Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manual do operador
© 2009-2010 Shenzhen Mindray Bio-medical Electronics Co., Ltd. Todos os direitos
reservados.
A data de publicação deste Manual do operador é 2010-04.
, , , , , , BeneView,
WATO, BeneHeart, são as marcas comerciais da Mindray, registradas ou não,
na China e em outros países. Todas as demais marcas comerciais citadas neste
manual são utilizadas exclusivamente para fins editoriais, sem qualquer intenção de
uso indevido, E pertencem a seus respectivos proprietários.
Responsabilidade do fabricante
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem prévio aviso.
Parte-se do pressuposto de que todas as informações contidas neste manual são
corretas. A Mindray não se responsabiliza pelos erros aqui contidos ou por danos
acidentais ou conseqüentes relacionados à distribuição, aplicação ou uso deste
manual.
A Mindray é responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho desse
produto apenas se:
Todas as operações de instalação, expansões, alterações, modificações e
reparos do produto forem realizadas por pessoal autorizado pela Mindray.
A instalação elétrica do aposento em questão estiver em conformidade com os
requisitos locais e nacionais aplicáveis.
O produto for usado em conformidade com as instruções de uso.
OBSERVAÇÃO:
Este equipamento deve ser operado por profissionais clínicos
habilitados/treinados.
i
AVISO:
É importante que o hospital ou a organização que utiliza este
equipamento execute um bom plano de serviço/manutenção. O não
cumprimento deste aviso poderá resultar em avarias no equipamento e
lesões pessoais.
Garantia
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS,
EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO GARANTIAS DE MERCADO OU
ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM ESPECÍFICO.
Exceções
As obrigações e responsabilidades da Mindray relativas a essa garantia não incluem
gastos com transporte ou de qualquer outro tipo, nem responsabilidade por atraso ou
danos diretos, indiretos ou ocasionados pelo uso inadequado do produto, pelo uso
de componentes ou acessórios não aprovados pela Mindray, ou ainda por reparos
realizados por pessoal não autorizado.
Essa garantia não se estende a:
Mau funcionamento ou danos causados por utilização inadequada ou falhas
humanas.
Mau funcionamento ou danos causados por uma entrada de energia instável ou
fora de série.
Mau funcionamento ou danos causados por força maior, como incêndios ou
terremotos.
Mau funcionamento ou danos causados por operação inadequada ou conserto
feito por pessoas não autorizadas ou sem qualificação.
Mau funcionamento do instrumento ou da peça cujo número de série não esteja
legível o suficiente.
Outros danos não causados pelo instrumento ou a peça em si.
Política de devolução
Procedimento de devolução
No caso de haver necessidade de devolução do produto ou de parte dele à Mindray,
deve-se seguir o procedimento descrito abaixo:
1 Autorização para devolução: Entre em contato com o Departamento de
atendimento ao cliente e obtenha um número de autorização de serviço ao
cliente. Esse número deve ser exibido na parte externa da caixa de envio.
Os envios de devolução não serão aceitos se este número não estiver
totalmente visível. Inclua também o número do modelo, o número de série e
uma breve descrição do motivo da devolução.
2 Política de frete: O cliente é responsável pelo pagamento do frete quando o
produtoé enviado à Mindray para manutenção (incluindo taxas
alfandegárias).
3 Endereço para devolução: Envie as peças ou os equipamentos ao endereço
fornecido pelo Departamento de atendimento ao cliente.
ii
Contato da empresa
Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Endereço de service@mindray.com
e-mail:
Tel: +86 755 26582479 26582888
Fax: +86 755 26582934 26582500
EC Representative
Nome: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Endereço: Eiffestraβe 80, Hamburg 20537, Germany
Telefone: 0049-40-2513175
Fax: 0049-40-255726
iii
iv
Prefácio
Obrigado por adquirir o analisador químico.
AVISO:
O analisador químico deve ser operado apenas por profissionais
clínicos, médicos ou pesquisadores treinados pela Mindray ou por
nossos distribuidores autorizados.
Prefácio 1
Símbolos de segurança
Esta tabela explica os símbolos usados neste manual.
Número de série.
Data de fabricação.
Fabricante.
2
Aviso de agente nocivo: risco de provável infecção por agente
nocivo.
LIGADO (Energia)
DESLIGADO (Energia)
Porta serial
ALTA
CONCENTRAÇÃO Resíduos de alta concentração
RESÍDUOS
SENSOR ALTA
CONCENTRAÇÃO Sensor de alta concentração de resíduos
RESÍDUOS
BAIXA
CONCENTRAÇÃO Alta pressão e baixa concentração de resíduos
RESÍDUOS 1
BAIXA
CONCENTRAÇÃO Pressão normal e baixa concentração de resíduos
RESÍDUOS 2
ÁGUA
Água deionizada
DEIONIZADA
Imagens
Todas as imagens, incluindo telas e impressões, são apenas para propósitos de
ilustração e não devem ser usadas para nenhum outro propósito.
Prefácio 3
Precauções de segurança
Observe as precauções de segurança a seguir ao usar o analisador químico. Ignorar
qualquer destas precauções de segurança pode incorrer em lesões pessoais ou
danos ao equipamento.
AVISO:
Se o sistema for utilizado de uma maneira não especificada pela
Mindray, a proteção fornecida pelo sistema pode ser prejudicada.
AVISO:
Quando a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL estiver ligada, os usuários não
devem abrir a tampa posterior ou a tampa lateral.
Derramar reagentes ou amostras no analisador pode causar falhas no
equipamento e até choques elétricos. Não coloque amostras e
reagentes no analisador. No caso de derramamento, interrompa a
alimentação imediatamente, remova o líquido derramado e entre em
contato com nosso Departamento de atendimento ao cliente ou seu
distribuidor local.
AVISO:
Não toque em peças móveis, como a sonda de amostras, sonda de
reagentes, misturadores e a sonda de lavagem, quando o sistema
estiver em operação. Certifique-se de que a tampa do disco de
reagentes esteja devidamente instalada.
Não coloque seu dedo ou mão em nenhuma abertura quando o sistema
estiver em operação.
4
Prevenção de lesões pessoais causadas pela lâmpada do
fotômetro
Observe as instruções a seguir para evitar lesões pessoais causadas pela lâmpada
do fotômetro.
AVISO:
A luz emitida pela lâmpada do fotômetro pode ferir seus olhos. Não
olhe fixamente para a lâmpada quando o sistema estiver em operação.
Se for preciso substituir a lâmpada do fotômetro, desligue a
ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL e aguarde pelo menos 15 minutos para
que a lâmpada esfrie antes de tocá-la. Não toque na lâmpada antes
que esfrie ou poderá sofrer queimaduras.
CUIDADO:
A luz emitida pelo leitor de código de barras pode ferir seus olhos. Não
olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor de código de barras.
Prevenção de infecções
Observe as instruções a seguir para evitar infecções por agentes nocivos.
AGENTE NOCIVO:
O manuseio incorreto de amostras, controles e calibradores pode levar
a infecções por agentes nocivos. Não toque nas amostras, misturas ou
resíduos com as mãos. Use luvas e avental de laboratório e, se
necessário, óculos de segurança.
Caso ocorra contato da pele com a amostra, o controle ou o calibrador,
siga os procedimentos laboratoriais normais de segurança e consulte
um médico.
AVISO:
Reagentes e soluções de lavagem melhorada são corrosivos para a
pele humana. Tenha cuidado ao usar os reagentes e as soluções de
lavagem melhorada. Caso ocorra contato da pele ou da roupa com os
reagentes, lave bem com sabão e água corrente. Caso ocorra contato
dos olhos com os reagentes ou a solução de lavagem, lave
abundantemente com água e consulte um oculista.
Prefácio 5
Tratamento de líquidos residuais
Observe as instruções a seguir para evitar a poluição do meio ambiente e lesões
pessoais causadas por resíduos.
AGENTE NOCIVO:
Algumas substâncias em reagentes, controles, soluções de lavagem
melhorada e resíduos estão sujeitas a regulamentos de contaminação e
descarte. Descarte os resíduos de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais em vigor para descarte de agentes nocivos e saiba mais
detalhes consultando o fabricante ou distribuidor dos reagentes.
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
AVISO:
Os materiais do analisador estão sujeitos às regulamentações de
contaminação. O descarte dos resíduos do analisador deve ser feito
de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de
resíduos.
AGENTE NOCIVO:
Descarte os resíduos da cubeta de reação, do tubo de amostras ou do
analisador de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para
descarte de agentes nocivos.
Ao descartar peças residuais, use luvas e avental de laboratório e, se
necessário, óculos de segurança.
AVISO:
O etanol é uma substância inflamável. Tenha cuidado ao usá-lo.
6
Precauções de uso
Para usar o analisador químico com segurança e de maneira eficiente, atente para
as seguintes observações sobre a operação.
Uso pretendido
AVISO:
Este sistema é um analisador químico automatizado para diagnósticos
in vitro usados em laboratórios clínicos e projetado para a determinação
quantitativa in vitro de químicos clínicos em amostras de soro, plasma,
urina ou fluido cérebro-espinhal. Primeiro, consulte a Mindray em caso
de uso do sistema para outras finalidades.
Para obter uma conclusão em relação ao diagnóstico clínico, procure
conhecer também os sintomas clínicos e outros resultados de testes do
paciente.
Operador
AVISO:
O analisador químico deve ser operado apenas por profissionais
clínicos, médicos ou pesquisadores treinados pela Mindray ou por
nossos distribuidores autorizados.
Ambiente
CUIDADO:
O ambiente eletromagnético deve ser avaliado antes da operação do
dispositivo.
Instale e opere o sistema no ambiente especificado neste manual. A
instalação e operação do sistema em um ambiente diferente podem
causar resultados incorretos e até mesmo danos ao equipamento.
Para mover o sistema, entre em contato com o Departamento de
atendimento ao cliente ou o seu distribuidor local.
Prefácio 7
Prevenção de interferências por ruídos eletromagnéticos
CUIDADO:
Ruídos eletromagnéticos podem interferir na operação do sistema. Não
instale dispositivos que gerem ruídos eletromagnéticos em excesso
próximos ao sistema. Não use dispositivos como telefones móveis ou
transmissores de rádio na mesma sala em que está o sistema. Não use
outros monitores CRT (Cathode Ray Tube) próximos ao sistema.
Não use outros instrumentos médicos que possam gerar ruídos
eletromagnéticos próximos ao sistema, pois podem interferir na sua
operação.
Não use este dispositivo próximo a fontes de radiação eletromagnética
(por exemplo, torres de transmissão de rádio ou telefones celulares),
pois podem impedir a sua operação adequada.
O ambiente eletromagnético deve ser avaliado antes da operação do
dispositivo.
Este dispositivo foi concebido e testado de acordo com o padrão CISPR
11 Classe A e pode causar interferência de rádio em ambientes
domésticos; neste caso, é necessário tomar providências para diminuir
a interferência.
OBSERVAÇÃO:
O fabricante deve se responsabilizar pelo fornecimento de informações
sobre a compatibilidade eletromagnética do equipamento ao cliente ou
usuário.
OBSERVAÇÃO:
O usuário deve se responsabilizar pela manutenção de um ambiente
que tenha compatibilidade eletromagnética com o equipamento, para
que o dispositivo funcione adequadamente.
Operação do sistema
CUIDADO:
Opere o sistema exatamente como instruído neste manual. O uso
inadequado do sistema pode causar resultados incorretos ou até
mesmo danos ao equipamento e lesões pessoais.
Antes de usar o sistema pela primeira vez, execute o programa de
calibração e CQ para certificar-se de que o analisador esteja em
condições adequadas de uso.
Não deixe de executar o programa de CQ todas as vezes que usar o
sistema; do contrário, o resultado poderá não ser confiável.
Não abra a tampa do disco de amostras/reagentes enquanto o sistema
estiver em operação. Mantenha a tampa fechada.
A porta RS-232 da unidade de análise deve ser usada apenas para
conexão com a unidade de operação. Não use para outras conexões.
Use apenas os cabos fornecidos para conexão.
8
A unidade de operação é um computador pessoal com o software
operacional instalado. A instalação de outros softwares ou hardwares
neste computador pode interferir na operação do sistema. Não execute
outros softwares quando o sistema estiver em operação.
Os vírus de computador podem destruir o software operacional ou
dados de testes. Não use este computador para outros propósitos nem
o conecte à Internet. Se o computador for infectado por vírus, instale o
programa de antivírus para que o vírus seja detectado e eliminado.
Não toque no monitor, no mouse ou no teclado com as mãos molhadas
ou com produtos químicos.
Só ligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL novamente 10 segundos depois
de desligá-la; do contrário, o sistema poderá entrar em modo de
segurança. Se isso acontecer, desligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL e
ligue-a novamente.
Manutenção do sistema
CUIDADO:
Faça a manutenção do sistema exatamente como instruído neste
manual. A manutenção inadequada pode levar a resultados
não-confiáveis, ou até mesmo danos ao equipamento ou lesões
pessoais.
Para limpar o pó da superfície do sistema, use um pano macio, limpo e
umedecido (não muito), embebido em água com sabão, se necessário.
Não use solventes orgânicos, como álcool, para limpeza. Após a
limpeza, seque a superfície com um pano seco.
Desligue toda a alimentação do sistema e desconecte o cabo de
alimentação antes da limpeza. Tome todas as medidas necessárias
para prevenir a entrada de água no sistema, caso contrário poderá
causar danos ao equipamento ou lesões pessoais.
Após a substituição das peças mais importantes, como lâmpada,
fotômetro, sonda de amostras, sondas de reagentes, misturadores e o
conjunto de êmbolos da seringa, é necessário realizar uma calibração.
A substituição da lâmpada deve ser feita pelo menos 15 minutos depois
de o aparelho ter sido desligado.
Antes de fazer a manutenção nas telas antipoeira, certifique-se de que a
ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL esteja desligada (OFF).
Prefácio 9
Amostras
CUIDADO:
Use amostras que estejam completamente livres de substâncias
insolúveis, como fibrina ou sólidos suspensos; do contrário, a sonda
poderá entupir.
Remédios, anticoagulantes ou conservantes nas amostras podem
causar resultados incorretos.
Hemólise, icterícia ou lipemia nas amostras podem levar a testes com
resultados não-confiáveis; por isso, recomenda-se a utilização do nulo
das amostras.
Armazene as amostras corretamente. O armazenamento inadequado
pode alterar as composições das amostras e causar resultados
incorretos.
A volatização da amostra pode causar resultados incorretos. Não deixe
a amostra aberta por longos períodos de tempo.
Algumas amostras não podem ser analisadas no sistema com base em
parâmetros que os reagentes dizem poder testar. Consulte o fabricante
ou distribuidor do reagente para obter detalhes.
Algumas amostras devem ser processadas antes de serem analisadas
pelo sistema. Consulte os fornecedores do reagente para obter
detalhes.
O sistema possui requisitos específicos para o volume das amostras.
Consulte este manual para obter o volume de amostra adequado.
Com o tubo na posição adequada, carregue a amostra no disco de
amostras antes de iniciar a análise; do contrário, os resultados obtidos
não estarão corretos.
Configuração do sistema
CUIDADO:
Para definir parâmetros tais como o volume da amostra, volume do
reagente e comprimento de onda, siga as instruções deste manual e as
instruções dos reagentes.
10
Reagentes, calibradores e controles
CUIDADO:
Use reagentes, calibradores e controles adequados no sistema.
Selecione os reagentes adequados de acordo com as características de
desempenho do sistema. Em caso de dúvida sobre qual reagente
escolher, consulte os fornecedores de reagentes, a Mindray ou os
distribuidores autorizados para obter detalhes.
Armazene e use os reagentes, calibradores e controles exatamente
como instruído pelos fornecedores. Do contrário, você poderá obter
resultados não-confiáveis ou um desempenho inadequado do sistema.
A armazenagem indevida dos reagentes, calibradores e controles pode
levar a resultados não-confiáveis e ao mau desempenho do sistema
mesmo no período de validade.
Faça a calibração depois de mudar os reagentes. Do contrário, não
serão obtidos resultados confiáveis.
A contaminação causada por acompanhamento entre reagentes pode
levar a resultados não-confiáveis. Consulte os fornecedores do
reagente para obter detalhes.
OBSERVAÇÃO:
O sistema armazena automaticamente os dados na unidade de disco
rígido integrada. No entanto, a perda de dados ainda é possível devido
a erros ao excluir arquivos ou danos físicos da unidade de disco rígido.
Recomendamos fazer cópias de segurança dos dados regularmente em
mídias como CDs.
Computador e impressora
OBSERVAÇÃO:
Consulte os respectivos manuais de operação para obter detalhes.
Prefácio 11
Equipamento externo
AVISO:
Os acessórios conectados a interfaces analógicas e digitais devem
seguir as normas de segurança e EMC relevantes (por ex., a norma de
segurança de equipamentos de tecnologia da informação IEC 60950 e
a norma de equipamentos de tecnologia da informação EMC CISPR 22
(CLASSE B)). Qualquer pessoa responsável pela conexão de
equipamentos adicionais à porta de entrada e saída de sinais e por
configurar o sistema IVD é responsável por garantir que o sistema
esteja funcionando adequadamente e em conformidade com os
requisitos de segurança e com as normas EMC. Caso ocorra algum
problema, entre em contato com o departamento de serviço técnico do
seu representante local.
12
Índice
Prefácio ............................................................................................................. 1
Quem deve ler este manual............................................................................................... 1
O que encontrarei neste manual ....................................................................................... 1
Convenções utilizadas neste manual ................................................................................ 1
Precauções de segurança ................................................................................................. 4
Precauções de uso ............................................................................................................ 7
Índice................................................................................................................. 1
1 Descrição do sistema........................................................................... 1-1
1.1 Introdução ao hardware ................................................................................... 1-1
1.1.1 Unidade de análise .................................................................................. 1-2
1.1.2 Unidade de operação ............................................................................ 1-17
1.1.3 Unidade de saída................................................................................... 1-17
1.2 Introdução ao software................................................................................... 1-18
1.2.1 Layout da tela ........................................................................................ 1-18
1.2.2 Elementos da tela .................................................................................. 1-20
1.2.3 Como clicar com o mouse ..................................................................... 1-22
2 Instalação .............................................................................................. 2-1
2.1 Retirada da embalagem ................................................................................... 2-1
2.2 Requisitos de instalação .................................................................................. 2-1
2.2.1 Requisitos ambientais para instalação .................................................... 2-2
2.2.2 Requisitos de alimentação de energia .................................................... 2-2
2.2.3 Requisitos de temperatura e umidade..................................................... 2-2
2.2.4 Requisitos para fornecimento e drenagem de água ............................... 2-3
2.2.5 Requisitos de espaço e acessibilidade.................................................... 2-3
2.3 Ligando os recursos de fornecimento e drenagem de água............................ 2-4
2.4 Instalação/remoção do disco de amostras....................................................... 2-7
2.5 Instalação/remoção do disco de reagentes ..................................................... 2-7
2.6 Instalação/remoção dos tubos de amostra ...................................................... 2-8
2.7 Instalação/remoção de frascos de reagentes .................................................. 2-8
2.8 Instalação/remoção de componentes ISE (opcional) ...................................... 2-9
2.8.1 Instalação/remoção do pacote de reagentes .......................................... 2-9
2.8.2 Instalação/remoção de eletrodos .......................................................... 2-10
3 Operações básicas............................................................................... 3-1
3.1 Procedimento geral de operação ..................................................................... 3-1
3.2 Preparação para a análise ............................................................................... 3-2
3.2.1 Verificações antes de ligar o sistema ...................................................... 3-2
3.2.2 Ligando .................................................................................................... 3-5
3.2.3 Inicialização do software operacional...................................................... 3-6
3.2.4 Configuração do analisador..................................................................... 3-7
3.2.5 Preparação de reagentes ........................................................................ 3-8
3.2.6 Verificando o reagente remanescente..................................................... 3-8
3.3 Início da análise ............................................................................................... 3-8
Índice I
3.3.1 Programando os calibradores ................................................................. 3-9
3.3.2 Programando controles ........................................................................... 3-9
3.3.3 Programando amostras de rotina .......................................................... 3-10
3.3.4 Programando amostras STAT ............................................................... 3-11
3.3.5 Programando nulos de reagentes ......................................................... 3-12
3.3.6 Adicionando/excluindo amostras e testes ............................................. 3-12
3.3.7 Reexecutando uma amostra.................................................................. 3-13
3.3.8 Editando resultados de testes ............................................................... 3-14
3.3.9 Imprimindo/enviandoresultados de testes ............................................. 3-14
3.4 Finalização da análise.................................................................................... 3-14
3.4.1 Desligando............................................................................................. 3-14
3.4.2 Verificando depois de desligar............................................................... 3-15
4 Operações avançadas.......................................................................... 4-1
4.1 Iniciar ................................................................................................................ 4-1
4.2 Interrupção da amostra .................................................................................... 4-3
4.3 Parar................................................................................................................. 4-4
4.4 Amostras de emergência ................................................................................. 4-5
4.5 Amostras .......................................................................................................... 4-6
4.5.1 Solicitação de amostra ............................................................................ 4-7
4.5.2 Atual.......................................................................................................4-19
4.5.3 Histór...................................................................................................... 4-33
4.6 Reagentes ...................................................................................................... 4-34
4.6.1 Configuração de reagente ..................................................................... 4-35
4.6.2 Reagente nulo ....................................................................................... 4-42
4.7 Calibração ...................................................................................................... 4-45
4.7.1 Solicitação de calibração ....................................................................... 4-45
4.7.2 Est.......................................................................................................... 4-47
4.7.3 Resultados ............................................................................................. 4-49
4.7.4 ISE ......................................................................................................... 4-54
4.8 CQ ..................................................................................................................4-55
4.8.1 Solicit QC............................................................................................... 4-56
4.8.2 Tempo real ............................................................................................. 4-57
4.8.3 Diária...................................................................................................... 4-59
4.8.4 Dia-a-dia ................................................................................................ 4-62
4.8.5 Resumo CQ ........................................................................................... 4-64
4.9 Est. ................................................................................................................. 4-66
4.9.1 Sugestões.............................................................................................. 4-66
4.9.2 Disco de amostras ................................................................................. 4-68
4.9.3 Disco reagentes..................................................................................... 4-76
4.9.4 Disco reaç.............................................................................................. 4-78
4.10 Estatísticas ..................................................................................................... 4-80
4.10.1 Lista de trabalho .................................................................................. 4-80
4.10.2 Resultados ........................................................................................... 4-81
4.10.3 Carga de trabalho ................................................................................ 4-83
4.10.4 Cobranças ........................................................................................... 4-84
4.11 Parâmetros..................................................................................................... 4-86
4.11.1 Teste..................................................................................................... 4-86
4.11.2 Acompanhamento .............................................................................. 4-102
4.11.3 Perfil ................................................................................................... 4-106
4.11.4 Cálculo ............................................................................................... 4-107
4.11.5 Fora sist. ............................................................................................ 4-108
4.11.6 STAT................................................................................................... 4-110
II Índice
4.11.7 ISE ..................................................................................................... 4-111
4.12 Configuração ................................................................................................ 4-112
4.12.1 Sistema .............................................................................................. 4-112
4.12.2 Dicionário........................................................................................... 4-119
4.12.3 Hospital .............................................................................................. 4-120
4.12.4 Usuário............................................................................................... 4-122
4.12.5 Imprimir .............................................................................................. 4-124
4.12.6 Cód barras ......................................................................................... 4-128
4.12.7 LIS...................................................................................................... 4-131
4.12.8 ISE ..................................................................................................... 4-133
4.13 Utilidades...................................................................................................... 4-135
4.13.1 Manutenção diária ............................................................................. 4-135
4.13.2 Horas de trabalho .............................................................................. 4-138
4.13.3 Registros............................................................................................ 4-139
4.13.4 Alinhamento....................................................................................... 4-142
4.13.5 ISE ..................................................................................................... 4-142
4.14 Desligamento do sistema ............................................................................. 4-146
5 Serviço e manutenção ......................................................................... 5-1
5.1 Preparação ....................................................................................................... 5-2
5.1.1 Ferramentas............................................................................................. 5-2
5.1.2 Detergente ............................................................................................... 5-2
5.1.3 Outros ...................................................................................................... 5-2
5.2 Manutenção diária............................................................................................ 5-2
5.2.1 Verificando as seringas de amostras/reagentes ..................................... 5-2
5.2.2 Verificando/limpando a sonda de amostras............................................. 5-3
5.2.3 Verificando/limpando a sonda de reagentes ........................................... 5-4
5.2.4 Verificando/limpando os misturadores de sondas/reagentes.................. 5-4
5.2.5 Verificar a conexão da água deionizada.................................................. 5-4
5.2.6 Verificando a tubulação de resíduos ....................................................... 5-5
5.2.7 Verificando a impressora/papel para impressão ..................................... 5-5
5.2.8 Unid ISE (opcional).................................................................................. 5-6
5.3 Manutenção semanal ....................................................................................... 5-7
5.3.1 Limpando a sonda de amostras .............................................................. 5-7
5.3.2 Limpando a sonda de reagentes ............................................................. 5-9
5.3.3 Limpando os misturadores de amostras/reagentes .............................. 5-10
5.3.4 Limpando as janelas do leitor de código de barras de amostras/reagentes
5-11
5.3.5 Limpando o disco/compartimento de amostras..................................... 5-12
5.3.6 Limpando o disco/compartimento de reagentes.................................... 5-13
5.3.7 Limpando os painéis da unidade de análise ......................................... 5-14
5.3.8 Limpando as cubetas de reação............................................................ 5-15
5.3.9 Verificando o fotômetro.......................................................................... 5-15
5.4 Manutenção mensal ....................................................................................... 5-19
5.4.1 Limpando o poço de lavagem da sonda de amostras........................... 5-19
5.4.2 Limpando o poço de lavagem da sonda de reagentes ......................... 5-20
5.4.3 Limpando o poço de lavagem dos misturadores de amostras/reagentes
5-21
5.4.4 Limpando o rotor da sonda de amostras............................................... 5-22
5.4.5 Limpando o rotor da sonda de reagentes.............................................. 5-23
5.4.6 Limpando o rotor dos misturadores de amostras/reagentes................. 5-24
5.4.7 Verificação e manutenção da unidade de lavagem............................... 5-25
5.4.8 Substituindo cubetas de reação ............................................................ 5-28
5.5 Manutenção trimestral.................................................................................... 5-30
Índice III
5.5.1 Lavar as telas antipoeira........................................................................ 5-30
5.5.2 Lavando o tanque de água .................................................................... 5-31
5.6 Manutenção semestral ................................................................................... 5-31
5.6.1 Substituir a lâmpada .............................................................................. 5-31
5.6.2 Substituindo a tubulação de resíduos ................................................... 5-33
5.6.3 Substituindo a tubulação de lavagem de primeira e segunda fases na
unidade de lavagem .......................................................................................... 5-33
5.6.4 Substituindo o filtro de água deionizada................................................ 5-34
5.6.5 Substituindo o filtro de solução de lavagem .......................................... 5-36
5.7 Manutenção conforme a necessidade ........................................................... 5-37
5.7.1 Desentupindo a sonda de amostras...................................................... 5-37
5.7.2 Desentupindo a sonda de reagentes..................................................... 5-40
5.7.3 Substituindo a sonda de amostras ........................................................ 5-45
5.7.4 Limpando o poço de lavagem da sonda de amostras........................... 5-46
5.7.5 Substituindo a sonda de reagentes ....................................................... 5-46
5.7.6 Substituindo misturadores de amostras/reagentes ............................... 5-47
5.7.7 Substituindo o conjunto de êmbolos da seringa.................................... 5-49
5.7.8 Removendo bolhas de ar....................................................................... 5-52
5.8 Fazendo a manutenção do módulo ISE (opcional)........................................ 5-53
5.8.1 Substituindo o pack de reagentes ......................................................... 5-53
5.8.2 Substituição de eletrodos ...................................................................... 5-53
5.8.3 Substituindo a tubulação ....................................................................... 5-54
5.8.4 Unidade de armazenagem ISE (opcional)............................................. 5-54
5.9 Planilhas de registro de manutenção............................................................. 5-56
6 Solução de problemas ......................................................................... 6-1
6.1 Classificação das mensagens de erro ............................................................. 6-2
6.2 Ações corretivas............................................................................................... 6-4
6.2.1 Falhas na unidade de operação .............................................................. 6-5
6.2.2 Falhas na unidade de análise................................................................ 6-20
7 Alarmes de dados ................................................................................ 7-1
7.1 Alarmes de dados ............................................................................................ 7-1
8 Métodos de cálculo .............................................................................. 8-1
8.1 Tipos de reação................................................................................................ 8-1
8.1.1 Ponto final................................................................................................ 8-1
8.1.2 Tempo fixo ............................................................................................... 8-3
8.1.3 Cinético .................................................................................................... 8-5
8.1.4 Regras de CQ........................................................................................ 8-11
8.2 Verificação de prozona................................................................................... 8-13
8.2.1 Método da taxa de reação ..................................................................... 8-14
Apêndice A Especificações...................................................................... A-1
Apêndice B Software de modificação do modelo .................................. B-1
Apêndice C Suprimentos.......................................................................... C-1
Apêndice D Índice ...................................................................................... 6-4
Apêndice E Atualização da versão ...........................................................E-1
IV Índice
1 Descrição do sistema
OBSERVAÇÃO:
Algumas amostras não podem ser analisadas no sistema com base em
parâmetros que os reagentes dizem poder testar. Consulte o fabricante
ou distribuidor do reagente para obter detalhes.
OBSERVAÇÃO:
Não use tubos de amostra diferentes dos especificados.
Segure a alça e puxe o disco de amostras para cima para removê-lo do rotor.
Quando a porta frontal esquerda do analisador for aberta, você verá a seringa de
amostras conforme mostrado abaixo.
Lavagem:
A sonda de amostras é lavada por dentro e por fora com solução de limpeza ácida ou
concentrada. A parte interna é lavada unidirecionalmente por circulação de água em
alta pressão, e a parte externa é enxaguada por aumento de pressão de água de
baixo para cima, podendo ser lavada com solução de limpeza ácida ou concentrada.
Segurança:
Características:
CUIDADO:
A luz emitida pelo leitor de código de barras da amostra pode ferir seus
olhos. Não olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor de
código de barras da amostra.
Especificações:
Definições do usuário:
Garantia adicional:
OBSERVAÇÃO:
O refrigerador tem fonte de alimentação independente daquela usada
para a unidade de análise. O refrigerador entrará em operação quando
a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL for ligada.
São permitidos dois discos de reagentes virtuais (60 posições). Você será
alertado para trocar o disco de reagentes no qual tiver sido concluída a
aspiração total do reagente.
Segure a alça e puxe o disco de reagentes para cima para removê-lo do rotor.
São fornecidas com o analisador duas sondas de reagentes separadas para serem
usadas, respectivamente, na aspiração de R1 e R2. O volume de aspiração do
reagente varia entre 20μl e 350μl com aumento de 1μl.
Lavagem:
A sonda de reagentes é lavada por dentro e por fora com solução de limpeza ácida
ou concentrada. A parte interna é lavada unidirecionalmente por circulação de água
em alta pressão, e a parte externa é enxaguada por aumento de pressão de água de
baixo para cima, com acompanhamento inferior a 0,1%. Pode ser usado um
detergente CD80.
Segurança:
AVISO:
Quando a unidade de análise estiver em operação, não coloque
nenhuma parte de seu corpo ou qualquer outro obstáculo no caminho
de movimentação do braço. Caso contrário, poderá causar lesões
pessoais ou danos ao equipamento.
CUIDADO:
A luz emitida pelo leitor de código de barras do reagente pode ferir
seus olhos. Não olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor do
código de barras do reagente.
Especificações:
Definições do usuário:
Garantia adicional:
O disco de reação contém as cubetas nas quais a amostra reage com reagente(s) e
são feitas as leituras colorimétricas.
O disco de reação tem um único círculo e pode conter 72 cubetas, que têm
dimensão interna de 5 mm (C) × 5 mm (L) × 29 mm (A) e caminho óptico de 5
mm.
Especificações:
Funcionamento:
Se o módulo de fornecimento de água não for usado por um longo período de tempo,
recomenda-se desligá-lo.
Esta seção introduz o layout da tela do software operacional. A figura abaixo mostra
a interface do software operacional, que é dividida em sete áreas de operação.
① ③
②
④
⑥ ⑦ ⑤
① Área do estado do sistema
Esta área está localizada no canto superior esquerdo da tela e exibe o estado
do sistema, a temperatura atual do disco de reação e a hora atual, o estado ISE,
o estado de comunicação LIS e o tempo de análise restante.
Ao clicar com o botão esquerdo do mouse sobre o botão de uma função, você
acessa a página de trabalho correspondente.
Os botões de atalho ficam no canto superior direito da tela; dentre eles estão
(Iniciar/Reiniciar), (Pausa), (Parar), (STAT), (Versão) e
(Ajuda).
⑤ Área de indicação
⑥ Área do operador
Caixa de diálogo
A caixa de diálogo é um dos componentes mais comuns. Veja o exemplo a seguir:
Guia
Veja um exemplo na figura abaixo. Clique em uma guia para acessar a página de
trabalho correspondente.
Botão
Clique em um botão e poderá acessar a função correspondente, conforme mostra a
figura abaixo.
Caixa de seleção
Clique em uma caixa de seleção para selecionar a opção correspondente e clique
novamente para desmarcá-la.
Caixa de edição
É possível inserir caracteres na caixa de edição a partir do teclado. Observe a figura
abaixo.
A caixa de edição pode aceitar caracteres inseridos diretamente a partir do teclado.
Controle de datas
O controle de datas é onde se pode configurar a data e inseri-la diretamente ou
selecioná-la a partir da caixa de lista suspensa. Um exemplo de controle de datas é
mostrado abaixo.
Lista
Clique em um teste para selecioná-lo e clique novamente para o inverso.
Controle deslizante
O controle deslizante é usado para selecionar um nível continuamente, conforme
mostra a figura abaixo.
Segure o mouse com sua mão e mova o ponteiro até o objeto ou área desejados na
tela; em seguida, clique com o botão esquerdo do mouse e solte-o rapidamente. A
operação de clicar está concluída.
AVISO:
O sistema deve ser instalado somente por pessoal autorizado.
Se precisar mover o sistema para outro local, entre em contato com o Departamento
de atendimento ao cliente ou o distribuidor local, que são as partes certificadas para
este trabalho.
2 Instalação 2-1
2.2.1 Requisitos ambientais para instalação
O sistema é adequado apenas para uso interno.
A plataforma de suporte ou o piso devem estar nivelados (gradiente menor que
1/200).
A plataforma de suporte (ou o piso) deve ser capaz de agüentar até 220 kg.
O local de instalação deve ser bem ventilado.
CUIDADO:
O sistema libera calor durante a operação. Um local bem ventilado
ajuda a manter a temperatura ambiente estável. Use equipamentos de
ventilação, se necessário. Mas, se houver necessidade, certifique-se de
não expor o sistema diretamente à corrente de ar porque pode causar
resultados incorretos.
AVISO:
Certifique-se de que a tomada elétrica esteja aterrada adequadamente.
Se este aviso não for seguido, pode haver choques elétricos e/ou danos
ao equipamento.
Certifique-se de conectar o sistema a uma tomada elétrica que atenda
aos requisitos acima mencionados e que o fusível instalado seja correto.
2-2 2 Instalação
CUIDADO:
A operação do sistema em um ambiente que não o especificado pode
causar resultados de testes incorretos.
Se a temperatura ou umidade relativa não atender aos requisitos
mencionados acima, use o aparelho de ar condicionado.
Vazão: A vazão contínua não deve ser menor que 15 l/h, e a vazão de pico não
deve ser maior que 30 l/h.
AGENTE NOCIVO:
Certifique-se de descartar os resíduos de acordo com os
regulamentos locais.
CUIDADO:
A água deve estar em conformidade com os requisitos CAP Tipo II de
água, caso contrário a água não purificada (ou insuficientemente
purificada) poderá levar a erros de diagnóstico.
2 Instalação 2-3
Figura 2-1 Requisitos de espaço e acessibilidade
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
CUIDADO:
Não dobre ou aperte a tubulação de saída ao conectá-la ao sistema.
Não mova a tubulação de saída aleatoriamente após a instalação. Caso
contrário, pode ocorrer vazamento de líquido do painel devido à
drenagem inadequada. Poderá haver danos no analisador se o
problema for agravado.
2-4 2 Instalação
OBSERVAÇÃO:
Quando inserir os tubos nos conectores da saída de resíduos de alta
concentração e na entrada de solução de lavagem na parte posterior do
analisador, certifique-se de que eles sejam inseridos corretamente e
com firmeza. Um som límpido durante a conexão indica que a conexão
foi feita corretamente. Caso contrário, basta inserir os tubos novamente
para evitar uma conexão inadequada.
Um vazamento no tubo de resíduos de alta concentração pode
ocasionar em vazamentos na unidade de lavagem.
Uma conexão inadequada do tubo de solução de lavagem pode causar
a falta de fornecimento de água à lavagem das etapas 1 e 2.
2 Instalação 2-5
Figura 2-3 Ligando os recursos de fornecimento e drenagem de água (Módulo de
fornecimento de água opcional configurado)
OBSERVAÇÃO:
Quando o módulo de fornecimento de água estiver configurado, localize
o bloco de peso da entrada de água (como mostrado na figura a seguir)
na embalagem de acessórios para conectá-lo à extremidade de entrada
do tubo de entrada, garantindo que a extremidade de entrada mergulhe
até o fundo da água.
2-6 2 Instalação
2.4 Instalação/remoção do disco de amostras
AVISO:
Antes de instalar/remover o disco de amostras, certifique-se de que o
sistema esteja no estado de Espera e que o disco de amostras esteja
parado.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Para instalar o disco de amostras, alinhe o orifício do disco com o pino do rotor, baixe
cuidadosamente o disco até o fim e aperte (no sentido horário) os dois parafusos de
retenção do disco de amostras para fixá-lo ao rotor.
CUIDADO:
Antes de ligar o sistema, certifique-se de que a tampa do disco de
amostras esteja fechada e a saliência da tampa seja colocada sobre a
concavidade do painel do sistema. Do contrário, a sonda da amostra
poderá ser danificada.
OBSERVAÇÃO:
O disco de amostras poderá ser contaminado durante o uso. Se houver
derramamento de amostra no compartimento ou no disco, limpe-os com
um pano umedecido com água ou desinfetante após desligar a
alimentação.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
2 Instalação 2-7
Para instalar o disco de reagentes, alinhe o orifício do disco com o pino do rotor,
baixe cuidadosamente o disco até o fim e aperte (no sentido horário) os dois
parafusos de retenção do disco de reagentes para fixá-lo ao rotor.
CUIDADO:
Certifique-se de que a tampa do disco de reagentes esteja fechada; do
contrário, o efeito de resfriamento do refrigerador será prejudicado e a
sonda de reagentes poderá ser danificada.
Antes de ligar o sistema, certifique-se de que a tampa do disco de
reagentes esteja fechada e a saliência da tampa seja colocada sobre a
concavidade do painel do sistema. Do contrário, a sonda de reagentes
poderá ser danificada.
OBSERVAÇÃO:
O disco de reagentes poderá ser contaminado durante o uso. Se houver
derramamento de reagentes no compartimento ou no disco, limpe-os
com um pano umedecido com água ou desinfetante após desligar a
alimentação.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Para carregar os tubos de amostra, insira-os no suporte de tubos até que a parte
inferior do tubo toque as ranhuras no suporte do tubo.
2-8 2 Instalação
Para carregar frascos de reagentes, insira o frasco no suporte até que a parte inferior
do frasco toque as ranhuras do suporte.
AVISO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Certifique-se de descartar o pacote de reagentes usado conforme as
regulamentações locais.
Antes de fazer a instalação ou remoção, verifique se o analisador está
desligado.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
2 Instalação 2-9
Figura 2-5 Instalando o pacote de reagentes 1
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
2-10 2 Instalação
OBSERVAÇÃO:
O armazenamento dos eletrodos K+ é diferente dos outros eletrodos.
Para alguns tipos de soluções no lúmen dos eletrodos, pode-se ver
uma fita cobrindo ambas as extremidades do lúmen. Assim, ao retirar
estes eletrodos da embalagem, remova a fita primeiro. Se parte da
solução vazar para fora do eletrodo, limpe-o antes da instalação.
Cada eletrodo, incluindo o eletrodo de referência, possui um anel
O'ring em um dos lados do lúmen; assim, certifique-se de que esse
lado esteja voltado para cima ao instalar os eletrodos.
2 Instalação 2-11
2 Solte o parafuso prisioneiro da caixa de proteção do módulo ISE e retire a
tampa. Solte a tampa e será possível ver a caixa de eletrodos.
2-12 2 Instalação
4 Remova o eletrodo de cloreto da embalagem de proteção e coloque-o na
caixa do módulo ISE, exatamente da mesma forma que o eletrodo de
referência.
5 Repita o processo para o eletrodo de potássio.
6 Repita o processo para o eletrodo de sódio.
7 Repita o processo para o spacer.
8 Empurre todos os eletrodos simultaneamente para garantir que eles
fiquem corretamente alinhados.
1 Desligue a alimentação.
2 Abra a porta da unidade ISE.
3 Solte o parafuso da caixa de proteção do módulo ISE e retire a tampa.
Solte a tampa e será possível ver a caixa de eletrodos.
4 Retire o(s) eletrodo(s) da caixa pressionando a(s) placa(s) de compressão
para baixo na seqüência oposta à de instalação.
2 Instalação 2-13
Para suas anotações
2-14 2 Instalação
3 Operações básicas
Início da análise
Finalização da análise
AVISO:
Reagentes, o detergente CD80 e a solução de lavagem melhorada são
corrosivos para a pele humana. Tenha cuidado ao usar os reagentes, o
detergente CD80 e a solução de lavagem melhorada. Caso ocorra
contato da pele ou da roupa com reagentes ou soluções de lavagem,
lave bem com sabão e água limpa. Caso ocorra contato dos olhos com
os reagentes ou a solução de lavagem, lave abundantemente com
água e consulte um oculista.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas, avental de laboratório e, se necessário, óculos de proteção
ao realizar as operações a seguir.
OBSERVAÇÃO:
Para o preparo da solução de lavagem diluída, a proporção de
diluição entre o detergente CD80 e água deionizada deve ser de
1:10. Misture a solução de lavagem diluída por completo, antes de
acrescentar mais solução.
CUIDADO:
A Mindray especifica as seguintes soluções de lavagem
concentrada:
Solução de lavagem concentrada: CD-80
Use a solução de lavagem concentrada especificada pela
Mindray. Caso contrário, não será possível obter os resultados
corretos.
CUIDADO:
A Mindray especifica as seguintes soluções de limpeza
melhorada:
Solução de limpeza ácida: 0,1 mol/l de ácido clorídrico;
Use a solução de lavagem especificada pela Mindray. Caso
contrário, não será possível obter os resultados corretos.
Recomendamos que as soluções de lavagem concentrada e a de
limpeza ácida sejam usadas alternadamente. Por exemplo, se a
solução de limpeza ácida for usada na inicialização atual, a
solução concentrada deverá ser usada na próxima inicialização.
OBSERVAÇÃO:
Se o seu analisador não estiver equipado com o módulo ISE, não
será necessário verificar a posição D3.
OBSERVAÇÃO:
Se o espaço do disco no qual o software está instalado for menor
que 200 M, não será possível entrar na interface de login. Será
exibida a caixa de diálogo a seguir.
OBSERVAÇÃO:
É proibido realizar medições quando o logon do software for feito
em modo rápido.
O nome de usuário do administrador do sistema é "ADMIN", e a
senha inicial é "MINDRAY". Observe que a senha diferencia letras
maiúsculas de minúsculas. Recomenda-se alterar a senha
quando for feito o login pela primeira vez para evitar que outras
pessoas abusem dos privilégios do ADMIN. Consulte a seção
4.12.4 Usuário para obter detalhes.
OBSERVAÇÃO:
Se o ambiente operacional não atender aos requisitos durante a
verificação de inicialização, o sistema o alertará sobre o erro e
solicitará que você saia do software e encerre o computador.
Quando ocorrer qualquer problema durante a inicialização, o
sistema interromperá o processo e proibirá a realização da análise
da amostra, a não ser que haja uma inicialização com êxito
executando a Inicialização na página Manutenção diária.
CUIDADO:
A análise só poderá ser iniciada quando a área de estado do sistema na
tela exibir “Inativo” e o analisador já estiver ligado há cerca de 30
minutos para que a fonte de luz e a temperatura fiquem estáveis.
É necessário completar todas as etapas a seguir se o analisador estiver sendo usado pela
primeira vez. Além disso, é necessário configurar os formatos do código de barras da
amostra/reagente se houver um leitor de código de barras configurado para
amostras e reagentes.
CUIDADO:
Use os reagentes especificados pela Mindray e configure parâmetros
de testes seguindo o encarte do pacote. Caso contrário, não será
possível obter os resultados corretos.
AVISO:
A ponta da sonda é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar
lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda.
Os reagentes são corrosivos. Tenha cuidado ao manusear os
reagentes. Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos
de segurança.
CUIDADO:
É necessário executar a calibração novamente quando forem alterados
lotes de reagentes, parâmetros de testes, lâmpadas ou outras
condições de análise.
CUIDADO:
Se o Intervalo na tela ParâmetrosÆTesteÆCQ não for igual a 0, o
analisador vai automaticamente inserir testes de CQ entre os testes das
amostras.
OBSERVAÇÃO:
Se o sistema estiver equipado com um leitor de código de barras de
amostras, clique em Examinar na página de Solicitação de amostra
para examinar todas as posições do atual disco de amostras; do
contrário, defina posições manualmente para as amostras baixadas a
partir do LIS.
Para solicitar e executar amostras STAT, podem ser usados dois métodos:
1. Amostras de emergência
OBSERVAÇÃO:
A função de amostras de emergência foi criada para operadores que
não sejam familiarizados com o analisador e que tenham amostras de
emergência para analisar. Não se recomenda usar a função de
amostras de emergência em situações normais.
Antes de analisar as amostras de emergência, é preciso primeiro
configurar os parâmetros do STAT na página ParâmetrosÆSTAT.
Consulte a seção 4.11.6 STAT.
CUIDADO:
A execução do nulo de reagente verifica se o reagente ainda está válido
ou não.
Adicionando/excluindo testes
OBSERVAÇÃO:
Primeiro, você deve configurar a reexecução automática antes de
reexecutar as amostras. Para obter instruções sobre como configurar a
reexecução automática, consulte a seção 4.12.1 Sistema.
CUIDADO:
Os resultados de amostras só podem ser editados por pessoal
autorizado.
OBSERVAÇÃO:
Não deixe de fazer a configuração de impressão na página Imprimir
antes de imprimir os resultados dos testes. Consulte a seção 4.12.5
Imprimir para obter detalhes.
Antes de transferir os resultados dos testes para o host LIS,
certifique-se de que a comunicação LIS tenha sido configurada.
Consulte a seção 4.12.7 LIS para obter detalhes.
1 Desligue a impressora;
2 Desligue o monitor da unidade de operação;
3 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.
4 Desligue a unidade de água (recomendado).
AGENTE NOCIVO:
Use luvas, avental de laboratório e, se necessário, óculos de proteção
ao realizar as operações a seguir.
OBSERVAÇÃO:
Se a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL estiver desligada, retire os
reagentes do disco de reagentes e coloque-os em um
refrigerador externo.
4.1 Iniciar
OBSERVAÇÃO:
Campo Descrição
Dsc Am Selecione um disco de amostras em que deseja executar os testes.
O número de amostras pendentes no disco de amostras é exibido no
campo Amostras.
Dsc R Selecione um disco de reagentes em que deseja executar os testes.
O número de testes disponíveis no disco de reagentes é exibido no
campo Teste.
Int am Há duas opções disponíveis: TODOS e Parcial.
Selecione Todos para analisar todas as amostras no disco de
amostras selecionado;
Ao selecionar Parcial, defina as posições das amostras no campo
Posição abaixo.
Posição Ao selecionar Parcial no campo Int am, insira as posições das
amostras desejadas na caixa de edição à direita de Posição. Só é
possível inserir números, ‘ -‘ e ‘ ‘ na caixa
de edição.
Por exemplo: Insira um intervalo de amostras: 1-23;
Insira amostras únicas: 1, 3, 5
Insira o intervalo de amostras e as posições únicas:
1-4,6,10,14-16,19
As amostras que não existem ou não atendem às condições de
análise serão ignoradas durante a análise.
Calibração Ao selecionar Parcial no campo Int am, selecione o teste de
calibração desejado.
CQ Ao selecionar Parcial no campo Int am, selecione o teste de CQ
desejado.
Quando amostras de rotina forem solicitadas, mas não forem colocadas no disco de
amostras, faça uma pausa na amostragem selecionando na área de botões de
atalho da tela principal e carregue as amostras nas posições designadas; em
seguida, selecione para reiniciar a medição.
OBSERVAÇÃO:
4.3 Parar
CUIDADO:
Recomendamos que a função de interrupção não seja usada, a menos
que necessário (por exemplo, se o analisador estiver com problemas).
Após a interrupção do analisador, todos os testes não finalizados serão
invalidados.
OBSERVAÇÃO:
Campo Descrição
Dsc Am Selecione um disco de amostras na caixa de lista suspensa. Se o
atual disco de amostras tiver posições disponíveis, o campo Dsc Am
será somente para leitura; do contrário, o próximo disco de amostras
será exibido e o campo Dsc Am poderá ser selecionado.
ID amost Insira o ID da amostra. Ele varia entre 9001 e 9999 e aumenta em 1
unidade quando uma amostra de emergência é solicitada.
Posição Selecione uma posição onde a amostra deverá ser colocada.
O padrão é a primeira posição STAT disponível, e ela pode ser
mudada conforme necessidade.
OBSERVAÇÃO:
Recomenda-se colocar as amostras de emergência
nas 6 posições STAT (E1-E6) (50-55) do disco de
amostras.
Amostras STAT comuns que são solicitadas na página
Solicitação de amostra podem ser colocadas em
qualquer posição do disco de amostras.
OBSERVAÇÃO:
4.5 Amostras
Selecione Amostras na área de botões de funções da tela principal. A tela
Amostras é exibida com a página Solicitação de amostra como a visualização
padrão.
OBSERVAÇÃO:
No campo Testes e Perfis, as diferentes cores do plano de fundo dos
testes ou dos perfis têm significados diferentes.
A cor azul escuro significa que o teste está selecionado.
A cor cinza significa que não é possível selecionar o teste.
A cor prata significa que é possível selecionar o teste.
Os testes que não estiverem configurados corretamente aparecerão em
cinza, e se o ponteiro do mouse ficar parado sobre eles por algum
tempo o sistema o alertará sobre o motivo pelo qual não é possível
selecioná-los.
Quando vir… Isso significa que…
Posição do reagente não está Definir a posição do reagente.
atribuída (R1/R2)
Reagente vencido (R1/R2) Redefinir ou examinar o
reagente.
OBSERVAÇÃO:
Selecionar uma posição na caixa de lista suspensa
significa que:
Para amostras únicas, refere-se à posição dessa
amostra; ou
Para um lote de amostras, refere-se à posição da
amostra com número inicial, e as posições de
outras amostras serão devidamente designadas
pelo sistema.
Se o analisador for equipado com um leitor de código de
barras de amostras, o campo Posição será 0 segundo o
padrão. Você pode alterá-lo manualmente, mas a última
leitura é a que prevalecerá.
Quando uma posição é designada manualmente ou por
leitura, ela não é mais incluída na caixa de lista
suspensa Posição.
Est. Descrição
Req Significa "solicitado" e indica que os testes estão
requisitados para a amostra, mas não foram adicionados
à lista de testes.
NSolic. Significa "não solicitado" e indica que a amostra está
identificada pelo leitor de código de barras, mas não tem
nenhuma informação de programa associada ao ID da
amostra.
Pend. Significa "pendente" e indica que a amostra está
adicionada à lista de testes, mas a análise ainda não
começou.
And. Significa "em andamento" e indica que a amostra está
sendo analisada.
Concl. Significa "concluída" e indica que a amostra foi
analisada e os resultados foram calculados.
Anorm. Significa "anormal" e indica que a amostra foi analisada,
mas alguns testes não foram calculados ou
apresentaram erros, tais como excesso de antígenos,
intervalo de linearidade foi ultrapassado, etc.
Botão Função
Detalh Após selecionar uma amostra em Amostras, clique neste botão
para abrir a caixa de diálogo Detalhes, onde é possível verificar
e editar as informações detalhadas da amostra e os dados
correspondentes do paciente.
Consulte a seção 4.5.1.1 Configurando informações das
amostras para obter detalhes.
OBSERVAÇÃO:
Ao solicitar novamente os testes para a amostra solicitada, os testes
solicitados anteriormente para a amostra que não foram solicitados
nessa remessa serão invalidados, independentemente de terem sido
executados ou não.
Campo Descrição
Paciente Insira o nome do paciente.
Sexo Selecione o sexo do paciente.
Idad Insira a idade do paciente na caixa de edição e, em seguida,
selecione uma opção de idade na caixa de lista suspensa.
Testador Selecione o testador que analisa a amostra.
Env de Selecione o departamento de onde veio a amostra.
Remetente Selecione o médico que remeteu a amostra para análise.
Enviar D/H Selecione a data e a hora em que a amostra foi enviada para
análise. O padrão é a data e a hora atuais.
Diagnós. Selecione o diagnóstico do paciente. Defina mais opções na
página Dicionário da tela Configuração.
Campo Descrição
Mais recent Ao selecionar Mais recent, você poderá fazer o
download de todas as amostras LIS do dia atual cujo
download ainda não tenha sido feito.
Todos Ao selecionar Todos, é possível baixar todas as
informações de amostra do dia atual a partir do LIS.
Amostra A Ao selecionar Amostra A, é necessário inserir o código
de barras da amostra da qual você deseja fazer o
download. Em seguida, a informação da amostra será
baixada para o analisador.
Se a amostra já existir no analisador, não será enviada
nenhuma instrução de consulta para o LIS e aparecerá
um aviso indicando que a amostra já existe.
OBSERVAÇÃO:
Se ocorrer algum erro (como falha na conexão) durante o download, a
caixa de diálogo do estado será fechada e um aviso aparecerá
indicando um erro de conexão. No entanto, as amostras que já foram
completamente baixadas serão salvas.
Dados inválidos da amostra decorrentes de informações incompletas
ou amostras inexistentes não podem ser baixados.
Botão Função
OK Após selecionar Todas as posições, clique nesse botão para
verificar as posições de 1 a 60 do disco de amostras
selecionado. Após a seleção das Posições especificadas, você
poderá preencher os campos De e Para. O intervalo de entrada
é de 1 a 60, com o limite inferior sendo menor ou igual ao limite
superior. Clique em OK para verificar as posições dentro do
intervalo especificado.
OBSERVAÇÃO:
Se o código de barras verificado já existir em um código de barras
de datas que não corresponda à data atual, o sistema exibirá um
aviso e descartará o código de barras verificado. A posição
correspondente no disco de amostras será marcada como "ilegal".
Se o código de barras verificado já existir em um código de barras
com a data atual, o código de barras anterior será movido para a
posição atualmente verificada.
Se um mesmo código de barras existir em várias amostras de uma
verificação, todas as amostras correspondentes serão descartadas.
O sistema marcará essas posições no disco de amostras como
"ilegal" e exibirá uma mensagem de aviso.
Selecione … Para …
Amostra(s) selecionada(s) Excluir a amostra atualmente selecionada na
página Solicitação de amostra.
Amostras no disco de Exclua todas as amostras do disco de amostras
amostras selecionadas atual.
Amostras em todos os Exclua todas as amostras (incluindo as não
discos de amostras posicionadas) dos seis discos de amostras.
OBSERVAÇÃO:
É possível excluir amostras com qualquer status. No entanto, a
exclusão de amostras com resultados de testes será registrada em
Utilidades-Logs.
Campo Descrição
Disco antigo O disco para o qual a amostra será movida já foi carregado
anteriormente.
Disco Disco O disco de destino para o qual a amostra será movida.
Posição A nova posição do disco de destino para a qual a amostra será
movida. Tanto a posição inicial como a posição final devem ser
inseridas.
OBSERVAÇÃO:
A posição inicial não pode ser maior que a posição
final.
OBSERVAÇÃO:
No estado de Teste, Pausa e Interrupção de amostra, as
amostras pendentes ou concluídas não podem ser movidas.
A alteração da posição da amostra pode ser feita quando o
sistema está nos estados Inativo, Teste, Pausa ou Interrupção de
amostra; no entanto, as amostras pendentes não deverão ser
movidas se o sistema não estiver inativo.
4.5.1.7 Opção
1. Selecione Opção na página Solicitação de amostra. A caixa de diálogo Opção
será exibida para definir cópias e volumes da amostra, além de solicitar se um
nulo de amostra deve ser executado ou não.
Campo Descrição
cópias Defina cópias para todos os testes de uma amostra.
Volume Defina o volume da amostra para todos os testes de uma
amostra: Padrão, Diluído, Aumentado, Aum. e dil., Diminuído,
Dim. e dil. O sistema executará o teste com base no volume da
amostra que foi selecionado.
O volume da amostra do teste de aumento e diminuição ou a taxa
de diluição devem ser definidos na tela Parâmetro (consulte
4.11.1.1 Parâmetro para obter os detalhes). O volume da amostra
é selecionado aqui.
Nulo Defina o teste de nulo da amostra para todos os testes de uma
amostra:
Botão Função
OK Selecione OK para salvar as configurações atuais.
4.5.2 Atual
O sistema oferece um recurso que permite ao usuário visualizar os resultados das
amostras que são analisadas naquele dia. É possível visualizar os resultados dos
testes por amostra ou por teste.
Campo Descrição
Tipo Tipo da amostra.
Caract. Características da amostra.
Paciente Nome do paciente.
Sexo Sexo do paciente.
Cód barras Informações do código de barras da amostra.
Data/Hora Data e hora em que a amostra foi solicitada.
Resultado Resultado editado ou corrigido pelo usuário. O padrão é o
final resultado do teste.
Resultado Refere-se ao último resultado medido para um teste reexecutado, o
resultado médio de um teste que possui várias cópias e o último
resultado medido para um único teste. No caso de um teste fora do
sistema, significa o primeiro resultado que foi inserido; para testes
de cálculo, significa o último resultado.
Botão Função
Buscar Clique neste botão para buscar pelos registros de medições
desejados naquele dia.
Consulte o capítulo Procurando resultados de testes nesta
seção, para obter detalhes.
Editar Clique neste botão para editar um registro de medição que tenha
um resultado, ou para adicionar um teste fora do sistema.
Consulte o capítulo Editando resultados nesta seção, para obter
detalhes.
Excluir Selecione uma amostra no campo Amostras na página Atual e,
em seguida, clique em Excluir para excluir os testes inacabados,
testes não calculados e testes fora do sistema que você desejar.
Consulte o capítulo Excluindo resultados nesta seção, para obter
detalhes.
OBSERVAÇÃO:
Se a medição selecionada for uma execução
copiada ou tiver resultados copiados, o botão
CurvaReaç será exibido em cinza e o botão
Cópias será exibido.
OBSERVAÇÃO
O botão Re-exec. será desabilitado nas seguintes
condições:
Se nenhuma amostra do teste selecionado for
selecionada na página Atual; ou
Se o teste selecionado não estiver no atual disco
de amostras ou a posição da amostra já tiver sido
liberada.
Salvar Salve as alterações feitas nas informações da amostra.
Cancelar Cancele as alterações feitas nas informações da amostra.
Campo Descrição
ID amost Insira o ID da amostra que você deseja buscar.
Insira o ID inicial na primeira caixa de edição e o ID final na
segunda caixa.
Tipo Selecione o tipo da amostra na caixa de lista suspensa.
Cód barras Insira a informação do código de barras referente à amostra.
Priorid Selecione a prioridade das amostras. As opções são: vazio,
Rotina e STAT.
Caract. Selecione a característica das amostras.
Conclusão Selecione revisão do resultado das amostras.
Nome Insira o nome do paciente.
Tipo Selecione um tipo de paciente na caixa de lista suspensa. São
dois os tipos padrão: Paciente internado e Paciente
ambulatorial.
Sexo Selecione o sexo do paciente.
Tp sang Selecione o tipo sangüíneo do paciente.
NRM Insira o número do registro médico do paciente.
Idad mín Limite inferior da idade do paciente.
Insira a idade na caixa de edição e, em seguida, selecione uma
opção de idade na caixa de lista suspensa.
Editando resultados
1. Selecione uma amostra no campo Amostras da página Atual.
OBSERVAÇÃO:
O teste que não for executado nesse analisador é considerado um
teste fora do sistema, que pode ser impresso no relatório do paciente.
Campo Descrição
Nome Selecione um teste fora do sistema na caixa de lista suspensa.
ID amost Insira o ID das amostras às quais o teste fora do sistema deve
ser adicionado. O padrão é o ID da amostra selecionada.
OBSERVAÇÃO:
O ID inicial não deve ser maior que o ID final.
Excluindo resultados
1. Selecione uma amostra no campo Amostras da página Atual.
Reexecutando um teste
Para obter instruções sobre como visualizar a curva de reação, consulte 4.9.2.4
Visualizando a curva de reação.
Para obter instruções sobre como visualizar e editar detalhes da amostra, consulte
4.5.1.1 Configurando informações das amostras.
3. Selecione a opção desejada entre Imp rel pac, Env ao LIS e Impr. coleção
relat.
Selecione … Para …
Resultados selecionados Imprimir ou transferir para o LIS o resultado do
das amostras atuais teste selecionado da atual amostra.
Todos os resultados das Imprimir ou transferir para o LIS todos os
amostras atuais resultados de testes da atual amostra.
Amostras encontradas Imprimir ou transferir para o LIS todos os
resultados de testes que atenderem às condições
configuradas.
Amostras especificadas Imprimir ou transferir para o LIS os resultados de
testes das amostras das linhas especificadas na
lista Amostras na página Atual.
Insira o número da linha das amostras na caixa de
edição abaixo dessa opção. O número da linha
pode ser inserido como 1, 2 ou de 3 a 6, etc.
OBSERVAÇÃO:
Durante a impressão, os testes que estiverem mascarados ou não
tiverem nenhum resultado calculado serão excluídos.
OBSERVAÇÃO:
O botão Excluir só estará disponível quando os testes inacabados
forem selecionados.
Para obter informações detalhadas sobre os alarmes de dados
exibidos na coluna Anotação, veja o Capítulo 7.
Salvar
Após selecionar um resultado, parte das informações da amostra deste teste
aparecerá na área Informações das amostras. Os usuários podem editar essas
informações. Selecione Salvar para salvar as alterações feitas nas informações das
amostras.
Cancelar
Após selecionar um resultado, parte das informações da amostra deste teste
aparecerá na área Informações das amostras. Os usuários podem editar essas
informações. Selecione Cancelar para cancelar as alterações feitas nas informações
das amostras.
Campo Descrição
Teste Nome do teste.
Tp test Tipo do teste. As opções são as seguintes: Rotina, Cálculo, Fora
do sistema, ISE e Soro.
Unidade Unidade do resultado do teste.
Decimal Número de casas decimais do resultado do teste.
Pad. Nº Número padrão do teste.
Nome cmp Nome completo do teste.
Resultado Resultado editado ou corrigido pelo usuário. O padrão é o
final resultado do teste.
Resultado Resultado finalmente medido pelo sistema. Para testes fora do
sistema, isso significa o primeiro resultado inserido; para testes de
cálculo, significa o último resultado.
Botão Função
Buscar Clique neste botão para buscar pelos registros de medições
desejados naquele dia.
Consulte o capítulo Procurando resultados de testes na seção
4.5.2.1 Visualizando os resultados atuais por amostra para
obter detalhes.
Editando resultados
1. Selecione um teste com resultado no campo Testes na página Atual.
Recalculando resultados
OBSERVAÇÃO:
Somente os resultados de testes de rotina podem ser recalculados
com seus parâmetros de calibração.
Botão Função
|<< Clique neste botão para visualizar as informações dos dados
referentes ao primeiro ponto.
<< Clique neste botão para visualizar as informações dos dados
referentes ao ponto anterior.
>> Clique neste botão para visualizar as informações dos dados
referentes ao próximo ponto.
>>| Clique neste botão para visualizar as informações dos dados
referentes ao último ponto.
Imprimir Clique neste botão para imprimir o atual gráfico de tendências do
resultado.
Fechar Clique neste botão para fechar a atual caixa de diálogo do gráfico
de tendências do resultado.
4.5.3 Histór.
Para visualizar os resultados dos testes anteriores ao dia atual, selecione a guia
Histórico na tela Amostras para entrar na página Histórico.
A página Histórico é quase igual à página Atual, exceto pelo fato de que a primeira
não possui a função de reexecução.
4.6 Reagentes
Esta seção explica como configurar reagentes e solicitar nulos de reagentes.
Configuração de reagente
Reagente nulo
OBSERVAÇÃO:
Todos os reagentes de um teste devem ser definidos no mesmo disco
de reagentes. Do contrário, o teste não poderá ser solicitado.
Botão Função
Reagente Clique neste botão para adicionar reagentes ou editar as
informações do reagente. Consulte o capítulo Configurando
Reagente nesta seção, para obter detalhes.
Examin Clique neste botão para verificar os reagentes no atual disco de
reagentes. Consulte o capítulo Verificando o reagente nesta
seção, para obter detalhes.
Liberar Clique neste botão para liberar a posição do reagente
selecionado. Consulte o capítulo Liberando a posição do
reagente nesta seção, para obter detalhes.
Remanesc. Clique neste botão para verificar o volume remanescente do
reagente selecionado. Consulte o capítulo Verificando o
reagente remanescente nesta seção, para obter detalhes.
Ordem Vários frascos de reagentes podem ser preparados para um
único tipo de reagente de um determinado teste. Configure a
ordem em que os reagentes são aspirados durante a análise da
amostra. Selecione Ordem para definir a ordem de aspiração
dos reagentes. Consulte o capítulo Definindo a ordem dos
reagentes nesta seção, para obter detalhes.
Imprimir Clique neste botão para imprimir as informações dos reagentes
de todos os testes no atual disco de reagentes.
Campo Descrição
Disco Selecione o disco de reagentes virtual em que o reagente
deverá ser colocado.
Posição Selecione uma posição do frasco do reagente no disco de
reagentes.
Tam. Selecione o tipo de frasco do reagente. As opções são: OC
(círculo externo) 20 ml, OC 40 ml, IC (círculo interno) 40 ml.
Teste Selecione um teste para editar as informações do reagente.
Tipo de Tipo Selecione um tipo de reagente para o teste na caixa de lista
suspensa. As opções são: R1 e R2.
Compart. Selecione um teste que compartilhe o reagente com o teste
mencionado acima.
Somente um teste compartilhado pode ser configurado para
cada reagente.
Reag Tipo Selecione um tipo de reagente para o teste compartilhado. As
opções são: R1 e R2.
N° lote Insira o n° do lote do reagente. O campo não pode ficar em
branco. Oito dígitos aparecem no frasco do reagente da
Mindray. Insira manualmente os últimos quatro dígitos.
Nº frasco Insira o n° do frasco do reagente. O número pode ser inserido
manualmente ou obtido pelo código de barras.
OBSERVAÇÃO:
O botão Examin na página Configuração de reagente não estará
disponível se:
Nenhum leitor de código de barras do reagente estiver instalado
no analisador; ou
O sistema estiver no estado de Teste.
OBSERVAÇÃO:
O número inicial não deverá ser maior que o número final, e o nº da
posição que for inserido não deverá exceder o total de posições de
reagentes do disco de reagentes.
OBSERVAÇÃO:
Reagentes para testes solicitados não podem ser liberados.
OBSERVAÇÃO:
A verificação do reagente remanescente não será permitida se o
sistema não estiver Inativo.
Opção Descrição
OBSERVAÇÃO:
O sistema fica no estado de Manutenção enquanto está sendo feita a
verificação do reagente remanescente; durante este período, não é
permitida nenhuma outra operação no sistema.
Disco
Teste
Botão Função
|< Clique neste botão para mover o reagente selecionado para a
primeira posição.
<< Clique neste botão para mover o reagente selecionado para a
posição anterior.
>> Clique neste botão para mover o reagente selecionado para a
próxima posição.
>| Clique neste botão para mover o reagente selecionado para a
última posição.
Figura 4-32 Tela Reagentes, Página Reagente nulo, Solic ponto nulo
OBSERVAÇÃO:
No campo Teste, as diferentes cores representam significados
diferentes:
Azul escuro: O teste está selecionado.
Cinza: Não é possível selecionar o teste.
Prata: É possível selecionar o teste.
Os testes que não estiverem configurados corretamente aparecerão
em cinza, e se o ponteiro do mouse ficar parado sobre eles por algum
tempo o sistema o alertará sobre o motivo pelo qual não é possível
selecioná-los.
Quando vir… Isso significa que…
Posição do reagente não está Definir a posição do reagente.
atribuída (R1/R2)
Reagente vencido (R1/R2) Redefinir ou examinar o reagente.
Botão Função
Solicit Após selecionar os testes desejados na lista Teste, selecione
este botão para ordenar os nulos dos reagentes para eles.
Para executar os nulos dos reagentes, veja 4.1 Iniciar para obter
detalhes.
OBSERVAÇÃO:
Quando os nulos dos reagentes são solicitados, o
sistema executa os nulos dos reagentes do atual
disco de amostras automaticamente enquanto
analisa outras amostras. Se o sistema estiver no
estado Inativo ou Pausa, execute os nulos dos
reagentes da mesma forma que as amostras de
rotina. Consulte a seção 4.1 Iniciar.
Figura 4-33 Tela Reagentes, Página Reagente nulo, Visualizar resultados do ponto
nulo
Botão Função
Buscar Clique neste botão para procurar dados sobre o nulo do
reagente e a tendência do gráfico durante um período específico.
Imprimir Clique neste botão para imprimir os dados do nulo do reagente e
a tendência do gráfico do teste selecionado.
CurvaReaç Clique neste botão para visualizar a curva de reação do teste
Curva selecionado.
2. Selecione um teste na lista abaixo das caixas de lista suspensa das datas.
4. Os nulos dos reagentes podem ser visualizados Por dados tab ou Por gráf
tendências.
4.7 Calibração
Clique em Calibração para entrar na tela Calibração com a guia Solicitação calib.
como a visualização padrão.
Solicitação Solicit
Est.
Resultados
ISE
As seções a seguir apresentam a tela Calibração por guia.
OBSERVAÇÃO:
No campo Teste, as diferentes cores representam significados
diferentes:
Azul escuro: O teste está selecionado.
Cinza: Não é possível selecionar o teste.
Prata: É possível selecionar o teste.
Os testes que não estiverem configurados corretamente aparecerão
em cinza, e se o ponteiro do mouse ficar parado sobre eles por algum
tempo o sistema o alertará sobre o motivo pelo qual não é possível
selecioná-los.
Quando vir… Isso significa que…
Posição do reagente não está Definir a posição do reagente.
atribuída (R1/R2)
Reagente vencido (R1/R2) Redefinir ou examinar o reagente.
Erro na definição da regra de Defina a regra de calibração na
calibração janela
ParâmetrosÆTesteÆCalibração.
Posição do calibrador não Defina a posição do calibrador na
está atribuída janela
ParâmetrosÆTesteÆCalibração.
Calibrador vencido Troque o calibrador.
Combinação de todos os Tomar as respectivas medidas
motivos acima apresentadas acima.
2. Selecione os testes que você deseja calibrar na lista Teste no canto superior
direito da página.
OBSERVAÇÃO:
Só é possível excluir as calibrações que estejam nos seguintes
estados: Solic. (solicitada), Pen. (pendente), And. (em andamento) e
Anorm. (anormal).
5. Para executar as calibrações, consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.
Campo Descrição
Regra Regra de calibração do teste selecionado. Somente para
leitura.
Cópias Número de vezes que o teste selecionado é executado.
Somente para leitura.
Botão Função
Re-exec. Clique neste botão para reexecutar os calibradores
selecionados. Consulte o capítulo Reexecutando
calibradores nesta seção, para obter detalhes.
CurvaReaç Clique neste botão para visualizar a curva de reação do teste
Curva selecionado. Consulte o capítulo Visualizando a curva de
reação nesta seção, para obter detalhes.
Solicitação Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do
Curva teste selecionado. Consulte o capítulo Visualizando a curva
de calibração nesta seção, para obter detalhes.
Para obter mais informações sobre a caixa de diálogo da curva de reação, consulte a
seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação.
Botão Função
<< Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do
primeiro teste.
< Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do teste
anterior.
> Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do próximo
teste.
>> Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do último
teste.
OBSERVAÇÃO:
O botão Curv cal não está disponível para os testes que não são
calibrados com sucesso ou não são finalizados.
4.7.3 Resultados
Selecione a guia Resultados na tela Calibração. A página Resultados é exibida. É
possível revisar os resultados da calibração e a curva de cada teste, assim como
recalcular os parâmetros de calibração com outra regra de calibração.
Campo Descrição
Atual Exibe todos os resultados padrão das amostras de rotina, o
estado da calibração e os parâmetros.
Histór. Exibe todos os resultados padrão das amostras de rotina, o
estado da calibração e os parâmetros no intervalo de tempo da
calibração.
Teste Selecione o teste cujos resultados de calibração você deseja
revisar. É ativado quando a opção Histórico é selecionada.
Data/Hora Selecione datas para a revisão de resultados da calibração. É
ativado quando a opção Histórico é selecionada.
Resultado de Exibe resultados da calibração de acordo com as condições
calibração especificadas.
Botão Função
Buscar Selecione a data inicial e a data final e selecione um teste no
campo Teste. Em seguida, clique em Buscar. Os resultados de
calibração do teste que forem qualificados são exibidos na lista
Resultados da calibração.
Solicitação Selecione um resultado na lista Resultados da calibração e
Curva selecione Curv Reaç. A curva de calibração do resultado é exibida.
Consulte o capítulo Visualizando a curva de calibração na seção
4.7.2 Status para obter detalhes.
OBSERVAÇÃO:
O botão Curv cal Calib. só fica disponível quando o
resultado selecionado é Concluído com êxito, com
Falha ou Calculado.
OBSERVAÇÃO:
O botão CurvReaç só fica disponível quando o
resultado selecionado é Concluído com êxito ou
Calculado.
OBSERVAÇÃO:
O botão Curv cal Calib. só fica disponível quando o
resultado selecionado é Concluído com êxito,
Calculado ou Corrigido.
OBSERVAÇÃO:
Não é permitido excluir os resultados da calibração
indicados por Concluído com êxito.
OBSERVAÇÃO:
Resultados de calibração que apresentaram falha
não devem ser definidos como padrão.
Cada teste pode ter apenas um parâmetro de
calibração padrão.
Os resultados da calibração padrão não devem ser
excluídos.
Campo Descrição
Teste Somente para leitura. Exibe o nome do teste do resultado de
calibração selecionado.
Regra Exibe a regra de calibração do resultado de calibração
selecionado.
Calibrador Exibe o padrão de concentração e de reposta de cada
calibrador do resultado de calibração selecionado.
Parâmetros Exibe os parâmetros de calibração do resultado de calibração
selecionado.
Fórm Exibe a fórmula de calibração correspondente à regra de
calibração atual.
Botão Função
CurvaReaç Selecione os dados de calibração para exibir a curva de reação.
Curva
OBSERVAÇÃO:
O número de calibradores selecionados deve
corresponder ao método de calibração.
Todos parâmetros;
4.7.4 ISE
OBSERVAÇÃO:
A guia ISE da tela Calibração ficará invisível se o seu analisador não
estiver equipado com o módulo ISE.
Selecione a guia ISE na tela Calibração. A página ISE é exibida. É possível executar
calibrações do ISE e revisar o histórico dos resultados de calibração e a curva de
tendências nesta página.
Campo Descrição
Última São exibidos o último resultado de calibração e a data/hora da
calibração análise selecionada.
Botão Função
Calibrar Escolha uma análise de ISE e selecione Calibrar. O módulo ISE
calibra o eletrodo correspondente imediatamente. Observe que
você deve executar essa tarefa quando o sistema estiver no
estado Inativo.
Buscar Selecione a análise de ISE e, em seguida, o intervalo de datas
na área Data; depois, selecione Buscar. Os resultados de
calibração qualificados são exibidos na lista abaixo da área das
datas. A curva de tendências é gerada segundo o resultado
médio das calibrações de cada dia e mostrada na área Gráfico
de tendências.
Imprimir Clique neste botão para imprimir o histórico buscado dos
resultados de calibração e o gráfico de tendências.
4.8 CQ
Clique em CQ para entrar na tela, que é exibida com Solicit CQ como a guia padrão.
Nesta tela, é possível solicitar controles de qualidade e revisar os resultados do CQ
em tempo real, diário e dia a dia.
4.8.1 Solicit QC
Na página Solicit QC é possível solicitar execuções de controle de qualidade para
cada teste e visualizar todos os CQs solicitados naquele dia.
OBSERVAÇÃO:
No campo Teste, as diferentes cores representam significados
diferentes:
Azul escuro: O teste está selecionado.
Cinza: Não é possível selecionar o teste.
Prata: É possível selecionar o teste.
Os testes que não estiverem configurados corretamente aparecerão
em cinza, e se o ponteiro do mouse ficar parado sobre eles por algum
tempo o sistema o alertará sobre o motivo pelo qual não é possível
selecioná-los.
Quando vir… Isso significa que…
Posição do reagente não está Definir a posição do reagente.
atribuída (R1/R2)
Reagente vencido (R1/R2) Redefinir ou examinar o
reagente.
Erro na definição da regra de Defina a regra de CQ na janela
CQ ParâmetrosÆTesteÆCQ.
4. Para excluir uma execução de CQ, escolha um teste na área CQs e selecione
Excluir.
OBSERVAÇÃO:
Só é possível excluir os CQs que estejam no estado Solic. (solicitado)
ou Pen. (pendente).
Campo Descrição
Teste Selecione um teste para visualizar os resultados de CQ.
Regra Selecione uma regra de CQ para buscar resultados. Há
duas opções disponíveis: Reg múlt Westgard e Twin-Plot
Ao selecionar Reg múlt Westgard, é preciso selecionar
de 1 a 3 controles para visualizar o gráfico do CQ;
Ao selecionar Twin-Plot, é preciso selecionar 2
controles para visualizar o gráfico do CQ. Os resultados
do CQ não serão avaliados automaticamente.
Controle Exibe todos os controles correspondentes ao teste
selecionado com a concentração média e o DP
configurados.
Resultado Em Reg múlt Westgard, são exibidos os últimos 10
lotes de dados CQ do teste selecionado, que são
avaliados pela regra múltipla de Westgard. Se houver
menos de 10 lotes, eles serão avaliados pelos dados
atuais.
Em Twin-plot, os resultados CQ não serão avaliados
automaticamente, por isso o Resultado é exibido em
branco.
Botão Função
Atualizar Selecione uma regra do CQ na caixa de lista suspensa e
selecione um controle na lista abaixo. Clique em Atualiz
para atualizar o gráfico e os resultados do CQ de acordo
com a regra selecionada e a solução de controle.
Imprimir Clique neste botão para imprimir o gráfico de CQ em tempo
real exibido atualmente.
4.8.3 Diária
Selecione a guia Diário na tela CQ e a página Diário será exibida. É possível
visualizar o estado e os resultados do CQ de cada teste no dia atual.
OBSERVAÇÃO:
Os controles podem ser selecionados no número
especificado pela regra CQ. Caso contrário, o gráfico
CQ não poderá ser visualizado.
Botão Função
Buscar Selecione a data, o teste, a regra do CQ e os controles; em
seguida, selecione Buscar. Os resultados qualificados são
exibidos na lista inferior direita da página. Selecione P gráf CQ ou
Por dados tab para visualizar os resultados.
OBSERVAÇÃO:
As execuções de CQ com ‘N’ na coluna Imprimir da lista de
resultados não serão consideradas para o CQ diário.
O CQ dia-a-dia exibe dois tipos de dados: o resultado real do teste e o valor médio
diário.
Campo Descrição
Dt in. Selecione a data inicial para buscar as execuções de CQ.
Até Selecione a data final para buscar as execuções de CQ.
Teste Selecione um teste para buscar as execuções de CQ.
Regra Selecione uma regra do CQ para revisar os resultados do CQ. Há
três regras do CQ disponíveis:
Reg múlt Westgard: Defina de 1 a 3 controles;
Verif soma cum: Defina 1 controle;
Twin-Plot: Defina 2 controles.
OBSERVAÇÃO:
Os controles podem ser selecionados no número
especificado pela regra CQ. Caso contrário, o gráfico
CQ não poderá ser visualizado.
Opções de
Selecione "P gráf CQ" para visualizar o Gráfico do CQ dia-a-dia
visualizaçã
de acordo com os dados exibidos na lista.
o
Consulte a seção 4.8.2 Tempo real para obter detalhes sobre a
Regra múltipla de Westgard e o TWIN-PLOT. Em Soma cum, o
eixo X indica o tempo de teste. À direita do gráfico CQ, será
exibido o valor específico correspondente ao limite de controle
"h".
Selecione "Por dados tab" para visualizar o resultado real ou a
média de todos os testes de CQ concluídos que atendem às
condições da consulta.
OBSERVAÇÃO:
A exibição do resultado real ou da média no gráfico
ou nos dados do CQ pode ser configurada em
ParâmetrosÆTesteÆCQ. Consulte a seção
4.11.1.4 para obter detalhes.
Botão Função
Buscar Selecione o intervalo de datas, o teste, a regra do CQ e os
controles; em seguida, selecione Buscar. Os resultados
qualificados são exibidos na lista inferior direita da página.
Selecione P gráf CQ ou Por dados tab para visualizar os
resultados.
4.8.5 Resumo CQ
O Resumo CQ é exibido em Figura 4-46. Você pode visualizar o resumo e os
resultados de testes de CQ que foram realizados em um período específico.
Campo Descrição
Exibe resultados do CQ de controles e testes selecionados em
Dados do
teste um período especificado. Se o campo Controle e Testes for
deixado em branco, serão exibidos os resultados do CQ de
todos os controles e testes.
Botão Função
Condição de busca. Clique neste botão para visualizar os
Buscar
registros que atendem às condições na lista de dados de CQ.
4.9 Est.
O sistema possui um recurso que mostra as informações sobre o estado (calibração,
amostra, reagente, CQ e manutenção) que requer a atenção do usuário,
permitindo-lhe visualizar o estado do disco de amostras, do disco de reagentes e do
disco de reação.
Clique em Estado para entrar na tela, que é exibida com a página Sugestões como
a visualização padrão.
Sugestões
Disco de amostras
Disco reagentes
Disco reaç
As seções a seguir apresentam a tela Estado por guia.
4.9.1 Sugestões
A página Sugestões exibe o estado geral do sistema, mostrando informações das
medições às quais o usuário deverá prestar atenção.
Campo Descrição
Recalibração Este campo inclui os testes que deverão ser recalibrados devido
aos seguintes motivos:
Período de calibração vencido; ou
Parâmetros do teste alterados; ou
Definições de calibração alteradas; ou
Reagente substituído, etc
Quando os testes não puderem ser mostrados na lista,
selecione e para visualizar os testes ocultos.
Para recalibrar os testes, selecione qualquer caixa de teste. A
página Solic cal. é exibida. Solicite as calibrações dos testes
conforme as instruções na seção 4.7.1 Solicitação de
calibração.
Estado Este campo mostra os 6 discos de amostra virtuais, bem como
amostra as amostras STAT, anormais, solicitadas, em andamento e
concluídas nos discos.
As amostras com estados diferentes são indicadas pelas
seguintes cores:
Solic. (solicitada): Transparente
And. (em andamento): Verde
Concl. (concluída): Azul
STAT: Amarelo
Anorm. (anormal): Vermelho
Selecione qualquer disco de amostra neste campo. A página
Disco da amostra da tela Estado é exibida. Consulte a seção
4.9.2 Disco de amostras para obter detalhes.
Estado do Este campo mostra os reagentes que não podem ser usados
reagente devido à quantidade insuficiente, vencimento, etc.
Selecione qualquer disco de reagentes neste campo. A página
Configuração de reagente é exibida. Consulte a seção 4.6.1
Configuração de reagente para obter detalhes.
Estado CQ Este campo lista os testes cujos resultados em tempo real do
CQ são anormais ou apresentam alguma advertência. Os testes
são indicados por duas cores:
Amarelo: Advertência sobre o controle de qualidade
Vermelho: Fora de controle
Selecione qualquer caixa de teste neste campo. A página
Tempo real da tela CQ é exibida. Consulte a seção 4.8.2
Tempo real para obter detalhes.
Manutenç Este campo exibe as operações de manutenção regulares que
devem ser executadas.
Selecione qualquer caixa de manutenção neste campo. A
página Manutenção diária da tela Utilidades é exibida.
Consulte a seção 4.13.1 Manutenção diária para obter
detalhes.
Botão Função
Alt pos Clique neste botão para mover a amostra selecionada para
outra posição. Observe que os calibradores e os controles não
devem ser movidos.
Consulte a seção 4.9.2.1 Alterando a posição da amostra
para obter detalhes.
Liberar Clique neste botão para liberar uma ou todas as posições em
que as amostras foram analisadas.
Observe que os calibradores, os controles e as amostras
inacabadas são excluídos.
Consulte a seção 4.9.2.2 Liberando a posição da amostra
para obter detalhes.
Re-exec. Clique neste botão para reexecutar um teste concluído na lista
inferior direita da página.
Consulte a seção 4.9.2.3 Reexecutando para obter detalhes.
CurvaReaç Clique neste botão para visualizar a curva de reação do teste
Curva selecionado na lista inferior direita da página.
Consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação para
obter detalhes.
Atualizar Quando uma amostra (calibrador ou controle) não for suficiente
ou estiver esgotada, após adicionar mais a ela(e), clique na
posição da amostra no gráfico do disco de amostras e, em
seguida, clique em Atualiz para atualizar o estado.
Consulte a seção 4.9.2.5 Atualizando o volume da amostra
para obter detalhes.
OBSERVAÇÃO:
Calibradores ou controles não devem ser movidos para outras
posições.
2. Clique em Alt pos para exibir a caixa de diálogo Alterar a posição da amostra.
Campo Descrição
Disco antigo O disco para o qual a amostra será movida já foi carregado
anteriormente.
ID amost Selecione o ID das amostras a serem movidas. Ex:
1. Para selecionar amostras com os IDs 1 e 3, digite "1,3";
2. Para selecionar amostras com IDs de 5 a 9, digite "5-9";
3. Para selecionar as duas opções acima, combinadas,
digite "1,3,5-9".
Disco Disco O disco de destino para o qual a amostra será movida.
Posição A nova posição do disco de destino para a qual a amostra será
movida. Tanto a posição inicial como a posição final devem ser
inseridas.
OBSERVAÇÃO:
A posição inicial não pode ser maior que a posição
final.
OBSERVAÇÃO:
Não é possível mover amostras concluídas.
As amostras podem ser movidas quando o sistema está no estado
Inativo, Teste, Pausa ou Interrupção de amostra. Somente no
estado Inativo é possível mover as amostras da lista de testes.
OBSERVAÇÃO:
As posições dos calibradores e dos controles não devem ser liberadas.
As posições das amostras inacabadas não devem ser liberadas.
Amostras liberadas não podem ser executadas novamente. Pense
bem antes de liberar.
OBSERVAÇÃO:
Se a amostra selecionar a opção de teste de nulo de
amostra, todos os testes de nulo da amostra serão
reexecutados.
Campo Descrição
Padrão Reexecute a amostra selecionada com o volume padrão da
amostra na janela ParâmetrosÆTesteÆBásico.
Diluir Reexecute a amostra selecionada com o volume diluído da
amostra na janela ParâmetrosÆTesteÆBásico.
Aumentar Reexecute a amostra selecionada com o volume
aumentado da amostra na janela
ParâmetrosÆTesteÆBásico.
OBSERVAÇÃO:
O conteúdo da caixa de diálogo da curva de reação varia de uma
amostra para outra, incluindo o calibrador, o controle e a amostra do
paciente.
Botão Função
Botões de Use esses botões para visualizar a curva de reação dos
navegação resultados dos testes baseados na condição de filtragem.
(|<<,<<,>>,>>|)
|<<: Para visualizar a curva de reação do primeiro teste
referente à amostra selecionada;
<<: Para visualizar a curva de reação do teste anterior
referente à amostra selecionada;
>>: Para visualizar a curva de reação do próximo teste
referente à amostra selecionada;
|>>: Para visualizar a curva de reação do último teste referente
à amostra selecionada
Botão Função
Remanesc. Clique neste botão para verificar o volume remanescente do
reagente selecionado. Estes botões não ficam disponíveis
quando o sistema está no estado de Teste ou de Interrupção de
Amostra.
Alt pos Clique neste botão para mover o reagente selecionado para
outra posição. A água destilada e a solução de lavagem não
devem ser movidas. Estes botões não ficam disponíveis quando
o sistema está no estado de Teste ou de Interrupção de
Amostra.
Atualizar Após reabastecer um reagente, clique neste botão para
atualizar o reagente até a capacidade máxima.
Consulte a seção 4.9.3.3 Atualizando o volume do reagente
para obter detalhes.
OBSERVAÇÃO:
A verificação do remanescente não pode ser executada com itens
proibidos ou posições vazias no disco de reagentes.
O botão Remanesc. não fica disponível quando o sistema está no
estado de Teste; no entanto, é possível verificar o remanescente do
reagente depois de pausar a análise. A medição fotométrica não será
influenciada durante a verificação do remanescente.
OBSERVAÇÃO:
Não é permitido mover os seguintes itens para outra posição:
Água destilada e solução de lavagem;
Reagentes que estejam sendo usados durante o teste;
Reagentes que sejam solicitados, mas não incluídos na lista
Teste;
Reagentes de outros tipos para o mesmo teste.
1. Selecione um reagente no gráfico do disco de reagentes.
2. Clique em Alt pos para exibir a caixa de diálogo Alterar posição do reagente.
Botão Função
CurvaReaç Após selecionar uma cubeta que tenha sido testada, clique
Curva neste botão para exibir a caixa de diálogo Curva de reação.
Para obter mais informações sobre a caixa de diálogo da
curva de reação, consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a
curva de reação.
OBSERVAÇÃO:
O botão CurvReaç não fica disponível quando:
A cubeta selecionada contém amostra diluída; ou
A cubeta selecionada está vazia.
4.10 Estatísticas
Clique em Estatíst para entrar na tela, que é exibida com a página Lista de trabalho
como a visualização padrão. É possível visualizar informações de solicitação de
amostras e testes, resultados das medições, carga de trabalho do testador e do
remetente e as cobranças das medições.
Lista de trabalho
Resultados
Carga de trabalho
Cobranças
As seções a seguir apresentam a tela Estatística por guia.
4.10.2 Resultados
1. Selecione a guia Resultados para entrar na página Resultados, onde é possível
visualizar as tendências das medições de um teste durante um período e imprimir
os dados estatísticos e o gráfico de tendências.
Campo Descrição
Teste Selecione um teste na caixa de lista suspensa.
As opções são as seguintes: testes de rotina, análises de ISE
e testes de cálculo.
Amostra Selecione um tipo da amostra na caixa de lista suspensa.
Sexo Selecione o sexo do paciente na caixa de lista suspensa.
Idad Defina a faixa etária. Insira o limite inferior na caixa de edição
superior e selecione uma unidade na caixa de lista suspensa
ao lado; em seguida, insira o limite superior na caixa de edição
inferior e selecione uma unidade na caixa de lista suspensa ao
lado.
ID amost Insira o número de seqüência da amostra desejada.
Campo Descrição
Teste Número de testes que estão concluídos e têm resultados
durante o período.
Conc méd Valor médio de todos os resultados dos testes. São
considerados apenas os testes concluídos e com resultado.
DP Desvio padrão de todos os resultados dos testes.
Referênc Intervalo de referência padrão do teste.
Campo Descrição
Vis carga de Selecione o modo desejado para visualizar as cargas de
trab trabalho:
Por testad
Por remet
Do contêiner Selecione o intervalo de datas no qual você deseja visualizar
aberto as estatísticas de cargas de trabalho. O padrão é a data atual.
Defina a data inicial na primeira caixa de lista suspensa e a
data final na segunda caixa.
Observe que a data inicial não deve ser posterior à data final.
Testador Selecione um testador na caixa de lista suspensa. As opções
incluem todos os médicos que estejam configurados na página
Dicionário.
O campo Testad fica visível somente quando Por testad está
selecionado na área Vis carga de trab.
Botão Função
Executar Clique neste botão para buscar as estatísticas da carga de
trabalho com base nas condições.
Imprimir Clique neste botão para imprimir os resultados estatísticos
.
Atualizar Clique neste botão para atualizar os dados estatísticos.
4.10.4 Cobranças
Selecione a guia Cobranças para entrar na página Cobranças, onde é possível
visualizar os custos totais e as cobranças de cada teste durante o período especificado.
Campo Descrição
Visualiz Selecione um modo no qual você deseja visualizar as
cobranças estatísticas de cobranças. Há dois modos disponíveis:
Por pacient
Por teste
Do contêiner Selecione o intervalo de datas no qual você deseja visualizar
aberto as estatísticas de cobranças. O padrão é a data atual.
Defina a data inicial na primeira caixa de lista suspensa e a
data final na segunda caixa.
Observe que a data inicial não deve ser posterior à data final.
ID amost Defina o intervalo de amostras no qual você deseja visualizar
as estatísticas de cobranças.
Teste Ao visualizar as cobranças por teste, selecione um teste na
caixa de lista suspensa ao lado de Teste.
Resumo Este campo exibe o resumo de cada coluna da lista Estatíst.
estatístico acima, exceto estas quatro colunas: Paciente, NRM, ID
amost, Teste, Custos e Preço.
Botão Função
Executar Clique neste botão para buscar e atualizar as estatísticas de
cobranças durante o período especificado.
Imprimir Clique neste botão para imprimir os dados estatísticos.
Preço Clique neste botão para configurar o custo e a cobrança para
cada teste.
Consulte
Configurando o preço dos testes nesta seção, para obter
detalhes.
3. Insira o custo e o preço unitário do teste nas duas caixas de edição abaixo da
lista.
4.11 Parâmetros
Clique em Parâmetros para entrar na tela Parâmetros, que é exibida com a página
Teste como a visualização padrão, onde é possível definir testes, ISE, perfis, testes
de cálculo, testes fora do sistema, acompanhamento, medição STAT etc.
Teste
Acompanhamento
Perfil
Cálculo
Fora sist.
STAT
ISE
As seções a seguir apresentam a tela Parâmetros por guia.
4.11.1 Teste
Na página Teste, é possível definir os parâmetros dos testes, intervalos de
referência, calibração e CQ.
OBSERVAÇÃO:
Defina os parâmetros de acordo com as instruções dos reagentes.
Configurações incorretas podem levar a resultados de testes
imprecisos.
2. Selecione Adic. para adicionar novos testes. Os testes são apresentados na lista
à esquerda na página Teste.
Campo Descrição
Teste Insira o nome do teste.
O nome pode ser composto por letras, números, _, +, -, * e /.
Nº O Nº exclusivo do teste. É editável, mas não pode ser
repetido.
Nome cmp Insira o nome completo do teste. Pode ficar em branco.
Pad. Nº Insira o número geral do teste para impressão. Não pode ser
repetido.
R1 Insira o volume (150 a 350μl) do primeiro reagente a ser
distribuído para a reação. O incremento é igual a 1.
OBSERVAÇÃO:
A soma dos valores de R1 e R2 inseridos
(conforme necessário) deve ser de 150 μl a
360 μl.
OBSERVAÇÃO:
O volume do reagente no teste Diluído, Aumentar,
Inc. e dil., Reduzir, Red. e dil. é o mesmo do
volume do reagente no teste padrão.
OBSERVAÇÃO:
Para testes de reagente único, P11 é o ponto de
medição em que a amostra ainda não foi
misturada; para testes de reagente duplo, P11 e
P36 são os pontos de medição em que a amostra
ainda foi misturada. Portanto, não é permitido
inserir outros valores no software operacional.
OBSERVAÇÃO:
Se Contar temp reaç per não for selecionado
em Config, o tempo de reação será especificado
em segundos. Para o limite de situações
diferentes, apenas multiplique o valor
mencionado acima por 12.
Y=a*X+b
Onde,
X - Resultado do teste
Y - Resultado compensado
a - Inclinação
b - Interseção
Absorbância Insira o intervalo de absorbância da Onda pr ou da Onda sec
no tempo de reação.
OBSERVAÇÃO:
O campo Aum test não se aplica a testes cujo
volume aumentado da amostra não esteja
configurado.
OBSERVAÇÃO:
O campo Dim test não se aplica a testes cujo
volume diminuído da amostra não esteja
configurado.
OBSERVAÇÃO:
Se Para. alterado em Config-Sistema for selecionado, depois que um
volume do reagente, volume da amostra padrão, tipo de reação, direção
da reação, comprimento de onda principal, comprimento de onda
secundário, reagente nulo, tempo de reação e unidade forem alterados
e depois de clicar no botão Salvar, o sistema exibirá uma mensagem de
solicitação de calibração.
Importar
Parâmetro Descrição
Adic todos Clique neste botão para adicionar todos os testes da lista Testes
disponíveis a Importar testes.
Selecione um teste na lista Testes disponíveis e clique neste botão para
Adicionar
adicionar o teste a Importar teste. Se o número ou o nome do teste
adicionado forem os mesmos do teste existente, o teste não poderá ser
importado. Se o número for o mesmo, o número do teste existente
poderá ser modificado ou então o teste poderá ser excluído
completamente. Se o nome do teste for o mesmo, o nome do teste
existente poderá ser modificado ou o teste poderá ser excluído
completamente.
Excluir Selecione um teste em Importar teste e clique neste botão para
removê-lo de Importar teste.
Parâmetro Clique neste botão para trazer a caixa de diálogo em que o caminho e o
arquivo para importação podem ser especificados.
OBSERVAÇÃO:
Se Param. alterado, em Configuração-Sistema, estiver selecionado,
assim que a importação for concluída, o sistema exibirá uma mensagem
para recalibrar.
Se novos parâmetros forem importados, as informações de
acompanhamento serão atualizadas.
Ao selecionar… Em seguida
Por padr 1. Selecione o sexo do paciente e o tipo de amostra
nas caixas de lista suspensa no canto superior
direito da janela Referênc. Um novo intervalo é
criado e exibido na lista do meio na janela.
2. Insira o limite inferior e o limite superior para o
intervalo nas caixas de edição ao lado de Bxo e Alt.
Por dif. 1. Selecione o sexo do paciente e o tipo de amostra
nas caixas de lista suspensa no canto superior
direito da janela Referênc. Um novo intervalo é
criado e exibido na lista do meio na janela.
2. Defina a faixa etária e selecione uma unidade na
caixa de lista suspensa ao lado do intervalo.
3. Insira o limite inferior e o limite superior para o
intervalo nas caixas de edição ao lado de Bxo e Alt.
OBSERVAÇÃO:
Ao definir o intervalo de referência por diferença, não é permitido que
uma faixa etária esteja contida na outra, ou que elas se interceptem,
caso os dois intervalos de referência tenham o mesmo tipo de teste,
sexo do paciente e amostra.
Campo Descrição
Regra Selecione uma regra de calibração para o teste. O teste
será calibrado com essa regra de calibração.
Cópias Refere-se às vezes de cada teste de calibração. Varia de 1
a 5.
K Insira o fator K. O teste não será calibrado e o resultado
será calculado com a equação: Y=K*X.
Este campo só fica disponível quando Linear, um ponto
estiver selecionado no campo Regra.
Sensibilid. Refere-se à diferença entre a resposta do calibrador de
maior concentração e a do calibrador de menor
concentração. O sistema alerta o usuário quando a
diferença real ultrapassa esse limite.
A sensibilidade varia entre 0 e 30000.
O sistema não verificará a diferença nas respostas quando
for inserido 0 ou 30000 nesse campo ou quando o campo
for deixado em branco.
Dif. fator Insira a diferença entre o parâmetro de calibração K
(inclinação da curva de calibração) da atual e da última
calibração. Ela fica disponível para calibração linear. O
sistema alertará o usuário quando a diferença real
ultrapassar esse limite.
O padrão é vazio, o que indica ausência de verificação.
OBSERVAÇÃO:
É necessário determinar o número de calibradores que serão usados
de acordo com a regra de calibração selecionada.
OBSERVAÇÃO:
O campo Calibradores inclui 10 calibradores predefinidos pelo
sistema.
O Nº 1 é sempre água destilada (WATER), que não deverá ser
alterada nem excluída e tem concentração 0 para qualquer teste.
Nº 1-Nº 9 equivalem a CALIB1-CALIB9. É possível alterar sua
concentração ou editar as informações básicas, mas não é permitido
excluí-las.
É possível adicionar mais calibradores, que permitem a você excluir
ou editar.
Campo Descrição
Calibrador Insira o nome do calibrador. Ele não pode estar vazio ou
ser igual ao do calibrador existente.
O nome pode ser composto por números e letras.
N° lote Insira o nº do lote do calibrador.
Calibradores com nome igual devem ter nº de lote
diferente para facilitar a distinção.
O nº do lote pode ser composto por números e letras.
Pode ser deixado em branco ou ser repetido.
Ovul do contêiner Defina a data de vencimento do calibrador. Calibradores
aberto vencidos não serão usados pelo sistema.
OBSERVAÇÃO:
O teste somente poderá solicitar a calibração quando forem
configuradas a concentração e a posição para todos os calibradores
dentro do prazo de vencimento.
Parâmetro Descrição
Dil. Amostra O volume do calibrador a ser diluído (2-45 uL, incremento de 0,1
uL).
OBSERVAÇÃO:
Se possível, o volume da amostra e o volume do diluente podem ser
deixados em branco; apenas o volume do calibrador é informado em
Vol. da amostra.
OBSERVAÇÃO:
O volume total após a diluição (volume da amostra+volume do diluente)
deve estar entre 100 e 360 uL.
Botão Função
4.11.1.4 CQ
1. Selecione CQ na página Teste. A janela CQ é exibida.
Configurando controles
1. Selecione Controle na área de botões da janela CQ. A caixa de diálogo
Configuração de controles é exibida.
OBSERVAÇÃO:
O campo Controle possui 5 controles (QUAL1-QUAL5) predefinidos
pelo sistema. É possível editar a concentração, o DP e as informações
básicas, mas não é permitido excluir esses controles.
É possível adicionar mais controles, que permitem a você excluir ou
editar.
OBSERVAÇÃO:
O teste somente poderá solicitar o controle de qualidade quando
forem configuradas a concentração, o DP e a posição para todos os
controles dentro do prazo de vencimento.
4.11.2 Acompanhamento
O acompanhamento entre reagentes adjacentes, embora seja minimizado pelo
processo de lavagem, ainda é um fator que deve ser considerado. Esse
acompanhamento pode causar um grave impacto em alguns reagentes e,
conseqüentemente, nos resultados de teste relacionados. O analisador oferece uma
função que permite minimizar o efeito, separando os testes cujos reagentes possam
contaminar-se uns com os outros, e definir procedimentos de lavagem para cubetas
Campo Descrição
Solução Selecione uma solução de lavagem para lavar a sonda do reagente ou a sonda
da amostra. As opções incluem Água destilada e Solução de lavagem.
Verifique se o detergente CD80 está carregado na posição D e a água
destilada está carregada na posição W. Caso contrário, reabasteça.
CUIDADO:
A Mindray especifica a seguinte solução de lavagem concentrada:
Solução de lavagem concentrada: CD-80
Use a solução de lavagem concentrada especificada pela
Mindray. Caso contrário, não será possível obter os resultados
corretos.
Volume Insira o volume da solução de lavagem da seguinte forma:
Sonda R1/R2: 150 a 450 μl.
OBSERVAÇÃO:
Se forem selecionados um tipo e um volume de solução de
lavagem, e durante a análise o acompanhamento do reagente
não puder ser resolvido reorganizando-se os testes, a sonda de
reagentes será limpa com a quantidade especificada de solução
de lavagem que for configurada.
Campo Descrição
Solução Selecione uma solução de lavagem para lavar a sonda do reagente ou a sonda
da amostra. As opções incluem Água destilada e Solução de lavagem.
No disco de amostras, certifique-se de que a solução de limpeza ácida seja
carregada na posição D1, o detergente CD80 na posição D2, e a água
destilada na W. No disco de reagentes, o detergente CD80 deve ser carregado
na posição D, e a água destilada na W.
Se não forem suficientes, acrescente mais solução.
CUIDADO:
A Mindray especifica a seguinte solução de lavagem concentrada:
Solução de lavagem concentrada: CD-80
Ácida: 0,1 mol/l de ácido clorídrico
Use a solução de lavagem concentrada especificada pela
Mindray. Caso contrário, não será possível obter os resultados
corretos.
Volume Insira o volume da solução de lavagem da seguinte forma:
Sonda de amostras: 2 a 50 μl
Sonda R1: 150 a 350 μl
Sonda R2: 20 a 200 μl.
OBSERVAÇÃO:
Se forem selecionados um tipo e um volume de solução de
lavagem, as cubetas de reação serão limpas, durante a análise,
com a quantidade especificada de solução de lavagem que foi
configurada.
4.11.3 Perfil
Testes agrupados para determinados propósitos clínicos (tais como função
hepática, função renal, etc.) formam um perfil. O usuário pode solicitar testes
rapidamente através da simples seleção de um perfil. O perfil é válido tanto para
a solicitação de amostra como para a solicitação QC.
2. Selecione Adic. para adicionar um novo perfil. O perfil é exibido na lista Perfis e
fica realçado como padrão.
3. Insira o nome do perfil na caixa de edição abaixo de Nome.
4. Selecione os testes de rotina desejados, as análises de ISE, os testes fora do
sistema e os testes de cálculo na lista de testes localizada no meio da página.
Observe que primeiro é necessário configurar os testes fora do sistema e os
testes de cálculo nas páginas Fora sist. e Cálculo na tela Parâmetros.
5. Selecione Salvar para salvar as definições.
6. Repita os passos de 2 a 5 para adicionar mais perfis.
7. Após selecionar um perfil, clique em Excluir para exibir a caixa de diálogo
Confirmar. Clique em OK para excluir o perfil selecionado.
Campo Descrição
Nome Insira o nome do teste de cálculo.
Pad. Nº Insira o número geral do teste de cálculo para impressão. Pode
ficar em branco.
Decimal Refere-se ao número de casas decimais que o resultado do teste
de cálculo deve ter.
Unidade Selecione a unidade do resultado do teste de cálculo. Defina mais
opções na página Dicionário da tela Configuração.
Nm cp Insira o nome completo do teste de cálculo. Pode ficar em branco.
Selecione a guia Fora sist. na tela Parâmetros. A página Fora sist. é exibida com a
janela Básico como a visualização padrão.
2. Selecione Adic. para adicionar um novo teste fora do sistema. O teste é exibido
na lista Fora sist. e fica realçado como padrão.
Campo Descrição
Nome Insira o nome do teste fora do sistema.
Nº Insira o número do teste fora do sistema. Não pode ficar em
branco.
Decimal Selecione o número de casas decimais do resultado do teste.
Unidade Selecione a unidade do resultado do teste fora do sistema. Defina
mais opções na página Dicionário da tela Configuração.
Nm cp Insira o nome completo do teste fora do sistema. Pode ficar em
branco.
4.11.6 STAT
Antes de solicitar amostras de emergência, siga estes passos para fazer a
configuração STAT:
Básico
Referênc
CQ
Campo Descrição
Pad. Nº Insira o número geral da Análise de ISE para impressão. Este
campo pode ser deixado em branco.
Nome cmp Insira o nome completo da análise de ISE. Pode ficar em
branco.
4.12 Configuração
Selecione Configuração na área de botões de função na tela principal; a tela
Configuração é exibida com a página Sistema como padrão. É possível configurar
os parâmetros do sistema, o dicionário de dados, as informações do hospital
(departamento e médico), as informações do usuário, a impressão, o código de
barras, a comunicação LIS e o ISE.
Sistema
Dicionário
Hospital
Usuário
Imprimir
Cód barras
LIS
ISE
As seções a seguir apresentam a tela por guia.
4.12.1 Sistema
1. Selecione Configuração na tela principal. A página Sistema é exibida como
padrão.
Campo Descrição
Av cntg reag Defina o número de testes remanescentes no frasco de
reagentes em relação ao qual o sistema notifica que o
suprimento está baixo.
O limite deve variar entre 0 e 20. 0 significa que o reagente
remanescente não será verificado durante a medição.
OBSERVAÇÃO:
Defina o limite do alarme do reagente
corretamente para que você seja alertado sobre
quando forem necessários mais reagentes.
OBSERVAÇÃO:
A desmarcação da caixa de seleção Temperat
inalterada poderá acarretar imprecisão nos
resultados dos testes.
Antes de medir as amostras, o sistema
verificará a temperatura do disco de reação e
alertará o usuário se a temperatura não estiver
estável.
OBSERVAÇÃO:
A desmarcação da caixa de seleção Fonte de
luz inalter poderá acarretar imprecisão nos
resultados dos testes.
Limp. dados Defina a hora (intervalo 0 a 24, onde 0 e 24 significam 0 hora
atuais a cada Dia do dia seguinte). Quanto à hora definida:
Se o sistema não estiver em estado de teste, todos os
resultados de amostras concluídas serão
automaticamente transferidos para o histórico de
resultados. (Os resultados das amostras somente serão
transferidos quando todos os testes dessa amostra
estiverem concluídos. Se os usuários limparem
manualmente os testes remanescentes dessa amostra,
os resultados da amostra serão transferidos quando
chegar a próxima hora definida para limpar os dados
atuais);
Se o sistema estiver no estado de teste, os resultados
da amostra serão transferidos quando os testes do
atual lote estiverem concluídos ou estiver
selecionado.
OBSERVAÇÃO:
Este campo é válido apenas para os
computadores que estiverem equipados com
uma placa de som.
Computadores que não tiverem placa de som
emitirão o alarme através do buzzer.
Campo Descrição
Todas as informações Todas as informações da amostra e o padrão de cada
da amostra item.
Amostra comum As informações nessa área são exibidas em
Amostras-Atual-Inf comum amostra na mesma
ordem exibida nessa caixa de diálogo.
Detalhes da amostra As informações nessa área são exibidas em
Amostras-Solicitação-Detalhes na mesma ordem
exibida nessa caixa de diálogo.
OBSERVAÇÃO:
Os dados fornecidos pelo analisador não podem ser excluídos pelo
usuário.
4.12.3 Hospital
1. Selecione a guia Hospital na tela Configuração. A página Hospital é exibida.
OBSERVAÇÃO:
Os dados fornecidos pelo analisador não podem ser excluídos pelo
usuário.
4.12.4 Usuário
OBSERVAÇÃO:
Somente os usuários do grupo administrador podem operar a página.
OBSERVAÇÃO:
“Admin” é o administrador padrão do sistema. Ele não deverá ser
excluído nem renomeado.
Somente o usuário Admin poderá adicionar ou alterar autoridades
de outros usuários ou gerenciar os usuários.
Ao fazer o logon do sistema com outro usuário que não seja o
Admin, somente o usuário atual e o médico a ele associado serão
exibidos na página Usuários. Só é possível alterar o nome, a
senha, o médico e as informações detalhadas do usuário atual.
Recomenda-se que todos os usuários tenham senhas únicas.
4.12.5 Imprimir
1. Selecione a guia Imprimir na tela Configuração. A página Imprimir é exibida.
Todos os relatórios no analisador são apresentados na coluna da esquerda na
página Imprimir.
OBSERVAÇÃO:
Se não houver nenhuma impressora conectada à unidade operacional
(computador), o botão Imprimir de todas as telas será desabilitado.
Botão Função
|<< Clique neste botão para mover o teste selecionado para a
primeira posição.
<< Clique neste botão para mover o teste selecionado para a
posição anterior.
>> Clique neste botão para mover o teste selecionado para a
próxima posição.
>>| Clique neste botão para mover o teste selecionado para a última
posição.
OBSERVAÇÃO:
A guia Cód barra na tela Configuração ficará invisível se o seu
analisador não estiver configurado com o leitor de código de barras da
amostra ou do reagente.
1. Selecione a guia Cód barra na tela Configuração para navegar até a página Cód
barra.
OBSERVAÇÃO:
Durante a inicialização, o sistema verifica se há um leitor de código de
barras da amostra ou do reagente. Se não houver, as opções
correspondentes na página Cód barra referentes ao leitor ficarão
desabilitadas.
OBSERVAÇÃO:
Extrair info amostr só fica disponível quando o sistema é
desconectado do host do LIS.
OBSERVAÇÃO:
É possível definir cada segmento do código de barra como 0, mas
certifique-se de que o comprimento total do código de barras da
amostra tenha entre 3 e 27 dígitos e que cada código de barras seja
Campo Descrição
Total Comprimento total do código de barras da amostra. Deve ter entre
3 e 27 dígitos.
Pr amost. Rotina ou STAT. O dígito deve ser 0 ou 1.
Teste D/H Data (AA-MM-DD) quando a amostra é analisada. Deve ter entre 0
e 6 dígitos.
ID amost Nº da amostra. Deve ter 0, 3 ou 4 dígitos.
Tipo amost Tipo de amostra (soro, plasma, urina, etc.). O dígito deve ser 0 ou
1.
Nº perfil Número de seqüência do perfil. Deve ter 0, 2 ou 3 dígitos.
Campo Descrição
Total Comprimento total do código de barras do reagente. Deve ter entre
15 e 30 dígitos.
Nº teste Número do teste. Deve ter 0, ou de 2 a 4 dígitos.
Nome test Nome do teste. Deve ter entre 0 e 10 dígitos.
Tipo de Tipo de reagente (R1, R2). Deve ter um dígito.
Tipo
Nº frasco Número do frasco do reagente. Deve ter entre 3 e 5 dígitos.
Tam. Tipo de frasco do reagente (Círculo externo 20 ml, Círculo externo
40 ml, Círculo interno 40 ml). Deve ter entre 1 e 3 dígitos.
N° lote Nº de lote do reagente. Deve ter entre 3 e 5 dígitos.
Ovul do Vencimento (AA-MM ou AA-MM-DD) do reagente. Deve ter 4, 6 ou
contêiner 8 dígitos.
aberto
10. Marque as caixas de seleção ao lado das simbologias desejadas na área Código
de barras do reagente.
11. Marque as caixas de seleção ao lado dos campos Ver correspondentes, conforme
necessário.
4.12.7 LIS
Se o sistema tiver que ser conectado ao host do LIS, siga este procedimento para
configurar a comunicação LIS:
1. Selecione a guia LIS na tela Configuração para navegar até a página LIS.
Campo Descrição
IP de servidor LIS Insira o endereço IP do host LIS ao qual o analisador será
conectado.
Porta Insira a porta de comunicação do host do LIS.
Modo Selecione um modo em que o host do LIS esteja conectado
ao sistema. Há dois modos disponíveis:
Undir (Unidirecional): O sistema envia o resultado do
teste e outras informações para o host do LIS.
Bidir (Bidirecional): Além de enviar o resultado do
teste e outras informações para o LIS, o sistema
também baixa informações de solicitações de
amostras a partir do LIS.
Env. result. após Quando essa opção estiver selecionada, o sistema enviará
cada amostra resultados de testes para o LIS quando cada amostra for
analisada.
Download amostr Quando essa opção estiver selecionada, o analisador
pós verif baixará as informações da amostra a partir do LIS quando
a amostra for examinada.
Este campo fica disponível somente quando Bidir estiver
selecionado na área Modo.
Conectar a LIS ao Quando essa opção estiver selecionada, na inicialização
iniciar do sistema o sistema irá conectar-se ao LIS de acordo com
o endereço IP e a porta de comunicação que você inseriu.
Aplicar ID de Quando essa opção é selecionada, o ID de amostra obtido
amostra do LIS do LIS é aplicado na amostra do código de barras
relevante.
4.12.8 ISE
OBSERVAÇÃO:
A guia ISE da tela Configuração ficará invisível se o seu analisador
não estiver configurado com o módulo ISE.
Se o seu analisador estiver equipado com o módulo ISE, configure o sistema para
limpar o módulo ISE automaticamente ou calibrar os eletrodos e as bombas
peristálticas na hora especificada.
Ao selecionar … Significa…
Executar a limpeza ao O sistema limpará os eletrodos ISE
iniciar automaticamente todas as vezes que for
inicializado.
Executar a limpeza ao O sistema limpará os eletrodos ISE
desligar automaticamente todas as vezes que for
encerrado.
Exec. limpeza após 50 O sistema limpará os eletrodos ISE
amostras executáveis automaticamente após a análise de 50 amostras.
CUIDADO:
Após selecionar essa opção, é
necessário colocar a solução de
limpeza ISE na posição D1 do disco
de amostras; do contrário, a limpeza
não será feita.
Solicitar a calibração em A calibração será solicitada automaticamente para
todas (horas) cada eletrodo nas horas especificadas.
Insira um número (horas) na caixa de edição
abaixo dessa opção. O intervalo deve ser de 1 a 8
horas.
Manutenção diária
Horas de trabalho
Registros
Alinhamento
ISE
As seções a seguir apresentam a tela Utilidades por guia.
OBSERVAÇÃO:
A guia ISE ficará invisível se não houver nenhum módulo ISE.
Campo Descrição
Compon. Nome do componente do sistema, tais como sonda da amostra,
misturador, lâmpada, etc.
Hrs contad Número de horas que, segundo o fabricante, o componente pode
funcionar. O componente deve ser substituído ou receber
manutenção quando o tempo real exceder esse tempo nominal.
Hora Número de vezes que o componente recebeu manutenção e foi
manutenção substituído.
Última Data em que o componente recebeu a última manutenção.
manutenção
Horas de Número de horas que o componente funciona a partir de quando
trabalho ele foi substituído ou recebeu a última manutenção.
Est. Estado do componente.
OBSERVAÇÃO:
O botão Reparar só pode ser usado pela nossa equipe de
manutenção ou pessoal autorizado.
4.13.3 Registros
1. Selecione a guia Registros na tela Utilidades para entrar na página Registros.
Os registros de erro no último mês são registrados na lista de registros e os
registros anteriores ao mês são automaticamente salvos nos arquivos de erros.
Campo Descrição
Botão Função
Buscar Procura resultados excluídos de acordo com o intervalo de tempo
inserido e atualiza os registros exibidos.
Fechar
Selecione este botão para fechar a caixa de diálogo.
4.13.4.1 Opcional
OBSERVAÇÃO:
A página Alinhamento é acessível somente para o usuário ADMIN,
que só pode preencher o número de série do analisador.
A configuração do módulo e a seleção da versão podem ser feitas
somente por usuários Debug.
4.13.5 ISE
Selecione a guia ISE na tela Utilidades. A página ISE é exibida.
Campo Descrição
Compon. Nome do componente do ISE, tais como módulo ISE, Eletrodo Na+
etc.
Hrs contad Número de horas que, segundo o fabricante, o componente do ISE
pode funcionar. O componente deve ser substituído quando o
tempo real exceder esse tempo nominal.
Testes Número de testes que, segundo o fabricante, o componente do
cont. ISE pode realizar. O componente deve ser substituído quando os
testes reais excederem esse valor nominal.
Última Última data de substituição do componente.
substit.
Horas de Total de horas de funcionamento do componente desde sua última
trabalho substituição.
Nº de Número de testes realizados pelo componente desde sua última
testes substituição.
Anotação Comentários sobre o componente.
OBSERVAÇÃO:
Para componentes que não sejam eletrodos, o campo Testes cont. é
somente para leitura e é deixado em branco como padrão.
Para o módulo do reagente, os campos Hrs contad e Testes cont.
são somente para leitura e são deixados em branco como padrão.
Campo Descrição
Logoff Selecione essa opção para refazer a conexão com outro nome
de usuário ou entrar no modo de proteção.
Consulte os detalhes em Fazendo logoff, nesta seção.
Repouso Selecione essa opção para entrar no modo de economia de
energia. É possível sair do repouso a qualquer hora quando for
necessário analisar amostras de emergência.
Sair Selecione essa opção para salvar todos os dados de medição e
sair do software operacional.
Saída de Selecione essa opção para sair do software operacional sem
emerg executar a verificação de encerramento.
OBSERVAÇÃO:
Ao fazer o logoff, o sistema não deverá estar no estado de edição nem
fazendo medição.
5. Selecione OK.
Quando o sistema está em estado de repouso, ele pode sair deste estado de duas
maneiras:
Em caso de problemas que estejam fora de seu alcance ou não sejam cobertos por
esse capítulo, entre em contato com nosso Departamento de atendimento ao cliente
ou seu distribuidor local.
AVISO:
Não execute nenhum procedimento de manutenção que não esteja
descrito nesse capítulo.
Não mexa nos componentes que não estiverem especificados nesse
capítulo.
A execução de procedimentos de manutenção não autorizados pode
danificar o sistema, anular qualquer tipo de garantia aplicável ou
contrato de serviço e, até mesmo, causar acidentes pessoais.
Antes de realizar qualquer tipo de ação ou procedimento de
manutenção, verifique se o sistema está funcionando normalmente.
Não deixe cair água ou reagente nos componentes mecânicos ou
elétricos do sistema.
AGENTE NOCIVO:
Durante o processo de manutenção, use luvas e avental de
laboratório e, se necessário, óculos de segurança.
5.1.1 Ferramentas
Chaves sextavadas (M1.5, M3 e M4)
Chaves Phillips (grande, média e pequena)
Tubo de agulha
Pinças
Gaze limpa
Tesoura
5.1.2 Detergente
Ácido: 0,1 mol/l de ácido clorídrico
Solução de lavagem concentrada: CD-80.
AVISO:
Haverá produção de gases tóxicos se a solução de limpeza ácida for
misturada com o detergente CD80. Não misture dois tipos de solução
de lavagem.
5.1.3 Outros
Etanol isento de água
Desinfetante
CUIDADO:
Certifique-se de que a tubulação na gaveta hidropneumática não
esteja entupida nem dobrada.
AGENTE NOCIVO:
Para evitar contaminação por agentes nocivos, sempre use luvas,
avental de laboratório e, se necessário, óculos de proteção ao verificar
a tubulação de resíduos.
CUIDADO:
Certifique-se de que a tubulação de resíduos não esteja entupida nem
dobrada. Tubulações entupidas ou dobradas podem levar ao
transbordamento de resíduos, o que pode danificar seu analisador.
OBSERVAÇÃO:
Se o vazamento persistir, entre em contato com o departamento de
atendimento ao cliente da Mindray ou seu distribuidor local.
AGENTE NOCIVO:
Para evitar a contaminação por meio de agentes nocivos, use sempre
luvas, óculos de segurança e uniforme de proteção quando fizer as
verificações abaixo.
Para aplicação da solução de limpeza, consulte os detalhes no
manual de operação.
CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. O uso de outros
suprimentos pode prejudicar o desempenho do sistema.
Aplique a solução fornecida com o kit da solução de limpeza na parte
superior da etiqueta do frasco do composto em pó, que também é
fornecido no mesmo kit, e agite bem para preparar a solução de
limpeza.
A solução de limpeza deve ser armazenada a uma temperatura de 2 a
8°C e descartada após o período de duas semanas.
OBSERVAÇÃO:
A manutenção se torna necessária quando a unidade opcional ISE for
conectada.
É necessária a realização de manutenção uma vez ao dia após a
análise de todas as amostras. Além disso, se a quantidade de
amostras de um dia solicitadas pelos testes ISE for 50 ou mais, será
necessário executar a manutenção a cada 50 amostras analisadas.
Caso dê um tempo para que os eletrodos se estabilizem após a
limpeza, será possível notar uma ligeira melhora no desempenho.
A limpeza diária da unidade ISE pode ser configurada para ser executada
automaticamente. Consulte a seção 4.13.5 ISE para obter detalhes.
AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as
diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.
4
CUIDADO:
As pinças podem arranhar a sonda. Tenha cuidado ao
usá-las para limpar a sonda. Evite o contato direto das pinças
com a sonda. Não aplique muita força durante a limpeza da
sonda. Caso contrário, pode ocorrer curvamento.
OBSERVAÇÃO:
Recomendamos que as soluções de lavagem concentrada e
a de limpeza ácida sejam usadas alternadamente para essa
finalidade. Por exemplo, se a solução de lavagem ácida tiver
sido usada na última manutenção, a solução de lavagem
concentrada deverá ser usada desta vez.
AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes
locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.
4
CUIDADO:
Não toque na sonda de reagentes diretamente com pinças;
do contrário, a sonda de reagentes poderá ficar arranhada. A
aplicação de força excessiva pode dobrar a sonda de
reagentes.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as
diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.
OBSERVAÇÃO:
Recomendamos que o ácido e o detergente CD80 sejam
usados alternadamente para essa finalidade. Por exemplo,
se a solução de lavagem ácida tiver sido usada na última
manutenção, o detergente CD80 deverá ser usado desta
vez.
CUIDADO:
O misturador é fabricado com precisão. Em caso de arranhões ou
dobras no misturador, substitua-o de acordo com a seção 5.7.6
Substituindo misturadores de amostras/reagentes.
CUIDADO:
Não olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor do código de
barras, pois ele pode causar ferimentos em seus olhos.
AVISO
Não use ferramentas pontiagudas para evitar arranhar a janela do
leitor de código de barras.
AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos. Para
evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de amostras.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes
locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.
AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as
diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.
AVISO:
A ponta da sonda/misturador é afiada e pode causar ferimentos. Para
evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda/misturador.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes
locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.
Além da verificação regular, outra verificação deve ser feita após a substituição das
cubetas e da lâmpada.
OBSERVAÇÃO:
Para garantir o bom desempenho do fotômetro, substitua as
cubetas marcadas em vermelho. Execute a verificação da
cubeta após a substituição e salve os dados.
Coloque a água deionizada na posição W. Clique em Iniciar. Após um teste
de 20 minutos, o estado da cubeta será atualizado de acordo com o
resultado do teste. Clique em Salvar para salvar o resultado.
OBSERVAÇÃO:
Se Salvar não for selecionado, o resultado do teste atual não
será salvo. Da próxima vez que você entrar nessa página, o
estado da cubeta será o resultado do teste anterior.
Clique em Resultados para visualizar e imprimir o último valor ABS de
todas as cubetas.
OBSERVAÇÃO:
Antes de executar a verificação da lâmpada, substitua as
cubetas marcadas em vermelho.
OBSERVAÇÃO:
Se Salvar não for selecionado, o resultado do teste atual não
será salvo. Da próxima vez que você entrar nessa página, o
estado da lâmpada será o resultado do teste anterior.
Na página Verificação da lâmpada, é possível visualizar os dois último
verificação da lâmpada. Quando o valor médio de absorção é maior que 8700,
lâmpada não está forte o suficiente.
OBSERVAÇÃO:
Para garantir o bom desempenho do fotômetro, substitua a
lâmpada quando a intensidade da luz não estiver forte o
suficiente. Consulte a seção 5.6.1 Substituindo a lâmpada para
obter mais informações.
AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais para descarte de agentes nocivos.
2 Puxe o braço da sonda de amostras até o ponto mais alto. Gire o braço
para mover a sonda de amostras até uma posição acima do
compartimento de amostras e garantir uma operação mais cômoda.
AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais para descarte de agentes nocivos.
2 Puxe o braço da sonda de reagentes até o ponto mais alto. Gire o braço
para mover a sonda de reagentes até uma posição acima do
compartimento de reagentes e garantir uma operação mais cômoda.
AVISO:
A ponta do misturador é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar
lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto do misturador.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais para descarte de agentes nocivos.
2 Puxe o braço do misturador até o ponto mais alto. Gire o braço para
mover o misturador até uma posição que garanta uma operação mais
cômoda.
AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais para descarte de agentes nocivos.
AVISO:
A ponta do misturador é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar
lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto do misturador.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais para descarte de agentes nocivos.
3 Utilize uma gaze limpa embebida em etanol para limpar delicadamente os blocos de
limpeza das duas últimas fases, removendo a poeira e outros contaminadores.
6
Ligue a alimentação da unidade de análise.
AVISO:
A ponta da sonda é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar
lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda.
Antes de substituir a cubeta, gire as sondas até uma posição que
garanta uma operação cômoda.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Descarte a cubeta danificada de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais para descarte de agentes nocivos.
CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis
podem prejudicar o desempenho do sistema.
A nova cubeta não deve ser lavada antes de usar.
Caso haja excesso ao usar a nova cubeta, substitua-a.
Cuidado:
Tenha cuidado ao desconectar para evitar danos na fiação e no
plugue.
6 Retire o disco de reação com cuidado, usando as duas mãos.
Cuidado:
Use pinças para remover cubetas antigas que estão muito apertadas.
Não toque na superfície óptica das cubetas novas.
Aperte bem as balas ao instalar as cubetas.
8 Instale as balas.
CUIDADO:
Verifique se houve alguma cubeta ou bala que não tenha sido
instalada.
9 Instale o disco de reação de volta, executando a seqüência oposta das etapas
de 2 a 6.
10 Depois de ligar a alimentação, verifique a posição da unidade de lavagem de
acordo com as instruções na seção 5.4.7 Verificando a unidade de lavagem.
Aviso:
Tenha cuidado. A aplicação de força excessiva pode causar
danos.
3 Lave o tanque de água 2 ou 3 vezes com água limpa, até que a superfície interna
não esteja escorregadia ou oleosa. Seque a caixa com um pano limpo.
4 Instale o tanque de água de volta. Ligue o analisador e verifique se o tanque
funciona normalmente.
AVISO:
Após funcionar por algum tempo, a lâmpada e seu gabinete
normalmente ficam quentes o suficiente para causar
queimaduras. Não execute esse procedimento até que ambos
tenham esfriado.
2 O conjunto de fonte de luz fica na parte traseira direita do instrumento.
Remova os dois parafusos de retenção na tampa traseira usando uma
chave de fenda. Desaperte os dois parafusos de retenção na parte
superior. Remova a tampa traseira.
3 Desconecte da tomada o cabo de força do ventilador. Remova os dois
parafusos de retenção do duto de ar usando uma chave de fenda. Retire o
duto de ar.
6 Segure a nova lâmpada pela sua base e insira seus pinos nos furos de
montagem. Pressione a base da lâmpada até que ela toque o fundo do
orifício usando os dois dedos polegares.
OBSERVAÇÃO:
O pino maior está inserido no furo maior e o pino menor no
furo menor.
7 Reinstale o radiador do gabinete da lâmpada. Aperte os parafusos na
parte inferior do gabinete.
8 Reinstale o duto de ar e aperte os parafusos de retenção. Reconecte o
cabo de força do ventilador.
9 Feche a tampa traseira da unidade de análise e aperte os quatro
parafusos de retenção.
OBSERVAÇÃO:
Quando a válvula de esfera estiver ligada, pode haver água
saindo da tubulação de saída de ar. Encaixe-a corretamente
evitar vazamentos.
Siga estas instruções para desconectá-los: pressione o anel de trava com uma
mão, como indicado na imagem, e, com a outra mão, retire o tubo de conexão.
OBSERVAÇÃO:
Ao instalar o tubo de conexão, certifique-se de que ele esteja
em contato com a parte inferior do conector. Retire o tubo de
conexão após a instalação para verificar se ele foi instalado
corretamente.
Verifique a direção antes da instalação, guiando-se pela seta
para baixo, que indica a direção do fluxo de água.
OBSERVAÇÃO:
Quando a válvula de esfera estiver ligada, pode haver água
saindo da tubulação de saída de ar. Encaixe-a corretamente
evitar vazamentos.
AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
3 Puxe o braço da sonda para o ponto mais alto. Gire o braço para mover a
sonda da amostras até uma posição acima do compartimento de
amostras e garantir uma operação mais cômoda .Coloque um recipiente
para reter a água debaixo da sonda da amostra
OBSERVAÇÃO:
A sonda de amostras é fabricada com precisão para proporcionar uma
perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou danificada
produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto, ser
substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.3
Substituindo a sonda de amostras.
AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da agulha utilizada deve ser feito de acordo com as
diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.
5 Use a seringa para sugar a água DI e lave a sonda da amostra mais de 3 vezes.
CUIDADO:
A sonda de amostras é fabricada com precisão para proporcionar uma
perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou danificada
produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto, ser
substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.3
Substituindo a sonda de amostras.
AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
CUIDADO:
Tenha cuidado ao conectar a sonda de amostras. A aplicação
de força excessiva pode curvar a sonda.
3 Ligue a alimentação.
4 Puxe delicadamente o braço da sonda até o ponto mais alto e gire-o para
movê-la até uma posição acima do poço de lavagem.
CUIDADO:
Após a instalação, não deixe de mover a sonda de amostras
até uma posição acima do poço de lavagem.
AVISO
A sonda de amostras é fabricada com precisão para proporcionar uma
perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou danificada
produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto, ser
substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.3
Substituindo a sonda de amostras.
AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
CUIDADO:
Tenha cuidado ao fazer a desconexão. A aplicação de força
excessiva pode danificar o conector e/ou a placa de circuitos.
OBSERVAÇÃO:
Tenha cuidado ao remover a sonda do seu respectivo braço
para que a ponta da sonda não entre em contato nem
danifique o braço.
OBSERVAÇÃO:
A sonda de reagentes é fabricada com precisão para proporcionar
uma perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou
danificada produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto,
ser substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.5
Substituindo a sonda de reagentes.
AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da agulha utilizada deve ser feito de acordo com as
diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.
CUIDADO:
A sonda de reagentes é fabricada com precisão para proporcionar
uma perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou
danificada produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto,
ser substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.5
Substituindo a sonda de reagentes.
AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
CUIDADO:
Tenha cuidado ao conectar a sonda de amostras. A aplicação
de força excessiva pode curvar a sonda.
7 Ligue a alimentação.
8 Coloque água deionizada em um copo limpo. Mergulhe a ponta da sonda
de reagentes na água até 2 ou 3 mm e o LED da placa de circuitos se
acenderá. Retire a ponta da sonda da água e o LED se apagará.
Se o teste for bem-sucedido, siga o próximo passo.
Caso contrário, entre em contato com o departamento de atendimento ao
cliente ou seu distribuidor local.
9 Instale o braço da sonda e certifique-se de que ele se encaixe
adequadamente na base do braço.
Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter
detalhes.
10 Segure a sonda de reagentes pela parte próxima ao seu respectivo braço.
Empurre a sonda cuidadosamente para cima e, em seguida, solte-a para
ver se a mola pode se mover livremente.
Em caso positivo, siga o próximo passo.
Caso contrário, reinstale a tampa do braço e verifique a mola.
11 Puxe delicadamente o braço da sonda até o ponto mais alto e gire-o para
mover a sonda de reagentes até uma posição acima do poço de lavagem.
CUIDADO:
Após a limpeza, não deixe de mover a sonda de reagentes
até uma posição acima do poço de lavagem.
AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis
podem prejudicar o desempenho do sistema.
AGENTE NOCIVO:
O descarte da sonda de amostras dobrada ou danificada
deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais
para descarte de agentes nocivos.
CUIDADO:
Após a instalação da sonda de amostras, não deixe de
girá-la até uma posição acima do poço de lavagem antes da
instalação do disco de amostras.
AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
AGENTE NOCIVO:
O descarte da sonda de reagentes dobrada ou danificada
deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais
para descarte de agentes nocivos.
CUIDADO:
Após a instalação da sonda de reagentes, não deixe de
girá-la até uma posição acima do poço de lavagem antes da
instalação do disco de reagentes.
AVISO:
A ponta do misturador é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar
lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto do misturador.
Ao fazer a substituição, segure o misturador somente pela sua parte
recartilhada. Proteja a parte plana do misturador contra arranhões.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte do misturador danificado deve ser feito de acordo com as
diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.
CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis
podem prejudicar o desempenho do sistema.
CUIDADO:
Ao tentar encaixar o misturador no braço, concentre sua
força no sentido do eixo do braço do misturador. Caso seja
aplicada força no sentido diagonal, o misturador e/ou o eixo
podem ser danificados.
Certifique-se de que o misturador esteja empurrado até o
final.
CUIDADO:
Após a instalação do misturador, não deixe de girá-lo até
uma posição acima do poço de lavagem.
AVISO:
A ponta da sonda é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar
lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
AGENTE NOCIVO:
Para evitar a contaminação por meio de agentes nocivos, use sempre
luvas, óculos de segurança e uniforme de proteção nas tarefas de
manutenção.
O descarte dos resíduos deve ser feito de acordo com as diretrizes
locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.
CUIDADO:
Certifique-se de que não empurrou o êmbolo até a posição
limite; pois em caso contrário, a seringa pode ser danificada.
OBSERVAÇÃO:
A aresta superior da barra de espaçamento superior deve
alcançar a 7ª linha da escala da seringa.
Certifique-se de que os parafusos de retenção sejam
apertados de modo alternado, para equilibrar forças.
7 Gire o parafuso de retenção menor em sentido horário até que fique firme.
CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. O uso de outros
suprimentos pode prejudicar o desempenho do sistema.
OBSERVAÇÃO:
Geralmente, várias calibrações ISE devem ser executadas antes da
estabilização da unidade após a substituição de qualquer componente.
AVISO:
Antes de fazer a substituição, certifique-se de que o analisador
está desligado.
OBSERVAÇÃO:
Como os eletrodos devem ser instalados de forma seqüencial,
é preciso remover o eletrodo a ser substituído e todos que
estiverem acima dele, de cima para baixo.
AGENTE NOCIVO:
Para evitar a contaminação por meio de agentes nocivos, use sempre
luvas, óculos de segurança e uniforme de proteção nas tarefas de
manutenção.
O descarte dos resíduos deve ser feito de acordo com as diretrizes
locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.
1 Verificar
seringa de
amostras
2 Verificar
seringa de
reagentes
3 Verificar/limpar
sonda de
amostras
4 Verificar/limpar
sonda de
reagentes
5 Verificar/limpar
misturadores
de
reagentes/amo
stras
6 Verificar
conexão da
água
deionizada
7 Verificar
tubulação de
resíduos
8 Verificar
impressora/pap
el
9 Limpar módulo
ISE
10 Calibrar
bombas
Registro de manutenção
Manutenção 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
semanal Ref. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
1 Limpar sonda
de amostras
2 Limpar sonda
de reagentes
3 Limpar
misturadores
de
reagentes/am
ostras
4 Limpar
janelas do
leitor de
código de
barras de
amostras/rea
gentes
5 Limpar disco
de amostras
6 Limpar disco
de reagentes
7 Limpar
unidade de
lavagem
8 Limpar
painéis do
analisador
9 Limpar
cubetas de
reação
10 Verificar
cubeta e
lâmpada
Registro de manutenção
Manutenção 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
mensal Ref. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
1 Limpar poço de
lavagem da
sonda de
amostras
2 Limpar poço de
lavagem da
sonda de
reagentes
3 Limpar poço de
lavagem do
misturador de
amostras
4 Limpar poço de
lavagem do
misturador de
reagentes
5 Limpar rotor da
sonda de
amostras
6 Limpar o rotor
da sonda de
reagentes
7 Limpar o rotor
dos
misturadores de
amostras/reage
ntes
8 Verificar unidade
de lavagem
9 Substituindo a
cubeta de
reação (no disco
todo)
Registro de manutenção
Manutenção 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
trimestral Ref. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
1 Limpar telas
antipoeira
2 Limpar o tanque
de água
Manutenção 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
semestral Ref. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
1 Substituir
lâmpada
2 Substituir
tubulação de
resíduos
3 Substituir a
tubulação de
lavagem de
primeira e
segunda fases
na unidade de
lavagem
4 Substituir o filtro
de água
deionizada
5 Substituir o filtro
de solução de
lavagem
1 Substituir
sonda de
amostras
2 Substituir a
sonda de
reagentes
3 Substituir os
misturadores
de
reagentes/amo
stras
4 Substituir
cubetas de
reação
5 Substituindo o
pacote de
reagentes
6 Substituindo
eletrodos
No caso de uma mensagem de aviso, verifique seu código de erro na tela Registros
e veja as ações recomendadas no campo Solução. Se ocorrer um erro que não
estiver indicado no campo Registros ou neste manual de operação, entre em
contato com o Departamento de atendimento ao cliente ou com seu distribuidor local.
Gravidade: Aviso
Gravidade: Pausa
Gravidade: Encerramento
AVISO:
Ao solucionar problemas do analisador, descubra primeiro se é
necessário desligar a alimentação principal ou a alimentação da
unidade de análise.
AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
C0001 16 O sistema
Reinstale o
Erro de sistema operacional não é
Windows XP e o
operacional o Windows
software operacional
XP/Vista
C0002 16 Instale memória
Memória Memória menor do
acima de 512 M e
insuficiente que 512 M
reinicie
C0003 16 A resolução de
Definir resolução
Erro de resolução tela não é
para 1024*768
1024*768
C0004 16 Cor abaixo de 16 Defina a cor para
Erro de cores
bits 65536 e reinicialize
C0005 0 Reorganize o disco
Espaço O espaço em rígido. Exclua as
insuficiente em disco restante é curvas e outros
disco menor que 1G arquivos
desnecessários
C0006 16 Reorganize o disco
O espaço em rígido. Exclua as
Sem espaço em
disco restante é curvas e outros
disco
menor que 200M arquivos
desnecessários
C0007 16 Desempenho de A CPU é inferior Substituir PC ou
CPU insuficiente ao Celeron 733 CPU
C0008 0 Verifique a conexão
A impressora não
da impressora.
está ligada. O
A impressora não Verifique se a
cabo não está
pode ser impressora está
conectado.
conectada ligada, com driver e
Nenhum driver
impressora padrão
instalado
instalados
C0009 0 Verifique se há papel
emperrado. Verifique
Papel emperrado. se a impressora está
Falha na
Sem papel. Sem ocupada e se há
impressão
tinta tarefas de
impressão em
excesso
C0010 0 Nenhum
documento de
Verifique se o
Erro de ajuda.
documento de ajuda
documento de Documento de
existe ou se está
Ajuda ajuda corrompido.
danificado
Sem espaço na
memória
C0401 0 Verifique a
possibilidade de
A amostra liberada
aplicação incorreta
não foi
Código de barras do código de barras
descarregada.
de amostra %s já no tubo de
Rótulo do código
existe amostras.
de barras no local
Reimprima e
errado
reaplique o rótulo de
código de barras
C0402 0 Informações de
Faça um novo
Código de barras amostra não
download ou insira
%s não possui existem no LIS ou
as informações de
solicitação seu download não
solicitação
correspondente foi feito. A amostra
manualmente
não foi solicitada
C0403 0 Erro de exame de Re-examinar.
Erro de verificação código de barras. Reimprima e
de código de Erro de impressão re-examine o código
barras %s de código de de barras conforme
barras configurado
C0404 0 Redefina o formato
Código de barras do código de barras
Erro de código de
no formato ou reimprima ou
barras %s
incorreto re-examine o código
de barras
C0405 0 Verifique o tubo de
amostras para ver
O código de
O código de se o código de
barras da amostra
barras já existe no barras está sendo
%s tem duas
disco de amostras utilizado
posições
atual repetidamente.
correspondentes
Reimprimir e
re-examinar
C0501 0 Verifique a
O reagente
possibilidade de
excluído não foi
aplicação incorreta
descarregado.
Código de barras do código de barras
Rótulo do código
de reagente %s já no frasco de
de barras no local
existe reagentes.
errado. O
Reimprima e
reagente é usado
reaplique o rótulo de
repetidamente
código de barras
C0627 0 Parte da
mensagem
enviada do
Parte da
servidor LIS está Consulte o
mensagem no
em formato fabricante do LIS ou
formato incorreto é
incorreto, mas é do analisador.
ignorada.
tolerada pelo
software
operacional.
6.2.1.7 Outros
Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
C0701 2 Todos os
reagentes deste
tipo de frasco não Preencha o reagente
Teste %s não
atingem o limite deste teste ou
possui %s
mínimo. Não é substitua-o por um
suficiente
possível detectar novo reagente
os reagentes
deste tipo
C0702 8 Verifique se o
Unidade de
equipamento está
análise está
ligado. Falha ao
ocupada e não
Período de testes restaurar.
pode retornar o
esgotado. Não é Comunique com o
resultado, erro de
possível continuar software de controle.
comunicação
Reinicie a unidade de
serial ou falha de
análise e a unidade
energia
de operação
C0703 9 Realize um novo
teste de corrente
escura na página
Corrente escura Ruído de circuito Utilidades-->Manuten
muito alta excessivo ção diária. Ajuste o
ganho fotoelétrico.
Entre em contato
com o desenvolvedor
C0704 9 Reinicie a unidade
Falha ao reiniciar
Falha no download principal na página
a unidade de
do parâmetro Utilidades->Manuten
análise
ção diária
A0014 8
Reinicie a unidade
de análise e
Erro de conexão. A
estabeleça contato.
unidade de análise
Falha no contato Caso a falha ocorra 3
está realizando
vezes, entre em
outra operação
contato com o
desenvolvedor
6.2.2.12 Outros
Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
^ Concentração de
Acima do limite
amostra excede limite Ignore ou re-execute após
superior de
superior do intervalo de diluir a amostra
referência
referência
v Concentração de
Abaixo do limite Ignore ou re-execute após
amostra excede limite
inferior de aumentar o volume da
inferior do intervalo de
referência amostra
referência
Ponto final
Tempo fixo
Cinético
VR1
Onde, k1 = é o fator de correção de volume para análises de reagentes
VR1 + VS
únicos. VR1 e VS são os volumes do primeiro reagente e da amostra. K1Ab é o valor
de correção do nulo do reagente.
R = Ai − k2 Ab
VR1 + VS
Se P≤42, então k2 = ; se N>42, então k2=1; se N=P=0, então
VR1 + VS + VR 2
k2=0.
VR1 + VS
Onde, K2Ab é o valor de correção do nulo da amostra. k2 = é um
VR1 + VS + VR 2
fator de correção do volume para análises de reagentes duplos. VR1, VS e VR2 são
os volumes do primeiro reagente, da amostra e do segundo reagente.
[S ] = [S 0 ]× e − kt
Onde,
− Δ[ S ]
[ S 0] = − kt1 − kt 2
e −e
Como mostrado na Figura 8-4, R1, S e R2 são as horas em que o primeiro reagente,
a amostra e o segundo reagente são, respectivamente, distribuídos. As leituras de
absorbância são feitas, respectivamente, em L e M. O nulo do reagente é testado em
N e P.
VR1 + VS
Onde, k2 = é o fator de correção de volume para análises de
VR1 + VS + VR 2
reagentes duplos. VR1, VS e VR2 são os volumes do primeiro reagente, da amostra
e do segundo reagente.
8.1.3 Cinético
No método Cinético (a saber, método cinético sem ordem ou de monitoramento
contínuo), a velocidade da reação não está relacionada à concentração do substrato
e permanece constante durante o processo de reação. Em conseqüência disso, em
Reagente duplo
Figura 8-11 Curva de reação cinética de reagente duplo
Como mostrado na Figura 8-11, R1, S e R2 são as horas em que o primeiro reagente,
a amostra e o segundo reagente são, respectivamente, distribuídos. As leituras de
absorbância são feitas durante L e M. O nulo do reagente é testado durante N e P.
VR1 + VS
Onde, k2 = é o fator de correção de volume para análises de
VR1 + VS + VR 2
reagentes duplos. VR1, VS e VR2 são os volumes do primeiro reagente, da amostra
e do segundo reagente.
ΔA f − ΔAb
Linearidade= × 100 < Linearity Limit
ΔAu ,v
Quando o número de pontos de medição (N) dentro do tempo de leitura principal for
menor que 2, a extensão do intervalo de linearidade de enzimas poderá ser
implantada.
Se o tempo inicial da reação for t1, e o tempo de reação for tL-tM, então t1-tL será o
tempo de atraso. Se os pontos de medição válidos (N<2) entre tL-tM forem muito
poucos para calcular a resposta, a taxa de reação poderá ser calculada com base
em todos os pontos de medição durante t1-tM usando a fórmula: ⊿A=(Ai+1-Ai)/
(ti+1=ti). (i=1, 2…M)A ⊿A máxima, ou seja, ⊿Amax, é tida como a resposta da
amostra. Portanto, o intervalo de linearidade de enzimas é estendido através do
tempo de atraso.
8.1.4 Regras de CQ
8.1.4.3 Twin-plot
Não há regras de avaliação específicas para Twin-plot. O gráfico completo é exibido
somente como referência para o usuário.
+3SD
+2SD
-2SD
-3SD
Este gráfico pode mostrar erros do sistema e erros aleatórios de forma precisa.
(1) A absorbância A do ponto final for menor que o limite inferior da absorbância
na reação aumentada ou maior que ele na reação reduzida;
(2) O valor absoluto da resposta R for maior que RCMAX (valor absoluto de
resposta do calibrador mais concentrado).
Tipos de reação: ponto final, Tempo fixo e Cinético. Todos admitem reagentes
duplos e comprimentos de onda duplos
A.3 EMC
O equipamento está em conformidade com a descrição do requisito de emissão e
imunidade localizada nesta parte do IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006 e IEC
61326-2-6:2005/EN 61326-2-6:2006
Temperatura: 15 ℃-30 ℃
Temperatura: 0 ℃- 40 ℃
Peso: 200 kg
Fusível: 250 VCC T6.3A; 250 VCC T10A; 350 VCC T1.0A
A.9 Interface
RS-232: conectando a unidade de análise ao PC
Tipo de sobrecarga: II
Nível de poluição: 2
Opção Descrição
Novo Selecione Novo para criar um modelo. O tipo de modelo é
determinado pelo relatório que está atualmente selecionado na
janela de relatórios.
É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+N.
Após a alteração do modelo atualmente exibido, selecione Novo
para exibir a caixa de diálogo a seguir.
OBSERVAÇÃO:
Modelos excluídos não podem ser recuperados. Se não
tiver certeza se a exclusão do modelo deve ser feita,
exporte-o primeiro para fazer backup.
Importar Selecione essa opção para carregar um modelo a partir de um
arquivo .mdb e adicionar o nome do modelo à janela de relatórios no
canto inferior direito da tela principal.
Se o modelo atual tiver sido criado ou alterado recentemente, será
exibido um aviso solicitando sua confirmação quando outro modelo
for importado.
Se importado com sucesso, o modelo será exibido na área de edição
e adicionado à janela de relatórios.
Exportar Selecione essa opção para exportar o modelo atual para um
arquivo .mdb.
O arquivo .mdb poderá ter um nome diferente do modelo.
OBSERVAÇÃO:
O Software de modificação do modelo só pode imprimir
modelos que não sejam relatórios reais, os quais
devem ser impressos no Software Operacional.
Visualiz. Selecione essa opção para visualizar o modelo exatamente como ele
será impresso.
A tela principal ficará oculta quando você fizer a visualização de um
modelo.
A barra de ferramentas na janela Visualização é a seguinte:
OBSERVAÇÃO:
O(s) controle(s) que você recortou ou copiou só pode(m) ser colado(s)
no atual Software de modificação do modelo, e não em outros
softwares.
Opção Descrição
Recortar Selecione essa opção para copiar e excluir um único controle ou
vários controles.
É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+X.
Essa opção só fica disponível quando um controle é selecionado.
Copiar Selecione essa opção para copiar um único controle ou vários
controles.
É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+C.
Essa opção só fica disponível quando um controle é selecionado.
Colar Selecione essa opção para colar os controles que foram
anteriormente recortados ou copiados no mesmo lugar de onde
vêm os controles.
É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+P.
Essa opção só fica disponível quando um controle é recortado ou
copiado.
Opção Descrição
Ferramenta Habilitar ou desabilitar a barra de ferramentas comum.
comum
Ferramenta Habilitar ou desabilitar a barra de ferramentas de desenho.
desenho
Janela de Habilitar ou desabilitar a janela de propriedades.
propriedades
Janela do Habilitar ou desabilitar a janela do relatório.
relatório
Barra de Habilitar ou desabilitar a barra de estado.
estado
25%-200% Selecione uma proporção para exibir o modelo. O padrão é
100%.
OBSERVAÇÃO:
Ao salvar um modelo, recomenda-se selecionar
100%.
Opção Descrição
Selecionar
Selecione essa opção para mudar o ponteiro do mouse para .
OBSERVAÇÃO:
Ao selecionar um controle mantendo a tecla Ctrl
pressionada, é possível copiar o controle.
Linha Selecione essa opção para inserir uma linha na área de edição. O
ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de
edição e arraste o mouse para traçar uma linha.
Retângulo Selecione essa opção para inserir um retângulo na área de edição.
O ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de
edição e arraste o mouse para desenhar um retângulo.
Rótulo Selecione essa opção para inserir um rótulo na área de edição. O
ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de
edição e arraste o mouse para desenhar um rótulo.
Rótulo é um tipo de controle de texto, e o conteúdo de um rótulo
não é alterado quando impresso.
Texto Selecione essa opção para inserir um controle de texto na área de
edição. O ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a
área de edição e arraste o mouse para criar um texto.
O conteúdo de um controle de texto será substituído pelos dados
reais do teste quando impresso.
Título Selecione essa opção para inserir um título na área de edição. O
ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de
edição e arraste o mouse para criar um título.
Título é um tipo de controle de texto. O “%s” será substituído pelo
nome de um hospital quando impresso. Observe que “%s” é
adicionado pelo usuário e não é gerado automaticamente.
Imagem Selecione essa opção para inserir uma imagem na área de edição.
O ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de
edição e arraste o mouse para criar uma imagem.
A imagem do modelo é somente para fins de ilustração e será
substituída pelo gráfico da curva correspondente quando impresso.
Opção Descrição
Esquerda Alinhe os controles especificados com a esquerda do controle
que foi selecionado por último.
Opção Descrição
Sobre o Selecione essa opção para exibir as informações da
MakePrintTemplate versão do software de modificação do modelo.
Exportar Arquivo/Exportar
Excluir Arquivo/Excluir
Imprimir Arquivo/Imprimir
Visualiz. Arquivo/Visualizar
Recortar Editar/Recortar
Copiar Editar/Copiar
Colar Editar/Colar
Excluir Editar/Excluir
Impr. ID Definir/Imprimir ID
Inserir/Linha
Inserir/Retângulo
Inserir/Rótulo
Inserir/Título
Inserir/Imagem
Formatar/Esquerda
Formatar/Direita
Formatar/Acima
Formatar/Abaixo
Formatar/Centro H
Formatar/Centro V
Formatar/Espaçamento horizontal H
Formatar/Espaçamento vertical V
Formatar/Mesma largura
Formatar/Mesma altura
Formatar/Mesmo tamanho
B.4.1 Página
Quando não há nenhum controle selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades do modelo atual, tais como papel, tipo de impressão, etc.
Parâmetro Descrição
Papel Definir o tipo de papel do modelo. Há 9 tipos comuns disponíveis.
Se a largura e a altura do papel que você definiu estiverem fora do
intervalo especificado, Person será exibido no campo Papel.
Largura do Definir a largura do modelo.
papel
Altura do Definir a altura do modelo.
papel
Ponto da Habilitar ou desabilitar os pontos da grade do modelo.
grade
Imprimir tipo Selecione um modo de impressão entre Página e Série.
No modo Página, é possível imprimir os relatórios em várias
páginas com um tipo de papel predefinido. Este modo se aplica a
todas as impressoras.
No modo Série, é possível imprimir corretamente os relatórios em
uma página com o tipo de papel que foi alterado. Este modo se
aplica somente a impressoras stylus.
Tipo de Habilitar ou desabilitar a combinação de dois relatórios em uma
combinação página. O padrão é Sem combinação.
OBSERVAÇÃO:
O sistema suporta a impressão de dois relatórios de
pacientes em um papel. Defina o tipo de papel como A4 e
o tipo de combinação como uma página - dois relatórios.
B.4.2 Linha
Quando um controle de linha é selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades da linha.
Parâmetro Descrição
ID O ID de impressão da linha. O ID é 2.
Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial.
OBSERVAÇÃO:
A coordenada do controle se origina no canto
superior esquerdo da área de edição a partir da qual
o eixo X (positivo) é prolongado horizontalmente
para a direita e o eixo Y (positivo) verticalmente até
embaixo. A unidade utilizada é mm.
Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.
Finalizar X Definir o valor da coordenada-X do ponto final.
B.4.3 Retângulo
Quando um controle de retângulo é selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades do retângulo.
Parâmetro Descrição
ID O ID de impressão da linha. O ID é 1.
Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior
esquerdo).
Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial (canto superior
esquerdo).
Larg Definir a largura do retângulo.
B.4.4 Rótulo
Quando um controle de rótulo é selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades do rótulo.
Parâmetro Descrição
ID O ID de impressão do rótulo. O ID é 4.
Texto Definir o texto do rótulo. Ele será impresso sem alterações nos
relatórios reais.
Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior
esquerdo).
Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.
Larg Definir a largura do rótulo.
Parâmetro Descrição
ID O ID de impressão do texto. O padrão é 0 e significa ID
desconhecido.
O ID de impressão indica o significado do texto. Só é possível
garantir uma impressão correta quando o ID de impressão
estiver definido adequadamente.
Nome Definir o conteúdo a ser exibido no controle de texto. Essa
definição varia com IDs diferentes.
Texto Definir o conteúdo exibido no controle de texto. Ele será
substituído por dados reais quando impresso.
Exibir Definir o texto como dados de tabela.
detalhes
OBSERVAÇÃO:
Dados de tabela são textos que não só estão
habilitados no campo Exibir detalhes mas também
têm um n° de grupo.
Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior
esquerdo).
Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.
Larg Definir a largura do texto.
B.4.6 Título
Quando um controle de título é selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades do título.
Parâmetro Descrição
ID O ID de impressão do título. O ID é 5.
Texto Definir o conteúdo a ser exibido no título. “%s” será substituído
pelo nome de um hospital e pode ser exibido em qualquer lugar
do título.
Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior
esquerdo).
B.4.7 Imagem
Quando um controle de imagem é selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades da imagem.
Parâmetro Descrição
ID O ID de impressão da imagem. O ID é 3.
Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior
esquerdo).
Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.
Larg Definir a largura da imagem.
frasco de reagentes.... 2-9, 3-8, ITF .......... 1-7, 1-11, 4-130, 4-131
4-36
—L—
—G—
lâmpada .........................3-9, 4-46
Gabinete da lâmpada ............ 5-32
Lâmpada...... 5, 4-136, 5-15, 5-17,
Gaxeta......... 5-42, 5-50, C-1, C-2 5-18, 5-19, 5-31, 6-18, 6-19,
C-1
Grades holográficas côncavas
comprimidas ..................... 1-16 Lâmpada halógena de tungstênio
................................. 1-15, A-1
Gráfico CQ4-58, 4-59, 4-60, 4-61,
4-62, 4-63, 4-64, 4-126 Laser............. 3, 5, 1-7, 1-11, 5-11
Nm usuár ........ 3-6, 4-123, 4-146, Ponta da sonda3-8, 5-7, 5-9, 5-12,
4-147 5-13, 5-19, 5-20, 5-22, 5-23,
5-28, 5-37, 5-38, 5-39, 5-40,
Nº lote ... 4-36, 4-97, 4-102, 4-131 5-41, 5-42, 5-43, 5-44, 5-45,
5-46, 5-49
Nº teste................................ 4-131
Ponta do êmbolo.......... 5-50, 5-51
NRM............................4-22, 4-85
Ponto de medição4-91, 4-115, 7-2,
Nulo da água................1-16, 4-79 8-2, 8-4, 8-6, 8-8, 8-10, 8-15
Porta serial ..... 1-4, 6-6, 6-23, A-2 Relatório do teste ................4-125
Power.....2-7, 2-8, 3-5, 3-14, 5-51 Resposta . 4-91, 4-95, 4-96, 4-116,
4-133, 6-7, 6-9, 6-14, 6-22,
Previdência social ................. 4-23 6-28, 6-30, 6-34, 6-39, 6-41,
6-43, 6-46, 6-49, 6-58, 7-2, 8-2,
Procedimento de operação...... 3-1 8-3, 8-5, 8-8, 8-9, 8-10, 8-15
—Q— Resultado..............................A-1
Solução de limpeza ISE ..3-3, 4-8, teste fora do sistema .. 4-24, 4-108
4-134
Teste fora do sistema.... 4-9, 4-24,
sonda.................... 5-8, 5-38, 5-39 4-108, 4-110
Nº Alterar