COMPATIBLES CON
OXÍGENO Y BIOCOMPATIBLES.
NOTA : LOS CONECTORES, LOS TUBOS, LA CÁNULA NASAL O LAS
MASCARILLAS DEBEN ESTAR DISEÑADOS PARA USO DE
TERAPIA
DE OXÍGENO. INCLUIDO EN EL CONJUNTO DE ACCESORIOS
SUMINISTRADO CON EL DISPOSITIVO, CUMPLE CON ESTOS
REQUISITOS. PÓNGASE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE
EQUIPOS PARA OBTENER ESTOS ACCESORIOS.
LISTA DE ACCESORIOS :
 BOTELLA HUMIDIfiCADORA 1 JUEGO
 TUBO DE CONEXIÓN DE LA BOTELLA HUMIDIfiCADORA1
JUEGO
 CÁNULA NASAL 2 JUEGOS
 MÁSCARA DE OXÍGENO 1 JUEGO
 NEBULIZADOR 1 JUEGO
 MANUAL DE USUARIO 1 JUEGO
 CERTIfiCADO DE CALIfiCACIÓN 1 JUEGO
7.3 ORIENTACIÓN DEL ENTORNO ELÉCTRICO Y MAGNÉTICO EN
USO

GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE ELECTROMAGNÉTICA


EMISIÓN
EL CONCENTRADOR DE OXÍGENO JMC9A NI, ESTÁ DISEÑADO
PARA USARSE EN UN ENTORNO QUE SE ESPECIFICA A
CONTINUACIÓN.
EL CLIENTE DEL USUARIO DEL CONCENTRADOR DE OXÍGENO
JMC9A NI ,DEBE ASEGURARSE DE QUE LA UNIDAD SE UTILICE
EN DICHO ENTORNO.
PRUEBA DE CONFORMIDAD ELECTROMAGNETICO,
EMISIONES MEDIO AMBIENTE-
REGULACIONES
EMISIONES DE RF GRUPO 1 EL CONCENTRADOR
CISPR 11 DE EL OXÍGENO
JMC9A NI UTILIZA
ENERGÍA DE R
ÚNICAMENTE PARA
SU FUNCIÓN INTERNA.
POR TANTO, SUS
EMISIONES DE RF
SON MUY BAJO Y NO
ES PROBABLE QUE
CAUSAR CUALQUIER
INTERFERENCIA EN
EQUIPOS
ELECTRÓNICOS
CERCANOS
EMISIONES DE RF CLASE B EL OXÍGENO JMC9A NI
CISPR 11 EL CONCENTRADOR
EMISIÓN DE CLASE A ES ADECUADO PARA
ARMÓNICOS IEC USO EN TODOS LOS
61000-3-2 ESTABLECIMIENTOS,
INCLUYENDO
FLUCTUACIONES CUMPLE DOMÉSTICOS Y
DE VOLTAJE / AQUELLOS
EMISIONES DE DIRECTAMENTE
PARPADEO IEC CONECTADOS A EL
61000-3-3 PÚBLICO,FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DE
BAJA TENSI RED QUE
ABASTECE A LA
CONSTRUCCIÓN
UTILIZADO PARA
FINES DOMÉSTICOS.
VENTAS, CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO Y GARANTIAS
AVENIDA SUR 3 – 7
COLONIA CERECEDO ESTRADA
HUEJUTLA DE REYES, HIDALGO
MEXICO. CP. 43000
WHATSAPP: 7711000613

Potrebbero piacerti anche