Sei sulla pagina 1di 403

Analisador Químico BS-380

Manual do operador
© 2009-2010 Shenzhen Mindray Bio-medical Electronics Co., Ltd. Todos os direitos
reservados.
A data de publicação deste Manual do operador é 2010-04.

Declaração de propriedade intelectual


A SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (doravante
denominada Mindray) detém os direitos de propriedade intelectual deste produto
Mindray e de seu manual. Este manual pode fazer referência a informações
protegidas por direitos autorais ou patentes, mas não concede qualquer licença de
direitos de patente da Mindray ou de terceiros. A Mindray não assume qualquer
responsabilidade sobre infrações de patentes ou de direitos de terceiros.

A Mindray pretende manter o conteúdo desse manual como informação confidencial.


É terminantemente proibida a publicação das informações contidas neste manual,
em qualquer hipótese, sem autorização por escrito da Mindray.

São terminantemente proibidos, em qualquer hipótese, a publicação, emenda,


reprodução, distribuição, aluguel, adaptação e tradução deste manual sem
consentimento da Mindray por escrito.

, , , , , , BeneView,
WATO, BeneHeart, são as marcas comerciais da Mindray, registradas ou não,
na China e em outros países. Todas as demais marcas comerciais citadas neste
manual são utilizadas exclusivamente para fins editoriais, sem qualquer intenção de
uso indevido, E pertencem a seus respectivos proprietários.

Responsabilidade do fabricante
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem prévio aviso.
Parte-se do pressuposto de que todas as informações contidas neste manual são
corretas. A Mindray não se responsabiliza pelos erros aqui contidos ou por danos
acidentais ou conseqüentes relacionados à distribuição, aplicação ou uso deste
manual.
A Mindray é responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho desse
produto apenas se:
„ Todas as operações de instalação, expansões, alterações, modificações e
reparos do produto forem realizadas por pessoal autorizado pela Mindray.
„ A instalação elétrica do aposento em questão estiver em conformidade com os
requisitos locais e nacionais aplicáveis.
„ O produto for usado em conformidade com as instruções de uso.

OBSERVAÇÃO:
Este equipamento deve ser operado por profissionais clínicos
habilitados/treinados.

i
AVISO:
É importante que o hospital ou a organização que utiliza este
equipamento execute um bom plano de serviço/manutenção. O não
cumprimento deste aviso poderá resultar em avarias no equipamento e
lesões pessoais.

Garantia
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS,
EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO GARANTIAS DE MERCADO OU
ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM ESPECÍFICO.
Exceções
As obrigações e responsabilidades da Mindray relativas a essa garantia não incluem
gastos com transporte ou de qualquer outro tipo, nem responsabilidade por atraso ou
danos diretos, indiretos ou ocasionados pelo uso inadequado do produto, pelo uso
de componentes ou acessórios não aprovados pela Mindray, ou ainda por reparos
realizados por pessoal não autorizado.
Essa garantia não se estende a:
„ Mau funcionamento ou danos causados por utilização inadequada ou falhas
humanas.
„ Mau funcionamento ou danos causados por uma entrada de energia instável ou
fora de série.
„ Mau funcionamento ou danos causados por força maior, como incêndios ou
terremotos.
„ Mau funcionamento ou danos causados por operação inadequada ou conserto
feito por pessoas não autorizadas ou sem qualificação.
„ Mau funcionamento do instrumento ou da peça cujo número de série não esteja
legível o suficiente.
„ Outros danos não causados pelo instrumento ou a peça em si.

Política de devolução
Procedimento de devolução
No caso de haver necessidade de devolução do produto ou de parte dele à Mindray,
deve-se seguir o procedimento descrito abaixo:
1 Autorização para devolução: Entre em contato com o Departamento de
atendimento ao cliente e obtenha um número de autorização de serviço ao
cliente. Esse número deve ser exibido na parte externa da caixa de envio.
Os envios de devolução não serão aceitos se este número não estiver
totalmente visível. Inclua também o número do modelo, o número de série e
uma breve descrição do motivo da devolução.
2 Política de frete: O cliente é responsável pelo pagamento do frete quando o
produtoé enviado à Mindray para manutenção (incluindo taxas
alfandegárias).
3 Endereço para devolução: Envie as peças ou os equipamentos ao endereço
fornecido pelo Departamento de atendimento ao cliente.

ii
Contato da empresa
Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Endereço de service@mindray.com
e-mail:
Tel: +86 755 26582479 26582888
Fax: +86 755 26582934 26582500

EC Representative
Nome: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Endereço: Eiffestraβe 80, Hamburg 20537, Germany
Telefone: 0049-40-2513175
Fax: 0049-40-255726

iii
iv
Prefácio
Obrigado por adquirir o analisador químico.

Antes de usar o analisador químico, leia cuidadosamente e entenda as instruções de


operação mais importantes deste manual de operações.

Guarde este manual para uso posterior.

Quem deve ler este manual


Este manual foi escrito para profissionais de laboratórios clínicos para

„ Realização de tarefas operacionais diárias;


„ Realização de manutenções do sistema e resolução de problemas;
„ Aprendizado sobre o hardware e o software do sistema.

AVISO:
O analisador químico deve ser operado apenas por profissionais
clínicos, médicos ou pesquisadores treinados pela Mindray ou por
nossos distribuidores autorizados.

O que encontrarei neste manual


Este manual de operações compreende princípios, operações, manutenções e
resoluções de problemas do sistema. Utilize e faça a manutenção do sistema
exatamente como instruído neste manual.

Convenções utilizadas neste manual


Este manual usa algumas convenções tipográficas para esclarecer significados no
texto.

Fontes em negrito indicam o título de um capítulo, como 5 Serviço e Manutenção.

Fontes em negrito e itálico indicam texto exibido na tela, como Solicitação de


amostra.

Prefácio 1
Símbolos de segurança
Esta tabela explica os símbolos usados neste manual.

Quando vir… Isso significa que…


Leia a instrução ao lado do símbolo. A declaração
AVISO: alerta que uma operação perigosa pode causar
lesões pessoais.

Leia a instrução ao lado do símbolo. A declaração


AGENTE alerta para uma operação que pode causar danos
NOCIVO: ao meio ambiente.

Leia a instrução ao lado do símbolo. A declaração


CUIDADO: alerta para a possibilidade de danos ao sistema ou
resultados incorretos.

Leia a instrução ao lado do símbolo. A declaração


OBSERVAÇÃO: alerta para informações que requerem a sua
atenção.

Etiquetas usadas no sistema


As etiquetas coladas nos painéis do sistema usam símbolos para esclarecer o
significado do texto. Se alguma das etiquetas desbotar ou se descolar, entre em
contato com o Departamento de atendimento ao cliente ou o distribuidor local para
substituí-la. A lista abaixo mostra os símbolos usados no analisador.

Número de série.

Data de fabricação.

Fabricante.

Certificado pela CE. O dispositivo está em total conformidade


com a Diretriz do Conselho Relativa a Dispositivos Médicos de
Diagnóstico In Vitro 98/79/EC.

Representante autorizado na Comunidade Européia.

A seguinte definição da etiqueta WEEE aplica-se apenas a


estados da União Européia: o uso deste símbolo indica que o
produto não deve ser tratado como lixo residencial. Garantir o
descarte correto do produto ajuda a prevenir conseqüências
potencialmente negativas ao ambiente e à saúde humana.
Para obter informações mais detalhadas sobre a devolução e
a reciclagem deste produto, consulte o distribuidor onde
adquiriu o produto.

Equipamento para diagnóstico in vitro.

2
Aviso de agente nocivo: risco de provável infecção por agente
nocivo.

Aviso: risco de lesões pessoais ou danos ao equipamento.

Aviso: risco de queimaduras.

Cuidado: radiação a laser

Terminal de aterramento de proteção

LIGADO (ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL)

DESLIGADO (ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL)

LIGADO (Energia)

DESLIGADO (Energia)

Porta serial

ALTA
CONCENTRAÇÃO Resíduos de alta concentração
RESÍDUOS
SENSOR ALTA
CONCENTRAÇÃO Sensor de alta concentração de resíduos
RESÍDUOS
BAIXA
CONCENTRAÇÃO Alta pressão e baixa concentração de resíduos
RESÍDUOS 1
BAIXA
CONCENTRAÇÃO Pressão normal e baixa concentração de resíduos
RESÍDUOS 2
ÁGUA
Água deionizada
DEIONIZADA

Imagens
Todas as imagens, incluindo telas e impressões, são apenas para propósitos de
ilustração e não devem ser usadas para nenhum outro propósito.

Prefácio 3
Precauções de segurança
Observe as precauções de segurança a seguir ao usar o analisador químico. Ignorar
qualquer destas precauções de segurança pode incorrer em lesões pessoais ou
danos ao equipamento.

AVISO:
Se o sistema for utilizado de uma maneira não especificada pela
Mindray, a proteção fornecida pelo sistema pode ser prejudicada.

Prevenção de choques elétricos


Observe as instruções a seguir para evitar choques elétricos.

AVISO:
Quando a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL estiver ligada, os usuários não
devem abrir a tampa posterior ou a tampa lateral.
Derramar reagentes ou amostras no analisador pode causar falhas no
equipamento e até choques elétricos. Não coloque amostras e
reagentes no analisador. No caso de derramamento, interrompa a
alimentação imediatamente, remova o líquido derramado e entre em
contato com nosso Departamento de atendimento ao cliente ou seu
distribuidor local.

Prevenção de lesões pessoais causadas por peças móveis


Observe as instruções a seguir para evitar lesões pessoais causadas por peças
móveis.

AVISO:
Não toque em peças móveis, como a sonda de amostras, sonda de
reagentes, misturadores e a sonda de lavagem, quando o sistema
estiver em operação. Certifique-se de que a tampa do disco de
reagentes esteja devidamente instalada.
Não coloque seu dedo ou mão em nenhuma abertura quando o sistema
estiver em operação.

4
Prevenção de lesões pessoais causadas pela lâmpada do
fotômetro
Observe as instruções a seguir para evitar lesões pessoais causadas pela lâmpada
do fotômetro.

AVISO:
A luz emitida pela lâmpada do fotômetro pode ferir seus olhos. Não
olhe fixamente para a lâmpada quando o sistema estiver em operação.
Se for preciso substituir a lâmpada do fotômetro, desligue a
ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL e aguarde pelo menos 15 minutos para
que a lâmpada esfrie antes de tocá-la. Não toque na lâmpada antes
que esfrie ou poderá sofrer queimaduras.

Prevenção em relação à radiação a laser


Observe as instruções a seguir para evitar lesões pessoais causadas por radiação a
laser.

CUIDADO:
A luz emitida pelo leitor de código de barras pode ferir seus olhos. Não
olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor de código de barras.

Prevenção de infecções
Observe as instruções a seguir para evitar infecções por agentes nocivos.

AGENTE NOCIVO:
O manuseio incorreto de amostras, controles e calibradores pode levar
a infecções por agentes nocivos. Não toque nas amostras, misturas ou
resíduos com as mãos. Use luvas e avental de laboratório e, se
necessário, óculos de segurança.
Caso ocorra contato da pele com a amostra, o controle ou o calibrador,
siga os procedimentos laboratoriais normais de segurança e consulte
um médico.

Manuseio de reagentes e da solução de limpeza

AVISO:
Reagentes e soluções de lavagem melhorada são corrosivos para a
pele humana. Tenha cuidado ao usar os reagentes e as soluções de
lavagem melhorada. Caso ocorra contato da pele ou da roupa com os
reagentes, lave bem com sabão e água corrente. Caso ocorra contato
dos olhos com os reagentes ou a solução de lavagem, lave
abundantemente com água e consulte um oculista.

Prefácio 5
Tratamento de líquidos residuais
Observe as instruções a seguir para evitar a poluição do meio ambiente e lesões
pessoais causadas por resíduos.

AGENTE NOCIVO:
Algumas substâncias em reagentes, controles, soluções de lavagem
melhorada e resíduos estão sujeitas a regulamentos de contaminação e
descarte. Descarte os resíduos de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais em vigor para descarte de agentes nocivos e saiba mais
detalhes consultando o fabricante ou distribuidor dos reagentes.
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

Tratamento de resíduos do analisador


Observe as instruções a seguir para descartar os resíduos do analisador.

AVISO:
Os materiais do analisador estão sujeitos às regulamentações de
contaminação. O descarte dos resíduos do analisador deve ser feito
de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de
resíduos.

Tratamento de peças residuais


Observe as instruções a seguir sobre o descarte de peças residuais como a cubeta
de reação, o tubo de amostras ou o analisador.

AGENTE NOCIVO:
Descarte os resíduos da cubeta de reação, do tubo de amostras ou do
analisador de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para
descarte de agentes nocivos.
Ao descartar peças residuais, use luvas e avental de laboratório e, se
necessário, óculos de segurança.

Prevenção de incêndios ou explosões


Observe as instruções a seguir para evitar incêndios ou explosões.

AVISO:
O etanol é uma substância inflamável. Tenha cuidado ao usá-lo.

6
Precauções de uso
Para usar o analisador químico com segurança e de maneira eficiente, atente para
as seguintes observações sobre a operação.

Uso pretendido

AVISO:
Este sistema é um analisador químico automatizado para diagnósticos
in vitro usados em laboratórios clínicos e projetado para a determinação
quantitativa in vitro de químicos clínicos em amostras de soro, plasma,
urina ou fluido cérebro-espinhal. Primeiro, consulte a Mindray em caso
de uso do sistema para outras finalidades.
Para obter uma conclusão em relação ao diagnóstico clínico, procure
conhecer também os sintomas clínicos e outros resultados de testes do
paciente.

Operador

AVISO:
O analisador químico deve ser operado apenas por profissionais
clínicos, médicos ou pesquisadores treinados pela Mindray ou por
nossos distribuidores autorizados.

Ambiente

CUIDADO:
O ambiente eletromagnético deve ser avaliado antes da operação do
dispositivo.
Instale e opere o sistema no ambiente especificado neste manual. A
instalação e operação do sistema em um ambiente diferente podem
causar resultados incorretos e até mesmo danos ao equipamento.
Para mover o sistema, entre em contato com o Departamento de
atendimento ao cliente ou o seu distribuidor local.

Prefácio 7
Prevenção de interferências por ruídos eletromagnéticos

CUIDADO:
Ruídos eletromagnéticos podem interferir na operação do sistema. Não
instale dispositivos que gerem ruídos eletromagnéticos em excesso
próximos ao sistema. Não use dispositivos como telefones móveis ou
transmissores de rádio na mesma sala em que está o sistema. Não use
outros monitores CRT (Cathode Ray Tube) próximos ao sistema.
Não use outros instrumentos médicos que possam gerar ruídos
eletromagnéticos próximos ao sistema, pois podem interferir na sua
operação.
Não use este dispositivo próximo a fontes de radiação eletromagnética
(por exemplo, torres de transmissão de rádio ou telefones celulares),
pois podem impedir a sua operação adequada.
O ambiente eletromagnético deve ser avaliado antes da operação do
dispositivo.
Este dispositivo foi concebido e testado de acordo com o padrão CISPR
11 Classe A e pode causar interferência de rádio em ambientes
domésticos; neste caso, é necessário tomar providências para diminuir
a interferência.

OBSERVAÇÃO:
O fabricante deve se responsabilizar pelo fornecimento de informações
sobre a compatibilidade eletromagnética do equipamento ao cliente ou
usuário.

OBSERVAÇÃO:
O usuário deve se responsabilizar pela manutenção de um ambiente
que tenha compatibilidade eletromagnética com o equipamento, para
que o dispositivo funcione adequadamente.

Operação do sistema

CUIDADO:
Opere o sistema exatamente como instruído neste manual. O uso
inadequado do sistema pode causar resultados incorretos ou até
mesmo danos ao equipamento e lesões pessoais.
Antes de usar o sistema pela primeira vez, execute o programa de
calibração e CQ para certificar-se de que o analisador esteja em
condições adequadas de uso.
Não deixe de executar o programa de CQ todas as vezes que usar o
sistema; do contrário, o resultado poderá não ser confiável.
Não abra a tampa do disco de amostras/reagentes enquanto o sistema
estiver em operação. Mantenha a tampa fechada.
A porta RS-232 da unidade de análise deve ser usada apenas para
conexão com a unidade de operação. Não use para outras conexões.
Use apenas os cabos fornecidos para conexão.

8
A unidade de operação é um computador pessoal com o software
operacional instalado. A instalação de outros softwares ou hardwares
neste computador pode interferir na operação do sistema. Não execute
outros softwares quando o sistema estiver em operação.
Os vírus de computador podem destruir o software operacional ou
dados de testes. Não use este computador para outros propósitos nem
o conecte à Internet. Se o computador for infectado por vírus, instale o
programa de antivírus para que o vírus seja detectado e eliminado.
Não toque no monitor, no mouse ou no teclado com as mãos molhadas
ou com produtos químicos.
Só ligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL novamente 10 segundos depois
de desligá-la; do contrário, o sistema poderá entrar em modo de
segurança. Se isso acontecer, desligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL e
ligue-a novamente.

Manutenção do sistema

CUIDADO:
Faça a manutenção do sistema exatamente como instruído neste
manual. A manutenção inadequada pode levar a resultados
não-confiáveis, ou até mesmo danos ao equipamento ou lesões
pessoais.
Para limpar o pó da superfície do sistema, use um pano macio, limpo e
umedecido (não muito), embebido em água com sabão, se necessário.
Não use solventes orgânicos, como álcool, para limpeza. Após a
limpeza, seque a superfície com um pano seco.
Desligue toda a alimentação do sistema e desconecte o cabo de
alimentação antes da limpeza. Tome todas as medidas necessárias
para prevenir a entrada de água no sistema, caso contrário poderá
causar danos ao equipamento ou lesões pessoais.
Após a substituição das peças mais importantes, como lâmpada,
fotômetro, sonda de amostras, sondas de reagentes, misturadores e o
conjunto de êmbolos da seringa, é necessário realizar uma calibração.
A substituição da lâmpada deve ser feita pelo menos 15 minutos depois
de o aparelho ter sido desligado.
Antes de fazer a manutenção nas telas antipoeira, certifique-se de que a
ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL esteja desligada (OFF).

Prefácio 9
Amostras

CUIDADO:
Use amostras que estejam completamente livres de substâncias
insolúveis, como fibrina ou sólidos suspensos; do contrário, a sonda
poderá entupir.
Remédios, anticoagulantes ou conservantes nas amostras podem
causar resultados incorretos.
Hemólise, icterícia ou lipemia nas amostras podem levar a testes com
resultados não-confiáveis; por isso, recomenda-se a utilização do nulo
das amostras.
Armazene as amostras corretamente. O armazenamento inadequado
pode alterar as composições das amostras e causar resultados
incorretos.
A volatização da amostra pode causar resultados incorretos. Não deixe
a amostra aberta por longos períodos de tempo.
Algumas amostras não podem ser analisadas no sistema com base em
parâmetros que os reagentes dizem poder testar. Consulte o fabricante
ou distribuidor do reagente para obter detalhes.
Algumas amostras devem ser processadas antes de serem analisadas
pelo sistema. Consulte os fornecedores do reagente para obter
detalhes.
O sistema possui requisitos específicos para o volume das amostras.
Consulte este manual para obter o volume de amostra adequado.
Com o tubo na posição adequada, carregue a amostra no disco de
amostras antes de iniciar a análise; do contrário, os resultados obtidos
não estarão corretos.

Configuração do sistema

CUIDADO:
Para definir parâmetros tais como o volume da amostra, volume do
reagente e comprimento de onda, siga as instruções deste manual e as
instruções dos reagentes.

10
Reagentes, calibradores e controles

CUIDADO:
Use reagentes, calibradores e controles adequados no sistema.
Selecione os reagentes adequados de acordo com as características de
desempenho do sistema. Em caso de dúvida sobre qual reagente
escolher, consulte os fornecedores de reagentes, a Mindray ou os
distribuidores autorizados para obter detalhes.
Armazene e use os reagentes, calibradores e controles exatamente
como instruído pelos fornecedores. Do contrário, você poderá obter
resultados não-confiáveis ou um desempenho inadequado do sistema.
A armazenagem indevida dos reagentes, calibradores e controles pode
levar a resultados não-confiáveis e ao mau desempenho do sistema
mesmo no período de validade.
Faça a calibração depois de mudar os reagentes. Do contrário, não
serão obtidos resultados confiáveis.
A contaminação causada por acompanhamento entre reagentes pode
levar a resultados não-confiáveis. Consulte os fornecedores do
reagente para obter detalhes.

Cópia de segurança dos dados

OBSERVAÇÃO:
O sistema armazena automaticamente os dados na unidade de disco
rígido integrada. No entanto, a perda de dados ainda é possível devido
a erros ao excluir arquivos ou danos físicos da unidade de disco rígido.
Recomendamos fazer cópias de segurança dos dados regularmente em
mídias como CDs.

Computador e impressora

OBSERVAÇÃO:
Consulte os respectivos manuais de operação para obter detalhes.

Prefácio 11
Equipamento externo

AVISO:
Os acessórios conectados a interfaces analógicas e digitais devem
seguir as normas de segurança e EMC relevantes (por ex., a norma de
segurança de equipamentos de tecnologia da informação IEC 60950 e
a norma de equipamentos de tecnologia da informação EMC CISPR 22
(CLASSE B)). Qualquer pessoa responsável pela conexão de
equipamentos adicionais à porta de entrada e saída de sinais e por
configurar o sistema IVD é responsável por garantir que o sistema
esteja funcionando adequadamente e em conformidade com os
requisitos de segurança e com as normas EMC. Caso ocorra algum
problema, entre em contato com o departamento de serviço técnico do
seu representante local.

12
Índice
Prefácio ............................................................................................................. 1
Quem deve ler este manual............................................................................................... 1
O que encontrarei neste manual ....................................................................................... 1
Convenções utilizadas neste manual ................................................................................ 1
Precauções de segurança ................................................................................................. 4
Precauções de uso ............................................................................................................ 7
Índice................................................................................................................. 1
1 Descrição do sistema........................................................................... 1-1
1.1 Introdução ao hardware ................................................................................... 1-1
1.1.1 Unidade de análise .................................................................................. 1-2
1.1.2 Unidade de operação ............................................................................ 1-17
1.1.3 Unidade de saída................................................................................... 1-17
1.2 Introdução ao software................................................................................... 1-18
1.2.1 Layout da tela ........................................................................................ 1-18
1.2.2 Elementos da tela .................................................................................. 1-20
1.2.3 Como clicar com o mouse ..................................................................... 1-22
2 Instalação .............................................................................................. 2-1
2.1 Retirada da embalagem ................................................................................... 2-1
2.2 Requisitos de instalação .................................................................................. 2-1
2.2.1 Requisitos ambientais para instalação .................................................... 2-2
2.2.2 Requisitos de alimentação de energia .................................................... 2-2
2.2.3 Requisitos de temperatura e umidade..................................................... 2-2
2.2.4 Requisitos para fornecimento e drenagem de água ............................... 2-3
2.2.5 Requisitos de espaço e acessibilidade.................................................... 2-3
2.3 Ligando os recursos de fornecimento e drenagem de água............................ 2-4
2.4 Instalação/remoção do disco de amostras....................................................... 2-7
2.5 Instalação/remoção do disco de reagentes ..................................................... 2-7
2.6 Instalação/remoção dos tubos de amostra ...................................................... 2-8
2.7 Instalação/remoção de frascos de reagentes .................................................. 2-8
2.8 Instalação/remoção de componentes ISE (opcional) ...................................... 2-9
2.8.1 Instalação/remoção do pacote de reagentes .......................................... 2-9
2.8.2 Instalação/remoção de eletrodos .......................................................... 2-10
3 Operações básicas............................................................................... 3-1
3.1 Procedimento geral de operação ..................................................................... 3-1
3.2 Preparação para a análise ............................................................................... 3-2
3.2.1 Verificações antes de ligar o sistema ...................................................... 3-2
3.2.2 Ligando .................................................................................................... 3-5
3.2.3 Inicialização do software operacional...................................................... 3-6
3.2.4 Configuração do analisador..................................................................... 3-7
3.2.5 Preparação de reagentes ........................................................................ 3-8
3.2.6 Verificando o reagente remanescente..................................................... 3-8
3.3 Início da análise ............................................................................................... 3-8

Índice I
3.3.1 Programando os calibradores ................................................................. 3-9
3.3.2 Programando controles ........................................................................... 3-9
3.3.3 Programando amostras de rotina .......................................................... 3-10
3.3.4 Programando amostras STAT ............................................................... 3-11
3.3.5 Programando nulos de reagentes ......................................................... 3-12
3.3.6 Adicionando/excluindo amostras e testes ............................................. 3-12
3.3.7 Reexecutando uma amostra.................................................................. 3-13
3.3.8 Editando resultados de testes ............................................................... 3-14
3.3.9 Imprimindo/enviandoresultados de testes ............................................. 3-14
3.4 Finalização da análise.................................................................................... 3-14
3.4.1 Desligando............................................................................................. 3-14
3.4.2 Verificando depois de desligar............................................................... 3-15
4 Operações avançadas.......................................................................... 4-1
4.1 Iniciar ................................................................................................................ 4-1
4.2 Interrupção da amostra .................................................................................... 4-3
4.3 Parar................................................................................................................. 4-4
4.4 Amostras de emergência ................................................................................. 4-5
4.5 Amostras .......................................................................................................... 4-6
4.5.1 Solicitação de amostra ............................................................................ 4-7
4.5.2 Atual.......................................................................................................4-19
4.5.3 Histór...................................................................................................... 4-33
4.6 Reagentes ...................................................................................................... 4-34
4.6.1 Configuração de reagente ..................................................................... 4-35
4.6.2 Reagente nulo ....................................................................................... 4-42
4.7 Calibração ...................................................................................................... 4-45
4.7.1 Solicitação de calibração ....................................................................... 4-45
4.7.2 Est.......................................................................................................... 4-47
4.7.3 Resultados ............................................................................................. 4-49
4.7.4 ISE ......................................................................................................... 4-54
4.8 CQ ..................................................................................................................4-55
4.8.1 Solicit QC............................................................................................... 4-56
4.8.2 Tempo real ............................................................................................. 4-57
4.8.3 Diária...................................................................................................... 4-59
4.8.4 Dia-a-dia ................................................................................................ 4-62
4.8.5 Resumo CQ ........................................................................................... 4-64
4.9 Est. ................................................................................................................. 4-66
4.9.1 Sugestões.............................................................................................. 4-66
4.9.2 Disco de amostras ................................................................................. 4-68
4.9.3 Disco reagentes..................................................................................... 4-76
4.9.4 Disco reaç.............................................................................................. 4-78
4.10 Estatísticas ..................................................................................................... 4-80
4.10.1 Lista de trabalho .................................................................................. 4-80
4.10.2 Resultados ........................................................................................... 4-81
4.10.3 Carga de trabalho ................................................................................ 4-83
4.10.4 Cobranças ........................................................................................... 4-84
4.11 Parâmetros..................................................................................................... 4-86
4.11.1 Teste..................................................................................................... 4-86
4.11.2 Acompanhamento .............................................................................. 4-102
4.11.3 Perfil ................................................................................................... 4-106
4.11.4 Cálculo ............................................................................................... 4-107
4.11.5 Fora sist. ............................................................................................ 4-108
4.11.6 STAT................................................................................................... 4-110

II Índice
4.11.7 ISE ..................................................................................................... 4-111
4.12 Configuração ................................................................................................ 4-112
4.12.1 Sistema .............................................................................................. 4-112
4.12.2 Dicionário........................................................................................... 4-119
4.12.3 Hospital .............................................................................................. 4-120
4.12.4 Usuário............................................................................................... 4-122
4.12.5 Imprimir .............................................................................................. 4-124
4.12.6 Cód barras ......................................................................................... 4-128
4.12.7 LIS...................................................................................................... 4-131
4.12.8 ISE ..................................................................................................... 4-133
4.13 Utilidades...................................................................................................... 4-135
4.13.1 Manutenção diária ............................................................................. 4-135
4.13.2 Horas de trabalho .............................................................................. 4-138
4.13.3 Registros............................................................................................ 4-139
4.13.4 Alinhamento....................................................................................... 4-142
4.13.5 ISE ..................................................................................................... 4-142
4.14 Desligamento do sistema ............................................................................. 4-146
5 Serviço e manutenção ......................................................................... 5-1
5.1 Preparação ....................................................................................................... 5-2
5.1.1 Ferramentas............................................................................................. 5-2
5.1.2 Detergente ............................................................................................... 5-2
5.1.3 Outros ...................................................................................................... 5-2
5.2 Manutenção diária............................................................................................ 5-2
5.2.1 Verificando as seringas de amostras/reagentes ..................................... 5-2
5.2.2 Verificando/limpando a sonda de amostras............................................. 5-3
5.2.3 Verificando/limpando a sonda de reagentes ........................................... 5-4
5.2.4 Verificando/limpando os misturadores de sondas/reagentes.................. 5-4
5.2.5 Verificar a conexão da água deionizada.................................................. 5-4
5.2.6 Verificando a tubulação de resíduos ....................................................... 5-5
5.2.7 Verificando a impressora/papel para impressão ..................................... 5-5
5.2.8 Unid ISE (opcional).................................................................................. 5-6
5.3 Manutenção semanal ....................................................................................... 5-7
5.3.1 Limpando a sonda de amostras .............................................................. 5-7
5.3.2 Limpando a sonda de reagentes ............................................................. 5-9
5.3.3 Limpando os misturadores de amostras/reagentes .............................. 5-10
5.3.4 Limpando as janelas do leitor de código de barras de amostras/reagentes
5-11
5.3.5 Limpando o disco/compartimento de amostras..................................... 5-12
5.3.6 Limpando o disco/compartimento de reagentes.................................... 5-13
5.3.7 Limpando os painéis da unidade de análise ......................................... 5-14
5.3.8 Limpando as cubetas de reação............................................................ 5-15
5.3.9 Verificando o fotômetro.......................................................................... 5-15
5.4 Manutenção mensal ....................................................................................... 5-19
5.4.1 Limpando o poço de lavagem da sonda de amostras........................... 5-19
5.4.2 Limpando o poço de lavagem da sonda de reagentes ......................... 5-20
5.4.3 Limpando o poço de lavagem dos misturadores de amostras/reagentes
5-21
5.4.4 Limpando o rotor da sonda de amostras............................................... 5-22
5.4.5 Limpando o rotor da sonda de reagentes.............................................. 5-23
5.4.6 Limpando o rotor dos misturadores de amostras/reagentes................. 5-24
5.4.7 Verificação e manutenção da unidade de lavagem............................... 5-25
5.4.8 Substituindo cubetas de reação ............................................................ 5-28
5.5 Manutenção trimestral.................................................................................... 5-30

Índice III
5.5.1 Lavar as telas antipoeira........................................................................ 5-30
5.5.2 Lavando o tanque de água .................................................................... 5-31
5.6 Manutenção semestral ................................................................................... 5-31
5.6.1 Substituir a lâmpada .............................................................................. 5-31
5.6.2 Substituindo a tubulação de resíduos ................................................... 5-33
5.6.3 Substituindo a tubulação de lavagem de primeira e segunda fases na
unidade de lavagem .......................................................................................... 5-33
5.6.4 Substituindo o filtro de água deionizada................................................ 5-34
5.6.5 Substituindo o filtro de solução de lavagem .......................................... 5-36
5.7 Manutenção conforme a necessidade ........................................................... 5-37
5.7.1 Desentupindo a sonda de amostras...................................................... 5-37
5.7.2 Desentupindo a sonda de reagentes..................................................... 5-40
5.7.3 Substituindo a sonda de amostras ........................................................ 5-45
5.7.4 Limpando o poço de lavagem da sonda de amostras........................... 5-46
5.7.5 Substituindo a sonda de reagentes ....................................................... 5-46
5.7.6 Substituindo misturadores de amostras/reagentes ............................... 5-47
5.7.7 Substituindo o conjunto de êmbolos da seringa.................................... 5-49
5.7.8 Removendo bolhas de ar....................................................................... 5-52
5.8 Fazendo a manutenção do módulo ISE (opcional)........................................ 5-53
5.8.1 Substituindo o pack de reagentes ......................................................... 5-53
5.8.2 Substituição de eletrodos ...................................................................... 5-53
5.8.3 Substituindo a tubulação ....................................................................... 5-54
5.8.4 Unidade de armazenagem ISE (opcional)............................................. 5-54
5.9 Planilhas de registro de manutenção............................................................. 5-56
6 Solução de problemas ......................................................................... 6-1
6.1 Classificação das mensagens de erro ............................................................. 6-2
6.2 Ações corretivas............................................................................................... 6-4
6.2.1 Falhas na unidade de operação .............................................................. 6-5
6.2.2 Falhas na unidade de análise................................................................ 6-20
7 Alarmes de dados ................................................................................ 7-1
7.1 Alarmes de dados ............................................................................................ 7-1
8 Métodos de cálculo .............................................................................. 8-1
8.1 Tipos de reação................................................................................................ 8-1
8.1.1 Ponto final................................................................................................ 8-1
8.1.2 Tempo fixo ............................................................................................... 8-3
8.1.3 Cinético .................................................................................................... 8-5
8.1.4 Regras de CQ........................................................................................ 8-11
8.2 Verificação de prozona................................................................................... 8-13
8.2.1 Método da taxa de reação ..................................................................... 8-14
Apêndice A Especificações...................................................................... A-1
Apêndice B Software de modificação do modelo .................................. B-1
Apêndice C Suprimentos.......................................................................... C-1
Apêndice D Índice ...................................................................................... 6-4
Apêndice E Atualização da versão ...........................................................E-1

IV Índice
1 Descrição do sistema

Este capítulo descreve a estrutura e as operações de tela do analisador químico.

O sistema é um analisador químico automatizado para diagnósticos in vitro usados


em laboratórios clínicos e projetado para a determinação quantitativa in vitro de
químicos clínicos em amostras de soro, plasma, urina ou fluido cérebro-espinhal.

OBSERVAÇÃO:
Algumas amostras não podem ser analisadas no sistema com base em
parâmetros que os reagentes dizem poder testar. Consulte o fabricante
ou distribuidor do reagente para obter detalhes.

1.1 Introdução ao hardware


O sistema consiste em uma unidade de análise, uma unidade de operação, uma
unidade de saída, peças de substituição e suprimentos.

1 Descrição do sistema 1-1


Figura 1-1 Analisador químico

„ A unidade de análise é composta pelo sistema de medição, sistema de


amostras/reagentes (leitor de código de barras opcional), sistema fotométrico,
unidade de lavagem e módulo ISE (opcional).

„ A unidade de operação é um computador pessoal no qual o software


operacional é instalado para controlar e operar a unidade de análise.

„ A unidade de saída é uma impressora usada para imprimir os relatórios dos


pacientes.

„ Entre os acessórios e suprimentos estão cubetas de reação, lâmpada do


fotômetro, etc.

1.1.1 Unidade de análise


A unidade de análise é composta pelas seguintes partes importantes:

„ Conjunto do disco de amostras


„ Distribuidor de amostras
„ Leitor de código de barras da amostra (opcional)
„ Conjunto do disco de reagentes
„ Distribuidor de reagentes
„ Leitor de código de barras do reagente (opcional)
„ Conjunto hidropneumático
„ Conjunto do disco de reação
„ Unidade de lavagem
„ Conjunto do misturador
„ Conjunto do fotômetro
„ Módulo ISE (opcional)
„ Módulo de fornecimento de água (opcional)

1-2 1 Descrição do sistema


Figura1-2 Vista frontal

Figura1-3 Vista posterior

„ H-WASTE SENSOR: Conector do sensor de alta concentração de resíduos;


„ DETERGENTE SENSOR: Conector para o sensor de solução de lavagem;
„ H-WASTE: Conector da tubulação de alta concentração de;
„ DETERGENT: Conector para a tubulação de solução de lavagem;
„ DEIONIZED WATER: Conector para tubulação de água deionizada;
„ L- WASTE2: Conector da tubulação de pressão normal e baixa concentração de
resíduos;
„ L-WASTE1: Conector da tubulação de alta pressão e baixa concentração de
resíduos.

1 Descrição do sistema 1-3


Figura1-4 Porta serial e entrada de força

„ Porta serial: Usada para comunicação entre o sistema e a unidade de operação.


„ Entrada de força: Usada para o cabo de força que conecta o analisador à fonte
de alimentação.

1.1.1.1 Conjunto do disco de amostras


O conjunto do disco de amostras é formado principalmente pelo disco de amostras e
uma tampa. Sua função é apoiar os tubos das amostras e colocar cada tubo na
posição de aspiração para fazer a amostragem. O disco de amostras gira apenas no
sentido anti-horário. Não trabalhe dentro da área de movimentação da sonda de
amostras; do contrário, poderão ocorrer colisões.

Figura1-5 Disco de amostras

O disco de amostras inclui três círculos: interno, intermediário e externo. O círculo


interno oferece 15 posições dos tubos, e os círculos intermediário e externo
oferecem 30. No total, existem 75 posições no disco de amostras, e elas são
atribuídas da seguinte forma:

„ Amostras de rotina: 1-49;


„ Amostras STAT: E1-E6 (50-55);
„ Controles: C1-C5 (56-60);
„ Calibradores: S1-S11 (61-71);
„ Outros: 1) D1 (No.72) para detergente CD80;
2) D2 (No.73) para solução de lavagem concentrada;
3) D3 (No.74) para solução de lavagem ISE;
4) W (N°75): para água destilada

1-4 1 Descrição do sistema


A urina diluída pode ser colocada em qualquer posição de rotina das amostras, entre
1 e 60, e a posição deve ser definida durante a operação.

Disco de amostras virtual: São permitidos até 6 discos de amostras virtuais.

O disco de amostras pode conter o tubo de coleta de sangue, tubo para


centrifugação, tubo plástico e microtubo, além de aceitar seleção por leitura de
barras através de leitores de códigos de barras manuais e embutidos.

O disco de amostras pode conter os seguintes tubos de amostra:

„ Microtubo: Φ12 x 37 mm, Φ14 x 25 mm;


„ Tubo de coleta de sangue: Φ12 x 68,5 mm, Φ12 x 99 mm, Φ12,7 x 75 mm,
Φ12,7 x 100 mm, Φ13 x 75 mm, Φ13 x 95 mm, Φ13 x 100 mm;
„ Tubo plástico: Φ12 x 68,5 mm, Φ12 x 99 mm, Φ12,7 x 75 mm, Φ12,7 x 100 mm,
Φ13 x 75 mm, Φ13 x 95 mm, Φ13 x 100 mm.

OBSERVAÇÃO:
Não use tubos de amostra diferentes dos especificados.

Para remover o disco de amostras,

„ Desaperte os dois parafusos de retenção do disco de amostras;

„ Segure a alça e puxe o disco de amostras para cima para removê-lo do rotor.

Para instalar o disco de amostras,

„ Alinhe os pinos de posicionamento do disco de amostras com seus respectivos


pares na base;

„ Ajuste o disco de amostras e aperte os dois parafusos de retenção do disco.

1.1.1.2 Distribuidor de amostras


O distribuidor de amostras é composto por uma sonda de amostras, um braço de
sonda, um rotor da sonda (veja a Figura1-6), uma seringa de amostras (veja a
Figura1-6) e componentes fluidos.

Figura1-6 Distribuidor de amostras

Quando a porta frontal esquerda do analisador for aberta, você verá a seringa de
amostras conforme mostrado abaixo.

1 Descrição do sistema 1-5


Figura1-7 Seringa de amostras

O distribuidor de amostras aspira uma determinada quantidade de amostra do tubo


designado e a distribui na cubeta de reação designada no disco de reação.

Há uma sonda de amostras separada incluída no distribuidor de amostras com as


seguintes especificações:

„ Testes químicos: 2μl-45μL com o aumento de 0,1μL;


„ Análises de ISE: 70μL para o soro e o plasma, 140μL para a urina diluída.

Durante a análise, a sonda de amostras primeiramente passa para um tubo para


aspirar uma determinada quantidade de amostra; em seguida, passa para uma
cubeta de reação do disco de reação para distribuir a amostra e, finalmente, para o
poço de lavagem para limpeza.

Lavagem:

A sonda de amostras é lavada por dentro e por fora com solução de limpeza ácida ou
concentrada. A parte interna é lavada unidirecionalmente por circulação de água em
alta pressão, e a parte externa é enxaguada por aumento de pressão de água de
baixo para cima, podendo ser lavada com solução de limpeza ácida ou concentrada.

Segurança:

A sonda de amostras é capaz de detectar colisões nas direções horizontal e vertical.


Quando ocorre uma colisão, o sistema de segurança é acionado automaticamente
para impedir que a sonda sofra qualquer tipo de dano.

Características:

„ Detecção de colisões: A sonda de amostras é capaz de detectar colisões nas


direções horizontal e vertical. Quando ocorre uma colisão, o sistema de
segurança é acionado automaticamente para impedir que a sonda sofra
qualquer tipo de dano.
„ Detecção e monitoramento do nível de líquido: A sonda de amostras pode
detectar automaticamente o nível de líquido e baixá-lo até uma determinada
altura da amostra de acordo com o volume aspirado.

1-6 1 Descrição do sistema


AVISO:
Quando a unidade de análise estiver em operação, não coloque
nenhuma parte de seu corpo ou qualquer outro obstáculo no caminho
de movimentação do braço. Caso contrário, poderá causar lesões
pessoais ou danos ao equipamento.

1.1.1.3 Leitor de código de barras da amostra (opcional)


Figura1-8 Leitor de código de barras da amostra

CUIDADO:
A luz emitida pelo leitor de código de barras da amostra pode ferir seus
olhos. Não olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor de
código de barras da amostra.

Especificações:

O código de barras da amostra é compatível com diversos ambientes de aplicação.


O comprimento total do código de barras da amostra varia entre 3 e 27 dígitos.

Tabela 1-1 Especificações dos símbolos do código de barras da amostra:


Item Descrição
Simbologia Código 128, Código 39, Codabar, ITF (Intercalado 2 de 5),
UPC/EAN,Code93
Densidade mínima 0,19 mm
do código de barras
Comprimento 3 a 27 dígitos
Formato e conteúdo Definido pelo próprio usuário
do código de barras
Largura máxima da 70 mm
etiqueta do código de
barras

1 Descrição do sistema 1-7


Item Descrição
Altura mínima da 10 mm
etiqueta do código de
barras
Ângulo de inclinação ±5 graus
máximo
Impressão A classe mínima aceitável para os símbolos é a Classe C,
conforme definido na Especificação de Qualidade de
Impressão ANSI MH10.8M
Razão entre largura 2.5:1 a 3.0: 1
e estreitamento

Definições do usuário:

Você mesmo pode configurar o formato do código de barras da amostra e selecionar


simbologias adequadas para cada elemento do código de barras.

Garantia adicional:

Se o leitor de código de barras da amostra (embutido) não conseguir ler as etiquetas


do código de barras, use um leitor manual para fazer a leitura novamente ou digite o
código de barras diretamente usando o teclado.

1.1.1.4 Conjunto do disco de reagentes


O conjunto do disco de reagentes é composto por um disco de reagentes (incluindo
uma tampa) e um refrigerador.

O disco de reagentes (veja a Figura1-9) contém frascos de reagentes e coloca um


determinado frasco na posição de aspiração para aspirar o reagente.

O refrigerador mantém os reagentes em ambiente de baixa temperatura para


mantê-los estáveis e minimizar a volatização.

Figura1-9 Disco de reagentes

1-8 1 Descrição do sistema


CUIDADO:
Recomendamos o uso da seguinte solução de lavagem concentrada:
Solução de lavagem concentrada: CD-80
Use a solução de lavagem concentrada especificada pela Mindray.
Caso contrário, não será possível obter os resultados corretos e o
instrumento poderá ser danificado.

„ Tipos de frascos: O disco de reagentes pode conter vários tipos de frascos de


reagentes, entre eles: círculo externo 40 mL, círculo externo 20 mL e círculo
interno 40 mL.

„ Posições dos reagentes: Há 60 posições para os frascos no disco de reagentes.


D é para a solução de lavagem melhorada, e W é para água deionizada.

„ O refrigerador pode operar continuamente, 24 horas por dia, para manter a


temperatura entre 2 e 8℃.

OBSERVAÇÃO:
O refrigerador tem fonte de alimentação independente daquela usada
para a unidade de análise. O refrigerador entrará em operação quando
a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL for ligada.

„ O disco de reagentes gira no sentido horário ou anti-horário, transportando o


frasco de reagente especificado para a posição de aspiração.
„ Quando a aspiração do reagente estiver concluída em um dos discos de
reagentes, substitua o disco por outro.

„ No mesmo disco de reagentes, podem ser preparados simultaneamente dois


frascos de qualquer tipo de teste de reagentes (R1/R2).

„ No mesmo disco de reagentes, cada posição de reagentes (R1/R2) pode ser


compartilhada por qualquer tipo diferente de teste de reagentes.

„ São permitidos dois discos de reagentes virtuais (60 posições). Você será
alertado para trocar o disco de reagentes no qual tiver sido concluída a
aspiração total do reagente.

Para remover o disco de reagentes,

„ Desaperte os dois parafusos de retenção do disco de reagentes;

„ Segure a alça e puxe o disco de reagentes para cima para removê-lo do rotor.

Para instalar o disco de reagentes,

„ Alinhe os pinos de posicionamento do disco de reagentes com seus respectivos


pares na base;

„ Ajuste o disco de reagentes e aperte os dois parafusos de retenção do disco.

1.1.1.5 Distribuidor de reagentes


O distribuidor de reagentes é composto por duas sondas de reagentes, braços de
sondas, rotores de sondas (veja a Figura 1-10), seringas de reagentes (veja a Figura

1 Descrição do sistema 1-9


1-10) e componentes fluidos.

Figura 1-10 Distribuidor de reagentes

Quando a porta esquerda do analisador for aberta, você verá as seringas de


reagentes conforme mostrado abaixo.

Figura 1-11 Seringa de reagentes

O distribuidor de reagentes aspira uma determinada quantidade de reagente do tubo


designado e a distribui na cubeta de reação designada no disco de reação.

São fornecidas com o analisador duas sondas de reagentes separadas para serem
usadas, respectivamente, na aspiração de R1 e R2. O volume de aspiração do
reagente varia entre 20μl e 350μl com aumento de 1μl.

A sonda de reagentes primeiramente passa para o tubo especificado para aspirar


uma determinada quantidade de reagente; em seguida, passa para uma cubeta de
reação do disco de reação para distribuir o reagente e, finalmente, para o poço de
lavagem para limpeza.

Lavagem:

A sonda de reagentes é lavada por dentro e por fora com solução de limpeza ácida
ou concentrada. A parte interna é lavada unidirecionalmente por circulação de água
em alta pressão, e a parte externa é enxaguada por aumento de pressão de água de
baixo para cima, com acompanhamento inferior a 0,1%. Pode ser usado um
detergente CD80.

Segurança:

A sonda de reagentes é capaz de detectar colisões nas direções horizontal e vertical.


Quando ocorre uma colisão, o sistema de segurança é acionado automaticamente
para impedir que a sonda sofra qualquer tipo de dano.

1-10 1 Descrição do sistema


Características:

„ Detecção de colisões: A sonda de amostras é capaz de detectar colisões nas


direções horizontal e vertical. Quando ocorre uma colisão, o sistema de
segurança é acionado automaticamente para impedir que a sonda sofra
qualquer tipo de dano.
„ Detecção e monitoramento do nível de líquido: A sonda de reagentes pode
detectar automaticamente o nível de líquido e baixá-lo até uma determinada
altura do reagente de acordo com o volume aspirado.

AVISO:
Quando a unidade de análise estiver em operação, não coloque
nenhuma parte de seu corpo ou qualquer outro obstáculo no caminho
de movimentação do braço. Caso contrário, poderá causar lesões
pessoais ou danos ao equipamento.

1.1.1.6 Leitor de código de barras do reagente (opcional)


Figura 1-12 Leitor de código de barras do reagente

CUIDADO:
A luz emitida pelo leitor de código de barras do reagente pode ferir
seus olhos. Não olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor do
código de barras do reagente.

Especificações:

O código de barras do reagente está em conformidade com o padrão estabelecido


pela NCCLS e também é compatível com vários ambientes de aplicação. O
comprimento total do código de barras do reagente varia entre 15 e 30 dígitos.

Tabela1-2 Especificações dos símbolos do código de barras do reagente:


Item Descrição
Simbologia Código 128, Código 39, Codabar, ITF
(Intercalado 2 de 5), UPC/EAN,Code93
Densidade mínima do código de 0,19 mm
barras

1 Descrição do sistema 1-11


Item Descrição
Comprimento 15 a 30 dígitos
Formato e conteúdo do código de Definido pelo próprio usuário
barras
Largura máxima da etiqueta do 55 mm
código de barras
Altura mínima da etiqueta do 10 mm
código de barras
Ângulo de inclinação máximo ±5 graus
Impressão Classe A (ANSI MH10.8M)
Razão entre largura e 2.5:1 a 3.0: 1
estreitamento

Definições do usuário:

Você mesmo pode configurar o formato do código de barras do reagente e


selecionar simbologias adequadas para cada elemento do código de barras.

Garantia adicional:

Se o leitor de código de barras da amostra (embutido) não conseguir ler as etiquetas


do código de barras, use um leitor manual para fazer a leitura novamente ou digite o
código de barras diretamente usando o teclado.

1.1.1.7 Conjunto hidropneumático


O conjunto hidropneumático é composto pelos medidores de vácuo/pressão,
tanques, válvulas de controle etc.

Figura 1-13 Conjunto hidropneumático

O conjunto hidropneumático conduz os componentes fluidos e controla o modo de


circulação do líquido e do ar através das válvulas de controle lavando, assim, as

1-12 1 Descrição do sistema


cubetas de reação, as sondas e os misturadores.

1.1.1.8 Conjunto do disco de reação


O conjunto do disco de reação é composto por um disco de reação, cubetas e
aquecedor. Veja a Figura 1-14.

O disco de reação contém as cubetas nas quais a amostra reage com reagente(s) e
são feitas as leituras colorimétricas.

As cubetas são projetadas para reação de amostras e reagentes e também para a


medida colorimétrica.

O aquecedor proporciona um ambiente de temperatura constante para reação. As


cubetas do disco de reação são colocadas na posição de distribuição do reagente,
posição de distribuição da amostra, posição de mistura e posição de lavagem
sucessivamente.

Figura 1-14 Disco de reação

„ O disco de reação gira somente no sentido anti-horário, transportando a cubeta


especificada para a posição de distribuição do reagente, posição de distribuição
da amostra, posição de mistura e posição de lavagem, sucessivamente.

„ O disco de reação tem um único círculo e pode conter 72 cubetas, que têm
dimensão interna de 5 mm (C) × 5 mm (L) × 29 mm (A) e caminho óptico de 5
mm.

„ Volume de reação: 150μl a 360μl.

„ Lavagem automática: Após cada medição, a cubeta será lavada em 8 fases e,


em seguida, seca para a próxima medição.

„ Temperatura de reação: 37℃.

As posições operacionais do disco de reação são mostradas na figura abaixo.

1 Descrição do sistema 1-13


Figura 1-15 Posições operacionais do disco de reação

1.1.1.9 Unidade de lavagem


O analisador oferece 8 conjuntos de sondas de lavagem, que ficam localizadas
acima do disco de reação.

Figura 1-16 Unidade de lavagem

„ Durante as medições, as 72 cubetas são lavadas com a solução de lavagem e


água deionizada em 8 fases e secas em seguida.

Fase 1: A cubeta é lavada com solução de lavagem;


Fase 2: A cubeta é lavada com solução de lavagem;
Fases 3 a 6: A cubeta é lavada com água deionizada;
Fases 7 e 8: A cubeta é seca e limpa.

1-14 1 Descrição do sistema


„ Se mais da metade das 72 cubetas estiverem sujas, isto é, o nulo da cubeta
ultrapassar o limite, o sistema o alertará para iniciar o processo de lavagem ou
substituir as cubetas, se necessário.

„ O fluido de lavagem dos resíduos é descarregado em dois fluxos: resíduos de


alta concentração e resíduos de baixa concentração.

„ Um detector do nível de líquido é projetado para detectar o nível de alta


concentração de resíduos.

1.1.1.10 Conjunto do misturador


O conjunto do misturador é composto por dois misturadores, o braço do misturador e
rotores, conforme mostrado na Figura 1-16. Ele é usado para misturar o líquido de
reação (reagentes e amostra) na cubeta de reação para fazê-los reagir por completo.

Figura 1-17 Conjunto do misturador (tomando o misturador de reagentes como


exemplo)

Quando a mistura estiver concluída, o misturador passará automaticamente para seu


poço de lavagem para limpeza.

Um misturador de amostras e um misturador de reagentes são fornecidos para


misturar as amostras e para os R2, respectivamente.

„ Para testes com um único reagente, o misturador de amostras começa a


funcionar assim que a amostra é distribuída.

„ Para testes com dois reagentes, o misturador de reagentes começa a funcionar


assim que o R2 é distribuído.

1.1.1.11 Conjunto do fotômetro


O conjunto do fotômetro, localizado na unidade de análise, mede a absorbância da
mistura de reação dentro da cubeta.

Especificações:

Fonte de luz Lâmpada halógena de tungstênio, 12 V/50 W


Componente de transmissão Rolo de fibra
de luz
Componente colorimétrico Cubeta de reação

1 Descrição do sistema 1-15


Componente óptico Grades holográficas côncavas comprimidas
Modo óptico Óptica inversa
Detector Arranjo de fotodiodo
Comprimento de onda 12 comprimentos de onda: 340 nm, 380 nm,
medido 412 nm, 450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm,
605 nm, 660 nm, 700 nm, 740 nm e 800 nm
Intervalo de medição 0a3A
Resolução 0,001 Abs

Funcionamento:

Quando a cubeta gira até o eixo do caminho de luz correspondente, a absorbância


de todos os 12 comprimentos de onda é medida.

„ Correção do nulo da cubeta: O nulo da água é medido para verificar o plano de


fundo da fonte de luz.
„ Detecção da cubeta: Para verificar o estado da cubeta, é realizado
semanalmente um nulo da cubeta. Se a transmitância da luz for menor que o
mínimo exigido, a cubeta correspondente será considerada suja e deverá ser
substituída por uma nova.
„ Teste de envelhecimento: O sistema pode monitorar automaticamente o fluxo
luminoso da fonte de luz. Se o fluxo diminuir até um valor mais baixo que o
especificado, o sistema o alertará para substituir a lâmpada.

1.1.1.12 Módulo ISE (opcional)


O módulo ISE (Ion Selective Electrode ou Eletrodo íon-seletivo) consiste em
eletrodos (K+, Na+, Cl- e Li+), tubulação, bombas e válvulas correspondentes.

O módulo ISE é opcional para analisadores químicos totalmente automatizados e é


projetado para medir a concentração de K+, Na+ e Cl- no soro, no plasma e na urina
diluída. O volume da amostra de soro ou plasma é 70 µl e o da amostra de urina
diluída é 140 µl. A razão de diluição da amostra de urina é 1:10 (1 parte de amostra
de urina e 9 partes de diluente de urina).

Figura 1-18 Módulo ISE (dentro da porta da direita, três eletrodos)

1-16 1 Descrição do sistema


1.1.1.13 Módulo de fornecimento de água (opcional)
O módulo de fornecimento de água fornece água para os analisadores químicos.
Quando o analisador químico precisa de água, a válvula de entrada dentro do
analisador é acionada, a tubulação é preparada e a bomba de reforço do módulo de
fornecimento da água começa a funcionar, levando água para o analisador. Quando
o analisador químico não precisa de água, a válvula de entrada dentro do analisador
é desligada e a tubulação não fica disponível. Quando a pressão dentro da tubulação
aumenta e atinge a válvula de corte da chave de pressão do módulo de fornecimento
de água, a chave de pressão é desligada, a bomba de reforço é desativada e o
fornecimento de água é interrompido.

Figura 1-19 Módulo de fornecimento de água

Ao usar o módulo de fornecimento de água, certifique-se de que seja preparada uma


quantidade suficiente de água deionizada no tanque de água. Antes de ligar o
analisador químico, verifique se o módulo de fornecimento de água também foi
ligado.

Se o módulo de fornecimento de água não for usado por um longo período de tempo,
recomenda-se desligá-lo.

1.1.2 Unidade de operação


A unidade de operação é um computador pessoal com o software operacional do
analisador químico instalado. Esta unidade controla o funcionamento da unidade de
análise, assim como a operação e o processamento de dados.

1.1.3 Unidade de saída


A unidade de saída é uma impressora que imprime os resultados dos testes e outros
dados.

1 Descrição do sistema 1-17


1.2 Introdução ao software
1.2.1 Layout da tela

Esta seção introduz o layout da tela do software operacional. A figura abaixo mostra
a interface do software operacional, que é dividida em sete áreas de operação.

Figura 1-20 Tela principal

① ③


⑥ ⑦ ⑤
① Área do estado do sistema

Esta área está localizada no canto superior esquerdo da tela e exibe o estado
do sistema, a temperatura atual do disco de reação e a hora atual, o estado ISE,
o estado de comunicação LIS e o tempo de análise restante.

Est. Nome ou ícone do estado Descrição


Estado ISE NR O módulo ISE está funcionando
normalmente.
NS O módulo ISE não está instalado.
SE O módulo ISE está apresentando
problemas.
Estado LIS Duas setas são cinzas. O host LIS não está conectado.
(A seta
esquerda indica
"recebendo"; a A seta esquerda é O sistema está enviando
seta direita indica verde-escura e a seta direita resultados de testes para o LIS.
"enviando") é verde-clara.

A seta esquerda é O sistema está recebendo dados

1-18 1 Descrição do sistema


Est. Nome ou ícone do estado Descrição
verde-clara e a seta direita é do LIS.
verde-escura.

Ambas as setas são O sistema está recebendo dados


verde-claras. do LIS e enviando resultados de
testes para ele.

Ambas as setas são Inativo. A comunicação LIS está


verde-escuras. normal, mas não é executado
nenhum recebimento ou envio.

② Área dos botões de funções

Os botões de funções ficam na coluna mais à esquerda da tela; dentre eles


estão Amostras, Reagentes, Calibração, CQ, Estado, Estatísticas, Parâmetros,
Configuração, Utilidades e Desligar.

Ao clicar com o botão esquerdo do mouse sobre o botão de uma função, você
acessa a página de trabalho correspondente.

③ Área dos botões de atalho

Os botões de atalho ficam no canto superior direito da tela; dentre eles estão
(Iniciar/Reiniciar), (Pausa), (Parar), (STAT), (Versão) e
(Ajuda).

Ao clicar com o botão esquerdo do mouse sobre o botão de atalho, você


executa a operação correspondente.

④ Área da página de trabalho

A parte do meio da tela é a área da página de trabalho. Essa área exibe


parâmetros, procedimentos, resultados e gráficos relevantes.

Abaixo da página de trabalho fica a área de indicação, que exibe explicações


sobre os elementos para os quais o ponteiro do mouse está apontando.

⑤ Área de indicação

A área de indicação é o espaço em branco abaixo da área da página de


trabalho e é usada para exibir a descrição do elemento selecionado na tela.

⑥ Área do operador

Exibe o nome do atual operador no canto inferior esquerdo da tela.

⑦ Área das mensagens de alarme

A área inferior da tela é a área de mensagens de alarme e exibe as mensagens


de aviso e de erro.
Clique em para visualizar a mensagem anterior e clique em para
visualizar a próxima. Selecione D para excluir todas as mensagens de alarme e
selecione A para ir para a página de Registros.

1 Descrição do sistema 1-19


1.2.2 Elementos da tela

„ Caixa de diálogo
A caixa de diálogo é um dos componentes mais comuns. Veja o exemplo a seguir:

„ Guia
Veja um exemplo na figura abaixo. Clique em uma guia para acessar a página de
trabalho correspondente.

„ Caixa de lista suspensa


Clique em e uma lista será exibida, conforme mostra a figura abaixo. Clique no
item desejado para selecioná-lo.

„ Botão
Clique em um botão e poderá acessar a função correspondente, conforme mostra a
figura abaixo.

1-20 1 Descrição do sistema


„ Botão de opção
Clique em um botão de opção para selecionar a opção correspondente.

Observe que em um certo grupo de botões de opção, só é possível selecionar uma


dessas opções. Observe a figura abaixo.

„ Caixa de seleção
Clique em uma caixa de seleção para selecionar a opção correspondente e clique
novamente para desmarcá-la.

Observe que, em um certo grupo de caixas de seleção, é possível selecionar mais


de uma dessas opções de uma só vez. Observe a figura abaixo.

„ Caixa de edição
É possível inserir caracteres na caixa de edição a partir do teclado. Observe a figura
abaixo.
A caixa de edição pode aceitar caracteres inseridos diretamente a partir do teclado.

„ Controle de datas
O controle de datas é onde se pode configurar a data e inseri-la diretamente ou
selecioná-la a partir da caixa de lista suspensa. Um exemplo de controle de datas é
mostrado abaixo.

1 Descrição do sistema 1-21


„ Barra de rolagem
Mova o ponteiro até a barra de rolagem, pressione o botão esquerdo do mouse e
segure-o, assim poderá arrastar a barra de rolagem para a esquerda ou para a
direita, para cima ou para baixo e visualizar o conteúdo.

„ Lista
Clique em um teste para selecioná-lo e clique novamente para o inverso.

„ Controle deslizante
O controle deslizante é usado para selecionar um nível continuamente, conforme
mostra a figura abaixo.

Clique no controle deslizante e mantenha-o pressionado; em seguida, arraste-o até a


posição necessária.

1.2.3 Como clicar com o mouse


Clique

Segure o mouse com sua mão e mova o ponteiro até o objeto ou área desejados na
tela; em seguida, clique com o botão esquerdo do mouse e solte-o rapidamente. A
operação de clicar está concluída.

1-22 1 Descrição do sistema


2 Instalação

AVISO:
O sistema deve ser instalado somente por pessoal autorizado.

O sistema só deve ser instalado pelo pessoal autorizado e é necessário preparar um


local apropriado para a instalação.

Se precisar mover o sistema para outro local, entre em contato com o Departamento
de atendimento ao cliente ou o distribuidor local, que são as partes certificadas para
este trabalho.

2.1 Retirada da embalagem


Ao receber o sistema, inspecione cuidadosamente a embalagem. Se notar qualquer
sinal de danos ou manuseio incorreto, faça uma reclamação imediatamente no
Departamento de atendimento ao cliente ou no distribuidor local.

Após abrir a embalagem, verifique se o que foi entregue corresponde à lista de


produtos embalados, bem como a aparência do sistema. Se você observar qualquer
peça faltante ou danificada, alerte o Departamento de atendimento ao cliente ou o
distribuidor local imediatamente.

2.2 Requisitos de instalação


CUIDADO:
Certifique-se de que o sistema esteja instalado em um local que
corresponde aos seguintes requisitos. Caso contrário, ele poderá não
funcionar corretamente.

2 Instalação 2-1
2.2.1 Requisitos ambientais para instalação
„ O sistema é adequado apenas para uso interno.
„ A plataforma de suporte ou o piso devem estar nivelados (gradiente menor que
1/200).
„ A plataforma de suporte (ou o piso) deve ser capaz de agüentar até 220 kg.
„ O local de instalação deve ser bem ventilado.

CUIDADO:
O sistema libera calor durante a operação. Um local bem ventilado
ajuda a manter a temperatura ambiente estável. Use equipamentos de
ventilação, se necessário. Mas, se houver necessidade, certifique-se de
não expor o sistema diretamente à corrente de ar porque pode causar
resultados incorretos.

„ O local de instalação deve ser o mais limpo possível.


„ O local de instalação não deve receber luz solar direta.
„ O local não deve estar próximo a nenhuma fonte de calor ou vento.
„ O local de instalação não deve estar próximo a gás corrosivo ou inflamável.
„ A plataforma de suporte ou o piso não deve vibrar.
„ O local não deve estar próximo a fontes de alimentação de energia ou ruídos.
„ O sistema não deve ser colocado próximo a nenhum motor (do tipo escova)
nem contatos elétricos que sejam ligados e desligados freqüentemente.
„ Não use dispositivos como telefones móveis ou transmissores de rádio
próximos ao sistema. As ondas eletromagnéticas geradas por esses dispositivos
podem interferir na operação do sistema.
„ A altitude do local de instalação deve ser menor que 2000 metros.

2.2.2 Requisitos de alimentação de energia


„ Fornecimento de energia: AC 100-240 V, 50/60 Hz, com flutuações de tensão de
±10%.
„ Cabo de alimentação trifilar, que deverá ser aterrado adequadamente.
„ O sistema deve ser ligado a uma tomada devidamente aterrada.
„ A distância entre a tomada elétrica e o sistema deve ser menor que 2,5 metros.
„ A voltagem de aterramento deve ser configurada.

AVISO:
Certifique-se de que a tomada elétrica esteja aterrada adequadamente.
Se este aviso não for seguido, pode haver choques elétricos e/ou danos
ao equipamento.
Certifique-se de conectar o sistema a uma tomada elétrica que atenda
aos requisitos acima mencionados e que o fusível instalado seja correto.

2.2.3 Requisitos de temperatura e umidade


„ Temperatura ambiente: 15℃ a 30℃, com variação menor que ±2℃/h.
„ Umidade relativa: 35% a 85%, sem condensação.

2-2 2 Instalação
CUIDADO:
A operação do sistema em um ambiente que não o especificado pode
causar resultados de testes incorretos.
Se a temperatura ou umidade relativa não atender aos requisitos
mencionados acima, use o aparelho de ar condicionado.

2.2.4 Requisitos para fornecimento e drenagem de água


„ A água deve estar em conformidade com os requisitos de água Tipo II da CAP.

„ A temperatura da água deve estar entre 5℃ e 32℃.

„ Vazão: A vazão contínua não deve ser menor que 15 l/h, e a vazão de pico não
deve ser maior que 30 l/h.

„ Se for usado um equipamento de purificação de água, a pressão da fonte de


água deverá estar entre 50 kPa e 392 kPa.

„ A tubulação entre a entrada de fluidos e o balde com a solução de lavagem


diluída não deverá ter mais de 2 m de comprimento.

„ A tubulação entre a saída de fluidos e o esgoto não deverá ter mais de 5 m de


comprimento.

„ O esgoto não deverá ficar a mais de 100 mm acima do piso de instalação.

„ O balde de resíduos de alta concentração deve estar posicionado no chão. A


tubulação entre a saída de fluidos e o balde não deverá ter mais de 2 m de
comprimento.

„ A tubulação entre a saída do sistema de tratamento de água (ou outra fonte de


água com pressão) não deverá ter mais de 10 m de comprimento.

AGENTE NOCIVO:
Certifique-se de descartar os resíduos de acordo com os
regulamentos locais.

CUIDADO:
A água deve estar em conformidade com os requisitos CAP Tipo II de
água, caso contrário a água não purificada (ou insuficientemente
purificada) poderá levar a erros de diagnóstico.

2.2.5 Requisitos de espaço e acessibilidade


O sistema deve ser instalado e utilizado de acordo com os requisitos de espaço e
acessibilidade conforme mostrado abaixo.

2 Instalação 2-3
Figura 2-1 Requisitos de espaço e acessibilidade

2.3 Ligando os recursos de fornecimento e


drenagem de água
Após instalar o sistema, ligue-o corretamente aos recursos de fornecimento e
drenagem de água.

„ O sistema deverá ser instalado a menos de 10 m (comprimento da tubulação


de entrada) do fornecimento de água.

„ O sistema deverá ser instalado a menos de 5 m do esgoto (ou balde de


resíduos), que não deverá ficar a mais de 100 mm de altura do piso.

„ As duas condições expostas acima deverão ser atendidas simultaneamente.


Se o local de instalação providenciado não atender aos requisitos
especificados, entre em contato com o departamento de atendimento ao
cliente ou o distribuidor local.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

CUIDADO:
Não dobre ou aperte a tubulação de saída ao conectá-la ao sistema.
Não mova a tubulação de saída aleatoriamente após a instalação. Caso
contrário, pode ocorrer vazamento de líquido do painel devido à
drenagem inadequada. Poderá haver danos no analisador se o
problema for agravado.

2-4 2 Instalação
OBSERVAÇÃO:
Quando inserir os tubos nos conectores da saída de resíduos de alta
concentração e na entrada de solução de lavagem na parte posterior do
analisador, certifique-se de que eles sejam inseridos corretamente e
com firmeza. Um som límpido durante a conexão indica que a conexão
foi feita corretamente. Caso contrário, basta inserir os tubos novamente
para evitar uma conexão inadequada.
Um vazamento no tubo de resíduos de alta concentração pode
ocasionar em vazamentos na unidade de lavagem.
Uma conexão inadequada do tubo de solução de lavagem pode causar
a falta de fornecimento de água à lavagem das etapas 1 e 2.

Figura 2-2 Ligando os recursos de fornecimento e drenagem de água

2 Instalação 2-5
Figura 2-3 Ligando os recursos de fornecimento e drenagem de água (Módulo de
fornecimento de água opcional configurado)

OBSERVAÇÃO:
Quando o módulo de fornecimento de água estiver configurado, localize
o bloco de peso da entrada de água (como mostrado na figura a seguir)
na embalagem de acessórios para conectá-lo à extremidade de entrada
do tubo de entrada, garantindo que a extremidade de entrada mergulhe
até o fundo da água.

2-6 2 Instalação
2.4 Instalação/remoção do disco de amostras
AVISO:
Antes de instalar/remover o disco de amostras, certifique-se de que o
sistema esteja no estado de Espera e que o disco de amostras esteja
parado.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

Para instalar o disco de amostras, alinhe o orifício do disco com o pino do rotor, baixe
cuidadosamente o disco até o fim e aperte (no sentido horário) os dois parafusos de
retenção do disco de amostras para fixá-lo ao rotor.

Para remover o disco de amostras, desaperte (no sentido anti-horário) os dois


parafusos de retenção do disco de amostras para separá-lo do rotor e, em seguida,
segure a alça e puxe o disco para cima para removê-lo.

CUIDADO:
Antes de ligar o sistema, certifique-se de que a tampa do disco de
amostras esteja fechada e a saliência da tampa seja colocada sobre a
concavidade do painel do sistema. Do contrário, a sonda da amostra
poderá ser danificada.

OBSERVAÇÃO:
O disco de amostras poderá ser contaminado durante o uso. Se houver
derramamento de amostra no compartimento ou no disco, limpe-os com
um pano umedecido com água ou desinfetante após desligar a
alimentação.

2.5 Instalação/remoção do disco de reagentes


AVISO:
Antes de instalar/remover o disco de reagentes, certifique-se de que o
sistema esteja no estado de Espera e que o disco de reagentes esteja
parado.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

2 Instalação 2-7
Para instalar o disco de reagentes, alinhe o orifício do disco com o pino do rotor,
baixe cuidadosamente o disco até o fim e aperte (no sentido horário) os dois
parafusos de retenção do disco de reagentes para fixá-lo ao rotor.

Para remover o disco de reagentes, desaperte (no sentido anti-horário) os dois


parafusos de retenção do disco de reagentes para separá-lo do rotor e, em seguida,
segure a alça e puxe o disco para cima para removê-lo.

CUIDADO:
Certifique-se de que a tampa do disco de reagentes esteja fechada; do
contrário, o efeito de resfriamento do refrigerador será prejudicado e a
sonda de reagentes poderá ser danificada.
Antes de ligar o sistema, certifique-se de que a tampa do disco de
reagentes esteja fechada e a saliência da tampa seja colocada sobre a
concavidade do painel do sistema. Do contrário, a sonda de reagentes
poderá ser danificada.

OBSERVAÇÃO:
O disco de reagentes poderá ser contaminado durante o uso. Se houver
derramamento de reagentes no compartimento ou no disco, limpe-os
com um pano umedecido com água ou desinfetante após desligar a
alimentação.

2.6 Instalação/remoção dos tubos de amostra


AVISO:
Antes de instalar/remover os tubos de amostra, certifique-se de que o
disco de amostras e a sonda de amostras estejam parados e o sistema
esteja no estado de Espera.
Não use tubos de amostra diferentes dos especificados.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

Para carregar os tubos de amostra, insira-os no suporte de tubos até que a parte
inferior do tubo toque as ranhuras no suporte do tubo.

Para remover os tubos de amostra, segure-os e puxe-os para cima.

2.7 Instalação/remoção de frascos de reagentes


AVISO:
Antes de instalar/remover os frascos de reagentes, certifique-se de que
o disco de reagentes e a sonda de reagentes estejam parados e o
sistema esteja no estado de Espera.
Não use frascos de reagentes diferentes dos especificados.

2-8 2 Instalação
Para carregar frascos de reagentes, insira o frasco no suporte até que a parte inferior
do frasco toque as ranhuras do suporte.

Para remover os frascos de reagentes do suporte, segure-o e puxe-o para cima.

2.8 Instalação/remoção de componentes ISE


(opcional)
CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis
podem prejudicar o desempenho do sistema.

2.8.1 Instalação/remoção do pacote de reagentes

AVISO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Certifique-se de descartar o pacote de reagentes usado conforme as
regulamentações locais.
Antes de fazer a instalação ou remoção, verifique se o analisador está
desligado.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

Para instalar o pacote de reagentes, remova as tampas vermelhas primeiro e


empurre o misturador para cima da parte superior do pacote de reagentes.
Certifique-se de que os adaptadores de três tubos da parte inferior do misturador
estejam em posição oposta aos da parte superior do pacote de reagentes e empurre
o misturador para baixo no pacote de reagentes. O misturador só encaixa de uma
maneira.

Figura 2-4 Removendo a tampa da unidade ISE

2 Instalação 2-9
Figura 2-5 Instalando o pacote de reagentes 1

Figura 2-6 Instalando o pacote de reagentes 2

Ao fim desta etapa, coloque o pacote de reagentes em seu lugar.


Para remover o pacote de reagentes, desconecte o misturador da parte superior do
pacote de reagentes pressionando o botão amarelo do misturador, que desconecta
os dois componentes. Coloque o misturador na mesa, para não vazar. Remova
cuidadosamente o pacote de reagentes utilizado do analisador químico e descarte-o
adequadamente.
Para deixar o pacote de reagentes pronto para uso, consulte as etapas descritas em
5.8.1Substituindo o pacote de reagentes.

2.8.2 Instalação/remoção de eletrodos

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

2-10 2 Instalação
OBSERVAÇÃO:
O armazenamento dos eletrodos K+ é diferente dos outros eletrodos.
Para alguns tipos de soluções no lúmen dos eletrodos, pode-se ver
uma fita cobrindo ambas as extremidades do lúmen. Assim, ao retirar
estes eletrodos da embalagem, remova a fita primeiro. Se parte da
solução vazar para fora do eletrodo, limpe-o antes da instalação.
Cada eletrodo, incluindo o eletrodo de referência, possui um anel
O'ring em um dos lados do lúmen; assim, certifique-se de que esse
lado esteja voltado para cima ao instalar os eletrodos.

Se necessário, umedeça o eletrodo de referência em água morna até


remover o acúmulo de sal do lúmen do eletrodo.
Antes de fazer a instalação ou remoção, verifique se o analisador está
desligado.

Para instalar os eletrodos, siga as etapas abaixo:

1 Abre a porta da unidade ISE no lado direito da unidade de análise.

2 Instalação 2-11
2 Solte o parafuso prisioneiro da caixa de proteção do módulo ISE e retire a
tampa. Solte a tampa e será possível ver a caixa de eletrodos.

3 O eletrodo de referência deve ser o primeiro instalado.


Retire o eletrodo da embalagem de proteção e remova o inserto do lúmen
do eletrodo de referência.
Certifique-se de que a esfera vermelha do eletrodo de referência flutua
próxima ao topo na solução que preenche o reservatório.

Coloque o eletrodo de referência dentro da caixa pressionando para baixo


a placa de compressão e empurre-o completamente contra o fundo da
caixa. Libere a placa de compressão e certifique-se de que o eletrodo não
possa ser facilmente movido.

2-12 2 Instalação
4 Remova o eletrodo de cloreto da embalagem de proteção e coloque-o na
caixa do módulo ISE, exatamente da mesma forma que o eletrodo de
referência.
5 Repita o processo para o eletrodo de potássio.
6 Repita o processo para o eletrodo de sódio.
7 Repita o processo para o spacer.
8 Empurre todos os eletrodos simultaneamente para garantir que eles
fiquem corretamente alinhados.

Todos os eletrodos de spacer, Na, K e Cl são do mesmo tamanho e forma.


Os pinos de conexão na parte posterior são diferentes e garantem que os
eletrodos sejam inseridos na ordem correta. Por isso, se um dos eletrodos
não encaixar facilmente, verifique o eletrodo e repita a instalação.
9 Coloque a tampa de volta na caixa de proteção apertando o parafuso.
10 Aperte os dois parafusos na parte inferior da caixa de proteção.
11 Feche a porta da unidade ISE.

Para remover os eletrodos, siga as etapas abaixo:

1 Desligue a alimentação.
2 Abra a porta da unidade ISE.
3 Solte o parafuso da caixa de proteção do módulo ISE e retire a tampa.
Solte a tampa e será possível ver a caixa de eletrodos.
4 Retire o(s) eletrodo(s) da caixa pressionando a(s) placa(s) de compressão
para baixo na seqüência oposta à de instalação.

2 Instalação 2-13
Para suas anotações

2-14 2 Instalação
3 Operações básicas

Este capítulo fornece os procedimentos detalhados para realizar as tarefas básicas


do analisador.

3.1 Procedimento geral de operação

3 Operações básicas 3-1


„ Preparação para a análise

Antes de iniciar a análise, devem ser realizados os serviços necessários para


adequar as condições de teste ao sistema.

„ Início da análise

As amostras são analisadas seguindo os devidos procedimentos de teste, e os


resultados dos testes podem ser questionados, editados, enviados para um
computador, etc.

„ Finalização da análise

Quando todas as análises estiverem concluídas, deverão ser realizadas as


operações necessárias.

3.2 Preparação para a análise


3.2.1 Verificações antes de ligar o sistema
Antes de iniciar o analisador, é necessário executar as operações a seguir.

AVISO:
Reagentes, o detergente CD80 e a solução de lavagem melhorada são
corrosivos para a pele humana. Tenha cuidado ao usar os reagentes, o
detergente CD80 e a solução de lavagem melhorada. Caso ocorra
contato da pele ou da roupa com reagentes ou soluções de lavagem,
lave bem com sabão e água limpa. Caso ocorra contato dos olhos com
os reagentes ou a solução de lavagem, lave abundantemente com
água e consulte um oculista.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas, avental de laboratório e, se necessário, óculos de proteção
ao realizar as operações a seguir.

1 Verifique a fonte de alimentação e certifique-se de que ela possui a voltagem


correta para o analisador.
2 Verifique as conexões entre a unidade de análise, a unidade de operação e a
impressora. Certifique-se que as conexões estejam corretas e fixas. Verifique
os cabos de alimentação da unidade de análise, unidade de operação e
impressora e certifique-se de que eles estejam bem conectados às tomadas.
3 Certifique-se de que haja papel em quantidade suficiente na impressora.
4 Verifique se há solução de lavagem diluída suficiente no balde de solução de
lavagem. Se não forem suficientes, acrescente mais solução.

3-2 3 Operações básicas


A taxa de consumo da solução de lavagem diluída é de 0,5 L por hora.

OBSERVAÇÃO:
Para o preparo da solução de lavagem diluída, a proporção de
diluição entre o detergente CD80 e água deionizada deve ser de
1:10. Misture a solução de lavagem diluída por completo, antes de
acrescentar mais solução.

CUIDADO:
A Mindray especifica as seguintes soluções de lavagem
concentrada:
Solução de lavagem concentrada: CD-80
Use a solução de lavagem concentrada especificada pela
Mindray. Caso contrário, não será possível obter os resultados
corretos.

5 Verifique o disco de reagentes e certifique-se de que o detergente CD80 seja


colocado na posição D, e a água destilada na posição W. Do contrário,
acrescente mais solução.

6 Verifique o disco de amostras e certifique-se de que as soluções a seguir


estejam colocadas corretamente.
Posição D1: Solução de limpeza ácida;
Posição D2: Detergente CD80;
Posição D3: Solução de limpeza ISE;
Posição W: Água destilada.
Se não forem suficientes, acrescente mais solução.

3 Operações básicas 3-3


AVISO:
Haverá produção de gases tóxicos se a solução de limpeza ácida
for misturada com o detergente CD80. Não misture as soluções
de limpeza ácida e a de lavagem concentrada.

CUIDADO:
A Mindray especifica as seguintes soluções de limpeza
melhorada:
Solução de limpeza ácida: 0,1 mol/l de ácido clorídrico;
Use a solução de lavagem especificada pela Mindray. Caso
contrário, não será possível obter os resultados corretos.
Recomendamos que as soluções de lavagem concentrada e a de
limpeza ácida sejam usadas alternadamente. Por exemplo, se a
solução de limpeza ácida for usada na inicialização atual, a
solução concentrada deverá ser usada na próxima inicialização.

OBSERVAÇÃO:
Se o seu analisador não estiver equipado com o módulo ISE, não
será necessário verificar a posição D3.

7 Se o seu analisador estiver equipado com o módulo ISE, certifique-se de que o


pacote de reagentes esteja instalado com quantidade suficiente de reagente.
8 Consulte a seção 5.2.5 Verificando a conexão da água deionizada para
obter instruções sobre como verificar as conexões de água deionizada.
9 Verifique a drenagem dos resíduos de baixa concentração. Certifique-se de
que a tubulação não esteja dobrada e que o nível de resíduos não esteja
acima da saída de resíduos do analisador. Consulte a seção 5.2.6 Verificando
a tubulação de resíduos para obter detalhes.
10 Verifique a conexão do balde de resíduos de alta e esvazie-o.
11 Consulte a seção 5.2.1 Verificando a seringa de amostras/reagentes para
obter instruções sobre como verificar a seringa.
12 Verifique a sonda de amostras e certifique-se de que a sonda não esteja
contaminada ou dobrada. Se a sonda estiver contaminada, limpe-a conforme
as instruções na seção 5.3.1 Limpando a sonda de amostras. Se a sonda
estiver dobrada, substitua-a de acordo com a seção 5.7.3 Substituindo a
sonda de amostras.
13 Verifique a sonda de reagentes e certifique-se de que ela não esteja
contaminada ou dobrada. Se a sonda estiver contaminada, limpe-a conforme
as instruções na seção 5.3.2 Limpando a sonda de reagentes. Se a sonda
estiver dobrada, substitua-a de acordo com a seção 5.7.4Limpando o poço
de lavagem da sonda de amostras.
14 Verifique o misturador de amostras e o misturador de reagentes e certifique-se
de que os misturadores não estejam contaminados ou dobrados. Se o
misturador estiver contaminado, limpe-o conforme as instruções na seção
5.3.3 Limpando o misturador de amostras/reagentes. Se o misturador estiver
dobrado, substitua-o de acordo com a seção 5.7.6 Substituindo o
misturador de amostras/reagentes.

3-4 3 Operações básicas


3.2.2 Ligando
Ligue o analisador na seqüência apresentada abaixo:

1 Ligue a unidade de água.


2 Ligue a ALIMENTAÇÃOPRINCIPAL.
3 Ligue a alimentação.

Alimentação principal: significa LIGADO e significa DESLIGADO.

Alimentação: significa LIGADO e significa DESLIGADO.


4 Pressione o botão de energia do monitor da unidade de operação.
5 Pressione o botão de energia do computador da unidade de operação.
6 Pressione o botão de energia da impressora.

3 Operações básicas 3-5


3.2.3 Inicialização do software operacional
1 Inicie o sistema operacional Windows. O software operacional será iniciado
automaticamente.

OBSERVAÇÃO:
Se o espaço do disco no qual o software está instalado for menor
que 200 M, não será possível entrar na interface de login. Será
exibida a caixa de diálogo a seguir.

Após selecionar Excl. curva de reação para liberar espaço no


disco, o software operacional continuará iniciando e a caixa de
diálogo Login será exibida. Selecione Sair para sair do software e
encerrar o computador.
2 A caixa de diálogo Login do software operacional será exibida.
Insira o nome de usuário e a senha e, em seguida, selecione OK. Se desejar
fazer o logon no sistema rapidamente, marque a caixa de seleção ao lado de
Modo ráp.

OBSERVAÇÃO:
É proibido realizar medições quando o logon do software for feito
em modo rápido.
O nome de usuário do administrador do sistema é "ADMIN", e a
senha inicial é "MINDRAY". Observe que a senha diferencia letras
maiúsculas de minúsculas. Recomenda-se alterar a senha
quando for feito o login pela primeira vez para evitar que outras
pessoas abusem dos privilégios do ADMIN. Consulte a seção
4.12.4 Usuário para obter detalhes.

3-6 3 Operações básicas


3 A tela principal do software operacional é exibida com a caixa de diálogo do
estado de Inicialização aparecendo na tela. Após a inicialização, a caixa de
diálogo do estado de Inicialização é fechada e o sistema entra no estado
Inativo. A partir daí, você pode começar a análise.

OBSERVAÇÃO:
Se o ambiente operacional não atender aos requisitos durante a
verificação de inicialização, o sistema o alertará sobre o erro e
solicitará que você saia do software e encerre o computador.
Quando ocorrer qualquer problema durante a inicialização, o
sistema interromperá o processo e proibirá a realização da análise
da amostra, a não ser que haja uma inicialização com êxito
executando a Inicialização na página Manutenção diária.

CUIDADO:
A análise só poderá ser iniciada quando a área de estado do sistema na
tela exibir “Inativo” e o analisador já estiver ligado há cerca de 30
minutos para que a fonte de luz e a temperatura fiquem estáveis.

3.2.4 Configuração do analisador


O analisador não funcionará adequadamente a menos que esteja configurado
adequadamente.

É necessário completar todas as etapas a seguir se o analisador estiver sendo usado pela
primeira vez. Além disso, é necessário configurar os formatos do código de barras da
amostra/reagente se houver um leitor de código de barras configurado para
amostras e reagentes.

Antes de solicitar testes, é necessário definir as seguintes configurações:

„ Parâmetros dos testes: Selecione ParâmetrosÆTesteÆBásico nesta


seqüência e insira os parâmetros dos testes seguindo o encarte do pacote de
reagentes. Selecione ParâmetrosÆTesteÆReferência nesta seqüência e
configure os intervalos de referência. Consulte a seção 4.11.1.1 Configurando
os parâmetros básicos do teste e 4.11.1.2 Configurando o intervalo de
referência para o teste para obter detalhes.

CUIDADO:
Use os reagentes especificados pela Mindray e configure parâmetros
de testes seguindo o encarte do pacote. Caso contrário, não será
possível obter os resultados corretos.

„ Configuração do reagente: Selecione ReagentesÆConfiguração do reagente


e configure as informações dos reagentes. Consulte a seção 4.6.1
Configuração de reagente para obter detalhes.

„ Acompanhamento: Selecione ParâmetrosÆAcompanhamento e configure o


acompanhamento de reagentes. Consulte a seção 4.11.2 Acompanhamento
para obter detalhes.

3 Operações básicas 3-7


CUIDADO:
Configure a relação de acompanhamento de acordo com os
componentes do reagente fornecidos pelo fabricante do reagente. Do
contrário, os resultados dos testes poderão ser influenciados.

„ Calibração: Selecione ParâmetrosÆTeste ÆCalibração e configure os


calibradores e a regra de calibração. Consulte a seção 4.11.1.3 Calibração para
obter detalhes.
„ CQ: Selecione ParâmetrosÆTeste ÆCQ e configure os controles e a regra de
CQ. Consulte a seção 4.11.1.4 CQ para obter detalhes.
„ Hospital: Selecione ConfiguraçãoÆHospital e configure as informações do
hospital. Consulte a seção 4.12.3 Hospital para obter detalhes.
„ Imprimir: Selecione ConfiguraçãoÆImprimir e configure a impressora e os
modelos de impressão. Consulte a seção 4.12.5 Imprimir para obter detalhes.
„ LIS: Selecione ConfiguraçãoÆLIS e configure o host do LIS e o modo de
comunicação. Consulte a seção 4.12.7 LIS para obter detalhes.
„ Código de barras: Selecione ConfiguraçãoÆCódigo de barras e configure as
regras dos códigos de barras das amostras e dos reagentes. Consulte a seção
4.12.6 Código de barras para obter detalhes.

3.2.5 Preparação de reagentes


Carregue os frascos de reagentes em suas respectivas posições no disco de
reagentes e, em seguida, abra os frascos. Selecione o tipo correto de frasco
conforme configurado para que o reagente remanescente possa ser devidamente
verificado.

AVISO:
A ponta da sonda é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar
lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda.
Os reagentes são corrosivos. Tenha cuidado ao manusear os
reagentes. Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos
de segurança.

3.2.6 Verificando o reagente remanescente


Quando o pacote de reagentes estiver instalado, verifique o reagente remanescente,
seguindo as instruções na seção 4.6.1.4 Verificando o reagente remanescente.

3.3 Início da análise


AGENTE NOCIVO:
Calibradores, controles e amostras são agentes nocivos. Não toque
diretamente neles com suas mãos. Use luvas e avental de laboratório
e, se necessário, óculos de segurança.
Caso ocorra contato da pele com a amostra, o controle ou o
calibrador, siga os procedimentos laboratoriais normais de segurança
e consulte um médico.

3-8 3 Operações básicas


Ao terminar todas as preparações descritas nas seções anteriores e quando o
sistema estiver no estado Inativo, você poderá passar para a operação de
programação e, em seguida, iniciar a análise.

3.3.1 Programando os calibradores


Ao usar o sistema pela primeira vez, é preciso executar calibrações de acordo com
os seguintes passos:

CUIDADO:
É necessário executar a calibração novamente quando forem alterados
lotes de reagentes, parâmetros de testes, lâmpadas ou outras
condições de análise.

„ Selecione CalibraçãoÆSolicitação de calibração e solicite a execução da


calibração para os testes desejados. Consulte a seção 4.7.1 Solicitação de
calibração para obter detalhes.
„ Após solicitar calibrações, é necessário carregar os calibradores de acordo com
as posições no disco de amostras.

„ Selecione o botão para que os calibradores comecem a funcionar.


Consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

„ Para visualizar o estado da calibração:

Selecione CalibraçãoÆEstado e visualize o estado da calibração do teste desejado.


Consulte a seção 4.7.2 Status para obter detalhes. Ou

Selecione CalibraçãoÆSolicitação de calibração e visualize o estado de


calibração do teste desejado no campo Calibrações. Ou

Selecione EstadoÆDisco de amostras. Selecione a posição do calibrador


desejado no gráfico do disco e, em seguida, selecione um teste na lista Resultado
do teste.

„ Para visualizar os resultados da calibração:

Selecione CalibraçãoÆResultados e selecione um teste na lista Testes. Consulte


a seção 4.7.3 Resultados para obter detalhes.

3.3.2 Programando controles


Recomenda-se executar dois controles de qualidade para cada teste todos os dias e
verificar se o sistema está funcionando normalmente e de forma estável.

CUIDADO:
Se o Intervalo na tela ParâmetrosÆTesteÆCQ não for igual a 0, o
analisador vai automaticamente inserir testes de CQ entre os testes das
amostras.

3 Operações básicas 3-9


Siga este procedimento para executar controles de qualidade:

„ Selecione CQÆSolicitação de CQ e solicite controles de qualidade para os


testes desejados. Consulte a seção 4.8.1 CQ Solicitação para obter detalhes.
„ Após solicitar CQs, é necessário carregar os controles de acordo com as
posições no disco de amostras.
„ Selecione o botão para que os controles comecem a funcionar. Consulte a
seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.
„ Para visualizar o estado do CQ:

Selecione CQ Æ Solicitação de CQ e visualize o controle de qualidade do


teste desejado no campo CQs. Ou

Selecione EstadoÆDisco de amostras. Selecione a posição do controle


desejado no gráfico do disco e, em seguida, selecione um teste na lista
Resultado do teste.

„ Para visualizar os resultados do CQ, selecione CQÆtempo-real


(Diariamente/Dia a dia). Consulte as seções 4.8.2 Tempo real, 4.8.3 Diária e
4.8.4 Dia-a-dia para obter detalhes.

3.3.3 Programando amostras de rotina


Siga este procedimento para analisar as amostras de rotina:

„ Solicitar e executar amostras

1) Solicitar as amostras manualmente (em qualquer condição):

Selecione AmostrasÆSolicitação de amostras e solicite as amostras com os


testes desejados. Consulte a seção 4.5.1 Solicitação de amostra para obter
detalhes;

Após a solicitação, é necessário carregar as amostras nas posições


correspondentes no disco de amostras;

Selecione o botão para que as amostras comecem a funcionar. Consulte


a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

2) Obtendo amostras do lote (somente quando o sistema estiver conectado ao LIS):

OBSERVAÇÃO:
Se o sistema estiver equipado com um leitor de código de barras de
amostras, clique em Examinar na página de Solicitação de amostra
para examinar todas as posições do atual disco de amostras; do
contrário, defina posições manualmente para as amostras baixadas a
partir do LIS.

Carregue as amostras no disco de amostras;

Selecione AmostrasÆSolicitação de amostra e selecione o botão


Download para baixar amostras do host LIS que são identificadas com êxito
pelo leitor de código de barras;

Selecione o botão para que as amostras comecem a funcionar. Consulte


a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

3-10 3 Operações básicas


3) Obtendo amostras automaticamente (somente quando o sistema estiver
equipado com leitor de código de barras de amostras e conectado ao LIS):

Carregue as amostras no disco de amostras;

Selecione o botão . O sistema examina todas as amostras do atual disco


de amostras e, em seguida, baixa informações da amostra a partir do host LIS.
Depois disso, as amostras identificadas são executadas automaticamente.

„ Para visualizar o estado da análise da amostra:

Selecione Amostras Æ Solicitação de amostra e visualize o estado do teste


da amostra desejada no campo Amostras. Ou

Selecione EstadoÆDisco de amostras. Selecione a amostra desejada no


gráfico do disco e, em seguida, selecione um teste na lista Resultado do teste.
Consulte a seção 4.9.2 Disco de amostras para obter detalhes.

„ Para visualizar os resultados dos testes, selecione AmostrasÆAtuais (ou


Histórico). Consulte as seções 4.5.2 Atual e 4.5.3 Histórico para obter
detalhes.

3.3.4 Programando amostras STAT


Amostras STAT têm prioridade de análise para atender necessidades urgentes de
pacientes.

Siga este procedimento para analisar as amostras STAT:

„ Para solicitar e executar amostras STAT, podem ser usados dois métodos:

1. Amostras de emergência

OBSERVAÇÃO:
A função de amostras de emergência foi criada para operadores que
não sejam familiarizados com o analisador e que tenham amostras de
emergência para analisar. Não se recomenda usar a função de
amostras de emergência em situações normais.
Antes de analisar as amostras de emergência, é preciso primeiro
configurar os parâmetros do STAT na página ParâmetrosÆSTAT.
Consulte a seção 4.11.6 STAT.

Ao solicitar amostras usando o botão , só deverão ser pedidos os


testes que forem selecionados na página ParâmetrosÆSTAT.

Selecione o botão na área de botões de atalho na tela principal e solicite


amostras STAT na caixa de diálogo suspensa. Consulte a seção 4.4 Amostras
de emergência para obter detalhes;

Após inserir as informações das medições na caixa de diálogo Solicitar


amostras de emergência, carregue as amostras nas posições
correspondentes e, em seguida, selecione OK para iniciar a análise das
amostras.

3 Operações básicas 3-11


2. Amostras STAT

Selecione AmostrasÆSolicitação de amostra e, em seguida, solicite as


amostras com os testes desejados e marque a caixa de seleção à esquerda de
STAT. Consulte a seção 4.5.1 Solicitação de amostra para obter detalhes.

Terminada a solicitação, coloque as amostras nas posições designadas no


disco de amostras;

Selecione o botão para que as amostras comecem a funcionar. Consulte


a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

„ Para visualizar o estado da análise da amostra:

Selecione Amostras Æ Solicitação de amostra e visualize o estado do teste


da amostra desejada no campo Amostras. Ou

Selecione EstadoÆDisco de amostras. Selecione a amostra desejada no


gráfico do disco e, em seguida, selecione um teste na lista Resultado do teste.
Consulte a seção 4.9.2 Disco de amostras para obter detalhes.

„ Para visualizar os resultados dos testes, selecione AmostrasÆAtuais (ou


Histórico). Consulte as seções 4.5.2 Atual e 4.5.3 Histórico para obter
detalhes.

3.3.5 Programando nulos de reagentes

CUIDADO:
A execução do nulo de reagente verifica se o reagente ainda está válido
ou não.

„ Selecione ReagentesÆNulo do reagente e solicite nulos de reagentes.


Consulte a seção 4.6.2 Nulo do reagente para obter detalhes.

„ Selecione o botão para que os nulos de reagentes comecem a funcionar.


Consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

„ Para visualizar o resultado do teste do nulo de reagente, selecione o intervalo


das datas na página Nulo do reagente e procure os nulos de reagentes
desejados.

3.3.6 Adicionando/excluindo amostras e testes


Durante a medição, é possível adicionar ou excluir testes para as amostras
solicitadas ou adicionar novas amostras, se necessário.

„ Adicionando novas amostras

1) Adicionando amostras manualmente

Selecione AmostrasÆSolicitação de amostras e solicite as amostras com os


testes desejados. Consulte a seção 4.5.1 Solicitação de amostra para obter
detalhes.

3-12 3 Operações básicas


Terminada a solicitação, coloque as amostras nas posições designadas no
disco de amostras.

Selecione o botão para que as amostras comecem a funcionar. Consulte


a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

2) Obtendo amostras automaticamente

Carregue as amostras no disco de amostras;

Selecione AmostrasÆSolicitação de amostra e selecione o botão


Download para baixar amostras do host LIS que são identificadas com êxito
pelo leitor de código de barras.

Selecione AmostrasÆSolicitação de amostra e, em seguida, selecione o


botão Examinar para examinar as etiquetas do código de barras das amostras
adicionadas.

Selecione o botão para que as amostras comecem a funcionar. Consulte


a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

„ Adicionando/excluindo testes

Selecione AmostrasÆSolicitação de amostra e, em seguida, selecione uma


amostra e os testes desejados que você gostaria de adicionar ou excluir.

3.3.7 Reexecutando uma amostra


Terminada a análise, você pode reexecutar a amostra desejada de duas maneiras:
manual e automática.

OBSERVAÇÃO:
Primeiro, você deve configurar a reexecução automática antes de
reexecutar as amostras. Para obter instruções sobre como configurar a
reexecução automática, consulte a seção 4.12.1 Sistema.

„ Para reexecutar uma amostra manualmente:

Selecione AmostrasÆAtuais e, em seguida, selecione a amostra desejada e clique


no botão Reexecução. Ou

Selecione StatusÆDisco de amostras e, em seguida, selecione a amostra


desejada no gráfico do disco e clique no botão Reexecutar.

„ Para reexecutar uma amostra automaticamente:

Configure as condições de reexecução na página Sistema da tela Configuração. O


sistema irá reexecutar as amostras de acordo com as condições que você
configurou.

3 Operações básicas 3-13


3.3.8 Editando resultados de testes
Terminada a análise, você pode editar os resultados dos testes, se necessário.

CUIDADO:
Os resultados de amostras só podem ser editados por pessoal
autorizado.

Para editar os resultados de uma ou mais execuções de amostras:

Selecione AmostrasÆAtuais (ou Histórico) e, em seguida, selecione o botão


Editar e edite o resultado do teste desejado na caixa de diálogo instantânea.
Consulte as seções 4.5.2 Atual e 4.5.3 Histórico para obter detalhes.

3.3.9 Imprimindo/enviandoresultados de testes


Selecione AmostrasÆAtuais (ou Histórico) e, em seguida, selecione os resultados
de testes desejados e clique no botão Imprimir/Enviar. Consulte a seção 4.5.1.1
Configurando informações das amostras para obter detalhes.

Imprimindo/transferindo resultados de testes na seção 4.5.2.1 Visualizando os


resultados atuais por amostra para obter detalhes.

OBSERVAÇÃO:
Não deixe de fazer a configuração de impressão na página Imprimir
antes de imprimir os resultados dos testes. Consulte a seção 4.12.5
Imprimir para obter detalhes.
Antes de transferir os resultados dos testes para o host LIS,
certifique-se de que a comunicação LIS tenha sido configurada.
Consulte a seção 4.12.7 LIS para obter detalhes.

3.4 Finalização da análise


3.4.1 Desligando
Quando o sistema finalizar todas as análises e estiver no estado de espera,
selecione Desligar na tela principal para sair do software operacional. Consulte a
seção 4.14 Desligamento para obter detalhes.

Após sair do sistema operacional Windows, desligue a alimentação de energia na


ordem apresentada abaixo:

1 Desligue a impressora;
2 Desligue o monitor da unidade de operação;
3 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.
4 Desligue a unidade de água (recomendado).

3-14 3 Operações básicas


OBSERVAÇÃO:
O refrigerador continua funcionando depois de o interruptor de
alimentação ter sido colocado na posição de DESLIGADO. Para
desligar o refrigerador, coloque a alimentação principal na posição
DESLIGADO.

3.4.2 Verificando depois de desligar

AGENTE NOCIVO:
Use luvas, avental de laboratório e, se necessário, óculos de proteção
ao realizar as operações a seguir.

1 Tampe todos os frascos de reagentes no disco de reagentes e remova a tampa


do disco de reagentes.

OBSERVAÇÃO:
Se a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL estiver desligada, retire os
reagentes do disco de reagentes e coloque-os em um
refrigerador externo.

2 Remova os calibradores, controles e amostras do disco de amostras.


3 Verifique se a superfície da unidade de análise não possui manchas e limpe
com um pano macio, se necessário.
4 Verifique o balde de resíduos de alta concentração e esvazie-o se necessário.

3 Operações básicas 3-15


Para suas anotações

3-16 3 Operações básicas


4 Operações avançadas

Este capítulo apresenta uma introdução do software operacional do analisador


através dos botões de atalho e botões de funções.

4.1 Iniciar
OBSERVAÇÃO:

O botão não está disponível nas seguintes situações:


„ Quando um erro de nível 12 (erros que proíbem o teste) ocorrer; ou
„ Quando o sistema estiver inativo, nenhum teste for solicitado ou
nenhuma amostra estiver disponível; ou
„ Quando o sistema estiver testando e não houver nenhuma amostra
que tenha sido solicitada e configurada no atual disco de amostras.

1. Após a solicitação, selecione o botão na área de botões de atalho da tela


principal para fazer aparecer a caixa de diálogo Iniciar teste.

4 Operações avançadas 4-1


Figura 4-1 Caixa de diálogo Iniciar teste

2. Selecione as seguintes informações na caixa de diálogo Iniciar teste.

Campo Descrição
Dsc Am Selecione um disco de amostras em que deseja executar os testes.
O número de amostras pendentes no disco de amostras é exibido no
campo Amostras.
Dsc R Selecione um disco de reagentes em que deseja executar os testes.
O número de testes disponíveis no disco de reagentes é exibido no
campo Teste.
Int am Há duas opções disponíveis: TODOS e Parcial.
Selecione Todos para analisar todas as amostras no disco de
amostras selecionado;
Ao selecionar Parcial, defina as posições das amostras no campo
Posição abaixo.
Posição Ao selecionar Parcial no campo Int am, insira as posições das
amostras desejadas na caixa de edição à direita de Posição. Só é
possível inserir números, ‘ -‘ e ‘ ‘ na caixa
de edição.
Por exemplo: Insira um intervalo de amostras: 1-23;
Insira amostras únicas: 1, 3, 5
Insira o intervalo de amostras e as posições únicas:
1-4,6,10,14-16,19
As amostras que não existem ou não atendem às condições de
análise serão ignoradas durante a análise.
Calibração Ao selecionar Parcial no campo Int am, selecione o teste de
calibração desejado.
CQ Ao selecionar Parcial no campo Int am, selecione o teste de CQ
desejado.

3. Selecione OK. As amostras que você selecionar serão analisadas.

4-2 4 Operações avançadas


CUIDADO:
Antes de clicar em OK, confirme se amostras, calibradores, controles e
reagentes estão nas posições corretas.

4.2 Interrupção da amostra


A função de interrupção da amostra permite ao usuário carregar ou descarregar
amostras durante a medição fazendo uma pausa na amostragem.

Se for preciso adicionar várias amostras ou substituir o disco de amostras durante a


medição, faça primeiro uma pausa na amostragem e, em seguida, comece a
carregar as amostras ou a substituir o disco de amostras.

Quando amostras de rotina forem solicitadas, mas não forem colocadas no disco de
amostras, faça uma pausa na amostragem selecionando na área de botões de
atalho da tela principal e carregue as amostras nas posições designadas; em
seguida, selecione para reiniciar a medição.

OBSERVAÇÃO:

O botão só estará disponível quando o sistema estiver testando


normalmente.
„ Se a amostragem de todas as amostras pendentes e em
andamento no atual disco de amostras não estiver concluída, não
será permitido mudar o disco de amostras, mas será possível
reabastecer mais amostras ou adicionar novas amostras de
emergência/de rotina.
„ Se a amostragem de todas as amostras pendentes e em
andamento no atual disco de amostras estiver concluída,
selecione o botão e substitua o disco de amostras ou o disco
de reagentes. Observe que não é possível reexecutar
automaticamente nem manualmente qualquer teste no disco de
amostras substituído.

1. Durante a medição, selecione o botão na área de botões de atalho da tela


principal. A seguinte caixa de diálogo é exibida.

Figura 4-2Caixa de diálogo de confirmação para interrupção de amostras

4 Operações avançadas 4-3


2. Selecione OK. Uma caixa de diálogo é exibida para fazer solicitações ao
usuário. A amostragem é interrompida e é feita uma pausa na distribuição de R1
da próxima amostra, mas o R2 e o teste onde o R1 e a amostra foram
distribuídos continuam.

3. Se o teste atual ainda precisar concluir a distribuição da amostra quando a


opção OK for selecionada, a seguinte caixa de diálogo será exibida solicitando
que o usuário aguarde.

4.3 Parar
CUIDADO:
Recomendamos que a função de interrupção não seja usada, a menos
que necessário (por exemplo, se o analisador estiver com problemas).
Após a interrupção do analisador, todos os testes não finalizados serão
invalidados.

OBSERVAÇÃO:

O botão só estará disponível quando o sistema estiver no estado


de Teste, Pausa ou Interrupção da Amostra.

A função de interrupção é usada quando você deseja terminar a medição e invalidar


todos os testes inacabados.

1. Selecione na área de botões de atalho da tela principal. A seguinte caixa


de diálogo é exibida.

Figura 4-3Caixa de diálogo de confirmação para interrupção de amostras

2. Selecione OK. A medição é interrompida e todos os testes inacabados são


invalidados.

4-4 4 Operações avançadas


4.4 Amostras de emergência
O sistema oferece a função de amostras de emergência que permite que pessoas
não familiarizadas com a operação do analisador solicitem e analisem rapidamente
amostras de emergência.

1. Selecione o botão na área de botões de atalho da tela principal. A caixa de


diálogo Solicitar amostras de emergência é exibida.

Figura 4-4 Caixa de diálogo Solicitar amostras de emergência

2. Defina as informações a seguir.

Campo Descrição
Dsc Am Selecione um disco de amostras na caixa de lista suspensa. Se o
atual disco de amostras tiver posições disponíveis, o campo Dsc Am
será somente para leitura; do contrário, o próximo disco de amostras
será exibido e o campo Dsc Am poderá ser selecionado.
ID amost Insira o ID da amostra. Ele varia entre 9001 e 9999 e aumenta em 1
unidade quando uma amostra de emergência é solicitada.
Posição Selecione uma posição onde a amostra deverá ser colocada.
O padrão é a primeira posição STAT disponível, e ela pode ser
mudada conforme necessidade.

OBSERVAÇÃO:
Recomenda-se colocar as amostras de emergência
nas 6 posições STAT (E1-E6) (50-55) do disco de
amostras.
Amostras STAT comuns que são solicitadas na página
Solicitação de amostra podem ser colocadas em
qualquer posição do disco de amostras.

Caract. Selecione a característica da amostra. Ela inclui Icterícia, Hemólise


e Lipemia. Mais características podem ser configuradas na página
Dicionário. Consulte a seção 4.12.2 Dicionário para obter detalhes.

4 Operações avançadas 4-5


Campo Descrição
Tip tb Selecione o tipo de tubo da amostra na caixa de lista suspensa. Se
você marcar a caixa de diálogo Tipo tb na área Parâm som leitur da
página STAT, este campo será somente para leitura.
Volume Selecione o volume da amostra na caixa de lista suspensa. Se você
marcar a caixa de diálogo Volume na área Parâm som leitur da
página STAT, este campo será somente para leitura.
Amostra Selecione o tipo da amostra na caixa de lista suspensa. Se você
Tipo marcar a caixa de diálogo Tipo am na área Parâm som leitur da
página STAT, este campo será somente para leitura.
Cód barras Insira a informação do código de barras referente à amostra.

3. Para executar um nulo de amostra antes de analisar a amostra, marque a caixa


de seleção à esquerda de Nul amst.

4. Selecione OK. Enquanto o sistema estiver no estado de teste, se o disco de


amostras que você selecionou for o atual, o sistema começará a analisar a
amostra imediatamente logo que você selecionar OK; do contrário, será
solicitado que você substitua o atual disco de amostras depois de concluída a
amostragem. Em seguida, você poderá começar a analisar a amostra de
emergência na caixa de diálogo instantâneo Iniciar teste. Se o sistema estiver
inativo, ele começará a analisar a amostra automaticamente depois que você
tiver selecionado OK.

OBSERVAÇÃO:

„ O botão só estará disponível quando o sistema estiver no


estado Inativo, Interrupção da amostra, Pausa e Teste.
„ Se nenhum teste ou perfil for selecionado na página STAT da tela
Parâmetros, o botão não poderá ser usado.
Quando amostras de emergência forem analisadas, os resultados dos
testes serão automaticamente impressos, independentemente de estar
configurada a opção de impressão automática na página Imprimir da
tela Configuração.

4.5 Amostras
Selecione Amostras na área de botões de funções da tela principal. A tela
Amostras é exibida com a página Solicitação de amostra como a visualização
padrão.

Nessa tela, você pode solicitar execuções de amostras e visualizar resultados de


testes atuais e do histórico por amostra ou por teste.

4-6 4 Operações avançadas


4.5.1 Solicitação de amostra
Figura 4-5 Tela Amostras, Página de Solicitação de Amostra

OBSERVAÇÃO:
No campo Testes e Perfis, as diferentes cores do plano de fundo dos
testes ou dos perfis têm significados diferentes.
„ A cor azul escuro significa que o teste está selecionado.
„ A cor cinza significa que não é possível selecionar o teste.
„ A cor prata significa que é possível selecionar o teste.
Os testes que não estiverem configurados corretamente aparecerão em
cinza, e se o ponteiro do mouse ficar parado sobre eles por algum
tempo o sistema o alertará sobre o motivo pelo qual não é possível
selecioná-los.
Quando vir… Isso significa que…
Posição do reagente não está Definir a posição do reagente.
atribuída (R1/R2)
Reagente vencido (R1/R2) Redefinir ou examinar o
reagente.

A tabela a seguir explica os campos da página Solicitação de amostra.

4 Operações avançadas 4-7


Campo Descrição
ID Número de seqüência das amostras, incluindo o ID inicial e o ID
final.
Tanto o ID inicial como o ID final são seguidos por duas caixas de
edição. Digite um número (1-9999) na primeira caixa de edição e
qualquer caractere (máx. de 4 dígitos) na segunda caixa.
„ Um paciente correspondente ao ID de uma amostra:
Insira o ID da amostra na primeira caixa de edição do ID inicial e
do ID final. O ID pode ser automaticamente adicionado pelo
sistema ou inserido manualmente.

Se o ID inicial e o ID final forem os mesmos, significa que há


apenas uma amostra. Se o ID inicial for menor que o ID final,
significa que todas as amostras dentro do intervalo do ID serão
solicitadas no lote, com as mesmas informações de amostra
(exceto o ID da amostra) e testes.
„ Um paciente correspondente a vários IDs de amostras:
Insira o ID da amostra na primeira caixa de edição do ID inicial e
os caracteres na segunda caixa.

O mesmo número com caracteres diferentes significa que um


paciente corresponde a várias amostras. Ex: 5, 5a.
Amostras Selecione o disco de amostras virtual para a qual a amostra deve
ser carregada, incluindo 6 discos de amostras virtuais e uma
amostra não posicionada. O padrão é o disco de amostras 1.
Se a opção "Amostra não posicionada" for selecionada, todas as
amostras sem posição atribuída serão exibidas na lista de
amostras.
Posição Refere-se à posição da amostra no disco de amostras virtual
selecionado.
Todas as posições no disco de amostras incluem:
„ Rotina: 1-49;
„ Calibrador: S1-S11 (61-71);
„ Controle: C1-C5 (56-60);
„ Amostra STAT: E1-E6 (50-55);
„ Outros: D1 (solução de limpeza ácida, 72)
D2 (detergente CD80, 73)
D3 (solução de limpeza ISE, 74)
W (água destilada, 75)

4-8 4 Operações avançadas


Campo Descrição

OBSERVAÇÃO:
Selecionar uma posição na caixa de lista suspensa
significa que:
„ Para amostras únicas, refere-se à posição dessa
amostra; ou
„ Para um lote de amostras, refere-se à posição da
amostra com número inicial, e as posições de
outras amostras serão devidamente designadas
pelo sistema.
Se o analisador for equipado com um leitor de código de
barras de amostras, o campo Posição será 0 segundo o
padrão. Você pode alterá-lo manualmente, mas a última
leitura é a que prevalecerá.
Quando uma posição é designada manualmente ou por
leitura, ela não é mais incluída na caixa de lista
suspensa Posição.

Tipo Selecione um tipo da amostra na caixa de lista suspensa. Defina


mais opções na página Dicionário da tela Configuração.
Tip tb Selecione um tipo de tubo para a amostra na caixa de lista
suspensa. São duas as opções: Padrão e Micro.
Paciente Insira o nome do paciente.
Cód barras Informações do código de barras da amostra selecionada.
O código de barras pode ser lido pelo leitor de código de barras
de amostras que vem embutido ou através de um leitor de código
de barras manual, ou inserido manualmente.
STAT Quando selecionada, significa que as amostras solicitadas
atualmente são amostras stat.
Ela não é selecionada segundo o padrão.
Teste A lista de testes inclui todos os testes que podem ser executados
para o instrumento. Os testes que, por algum motivo, não
puderem ser executados, serão desativados.
ISE Os testes ISE só podem ser exibidos quando os instrumentos
estiverem equipados com o módulo ISE. O usuário pode alterar
os perfis das opções de K+, Na+ e Cl-.
Fora sist. Testes fora do sistema podem ser selecionados aleatoriamente,
sem o status de desativação.
É somente permitido solicitar testes fora do sistema.
Perfis Quando um perfil é selecionado, todos os testes correspondentes
serão selecionados.
Caso um dos testes incluídos no perfil seja desabilitado, o perfil
ainda poderá ser selecionado, mas, quando selecionado, o teste
desabilitado não será selecionado.
Quando todos os testes de um perfil forem cancelados, o perfil
será cancelado.

4 Operações avançadas 4-9


No campo Amostras, as amostras são indicadas por diferentes estados que têm os
seguintes significados:

Est. Descrição
Req Significa "solicitado" e indica que os testes estão
requisitados para a amostra, mas não foram adicionados
à lista de testes.
NSolic. Significa "não solicitado" e indica que a amostra está
identificada pelo leitor de código de barras, mas não tem
nenhuma informação de programa associada ao ID da
amostra.
Pend. Significa "pendente" e indica que a amostra está
adicionada à lista de testes, mas a análise ainda não
começou.
And. Significa "em andamento" e indica que a amostra está
sendo analisada.
Concl. Significa "concluída" e indica que a amostra foi
analisada e os resultados foram calculados.
Anorm. Significa "anormal" e indica que a amostra foi analisada,
mas alguns testes não foram calculados ou
apresentaram erros, tais como excesso de antígenos,
intervalo de linearidade foi ultrapassado, etc.

A tabela a seguir introduz os botões da página Solicitação de amostra.

Botão Função
Detalh Após selecionar uma amostra em Amostras, clique neste botão
para abrir a caixa de diálogo Detalhes, onde é possível verificar
e editar as informações detalhadas da amostra e os dados
correspondentes do paciente.
Consulte a seção 4.5.1.1 Configurando informações das
amostras para obter detalhes.

Download Esse botão fica disponível apenas quando:


„ O sistema está no estado Inativo; e
„ O sistema está conectado ao host do LIS; e
„ O sistema está habilitado para fazer o download das
informações da amostra a partir do host do LIS.
Ao selecionar este botão, você pode fazer o download das
amostras a partir do host do LIS.
Consulte a seção 4.5.1.2 Fazendo o download de informações
das amostras para obter detalhes.

Examin Quando o sistema estiver no estado Inativo, selecione Examinar


para ler as amostras especificadas no disco de amostras.
Consulte a seção 4.5.1.3 Verificando o código de barras da
amostra para obter detalhes.

4-10 4 Operações avançadas


Botão Função
Excluir Clique neste botão para excluir a amostra especificada que foi
solicitada.
Este botão não está disponível para a amostra nos estados
NSolic ou Concl.
Consulte a seção 4.5.1.4 Excluindo uma amostra para obter
detalhes.
Mover Clique neste botão para mover a amostra selecionada para uma
posição no atual disco de amostras ou outro disco.
Consulte a seção 4.5.1.5 Alterando a posição da amostra para
obter detalhes.

Solicit Após definir novas amostras ou alterar as informações da


amostra solicitada, selecione Solicitar para concluir sua
solicitação ou salvar as alterações.
Consulte a seção 4.5.1.6 Solicitando amostras para obter
detalhes.
Cancelar Após solicitar novas amostras ou modificar as informações de
uma amostra solicitada, clique nesse botão para cancelar as
solicitações ou modificações.
Opção Ao selecionar o botão Opção, é possível definir as cópias e o
volume para as amostras selecionadas, além de escolher se
deseja ou não executar um nulo da amostra.
Consulte a seção 4.5.1.6 Solicitando amostras para obter
detalhes.

OBSERVAÇÃO:
Ao solicitar novamente os testes para a amostra solicitada, os testes
solicitados anteriormente para a amostra que não foram solicitados
nessa remessa serão invalidados, independentemente de terem sido
executados ou não.

4.5.1.1 Configurando informações das amostras


Execute os seguintes passos para configurar as informações da amostra:

1. Selecione uma amostra na lista Amostras da página Solicitação de amostra.

2. Selecione Detalhes. A caixa de diálogo detalhes é exibida. As informações


apresentadas nessa caixa de diálogo são predefinidas em
Configuração-sistema-Pers. info. amost..

4 Operações avançadas 4-11


Figura 4-6 Caixa de diálogo Detalhes

3. Insira as seguintes informações:

Campo Descrição
Paciente Insira o nome do paciente.
Sexo Selecione o sexo do paciente.
Idad Insira a idade do paciente na caixa de edição e, em seguida,
selecione uma opção de idade na caixa de lista suspensa.
Testador Selecione o testador que analisa a amostra.
Env de Selecione o departamento de onde veio a amostra.
Remetente Selecione o médico que remeteu a amostra para análise.
Enviar D/H Selecione a data e a hora em que a amostra foi enviada para
análise. O padrão é a data e a hora atuais.
Diagnós. Selecione o diagnóstico do paciente. Defina mais opções na
página Dicionário da tela Configuração.

4. Selecione Salvar para salvar as definições.

5. Para restaurar as definições padrão (o padrão é definido em


Configuração-sistema-Pers-info-amost.) de todas as opções, selecione
Restaurar.

6. Use os botões de navegação para visualizar e editar outras amostras conforme


instruções abaixo:

Ao selecionar… Isso significa que…


|<<(HOME) As informações detalhadas da primeira amostra
do atual disco de amostras são exibidas.
<<(PAGE UP) As informações detalhadas da amostra anterior
são exibidas.
>>(PAGE DOWN) As informações detalhadas da próxima amostra
são exibidas.
>>|(END) As informações detalhadas da última amostra
do atual disco de amostras são exibidas.

7. Clique em Fechar para fechar a caixa de diálogo Detalhes.

4-12 4 Operações avançadas


4.5.1.2 Fazendo o download de informações das amostras
O sistema oferece uma função que permite fazer o download de amostras a partir do
host do LIS. Antes de fazer o download, certifique-se de que as seguintes condições
sejam satisfeitas:

„ O sistema está no estado Inativo; e


„ O sistema está conectado ao host do LIS; e
„ O sistema está habilitado para fazer o download das informações da amostra a
partir do host do LIS.

1. Selecione Download na página Solicitação de amostra. Se o sistema for


conectado ao host do LIS corretamente, a caixa de diálogo Download de
informações da amostra será exibida.

Figura 4-7 Caixa de diálogo Download de informações da amostra

2. Selecione uma das seguintes opções:

Campo Descrição
Mais recent Ao selecionar Mais recent, você poderá fazer o
download de todas as amostras LIS do dia atual cujo
download ainda não tenha sido feito.
Todos Ao selecionar Todos, é possível baixar todas as
informações de amostra do dia atual a partir do LIS.
Amostra A Ao selecionar Amostra A, é necessário inserir o código
de barras da amostra da qual você deseja fazer o
download. Em seguida, a informação da amostra será
baixada para o analisador.
Se a amostra já existir no analisador, não será enviada
nenhuma instrução de consulta para o LIS e aparecerá
um aviso indicando que a amostra já existe.

4 Operações avançadas 4-13


3. Clique em OK para iniciar o download.

OBSERVAÇÃO:
Se ocorrer algum erro (como falha na conexão) durante o download, a
caixa de diálogo do estado será fechada e um aviso aparecerá
indicando um erro de conexão. No entanto, as amostras que já foram
completamente baixadas serão salvas.
Dados inválidos da amostra decorrentes de informações incompletas
ou amostras inexistentes não podem ser baixados.

4.5.1.3 Verificando o código de barras da amostra


Se o analisador for equipado com um leitor de código de barras de amostras, todas
as amostras do disco de amostras poderão ser lidas quando o sistema estiver no
estado de Inativo.

1. Selecione Examin na página Solicitação de amostra. A caixa de diálogo a


seguir será exibida, com duas opções: Todas as posições e Posições
especificadas.

Figura 4-8 Caixa de diálogo de verificação de intervalo

A tabela a seguir apresenta os botões da caixa de diálogo.

Botão Função
OK Após selecionar Todas as posições, clique nesse botão para
verificar as posições de 1 a 60 do disco de amostras
selecionado. Após a seleção das Posições especificadas, você
poderá preencher os campos De e Para. O intervalo de entrada
é de 1 a 60, com o limite inferior sendo menor ou igual ao limite
superior. Clique em OK para verificar as posições dentro do
intervalo especificado.

Cancelar Clique nesse botão para cancelar a configuração atual.

2. Durante a verificação, a caixa de diálogo a seguir será exibida e desaparecerá


quando a verificação falhar ou for concluída.

4-14 4 Operações avançadas


Figura 4-9 Caixa de diálogo de verificação de estado

3. Quando a verificação estiver concluída, o código de barras obtido


corresponderá automaticamente às amostras do disco de amostras. Se
nenhuma informação da amostra corresponder ao código de barras da amostra
lido e o host do LIS estiver conectado, o sistema fará o download das
informações da amostra a partir do LIS. Se o download falhar, a amostra será
marcada como anormal.

OBSERVAÇÃO:
„ Se o código de barras verificado já existir em um código de barras
de datas que não corresponda à data atual, o sistema exibirá um
aviso e descartará o código de barras verificado. A posição
correspondente no disco de amostras será marcada como "ilegal".
„ Se o código de barras verificado já existir em um código de barras
com a data atual, o código de barras anterior será movido para a
posição atualmente verificada.
„ Se um mesmo código de barras existir em várias amostras de uma
verificação, todas as amostras correspondentes serão descartadas.
O sistema marcará essas posições no disco de amostras como
"ilegal" e exibirá uma mensagem de aviso.

4.5.1.4 Excluindo uma amostra


1. Selecione uma amostra na lista Amostras na página Solicitação de amostra e
clique no botão Excluir. A caixa de diálogo Excluir amostras é exibida.

Figura 4-10 Caixa de diálogo de confirmação para exclusão de amostras

4 Operações avançadas 4-15


2. Selecione uma das três opções explicadas abaixo.

Selecione … Para …
Amostra(s) selecionada(s) Excluir a amostra atualmente selecionada na
página Solicitação de amostra.
Amostras no disco de Exclua todas as amostras do disco de amostras
amostras selecionadas atual.
Amostras em todos os Exclua todas as amostras (incluindo as não
discos de amostras posicionadas) dos seis discos de amostras.

3. Selecione OK. As amostras especificadas são removidas.

OBSERVAÇÃO:
É possível excluir amostras com qualquer status. No entanto, a
exclusão de amostras com resultados de testes será registrada em
Utilidades-Logs.

4.5.1.5 Alterando a posição da amostra


1. Para mover uma amostra para outra posição, selecione a amostra no campo
Amostras da página Solicitação de amostra e clique em Mover para exibir a
caixa de diálogo Alterar a posição da amostra.

Figura 4-11 Caixa de diálogo Alterar a posição da amostra

Campo Descrição
Disco antigo O disco para o qual a amostra será movida já foi carregado
anteriormente.
Disco Disco O disco de destino para o qual a amostra será movida.
Posição A nova posição do disco de destino para a qual a amostra será
movida. Tanto a posição inicial como a posição final devem ser
inseridas.

OBSERVAÇÃO:
A posição inicial não pode ser maior que a posição
final.

4-16 4 Operações avançadas


OBSERVAÇÃO:
„ Quando o intervalo de posições de amostras for maior ou igual ao
intervalo de IDs de amostras, as amostras serão carregadas nas
posições disponíveis. As posições adicionais poderão ser
ignoradas.
„ Quando o intervalo de posições de amostras for menor que o
intervalo de IDs de amostras, as amostras adicionais serão
movidas para um disco de amostras não posicionadas.

„ Quando a opção Disco de destino ou Posição estiver vazia, as


amostras serão movidas para um disco de amostras não
posicionadas.

2. Selecione o novo disco de amostras e a nova posição na qual a amostra deverá


ser colocada.

3. Mova a amostra para a nova posição que foi definida.

4. Selecione OK. A amostra é transferida para a nova posição.

OBSERVAÇÃO:
„ No estado de Teste, Pausa e Interrupção de amostra, as
amostras pendentes ou concluídas não podem ser movidas.
„ A alteração da posição da amostra pode ser feita quando o
sistema está nos estados Inativo, Teste, Pausa ou Interrupção de
amostra; no entanto, as amostras pendentes não deverão ser
movidas se o sistema não estiver inativo.

4.5.1.6 Solicitando amostras


Siga este procedimento para solicitar novas amostras ou alterar amostras
solicitadas:

1. No campo Amostras da página Solicitação de amostras, selecione uma


amostra que esteja sendo solicitada (as amostras com o símbolo "#" na frente)
ou que já tenha sido solicitada.

2. É possível definir as informações da amostra e os testes para as amostras


recém-solicitadas ou modificar as informações da amostra solicitada.

3. Selecione Solicitar para solicitar a nova amostra ou salvar as alterações.

4 Operações avançadas 4-17


OBSERVAÇÃO:
Quando determinados testes da amostra solicitada estiverem
desmarcados, clique em Solicitar. A caixa de diálogo de confirmação
é exibida. Selecione OK para cancelar os testes.

4.5.1.7 Opção
1. Selecione Opção na página Solicitação de amostra. A caixa de diálogo Opção
será exibida para definir cópias e volumes da amostra, além de solicitar se um
nulo de amostra deve ser executado ou não.

2. Quando houver a adição de um teste com cópias ou volumes da amostra


diferentes da configuração da amostra, selecione, primeiro, a amostra que deve
ser testada, na lista de amostras. Em seguida, selecione o teste que deve ser
adicionado. Clique no botão Opção para ir para a caixa de diálogo Opção. As
cópias e volumes da amostra poderão ser definidos e salvos.

Figura 4-12 Caixa de diálogo Opções de teste

Campo Descrição
cópias Defina cópias para todos os testes de uma amostra.
Volume Defina o volume da amostra para todos os testes de uma
amostra: Padrão, Diluído, Aumentado, Aum. e dil., Diminuído,
Dim. e dil. O sistema executará o teste com base no volume da
amostra que foi selecionado.
O volume da amostra do teste de aumento e diminuição ou a taxa
de diluição devem ser definidos na tela Parâmetro (consulte
4.11.1.1 Parâmetro para obter os detalhes). O volume da amostra
é selecionado aqui.
Nulo Defina o teste de nulo da amostra para todos os testes de uma
amostra:

4-18 4 Operações avançadas


Campo Descrição
Teste As informações de teste são exibidas em uma lista.
Se as configurações de cópias, volume da amostra e nulo da
amostra de diferentes testes para uma amostra forem diferentes,
elas poderão ser editadas na lista, separadamente, para cada
teste.

A tabela a seguir apresenta os botões da caixa de diálogo.

Botão Função
OK Selecione OK para salvar as configurações atuais.

Cancelar Clique nesse botão para cancelar a configuração atual.

4.5.2 Atual
O sistema oferece um recurso que permite ao usuário visualizar os resultados das
amostras que são analisadas naquele dia. É possível visualizar os resultados dos
testes por amostra ou por teste.

As próximas seções introduzem as duas maneiras detalhadamente.

4.5.2.1 Visualizando os resultados atuais por amostra


Selecione a guia Atual para entrar na página Atual. Por amostra está selecionado
como padrão.

Figura 4-13 Tela Amostras, Página Atual, Por Amostra

A coluna I/H das listas Amostras e Medições indica se a amostra ou o resultado do


teste foi impresso ou transferido para o LIS. I significa Imprimir e H o host do LIS.

4 Operações avançadas 4-19


I/H Descrição
A amostra ou o resultado do teste foi impresso e
Y/Y
também transferido para o LIS.
A amostra ou o resultado do teste foi impresso,
Y/N
mas não foi transferido para o LIS.
A amostra ou o resultado do teste foi transferido
N/Y
para o LIS, mas não foi impresso.
A amostra ou o resultado do teste não foi impresso
N/N
nem transferido para o LIS.

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Tipo Tipo da amostra.
Caract. Características da amostra.
Paciente Nome do paciente.
Sexo Sexo do paciente.
Cód barras Informações do código de barras da amostra.
Data/Hora Data e hora em que a amostra foi solicitada.
Resultado Resultado editado ou corrigido pelo usuário. O padrão é o
final resultado do teste.
Resultado Refere-se ao último resultado medido para um teste reexecutado, o
resultado médio de um teste que possui várias cópias e o último
resultado medido para um único teste. No caso de um teste fora do
sistema, significa o primeiro resultado que foi inserido; para testes
de cálculo, significa o último resultado.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
Buscar Clique neste botão para buscar pelos registros de medições
desejados naquele dia.
Consulte o capítulo Procurando resultados de testes nesta
seção, para obter detalhes.
Editar Clique neste botão para editar um registro de medição que tenha
um resultado, ou para adicionar um teste fora do sistema.
Consulte o capítulo Editando resultados nesta seção, para obter
detalhes.
Excluir Selecione uma amostra no campo Amostras na página Atual e,
em seguida, clique em Excluir para excluir os testes inacabados,
testes não calculados e testes fora do sistema que você desejar.
Consulte o capítulo Excluindo resultados nesta seção, para obter
detalhes.

4-20 4 Operações avançadas


Botão Função
CurvaRea Clique neste botão para visualizar a curva de reação do registro de
ç Curva medições selecionado. É desativado quando não houver testes ou
quando não houver testes selecionados na lista.
Consulte a seção Visualizando a curva de reação para obter
detalhes.

OBSERVAÇÃO:
Se a medição selecionada for uma execução
copiada ou tiver resultados copiados, o botão
CurvaReaç será exibido em cinza e o botão
Cópias será exibido.

Detalh Selecione uma amostra no campo Amostras na página Atual; em


seguida, selecione Detalh para visualizar e editar a amostra ou
informações do paciente.
Consulte a seção 4.5.1.1 Configurando informações das
amostras para obter detalhes.

Imp/env Selecione uma ou várias amostras no campo Amostras na página


Atual e, em seguida, selecione Imp/env para imprimir os
resultados dos testes ou enviá-los para o host do LIS.
Consulte o capítulo Imprimindo/transferindo resultados de
testes nesta seção, para obter detalhes.
Cópias Selecione uma amostra que seja analisada mais de uma vez ou
tenha testes copiados no campo Amostras na página Atual e, em
seguida, selecione Cópias. Todos os resultados de cópias da
amostra são exibidos.
Consulte o capítulo Visualizando resultados das cópias nesta
seção, para obter detalhes.
Re-exec. Selecione uma amostra no campo Amostras e, sem seguida,
selecione os testes desejados. Clique em Re-exec. para
reexecutar os testes.
Consulte o capítulo Reexecução nesta seção, para obter detalhes.

OBSERVAÇÃO
O botão Re-exec. será desabilitado nas seguintes
condições:
„ Se nenhuma amostra do teste selecionado for
selecionada na página Atual; ou
„ Se o teste selecionado não estiver no atual disco
de amostras ou a posição da amostra já tiver sido
liberada.
Salvar Salve as alterações feitas nas informações da amostra.
Cancelar Cancele as alterações feitas nas informações da amostra.

4 Operações avançadas 4-21


Procurando resultados de testes
1. Selecione Buscar na página Atual. A caixa de diálogo Condições é exibida.

Figura 4-14 Caixa de diálogo Condições

2. Insira as seguintes informações:

Campo Descrição
ID amost Insira o ID da amostra que você deseja buscar.
Insira o ID inicial na primeira caixa de edição e o ID final na
segunda caixa.
Tipo Selecione o tipo da amostra na caixa de lista suspensa.
Cód barras Insira a informação do código de barras referente à amostra.
Priorid Selecione a prioridade das amostras. As opções são: vazio,
Rotina e STAT.
Caract. Selecione a característica das amostras.
Conclusão Selecione revisão do resultado das amostras.
Nome Insira o nome do paciente.
Tipo Selecione um tipo de paciente na caixa de lista suspensa. São
dois os tipos padrão: Paciente internado e Paciente
ambulatorial.
Sexo Selecione o sexo do paciente.
Tp sang Selecione o tipo sangüíneo do paciente.
NRM Insira o número do registro médico do paciente.
Idad mín Limite inferior da idade do paciente.
Insira a idade na caixa de edição e, em seguida, selecione uma
opção de idade na caixa de lista suspensa.

4-22 4 Operações avançadas


Campo Descrição
Idd máx Limite superior da idade do paciente.
Insira a idade na caixa de edição e, em seguida, selecione uma
opção de idade na caixa de lista suspensa.
ZONA Selecione a área do hospital em que o paciente está.
ID do Insira o ID do paciente.
paciente
Nº leit Insira o número do leito do paciente.
Tipo pgt Selecione o tipo de pagamento do paciente. As opções são:
Pagto. próprio e Previdência social segundo o padrão.
Env de Selecione o departamento de onde veio a amostra.
Env por Selecione o médico que remeteu a amostra para análise.
Test por Selecione o testador que analisa a amostra.
Trat em Selecione o departamento em que o paciente está recebendo
tratamento médico.
Trt por Selecione o médico que atende o paciente.
Revis por Selecione o supervisor do laboratório clínico, que revisa e
confirma os resultados dos testes.

3. Selecione Buscar. Os resultados dos testes qualificados são exibidos na página


Atual.

4. Para salvar as definições como padrão e aplicá-las na próxima consulta,


selecione o botão Padrão.

5. Para restaurar as definições padrão de todas as opções, selecione Restaurar.

Editando resultados
1. Selecione uma amostra no campo Amostras da página Atual.

2. Selecione Editar na página Atual. A caixa de diálogo Editar resultados da


amostra é exibida.

4 Operações avançadas 4-23


Figura 4-15 Caixa de diálogo Editar resultados da amostra, Adicionar testes fora do
sistema

3. Para adicionar um teste fora do sistema a uma amostra, selecione o botão de


opção à esquerda de Ad tst fr sst.

OBSERVAÇÃO:
O teste que não for executado nesse analisador é considerado um
teste fora do sistema, que pode ser impresso no relatório do paciente.

4. Insira as seguintes informações:

Campo Descrição
Nome Selecione um teste fora do sistema na caixa de lista suspensa.
ID amost Insira o ID das amostras às quais o teste fora do sistema deve
ser adicionado. O padrão é o ID da amostra selecionada.

OBSERVAÇÃO:
O ID inicial não deve ser maior que o ID final.

Do contêiner A data em que o teste fora do sistema foi executado. O padrão é


aberto a data atual.
Resultado Resultado do teste fora do sistema.

5. Selecione Salvar para adicionar o teste fora do sistema.

6. Para editar o resultado do teste de uma amostra, selecione o botão de opção à


esquerda de Editar res.

4-24 4 Operações avançadas


Figura 4-16 Caixa de diálogo Editar resultados da amostra, Editar resultados

7. Selecione os testes desejados na lista na parte inferior da caixa de diálogo


Editar resultados da amostra e, em seguida, insira novos resultados na coluna
correspondente de Resultado final.

8. Selecione Salvar para confirmar a edição.

9. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Editar resultados da amostra.

Excluindo resultados
1. Selecione uma amostra no campo Amostras da página Atual.

2. Selecione Excluir. A caixa de diálogo Excluir resultados da amostra é exibida.

Figura 4-17 Caixa de diálogo Excluir resultados da amostra

4 Operações avançadas 4-25


3. Selecione Excluir. Todos os testes, testes calculados e testes fora do sistema
referentes à amostra são excluídos. Quando todos os testes da amostra forem
excluídos, a amostra também será omitida e a posição da amostra será liberada.
A exclusão dos testes com resultados será registrada em logs.

4. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Excluir resultados da


amostra.

Reexecutando um teste

Para obter instruções sobre como reexecutar um teste, consulte 4.9.2.3


Reexecutando um teste.

Visualizando a curva de reação

Para obter instruções sobre como visualizar a curva de reação, consulte 4.9.2.4
Visualizando a curva de reação.

Visualizando/editando informações da amostra

Para obter instruções sobre como visualizar e editar detalhes da amostra, consulte
4.5.1.1 Configurando informações das amostras.

Imprimindo/transferindo resultados de testes


1. Marque as caixas de seleção de uma ou várias amostras no campo Amostras
na página Atual.

2. Clique em Imp/env para exibir a caixa de diálogo Imp/env.

Figura 4-18 Caixa de diálogo Imp/env

3. Selecione a opção desejada entre Imp rel pac, Env ao LIS e Impr. coleção
relat.

4-26 4 Operações avançadas


4. Selecione o conteúdo que você deseja imprimir ou transferir para o LIS.

Selecione … Para …
Resultados selecionados Imprimir ou transferir para o LIS o resultado do
das amostras atuais teste selecionado da atual amostra.
Todos os resultados das Imprimir ou transferir para o LIS todos os
amostras atuais resultados de testes da atual amostra.
Amostras encontradas Imprimir ou transferir para o LIS todos os
resultados de testes que atenderem às condições
configuradas.
Amostras especificadas Imprimir ou transferir para o LIS os resultados de
testes das amostras das linhas especificadas na
lista Amostras na página Atual.
Insira o número da linha das amostras na caixa de
edição abaixo dessa opção. O número da linha
pode ser inserido como 1, 2 ou de 3 a 6, etc.

OBSERVAÇÃO:
Durante a impressão, os testes que estiverem mascarados ou não
tiverem nenhum resultado calculado serão excluídos.

5. Se desejar excluir as amostras que já foram impressas ou transferidas, marque


a caixa de seleção ao lado de Ignorar amostras impressas/transferidas.

6. Selecione OK. Os resultados dos testes especificados são impressos ou


transferidos para o LIS.

Visualizando resultados das cópias


1. Selecione uma amostra que seja analisada mais de uma vez ou tenha
reexecutado testes no campo Amostras na página Atual.

2. Selecione Cópias. A caixa de diálogo Visualizar resultados das cópias é


exibida, mostrando todos os resultados de testes copiados da amostra.

4 Operações avançadas 4-27


Figura 4-19 Caixa de diálogo Visualizar resultados das cópias

3. Para visualizar a curva de reação de um teste, selecione um teste na lista na


caixa de diálogo Visualizar resultados das cópias e selecione Curv Reaç. A
caixa de diálogo Curva de reação é exibida. Consulte a seção 4.9.2.4
Visualizando a curva de reação para obter mais informações sobre a caixa de
diálogo Curva de reação.

4. Para excluir um teste, selecione o teste desejado na lista e, em seguida,


selecione Excluir. O teste será excluído. A exclusão de um teste inacabado o
invalida e recalcula os tempos das cópias e o resultado médio final.

OBSERVAÇÃO:
O botão Excluir só estará disponível quando os testes inacabados
forem selecionados.
Para obter informações detalhadas sobre os alarmes de dados
exibidos na coluna Anotação, veja o Capítulo 7.

5. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Visualizar resultados das


cópias.

Salvar
Após selecionar um resultado, parte das informações da amostra deste teste
aparecerá na área Informações das amostras. Os usuários podem editar essas
informações. Selecione Salvar para salvar as alterações feitas nas informações das
amostras.

Cancelar
Após selecionar um resultado, parte das informações da amostra deste teste
aparecerá na área Informações das amostras. Os usuários podem editar essas
informações. Selecione Cancelar para cancelar as alterações feitas nas informações
das amostras.

4-28 4 Operações avançadas


4.5.2.2 Visualizando os resultados atuais por teste
Selecione Por teste na página Atual da tela Amostras. A tela a seguir será exibida.

Figura 4-20 Tela Amostras, Página Atual, Por Amostra

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Teste Nome do teste.
Tp test Tipo do teste. As opções são as seguintes: Rotina, Cálculo, Fora
do sistema, ISE e Soro.
Unidade Unidade do resultado do teste.
Decimal Número de casas decimais do resultado do teste.
Pad. Nº Número padrão do teste.
Nome cmp Nome completo do teste.
Resultado Resultado editado ou corrigido pelo usuário. O padrão é o
final resultado do teste.
Resultado Resultado finalmente medido pelo sistema. Para testes fora do
sistema, isso significa o primeiro resultado inserido; para testes de
cálculo, significa o último resultado.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
Buscar Clique neste botão para buscar pelos registros de medições
desejados naquele dia.
Consulte o capítulo Procurando resultados de testes na seção
4.5.2.1 Visualizando os resultados atuais por amostra para
obter detalhes.

4 Operações avançadas 4-29


Botão Função
Editar Clique neste botão para editar os resultados de um teste.
Consulte o capítulo Editando resultados nesta seção, para
obter detalhes.
Recalc. Clique neste botão para recalcular os resultados de um teste no
dia atual usando os parâmetros de calibração padrão.
Consulte o capítulo Recalculando resultados nesta seção,
para obter detalhes.
CurvaReaç Selecione um registro de medição e selecione CurvReaç para
Curva visualizar a curva de reação.
Consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação para
obter detalhes.
Compen Clique neste botão para corrigir os resultados de um teste.
Consulte o capítulo Compensando resultados nesta seção,
para obter detalhes.
Imp/env Selecione um ou vários testes no campo Testes na página Atual
e, em seguida, selecione Imp/env para imprimir os resultados
dos testes.
Tend. res. Clique neste botão para visualizar o gráfico de tendências dos
resultados deste teste.
Consulte os detalhes em Tendências dos resultados

Editando resultados
1. Selecione um teste com resultado no campo Testes na página Atual.

2. Selecione Editar. A caixa de diálogo Editar resultados de teste é exibida.

Figura 4-21 Caixa de diálogo Editar resultados de teste

3. Selecione a amostra desejada na lista Medições e insira o novo resultado na


coluna Resultado final.

4-30 4 Operações avançadas


4. Selecione Salvar. Os resultados dos testes das amostras correspondentes são
alterados para os novos valores. Todas as informações de edição, incluindo o
editor, a hora de edição e os resultados anteriores e posteriores à edição serão
registrados em Modif.

5. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Editar resultados de teste.

Recalculando resultados

OBSERVAÇÃO:
Somente os resultados de testes de rotina podem ser recalculados
com seus parâmetros de calibração.

1. Selecione um teste (exceto testes fora do sistema e de cálculo) no campo


Testes na página Atual.

2. Selecione Recalcular. A caixa de diálogo Recalcular resultados do teste é


exibida.

Figura 4-22 Caixa de diálogo Recalcular resultados do teste

3. Marque as caixas de seleção à esquerda do ID da amostra desejada na lista


Medições.

4. Selecione Calcular. O resultado do teste das amostras é recalculado usando os


parâmetros de calibração padrão.

5. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Recalcular resultados do


teste.

4 Operações avançadas 4-31


Compensando resultados
1. Selecione um teste no campo Testes na página Atual.

2. Clique em Compensar para exibir a caixa de diálogo Compensar resultados


do teste.

Figura 4-23 Caixa de diálogo Compensar resultados do teste

3. Insira a inclinação e a interseção de acordo com a fórmula de compensação.

4. Marque as caixas de seleção das amostras desejadas cujos resultados dos


testes você deseja corrigir.

5. Selecione Compensar. Os resultados dos testes das amostras são corrigidos


usando a fórmula de compensação.

6. Se você quiser definir os parâmetros de compensação (K e B) como padrão do


teste atual, selecione Padrão.

7. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Compensar resultados do


teste.

Visualizando o gráfico de tendência do resultado


1. Selecione um teste no campo Testes na página Atual.

2. Selecione Tendência do resultado. A caixa de diálogo Gráfico de tendência do


resultado é exibida.

4-32 4 Operações avançadas


Figura 4-24 Caixa de diálogo Gráfico de tendência do resultado

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
|<< Clique neste botão para visualizar as informações dos dados
referentes ao primeiro ponto.
<< Clique neste botão para visualizar as informações dos dados
referentes ao ponto anterior.
>> Clique neste botão para visualizar as informações dos dados
referentes ao próximo ponto.
>>| Clique neste botão para visualizar as informações dos dados
referentes ao último ponto.
Imprimir Clique neste botão para imprimir o atual gráfico de tendências do
resultado.
Fechar Clique neste botão para fechar a atual caixa de diálogo do gráfico
de tendências do resultado.

4.5.3 Histór.
Para visualizar os resultados dos testes anteriores ao dia atual, selecione a guia
Histórico na tela Amostras para entrar na página Histórico.

4 Operações avançadas 4-33


Figura 4-25 Tela Amostras, Página Histór.

A página Histórico é quase igual à página Atual, exceto pelo fato de que a primeira
não possui a função de reexecução.

4.5.3.1 Visualizando os resultados do histórico por amostra


Consulte a seção 4.5.2.1 Visualizando os resultados atuais por amostra para
obter mais detalhes.

4.5.3.2 Visualizando os resultados do histórico por teste


Consulte a seção 4.5.2.2 Visualizando os resultados atuais por teste para obter
mais detalhes.

4.6 Reagentes
Esta seção explica como configurar reagentes e solicitar nulos de reagentes.

Selecione Reagentes na área de botões de função da tela principal. A tela


Reagentes é exibida com Configuração de reagente como a visualização padrão.

A tela Reagentes possui duas guias:

„ Configuração de reagente

„ Reagente nulo

As próximas seções introduzem a tela Reagentes por guia.

4-34 4 Operações avançadas


4.6.1 Configuração de reagente
Figura 4-26 Tela Reagentes, Página Configuração de reagente

OBSERVAÇÃO:
Todos os reagentes de um teste devem ser definidos no mesmo disco
de reagentes. Do contrário, o teste não poderá ser solicitado.

A tabela a seguir introduz os botões da página Configuração de reagente.

Botão Função
Reagente Clique neste botão para adicionar reagentes ou editar as
informações do reagente. Consulte o capítulo Configurando
Reagente nesta seção, para obter detalhes.
Examin Clique neste botão para verificar os reagentes no atual disco de
reagentes. Consulte o capítulo Verificando o reagente nesta
seção, para obter detalhes.
Liberar Clique neste botão para liberar a posição do reagente
selecionado. Consulte o capítulo Liberando a posição do
reagente nesta seção, para obter detalhes.
Remanesc. Clique neste botão para verificar o volume remanescente do
reagente selecionado. Consulte o capítulo Verificando o
reagente remanescente nesta seção, para obter detalhes.
Ordem Vários frascos de reagentes podem ser preparados para um
único tipo de reagente de um determinado teste. Configure a
ordem em que os reagentes são aspirados durante a análise da
amostra. Selecione Ordem para definir a ordem de aspiração
dos reagentes. Consulte o capítulo Definindo a ordem dos
reagentes nesta seção, para obter detalhes.
Imprimir Clique neste botão para imprimir as informações dos reagentes
de todos os testes no atual disco de reagentes.

4 Operações avançadas 4-35


4.6.1.1 Configurando reagentes
1. Selecione o botão Reagente na tela Configuração de reagente. A caixa de
diálogo Configuração de reagente é exibida.

Figura 4-27 Caixa de diálogo Configuração de reagente

2. Configure as seguintes informações:

Campo Descrição
Disco Selecione o disco de reagentes virtual em que o reagente
deverá ser colocado.
Posição Selecione uma posição do frasco do reagente no disco de
reagentes.
Tam. Selecione o tipo de frasco do reagente. As opções são: OC
(círculo externo) 20 ml, OC 40 ml, IC (círculo interno) 40 ml.
Teste Selecione um teste para editar as informações do reagente.
Tipo de Tipo Selecione um tipo de reagente para o teste na caixa de lista
suspensa. As opções são: R1 e R2.
Compart. Selecione um teste que compartilhe o reagente com o teste
mencionado acima.
Somente um teste compartilhado pode ser configurado para
cada reagente.
Reag Tipo Selecione um tipo de reagente para o teste compartilhado. As
opções são: R1 e R2.
N° lote Insira o n° do lote do reagente. O campo não pode ficar em
branco. Oito dígitos aparecem no frasco do reagente da
Mindray. Insira manualmente os últimos quatro dígitos.
Nº frasco Insira o n° do frasco do reagente. O número pode ser inserido
manualmente ou obtido pelo código de barras.

4-36 4 Operações avançadas


Campo Descrição
Ovul do Selecione a data de vencimento do reagente.
contêiner
aberto
OBSERVAÇÃO:
Testes com reagentes vencidos não podem ser
solicitados.
Cód barras Informações do código de barras do frasco do reagente.
Insira-as manualmente ou faça sua leitura através de um leitor
de código de barras manual.
Quando houver algo de errado com o leitor de código de barras,
você poderá inserir o código de barras do reagente nas
posições disponíveis para reagentes manualmente.
Se as informações de solicitação tiverem de ser extraídas do
código de barras, defina as informações do código de barras na
tela de código de barras (consulte 4.12.6 Código de barras para
saber os detalhes) e selecione Cód barra reag. Quando o
código de barra do reagente for inserido manualmente, as
informações do código de barra serão extraídas
automaticamente.
Se você modificar as informações do reagente manualmente
após a extração das informações do código de barras do
reagente, uma caixa de diálogo surgirá conforme ilustrado a
seguir.

Se selecionar Sim, as informações do reagente não serão


alteradas.
Se selecionar Não, as informações modificadas do reagente
serão salvas (a inconsistência entre as informações do
reagente e do código de barras é permitida).

3. Selecione Salvar para salvar suas definições.

4. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Configuração de reagente.

4 Operações avançadas 4-37


4.6.1.2 Verificando o código de barras do reagente

OBSERVAÇÃO:
O botão Examin na página Configuração de reagente não estará
disponível se:
„ Nenhum leitor de código de barras do reagente estiver instalado
no analisador; ou
„ O sistema estiver no estado de Teste.

1. Selecione Examin na tela Configuração de reagente. A caixa de diálogo


Examin é exibida.

Figura 4-28 Caixa de diálogo Examin

2. Selecione uma destas duas opções:

„ Todas as posições: Para examinar todas as posições no atual disco de


reagentes;

„ Posições especificadas: Para examinar as posições especificadas no disco


de reagentes. Insira as posições inicial e final nas caixas de edição.

OBSERVAÇÃO:
O número inicial não deverá ser maior que o número final, e o nº da
posição que for inserido não deverá exceder o total de posições de
reagentes do disco de reagentes.

3. Selecione OK. As posições especificadas dos reagentes são examinadas e, em


seguida, exibidas na lista Estado do reagente na página Configuração de
reagente.

4.6.1.3 Liberando a posição do reagente

OBSERVAÇÃO:
Reagentes para testes solicitados não podem ser liberados.

1. Selecione um teste na lista Estado do reagente na página Configuração de


reagente.

4-38 4 Operações avançadas


2. Selecione Liberar. A caixa de diálogo Liberar posição do reagente é exibida.

Figura 4-29 Liberar Caixa de diálogo posição do reagente

3. Selecione uma das três opções a seguir:

„ Reagente na posição selecionada: Para liberar a posição do reagente


selecionado;

„ Todos os reag p o teste selecionado: Para liberar todos os reagentes do


teste selecionado;

„ Todos os reagentes não aplicados: Para liberar todos os reagentes que


não são aplicados

4. Selecione a opção desejada e selecione OK. As posições de reagentes


correspondentes são liberadas.

4.6.1.4 Verificando o reagente remanescente

OBSERVAÇÃO:
A verificação do reagente remanescente não será permitida se o
sistema não estiver Inativo.

1. Selecione um teste na lista Estado do reagente na página Configuração de


reagente.

2. Selecione Remanesc. A caixa de diálogo Verificar reagente remanescente é


exibida.

Figura 4-30 Caixa de diálogo Verificar reagente remanescente

4 Operações avançadas 4-39


3. Selecione qualquer uma das cinco opções da caixa de diálogo:

Opção Descrição

Posição selecionada Para verificar o volume remanescente de


reagente na posição selecionada.

Todos os reag p o teste Para verificar o volume remanescente de


selecionado todos os reagentes referentes ao teste
selecionado.

Reagentes para todos os testes Para verificar o volume remanescente de


reagentes para todos os testes no atual
disco de reagentes.

Todas posições Para verificar o volume remanescente de


reagentes em todas as posições do atual
disco de reagentes.
Se for detectado qualquer reagente em
uma posição que não esteja definida, todas
as informações do reagente referentes
àquela posição serão exibidas como
“????” na lista Estado do reagente na
página Configuração de reagente.

Posições especific. Para verificar o volume remanescente


dos reagentes especificados. Insira o
número do reagente inicial e final nas
caixas de edição.

4. Selecione OK. O volume remanescente dos reagentes é verificado e exibido na


lista Estado do reagente na página Configuração de reagente.

OBSERVAÇÃO:
O sistema fica no estado de Manutenção enquanto está sendo feita a
verificação do reagente remanescente; durante este período, não é
permitida nenhuma outra operação no sistema.

4.6.1.5 Definindo a ordem dos reagentes


O sistema permite vários frascos de reagente preparados para um tipo de reagente.
Defina a ordem em que os reagentes são usados durante a análise da amostra.
Quando um dos frascos de reagente tiver sido usado por completo, o sistema
passará automaticamente para o próximo frasco de reagente na seqüência.

1. Selecione Ordem na tela Configuração de reagente. A caixa de diálogo


Configuração da ordem dos reagentes é exibida.

4-40 4 Operações avançadas


Figura 4-31 Caixa de diálogo Configuração da ordem dos reagentes

2. Selecione as seguintes informações:

„ Disco

„ Teste

„ Tipo de Tipo(tipo de reagente)

3. Todos os reagentes referentes ao teste selecionado no atual disco de reagentes


são exibidos na lista inferior da caixa de diálogo Configuração da ordem dos
reagentes.

4. Use os botões de navegação para mover os reagentes:

Botão Função
|< Clique neste botão para mover o reagente selecionado para a
primeira posição.
<< Clique neste botão para mover o reagente selecionado para a
posição anterior.
>> Clique neste botão para mover o reagente selecionado para a
próxima posição.
>| Clique neste botão para mover o reagente selecionado para a
última posição.

5. Selecione Salvar para salvar as configurações.

6. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Configuração da ordem dos


reagentes.

4.6.1.6 Visualizando informações dos reagentes


1. Selecione um disco de reagentes na caixa de lista suspensa Disco na página
Configuração de reagente.

2. Todas as informações do reagente no disco de reagentes são exibidas na lista


Estado do reagente.

4 Operações avançadas 4-41


3. Selecione Por posição ou Por teste para visualizar as informações dos
reagentes conforme necessário.
4. Mova as barras vertical e horizontal para exibir o conteúdo oculto da lista.

4.6.2 Reagente nulo


Selecione a guia Reagente nulo na tela Reagentes. A página Reagente nulo é
exibida. Solicite nulos de reagente para os testes desejados ou visualize o histórico
dos resultados dos nulos dos reagentes.

4.6.2.1 Solic ponto nulo


Selecione a caixa de opção ao lado de Solic ponto nulo na página Reagente nulo.
A janela Solic ponto nulo é exibida.

Figura 4-32 Tela Reagentes, Página Reagente nulo, Solic ponto nulo

OBSERVAÇÃO:
No campo Teste, as diferentes cores representam significados
diferentes:
„ Azul escuro: O teste está selecionado.
„ Cinza: Não é possível selecionar o teste.
„ Prata: É possível selecionar o teste.
Os testes que não estiverem configurados corretamente aparecerão
em cinza, e se o ponteiro do mouse ficar parado sobre eles por algum
tempo o sistema o alertará sobre o motivo pelo qual não é possível
selecioná-los.
Quando vir… Isso significa que…
Posição do reagente não está Definir a posição do reagente.
atribuída (R1/R2)
Reagente vencido (R1/R2) Redefinir ou examinar o reagente.

4-42 4 Operações avançadas


A tabela a seguir introduz os botões da janela.

Botão Função
Solicit Após selecionar os testes desejados na lista Teste, selecione
este botão para ordenar os nulos dos reagentes para eles.
Para executar os nulos dos reagentes, veja 4.1 Iniciar para obter
detalhes.

OBSERVAÇÃO:
Quando os nulos dos reagentes são solicitados, o
sistema executa os nulos dos reagentes do atual
disco de amostras automaticamente enquanto
analisa outras amostras. Se o sistema estiver no
estado Inativo ou Pausa, execute os nulos dos
reagentes da mesma forma que as amostras de
rotina. Consulte a seção 4.1 Iniciar.

Excluir Selecione um teste no campo Reagente nulo e, em seguida,


selecione Excluir para excluir a solicitação do nulo do reagente
para o teste.
Cancelar Após selecionar os testes desejados na lista Teste, selecione
este botão para cancelar a seleção.

4.6.2.2 Visualizar resultados do ponto nulo


Selecione a caixa de opção ao lado de Vis result ponto nulo na página Reagente
nulo. A janela Visualizar resultados do ponto nulo é exibida.

Figura 4-33 Tela Reagentes, Página Reagente nulo, Visualizar resultados do ponto
nulo

4 Operações avançadas 4-43


A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
Buscar Clique neste botão para procurar dados sobre o nulo do
reagente e a tendência do gráfico durante um período específico.
Imprimir Clique neste botão para imprimir os dados do nulo do reagente e
a tendência do gráfico do teste selecionado.
CurvaReaç Clique neste botão para visualizar a curva de reação do teste
Curva selecionado.

Procurando nulos de reagentes


1. Selecione a data inicial e a data final na área Condições na janela Visualizar
resultados do ponto nulo. O padrão é a data atual.

2. Selecione um teste na lista abaixo das caixas de lista suspensa das datas.

3. Selecione Buscar. Todos os nulos de reagentes do teste são exibidos na lista


localizada no meio da página Reagente nulo.

4. Os nulos dos reagentes podem ser visualizados Por dados tab ou Por gráf
tendências.

Imprimindo resultados dos nulos dos reagentes


1. Selecione a data inicial e a data final na área Condições na página Reagente
nulo e selecione um teste na lista abaixo.

2. Selecione Buscar. Todos os nulos de reagentes do teste são exibidos na lista


localizada no meio da página.

4-44 4 Operações avançadas


3. Selecione Imprimir. Todos os resultados dos nulos dos reagentes (dados
tabulares e gráfico de tendências) do teste são impressos.

Visualizando a curva de reação


1. Selecione um teste na lista abaixo da caixa de lista suspensa das datas na janela
Visualizar resultados do ponto nulo.

2. Selecione Reaç. A caixa de diálogo Curva de reação do nulo do reagente é


exibida. Consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação para obter
detalhes.

4.7 Calibração
Clique em Calibração para entrar na tela Calibração com a guia Solicitação calib.
como a visualização padrão.

Há cinco guias na tela:

„ Solicitação Solicit
„ Est.
„ Resultados
„ ISE
As seções a seguir apresentam a tela Calibração por guia.

4.7.1 Solicitação de calibração


Figura 4-34 Tela Calibração, página Solicitação de calibração

4 Operações avançadas 4-45


CUIDADO:
É necessário executar a calibração novamente quando forem
alterados lotes de reagentes, parâmetros de testes, lâmpadas ou
outras condições de análise.

OBSERVAÇÃO:
No campo Teste, as diferentes cores representam significados
diferentes:
„ Azul escuro: O teste está selecionado.
„ Cinza: Não é possível selecionar o teste.
„ Prata: É possível selecionar o teste.
Os testes que não estiverem configurados corretamente aparecerão
em cinza, e se o ponteiro do mouse ficar parado sobre eles por algum
tempo o sistema o alertará sobre o motivo pelo qual não é possível
selecioná-los.
Quando vir… Isso significa que…
Posição do reagente não está Definir a posição do reagente.
atribuída (R1/R2)
Reagente vencido (R1/R2) Redefinir ou examinar o reagente.
Erro na definição da regra de Defina a regra de calibração na
calibração janela
ParâmetrosÆTesteÆCalibração.
Posição do calibrador não Defina a posição do calibrador na
está atribuída janela
ParâmetrosÆTesteÆCalibração.
Calibrador vencido Troque o calibrador.
Combinação de todos os Tomar as respectivas medidas
motivos acima apresentadas acima.

1. Selecione um disco de amostras na caixa de lista suspensa na área


Calibrações.

2. Selecione os testes que você deseja calibrar na lista Teste no canto superior
direito da página.

3. Selecione Solicit. As calibrações são solicitadas para os testes.

4. Para excluir uma execução de calibração, selecione um teste na área


Calibrações e selecione Excluir.

OBSERVAÇÃO:
Só é possível excluir as calibrações que estejam nos seguintes
estados: Solic. (solicitada), Pen. (pendente), And. (em andamento) e
Anorm. (anormal).

5. Para executar as calibrações, consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

4-46 4 Operações avançadas


4.7.2 Est.
Selecione a guia Est. na tela Calibração. A página Estado é exibida. É possível ver
o estado de execução da calibração no dia atual, a curva de reação e a curva de
calibração.

Figura 4-35 Tela Calibração, página Estado

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Regra Regra de calibração do teste selecionado. Somente para
leitura.
Cópias Número de vezes que o teste selecionado é executado.
Somente para leitura.

A tabela a seguir apresenta os botões exibidos na tela.

Botão Função
Re-exec. Clique neste botão para reexecutar os calibradores
selecionados. Consulte o capítulo Reexecutando
calibradores nesta seção, para obter detalhes.
CurvaReaç Clique neste botão para visualizar a curva de reação do teste
Curva selecionado. Consulte o capítulo Visualizando a curva de
reação nesta seção, para obter detalhes.
Solicitação Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do
Curva teste selecionado. Consulte o capítulo Visualizando a curva
de calibração nesta seção, para obter detalhes.

4 Operações avançadas 4-47


Reexecutando calibradores
Selecione um ou vários calibradores terminados na área Execuções de calibração
na página Estado e, em seguida, selecione Re-exec. O sistema analisa os
calibradores novamente e recalcula os parâmetros de calibração.

Visualizando a curva de reação


Selecione um teste e, em seguida, um calibrador na área Execuções de calibração
na página Estado e, em seguida, clique em Curv Reaç para exibir a caixa de diálogo
Curva de reação de calibração.

Para obter mais informações sobre a caixa de diálogo da curva de reação, consulte a
seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação.

Visualizando a curva de calibração


Selecione um teste calibrado na área Calibrações na página Estado e clique em
Curv cal para exibir a caixa de diálogo Curva de calibração.

Figura 4-36 Caixa de diálogo Curva de calibração

A tabela a seguir apresenta os botões da caixa de diálogo.

Botão Função
<< Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do
primeiro teste.
< Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do teste
anterior.
> Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do próximo
teste.
>> Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do último
teste.

4-48 4 Operações avançadas


Botão Função
Ajustar Selecione Ajustar. A caixa de diálogo Ajustar intervalo da curva
é exibida.
Insira o intervalo das coordenadas-X e o intervalo das
coordenadas-Y nas caixas de edição. Selecione OK para salvar as
definições. A curva de calibração será atualizada automaticamente.
Imprimir Clique neste botão para imprimir a curva de calibração atual.
Fechar Clique neste botão para fechar a caixa de diálogo Curva de reação
de calibração.

OBSERVAÇÃO:
O botão Curv cal não está disponível para os testes que não são
calibrados com sucesso ou não são finalizados.

4.7.3 Resultados
Selecione a guia Resultados na tela Calibração. A página Resultados é exibida. É
possível revisar os resultados da calibração e a curva de cada teste, assim como
recalcular os parâmetros de calibração com outra regra de calibração.

Figura 4-37 Tela Calibração, página Resultados

4 Operações avançadas 4-49


A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Atual Exibe todos os resultados padrão das amostras de rotina, o
estado da calibração e os parâmetros.
Histór. Exibe todos os resultados padrão das amostras de rotina, o
estado da calibração e os parâmetros no intervalo de tempo da
calibração.
Teste Selecione o teste cujos resultados de calibração você deseja
revisar. É ativado quando a opção Histórico é selecionada.
Data/Hora Selecione datas para a revisão de resultados da calibração. É
ativado quando a opção Histórico é selecionada.
Resultado de Exibe resultados da calibração de acordo com as condições
calibração especificadas.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
Buscar Selecione a data inicial e a data final e selecione um teste no
campo Teste. Em seguida, clique em Buscar. Os resultados de
calibração do teste que forem qualificados são exibidos na lista
Resultados da calibração.
Solicitação Selecione um resultado na lista Resultados da calibração e
Curva selecione Curv Reaç. A curva de calibração do resultado é exibida.
Consulte o capítulo Visualizando a curva de calibração na seção
4.7.2 Status para obter detalhes.

OBSERVAÇÃO:
O botão Curv cal Calib. só fica disponível quando o
resultado selecionado é Concluído com êxito, com
Falha ou Calculado.

CurvaRea Selecione um resultado na lista Resultados da calibração e


ç Curva selecione um calibrador na área Dados do calibrador. Clique em
Curva Reaç. A curva de reação do calibrador referente ao teste
selecionado é exibida. Para obter mais informações sobre a caixa
de diálogo da curva de reação, consulte a seção 4.9.2.4
Visualizando a curva de reação.

OBSERVAÇÃO:
O botão CurvReaç só fica disponível quando o
resultado selecionado é Concluído com êxito ou
Calculado.

4-50 4 Operações avançadas


Botão Função
Dados Escolha um resultado na lista Resultados da calibração para
Dados visualizar testes de calibração do resultado. Para testes de
calibração que foram executados mais de uma vez, serão exibidos
os dados da calibração de cada teste. Para obter mais informações
dados de calibração, consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a
curva de reação.

OBSERVAÇÃO:
O botão Curv cal Calib. só fica disponível quando o
resultado selecionado é Concluído com êxito,
Calculado ou Corrigido.

Tipo de Selecione um resultado de calibração Concluído com êxito e utilize


Nulo o último resultado do nulo do reagente para corrigir os parâmetros
de calibração.
Editar Clique neste botão para adicionar ou editar parâmetros de
calibração linear.
Consulte a seção 4.7.3.2 Editando parâmetros de calibração
nesta seção, para obter detalhes.
Excluir Escolha um resultado na lista Resultados da calibração e
selecione Excluir. O resultado selecionado é excluído.

OBSERVAÇÃO:
Não é permitido excluir os resultados da calibração
indicados por Concluído com êxito.

Padrão Escolha um resultado na lista Resultados da calibração e


selecione Padrão. Para o teste, os parâmetros de calibração do
resultado são definidos com os parâmetros padrão.

OBSERVAÇÃO:
Resultados de calibração que apresentaram falha
não devem ser definidos como padrão.
Cada teste pode ter apenas um parâmetro de
calibração padrão.
Os resultados da calibração padrão não devem ser
excluídos.

Imprimir Clique neste botão para imprimir todos os resultados e parâmetros


de calibração que estão sendo atualmente buscados.
Enviar Clique neste botão para enviar os resultados e parâmetros de
calibração atualmente buscados para o host do LIS.

4 Operações avançadas 4-51


4.7.3.1 Dados de calibração
1. Selecione o resultado Concluído com êxito, Calculado ou Corrigido na lista
Resultados da calibração na página Resultados.

2. Selecione Dados de calibração. A caixa de diálogo Dados de calibração é


exibida.

Figura 4-38 Caixa de diálogo Dados de calibração

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Teste Somente para leitura. Exibe o nome do teste do resultado de
calibração selecionado.
Regra Exibe a regra de calibração do resultado de calibração
selecionado.
Calibrador Exibe o padrão de concentração e de reposta de cada
calibrador do resultado de calibração selecionado.
Parâmetros Exibe os parâmetros de calibração do resultado de calibração
selecionado.
Fórm Exibe a fórmula de calibração correspondente à regra de
calibração atual.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
CurvaReaç Selecione os dados de calibração para exibir a curva de reação.
Curva

4-52 4 Operações avançadas


Botão Função
Recalc. Selecione a regra de calibração e o calibrador e, em seguida,
selecione o botão Recalcular. Se o cálculo for concluído com
êxito, o sistema definirá automaticamente os parâmetros de
calibração calculados pela regra de calibração e o calibrador
selecionados como padrão para o teste, atualizando a lista de
parâmetros. Se houver falhas no cálculo, o sistema emitirá uma
mensagem de falha no cálculo de calibração.

OBSERVAÇÃO:
O número de calibradores selecionados deve
corresponder ao método de calibração.

Cancelar Selecione este botão para fechar a caixa de diálogo.

4.7.3.2 Editando parâmetros de calibração


1. Selecione o resultado na lista Resultados da calibração na página
Resultados.

2. Selecione Editar. A caixa de diálogo Editar parâmetros de calibração é


exibida.

Figura 4-39 Caixa de diálogo Editar parâmetros de calibração

3. Selecione uma regra de calibração na caixa de lista suspensa Regra.

4. Insira o novo K (inclinação) e R0 (interseção).

5. Selecione Salvar. Os novos parâmetros de calibração são salvos, substituindo


os antigos.

6. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Editar parâmetros de


calibração.

4 Operações avançadas 4-53


4.7.3.3 Transferindo parâmetros de calibração e resultados
1. Selecione Enviar na área inferior da página Resultados. A caixa de diálogo Enviar
é exibida.

Figura 4-40 Caixa de diálogo Enviar parâmetros de calibração

2. Selecione qualquer uma das três opções:


„ Resultados e parâm. selecionados;

„ Todos parâmetros;

„ Parâm. e result. em linha espec.: Insira o número da linha na caixa de


edição a seguir.

3. Selecione OK. Os parâmetros de calibração especificados são enviados para o


host do LIS.

4.7.4 ISE

OBSERVAÇÃO:
A guia ISE da tela Calibração ficará invisível se o seu analisador não
estiver equipado com o módulo ISE.

Selecione a guia ISE na tela Calibração. A página ISE é exibida. É possível executar
calibrações do ISE e revisar o histórico dos resultados de calibração e a curva de
tendências nesta página.

4-54 4 Operações avançadas


Figura 4-41 Tela Calibração, Página ISE

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Última São exibidos o último resultado de calibração e a data/hora da
calibração análise selecionada.

A tabela a seguir apresenta os botões exibidos na tela.

Botão Função
Calibrar Escolha uma análise de ISE e selecione Calibrar. O módulo ISE
calibra o eletrodo correspondente imediatamente. Observe que
você deve executar essa tarefa quando o sistema estiver no
estado Inativo.
Buscar Selecione a análise de ISE e, em seguida, o intervalo de datas
na área Data; depois, selecione Buscar. Os resultados de
calibração qualificados são exibidos na lista abaixo da área das
datas. A curva de tendências é gerada segundo o resultado
médio das calibrações de cada dia e mostrada na área Gráfico
de tendências.
Imprimir Clique neste botão para imprimir o histórico buscado dos
resultados de calibração e o gráfico de tendências.

4.8 CQ
Clique em CQ para entrar na tela, que é exibida com Solicit CQ como a guia padrão.
Nesta tela, é possível solicitar controles de qualidade e revisar os resultados do CQ
em tempo real, diário e dia a dia.

A tela CQ possui cinco guias:

4 Operações avançadas 4-55


„ Solicit QC
„ Tempo real
„ Diária
„ Dia-a-dia
„ Resumo CQ
As seções a seguir apresentam a tela CQ por guia.

4.8.1 Solicit QC
Na página Solicit QC é possível solicitar execuções de controle de qualidade para
cada teste e visualizar todos os CQs solicitados naquele dia.

Figura 4-42 Tela CQ, Página Solicit CQ

OBSERVAÇÃO:
No campo Teste, as diferentes cores representam significados
diferentes:
„ Azul escuro: O teste está selecionado.
„ Cinza: Não é possível selecionar o teste.
„ Prata: É possível selecionar o teste.
Os testes que não estiverem configurados corretamente aparecerão
em cinza, e se o ponteiro do mouse ficar parado sobre eles por algum
tempo o sistema o alertará sobre o motivo pelo qual não é possível
selecioná-los.
Quando vir… Isso significa que…
Posição do reagente não está Definir a posição do reagente.
atribuída (R1/R2)
Reagente vencido (R1/R2) Redefinir ou examinar o
reagente.
Erro na definição da regra de Defina a regra de CQ na janela
CQ ParâmetrosÆTesteÆCQ.

4-56 4 Operações avançadas


Posição de controle não está Defina a posição de controle na
atribuída janela ParâmetrosÆTesteÆCQ.
Controle vencido Troque o controle.
Combinação de todos os Tomar as respectivas medidas
motivos acima apresentadas acima.

1. Selecione um disco de amostras na caixa de lista suspensa na área CQs.

2. Selecione os testes desejados para realizar o controle de qualidade, na lista


Testes, canto superior direito da página, ou os perfis desejados, na área Perfis.

3. Selecione Solicit. Os controles de qualidade são solicitados para os testes.

4. Para excluir uma execução de CQ, escolha um teste na área CQs e selecione
Excluir.

OBSERVAÇÃO:
Só é possível excluir os CQs que estejam no estado Solic. (solicitado)
ou Pen. (pendente).

4.8.2 Tempo real


Selecione a guia Tempo real na tela CQ e a página Tempo real será exibida. É
possível visualizar o estado e os resultados do CQ de cada teste realizado nos
últimos 10 lotes.

4 Operações avançadas 4-57


Figura 4-43 Tela CQ, Página Tempo Real

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Teste Selecione um teste para visualizar os resultados de CQ.
Regra Selecione uma regra de CQ para buscar resultados. Há
duas opções disponíveis: Reg múlt Westgard e Twin-Plot
„ Ao selecionar Reg múlt Westgard, é preciso selecionar
de 1 a 3 controles para visualizar o gráfico do CQ;
„ Ao selecionar Twin-Plot, é preciso selecionar 2
controles para visualizar o gráfico do CQ. Os resultados
do CQ não serão avaliados automaticamente.
Controle Exibe todos os controles correspondentes ao teste
selecionado com a concentração média e o DP
configurados.
Resultado „ Em Reg múlt Westgard, são exibidos os últimos 10
lotes de dados CQ do teste selecionado, que são
avaliados pela regra múltipla de Westgard. Se houver
menos de 10 lotes, eles serão avaliados pelos dados
atuais.
„ Em Twin-plot, os resultados CQ não serão avaliados
automaticamente, por isso o Resultado é exibido em
branco.

4-58 4 Operações avançadas


Campo Descrição
Gráfico CQ „ Em Reg múlt Westgard, o eixo X indica o tempo de
teste no formato AA/MM/DD/MM/SS. Os controles
individuais são mostrados em diferentes cores e
formatos no gráfico. Mova o mouse sobre o gráfico para
visualizar o valor e o tempo específicos de cada ponto.
„ Em Twin-plot, o canto superior direito do gráfico CQ
exibe a concentração média e o DP do controle,
separadamente. Mova o mouse sobre o gráfico para
exibir o valor específico de cada ponto.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
Atualizar Selecione uma regra do CQ na caixa de lista suspensa e
selecione um controle na lista abaixo. Clique em Atualiz
para atualizar o gráfico e os resultados do CQ de acordo
com a regra selecionada e a solução de controle.
Imprimir Clique neste botão para imprimir o gráfico de CQ em tempo
real exibido atualmente.

4.8.3 Diária
Selecione a guia Diário na tela CQ e a página Diário será exibida. É possível
visualizar o estado e os resultados do CQ de cada teste no dia atual.

Figura 4-44 Tela CQ, Página Diário

Na página Diário, é possível visualizar os resultados do CQ de duas maneiras: P


gráf CQ e Por dados tab.

A tabela a seguir explica os campos da página.

4 Operações avançadas 4-59


Campo Descrição
Do Selecione a data para revisar os resultados do CQ.
contêiner
aberto
Teste Selecione um teste para revisar os resultados do CQ.
Regra Selecione uma regra do CQ para revisar os resultados do CQ. Há
três regras do CQ disponíveis:
„ Reg múlt Westgard: Defina de 1 a 3 controles;
„ Verif soma cum: Defina 1 controle;
„ Twin-Plot: Defina 2 controles.
Exibe todos os controles correspondentes ao teste selecionado com
Controle
a concentração média e o DP configurados.

OBSERVAÇÃO:
Os controles podem ser selecionados no número
especificado pela regra CQ. Caso contrário, o gráfico
CQ não poderá ser visualizado.

Opções de „ Selecione "P gráf CQ" para visualizar o Gráfico do CQ diário de


visualizaçã acordo com os dados exibidos na lista.
o
Consulte a seção 4.8.2 Tempo real para obter detalhes sobre a
Regra múltipla de Westgard e o TWIN-PLOT. Em Soma cum, o
eixo X indica o tempo de teste. À direita do gráfico CQ, será
exibido o valor específico correspondente ao limite de controle
"h".
„ Selecione "Por dados tab" para visualizar todos os testes CQ
concluídos que atendem às condições da consulta.
Resultado Todos os resultados CQ do teste selecionados no dia atual são
avaliados pela Reg múlt Westgard ou pela Soma cum.
Este campo não se aplica à regra do Twin-Plot e é exibido em
branco.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
Buscar Selecione a data, o teste, a regra do CQ e os controles; em
seguida, selecione Buscar. Os resultados qualificados são
exibidos na lista inferior direita da página. Selecione P gráf CQ ou
Por dados tab para visualizar os resultados.

4-60 4 Operações avançadas


Botão Função
Coment. Escolha um resultado do CQ na lista inferior direita e selecione
Coment. A caixa de diálogo Coment. é exibida.

No campo Coment., insira suas observações quanto ao resultado


do CQ e, em seguida, selecione Salvar. Para incluir este ponto do
CQ ao visualizar o gráfico do CQ ou imprimir os resultados do CQ,
marque a caixa de seleção à esquerda de Ex/imp ponto CQ.
Imprimir Clique neste botão para imprimir o gráfico de CQ diário exibido
atualmente.
Enviar Selecione Enviar. A caixa de diálogo Enviar é exibida.
Marque a caixa de seleção da opção desejada:
„ Resultados selecionados
„ Todos os result teste selec
Selecione OK. Os resultados do CQ correspondente são enviados
para o host do LIS.
CurvaReaç Escolha um resultado do CQ na lista inferior direita e selecione
Curva Curv Reaç. A caixa de diálogo Curva de reação do CQ é exibida.
Para obter mais informações sobre a caixa de diálogo da curva de
reação, consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação.
Calcular Para calcular uma execução do CQ referente a um teste que não
tenha resultado, selecione Calcular. O resultado do CQ é
calculado usando os últimos parâmetros de calibração.
Se o teste não estiver calibrado ou não tiver nenhum parâmetro de
calibração (fator K), o botão Calcular ficará desabilitado.

OBSERVAÇÃO:
As execuções de CQ com &#x91;N’ na coluna Imprimir da lista de
resultados não serão consideradas para o CQ diário.

4 Operações avançadas 4-61


4.8.4 Dia-a-dia
Selecione a guia Dia-a-dia na tela CQ; a página Dia-a-dia é exibida. É possível
visualizar o estado e os resultados do CQ de cada teste durante um período.

O CQ dia-a-dia exibe dois tipos de dados: o resultado real do teste e o valor médio
diário.

O resultado real do teste é o resultado acumulado em um único ponto, ou seja, o


resultado real de cada teste. O valor médio diário é o valor médio dos resultados do
CQ de cada dia. Consulte a seção 4.11.1.4 para saber quais resultados podem ser
exibidos.

Figura 4-45 Tela CQ, Página Dia-a-dia

Na página Dia-a-dia, é possível visualizar os resultados do CQ de duas maneiras: P


gráf CQ e Por dados tab.

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Dt in. Selecione a data inicial para buscar as execuções de CQ.
Até Selecione a data final para buscar as execuções de CQ.
Teste Selecione um teste para buscar as execuções de CQ.
Regra Selecione uma regra do CQ para revisar os resultados do CQ. Há
três regras do CQ disponíveis:
„ Reg múlt Westgard: Defina de 1 a 3 controles;
„ Verif soma cum: Defina 1 controle;
„ Twin-Plot: Defina 2 controles.

4-62 4 Operações avançadas


Campo Descrição
Controle Exibe todos os controles correspondentes ao teste selecionado com
a concentração média e o DP configurados.

OBSERVAÇÃO:
Os controles podem ser selecionados no número
especificado pela regra CQ. Caso contrário, o gráfico
CQ não poderá ser visualizado.

Opções de
„ Selecione "P gráf CQ" para visualizar o Gráfico do CQ dia-a-dia
visualizaçã
de acordo com os dados exibidos na lista.
o
Consulte a seção 4.8.2 Tempo real para obter detalhes sobre a
Regra múltipla de Westgard e o TWIN-PLOT. Em Soma cum, o
eixo X indica o tempo de teste. À direita do gráfico CQ, será
exibido o valor específico correspondente ao limite de controle
"h".
„ Selecione "Por dados tab" para visualizar o resultado real ou a
média de todos os testes de CQ concluídos que atendem às
condições da consulta.

OBSERVAÇÃO:
A exibição do resultado real ou da média no gráfico
ou nos dados do CQ pode ser configurada em
ParâmetrosÆTesteÆCQ. Consulte a seção
4.11.1.4 para obter detalhes.

Resultado Todos os resultados CQ do teste selecionados no dia atual são


avaliados pela Reg múlt Westgard ou pela Soma cum.
Este campo não se aplica à regra do Twin-Plot e é exibido em
branco.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
Buscar Selecione o intervalo de datas, o teste, a regra do CQ e os
controles; em seguida, selecione Buscar. Os resultados
qualificados são exibidos na lista inferior direita da página.
Selecione P gráf CQ ou Por dados tab para visualizar os
resultados.

4 Operações avançadas 4-63


Botão Função
Coment. Escolha um resultado do CQ na lista inferior direita e selecione
Coment. A caixa de diálogo Coment. é exibida.

No campo Coment., insira suas observações quanto ao resultado


do CQ e, em seguida, selecione Salvar. Para incluir este ponto do
CQ ao visualizar o gráfico do CQ ou imprimir os resultados do CQ,
marque a caixa de seleção à esquerda de Ex/imp ponto CQ.
Imprimir Clique neste botão para imprimir o gráfico dia-a-dia do CQ
atualmente exibido.
Enviar Selecione Enviar. A caixa de diálogo Enviar é exibida.
Marque a caixa de seleção da opção desejada:
„ Resultados selecionados
„ Todos os result teste selec
Selecione OK. Os resultados do CQ correspondente são enviados
para o host do LIS.

4.8.5 Resumo CQ
O Resumo CQ é exibido em Figura 4-46. Você pode visualizar o resumo e os
resultados de testes de CQ que foram realizados em um período específico.

4-64 4 Operações avançadas


Figura 4-46 Resumo CQ

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Exibe resultados do CQ de controles e testes selecionados em
Dados do
teste um período especificado. Se o campo Controle e Testes for
deixado em branco, serão exibidos os resultados do CQ de
todos os controles e testes.

Estatísticas do Exibe resultados de estatísticas do CQ de controles e testes


CQ selecionados em um período especificado. Se o campo
Controle e Testes for deixado em branco, serão exibidas as
estatísticas de resultados do CQ de todos os controles e
testes.

De/Para Selecione a data inicial e a data final do teste de CQ cujo


resultado você deseja visualizar.

Controle Selecione o controle que deseja visualizar.

Teste Selecione os testes que deseja visualizar.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
Condição de busca. Clique neste botão para visualizar os
Buscar
registros que atendem às condições na lista de dados de CQ.

CurvaReaç Selecione o resultado de CQ e, em seguida, clique neste botão. A


Curva caixa de diálogo Curva de reação do CQ é exibida para exibir a
curva de reação do teste de CQ.

4 Operações avançadas 4-65


Botão Função

Imprimir Clique neste botão para imprimir as informações de estatísticas


do teste ou o registro do teste de controle exibido no momento.

Enviar Envia os resultados selecionados ao LIS.

4.9 Est.
O sistema possui um recurso que mostra as informações sobre o estado (calibração,
amostra, reagente, CQ e manutenção) que requer a atenção do usuário,
permitindo-lhe visualizar o estado do disco de amostras, do disco de reagentes e do
disco de reação.

Clique em Estado para entrar na tela, que é exibida com a página Sugestões como
a visualização padrão.

A tela Estado possui quatro guias:

„ Sugestões
„ Disco de amostras
„ Disco reagentes
„ Disco reaç
As seções a seguir apresentam a tela Estado por guia.

4.9.1 Sugestões
A página Sugestões exibe o estado geral do sistema, mostrando informações das
medições às quais o usuário deverá prestar atenção.

Figura 4-47 Tela Estado, Página Sugestões

4-66 4 Operações avançadas


A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Recalibração Este campo inclui os testes que deverão ser recalibrados devido
aos seguintes motivos:
„ Período de calibração vencido; ou
„ Parâmetros do teste alterados; ou
„ Definições de calibração alteradas; ou
„ Reagente substituído, etc
Quando os testes não puderem ser mostrados na lista,
selecione e para visualizar os testes ocultos.
Para recalibrar os testes, selecione qualquer caixa de teste. A
página Solic cal. é exibida. Solicite as calibrações dos testes
conforme as instruções na seção 4.7.1 Solicitação de
calibração.
Estado Este campo mostra os 6 discos de amostra virtuais, bem como
amostra as amostras STAT, anormais, solicitadas, em andamento e
concluídas nos discos.
As amostras com estados diferentes são indicadas pelas
seguintes cores:
„ Solic. (solicitada): Transparente
„ And. (em andamento): Verde
„ Concl. (concluída): Azul
„ STAT: Amarelo
„ Anorm. (anormal): Vermelho
Selecione qualquer disco de amostra neste campo. A página
Disco da amostra da tela Estado é exibida. Consulte a seção
4.9.2 Disco de amostras para obter detalhes.
Estado do Este campo mostra os reagentes que não podem ser usados
reagente devido à quantidade insuficiente, vencimento, etc.
Selecione qualquer disco de reagentes neste campo. A página
Configuração de reagente é exibida. Consulte a seção 4.6.1
Configuração de reagente para obter detalhes.
Estado CQ Este campo lista os testes cujos resultados em tempo real do
CQ são anormais ou apresentam alguma advertência. Os testes
são indicados por duas cores:
„ Amarelo: Advertência sobre o controle de qualidade
„ Vermelho: Fora de controle
Selecione qualquer caixa de teste neste campo. A página
Tempo real da tela CQ é exibida. Consulte a seção 4.8.2
Tempo real para obter detalhes.
Manutenç Este campo exibe as operações de manutenção regulares que
devem ser executadas.
Selecione qualquer caixa de manutenção neste campo. A
página Manutenção diária da tela Utilidades é exibida.
Consulte a seção 4.13.1 Manutenção diária para obter
detalhes.

4 Operações avançadas 4-67


4.9.2 Disco de amostras
Selecione a guia Disco da amostra na tela Estado. A página Disco da amostra é
exibida. É possível ver o estado do disco de amostras, a posição de cada amostra e
as amostras solicitadas.

Figura 4-48 Tela Estado, Página Disco da amostra

A simulação do gráfico do disco de amostras é exibida no meio da página. Clique em


uma posição para exibir as informações da amostra (calibradores e controles) à
direita.

O estado à esquerda do gráfico do disco de amostras é descrito abaixo:

Área Est. Cor Descrição


Estado Inat Cinza Nenhum calibrador ou amostra
de para ser analisado(a).
execuçã
o
Solicitado e Verde O calibrador ou a amostra está
pendente solicitado(a) e no estado
pendente.
Em andamento Verde O calibrador ou a amostra está
brilhante sendo analisado(a).
Concl Azul O calibrador ou a amostra foi
analisado(a).
Esgotado Vermelho A amostra nesta posição
esgotou-se.
Tipo de Vazio Branco Nenhum tubo colocado.
item
Rotina Verde Amostra de rotina
STAT Vermelho Amostra de emergência

4-68 4 Operações avançadas


Controle Azul Solução de controle
Calibrador Amarelo Calibrador
Ilegal Preto A amostra é verificada, mas
nenhuma informação da
amostra está associada ao
código de barras, ou foi feita a
leitura do código de barras
errado.
Outr Azul Solução de lavagem, diluente de
claro urina ou água

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
Alt pos Clique neste botão para mover a amostra selecionada para
outra posição. Observe que os calibradores e os controles não
devem ser movidos.
Consulte a seção 4.9.2.1 Alterando a posição da amostra
para obter detalhes.
Liberar Clique neste botão para liberar uma ou todas as posições em
que as amostras foram analisadas.
Observe que os calibradores, os controles e as amostras
inacabadas são excluídos.
Consulte a seção 4.9.2.2 Liberando a posição da amostra
para obter detalhes.
Re-exec. Clique neste botão para reexecutar um teste concluído na lista
inferior direita da página.
Consulte a seção 4.9.2.3 Reexecutando para obter detalhes.
CurvaReaç Clique neste botão para visualizar a curva de reação do teste
Curva selecionado na lista inferior direita da página.
Consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação para
obter detalhes.
Atualizar Quando uma amostra (calibrador ou controle) não for suficiente
ou estiver esgotada, após adicionar mais a ela(e), clique na
posição da amostra no gráfico do disco de amostras e, em
seguida, clique em Atualiz para atualizar o estado.
Consulte a seção 4.9.2.5 Atualizando o volume da amostra
para obter detalhes.

4.9.2.1 Alterando a posição da amostra

OBSERVAÇÃO:
Calibradores ou controles não devem ser movidos para outras
posições.

1. Selecione uma amostra no gráfico do disco de amostras.

2. Clique em Alt pos para exibir a caixa de diálogo Alterar a posição da amostra.

4 Operações avançadas 4-69


Figura 4-49 Caixa de diálogo Alterar a posição da amostra

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Disco antigo O disco para o qual a amostra será movida já foi carregado
anteriormente.
ID amost Selecione o ID das amostras a serem movidas. Ex:
1. Para selecionar amostras com os IDs 1 e 3, digite "1,3";
2. Para selecionar amostras com IDs de 5 a 9, digite "5-9";
3. Para selecionar as duas opções acima, combinadas,
digite "1,3,5-9".
Disco Disco O disco de destino para o qual a amostra será movida.
Posição A nova posição do disco de destino para a qual a amostra será
movida. Tanto a posição inicial como a posição final devem ser
inseridas.

OBSERVAÇÃO:
A posição inicial não pode ser maior que a posição
final.

3. Selecione o disco de amostras de destino e a posição desejada referentes à


amostra.

4. Mova a amostra para a nova posição que foi definida.

5. Selecione OK para salvar a nova posição da amostra que foi definida.

OBSERVAÇÃO:
„ Não é possível mover amostras concluídas.
„ As amostras podem ser movidas quando o sistema está no estado
Inativo, Teste, Pausa ou Interrupção de amostra. Somente no
estado Inativo é possível mover as amostras da lista de testes.

4-70 4 Operações avançadas


4.9.2.2 Liberando a posição da amostra

OBSERVAÇÃO:
As posições dos calibradores e dos controles não devem ser liberadas.
As posições das amostras inacabadas não devem ser liberadas.
Amostras liberadas não podem ser executadas novamente. Pense
bem antes de liberar.

1. Selecione uma amostra concluída no gráfico do disco de amostras.

2. Selecione Liberar. A caixa de diálogo Liberar posição da amostra é exibida.

Figura 4-50 Caixa de diálogo Liberar posição da amostra

3. Selecione qualquer uma das duas opções:

„ Posição selecionada: Para liberar a posição da amostra selecionada;

„ Todas posições: Para liberar as posições em que as amostras estão


concluídas.

4. Selecione OK. As posições das amostras correspondentes são liberadas.

4.9.2.3 Reexecutando um teste


1. Escolha uma amostra concluída no gráfico do disco de amostras e selecione um
teste na lista Resultado do teste.

2. Selecione Re-exec. para exibir a caixa de diálogo.

4 Operações avançadas 4-71


Campo Descrição
Reexecuta o Reexecuta o teste selecionado.
teste atual
OBSERVAÇÃO:
„ Se a amostra selecionar a opção de teste de
nulo da amostra, o teste atualmente selecionado
e seu teste de nulo da amostra correspondente
serão reexecutados.
„ Se a opção de teste ISE for selecionada, todos
os testes ISE da amostra serão reexecutados.

Reexecutar a Reexecutar a amostra do teste selecionado. Se a amostra incluir


amostra atual outros testes, todos eles serão reexecutados.

OBSERVAÇÃO:
Se a amostra selecionar a opção de teste de nulo de
amostra, todos os testes de nulo da amostra serão
reexecutados.

3. Selecione Reexecutar teste atual para exibir a caixa de diálogo Re-exec.

Figura 4-51 Caixa de diálogo Re-exec.

4. Selecione uma das seguintes opções:

Campo Descrição
Padrão Reexecute a amostra selecionada com o volume padrão da
amostra na janela ParâmetrosÆTesteÆBásico.
Diluir Reexecute a amostra selecionada com o volume diluído da
amostra na janela ParâmetrosÆTesteÆBásico.
Aumentar Reexecute a amostra selecionada com o volume
aumentado da amostra na janela
ParâmetrosÆTesteÆBásico.

4-72 4 Operações avançadas


Campo Descrição
Aumentar e diluir Reexecute a amostra selecionada com o volume
aumentado e diluído da amostra na janela
ParâmetrosÆTesteÆBásico.
Reduzir Reexecute a amostra selecionada com o volume reduzido
da amostra na janela ParâmetrosÆTesteÆBásico.
Diminuir e diluir Reexecute a amostra selecionada com o volume reduzido e
diluído da amostra na janela ParâmetrosÆTesteÆBásico.
Person Ao selecionar Person, é necessário inserir a taxa de
diluição e o volume da amostra nas caixas de edição a
seguir.

5. Selecione OK. O teste é reexecutado no modo selecionado e o novo resultado


do teste se sobrepõe ao original.

4.9.2.4 Visualizando a curva de reação


Selecione um teste na lista Resultado do teste na tela Disco de amostras e, em
seguida, clique em Curv Reaç para exibir a caixa de diálogo Curva de reação da
amostra.

Figura 4-52 Caixa de diálogo Curva de reaç. da am.

OBSERVAÇÃO:
O conteúdo da caixa de diálogo da curva de reação varia de uma
amostra para outra, incluindo o calibrador, o controle e a amostra do
paciente.

A tabela a seguir explica os campos da caixa de diálogo.

4 Operações avançadas 4-73


Campo Descrição
Fase Estágio dos dados de reação. As opções incluem: R1, S, R2 e
FINAL.
Pri. Absorbância no comprimento de onda principal. O número de
casas decimais é 4.
Sec. Absorbância no comprimento de onda secundário. O número de
casas decimais é 4.
Filtrar Visualizar a curva de reação de todos os resultados de testes
(Nenh) buscados.
Filtrar Visualizar a curva de reação dos resultados referentes ao teste
(Teste) selecionado.
Filtrar Visualizar a curva de reação dos resultados dos testes referentes
(Amostra) à amostra selecionada (ID da amostra, controle e calibrador).

A tabela a seguir introduz os botões da caixa de diálogo Curva de reaç. da am.

Botão Função
Botões de Use esses botões para visualizar a curva de reação dos
navegação resultados dos testes baseados na condição de filtragem.
(|<<,<<,>>,>>|)
|<<: Para visualizar a curva de reação do primeiro teste
referente à amostra selecionada;
<<: Para visualizar a curva de reação do teste anterior
referente à amostra selecionada;
>>: Para visualizar a curva de reação do próximo teste
referente à amostra selecionada;
|>>: Para visualizar a curva de reação do último teste referente
à amostra selecionada

4-74 4 Operações avançadas


Botão Função
Dados Selecione Dados para exibir a caixa de diálogo Dados da
reação.

Selecione Fechar para fechar a caixa de diálogo.


Imprimir Clique neste botão para imprimir a curva de reação atual.
Fechar Clique neste botão para fechar a caixa de diálogo.

4.9.2.5 Atualizando o volume da amostra


Quando uma amostra se esgota durante a medição e é necessária para outros testes,
use a função de atualização para continuar a análise.

Siga os próximos passos para atualizar o volume da amostra:

1. Reabasteça a amostra referente à(s) posição(ões) especificada(s).

2. Selecione a posição da amostra na página Disco de amostras na tela Estado


e, em seguida, clique em Atualiz. A caixa de diálogo Refresh é exibida.

Figura 4-53 Caixa de diálogo Atualiz (volume da amostra)

3. Selecione uma opção entre Posição selecionada e Todas posições.

4 Operações avançadas 4-75


4. Selecione OK. O sistema atualiza as amostras especificadas até a capacidade
máxima.

4.9.3 Disco reagentes


Selecione a guia Disco reagentes na tela Estado. A página Disco reagentes é
exibida. É possível visualizar o estado do disco de reagentes, cada reagente e os
reagentes configurados.

Figura 4-54 Tela Estado, Página Disco de reagentes

A simulação do gráfico do disco de reagentes é exibida no meio da página. Clique


em uma posição para exibir as informações do reagente à direita.

O estado à esquerda do gráfico do disco de reagentes é descrito abaixo:

Est. Cor Descrição


Vazio Cinza Nenhum frasco de reagente
colocado.
Água DT Branco Água destilada
Detergente Roxo Solução de limpeza ácida ou
concentrada.
R1 Verde Primeiro reagente
R2 Vermelho Segundo reagente
Compartilhado Laranja Reagentes nessa posição são
compartilhados por dois testes.
Ilegal Preto A posição não está configurada
ou nenhum reagente é
verificado, mas é detectado
algum reagente nessa posição
durante a verificação do
remanescente.

4-76 4 Operações avançadas


A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
Remanesc. Clique neste botão para verificar o volume remanescente do
reagente selecionado. Estes botões não ficam disponíveis
quando o sistema está no estado de Teste ou de Interrupção de
Amostra.
Alt pos Clique neste botão para mover o reagente selecionado para
outra posição. A água destilada e a solução de lavagem não
devem ser movidas. Estes botões não ficam disponíveis quando
o sistema está no estado de Teste ou de Interrupção de
Amostra.
Atualizar Após reabastecer um reagente, clique neste botão para
atualizar o reagente até a capacidade máxima.
Consulte a seção 4.9.3.3 Atualizando o volume do reagente
para obter detalhes.

4.9.3.1 Verificando o reagente remanescente

OBSERVAÇÃO:
A verificação do remanescente não pode ser executada com itens
proibidos ou posições vazias no disco de reagentes.
O botão Remanesc. não fica disponível quando o sistema está no
estado de Teste; no entanto, é possível verificar o remanescente do
reagente depois de pausar a análise. A medição fotométrica não será
influenciada durante a verificação do remanescente.

1. Selecione o disco de reagentes na caixa de lista suspensa à direita de Disco.

2. Selecione um reagente no gráfico do disco de reagentes.

3. Selecione Remanesc. O sistema verifica o volume remanescente do reagente e


atualiza a coluna Remanesc. correspondente na lista Teste.

4.9.3.2 Alterando a posição do reagente

OBSERVAÇÃO:
Não é permitido mover os seguintes itens para outra posição:
„ Água destilada e solução de lavagem;
„ Reagentes que estejam sendo usados durante o teste;
„ Reagentes que sejam solicitados, mas não incluídos na lista
Teste;
„ Reagentes de outros tipos para o mesmo teste.
1. Selecione um reagente no gráfico do disco de reagentes.

2. Clique em Alt pos para exibir a caixa de diálogo Alterar posição do reagente.

4 Operações avançadas 4-77


Figura 4-55 Caixa de diálogo Alterar a posição do reagente

3. Selecione o novo disco de reagentes e a posição desejada para o reagente.

4. Mova o reagente para a nova posição que foi definida.

5. Selecione OK. O reagente é movido para a nova posição.

4.9.3.3 Atualizando o volume do reagente


Quando um reagente se esgota durante a medição e é necessário para outros testes,
use a função de atualização para continuar a análise.

Siga os próximos passos para atualizar o volume do reagente:

1. Reabasteça o reagente referente à(s) posição(ões) especificada(s).

2. Selecione a posição do reagente na página Disco de reagentes na tela Estado


e, em seguida, clique em Atualiz. A caixa de diálogo Refresh é exibida.

Figura 4-56 Caixa de diálogo Atualiz (volume da amostra)

3. Selecione uma opção entre Posição selecionada e Todas posições.

4. Selecione OK. O sistema atualiza os reagentes especificados até a capacidade


máxima.

4.9.4 Disco reaç


Selecione a guia Disco reaç na tela Estado. A página Disco reaç é exibida. É
possível visualizar o estado geral do disco e de todas as cubetas (tais como limpeza,
amostragem, etc.), bem como a curva de reação de medições válidas (execução de
amostras, calibração, CQ, nulo da amostra, nulo do reagente).

4-78 4 Operações avançadas


Figura 4-57 Tela Estado, Página Disco reaç

A simulação do gráfico do disco de reação é exibida no meio da página. Clique em


uma posição para exibir suas informações de amostra e teste à direita.

O estado à esquerda do gráfico do disco de reação é descrito abaixo:

Est. Cor Descrição


Pend. Cinza escuro A cubeta não está lavada ou está
ocupada.
Lavagem Cinza A cubeta está sendo lavada
durante as 6 primeiras fases. O
nulo da água é executado na 6ª
fase e pode identificar as cubetas
sujas.
Sujo Marrom A cubeta não está limpa ou está
ocupada por resíduos.
Inat Branco Cubeta limpa
R1 Verde Distribuindo o primeiro reagente
S Vermelho Distribuindo a amostra
R2 Verde brilhante Distribuindo o segundo reagente
Final1 Laranja A medição está concluída sem
calcular os resultados (sem
resultado da calibração).
Final2 Amarelo A medição está concluída com os
resultados calculados.
Lavagem Roxo A solução de lavagem é distribuída
melhorada na cubeta.

4 Operações avançadas 4-79


A tabela a seguir apresenta o botão da página.

Botão Função
CurvaReaç Após selecionar uma cubeta que tenha sido testada, clique
Curva neste botão para exibir a caixa de diálogo Curva de reação.
Para obter mais informações sobre a caixa de diálogo da
curva de reação, consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a
curva de reação.

OBSERVAÇÃO:
O botão CurvReaç não fica disponível quando:
„ A cubeta selecionada contém amostra diluída; ou
„ A cubeta selecionada está vazia.

4.10 Estatísticas
Clique em Estatíst para entrar na tela, que é exibida com a página Lista de trabalho
como a visualização padrão. É possível visualizar informações de solicitação de
amostras e testes, resultados das medições, carga de trabalho do testador e do
remetente e as cobranças das medições.

A tela Estatística possui quatro guias:

„ Lista de trabalho
„ Resultados
„ Carga de trabalho
„ Cobranças
As seções a seguir apresentam a tela Estatística por guia.

4.10.1 Lista de trabalho


1. Na página Lista de trabalho na tela Estatística, é possível visualizar as
solicitações dos testes e a aplicação do reagente para cada teste durante um
período, além de solicitações de amostras e resultados de medições.

4-80 4 Operações avançadas


Figura 4-58 Tela Estatística, Página Lista de trabalho

2. Selecione um modo para visualizar as informações estatísticas das medições.

„ Por amost: Para visualizar todas as amostras solicitadas e os resultados das


medições;

„ Por teste: Para visualizar as solicitações de testes e o volume de reagente


para cada teste.

3. Selecione ou insira a data inicial e a data final no campo Data.

4. Selecione Executar. Todas as amostras ou testes solicitados durante o período


são exibidos na lista localizada no meio da página Lista de trabalho. O número
total de cópias, testes concluídos, testes fora do sistema, testes de cálculo e
análises de ISE é exibido na coluna abaixo da lista de teste.

5. Selecione Imprimir para imprimir as informações estatísticas das medições


atualmente exibidas.

4.10.2 Resultados
1. Selecione a guia Resultados para entrar na página Resultados, onde é possível
visualizar as tendências das medições de um teste durante um período e imprimir
os dados estatísticos e o gráfico de tendências.

4 Operações avançadas 4-81


Figura 4-59 Tela Estatística, Página Resultados

2. Selecione ou insira a data inicial e a data final no campo Data.

3. Defina as seguintes informações:

Campo Descrição
Teste Selecione um teste na caixa de lista suspensa.
As opções são as seguintes: testes de rotina, análises de ISE
e testes de cálculo.
Amostra Selecione um tipo da amostra na caixa de lista suspensa.
Sexo Selecione o sexo do paciente na caixa de lista suspensa.
Idad Defina a faixa etária. Insira o limite inferior na caixa de edição
superior e selecione uma unidade na caixa de lista suspensa
ao lado; em seguida, insira o limite superior na caixa de edição
inferior e selecione uma unidade na caixa de lista suspensa ao
lado.
ID amost Insira o número de seqüência da amostra desejada.

4. Selecione Executar. As medições do teste durante o período são apresentadas


na lista Estatíst. A tabela a seguir explica os parâmetros exibidos na tela.

Campo Descrição
Teste Número de testes que estão concluídos e têm resultados
durante o período.
Conc méd Valor médio de todos os resultados dos testes. São
considerados apenas os testes concluídos e com resultado.
DP Desvio padrão de todos os resultados dos testes.
Referênc Intervalo de referência padrão do teste.

4-82 4 Operações avançadas


5. Selecione Atualiz para atualizar o gráfico de tendências baseado nas condições
configuradas.

6. Selecione Imprimir para imprimir o gráfico de tendências e o número de cópias


do teste.

4.10.3 Carga de trabalho


Selecione a guia Carga de trabalho para entrar na página Carga de trabalho, onde
é possível visualizar as estatísticas da carga de trabalho do testador ou do remetente
durante o período especificado.

Figura 4-60 Tela Estatística, Página Lista de trabalho

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Vis carga de Selecione o modo desejado para visualizar as cargas de
trab trabalho:
„ Por testad
„ Por remet
Do contêiner Selecione o intervalo de datas no qual você deseja visualizar
aberto as estatísticas de cargas de trabalho. O padrão é a data atual.
Defina a data inicial na primeira caixa de lista suspensa e a
data final na segunda caixa.
Observe que a data inicial não deve ser posterior à data final.
Testador Selecione um testador na caixa de lista suspensa. As opções
incluem todos os médicos que estejam configurados na página
Dicionário.
O campo Testad fica visível somente quando Por testad está
selecionado na área Vis carga de trab.

4 Operações avançadas 4-83


Campo Descrição
Env de Selecione o departamento de onde veio a amostra. As opções
incluem todos os departamentos que não sejam o laboratório
clínico.
Este campo fica em branco como padrão, o que significa todos
os médicos de departamentos que não sejam o laboratório
clínico.
Remetente Selecione um remetente na caixa de lista suspensa. As
opções incluem todos os médicos que estejam configurados
na tela Dicionário.
Quando este campo estiver em branco, significa todos os
remetentes dentro do hospital.
Resumo Este campo exibe o resumo de cada coluna da lista Estatíst.
estatístico acima, exceto as colunas Departam. e Médico.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função
Executar Clique neste botão para buscar as estatísticas da carga de
trabalho com base nas condições.
Imprimir Clique neste botão para imprimir os resultados estatísticos
&#x5;.
Atualizar Clique neste botão para atualizar os dados estatísticos.

4.10.4 Cobranças
Selecione a guia Cobranças para entrar na página Cobranças, onde é possível
visualizar os custos totais e as cobranças de cada teste durante o período especificado.

Figura 4-61 Tela Estatística, Página Cobranças

4-84 4 Operações avançadas


A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Visualiz Selecione um modo no qual você deseja visualizar as
cobranças estatísticas de cobranças. Há dois modos disponíveis:
„ Por pacient
„ Por teste
Do contêiner Selecione o intervalo de datas no qual você deseja visualizar
aberto as estatísticas de cobranças. O padrão é a data atual.
Defina a data inicial na primeira caixa de lista suspensa e a
data final na segunda caixa.
Observe que a data inicial não deve ser posterior à data final.
ID amost Defina o intervalo de amostras no qual você deseja visualizar
as estatísticas de cobranças.
Teste Ao visualizar as cobranças por teste, selecione um teste na
caixa de lista suspensa ao lado de Teste.
Resumo Este campo exibe o resumo de cada coluna da lista Estatíst.
estatístico acima, exceto estas quatro colunas: Paciente, NRM, ID
amost, Teste, Custos e Preço.

A tabela a seguir apresenta os botões exibidos na tela.

Botão Função
Executar Clique neste botão para buscar e atualizar as estatísticas de
cobranças durante o período especificado.
Imprimir Clique neste botão para imprimir os dados estatísticos.
Preço Clique neste botão para configurar o custo e a cobrança para
cada teste.
Consulte
Configurando o preço dos testes nesta seção, para obter
detalhes.

Configurando o preço dos testes


1. Selecione Preço na página Cobranças. A caixa de diálogo Configuração do
preço dos testes é exibida.

4 Operações avançadas 4-85


Figura 4-62 Caixa de diálogo Configuração do preço dos testes

2. Selecione um teste na lista de testes.

3. Insira o custo e o preço unitário do teste nas duas caixas de edição abaixo da
lista.

4. Selecione Salvar para salvar as definições.

5. Repita os passos de 2 a 4 para definir o custo e o preço de outros testes.

4.11 Parâmetros
Clique em Parâmetros para entrar na tela Parâmetros, que é exibida com a página
Teste como a visualização padrão, onde é possível definir testes, ISE, perfis, testes
de cálculo, testes fora do sistema, acompanhamento, medição STAT etc.

A tela Parâmetros possui sete guias:

„ Teste
„ Acompanhamento
„ Perfil
„ Cálculo
„ Fora sist.
„ STAT
„ ISE
As seções a seguir apresentam a tela Parâmetros por guia.

4.11.1 Teste
Na página Teste, é possível definir os parâmetros dos testes, intervalos de
referência, calibração e CQ.

4-86 4 Operações avançadas


4.11.1.1 Configurando os parâmetros básicos do teste
1. Selecione a guia Teste. A janela Básico é exibida como padrão.

Figura 4-63 Tela Parâmetros, Página Teste, Básico

OBSERVAÇÃO:
Defina os parâmetros de acordo com as instruções dos reagentes.
Configurações incorretas podem levar a resultados de testes
imprecisos.

2. Selecione Adic. para adicionar novos testes. Os testes são apresentados na lista
à esquerda na página Teste.

3. Selecione um teste na lista e configure os seguintes parâmetros:

Campo Descrição
Teste Insira o nome do teste.
O nome pode ser composto por letras, números, _, +, -, * e /.
Nº O Nº exclusivo do teste. É editável, mas não pode ser
repetido.
Nome cmp Insira o nome completo do teste. Pode ficar em branco.
Pad. Nº Insira o número geral do teste para impressão. Não pode ser
repetido.
R1 Insira o volume (150 a 350μl) do primeiro reagente a ser
distribuído para a reação. O incremento é igual a 1.

OBSERVAÇÃO:
A soma dos valores de R1 e R2 inseridos
(conforme necessário) deve ser de 150 μl a
360 μl.

4 Operações avançadas 4-87


Campo Descrição
R2 Insira o volume (20 a 350μl) do segundo reagente a ser
distribuído para a reação. O incremento é igual a 1.
Se a reação não precisar do segundo reagente, insira 0.
Volume Possui três campos: Padrão, Diluído e Proporção.
amostra-Padrão
„ Padrão: Volume padrão da amostra (2 a 45μl) a ser
distribuído para a reação. O incremento é igual a 0,1.
„ Diluído: Quantidade de amostra a ser usada para diluição
na proporção especificada.
„ Proporção: Proporção usada para diluir a quantidade
especificada de amostra padrão.
Volume Possui três campos: Aumentar, Diluído e Proporção.
amostra-Aume
„ Aumentar: Quantidade de amostra aumentada (2 a 45μl)
ntar
com base no volume padrão. O incremento é igual a 0,1.
„ Diluído: Quantidade de amostra aumentada a ser usada
para diluição na proporção especificada.
„ Proporção: Proporção usada para diluir a quantidade
especificada de amostra aumentada.
Volume Possui três campos: Reduzir, Diluído e Proporção.
amostra-Reduzir
„ Reduzir: Quantidade de amostra reduzida (2 a 45μl) com
base no volume padrão. O incremento é igual a 0,1.
„ Diluído: Quantidade de amostra reduzida a ser usada
para diluição na proporção especificada.
„ Proporção: Proporção usada para diluir a quantidade
especificada de amostra reduzida.

OBSERVAÇÃO:
O volume do reagente no teste Diluído, Aumentar,
Inc. e dil., Reduzir, Red. e dil. é o mesmo do
volume do reagente no teste padrão.

CurvaReaç Selecione um método de análise na caixa de lista suspensa,


Tipo incluindo Ponto final, Tempo fixo e Cinético.
Pri. de onda Comprimento de onda principal a ser usado no teste.
As opções incluem 12 comprimentos de onda: 340, 380, 412,
450, 505, 546, 570, 605, 660, 700, 740 e 800.
O padrão é 340.
Onda sec Comprimento de onda secundário a ser usado no teste. O
padrão é vazio.
O comprimento de onda secundário é usado para remover a
perturbação e não deve ser igual ao comprimento de onda
principal.
Direção Refere-se à alteração da direção da absorbância durante o
processo de reação.
Se a absorbância aumentar, selecione Aumentar; do
contrário, selecione Reduzir.

4-88 4 Operações avançadas


Campo Descrição
Tipo de Nulo Insira o intervalo do ponto de medição dentro do qual o nulo do
reagente deve ser medido. A unidade padrão é um período.
Cada período equivale a 12 segundos. Para testes de
reagentes únicos, o tempo do nulo do reagente varia entre 0 e
10 ou 12 e 60; para testes de reagentes duplos, ele varia entre
12 e 35 ou 37 e 60. O tempo inicial deve ser menor que o
tempo final, com uma diferença menor que 4.
Este campo é necessário para a análise do ponto final que não
seja nos modos cinético e de tempo fixo.
Ele não pode ser nulo para a análise do ponto final. Se 0 for
especificado, o reagente nulo não será deduzido durante o
cálculo. Ele pode ser nulo para as análises nos modos cinético
e de tempo fixo.
CurvaReaç A unidade padrão é um período, que equivale a 12 segundos.
Hora
Para o método Ponto final, o tempo de reação refere-se ao
intervalo entre o início e o término da reação. No método
Cinético ou Tempo fixo, o tempo de reação refere-se ao
intervalo entre o ponto em que a reação se estabiliza e o ponto
em que a reação não é mais monitorada.
Insira um período de reação entre 12 e 60 para testes de
reagente único ou entre 37 e 60 para testes de reagentes
duplos. Essa definição é necessária para todos os três
métodos analíticos. O tempo de reação inicial não deverá ser
maior que o tempo de reação final.
Preste atenção às seguintes observações ao configurar o
tempo de reação:
Análise do ponto final: A diferença do número do período deve
ser igual ao número do período de correção do nulo.
Tempo fixo: A diferença entre o tempo inicial e final deverá ser
maior que 1.
Cinético: A diferença entre o tempo inicial e final deverá ser
maior que 3.
Ao inserir o tempo de reação em período, consulte o seguinte
procedimento de reação.

OBSERVAÇÃO:
Para testes de reagente único, P11 é o ponto de
medição em que a amostra ainda não foi
misturada; para testes de reagente duplo, P11 e
P36 são os pontos de medição em que a amostra
ainda foi misturada. Portanto, não é permitido
inserir outros valores no software operacional.

4 Operações avançadas 4-89


Campo Descrição

OBSERVAÇÃO:
Se Contar temp reaç per não for selecionado
em Config, o tempo de reação será especificado
em segundos. Para o limite de situações
diferentes, apenas multiplique o valor
mencionado acima por 12.

Decimal Selecione o número de casas decimais do resultado do teste.


Unidade Unidade do resultado. Defina mais opções na página
Dicionário na tela Configuração.
Inclin/Intr. Insira a inclinação e a interseção nas duas caixas de edição.
Esses dois campos são usados para compensação dos
resultados dos testes.
Quando for detectada uma pequena variação no resultado de
um teste durante o controle de qualidade, ela poderá ser
compensada com a seguinte equação:

Y=a*X+b
Onde,
X - Resultado do teste
Y - Resultado compensado
a - Inclinação
b - Interseção
Absorbância Insira o intervalo de absorbância da Onda pr ou da Onda sec
no tempo de reação.

Se o intervalo de absorbância da Onda pr ou da Onda sec, em


qualquer ponto do tempo de reação, estiver fora desse
intervalo, o resultado será marcado como "Absorbância fora
de intervalo".

O intervalo de absorbância varia entre -30000 e 30000. 0


significa nenhuma verificação de absorbância.
Teste Teste Insira o limite de absorbância para o teste de aumento. A
amostra será aumentada e reexecutada quando sua
absorbância for menor que esse limite.
O limite de absorbância varia entre -30000 e 30000. 0 significa
nenhuma verificação de absorbância.

OBSERVAÇÃO:
O campo Aum test não se aplica a testes cujo
volume aumentado da amostra não esteja
configurado.

Teste Teste Insira o limite de absorbância para o teste de diminuição. A


amostra será diminuída e reexecutada quando sua
absorbância for maior que esse limite.

4-90 4 Operações avançadas


Campo Descrição
O limite de absorbância varia entre -30000 e 30000. 0 significa
nenhuma verificação de absorbância.

OBSERVAÇÃO:
O campo Dim test não se aplica a testes cujo
volume diminuído da amostra não esteja
configurado.

Intervalo Faixa Insira o intervalo de linearidade entre o resultado do teste e a


resposta seguindo as instruções do reagente. O valor 0
significa que não há verificações.
Limite de Insira o limite de linearidade. Ele se aplica apenas ao método
linearidade Cinético. Seu intervalo varia entre 0 e 1. Para obter mais
informações sobre o limite de linearidade, consulte 8.1.3.4
Verificação da linearidade.
O valor 0 significa que não há verificações.
Limite de subs. Insira a absorbância mínima (curva decrescente) ou máxima
(curva crescente) relativa ao ponto inicial da reação dentro do
tempo de reação fornecido e quando ainda houver substrato
remanescente.
Aplica-se apenas aos métodos Cinético e de Tempo fixo. Varia
de 0 a 30000.
Prozona Selecione para verificar a prozona. Aplica-se apenas ao
método Ponto final.
A verificação da prozona pode ser feita através da verificação
da taxa ou adição de antígeno.
Q1 Insira o ponto de medição Q1 para a verificação da prozona.
Só fica disponível quando Prozona está selecionada.
Q2 Insira o ponto de medição Q2 para a verificação da prozona.
Só fica disponível quando Prozona está selecionada.
Q3 Insira o ponto de medição Q3 para a verificação da prozona.
Só fica disponível quando Prozona está selecionada.
Q4 Insira o ponto de medição Q4 para a verificação da prozona.
Só fica disponível quando Prozona está selecionada.
PC Insira o limite da prozona.
Só fica disponível quando Prozona está selecionada.
ABS Insira o limite inferior da absorbância para a verificação da
prozona.
Só fica disponível quando Prozona está selecionada.

OBSERVAÇÃO:
Se Para. alterado em Config-Sistema for selecionado, depois que um
volume do reagente, volume da amostra padrão, tipo de reação, direção
da reação, comprimento de onda principal, comprimento de onda
secundário, reagente nulo, tempo de reação e unidade forem alterados
e depois de clicar no botão Salvar, o sistema exibirá uma mensagem de
solicitação de calibração.

4 Operações avançadas 4-91


4. Selecione Salvar para salvar sua configuração.

5. Para excluir um teste, selecione Excluir. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.


Selecione OK para excluir o teste.

6. Para importar parâmetros do teste selecionado, clique em Importar. Para mais


informações, consulte o que segue.

Importar

Clique em Importar para exibir a seguinte caixa de diálogo.

Figure 4-64 Importar parâmetros dos reagentes

Clique em Parâmetro e informe o caminho e nome do arquivo a ser importado. Clique


em OK para confirmar. Se o arquivo for válido, a lista de reagentes fechados será
atualizada. Caso contrário, o sistema exibirá informações de erro.

A tabela a seguir explica os parâmetros exibidos nesta página.

Parâmetro Descrição

Testes Lista dos testes selecionáveis a serem importados. A


disponíveis lista será atualizada depois de ler a nova lista de
parâmetros.
Importar A lista de testes a serem importados para o software.
testes

A tabela a seguir apresenta os botões exibidos na tela.

4-92 4 Operações avançadas


Botões Descrição

Adic todos Clique neste botão para adicionar todos os testes da lista Testes
disponíveis a Importar testes.
Selecione um teste na lista Testes disponíveis e clique neste botão para
Adicionar
adicionar o teste a Importar teste. Se o número ou o nome do teste
adicionado forem os mesmos do teste existente, o teste não poderá ser
importado. Se o número for o mesmo, o número do teste existente
poderá ser modificado ou então o teste poderá ser excluído
completamente. Se o nome do teste for o mesmo, o nome do teste
existente poderá ser modificado ou o teste poderá ser excluído
completamente.
Excluir Selecione um teste em Importar teste e clique neste botão para
removê-lo de Importar teste.

Excluir tudo Clique neste botão para limpar Importar teste.

Parâmetro Clique neste botão para trazer a caixa de diálogo em que o caminho e o
arquivo para importação podem ser especificados.

Importar Clique neste botão para importar os parâmetros do teste selecionado.

Fechar Clique neste botão para sair.

OBSERVAÇÃO:
Se Param. alterado, em Configuração-Sistema, estiver selecionado,
assim que a importação for concluída, o sistema exibirá uma mensagem
para recalibrar.
Se novos parâmetros forem importados, as informações de
acompanhamento serão atualizadas.

4.11.1.2 Configurando o intervalo de referência para o teste


1. Selecione Referênc na página Teste. A janela Referênc é exibida.

4 Operações avançadas 4-93


Figura 4-65 Tela Parâmetros, Página Teste, Referência

2. Selecione um teste na lista à esquerda na página Teste.

3. Configure os intervalos de referência para o teste da seguinte forma:

Ao selecionar… Em seguida
Por padr 1. Selecione o sexo do paciente e o tipo de amostra
nas caixas de lista suspensa no canto superior
direito da janela Referênc. Um novo intervalo é
criado e exibido na lista do meio na janela.
2. Insira o limite inferior e o limite superior para o
intervalo nas caixas de edição ao lado de Bxo e Alt.
Por dif. 1. Selecione o sexo do paciente e o tipo de amostra
nas caixas de lista suspensa no canto superior
direito da janela Referênc. Um novo intervalo é
criado e exibido na lista do meio na janela.
2. Defina a faixa etária e selecione uma unidade na
caixa de lista suspensa ao lado do intervalo.
3. Insira o limite inferior e o limite superior para o
intervalo nas caixas de edição ao lado de Bxo e Alt.

OBSERVAÇÃO:
Ao definir o intervalo de referência por diferença, não é permitido que
uma faixa etária esteja contida na outra, ou que elas se interceptem,
caso os dois intervalos de referência tenham o mesmo tipo de teste,
sexo do paciente e amostra.

4. Selecione Salvar para salvar suas definições.

5. Repita os passos de 2 a 4 para configurar os intervalos de referência para outros


testes.

4-94 4 Operações avançadas


4.11.1.3 Calibração
1. Selecione Calibração na página Teste. A janela Calibr é exibida.

Figura 4-66 Tela Parâmetros, Página Teste, Calibração

2. Selecione um teste na lista à esquerda na página Teste.

3. Insira as seguintes informações.

Campo Descrição
Regra Selecione uma regra de calibração para o teste. O teste
será calibrado com essa regra de calibração.
Cópias Refere-se às vezes de cada teste de calibração. Varia de 1
a 5.
K Insira o fator K. O teste não será calibrado e o resultado
será calculado com a equação: Y=K*X.
Este campo só fica disponível quando Linear, um ponto
estiver selecionado no campo Regra.
Sensibilid. Refere-se à diferença entre a resposta do calibrador de
maior concentração e a do calibrador de menor
concentração. O sistema alerta o usuário quando a
diferença real ultrapassa esse limite.
A sensibilidade varia entre 0 e 30000.
O sistema não verificará a diferença nas respostas quando
for inserido 0 ou 30000 nesse campo ou quando o campo
for deixado em branco.
Dif. fator Insira a diferença entre o parâmetro de calibração K
(inclinação da curva de calibração) da atual e da última
calibração. Ela fica disponível para calibração linear. O
sistema alertará o usuário quando a diferença real
ultrapassar esse limite.
O padrão é vazio, o que indica ausência de verificação.

4 Operações avançadas 4-95


Campo Descrição
DP Insira o desvio padrão da curva de calibração.
Ele se aplica somente a calibrações não-lineares e
lineares de vários pontos.
Varia entre 0 e 999.
O padrão é 0, que indica ausência de verificação.
Abs. nula Insira o intervalo de absorbância para os calibradores de
concentração 0.
Varia entre 0 e 30000. O sistema alertará o usuário
quando o intervalo for ultrapassado.
Insira o limite mínimo na primeira caixa de edição e o
limite máximo na segunda.
As duas caixas de edição ficam vazias por padrão e o
sistema não verifica a absorbância em branco.
Certifique-se de que o limite inferior não seja maior nem
igual ao limite superior.
Lim de erro Insira a diferença entre a resposta máxima e mínima de
cada calibrador durante medições repetidas. Varia entre 0
e 30000. O sistema alertará o usuário quando o limite for
ultrapassado.
O sistema não verificará o limite de erro quando for
inserido 0 ou 30000 ou quando o campo for deixado em
branco.
Coef. Determ Insira o coeficiente de determinação da curva de
calibração. Ele se aplica somente a calibrações não
lineares e lineares de vários pontos.
O coeficiente de determinação varia entre 0 e 100(%).
O valor 0 significa que não há verificações.

4. Selecione os calibradores na lista à direita da janela Calibração. Para obter mais


informações sobre como configurar calibradores, consulte Configurando
calibradores, nesta seção.

5. Selecione Diluição para trazer a caixa de diálogo Configuração da diluição do


calibrador, onde você pode definir os parâmetros básicos de diluição da
calibração, incluindo a concentração do calibrador, o volume da amostra de
diluição, o volume do diluente, o volume da amostra etc. Essa função está
disponível na regra de calibração linear com dois pontos, linear com vários
pontos e não linear. Consulte Diluição de calibração para mais informações.

Quando a configuração da diluição do calibrador estiver concluída, o valor da


concentração padrão, na lista Calibradores, será marcado com *.

OBSERVAÇÃO:
É necessário determinar o número de calibradores que serão usados
de acordo com a regra de calibração selecionada.

6 Selecione Salvar para salvar suas definições.

7 Repita os passos de 2 a 6 para outros testes.

4-96 4 Operações avançadas


Configurando calibradores
1. Selecione Calibrador na área de botões da janela Calibração . A caixa de
diálogo Configuração do calibrador é exibida.

Figura 4-67 Caixa de diálogo Configuração do calibrador

OBSERVAÇÃO:
O campo Calibradores inclui 10 calibradores predefinidos pelo
sistema.
O Nº 1 é sempre água destilada (WATER), que não deverá ser
alterada nem excluída e tem concentração 0 para qualquer teste.
Nº 1-Nº 9 equivalem a CALIB1-CALIB9. É possível alterar sua
concentração ou editar as informações básicas, mas não é permitido
excluí-las.
É possível adicionar mais calibradores, que permitem a você excluir
ou editar.

2. Selecione Adic. para adicionar um novo calibrador. O novo calibrador é


selecionado como padrão.

3. Configure o calibrador da seguinte forma:

Campo Descrição
Calibrador Insira o nome do calibrador. Ele não pode estar vazio ou
ser igual ao do calibrador existente.
O nome pode ser composto por números e letras.
N° lote Insira o nº do lote do calibrador.
Calibradores com nome igual devem ter nº de lote
diferente para facilitar a distinção.
O nº do lote pode ser composto por números e letras.
Pode ser deixado em branco ou ser repetido.
Ovul do contêiner Defina a data de vencimento do calibrador. Calibradores
aberto vencidos não serão usados pelo sistema.

4 Operações avançadas 4-97


Campo Descrição
Nível Selecione o nível de concentração do calibrador. As
opções são: Alt, Méd. (Médio) e Bxo.
Posição Inclui 2 caixas de combo, respectivamente, para o disco
de amostra que comporta o calibrador e a posição
específica no disco de amostras.
A posição do calibrador é definida como S1-S11 com
prioridade. Também pode ser definida como uma posição
vazia.
Quando um calibrador selecionado não tem uma posição
atribuída, a posição será exibida em branco. Caso
contrário, a posição atribuída será exibida.

OBSERVAÇÃO:
O teste somente poderá solicitar a calibração quando forem
configuradas a concentração e a posição para todos os calibradores
dentro do prazo de vencimento.

4. Selecione um teste na caixa de lista suspensa ao lado de Teste.

5. Insira a concentração do calibrador no campo Concentração.

6. Selecione Salvar para salvar suas definições.

7. Repita os passos de 2 a 6 para configurar mais calibradores.

8. Para excluir um calibrador, selecione Excluir. A caixa de diálogo Confirmar é


exibida. Selecione OK para excluir o calibrador.

9. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Configuração do calibrador.

4-98 4 Operações avançadas


Diluição do calibrador
Selecione Diluição para trazer a caixa de diálogo Configuração da diluição do calibrador,
onde você pode definir os parâmetros básicos de diluição da calibração, incluindo a
concentração do calibrador, o volume da amostra de diluição, o volume do diluente, o volume
da amostra etc.

Figura 4-68 Caixa de diálogo Configuração da diluição do calibrador

A tabela a seguir apresenta os parâmetros exibidos na tela.

Parâmetro Descrição

Conc. A concentração padrão do calibrador diluído.


A concentração do calibrador informada na caixa de diálogo não
pode ser repetida.

Dil. Amostra O volume do calibrador a ser diluído (2-45 uL, incremento de 0,1
uL).

Vol. do Volume do diluente (90-350 uL, incremento de 1 uL)


diluente

Vol. da Calibrador usado no teste (2-45 uL, incremento de 0,1 uL).


amostra

OBSERVAÇÃO:
Se possível, o volume da amostra e o volume do diluente podem ser
deixados em branco; apenas o volume do calibrador é informado em
Vol. da amostra.

OBSERVAÇÃO:
O volume total após a diluição (volume da amostra+volume do diluente)
deve estar entre 100 e 360 uL.

4 Operações avançadas 4-99


A tabela a seguir apresenta os botões exibidos na tela.

Botão Função

Adicionar Adicionar uma nova concentração de calibrador.

Excluir Após selecionar uma concentração de calibrador na lista de


calibradores, clique neste botão para excluir a concentração de
calibrador.

Salvar Após configurar a concentração de calibrador, de volume de


amostra diluída e de volume do diluente, ou somente da
concentração de calibrador e de volume da amostra, clique neste
botão para salvar as informações de calibração de diluição.

Cancelar Cancelar as informações inseridas e recuperar o padrão.

Sair Sair da caixa de diálogo. Se as informações editadas forem salvas,


o sistema mostrará uma mensagem para salvar.

4.11.1.4 CQ
1. Selecione CQ na página Teste. A janela CQ é exibida.

Figura 4-69 Tela Parâmetros, Página Teste, CQ

2. Selecione um teste na lista à esquerda na página Teste.

3. Na área Reg múlt Westgard, marque as caixas de seleção ao lado das


sub-regras desejadas.

4. Na área Verif. soma cumulat., selecione o botão de opção ao lado do intervalo


desejado.

4-100 4 Operações avançadas


5. Na área Configuração do CQ dia-a-dia, selecione o modo de acumulação de
dados do CQ. Há duas opções disponíveis: Acumulação de um ponto e
Acumulação média.

Acumulação de um ponto: Acumula os resultados de CQ diários em


resultados de dia-a-dia. Os dados acumulados são os
resultados reais de cada teste realizado diariamente;
Acumulação média: Acumula os resultados de CQ diários em resultados de
dia-a-dia. Os dados acumulados são os valores médios dos resultados de
testes realizados diariamente.
6. Se desejar executar o controle de qualidade automaticamente para o teste,
insira o número de amostras entre dois CQs adjacentes no campo Interv. O
sistema executará o CQ depois de analisar o número de amostras.

7. Selecione os controles na lista à direita da janela CQ. Para obter mais


informações sobre como configurar controles, consulte Configurando
controles, nesta seção.

8. Repita os passos de 2 a 6 para outros testes.

Configurando controles
1. Selecione Controle na área de botões da janela CQ. A caixa de diálogo
Configuração de controles é exibida.

Figura 4-70 Caixa de diálogo Configuração de controles

OBSERVAÇÃO:
O campo Controle possui 5 controles (QUAL1-QUAL5) predefinidos
pelo sistema. É possível editar a concentração, o DP e as informações
básicas, mas não é permitido excluir esses controles.
É possível adicionar mais controles, que permitem a você excluir ou
editar.

2. Selecione Adic. para adicionar um novo controle. O novo controle é selecionado


como padrão.

3. Configure o controle da seguinte forma:

4 Operações avançadas 4-101


Campo Descrição
Controle Insira o nome do controle. Ele não pode estar vazio ou ser
igual ao do calibrador existente.
O nome pode ser composto por números e letras.
N° lote Insira o nº do lote do controle.
Controles com nome igual devem ter nº de lote diferente
para facilitar a distinção.
O nº do lote pode ser composto por números e letras.
Pode ser deixado em branco ou ser repetido.
Ovul do contêiner Defina a data de vencimento do controle. Controles
aberto vencidos não serão usados pelo sistema.
Nível Selecione o nível de concentração do controle. As opções
são: Alt, Méd. (Médio) e Bxo.
Posição Inclui 2 caixas de combo, respectivamente, para o disco
de amostra que comporta o controle e a posição
específica no disco de amostras.
A posição do calibrador é definida como C1-C5 com
prioridade. Também pode ser definida como uma posição
vazia.
Se não houver posições atribuídas no disco de amostras,
a posição será exibida em branco. Caso contrário, a
posição atribuída será exibida.

OBSERVAÇÃO:
O teste somente poderá solicitar o controle de qualidade quando
forem configuradas a concentração, o DP e a posição para todos os
controles dentro do prazo de vencimento.

4. Selecione um teste na caixa de lista suspensa ao lado de Teste.

5. Insira a concentração média do controle no campo Conc méd.

6. Insira o desvio padrão do controle no campo DP.

7. Selecione Salvar para salvar suas definições.

8. Repita os passos de 2 a 7 para configurar mais controles.

9. Para excluir um controle, selecione Excluir. A caixa de diálogo Confirmar é


exibida. Selecione OK para excluir o controle.

10. Selecione Fechar pra sair da caixa de diálogo Configuração de controles.

4.11.2 Acompanhamento
O acompanhamento entre reagentes adjacentes, embora seja minimizado pelo
processo de lavagem, ainda é um fator que deve ser considerado. Esse
acompanhamento pode causar um grave impacto em alguns reagentes e,
conseqüentemente, nos resultados de teste relacionados. O analisador oferece uma
função que permite minimizar o efeito, separando os testes cujos reagentes possam
contaminar-se uns com os outros, e definir procedimentos de lavagem para cubetas

4-102 4 Operações avançadas


de reação e sondas de reagentes para evitar acompanhamento.

Selecione a guia Acompanhamento para entrar na página Acompanhamento.

Na página Acompanhamento, é possível verificar o estado do acompanhamento de


R1/R2 e reorganizar os testes de acordo. Além disso, é possível definir um
procedimento de lavagem avançado para as cubetas de reação.

4.11.2.1 Configurando o acompanhamento entre reagentes


adjacentes
1. Selecione a Sonda R na página Acompanhamento para entrar na janela
Sonda de reagentes.

Figura 4-71 Tela Parâmetros, Página Acompanhamento, Sonda R

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Solução Selecione uma solução de lavagem para lavar a sonda do reagente ou a sonda
da amostra. As opções incluem Água destilada e Solução de lavagem.
Verifique se o detergente CD80 está carregado na posição D e a água
destilada está carregada na posição W. Caso contrário, reabasteça.

CUIDADO:
A Mindray especifica a seguinte solução de lavagem concentrada:
Solução de lavagem concentrada: CD-80
Use a solução de lavagem concentrada especificada pela
Mindray. Caso contrário, não será possível obter os resultados
corretos.
Volume Insira o volume da solução de lavagem da seguinte forma:
„ Sonda R1/R2: 150 a 450 μl.

4 Operações avançadas 4-103


A lista Contaminador exibe todos os primeiros reagentes atualmente
configurados, e a lista Contaminado exibe todos os reagentes para a sonda
de reagentes, exceto o selecionado na lista Contaminador.

2. Selecione um contaminador na lista Contaminador e selecione os reagentes


contaminados na lista Contaminado.

3. Selecione uma solução de lavagem na caixa de lista suspensa ao lado de


Solução.

4. Defina o volume da solução de lavagem.

5. Selecione Salvar para salvar as definições.

OBSERVAÇÃO:
„ Se forem selecionados um tipo e um volume de solução de
lavagem, e durante a análise o acompanhamento do reagente
não puder ser resolvido reorganizando-se os testes, a sonda de
reagentes será limpa com a quantidade especificada de solução
de lavagem que for configurada.

6. Selecione Cubetas na página Acompanhamento para entrar na próxima janela.


A lista Contaminador exibe todos os reagentes atualmente configurados no
sistema. Defina a solução de lavagem e o volume adequado das sondas para
lavar as cubetas de reação, que são freqüentemente contaminadas por
determinados reagentes. O procedimento de lavagem da cubeta é semelhante a
um teste de reagente duplo, durante o qual a solução de lavagem da sonda R1,
a solução de lavagem da sonda da amostra e a solução de lavagem da sonda
R2 são sucessivamente distribuídas na cubeta. Quando a cubeta é transportada
para a posição de lavagem, ela é novamente limpa.

Figura 4-72 Tela Parâmetros, Página Acompanhamento, Cubetas

4-104 4 Operações avançadas


A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição
Solução Selecione uma solução de lavagem para lavar a sonda do reagente ou a sonda
da amostra. As opções incluem Água destilada e Solução de lavagem.
No disco de amostras, certifique-se de que a solução de limpeza ácida seja
carregada na posição D1, o detergente CD80 na posição D2, e a água
destilada na W. No disco de reagentes, o detergente CD80 deve ser carregado
na posição D, e a água destilada na W.
Se não forem suficientes, acrescente mais solução.

CUIDADO:
A Mindray especifica a seguinte solução de lavagem concentrada:
Solução de lavagem concentrada: CD-80
Ácida: 0,1 mol/l de ácido clorídrico
Use a solução de lavagem concentrada especificada pela
Mindray. Caso contrário, não será possível obter os resultados
corretos.
Volume Insira o volume da solução de lavagem da seguinte forma:
„ Sonda de amostras: 2 a 50 μl
„ Sonda R1: 150 a 350 μl
„ Sonda R2: 20 a 200 μl.

7. Selecione um reagente contaminador na lista Contaminador.

8. Defina a solução de lavagem e o volume das sondas para as cubetas de reação,


conforme necessário.

9. Selecione Salvar para salvar as definições.

OBSERVAÇÃO:
„ Se forem selecionados um tipo e um volume de solução de
lavagem, as cubetas de reação serão limpas, durante a análise,
com a quantidade especificada de solução de lavagem que foi
configurada.

4.11.2.2 Configurando a ordem de teste


A lista Ordem de teste da página Acompanhamento mostra todos os testes de
rotina e o número de seqüência. Reorganize os testes para evitar acompanhamento
entre reagentes; os testes então serão analisados na nova ordem.

Após definir a nova ordem, o sistema os ajustará ligeiramente de acordo com os


reagentes.

4 Operações avançadas 4-105


Siga este procedimento para definir a ordem de teste:

1. Use os botões de navegação para mover os testes para as posições desejadas.

„ |<<: Para a primeira posição;


„ <<: Para a posição anterior;
„ >>: Para a próxima posição;
„ |>>: Para a última posição

2. Selecione para salvar a nova ordem. O sistema executará os testes de


acordo com a ordem. Ou selecione para restaurar as definições
anteriores.

4.11.3 Perfil
Testes agrupados para determinados propósitos clínicos (tais como função
hepática, função renal, etc.) formam um perfil. O usuário pode solicitar testes
rapidamente através da simples seleção de um perfil. O perfil é válido tanto para
a solicitação de amostra como para a solicitação QC.

1. Selecione a guia Perfil na tela Parâmetros. A página Perfil é exibida.

Figura 4-73 Tela Parâmetros, Página Perfil

2. Selecione Adic. para adicionar um novo perfil. O perfil é exibido na lista Perfis e
fica realçado como padrão.
3. Insira o nome do perfil na caixa de edição abaixo de Nome.
4. Selecione os testes de rotina desejados, as análises de ISE, os testes fora do
sistema e os testes de cálculo na lista de testes localizada no meio da página.
Observe que primeiro é necessário configurar os testes fora do sistema e os
testes de cálculo nas páginas Fora sist. e Cálculo na tela Parâmetros.
5. Selecione Salvar para salvar as definições.
6. Repita os passos de 2 a 5 para adicionar mais perfis.
7. Após selecionar um perfil, clique em Excluir para exibir a caixa de diálogo
Confirmar. Clique em OK para excluir o perfil selecionado.

4-106 4 Operações avançadas


4.11.4 Cálculo
O cálculo de alguns testes pode derivar alguns novos testes de finalidade clínica,
como A/G, TBil-DBil e assim por diante.

Selecione a guia Cálculo na tela Parâmetros. A página Cálculo é exibida com a


janela Básico como a visualização padrão.

4.11.4.1 Configurando os parâmetros básicos do teste de


cálculo
1. Selecione a guia Cálculo na tela Parâmetros. A janela Básico da página
Cálculo é exibida.

Figura 4-74 Tela Parâmetros, Página Cálculo, Básico

2. Selecione Adic. para adicionar um novo teste de cálculo. O teste é exibido na


lista Cálculo e fica realçado como padrão.

3. Insira as seguintes informações para o novo teste de cálculo:

Campo Descrição
Nome Insira o nome do teste de cálculo.
Pad. Nº Insira o número geral do teste de cálculo para impressão. Pode
ficar em branco.
Decimal Refere-se ao número de casas decimais que o resultado do teste
de cálculo deve ter.
Unidade Selecione a unidade do resultado do teste de cálculo. Defina mais
opções na página Dicionário da tela Configuração.
Nm cp Insira o nome completo do teste de cálculo. Pode ficar em branco.

4. Para editar a fórmula do teste de cálculo, use o teclado numérico e os testes no


canto inferior direito da janela Básico.

4 Operações avançadas 4-107


5. Selecione os testes desejados na lista Testes e combine-os com os operadores
do teclado numérico. Por exemplo: Selecione TBIL na lista de testes e selecione
SEL para adicioná-lo à fórmula, selecione + no teclado numérico, selecione ALB
na lista de testes e selecione SEL para adicioná-lo à fórmula. A fórmula
TBIL+ALB é gerada.

6. Para excluir o caractere anterior na fórmula, selecione BS. Selecione AC para


limpar a fórmula na área Fórmula.

7. Selecione Salvar para salvar a configuração e a fórmula do teste de cálculo.

8. Repita os passos de 2 a 7 para configurar mais testes de cálculo.

9. Para excluir um teste de cálculo, selecione Excluir. A caixa de diálogo


Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o teste.

4.11.4.2 Configurando o intervalo de referência para o teste de


cálculo
Intervalos de referência para o teste de cálculo podem ser configurados da mesma
forma que os testes de rotina. Consulte a seção 4.11.1.2 Configurando o intervalo
de referência para o teste para obter detalhes.

4.11.5 Fora sist.


Todos os testes que não são executados pelo analisador são chamados de testes
fora do sistema. É possível inserir manualmente os resultados desses testes no
sistema para imprimi-los no relatório do paciente.

Há dois tipos de testes fora do sistema: qualitativo e quantitativo.

„ Testes qualitativos: nenhum resultado numérico é obtido, exceto os marcadores


que você definiu no sistema.
„ Testes quantitativos: os resultados numéricos e os marcadores definidos são
exibidos e impressos.

Selecione a guia Fora sist. na tela Parâmetros. A página Fora sist. é exibida com a
janela Básico como a visualização padrão.

4.11.5.1 Configurando os parâmetros básicos dos testes fora do


sistema
1. Selecione a guia Fora sist. na tela Parâmetros. A janela Básico da página
Fora sist. é exibida.

4-108 4 Operações avançadas


Figura 4-75 Tela Parâmetros, Página Fora sist., Básico

2. Selecione Adic. para adicionar um novo teste fora do sistema. O teste é exibido
na lista Fora sist. e fica realçado como padrão.

3. Insira as seguintes informações para o novo teste fora do sistema:

Campo Descrição
Nome Insira o nome do teste fora do sistema.
Nº Insira o número do teste fora do sistema. Não pode ficar em
branco.
Decimal Selecione o número de casas decimais do resultado do teste.
Unidade Selecione a unidade do resultado do teste fora do sistema. Defina
mais opções na página Dicionário da tela Configuração.
Nm cp Insira o nome completo do teste fora do sistema. Pode ficar em
branco.

4. Selecione a propriedade do teste fora do sistema na caixa de lista suspensa ao


lado de Tp res.

5. Se Qualitativo estiver selecionado no campo Tp res, selecione um valor padrão


no campo Padrão, abaixo de Tp res.

6. Selecione Salvar para salvar a configuração do teste fora do sistema.

7. Repita os passos de 2 a 6 para configurar mais testes fora do sistema.

8. Para excluir um teste fora do sistema, selecione Excluir. A caixa de diálogo


Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o teste.

4 Operações avançadas 4-109


4.11.5.2 Configurando o intervalo de referência do teste fora do
sistema
Intervalos de referência para testes fora do sistema podem ser configurados da
mesma forma que os testes de rotina. Consulte a seção 4.11.1.2 Configurando o
intervalo de referência para o teste para obter detalhes.

4.11.6 STAT
Antes de solicitar amostras de emergência, siga estes passos para fazer a
configuração STAT:

1. Selecione a guia STAT na tela Parâmetros. A página STAT é exibida.

Figura 4-76 Tela Parâmetros, Página STAT

2. Marque as caixas de seleção ao lado dos campos desejados na área Parâm


visíveis. Os parâmetros selecionados serão exibidos na caixa de diálogo
Solicitar amostras de emergência.

3. Marque as caixas de seleção ao lado do campo desejado na área Parâm som


leitur e selecione o valor padrão na caixa de lista suspensa. Os campos
selecionados serão exibidos como somente para leitura na caixa de diálogo
Solicitar amostras de emergência com o valor especificado como padrão.

4. Selecione os testes de rotina desejados, as análises de ISE, os testes fora do


sistema e os perfis na lista de testes na página STAT. Os testes selecionados
serão analisados para amostras de emergência.

5. Selecione Salvar para salvar a configuração.

4-110 4 Operações avançadas


4.11.7 ISE
Selecione a guia ISE na tela Parâmetros. A página ISE é exibida com a janela
Básico como a visualização padrão.

A página ISE é dividida em três janelas:

„ Básico

„ Referênc

„ CQ

As próximas seções introduzem a página detalhadamente.

4.11.7.1 Configurando os parâmetros básicos para a análise de


ISE
1. Selecione a guia ISE na tela Parâmetros. A janela Básico é exibida como
padrão.

Figura 4-77 Tela Parâmetros, Página ISE, Básico

2. Selecione um teste na lista Análises na coluna esquerda da página ISE.

3. Insira as seguintes informações para a análise de ISE:

Campo Descrição
Pad. Nº Insira o número geral da Análise de ISE para impressão. Este
campo pode ser deixado em branco.
Nome cmp Insira o nome completo da análise de ISE. Pode ficar em
branco.

4 Operações avançadas 4-111


4. Selecione um tipo de amostra clicando no botão de opção ao lado da opção
desejada na área Tipo amost.

5. Selecione Salvar para salvar a configuração da análise de ISE.

6. Repita os passos de 2 a 5 para configurar outras análises de ISE.

4.11.7.2 Configurando o intervalo de referência da análise de


ISE
Intervalos de referência para a análise de ISE podem ser configurados da mesma
forma que os testes de rotina. Consulte a seção 4.11.1.2 Configurando o intervalo
de referência para o teste para obter detalhes.

4.11.7.3 Configurando o CQ para a análise de ISE


O controle de qualidade para a análise de ISE pode ser configurado da mesma forma
que os testes de rotina. Consulte a seção 4.11.1.4 CQ para obter detalhes.

4.12 Configuração
Selecione Configuração na área de botões de função na tela principal; a tela
Configuração é exibida com a página Sistema como padrão. É possível configurar
os parâmetros do sistema, o dicionário de dados, as informações do hospital
(departamento e médico), as informações do usuário, a impressão, o código de
barras, a comunicação LIS e o ISE.

A tela Configuração possui sete guias:

„ Sistema
„ Dicionário
„ Hospital
„ Usuário
„ Imprimir
„ Cód barras
„ LIS
„ ISE
As seções a seguir apresentam a tela por guia.

4.12.1 Sistema
1. Selecione Configuração na tela principal. A página Sistema é exibida como
padrão.

4-112 4 Operações avançadas


Figura 4-78 Tela Configuração, Página Sistema

2. Configure as seguintes definições:

Campo Descrição
Av cntg reag Defina o número de testes remanescentes no frasco de
reagentes em relação ao qual o sistema notifica que o
suprimento está baixo.
O limite deve variar entre 0 e 20. 0 significa que o reagente
remanescente não será verificado durante a medição.

OBSERVAÇÃO:
Defina o limite do alarme do reagente
corretamente para que você seja alertado sobre
quando forem necessários mais reagentes.

Melhor pós-test Quando essa opção estiver selecionada, o sistema


executará uma lavagem melhorada na sonda de amostras,
na sonda de reagentes e nos misturadores, depois que a
amostragem de um lote de testes for concluída.
Se for preciso aumentar o número de lavagens melhoradas
da sonda de amostras, insira o número de lavagens na caixa
de edição Intervalo para a lavagem melhorada da sonda
de amostras (número inteiro maior que 100); quando o
número de lavagens da sonda de amostras atingir o limite
especificado, a lavagem melhorada será prolongada
automaticamente.

4 Operações avançadas 4-113


Campo Descrição
Temperat Quando essa opção estiver selecionada, o sistema
inalterada começará a analisar somente depois que a temperatura do
disco de reação ficar estável.
Serão necessários aproximadamente 20 minutos para que a
temperatura do disco de reação fique estável.

OBSERVAÇÃO:
A desmarcação da caixa de seleção Temperat
inalterada poderá acarretar imprecisão nos
resultados dos testes.
Antes de medir as amostras, o sistema
verificará a temperatura do disco de reação e
alertará o usuário se a temperatura não estiver
estável.

Fonte de luz Quando essa opção estiver selecionada, o sistema


inalter começará a analisar somente depois que a fonte de luz ficar
estável.
Serão necessários aproximadamente 20 minutos para que a
fonte de luz fique estável.

OBSERVAÇÃO:
A desmarcação da caixa de seleção Fonte de
luz inalter poderá acarretar imprecisão nos
resultados dos testes.
Limp. dados Defina a hora (intervalo 0 a 24, onde 0 e 24 significam 0 hora
atuais a cada Dia do dia seguinte). Quanto à hora definida:
„ Se o sistema não estiver em estado de teste, todos os
resultados de amostras concluídas serão
automaticamente transferidos para o histórico de
resultados. (Os resultados das amostras somente serão
transferidos quando todos os testes dessa amostra
estiverem concluídos. Se os usuários limparem
manualmente os testes remanescentes dessa amostra,
os resultados da amostra serão transferidos quando
chegar a próxima hora definida para limpar os dados
atuais);
„ Se o sistema estiver no estado de teste, os resultados
da amostra serão transferidos quando os testes do
atual lote estiverem concluídos ou estiver
selecionado.

Intervalo para a Ativado após a seleção da opção Melhor pós-test. Defina


lavagem o intervalo para a lavagem melhorada da sonda de
melhorada da amostras. Insira um número interior maior que 100. Depois
sonda de de atingido esse número de testes, a sonda de amostras
amostras executará a lavagem melhorada.

4-114 4 Operações avançadas


Campo Descrição
Vol alarme Selecione-o e, em seguida, arraste a barra para definir o
volume do alarme.

OBSERVAÇÃO:
Este campo é válido apenas para os
computadores que estiverem equipados com
uma placa de som.
Computadores que não tiverem placa de som
emitirão o alarme através do buzzer.

Exc vlr máx rf Selecione um modo de reexecução na caixa de lista


suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes
com o modo selecionado quando o resultado do teste
ultrapassar o limite de referência superior.
Vazio significa que este item não será verificado.
Exc vlr mín ref Selecione um modo de reexecução na caixa de lista
suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes
com o modo selecionado quando o resultado do teste for
menor que o limite de referência inferior.
Vazio significa que este item não será verificado.
Exc vlr máx ln Selecione um modo de reexecução na caixa de lista
suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes
com o modo selecionado quando o resultado do teste
ultrapassar o limite superior de linearidade.
Vazio significa que este item não será verificado.
Exc vlr mín lin Selecione um modo de reexecução na caixa de lista
suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes
com o modo selecionado quando o resultado do teste for
menor que o limite inferior de linearidade.
Vazio significa que este item não será verificado.
Sem int linear Selecione um modo de reexecução na caixa de lista
suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes
com o modo selecionado quando o número de pontos de
medição dentro do limite de substrato for menor ou igual a 3.
Vazio significa que este item não será verificado.
Ele se aplica apenas ao método Cinético.
Sem int cálculo Selecione um modo de reexecução na caixa de lista
suspensa. Se o número de pontos de medição dentro do
intervalo de linearidade for menor que 2 durante a medição
de enzimas de alta atividade, o intervalo de linearidade será
expandido. Se o número de pontos de medição for menor
que 2 mesmo quando estiver incluído o tempo de atraso, o
sistema reexecutará os testes com o modo selecionado.
Vazio significa que este item não será verificado.
Ele se aplica apenas ao método Cinético.

4 Operações avançadas 4-115


Campo Descrição
Não-linear Selecione um modo de reexecução na caixa de lista
suspensa. Se a linearidade calculada for maior que o limite
de linearidade configurado na janela Básico na página
Teste, o sistema reexecutará os testes com o modo
selecionado.
Vazio significa que este item não será verificado.
Substrato Selecione um modo de reexecução na caixa de lista
esgotado suspensa. Quando selecionado, indica que o analisador
reexecutará automaticamente a amostra com o modo
selecionado se o substrato tiver acabado durante a
execução.
Vazio significa que este item não será verificado.
Ele se aplica apenas ao método Tempo fixo.
Ultr lim proz Selecione um modo de reexecução na caixa de lista
suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes
com o modo selecionado quando ocorrer prozona durante o
processo de reação.
Vazio significa que este item não será verificado.
Ele se aplica apenas ao método Ponto final.
Ult cl mais frt Selecione um modo de reexecução na caixa de lista
suspensa. Quando selecionado, indica que o analisador
reexecutará automaticamente a amostra no modo
selecionado se sua resposta estiver além da resposta do
calibrador de maior concentração.
Vazio significa que este item não será verificado.
Ultrap calib 0 Selecione um modo de reexecução na caixa de lista
suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes
com o modo selecionado quando a resposta for menor que a
do calibrador de concentração zero.
Vazio significa que este item não será verificado.
Iniciado Quando essa opção estiver selecionada, o sistema o
alertará para executar uma nova calibração na página
Sugestões na tela Estado.
Nv frasco Quando essa opção estiver selecionada, o sistema o
alertará para executar uma nova calibração na página
Sugestões na tela Estado.
Para. alterado Quando essa opção estiver selecionada, o sistema o
alertará para executar uma nova calibração na página
Sugestões na tela Estado quando os parâmetros dos
testes forem alterados, tais como nome do teste,
comprimento de onda principal, comprimento de onda
secundário, tempo de reação, volume do reagente, volume
padrão da amostra, tipo de reação, direção da reação, etc.
Se não estiver selecionada, o sistema não o alertará para
executar uma nova calibração. O valor padrão será
selecionado.
Lote alt Quando essa opção estiver selecionada, o sistema o
alertará para executar uma nova calibração na página
Sugestões na tela Estado.

4-116 4 Operações avançadas


Campo Descrição
Antes de testar Quando essa opção estiver selecionada, o sistema
executará automaticamente uma nova calibração antes de
analisar o teste de cada amostra, independentemente de o
teste ter sido calibrado ou não.
Intervalo (hora) Insira o número de amostras entre as duas calibrações
adjacentes.
O intervalo deve variar entre 0 e 9999. 0 significa que o
intervalo não é aplicado.
Desligar fonte de Quando essa opção estiver selecionada, a fonte de luz será
luz desligada enquanto o sistema estiver em repouso.
Desl contr temp Quando essa opção estiver selecionada, o controle da
reação temperatura de reação será desligado enquanto o sistema
estiver em repouso.
Desl. controle Quando essa opção estiver selecionada, o controle da
temp. pré-aq. temperatura de pré-aquecimento será desligado enquanto o
Controle sistema estiver em repouso.
Quando selecionado, a caixa de lista suspense será válida.
Intervalo para
As opções são 30, 60, 90, 120, 150 e 180. A unidade é
repouso
minuto. Quando o tempo de inatividade do sistema exceder
automático
o valor determinado, o sistema entrará no status de repouso
automaticamente.
Contar temp reaç Quando essa opção estiver selecionada, o tempo de reação
per e o tempo do nulo do reagente na janela Básico na página
Teste serão medidos por período.
Se essa opção não for selecionada, o tempo de reação e o
tempo do nulo do reagente serão medidos por segundos.
Compensar res Selecione essa opção. Quando um teste for executado com
pós-test o resultado calculado, o resultado do teste será recalculado
automaticamente com base nos fatores de compensação
configurados.
Pág. padrão na Configure a Página para que ela seja exibida na
inicializ. inicialização. As páginas podem ser selecionadas na caixa
de lista suspensa.

3. Selecione Salvar para salvar a configuração feita no passo anterior.


4. Se desejar recuperar as definições padrão de fábrica para todas as opções,
selecione Restaurar.
5. Clique em Info. person. da amostra para exibir a seguinte caixa de diálogo.

4 Operações avançadas 4-117


O campo da tela é descrito na próxima tabela.

Campo Descrição
Todas as informações Todas as informações da amostra e o padrão de cada
da amostra item.
Amostra comum As informações nessa área são exibidas em
Amostras-Atual-Inf comum amostra na mesma
ordem exibida nessa caixa de diálogo.
Detalhes da amostra As informações nessa área são exibidas em
Amostras-Solicitação-Detalhes na mesma ordem
exibida nessa caixa de diálogo.

1. Selecione Salvar para salvar a configuração.

2. Selecione Cancelar para cancelar a configuração.


3. Selecione Fechar para fechar a caixa de diálogo.
4. Selecione Adic para adicionar as informações da amostra selecionada.
5. Selecione Excluir para excluir as informações da amostra.
Use os botões de navegação para visualizar e editar outras amostras conforme
instruções abaixo:

Ao selecionar… Isso significa que…


|<< As informações da primeira amostra dessa área
serão selecionadas.
<< As informações da amostra anterior dessa área
serão selecionadas.
>> As informações da próxima amostra dessa área
serão selecionadas.
>>| As informações da última amostra dessa área
serão selecionadas.

4-118 4 Operações avançadas


4.12.2 Dicionário
1. Selecione a guia Dicionário na tela Configuração; a página Dicionário é
exibida.

Figura 4-79 Tela Configuração, Página Dicionário

OBSERVAÇÃO:
Os dados fornecidos pelo analisador não podem ser excluídos pelo
usuário.

2. Há vários grupos de dados na coluna da esquerda na página Dicionário.


Selecione o botão de opção ao lado do grupo de dados desejado. Os dados
predefinidos do grupo são exibidos na lista de dados.

3. Defina novos elementos para o grupo de dados da seguinte forma:

Ao selecionar… Isso significa que…


Unidade 1. Selecione Adic. para adicionar novos elementos ao
grupo de dados.
2. Insira o nome do elemento na primeira caixa de
edição abaixo da lista de dados.
3. Defina a descrição do novo elemento. Uma vez
inserida a descrição, o sistema a identificará como o
elemento.
4. Insira os comentários sobre o elemento.

4 Operações avançadas 4-119


Ao selecionar… Isso significa que…
Tipo amost 1. Selecione Adic. para adicionar novos elementos ao
grupo de dados.
2. Insira o nome do elemento na primeira caixa de
edição abaixo da lista de dados.
3. Defina a descrição do novo elemento. Uma vez
inserida a descrição, o sistema a identificará como o
elemento.
4. Insira os comentários sobre o elemento.
5. Selecione o tipo de amostra padrão na caixa de lista
suspensa ao lado de Tipo padr.
Característica
Tp sang
1. Selecione Adic. para adicionar novos elementos ao
Tipo de pac grupo de dados.
Tipo pgt 2. Insira o nome do elemento na primeira caixa de
edição abaixo da lista de dados.
Res qualit
3. Defina a descrição do novo elemento. Uma vez
Marcador res inserida a descrição, o sistema a identificará como o
elemento.
Diagnós.
4. Insira os comentários sobre o elemento.
RAÇA
Tipo padr

4. Selecione Salvar para salvar as definições.

5. Para excluir um elemento definido pelo usuário, selecione Excluir. A caixa de


diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o elemento.

4.12.3 Hospital
1. Selecione a guia Hospital na tela Configuração. A página Hospital é exibida.

4-120 4 Operações avançadas


Figura 4-80 Tela Configuração, Página Hospital

OBSERVAÇÃO:
Os dados fornecidos pelo analisador não podem ser excluídos pelo
usuário.

2. Há vários grupos de dados na coluna da esquerda na página Hospital.


Selecione o botão de opção ao lado do grupo de dados desejado. Os dados
predefinidos do grupo são exibidos na lista à direita.

3. Defina novos elementos para o grupo de dados da seguinte forma:

Ao selecionar… Isso significa que…


Hospital Insira as seguintes informações:
„ Nome do hospital
„ Endereço do hospital
„ Cód. pos.
„ Tel.
Zona pte 1. Selecione Adic. para adicionar novos elementos ao
grupo de dados.
Departam.
2. Insira o nome do elemento na primeira caixa de
edição abaixo da lista de dados.
3. Defina a descrição do novo elemento. Uma vez
inserida a descrição, o sistema a identificará como o
elemento.
4. Insira os comentários sobre o elemento.

4 Operações avançadas 4-121


Ao selecionar… Isso significa que…
Médico 1. Selecione Adic. para adicionar novos elementos ao
grupo de dados.
2. Insira o nome do médico na primeira caixa de edição
abaixo da lista de dados.
3. Defina a descrição do novo médico. Uma vez inserida
a descrição, o sistema a identificará como o médico.
4. Selecione um departamento na caixa de lista
suspensa ao qual o médico pertença.

4. Selecione Salvar para salvar as definições.

5. Para excluir um elemento definido pelo usuário, selecione Excluir. A caixa de


diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o elemento.

4.12.4 Usuário

OBSERVAÇÃO:
Somente os usuários do grupo administrador podem operar a página.

1. Selecione a guia Usuário na tela Configuração para navegar até a página


Usuário. Um usuário ADMIN é predefinido pelo sistema e possui permissão de
acesso a todas as operações para gerenciamento de usuários e tem autoridade
para adicionar novos usuários.

Figura 4-81 Tela Configuração, Página Usuário

2. Selecione Adic. para adicionar um usuário. O usuário é exibido na lista


Usuários e fica realçado como padrão.

4-122 4 Operações avançadas


3. Insira as seguintes informações:
Campo Descrição
Nm usuár Insira o nome do usuário.
Senha Insira a senha do usuário.
Confirmar Confirmando a senha do usuário. A senha deve ser a mesma
usada acima.
Médico Selecione um médico que esteja associado ao usuário.
Descrição Insira informações detalhadas sobre o usuário.

4. Selecione Salvar para salvar as definições.


5. Repita os passos de 2 a 4 para adicionar mais usuários.
6. Para excluir um usuário, com exceção do ADMIN predefinido, selecione Excluir.
A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o usuário.
7. Selecione Imprimir para imprimir todas as informações do usuário. O botão
Imprimir só fica disponível para o usuário Administrador.
8. Para configurar grupos de usuários, consulte os detalhes em Configurando
grupos de usuários nesta seção.

OBSERVAÇÃO:
“Admin” é o administrador padrão do sistema. Ele não deverá ser
excluído nem renomeado.
„ Somente o usuário Admin poderá adicionar ou alterar autoridades
de outros usuários ou gerenciar os usuários.
„ Ao fazer o logon do sistema com outro usuário que não seja o
Admin, somente o usuário atual e o médico a ele associado serão
exibidos na página Usuários. Só é possível alterar o nome, a
senha, o médico e as informações detalhadas do usuário atual.
„ Recomenda-se que todos os usuários tenham senhas únicas.

Para definir informações do grupo de usuários


Siga este procedimento para configurar o grupo de usuários e as autoridades:

1. Selecione Grp usu na área inferior da página Usuário. A caixa de diálogo


Configuração de grupos de usuários é exibida.

4 Operações avançadas 4-123


Figura 4-82 Caixa de diálogo Configuração de grupos de usuários

2. Selecione Adic. para adicionar um novo grupo de usuários. O usuário é exibido


na coluna da esquerda na caixa de diálogo Configuração de grupos de
usuários e fica realçado como padrão.

3. Insira o nome e as informações detalhadas sobre o grupo.

4. Marque as caixas de seleção ao lado das autoridades desejadas na lista de


autoridades. Os usuários do grupo terão permissão de executar as operações
das opções selecionadas.

5. Selecione Salvar para salvar as definições.

6. Repita os passos de 2 a 5 para configurar mais grupos de usuários.

7. Para excluir um grupo de usuários, selecione Excluir. A caixa de diálogo


Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o grupo de usuários.

8. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Configuração de grupos de


usuários.

4.12.5 Imprimir
1. Selecione a guia Imprimir na tela Configuração. A página Imprimir é exibida.
Todos os relatórios no analisador são apresentados na coluna da esquerda na
página Imprimir.

OBSERVAÇÃO:
Se não houver nenhuma impressora conectada à unidade operacional
(computador), o botão Imprimir de todas as telas será desabilitado.

4-124 4 Operações avançadas


Figura 4-83 Tela Configuração, Página Imprimir

2. Selecione um tipo de relatório na lista Relatórios. Os modelos predefinidos de


relatórios são exibidos na lista Modelos. Cada relatório possui um modelo
padrão, que é indicado por Y na coluna Padrão.

Relatório Descrição Modelos


Relatório de testes de um Relatório breve (Não stylus)
único paciente. Inclui
Relatório extenso (Não
informações do paciente,
Relat do pac. stylus)
informações da amostra,
resultados de testes e Relatório longo (Stylus)
diagnóstico.
Relatório duplo
Resultados de um teste Relatório de testes
Relatório do durante um período. Inclui (Não-stylus)
teste informações sobre o teste e
resultados do teste.
Coleção de Resumo de relatórios, Coleção de relatórios
relatórios incluindo todas as amostras. (não-Stylus)
Resumo de reagentes. Inclui Estatísticas de reagentes-1
Estatísticas de remanescentes de reagentes, (Não-stylus)
reagentes testes remanescentes, volume
Estatísticas de reagentes-2
distribuído, etc.
(Não-stylus)
Dados do nulo Resultados do nulo do Dados do nulo do reagente
do reagente reagente dos testes. (Não-stylus)
Curva de Curva de reação do nulo do Curva de reação do nulo de
reação do nulo reagente dos testes. reagente (Não-stylus)
de reagente
Curva de Curva de reação de uma Curva de reação de
reação de execução de calibração. Inclui calibração detalhada
calibração a curva e os dados da curva. (Não-stylus)

4 Operações avançadas 4-125


Relatório Descrição Modelos
Curva de calibração de um Curva de calibração
teste com execução de detalhada (Não-stylus)
Curva de calibração bem-sucedida.
calibração Inclui a curva de calibração e
os dados e parâmetros do
processo.
Inclui as regras e os Parâmetros de calibração
Parâmetros de
parâmetros de calibração de (Não-stylus)
calibração
todos os testes.
Inclui os dados de calibração Dados de calibração
Dados de
de vários calibradores (Não-stylus)
calibração
referentes a um teste.
Gráfico do CQ tempo real e CQ tempo real (Não-stylus)
CQ tempo real
dados do CQ.
Curva de reação de uma Curva de reação do CQ
Curva de
execução do CQ. Inclui a curva (Não-stylus)
reação do CQ
e os dados da curva.
Gráfico do CQ diário e dados CQ diário detalhado
CQ diário
do CQ. (Não-stylus)
Gráfico do CQ dia-a-dia e CQ dia-a-dia detalhado
CQ dia-a-dia
dados do CQ. (Não-stylus)
Curva de tendências e dados Dados de calibração ISE
Calibração ISE
da calibração ISE. (Não-stylus)
Inclui o número de solicitações Estatísticas de amostras
de amostras, número de (Não-stylus)
Estatísticas de
testes, informações sobre
amostras
medições e informações da
amostra, etc.
Inclui as medições e o volume Estatística da medição
Estatísticas do
do reagente de todos os testes (Não-stylus)
teste
durante o período.
A curva de tendências dos Estatística dos resultados do
Estatísticas do resultados de um teste durante teste detalhada (Não stylus)
resultado um período. Inclui a curva de
tendências e os dados.
Carga de Carga de trabalho dos Carga de trabalho do
trabalho do testadores. Inclui o número de testador (Não-stylus)
testador amostras e testes.
Carga de Carga de trabalho dos Carga de trabalho do
trabalho do remetentes. remetente (Não-stylus)
remetente
Estatísticas de Inclui as despesas dos Estatísticas de cobranças
cobranças pacientes e o total de lucros. (Não-stylus)
Inclui o custo, a cobrança e os Estatísticas de custo
Estatísticas de
lucros de todos os testes (Não-stylus)
custo
durante um período.
Informações do Informações de todos os Informações do usuário
usuário usuários. (Não-stylus)
Registros de Informações sobre erros Registros de erro
erro durante um período. (Não-stylus)

4-126 4 Operações avançadas


Relatório Descrição Modelos
Curva de reação de um teste Curva normal de reação
Curva de
de rotina. Inclui a curva e os detalhada (Não stylus)
reação normal
dados da curva.
Imprime a tendência do Gráfico de tendência do
Gráfico de
resultado da amostra de um resultado (Não-stylus)
tendência do
determinado teste realizado
resultado
em um período especificado.
Imprime valores de nulo da Nulo da cubeta (Não-stylus)
Nulo da cubeta
cubeta de todas as cubetas em
todos os comprimentos de
onda.
Imprime o tempo de Estado da cubeta
Estado da
verificação e os valores de (Não-stylus)
cubeta
absorção, sob todos os
comprimentos de onda, das
duas últimas verificações da
cubeta.
Imprime os dados e os Verificação da lâmpada
Verificação da
resultados das duas últimas (Não-stylus)
lâmpada
verificações da lâmpada.
Imprime o resultado do CQ de Dados de resumo CQ
Dados de
um período especificado. (Não-stylus)
resumo Dados
Imprime o resultado de Estatísticas de resumo CQ
Grupo de
estatísticas do CQ de um (Não-stylus)
dados do
período especificado.
resumo CQ

3. Selecione um modelo na lista Modelos, as informações detalhadas sobre o


modelo são mostradas na área Propriedades abaixo da lista Modelos.
4. Para imprimir os resultados dos testes automaticamente quando uma amostra
é analisada, marque a caixa de seleção ao lado de Impr após ex am. Se
desejar imprimir resultados de testes somente depois de revisá-los, marque a
caixa de seleção ao lado de Impr pós-revis. Se a opção Imprimir após exec
CQ estiver selecionada, o relatório será automaticamente impresso após a
conclusão de cada lote de teste de CQ no modelo padrão de dados de
estatísticas de CQ (cada lote de teste de CQ faz referência à solicitação de
teste de CQ para vários testes para concluir todos os testes de CQ solicitados).
5. Selecione um tipo de impressora na caixa de lista suspensa à direita de Tip
impr.
6. Selecione a impressora padrão no campo Padrão.
7. Selecione Salvar para salvar as definições feitas nos passos acima.
8. Para excluir um modelo de um relatório, selecione Excluir. Selecione OK na
caixa de diálogo instantânea Confirmar para excluir o modelo.

4 Operações avançadas 4-127


9. Para criar ou editar um modelo, selecione Editar na coluna inferior da página
Imprimir. A tela MakePrintTemplate é exibida. Edite os modelos de relatório
conforme necessário. Consulte os detalhes no Apêndice B Software de
modificação de modelos.
10. Após criar ou excluir um modelo na tela MakePrintTemplate, selecione Carga,
na coluna inferior da página Imprimir. As listas Relatórios e Modelos na
página Imprimir são atualizadas.
11. Na lista Testes na coluna direita da página Imprimir, é possível reorganizar a
ordem dos testes para que eles sejam impressos em relatórios conforme
configurado..
12. Use os botões de navegação para reorganizar os testes:

Botão Função
|<< Clique neste botão para mover o teste selecionado para a
primeira posição.
<< Clique neste botão para mover o teste selecionado para a
posição anterior.
>> Clique neste botão para mover o teste selecionado para a
próxima posição.
>>| Clique neste botão para mover o teste selecionado para a última
posição.

13. Selecione para salvar as definições ou selecione para cancelar.

4.12.6 Cód barras

OBSERVAÇÃO:
A guia Cód barra na tela Configuração ficará invisível se o seu
analisador não estiver configurado com o leitor de código de barras da
amostra ou do reagente.

1. Selecione a guia Cód barra na tela Configuração para navegar até a página Cód
barra.

4-128 4 Operações avançadas


Figura 4-84 Tela Configuração, Página Cód barra

OBSERVAÇÃO:
Durante a inicialização, o sistema verifica se há um leitor de código de
barras da amostra ou do reagente. Se não houver, as opções
correspondentes na página Cód barra referentes ao leitor ficarão
desabilitadas.

2. Quando houver um leitor de código de barras de amostras, marque a caixa de


seleção ao lado de Cód bar am para habilitar o leitor de código de barras da
amostra. Todos os botões associados ao leitor de código de barras da amostra
são ativados.

3. Quando a caixa de seleção ao lado de Extrair info amostr estiver selecionada, o


sistema analisará as informações da amostra com base na leitura do código de
barras em vez de fazer o seu download a partir do host do LIS.

Por exemplo, se o ID da amostra e a data da medição forem definidos na área


Formato, o sistema analisará o código de narras e preencherá as informações da
amostra com o ID da amostra e a data.

OBSERVAÇÃO:
Extrair info amostr só fica disponível quando o sistema é
desconectado do host do LIS.

4. Configure as informações do código de barras da amostra da seguinte forma:

OBSERVAÇÃO:
É possível definir cada segmento do código de barra como 0, mas
certifique-se de que o comprimento total do código de barras da
amostra tenha entre 3 e 27 dígitos e que cada código de barras seja

4 Operações avançadas 4-129


único.
O código de barras da amostra que for verificado pelo leitor ou
inserido manualmente deve estar em conformidade com a regra dos
códigos de barras do analisador; do contrário, o sistema o interpretará
como um código errado e deixará intacta a amostra correspondente
durante a análise.
O comprimento do código de barras para ITF deve ser um número
ímpar.
O número total de dígitos não inclui o dígito de verificação. Não inclua
o dígito de verificação quando estiver inserindo manualmente.

Campo Descrição
Total Comprimento total do código de barras da amostra. Deve ter entre
3 e 27 dígitos.
Pr amost. Rotina ou STAT. O dígito deve ser 0 ou 1.
Teste D/H Data (AA-MM-DD) quando a amostra é analisada. Deve ter entre 0
e 6 dígitos.
ID amost Nº da amostra. Deve ter 0, 3 ou 4 dígitos.
Tipo amost Tipo de amostra (soro, plasma, urina, etc.). O dígito deve ser 0 ou
1.
Nº perfil Número de seqüência do perfil. Deve ter 0, 2 ou 3 dígitos.

5. Marque as caixas de seleção ao lado das simbologias desejadas na área Código


de barras da amostra.

6. Marque as caixas de seleção ao lado dos campos Ver conforme necessário.

7. Selecione Salvar para salvar as definições. Ou selecione Restaurar para


restaurar as definições padrão de fábrica de todas as opções de código de barras
da amostra.

8. Se houver um leitor de código de barras do reagente, a caixa de seleção ao lado


de Cód bar rgn ficará marcada como padrão. Os reagentes no disco de
reagentes serão localizados e identificados pelo leitor de código de barras do
reagente.

9. Configure as informações do código de barras do reagente da seguinte forma:

4-130 4 Operações avançadas


OBSERVAÇÃO:
O comprimento total de cada código de barras do reagente deve ter
entre 15 e 30 dígitos com todos os elementos disponíveis. Cada
código de barras do reagente deve ser único.
Verifique cada elemento do código de barras do reagente lido. Não há
problema em inserir o nº ou o nome do teste todas as vezes. O nº ou o
nome do teste que você inseriu devem ser consistentes com o do
software; do contrário, o sistema vai considerá-lo como um código
errado e invalidará o reagente correspondente.
O comprimento do código de barras para ITF deve ser um número
ímpar.
O número total de dígitos não inclui o dígito de verificação. Não inclua
o dígito de verificação quando estiver inserindo manualmente.

Campo Descrição
Total Comprimento total do código de barras do reagente. Deve ter entre
15 e 30 dígitos.
Nº teste Número do teste. Deve ter 0, ou de 2 a 4 dígitos.
Nome test Nome do teste. Deve ter entre 0 e 10 dígitos.
Tipo de Tipo de reagente (R1, R2). Deve ter um dígito.
Tipo
Nº frasco Número do frasco do reagente. Deve ter entre 3 e 5 dígitos.
Tam. Tipo de frasco do reagente (Círculo externo 20 ml, Círculo externo
40 ml, Círculo interno 40 ml). Deve ter entre 1 e 3 dígitos.
N° lote Nº de lote do reagente. Deve ter entre 3 e 5 dígitos.
Ovul do Vencimento (AA-MM ou AA-MM-DD) do reagente. Deve ter 4, 6 ou
contêiner 8 dígitos.
aberto

10. Marque as caixas de seleção ao lado das simbologias desejadas na área Código
de barras do reagente.

11. Marque as caixas de seleção ao lado dos campos Ver correspondentes, conforme
necessário.

12. Selecione Salvar para salvar as definições. Ou selecione Restaurar para


restaurar as definições padrão de fábrica de todas as opções de código de barras
do reagente.

4.12.7 LIS
Se o sistema tiver que ser conectado ao host do LIS, siga este procedimento para
configurar a comunicação LIS:

1. Selecione a guia LIS na tela Configuração para navegar até a página LIS.

4 Operações avançadas 4-131


Figura 4-85 Tela Configuração, Página LIS

2. Configure as seguintes opções:

Campo Descrição
IP de servidor LIS Insira o endereço IP do host LIS ao qual o analisador será
conectado.
Porta Insira a porta de comunicação do host do LIS.
Modo Selecione um modo em que o host do LIS esteja conectado
ao sistema. Há dois modos disponíveis:
„ Undir (Unidirecional): O sistema envia o resultado do
teste e outras informações para o host do LIS.
„ Bidir (Bidirecional): Além de enviar o resultado do
teste e outras informações para o LIS, o sistema
também baixa informações de solicitações de
amostras a partir do LIS.
Env. result. após Quando essa opção estiver selecionada, o sistema enviará
cada amostra resultados de testes para o LIS quando cada amostra for
analisada.
Download amostr Quando essa opção estiver selecionada, o analisador
pós verif baixará as informações da amostra a partir do LIS quando
a amostra for examinada.
Este campo fica disponível somente quando Bidir estiver
selecionado na área Modo.
Conectar a LIS ao Quando essa opção estiver selecionada, na inicialização
iniciar do sistema o sistema irá conectar-se ao LIS de acordo com
o endereço IP e a porta de comunicação que você inseriu.
Aplicar ID de Quando essa opção é selecionada, o ID de amostra obtido
amostra do LIS do LIS é aplicado na amostra do código de barras
relevante.

4-132 4 Operações avançadas


Campo Descrição
Temp lim resp Insira o limite de tempo para que o host do LIS responda
ao download de informações da amostra, receba
resultados de testes e faça a conexão.
Deve estar entre 1 s e 200 s.
Se há amostra Ao baixar as informações da amostra, se houver outra
amostra com o mesmo nome, você pode:
Ignor.: A amostra original permanece e a amostra baixada
recentemente é ignorada;
Adicionar: Os testes solicitados na amostra original
permanecem e os testes da nova amostra são adicionados
à original.
Substit.: A amostra original é excluída e substituída pela
nova amostra, independentemente de estar ou não
concluída.
Protocolo LIS As opções são BS-380, DMS-HL7 e ASTM. Entre em
contato com o departamento de atendimento ao cliente ou
o distribuidor local.

3. Na lista Correspondência de teste na coluna direita da página LIS todos os


testes do sistema são apresentados com o nº de teste e o nº correspondente no
host do LIS. O nome e o número do teste no LIS podem ser diferentes no
analisador. Para assegurar-se de que as amostras sejam baixadas
corretamente a partir do LIS e que os resultados dos testes sejam transmitidos
corretamente para o host do LIS, relacione os testes no LIS e no analisador
usando o código de correspondência.
Selecione um teste na lista Correspondência de teste; um cursor aparecerá na
coluna Código em LIS do teste.

4. Exclua o número original e insira o novo número. O teste é representado pelo


novo número no host do LIS.
5. Selecione Salvar para salvar as definições.
6. Selecione Conectar. O sistema é conectado ao host do LIS.
7. Se desejar encerrar a conexão entre o sistema e o host do LIS, selecione
Desconect.

4.12.8 ISE

OBSERVAÇÃO:
A guia ISE da tela Configuração ficará invisível se o seu analisador
não estiver configurado com o módulo ISE.

Se o seu analisador estiver equipado com o módulo ISE, configure o sistema para
limpar o módulo ISE automaticamente ou calibrar os eletrodos e as bombas
peristálticas na hora especificada.

4 Operações avançadas 4-133


Selecione a guia ISE na tela Configuração para navegar até a página ISE.

Figura 4-86 Tela Configuração, Página ISE

2. Selecione qualquer uma das opções a seguir, se necessário.

Ao selecionar … Significa…
Executar a limpeza ao O sistema limpará os eletrodos ISE
iniciar automaticamente todas as vezes que for
inicializado.
Executar a limpeza ao O sistema limpará os eletrodos ISE
desligar automaticamente todas as vezes que for
encerrado.
Exec. limpeza após 50 O sistema limpará os eletrodos ISE
amostras executáveis automaticamente após a análise de 50 amostras.

CUIDADO:
Após selecionar essa opção, é
necessário colocar a solução de
limpeza ISE na posição D1 do disco
de amostras; do contrário, a limpeza
não será feita.
Solicitar a calibração em A calibração será solicitada automaticamente para
todas (horas) cada eletrodo nas horas especificadas.
Insira um número (horas) na caixa de edição
abaixo dessa opção. O intervalo deve ser de 1 a 8
horas.

3. Selecione Salvar para salvar suas definições.

4-134 4 Operações avançadas


4.13 Utilidades
Selecione Utilidades na área de botões de função da tela principal. A tela Utilidades
é exibida com a guia Manutenção diária como a visualização padrão e permite
verificar o estado do componente, visualizar registros de eventos e fazer a
manutenção do sistema.

A tela Utilidades possui cinco guias:

„ Manutenção diária
„ Horas de trabalho
„ Registros
„ Alinhamento
„ ISE
As seções a seguir apresentam a tela Utilidades por guia.

OBSERVAÇÃO:
A guia ISE ficará invisível se não houver nenhum módulo ISE.

4.13.1 Manutenção diária


1. Selecione Utilidades na tela principal. A página Manutenção diária é exibida
como padrão.

Figura 4-87 Tela Utilidades, Manutenção diária Página

4 Operações avançadas 4-135


2. Verifique o estado a seguir na página Manutenção diária.
Campo Descrição
Estado do Exibe a temperatura do disco de reação e a temperatura de
sistema pré-aquecimento da solução de lavagem.
Status da Exibe o estado de cada unidade do sistema.
unidade
Estado do Exibe o estado de cada flutuador do sistema. Se desejar
flutuador visualizar o estado mais recente de cada flutuador, selecione
Consult do flutuador na lista Manutenç e, em seguida, clique
em Executar. A lista Estado do flutuador é atualizada
automaticamente.

3. A lista Manutenç na coluna esquerda da página Manutenção diária apresenta


várias operações de manutenção. Selecione um item de operação e selecione
Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.
4. Selecione OK para executar a manutenção.

Executando as instruções de manutenção


A página Manutenção diária fornece várias instruções de manutenção, que são
usadas para fazer a manutenção do sistema nas condições necessárias. Execute as
instruções conforme descrito na tabela abaixo.

Instruções de Descrição Procedimentos de operação


manutenção
Inicialização Quando ocorrer alguma 1. Selecione Inicialização e, em
falha durante a seguida, Executar. A caixa de
inicialização, reinicie diálogo Confirmar é exibida.
manualmente, deixando 2. Selecione OK para iniciar o
que o sistema trabalhe sistema novamente.
no estado normal.
Reinício do Quando ocorrer alguma 1. Selecione Reinício do
sistema anormalidade no sistema e, em seguida,
sistema, reinicie-o Executar. A caixa de diálogo
manualmente. Confirmar é exibida.
2. Selecione OK para reiniciar o
sistema.
Verif A limpeza das cubetas de 1. Selecione Verif cubeta/lâmpada
cubeta/lâmpada reação e a intensidade e, em seguida, Executar. A caixa
da luz afetam de diálogo Confirmar é exibida.
diretamente a 2. Selecione OK para exibir a caixa
absorbância medida. Por de diálogo Verif cubeta/lâmpada.
isso, você deve verificar Selecione uma opção entre Cubeta
a cubeta/lâmpada e Lâmpada. O sistema começa a
semanalmente, para ver verificar as cubetas ou a lâmpada.
se estão sujas e se a
intensidade de luz está 3. Clique em Salvar para salvar a
abaixo do valor de limiar absorbância do nulo da água para
(ou se a fibra foi as cubetas de reação. Selecione
danificada). Substitua a Fechar para fechar a caixa de
cubeta ou a lâmpada, diálogo Verif cubeta/lâmpada.
conforme necessário. Consulte a seção 5.3.9.1
Manutenção e verificação da
cubeta para obter mais
informações.

4-136 4 Operações avançadas


Preparação do Preparar tanque de 1. Selecione Preparação do
sistema água/sondas/misturador sistema e, em seguida,
es: Quando o nível de Executar. A caixa de diálogo
líquido do tanque de Confirmar é exibida.
água estiver muito baixo
2. Selecione OK. A caixa de
e houver ar na tubulação
diálogo Preparação do sistema
para lavar a parte
é exibida.
externa das
sondas/misturadores, 3. Selecione a opção desejada e
selecione essa opção selecione OK. O sistema começa
para preparar o tanque a preparar a operação.
de água e as
sondas/misturadores,
evitando assim que a
solução de água
transborde dos poços de
lavagem em caso de
pressão alta.
Preparar unidade de
lavagem: Quando a
tubulação da unidade de
lavagem estiver vazia ou
tiver grande quantidade
de bolhas de ar,
selecione essa opção
para preparar a
tubulação com solução
de lavagem e água
deionizada, evitando
assim que as sondas de
lavagem pinguem
durante a análise.
Limp. Aprim. Quando as cubetas de 1. Selecione Limp. Aprim. cubeta
cubeta reação tiverem sido e, em seguida, Executar. A caixa
usadas por muito tempo, de diálogo Confirmar é exibida.
limpe-as com solução de
2. Selecione OK. A caixa de
lavagem e teste o nulo
diálogo Limp. Aprim. cubeta é
da cubeta para
exibida.
determinar se as cubetas
estão suficientemente 3. Selecione a opção desejada e
limpas. selecione OK. O sistema começa
a preparar a operação de limpeza.
Se a solução de lavagem for
insuficiente, o sistema o alertará
de que a limpeza não pode ser
feita.
Manut. Unid. Quando a unidade de 1. Selecione Manut. Unid.
lavagem lavagem tiver sido usada lavagem e, em seguida,
por muito tempo, Executar. A caixa de diálogo
mantenha-a limpa Confirmar é exibida.
através da limpeza das
2. Selecione OK. A caixa de
sondas de lavagem.
diálogo Realizar manutenção da
unidade de lavagem é exibida.
Verifique se as sondas de
lavagem estão alinhadas com as
cubetas de reação e, em seguida,
selecione OK. O sistema começa
a limpar as sondas de lavagem.

4 Operações avançadas 4-137


Consult do Use essa função para 1. Selecione Consult do
flutuador consultar o estado de flutuador e, em seguida,
funcionamento de cada Executar. A caixa de diálogo
flutuador. Confirmar é exibida.
2. Selecione OK. O sistema
consulta o estado do flutuador e,
em seguida, atualiza o conteúdo
da lista Estado do flutuador.
Falha na O sistema entra no 1. Selecione Falha na
recuperação estado de Falha quando recuperação e, em seguida,
apresenta erros. Após Executar. A caixa de diálogo
resolver os erros com a Confirmar é exibida.
máquina ligada, é
2. Selecione OK. O sistema
necessário recuperar o
recupera e, em seguida, entra no
sistema executando a
estado Inativo.
recuperação de falhas ou
a reinicialização.
Inicialização O sistema pode sair do Selecione Inicialização após
após saída do estado de repouso saída do repouso e, em seguida,
repouso executando a Executar. A caixa de diálogo
inicialização após saída Confirmar é exibida.
do repouso.
Selecione OK. O sistema sai do
repouso e entra no estado Inativo.

4.13.2 Horas de trabalho


1. Selecione a guia Horas de trabalho na tela Utilidades . A página Horas de
trabalho é exibida.

Figura 4-88 Tela Utilidades, Página Horas de trabalho

4-138 4 Operações avançadas


2. Verifique o estado dos componentes do sistema entendendo as seguintes
informações:

Campo Descrição
Compon. Nome do componente do sistema, tais como sonda da amostra,
misturador, lâmpada, etc.
Hrs contad Número de horas que, segundo o fabricante, o componente pode
funcionar. O componente deve ser substituído ou receber
manutenção quando o tempo real exceder esse tempo nominal.
Hora Número de vezes que o componente recebeu manutenção e foi
manutenção substituído.
Última Data em que o componente recebeu a última manutenção.
manutenção
Horas de Número de horas que o componente funciona a partir de quando
trabalho ele foi substituído ou recebeu a última manutenção.
Est. Estado do componente.

3. Veja a coluna Status dos componentes e substitua-o se necessário.


4. Após a substituição, selecione Reparar na página Horas de trabalho. As
manutenções crescem em 1 unidade e a hora de trabalho é zerada.

OBSERVAÇÃO:
O botão Reparar só pode ser usado pela nossa equipe de
manutenção ou pessoal autorizado.

4.13.3 Registros
1. Selecione a guia Registros na tela Utilidades para entrar na página Registros.
Os registros de erro no último mês são registrados na lista de registros e os
registros anteriores ao mês são automaticamente salvos nos arquivos de erros.

Figura 4-89 Tela Utilidades, Página Registros

4 Operações avançadas 4-139


2. Selecione um erro na lista de registros. A área Informações dos err na coluna
direita da página Registros mostra a descrição do erro, as causas prováveis, a
ação corretiva e os testes influenciados pelo erro.
3. Selecione Atualiz para atualizar a lista de registros.
4. Para excluir um registro de erro, selecione Excluir. A caixa de diálogo
Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o registro de erro.
5. Para imprimir registros de erro atualmente exibidos na lista de registros,
selecione Imprimir.
6. A lista de registros pode incluir vários registros de erro. Use a função Filtrar
para visualizar os registros de erro desejados.
7. Selecione Filtrar. A caixa de diálogo Filtrar erros é exibida.

Figura 4-90 Caixa de diálogo Filtrar erros

8. Defina as seguintes condições:


Campo Descrição
Do Selecione a data inicial e a data final no mesmo mês.
contêiner
aberto
OBSERVAÇÃO:
A data inicial não pode ser posterior à data final.

Cód. erro Insira o código do erro do registro desejado. A ausência de código


significa todos os registros.
Nível Selecione um nível de erro na caixa de lista suspensa.

Parte falha Selecione uma parte falha na caixa de lista suspensa.

9. Selecione OK. A Lista de registros na página Registros atualiza e exibe os


registros que atendem às condições que você inseriu.

4-140 4 Operações avançadas


Imprimir result
Selecione Imprimir result para entrar na página Imprimir result, onde o usuário
pode definir condições de filtros para visualizar informações excluídas do resultado
em um intervalo de tempo da consulta.

Figura 4-91 Caixa de diálogo Imprimir result

Campo Descrição

Do Insira o intervalo de tempo da consulta.


contêiner
aberto
Observação:
A data inicial não pode ser posterior à data final.

A tabela a seguir apresenta os botões da página.

Botão Função
Buscar Procura resultados excluídos de acordo com o intervalo de tempo
inserido e atualiza os registros exibidos.
Fechar
Selecione este botão para fechar a caixa de diálogo.

4 Operações avançadas 4-141


4.13.4 Alinhamento
Selecione a guia Alinhamento na tela Utilidades. A página Alinhamento é exibida.

4.13.4.1 Opcional

OBSERVAÇÃO:
A página Alinhamento é acessível somente para o usuário ADMIN,
que só pode preencher o número de série do analisador.
A configuração do módulo e a seleção da versão podem ser feitas
somente por usuários Debug.

1. Selecione Avançado na página Alinhamento. A janela Avançado é exibida da


seguinte forma:

Figura 4-92 Tela Utilidades, Página Alinhamento, Opcional

2. Insira o número de série do sistema na única caixa de edição existente na janela


Avançado.

3. Selecione Salvar para salvar a configuração.

4.13.5 ISE
Selecione a guia ISE na tela Utilidades. A página ISE é exibida.

4-142 4 Operações avançadas


Figura 4-93 Tela Utilidades, Página ISE

Substituindo componentes do ISE


1. Verifique o estado dos componentes do ISE entendendo as seguintes
informações:

Campo Descrição
Compon. Nome do componente do ISE, tais como módulo ISE, Eletrodo Na+
etc.
Hrs contad Número de horas que, segundo o fabricante, o componente do ISE
pode funcionar. O componente deve ser substituído quando o
tempo real exceder esse tempo nominal.
Testes Número de testes que, segundo o fabricante, o componente do
cont. ISE pode realizar. O componente deve ser substituído quando os
testes reais excederem esse valor nominal.
Última Última data de substituição do componente.
substit.
Horas de Total de horas de funcionamento do componente desde sua última
trabalho substituição.
Nº de Número de testes realizados pelo componente desde sua última
testes substituição.
Anotação Comentários sobre o componente.

2. Veja a coluna Anotação dos componentes. Se um dos componentes precisar


de substituição, selecione Substit. A caixa de diálogo Substituir componente
de ISE é exibida.

3. Substitua o componente e insira as seguintes informações:

4 Operações avançadas 4-143


Campo Descrição
Hrs contad Máximo de tempo (horas) que o componente pode funcionar
depois de ser substituído. Quando o tempo real de
funcionamento exceder este limite, o sistema o alertará sobre
a necessidade de substituição na coluna Anotação da lista
Estado dos componentes de ISE.
Testes cont. Número máximo de testes que o componente pode realizar
depois de ser substituído. Quando o número real de testes
exceder este limite, o sistema o alertará sobre a necessidade
de substituição na coluna Anotação da lista Estado dos
componentes de ISE.

OBSERVAÇÃO:
Para componentes que não sejam eletrodos, o campo Testes cont. é
somente para leitura e é deixado em branco como padrão.
Para o módulo do reagente, os campos Hrs contad e Testes cont.
são somente para leitura e são deixados em branco como padrão.

4. Selecione OK. As informações relevantes da lista Estado dos componentes


de ISE são atualizadas.

Substituindo o pack de reagentes


Quando o pack (pacote) de reagentes do módulo ISE for usado por um longo período,
verifique o estado do reagente na guia ISE e substitua o pack de reagentes, se
necessário.

1. Selecione o botão Inspec. Os valores na área Informações do pack de


reagentes são atualizados automaticamente.

2. Se o reagente estiver vencido ou esgotado, selecione o botão Pacote de


reagentes. Uma mensagem é exibida solicitando sua confirmação para
substituir o pack do reagente.

3. Substitua o pack do reagente por um novo e, em seguida, selecione OK. Os


valores na área Informações do pacote de reagentes são atualizados
automaticamente.

Executando as instruções do ISE


Quando o módulo ISE tiver sido usado por muito tempo, ele deverá ser mantido
adequadamente para que se obtenha o melhor desempenho possível. A página ISE
da tela Utilidades fornece várias instruções de manutenção, que são usadas para
manter o módulo ISE nas condições necessárias. Execute as instruções conforme
descrito na tabela abaixo.

4-144 4 Operações avançadas


Descrição Procedimentos de operação
Instruções
de
manutenção
do ISE
Calibração de Essa instrução é usada para 1. Selecione Calibração de
dois pontos calibrar os eletrodos do dois pontos e, em seguida
módulo ISE. Executar. A caixa de diálogo
Confirmar é exibida.
2. Selecione OK para começar
a calibrar os eletrodos do módulo
ISE.
Ciclo de Essa instrução é usada para 1. Selecione Ciclo de limpeza
limpeza remover o acúmulo de e, em seguida, Executar. A caixa
proteína dos eletrodos do de diálogo Confirmar é exibida.
módulo ISE.
2. Selecione OK para começar
a limpar os eletrodos do módulo
ISE.
Ciclo de Essa instrução é usada para 1. Selecione Ciclo de
manutenção remover o calibrador A na manutenção e, em seguida,
tubulação do eletrodo antes Executar. A caixa de diálogo
de substituir os eletrodos, Confirmar é exibida.
etc.
2. Selecione OK para começar
a manutenção do módulo ISE.
Ciclo de Essa instrução é usada para 1. Selecione Ciclo de
calibração da calibrar as bombas calibração da bomba e, em
bomba peristálticas do módulo ISE. seguida, Executar. A caixa de
diálogo Confirmar é exibida.
2. Selecione OK para começar
a calibrar as bombas do módulo
ISE.
Ciclo de Essa instrução é usada para 1. Selecione Ciclo de
calibração do calibrar o detector de bolhas calibração do detector de
detector de de ar do módulo ISE. bolhas e, em seguida, Executar.
bolhas A caixa de diálogo Confirmar é
exibida.
2. Selecione OK para começar
a calibrar o detector de bolhas de
ar do módulo ISE.
Falha na Essa instrução é usada para 1. Selecione Falha na
recuperação recuperar o módulo ISE que recuperação e, em seguida,
estiver apresentando falhas. Executar. A caixa de diálogo
Confirmar é exibida.
2. Selecione OK. O sistema
começa a recuperar o módulo
ISE.
Ciclo de Essa instrução é usada para 1. Selecione Ciclo de
purificação A purificar o calibrador A purificação A e, em seguida,
através da tubulação do Executar. A caixa de diálogo
módulo do reagente até o Confirmar é exibida.
módulo ISE.
2. Selecione OK para começar
o ciclo de purificação A.

4 Operações avançadas 4-145


Ciclo de Essa instrução é usada para 1. Selecione Ciclo de
purificação B purificar o calibrador B purificação B e, em seguida,
através da tubulação do Executar. A caixa de diálogo
módulo do reagente até o Confirmar é exibida.
módulo ISE.
2. Selecione OK para começar
o ciclo de purificação B.
Combinação Essa instrução é usada para 1. Selecione Combinação de
de purificação purificar os calibradores A e purificação e configure as horas
B através da tubulação do de purificação para os
módulo do reagente até o calibradores A e B. Em seguida,
módulo ISE. selecione Executar. A caixa de
diálogo Confirmar é exibida.
2. Selecione OK para começar
o ciclo de combinação de
purificação.

4.14 Desligamento do sistema

Selecione Desligar na área de botões de função da tela principal. A caixa de diálogo


Desligar é exibida.

Figura 4-94 Caixa de diálogo Desligar

A tabela a seguir explica os campos da caixa de diálogo.

Campo Descrição
Logoff Selecione essa opção para refazer a conexão com outro nome
de usuário ou entrar no modo de proteção.
Consulte os detalhes em Fazendo logoff, nesta seção.
Repouso Selecione essa opção para entrar no modo de economia de
energia. É possível sair do repouso a qualquer hora quando for
necessário analisar amostras de emergência.
Sair Selecione essa opção para salvar todos os dados de medição e
sair do software operacional.
Saída de Selecione essa opção para sair do software operacional sem
emerg executar a verificação de encerramento.

4-146 4 Operações avançadas


Fazendo logoff
As operações do software operacional são designadas com autoridades diferentes.
Algumas operações avançadas podem ser realizadas somente pelos usuários que
possuem a respectiva autoridade. Consulte a seção 4.12.4 Usuário para obter
instruções sobre o gerenciamento de usuários e de autoridades. É possível fazer o
logon novamente no analisador com outro nome de usuário sem reiniciar o sistema.

OBSERVAÇÃO:
Ao fazer o logoff, o sistema não deverá estar no estado de edição nem
fazendo medição.

1. Selecione Logoff na caixa de diálogo Desligar e selecione OK. A seguinte caixa


de diálogo Confirmar é exibida.

Figura 4-95 Caixa de diálogo Confirmar para o logoff

2. Selecione OK. A caixa de diálogo Logoff é exibida.

Figura 4-96 Caixa de diálogo Logoff

3. Selecione qualquer uma das seguintes opções:

„ Protegid: Entrar no modo de proteção do software. Outros usuários não


podem operar o sistema.

„ Nv login: Faça novo login no sistema com outro nome de usuário.

4. Selecione OK e insira o nome de usuário correto e a senha na caixa de diálogo


Login que será exibida.

5. Selecione OK.

4 Operações avançadas 4-147


Em repouso
Quando o sistema não for usado por um determinado período de tempo, será
possível usar a função de repouso para que o sistema entre em modo de economia
de energia e, depois, sair do repouso rapidamente em caso de amostras de
emergência.

Selecione Repouso na caixa de diálogo Desligar e, em seguida, selecione OK. Uma


mensagem é exibida indicando que o sistema vai entrar em repouso. Em seguida, o
sistema entra em estado de Repouso e exibe a tela abaixo.

Figura 4-97 Tela Repouso

Desligue as unidades que estão em repouso. O sistema desliga a lâmpada e o


controle de temperatura de acordo com o que você configurou na página Sistema da
tela Configuração.

Quando o sistema está em estado de repouso, ele pode sair deste estado de duas
maneiras:

1. Se for ativado, quando o sistema estiver em estado de repouso. Selecione ,e


o sistema iniciará o processo de saída do estado de repouso. Depois disso, o sistema
entrará em estado de teste.

2. Selecione Inicialização após saída do repouso na tela Manutenção diária. Depois


disso, o sistema entrará em estado inativo.

4-148 4 Operações avançadas


5 Serviço e manutenção

Para garantir confiabilidade, bom desempenho e vida útil do sistema, é necessária a


realização de manutenções regulares. Não deixe de seguir as instruções abaixo para
fazer a manutenção do sistema. Mesmo que você seja só um operador, é muito
importante aprender este capítulo. Sua compreensão ajudará a obter o melhor
desempenho do sistema.

Em caso de problemas que estejam fora de seu alcance ou não sejam cobertos por
esse capítulo, entre em contato com nosso Departamento de atendimento ao cliente
ou seu distribuidor local.

AVISO:
Não execute nenhum procedimento de manutenção que não esteja
descrito nesse capítulo.
Não mexa nos componentes que não estiverem especificados nesse
capítulo.
A execução de procedimentos de manutenção não autorizados pode
danificar o sistema, anular qualquer tipo de garantia aplicável ou
contrato de serviço e, até mesmo, causar acidentes pessoais.
Antes de realizar qualquer tipo de ação ou procedimento de
manutenção, verifique se o sistema está funcionando normalmente.
Não deixe cair água ou reagente nos componentes mecânicos ou
elétricos do sistema.

AGENTE NOCIVO:
Durante o processo de manutenção, use luvas e avental de
laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

5 Serviço e manutenção 5-1


5.1 Preparação
Os tópicos a seguir podem facilitar o processo de manutenção.

5.1.1 Ferramentas
„ Chaves sextavadas (M1.5, M3 e M4)
„ Chaves Phillips (grande, média e pequena)
„ Tubo de agulha
„ Pinças
„ Gaze limpa
„ Tesoura

5.1.2 Detergente
„ Ácido: 0,1 mol/l de ácido clorídrico
„ Solução de lavagem concentrada: CD-80.

AVISO:
Haverá produção de gases tóxicos se a solução de limpeza ácida for
misturada com o detergente CD80. Não misture dois tipos de solução
de lavagem.

5.1.3 Outros
„ Etanol isento de água

„ Desinfetante

5.2 Manutenção diária


5.2.1 Verificando as seringas de amostras/reagentes
Siga este procedimento para verificar as seringas de amostras e de reagentes. A
finalidade dessa verificação é assegurar-se de que as seringas não estejam
vazando.

5-2 5 Serviço e manutenção


1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.
2 Abra as portas frontais do analisador. Você verá uma seringa de reagente
à direita e uma seringa de amostra à esquerda.

3 Verifique se a conexão em T está vazando.


Em caso negativo, siga o próximo passo.
No caso de vazamento, verifique a causa. Substitua a tubulação, a
conexão em T ou o conector, conforme necessário.
4 Verifique se há vazamentos na luva da guia do êmbolo.
Em caso negativo, siga o próximo passo.
Em caso positivo, substitua a ponta conforme instruções na seção 5.7.7
Substituindo o conjunto de êmbolos da seringa.
5 Feche as portas frontais do analisador.

5.2.2 Verificando/limpando a sonda de amostras


1 Na página Manutenção diária, selecione Reinício do sistema e, em
seguida, clique em Executar para limpar a sonda de amostras.
2 Verifique se o fluxo proveniente de dentro da sonda de amostras é
contínuo e se está na direção da sonda. Verifique a parte externa da
sonda de amostras para saber se o fluxo é contínuo e normal.
Em caso negativo, limpe a sonda de amostras conforme as instruções em
5.7.1.2
Desentupindo a sonda de amostras. Se o fluxo continuar anormal, entre
em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou seu
distribuidor local.

5 Serviço e manutenção 5-3


5.2.3 Verificando/limpando a sonda de reagentes
1 Na página Manutenção diária, selecione Reinício do sistema e, em
seguida, clique em Executar para limpar a sonda de reagentes.
2 Verifique se o fluxo proveniente de dentro da sonda de reagentes é
contínuo e se está na direção da sonda. Verifique a parte externa da
sonda de reagentes para saber se o fluxo é contínuo e normal.
Em caso negativo, limpe a sonda de reagentes conforme instruções em
5.7.2.2 Desentupindo a sonda de reagentes. Se o fluxo continuar
anormal, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente
ou seu distribuidor local.

5.2.4 Verificando/limpando os misturadores de


sondas/reagentes
1 Na página Manutenção diária, selecione Reinício do sistema e, em
seguida, clique em Executar para limpar o misturador.
2 Durante o processo de limpeza, verifique se o misturador gira
corretamente e se o aumento de pressão da água no poço de lavagem do
misturador está funcionando normalmente. Em caso negativo, entre em
contato com o departamento de atendimento ao cliente ou seu distribuidor
local.

5.2.5 Verificar a conexão da água deionizada


1 Verifique a conexão entre a tubulação de entrada e a abertura de entrada
no painel.

5-4 5 Serviço e manutenção


2 Verifique se há vazamento nos conectores. Se houver vazamento, entre
em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou seu
distribuidor local.
3 Se houver um módulo de fornecimento, certifique-se de que ele esteja
adequadamente conectado ao analisador.
4 Verifique se o módulo de fornecimento de água está ligado.

CUIDADO:
Certifique-se de que a tubulação na gaveta hidropneumática não
esteja entupida nem dobrada.

5.2.6 Verificando a tubulação de resíduos

AGENTE NOCIVO:
Para evitar contaminação por agentes nocivos, sempre use luvas,
avental de laboratório e, se necessário, óculos de proteção ao verificar
a tubulação de resíduos.

Verifique se o sistema de drenagem de resíduos está funcionando normalmente.


Certifique-se de que a tubulação de resíduos não esteja entupida nem dobrada e de
que o resíduo de alta e baixa concentração seja manipulado adequadamente de
acordo com as regras locais para descarte de resíduos.

CUIDADO:
Certifique-se de que a tubulação de resíduos não esteja entupida nem
dobrada. Tubulações entupidas ou dobradas podem levar ao
transbordamento de resíduos, o que pode danificar seu analisador.

OBSERVAÇÃO:
Se o vazamento persistir, entre em contato com o departamento de
atendimento ao cliente da Mindray ou seu distribuidor local.

5.2.7 Verificando a impressora/papel para impressão


Verifique se os indicadores de energia e de estado na impressora estão devidamente
acesos e se há papel suficiente.

5 Serviço e manutenção 5-5


5.2.8 Unid ISE (opcional)

5.2.8.1 Limpeza diária

AGENTE NOCIVO:
Para evitar a contaminação por meio de agentes nocivos, use sempre
luvas, óculos de segurança e uniforme de proteção quando fizer as
verificações abaixo.
Para aplicação da solução de limpeza, consulte os detalhes no
manual de operação.

CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. O uso de outros
suprimentos pode prejudicar o desempenho do sistema.
Aplique a solução fornecida com o kit da solução de limpeza na parte
superior da etiqueta do frasco do composto em pó, que também é
fornecido no mesmo kit, e agite bem para preparar a solução de
limpeza.
A solução de limpeza deve ser armazenada a uma temperatura de 2 a
8°C e descartada após o período de duas semanas.

OBSERVAÇÃO:
A manutenção se torna necessária quando a unidade opcional ISE for
conectada.
É necessária a realização de manutenção uma vez ao dia após a
análise de todas as amostras. Além disso, se a quantidade de
amostras de um dia solicitadas pelos testes ISE for 50 ou mais, será
necessário executar a manutenção a cada 50 amostras analisadas.
Caso dê um tempo para que os eletrodos se estabilizem após a
limpeza, será possível notar uma ligeira melhora no desempenho.

1 Acesse a tela ISE da Manutenção do software do sistema.


2 Selecione Ciclo de limpeza na lista Instruções.
3 Selecione Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione
OK para iniciar o ciclo de limpeza.
4 Se houver amostras solicitadas para testes ISE a serem executados após
a limpeza, a calibração deverá ser feita antes. A Mindray recomenda a
execução da calibração ISE após a limpeza.

A limpeza diária da unidade ISE pode ser configurada para ser executada
automaticamente. Consulte a seção 4.13.5 ISE para obter detalhes.

5-6 5 Serviço e manutenção


5.2.8.2 Calibrar a bomba
1 Acesse a tela ISE da Manutenção do software do sistema.
2 Selecione Ciclo de calibração da bomba na lista Instruções.
3 Selecione Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione
OK para começar a calibrar as bombas peristálticas.

A calibração da bomba pode ser configurada para ser executada automaticamente.


Consulte a seção 4.13.5 ISE para obter detalhes.

5.3 Manutenção semanal


5.3.1 Limpando a sonda de amostras

AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as
diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.


2 Remova a tampa do compartimento de amostras e remova o disco de
amostras.

5 Serviço e manutenção 5-7


3 Puxe manualmente o braço da sonda de amostras até o ponto mais alto.
Gire o braço da sonda para mover a sonda de amostras até uma posição
acima do compartimento de amostras e garantir uma operação mais
cômoda.

4
CUIDADO:
As pinças podem arranhar a sonda. Tenha cuidado ao
usá-las para limpar a sonda. Evite o contato direto das pinças
com a sonda. Não aplique muita força durante a limpeza da
sonda. Caso contrário, pode ocorrer curvamento.

OBSERVAÇÃO:
Recomendamos que as soluções de lavagem concentrada e
a de limpeza ácida sejam usadas alternadamente para essa
finalidade. Por exemplo, se a solução de lavagem ácida tiver
sido usada na última manutenção, a solução de lavagem
concentrada deverá ser usada desta vez.

Use gaze embebida em etanol para limpar delicadamente a parte externa


da sonda de amostras até que ela fique limpa e lisa.

5 Limpe a sonda de amostras com gaze embebida em água deionizada.


6 Após a limpeza, puxe delicadamente o braço da sonda até seu ponto mais
alto e gire-o para mover a sonda de amostras até uma posição acima do
poço de lavagem.
7 Instale o disco de amostras, aperte os dois parafusos giratórios e, em
seguida, tampe o compartimento de amostras.
8 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício do
sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia a sonda de
amostras e a enxágua com água deionizada.

5-8 5 Serviço e manutenção


5.3.2 Limpando a sonda de reagentes

AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes
locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.


2 Tire a tampa do compartimento de reagentes e remova o disco de
reagentes puxando as alças para cima.

3 Puxe o braço da sonda do reagente até seu ponto mais alto e, em


seguida, gire-o para movê-lo até uma posição acima do compartimento de
reagentes e garantir uma operação mais cômoda.

4
CUIDADO:
Não toque na sonda de reagentes diretamente com pinças;
do contrário, a sonda de reagentes poderá ficar arranhada. A
aplicação de força excessiva pode dobrar a sonda de
reagentes.

Use gaze embebida em etanol para limpar delicadamente a parte externa


da sonda de reagentes até que ela fique limpa e lisa.

5 Serviço e manutenção 5-9


5 Limpe a sonda de reagentes com gaze embebida em água deionizada.
6 Após a limpeza, puxe cuidadosamente o braço da sonda até seu ponto
mais alto e gire-o para mover a sonda de reagentes até uma posição
acima do poço de lavagem.
7 Instale o disco de reagentes e tampe o compartimento de reagentes.
8 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício
do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia a sonda
de reagentes e a enxágua com água deionizada.

5.3.3 Limpando os misturadores de amostras/reagentes

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as
diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Puxe manualmente o braço do misturador até o ponto mais alto. Gire o


braço para mover o misturador até uma posição que garanta uma
operação mais cômoda.

5-10 5 Serviço e manutenção


3
CUIDADO:
As pinças podem arranhar o misturador. Tenha cuidado ao
usá-las para limpar o misturador. Evite o contato direto das
pinças com o misturador. Não aplique muita força durante a
limpeza do misturador. Caso contrário, pode ocorrer
curvamento.

OBSERVAÇÃO:
Recomendamos que o ácido e o detergente CD80 sejam
usados alternadamente para essa finalidade. Por exemplo,
se a solução de lavagem ácida tiver sido usada na última
manutenção, o detergente CD80 deverá ser usado desta
vez.

Use gaze embebida em etanol para limpar delicadamente o misturador até


que ele fique limpo e liso.

4 Limpe o misturador com gaze embebida em água deionizada.


5 Após a limpeza, puxe cuidadosamente o braço do misturador até o ponto
mais alto e gire o braço da sonda para mover o misturador até uma
posição acima do poço de lavagem.
6 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício
do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia o
misturador automaticamente e o enxágua com água deionizada.

CUIDADO:
O misturador é fabricado com precisão. Em caso de arranhões ou
dobras no misturador, substitua-o de acordo com a seção 5.7.6
Substituindo misturadores de amostras/reagentes.

5.3.4 Limpando as janelas do leitor de código de barras de


amostras/reagentes

CUIDADO:
Não olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor do código de
barras, pois ele pode causar ferimentos em seus olhos.

5 Serviço e manutenção 5-11


1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.
2 Remova a tampa do compartimento de reagentes ou amostras e remova o
disco de reagentes ou de amostras.
3 Use a gaze embebida em água deionizada para limpar a janela do leitor
de código de barras.

4 Instale o disco de reagentes ou de amostras e tampe o compartimento.


5 Ligue a alimentação. Após cerca de 30 segundos, o sistema reiniciará
automaticamente.

AVISO
Não use ferramentas pontiagudas para evitar arranhar a janela do
leitor de código de barras.

5.3.5 Limpando o disco/compartimento de amostras

AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos. Para
evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de amostras.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes
locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

5-12 5 Serviço e manutenção


1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.
2 Remova a tampa do compartimento de amostras e remova o disco de
amostras puxando as alças para cima.

3 Enxágüe o disco de amostras com água limpa e seque-o com gaze.


4 Use gaze limpa (embebida em água ou desinfetante, se necessário) para
limpar a parte interna do compartimento.

5 Instale o disco de amostras e aperte os dois parafusos de retenção. Em


seguida, tampe o compartimento de amostras.

5.3.6 Limpando o disco/compartimento de reagentes

AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as
diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

5 Serviço e manutenção 5-13


1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.
2 Tire a tampa do compartimento de reagentes e desaperte os parafusos do
disco de reagentes. Em seguida, remova o disco de reagentes.

3 Lave o disco de reagentes com água limpa e seque-o com gaze.


4 Use gaze limpa (embebida em água ou desinfetante, se necessário) para
limpar a parte interna do compartimento.

5 Instale o disco de reagentes e aperte os parafusos. Em seguida, tampe o


compartimento de reagentes.

5.3.7 Limpando os painéis da unidade de análise

AVISO:
A ponta da sonda/misturador é afiada e pode causar ferimentos. Para
evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda/misturador.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes
locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.


2 Use gaze limpa (embebida em água ou desinfetante, se necessário) para
limpar os painéis.

5-14 5 Serviço e manutenção


5.3.8 Limpando as cubetas de reação
Cubetas de reação contaminadas podem levar a resultados incorretos. As cubetas
de reação devem ser limpas regularmente.

1 Coloque um frasco de 40 ml cheio com detergente CD80 na posição


especificada do disco de reagentes.
2 Na página Manutenção diária, selecione Limp. Aprim. cubeta e, em
seguida, clique em Executar. Todas as cubetas do disco de reação são
lavadas.

5.3.9 Verificando o fotômetro


As cubetas de reação e a fonte de luz devem ser verificadas regularmente e
substituídas, se necessário, pois cubetas de reação contaminadas e uma baixa
transmitância podem afetar os resultados dos testes; além disso, a fraca estabilidade
e intensidade de radiação da fonte de luz podem resultar em testes pouco confiáveis.

Além da verificação regular, outra verificação deve ser feita após a substituição das
cubetas e da lâmpada.

5.3.9.1 Verificando as cubetas de reação


Após executar a lavagem melhorada das cubetas de reação, siga os próximos
passos para verificar as cubetas.

1 Entre na página Manutenção diária na tela Utilidades e, em seguida,


selecione Verif cubeta/lâmpada na área Manutenção. Clique em Executar
quando a lâmpada estiver inalterada (20 minutos depois de ligar).

5 Serviço e manutenção 5-15


2 Análise da cubeta
A verificação do fotômetro inclui a verificação da cubeta e a verificação da
lâmpada. Selecione verificação da cubeta primeiro.
Tempo para verificação da cubeta: 20 minutos
Nessa página, é possível visualizar o estado da última verificação da cubeta.
Os diferentes estados são indicados por duas cores diferentes:
Nenhuma cor: Normal
Vermelho: fora do limite de consistência (comparado com a cubeta de mín
ABS, a diferença é superior a 1200)

OBSERVAÇÃO:
Para garantir o bom desempenho do fotômetro, substitua as
cubetas marcadas em vermelho. Execute a verificação da
cubeta após a substituição e salve os dados.
Coloque a água deionizada na posição W. Clique em Iniciar. Após um teste
de 20 minutos, o estado da cubeta será atualizado de acordo com o
resultado do teste. Clique em Salvar para salvar o resultado.

OBSERVAÇÃO:
Se Salvar não for selecionado, o resultado do teste atual não
será salvo. Da próxima vez que você entrar nessa página, o
estado da cubeta será o resultado do teste anterior.
Clique em Resultados para visualizar e imprimir o último valor ABS de
todas as cubetas.

Clique duas vezes no botão da cubeta na página Verificação do fotômetro,


para visualizar os dois últimos registros de verificação da cubeta (valor de
absorção) e o tempo de verificação, incluindo os valores de absorção em
todos os 12 comprimentos de onda.

5-16 5 Serviço e manutenção


5.3.9.2 Verificando a lâmpada

1 Entre na página Manutenção diária na tela Utilidades e, em seguida,


selecione Verif cubeta/lâmpada na área Manutenção. Clique em Executar
para entrar na página Verificação do fotômetro.

5 Serviço e manutenção 5-17


2 Selecione Verificação da lâmpada para entrar na página a seguir.

OBSERVAÇÃO:
Antes de executar a verificação da lâmpada, substitua as
cubetas marcadas em vermelho.

3 Verifique se a lâmpada está inalterada (20 minutos depois de ligar).

5-18 5 Serviço e manutenção


Clique em Iniciar para iniciar a verificação da lâmpada. A duração da verificaçã
4
de 1 1,5 min. O resultado do teste e o estado da lâmpada serão atualizados apó
em Salvar para salvar o resultado.

OBSERVAÇÃO:
Se Salvar não for selecionado, o resultado do teste atual não
será salvo. Da próxima vez que você entrar nessa página, o
estado da lâmpada será o resultado do teste anterior.
Na página Verificação da lâmpada, é possível visualizar os dois último
verificação da lâmpada. Quando o valor médio de absorção é maior que 8700,
lâmpada não está forte o suficiente.

OBSERVAÇÃO:
Para garantir o bom desempenho do fotômetro, substitua a
lâmpada quando a intensidade da luz não estiver forte o
suficiente. Consulte a seção 5.6.1 Substituindo a lâmpada para
obter mais informações.

5.4 Manutenção mensal


5.4.1 Limpando o poço de lavagem da sonda de amostras

AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais para descarte de agentes nocivos.

5 Serviço e manutenção 5-19


1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Puxe o braço da sonda de amostras até o ponto mais alto. Gire o braço
para mover a sonda de amostras até uma posição acima do
compartimento de amostras e garantir uma operação mais cômoda.

3 Limpe a parte interna e em torno do poço de lavagem com cotonetes.

4 Após a limpeza, puxe delicadamente o braço da sonda até seu ponto


mais alto e gire-o para mover a sonda de amostras até uma posição
acima do poço de lavagem.
5 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício
do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua
a sonda de amostras automaticamente.

5.4.2 Limpando o poço de lavagem da sonda de reagentes

AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais para descarte de agentes nocivos.

5-20 5 Serviço e manutenção


1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Puxe o braço da sonda de reagentes até o ponto mais alto. Gire o braço
para mover a sonda de reagentes até uma posição acima do
compartimento de reagentes e garantir uma operação mais cômoda.

3 Limpe a parte interna e em torno do poço de lavagem com cotonetes.

4 Após a limpeza, puxe delicadamente o braço da sonda até seu ponto


mais alto e gire-o para mover a sonda de reagentes até uma posição
acima do poço de lavagem.
5 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício
do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua
a sonda de reagentes automaticamente.

5.4.3 Limpando o poço de lavagem dos misturadores de


amostras/reagentes

AVISO:
A ponta do misturador é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar
lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto do misturador.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais para descarte de agentes nocivos.

5 Serviço e manutenção 5-21


1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Puxe o braço do misturador até o ponto mais alto. Gire o braço para
mover o misturador até uma posição que garanta uma operação mais
cômoda.

3 Limpe a parte interna e em torno do poço de lavagem com cotonetes.

4 Após a limpeza, puxe cuidadosamente o braço do misturador até o ponto


mais alto e gire o braço da sonda para mover o misturador até uma
posição acima do poço de lavagem.
5 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício
do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua
os misturadores automaticamente.

5.4.4 Limpando o rotor da sonda de amostras

AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

5-22 5 Serviço e manutenção


1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.
2 Puxe o braço da sonda até o ponto mais alto e, em seguida, gire-o para
mover a sonda de amostras até uma posição acima do compartimento de
amostras e garantir uma operação mais cômoda.

3 Limpe o rotor da sonda de amostras com gaze limpa.

5.4.5 Limpando o rotor da sonda de reagentes

AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais para descarte de agentes nocivos.

5 Serviço e manutenção 5-23


1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.
2 Puxe o braço da sonda até o ponto mais alto e, em seguida, gire-o para
mover a sonda de reagentes até uma posição acima do compartimento de
reagentes e garantir uma operação mais cômoda.

3 Limpe o rotor da sonda de reagentes com gaze limpa.

5.4.6 Limpando o rotor dos misturadores de


amostras/reagentes

AVISO:
A ponta do misturador é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar
lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto do misturador.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.


2 Puxe o braço do misturador até o ponto mais alto e gire-o para mover o
misturador até uma posição cômoda de operação.

3 Limpe o rotor do misturador com gaze limpa.

5-24 5 Serviço e manutenção


5.4.7 Verificação e manutenção da unidade de lavagem

5.4.7.1 Verificando a unidade de lavagem


1 Na página Manutenção diária, selecione Manut. Unid. lavagem e, em
seguida, clique em Executar.
2 Verifique se a parte superior do bloco de limpeza está nivelada com a
abertura da cubeta e a parte inferior com as outras sondas de lavagem.
Ajuste o bloco de limpeza, se necessário.
3 Verifique a presença de manchas e fissuras nas sondas de lavagem e,
caso estas sejam detectadas, substitua as sondas.

5.4.7.2 Limpando os blocos de limpeza


Os blocos de limpeza devem ser limpos mensalmente. O usuário pode executar
essa limpeza da seguinte forma:

1 Certifique-se de que a alimentação esteja desligada.

5 Serviço e manutenção 5-25


2 Desaperte os parafusos de retenção da unidade de lavagem e retire a unidade do
suporte.

3 Utilize uma gaze limpa embebida em etanol para limpar delicadamente os blocos de
limpeza das duas últimas fases, removendo a poeira e outros contaminadores.

5-26 5 Serviço e manutenção


4 Em seguida, utilize uma gaze limpa embebida em água deionizada para limpas os
blocos de limpeza repetidamente, até que a superfície esteja limpa e lisa.
Durante a limpeza, não aplique força excessiva para não alterar o ângulo dos blocos de
limpeza. Se o ângulo for alterado durante a limpeza, ajuste-o seguindo estas etapas:
„ Selecione Utilidades para entrar na página Manutenção diária. Selecione
Manut. Unid. lavagem e, em seguida, Executar, para executar a instrução.
„ Observe se os quatro lados do bloco de limpeza estão nivelados com a
cubeta. Caso não estejam nivelados, altere um pouco o ângulo do bloco de
limpeza na unidade de lavagem para nivelá-los. A parte mais fina do bloco de
limpeza deve ficar voltada para o centro do disco de reação.

5 Reinstale a unidade de lavagem no suporte. Insira os dois pinos de localização do


suporte nos dois orifícios de localização da unidade de lavagem. Em seguida, aperte
os parafusos de retenção manualmente.

6
Ligue a alimentação da unidade de análise.

5 Serviço e manutenção 5-27


5.4.8 Substituindo cubetas de reação
Para garantir a precisão do teste, recomendamos a substituição mensal das cubetas
de reação. Após um longo período de uso, poderá ocorrer acompanhamento, pois a
superfície interna das cubetas pode ser arranhada e a superfície externa pode se
contaminar, gerando resultados imprecisos.

AVISO:
A ponta da sonda é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar
lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda.
Antes de substituir a cubeta, gire as sondas até uma posição que
garanta uma operação cômoda.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
Descarte a cubeta danificada de acordo com as diretrizes locais ou
nacionais para descarte de agentes nocivos.

CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis
podem prejudicar o desempenho do sistema.
A nova cubeta não deve ser lavada antes de usar.
Caso haja excesso ao usar a nova cubeta, substitua-a.

1 Desligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL.


2 Solte os parafusos retorcidos na parte traseira da unidade de lavagem.
Remova a unidade de lavagem.

5-28 5 Serviço e manutenção


3 Gire manualmente as sondas e os misturadores até uma posição cômoda para a
substituição da cubeta e, em seguida, remova a tampa do disco de reação.

4 Solte os quatro parafusos de retenção do disco de retenção utilizando uma


chave sextavada.

5 Desconecte o aquecedor do disco de reação.

Cuidado:
Tenha cuidado ao desconectar para evitar danos na fiação e no
plugue.
6 Retire o disco de reação com cuidado, usando as duas mãos.

5 Serviço e manutenção 5-29


7 Para remover as cubetas que serão substituídas, utilize pinças ou as mãos.
Segure as cubetas pelas duas extremidades, para removê-las. Pressione as
cubetas encaixando-as na parte inferior de suas posições no disco até que
elas não possam mais ser empurradas para baixo.

Cuidado:
Use pinças para remover cubetas antigas que estão muito apertadas.
Não toque na superfície óptica das cubetas novas.
Aperte bem as balas ao instalar as cubetas.
8 Instale as balas.

CUIDADO:
Verifique se houve alguma cubeta ou bala que não tenha sido
instalada.
9 Instale o disco de reação de volta, executando a seqüência oposta das etapas
de 2 a 6.
10 Depois de ligar a alimentação, verifique a posição da unidade de lavagem de
acordo com as instruções na seção 5.4.7 Verificando a unidade de lavagem.

5.5 Manutenção trimestral


5.5.1 Lavar as telas antipoeira
1 Desligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL.
2 Abra as portas frontais do analisador.
3 Remova as telas antipoeira localizadas abaixo da seringa de reagentes e
da seringa de amostras.

Segure a tela com suas mãos e levante-a para cima; em seguida,


remova-a para fora.

5-30 5 Serviço e manutenção


4 Lave as telas com água limpa e deixe-as secar ao ar.
5 Instale as telas antipoeira corretamente.
6 Feche as portas frontais do analisador.

5.5.2 Lavando o tanque de água


1 Desligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL.
2 Remova o adaptador do balde de água e depois remova a tampa do balde.
Retire o balde de água do local.

Aviso:
Tenha cuidado. A aplicação de força excessiva pode causar
danos.
3 Lave o tanque de água 2 ou 3 vezes com água limpa, até que a superfície interna
não esteja escorregadia ou oleosa. Seque a caixa com um pano limpo.
4 Instale o tanque de água de volta. Ligue o analisador e verifique se o tanque
funciona normalmente.

5.6 Manutenção semestral


5.6.1 Substituir a lâmpada
A lâmpada do sistema fotométrico fica fraca após um determinado período de tempo.
Lâmpadas fracas podem acarretar ruídos adicionais durante o processo de análise.
Substitua a lâmpada quando sua intensidade e o nulo da cubeta diminuírem em
relação ao grau especificado, ou o tempo de uso da lâmpada tiver completado 2.000
horas ou o sistema emitir algum aviso.

5 Serviço e manutenção 5-31


CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. O uso de outros
suprimentos pode causar queda no desempenho do sistema.
Não toque na entrada de luz da lâmpada nem nas lentes em frente a
ela. Se a entrada estiver suja, limpe-a algodão absorvente embebido
em álcool.

1 Desligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL. Aguarde pelo menos 15 minutos


para que a lâmpada e seu gabinete esfriem.

AVISO:
Após funcionar por algum tempo, a lâmpada e seu gabinete
normalmente ficam quentes o suficiente para causar
queimaduras. Não execute esse procedimento até que ambos
tenham esfriado.
2 O conjunto de fonte de luz fica na parte traseira direita do instrumento.
Remova os dois parafusos de retenção na tampa traseira usando uma
chave de fenda. Desaperte os dois parafusos de retenção na parte
superior. Remova a tampa traseira.
3 Desconecte da tomada o cabo de força do ventilador. Remova os dois
parafusos de retenção do duto de ar usando uma chave de fenda. Retire o
duto de ar.

4 Remova o parafuso inferior na parte traseira do gabinete da lâmpada.


Retire a placa do radiador.

5-32 5 Serviço e manutenção


5 Use luvas para proteger as placas de circuito contra descarga
eletrostática. Pressione a alavanca e, em seguida, segure a base da
lâmpada e retire a lâmpada.

6 Segure a nova lâmpada pela sua base e insira seus pinos nos furos de
montagem. Pressione a base da lâmpada até que ela toque o fundo do
orifício usando os dois dedos polegares.

OBSERVAÇÃO:
O pino maior está inserido no furo maior e o pino menor no
furo menor.
7 Reinstale o radiador do gabinete da lâmpada. Aperte os parafusos na
parte inferior do gabinete.
8 Reinstale o duto de ar e aperte os parafusos de retenção. Reconecte o
cabo de força do ventilador.
9 Feche a tampa traseira da unidade de análise e aperte os quatro
parafusos de retenção.

5.6.2 Substituindo a tubulação de resíduos


Essa operação de manutenção deve ser executada pela equipe de manutenção.
Entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou o distribuidor
local.

5.6.3 Substituindo a tubulação de lavagem de primeira e


segunda fases na unidade de lavagem
Essa operação de manutenção deve ser executada pela equipe de manutenção. Entre
em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou o distribuidor local.

5 Serviço e manutenção 5-33


5.6.4 Substituindo o filtro de água deionizada
Se, depois de um certo tempo, você achar que o fluxo de água de entrada está
insuficiente, ou o filtro de água deionizada apresenta uma grande alteração na cor,
substitua o filtro de água deionizada de acordo com estas etapas:

1 Certifique-se de que a alimentação esteja desligada.


2 Desconecte a fonte de alimentação do módulo de fornecimento de água.
Se a água de entrada for fornecida pelo módulo de fornecimento de água,
desligue a alimentação da água de entrada, primeiro. Em seguida, gire a alça
da válvula de rotação no sentido horário. Ligue a válvula de esfera no módulo
de fornecimento de água para liberar a pressão remanescente. Quando o
medidor de pressão indicar 0, desligue a válvula de esfera.

OBSERVAÇÃO:
Quando a válvula de esfera estiver ligada, pode haver água
saindo da tubulação de saída de ar. Encaixe-a corretamente
evitar vazamentos.

3 O filtro de água deionizada é colocado do lado de fora do analisador e


conectado à tubulação de água deionizada. Retire os tubos de conexão nas
duas extremidades do conjunto antigo de filtros para remover o conjunto antigo
de filtros.

Siga estas instruções para desconectá-los: pressione o anel de trava com uma
mão, como indicado na imagem, e, com a outra mão, retire o tubo de conexão.

5-34 5 Serviço e manutenção


OBSERVAÇÃO:
Devido à possível pressão remanescente na tubulação de
entrada, pode haver algum vazamento de água quando o tubo
de conexão for desconectado. Evite que a água entre em
contato com o equipamento. Caso isso aconteça, seque a
água por completo.

4 Instale os tubos de conexão em ambas as extremidades do novo conjunto de filtros.

OBSERVAÇÃO:
Ao instalar o tubo de conexão, certifique-se de que ele esteja
em contato com a parte inferior do conector. Retire o tubo de
conexão após a instalação para verificar se ele foi instalado
corretamente.
Verifique a direção antes da instalação, guiando-se pela seta
para baixo, que indica a direção do fluxo de água.

5 Ligue a alimentação do módulo de fornecimento de água.


Se a água de entrada for fornecida pelo módulo de fornecimento de água,
ligue a alimentação da água de entrada, primeiro. Gire a alça da válvula no
sentido horário para ligar a válvula de esfera durante 30 segundos, até que o
fluxo de água de entrada seja normalizado. Gire a alça da válvula no sentido
anti-horário para desligar a válvula de esfera. A pressão do módulo de
fornecimento de água deverá aumentar até 0,25 MPa.

OBSERVAÇÃO:
Quando a válvula de esfera estiver ligada, pode haver água
saindo da tubulação de saída de ar. Encaixe-a corretamente
evitar vazamentos.

6 Ligue a alimentação da unidade de análise. Verifique se o fornecimento de


água está normal.

5 Serviço e manutenção 5-35


5.6.5 Substituindo o filtro de solução de lavagem
O filtro de solução de lavagem deve ser substituído a cada 6 meses. A substituição
pode ser feita pelos próprios usuários.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.


2 Use luvas de borracha. Retire um cabo (diâmetro interno: 1/8 pol., comprimento:
50 mm) da bolsa de suprimentos. Conecte uma extremidade do cabo ao novo
conjunto de filtros e a outra extremidade à seringa descartável. Injete água no
filtro com a seringa até que a água saia do filtro. Retire o cabo e a seringa. O
objetivo é aumentar o peso do conjunto de filtros, para que ele fique posicionado
no fundo do balde de solução de lavagem.

3 Retire a tampa do frasco de solução de lavagem do balde de solução de


lavagem. Remova o conjunto antigo de filtros da tampa do frasco.

4 Instale o novo conjunto de filtros na extremidade do cabo do frasco de solução


de lavagem.

5-36 5 Serviço e manutenção


5 Coloque a tampa do frasco de solução de lavagem de volta no balde de solução
de lavagem.
6 Ligue a alimentação da unidade de análise.

5.7 Manutenção conforme a necessidade


5.7.1 Desentupindo a sonda de amostras
Quando a sonda de amostras está entupida, o fluxo do fluido se torna anormal. Siga
o procedimento abaixo para remover, desentupir e instalar a sonda de amostras.

5.7.1.1 Removendo a sonda de amostras

AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.


2 Tire a tampa do compartimento de amostras e remova o disco de
amostras puxando as alças para cima.

3 Puxe o braço da sonda para o ponto mais alto. Gire o braço para mover a
sonda da amostras até uma posição acima do compartimento de
amostras e garantir uma operação mais cômoda .Coloque um recipiente
para reter a água debaixo da sonda da amostra

5 Serviço e manutenção 5-37


4 Segure a parte inferior da tampa do braço com as duas mãos, puxe-a
ligeiramente para fora e, em seguida, remova a tampa puxando-a para
cima da base do braço.

5 Segure o conector de fluido da sonda de amostras com uma mão e o


conector da tubulação com a outra. Gire o conector da tubulação em
sentido anti-horário até que ele seja desconectado da sonda de amostras.
Remova os tubos da sonda.

OBSERVAÇÃO:
A sonda de amostras é fabricada com precisão para proporcionar uma
perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou danificada
produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto, ser
substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.3
Substituindo a sonda de amostras.

5.7.1.2 Desentupindo a sonda de amostras

AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da agulha utilizada deve ser feito de acordo com as
diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Conecte a sonda na ferramenta de desobstrução (Nº de peça: 115-003182-00)


(Observação: a gaxeta branca deve estar presente entre a sonda e a ferramenta).

2 Use uma seringa descartável para sugar 3 ml de CD80. Remova a agulha da


seringa. Conecte a seringa na outra extremidade da ferramenta de desobstrução.
Pressione levemente o êmbolo da seringa até que o líquido passe da ponta da
sonda da amostra.

5-38 5 Serviço e manutenção


3 Caso não saia nenhum líquido da sonda, não pressione o êmbolo da seringa com
força excessiva. Desobstrua a sonda da amostra usando primeiro uma agulha de
acupuntura e depois pressione o êmbolo da seringa.

4 Mantenha o CD80 na sonda da amostra por 10 minutos. Pressione o êmbolo da


seringa, puxando-o para frente e para trás diversas vezes, até que o líquido passe
levemente pela ponta da sonda da amostra.

5 Use a seringa para sugar a água DI e lave a sonda da amostra mais de 3 vezes.

6 Lave a ferramenta de desobstrução com água DI e seque-a. Guarde-a


adequadamente para usar no futuro.

CUIDADO:
A sonda de amostras é fabricada com precisão para proporcionar uma
perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou danificada
produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto, ser
substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.3
Substituindo a sonda de amostras.

5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras

AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

5 Serviço e manutenção 5-39


1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.
2 Coloque uma arruela no conector da tubulação e, em seguida, gire
novamente o conector de fluido da sonda no sentido horário até o
conector da tubulação.

CUIDADO:
Tenha cuidado ao conectar a sonda de amostras. A aplicação
de força excessiva pode curvar a sonda.
3 Ligue a alimentação.
4 Puxe delicadamente o braço da sonda até o ponto mais alto e gire-o para
movê-la até uma posição acima do poço de lavagem.

CUIDADO:
Após a instalação, não deixe de mover a sonda de amostras
até uma posição acima do poço de lavagem.

5 Instale o disco de amostras e tampe o compartimento de amostras.


6 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício
do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua
a sonda de amostras automaticamente.

AVISO
A sonda de amostras é fabricada com precisão para proporcionar uma
perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou danificada
produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto, ser
substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.3
Substituindo a sonda de amostras.

5.7.2 Desentupindo a sonda de reagentes


Quando a sonda de reagentes está entupida, o fluxo do fluido se torna anormal. Siga
o procedimento abaixo para remover, desentupir e instalar a sonda de reagentes.

AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

5-40 5 Serviço e manutenção


5.7.2.1 Removendo a sonda de reagentes

AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.


2 Tire a tampa do compartimento de reagentes e remova o disco de
reagentes.
Consulte a seção 5.7.1.1 Removendo a sonda de amostras para obter
detalhes.
3 Puxe o braço da sonda de reagentes até o ponto mais alto. Gire o braço
para mover a sonda de reagentes até uma posição acima do
compartimento de reagentes e garantir uma operação mais cômoda.
Consulte a seção 5.7.1.1 Removendo a sonda de amostras para obter
detalhes.
4 Segure a parte inferior da tampa do braço com as duas mãos, puxe-a
ligeiramente para fora e, em seguida, remova a tampa puxando-a para
cima da base do braço.
Consulte a seção 5.7.1.1 Removendo a sonda de amostras para obter
detalhes.
5 Segure o conector de fluído da sonda de reagentes com uma mão e o
conector da tubulação com a outra. Gire o conector da tubulação em
sentido anti-horário até que ele seja desconectado da sonda de
reagentes. Remova os tubos da sonda.
Consulte a seção 5.7.1.1 Removendo a sonda de amostras para obter
detalhes.

5 Serviço e manutenção 5-41


6 Pressione a placa de circuitos com uma mão e desconecte o conector do
circuito da placa com a outra mão.

CUIDADO:
Tenha cuidado ao fazer a desconexão. A aplicação de força
excessiva pode danificar o conector e/ou a placa de circuitos.

7 Use uma chave de fenda pequena para remover o parafuso de retenção


da sonda de reagentes e retire a mola.
8
AVISO:
Guarde a sonda de reagentes removida em um lugar seguro,
para não oferecer risco às pessoas que trabalham próximas
à área e também para que não seja danificada.

OBSERVAÇÃO:
Tenha cuidado ao remover a sonda do seu respectivo braço
para que a ponta da sonda não entre em contato nem
danifique o braço.

Puxe a sonda lentamente para removê-la de seu braço. Tenha cuidado


para que a gaxeta interna da sonda não se desencaixe e caia. Se isso
acontecer, guarde-a em um lugar limpo para futura instalação. Substitua a
gaxeta se ela foi retirada do lugar de 2 a 3 vezes. Caso contrário, pode
ocorrer vazamento ou variação na precisão da amostra.

OBSERVAÇÃO:
A sonda de reagentes é fabricada com precisão para proporcionar
uma perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou
danificada produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto,
ser substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.5
Substituindo a sonda de reagentes.

5-42 5 Serviço e manutenção


5.7.2.2 Desentupindo a sonda de reagentes

AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte da agulha utilizada deve ser feito de acordo com as
diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Use uma agulha para desentupir a sonda de reagentes a partir de sua


ponta.

CUIDADO:
A sonda de reagentes é fabricada com precisão para proporcionar
uma perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou
danificada produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto,
ser substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.5
Substituindo a sonda de reagentes.

5.7.2.3 Instalando a sonda de reagentes

AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.


2 Reencaixe a sonda de reagentes em seu respectivo orifício no braço da
sonda e alinhe o furo da placa da sonda com o rotor que está dentro do
braço.
Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter
detalhes.
3 Coloque a mola no rotor e gire os parafusos de retenção até que fiquem
firmes.
Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter
detalhes.

5 Serviço e manutenção 5-43


4 Segure a sonda de reagentes pela parte próxima ao seu respectivo braço.
Empurre a sonda cuidadosamente para cima e, em seguida, solte-a para
ver se a mola pode se mover livremente.
Em caso positivo, siga o próximo passo.
Caso contrário, verifique se há erros e tente novamente após eliminá-los.
Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter
detalhes.
5 Reconecte o conector do circuito da sonda de reagentes à placa de
circuitos.
Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter
detalhes.
6 Coloque uma arruela no conector da tubulação e, em seguida, gire
novamente o conector de fluido da sonda até o conector da tubulação.
Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter
detalhes.

CUIDADO:
Tenha cuidado ao conectar a sonda de amostras. A aplicação
de força excessiva pode curvar a sonda.

7 Ligue a alimentação.
8 Coloque água deionizada em um copo limpo. Mergulhe a ponta da sonda
de reagentes na água até 2 ou 3 mm e o LED da placa de circuitos se
acenderá. Retire a ponta da sonda da água e o LED se apagará.
Se o teste for bem-sucedido, siga o próximo passo.
Caso contrário, entre em contato com o departamento de atendimento ao
cliente ou seu distribuidor local.
9 Instale o braço da sonda e certifique-se de que ele se encaixe
adequadamente na base do braço.
Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter
detalhes.
10 Segure a sonda de reagentes pela parte próxima ao seu respectivo braço.
Empurre a sonda cuidadosamente para cima e, em seguida, solte-a para
ver se a mola pode se mover livremente.
Em caso positivo, siga o próximo passo.
Caso contrário, reinstale a tampa do braço e verifique a mola.
11 Puxe delicadamente o braço da sonda até o ponto mais alto e gire-o para
mover a sonda de reagentes até uma posição acima do poço de lavagem.

CUIDADO:
Após a limpeza, não deixe de mover a sonda de reagentes
até uma posição acima do poço de lavagem.

12 Instale o disco de reagentes e tampe o compartimento de reagentes.


13 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício
do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua
a sonda de reagentes automaticamente.

5-44 5 Serviço e manutenção


CUIDADO:
A sonda de reagentes é fabricada com precisão para proporcionar
uma perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou
danificada produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto,
ser substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.5
Substituindo a sonda de reagentes.

5.7.3 Substituindo a sonda de amostras


Se a sonda de amostras estiver dobrada ou danificada, será necessário substituí-la
imediatamente. Siga o procedimento abaixo para substituir a sonda que estiver
nessas condições.

AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis
podem prejudicar o desempenho do sistema.

1 Remova a sonda dobrada ou danificada, conforme instruções na seção


5.7.1.1 Removendo a sonda de amostras.

AGENTE NOCIVO:
O descarte da sonda de amostras dobrada ou danificada
deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais
para descarte de agentes nocivos.

2 Instale uma nova sonda de amostras, conforme as instruções na seção


5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras.

CUIDADO:
Após a instalação da sonda de amostras, não deixe de
girá-la até uma posição acima do poço de lavagem antes da
instalação do disco de amostras.

5 Serviço e manutenção 5-45


5.7.4 Limpando o poço de lavagem da sonda de amostras
Quando houver água em excesso no poço de lavagem da sonda de amostras e ela
não puder ser drenada, o poço de lavagem possivelmente está entupido. Siga o
procedimento abaixo para limpar o poço de lavagem.

AVISO:
A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
amostras.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.


2 Puxe o braço da sonda de amostras até o ponto mais alto e, em seguida,
gire-o para mover a sonda de amostras até uma posição acima do
compartimento de amostras e garantir uma operação mais cômoda.
3 Adicione solução de limpeza alcalina ou água de javel com cloro ativo a
0,5% ao poço de lavagem e deixe de molho por 10 minutos.
4 Religue a alimentação.
5 Puxe o braço da sonda de amostras até o ponto mais alto e, em seguida,
gire-o para mover a sonda de amostras até uma posição acima do
compartimento de amostras e garantir uma operação mais cômoda.
6 Execute “Reinício do sistema” na página Manutenção diária. O sistema
reinicia e enxágua a sonda de amostras e o poço de lavagem
automaticamente com água deionizada. Verifique se o poço de lavagem
da sonda de amostras está drenando o líquido normalmente.

5.7.5 Substituindo a sonda de reagentes


Se a sonda de reagentes estiver dobrada ou danificada, será necessário substituí-la
imediatamente. Siga o procedimento abaixo para substituir a sonda que estiver
nessas condições.

AVISO:
A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.
Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de
reagentes.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

5-46 5 Serviço e manutenção


CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis
podem prejudicar o desempenho do sistema.

1 Remova a sonda dobrada ou danificada, conforme instruções na seção


5.7.2.1 Removendo a sonda de reagentes.

AGENTE NOCIVO:
O descarte da sonda de reagentes dobrada ou danificada
deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais
para descarte de agentes nocivos.

2 Instale uma nova sonda de reagentes, conforme as instruções na seção


5.7.2.3 Instalando a sonda de reagentes.

CUIDADO:
Após a instalação da sonda de reagentes, não deixe de
girá-la até uma posição acima do poço de lavagem antes da
instalação do disco de reagentes.

5.7.6 Substituindo misturadores de amostras/reagentes


Se o misturador estiver danificado, será necessário substituí-lo imediatamente. Siga
o procedimento abaixo para substituir o misturador danificado.

AVISO:
A ponta do misturador é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar
lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto do misturador.
Ao fazer a substituição, segure o misturador somente pela sua parte
recartilhada. Proteja a parte plana do misturador contra arranhões.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.
O descarte do misturador danificado deve ser feito de acordo com as
diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis
podem prejudicar o desempenho do sistema.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.


2 Prepare um novo misturador. Lave a parte plana do novo misturador com
gaze embebida em solução de lavagem ou cotonetes e limpe-a com gaze
embebida em água deionizada.

5 Serviço e manutenção 5-47


3 Puxe o braço do misturador cuidadosamente até o seu ponto mais alto e
gire-o até uma posição que garanta uma operação mais cômoda.
4
CUIDADO:
Ao tentar puxar o misturador para fora, concentre sua força
no sentido do eixo do braço do misturador. Caso seja
aplicada força no sentido diagonal, o misturador e/ou o eixo
podem ser danificados.

Segure o misturador pela superfície recartilhada com uma mão e, com a


outra, gire a porca de retenção (em sentido anti-horário) até soltar o
misturador. Empurre o misturador para baixo para removê-lo e para
remover a porca.

5 Alinhe o novo misturador com o furo maior da porca de retenção e gire-o


cuidadosamente até encaixar a porca e a extremidade do misturador ficar
alinhada com o furo menor da porca.

5-48 5 Serviço e manutenção


6 Segure o misturador pela superfície recartilhada e alinhe o furo da porca
com o eixo do misturador e empurre a porca para dentro do misturador até
que ela toque a extremidade do misturador. Aperte a porca, girando-a no
sentido horário com a outra mão.

CUIDADO:
Ao tentar encaixar o misturador no braço, concentre sua
força no sentido do eixo do braço do misturador. Caso seja
aplicada força no sentido diagonal, o misturador e/ou o eixo
podem ser danificados.
Certifique-se de que o misturador esteja empurrado até o
final.

7 Após a substituição da barra, verifique visualmente se o misturador está


na posição vertical em relação ao braço da barra.
Em caso negativo, volte ao passo 5 para remover o misturador e
reinstalá-lo.
Em caso positivo, siga o próximo passo.
8 Puxe o braço do misturador até seu ponto mais alto e gire-o até voltar a
uma posição acima de seu poço de lavagem.

CUIDADO:
Após a instalação do misturador, não deixe de girá-lo até
uma posição acima do poço de lavagem.

9 Religue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício


do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua
os misturadores automaticamente.

5.7.7 Substituindo o conjunto de êmbolos da seringa


Os êmbolos das seringas de amostra e de reagente podem se desgastar depois de
um determinado período de uso. Êmbolos desgastados podem levar a vazamentos,
o que conseqüentemente resultará em aspiração inadequada e resultados de testes
não confiáveis. Verifique as seringas todos os dias e substitua o conjunto de êmbolos
da seringa por um novo quando

„ O antigo foi usado por três meses; ou


„ O antigo foi usado em mais de 100.000 testes; ou
„ O antigo está aparentemente danificado.

AVISO:
A ponta da sonda é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar
lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

5 Serviço e manutenção 5-49


CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis
podem prejudicar o desempenho do sistema.
Tenha cuidado ao instalar o conjunto de êmbolos. A aplicação de força
excessiva pode quebrar a seringa.
Sempre use luvas ao substituir o conjunto de êmbolos da seringa.

O conjunto de êmbolos da seringa de amostras pode ser substituído da mesma


forma que o da seringa de reagentes. Execute os seguintes passos para substituir o
conjunto de êmbolos da seringa de reagentes.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.


2 Abra as portas frontais do analisador. Você verá a seringa de amostras à
direita e a seringa de reagentes à esquerda.
3 Prepare um novo conjunto de êmbolos (mostrado na figura abaixo) e
mergulhe a ponta do êmbolo em água deionizada para eliminar bolhas.

4 Gire os quatro parafusos de retenção superiores da seringa no sentido


anti-horário e, em seguida, remova os parafusos e a barra de espaçamento.
5 Gire o parafuso de retenção inferior da seringa no sentido anti-horário e, em
seguida, remova a seringa do suporte.
6
CUIDADO:
É possível que ainda haja água no conector da seringa. Não
deixe cair água na unidade de análise.

Segure a Conexão em T com uma mão e, com a outra, segure o conector da


seringa e faça sua remoção girando-a em sentido anti-horário. Tenha cuidado
para que a gaxeta da seringa não se desencaixe e caia e, se isso acontecer,
guarde-a em um lugar limpo para uma futura instalação. Substitua a gaxeta
se ela foi retirada do lugar de 2 a 3 vezes. Caso contrário, pode ocorrer
vazamento ou variação na precisão da amostra.
7
CUIDADO:
É possível que ainda haja água na seringa. Não deixe cair
água na unidade de análise.
A haste do êmbolo da seringa é delgada. Tenha cuidado ao
trabalhar com ela. A aplicação excessiva de força poderá
dobrá-la.

Gire a luva da guia do êmbolo em sentido anti-horário e segure o botão do


êmbolo para puxar cuidadosamente o conjunto de êmbolos da seringa.

5-50 5 Serviço e manutenção


8
CUIDADO:
A haste do êmbolo da seringa é delgada. Tenha cuidado ao
trabalhar com ela. A aplicação excessiva de força poderá
dobrá-la.

Segure o novo conjunto de êmbolos pelo botão do êmbolo e insira


cuidadosamente sua extremidade na seringa e empurre-a até chegar ao final.
Gire a luva da guia do êmbolo em sentido horário até que ela fique firme.
9 Mergulhe o conector da seringa em água deionizada. Segure o botão do
êmbolo, puxe-o para aspirar meia seringa de água deionizada e, em seguida,
empurre-o para expelir a água deionizada e o ar da seringa.
10 Segure a conexão em T com uma mão e o conector da seringa com a outra.
Gire a seringa em sentido horário até firmá-la na Conexão em T.
11 Prenda a seringa em seu respectivo suporte.
12 Instale barras de espaçamento e coloque quatro parafusos de retenção
superiores. Não aperte os parafusos agora.
13 Alinhe o botão do êmbolo com o parafuso de retenção inferior do êmbolo e
gire o parafuso no sentido horário até que ele fique firme.
14 Segure a luva da guia do êmbolo para ajustar a seringa.
15 Aperte os quatro parafusos de retenção superiores.
16 Religue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute o Reinício
do sistema na página Manutenção diária. Repita as instruções várias
vezes, se necessário, e verifique se a conexão em T está vazando.
Em caso negativo, siga o próximo passo.
Em caso positivo, aperte a seringa. Se o vazamento persistir, entre em
contato com o departamento de atendimento ao cliente ou seu distribuidor
local.
17 Feche as portas frontais do analisador.

5 Serviço e manutenção 5-51


5.7.8 Removendo bolhas de ar
Quando encontrar bolhas de ar na seringa, siga esse procedimento para removê-las.

AGENTE NOCIVO:
Para evitar a contaminação por meio de agentes nocivos, use sempre
luvas, óculos de segurança e uniforme de proteção nas tarefas de
manutenção.
O descarte dos resíduos deve ser feito de acordo com as diretrizes
locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.


2 Solte os parafusos da tampa da seringa e faça a sua remoção. Você verá
as duas seringas de reagentes à esquerda e uma seringa de amostra à
direita.
3 Desaperte os quatro parafusos de retenção superiores da seringa e, em
seguida, remova os parafusos e a barra de espaçamento.
4 Desaperte os quatro parafusos de retenção inferiores da seringa e remova
a seringa do suporte.
5 Puxe o êmbolo cuidadosamente para fora até o limite máximo e empurre-o
rapidamente. Repita essa operação até que as bolhas de ar sejam
removidas da seringa.

CUIDADO:
Certifique-se de que não empurrou o êmbolo até a posição
limite; pois em caso contrário, a seringa pode ser danificada.

6 Prenda a seringa em seu respectivo suporte. Instale barras de


espaçamento e aperte os parafusos prisioneiros.

OBSERVAÇÃO:
A aresta superior da barra de espaçamento superior deve
alcançar a 7ª linha da escala da seringa.
Certifique-se de que os parafusos de retenção sejam
apertados de modo alternado, para equilibrar forças.

7 Gire o parafuso de retenção menor em sentido horário até que fique firme.

5-52 5 Serviço e manutenção


5.8 Fazendo a manutenção do módulo ISE
(opcional)
AGENTE NOCIVO:
Para evitar a contaminação por meio de agentes nocivos, use sempre
luvas, óculos de segurança e uniforme de proteção nas tarefas de
manutenção.
O descarte dos resíduos deve ser feito de acordo com as diretrizes
locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

CUIDADO:
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. O uso de outros
suprimentos pode prejudicar o desempenho do sistema.

OBSERVAÇÃO:
Geralmente, várias calibrações ISE devem ser executadas antes da
estabilização da unidade após a substituição de qualquer componente.

5.8.1 Substituindo o pack de reagentes


1 Desligue a alimentação.
2 Abra a porta da unidade ISE.
3 Remova e instale um novo módulo de reagentes. Consulte a seção 2.8.1
Instalação/remoção do pacote de reagentes.
4 Acesse a tela ISE da Manutenção do software do sistema.
5 Selecione Combinação de purificação na lista Instruções. Insira o dígito
“25” nas caixas de edição ao lado de Purific A e Purific B na área
Parâmetros; em seguida, selecione Executar para iniciar o ciclo de
purificação.
6 Execute Ciclo de purificação A e Ciclo de purificação B e verifique se a
inicialização do Pack de Reagentes está concluída. Se não houver erros
durante o processo, a substituição do Pack de reagentes será
bem-sucedida.

5.8.2 Substituição de eletrodos

AVISO:
Antes de fazer a substituição, certifique-se de que o analisador
está desligado.

5 Serviço e manutenção 5-53


Se executar mais de 100 amostras solicitadas para os testes ISE por dia, substitua
os eletrodos de acordo com a seguinte programação recomendada:

Eletrodo Na+ 6 meses


K
Eletrodo + 6 meses
Eletrodo Cl- 6 meses
Eletrodo de refer. 6 meses

Eletrodo Na+ 10.000 amostras


Eletrodo K+ 10.000 amostras
Cl
Eletrodo - 10.000 amostras
Eletrodo de refer. 10.000 amostras

OBSERVAÇÃO:
Como os eletrodos devem ser instalados de forma seqüencial,
é preciso remover o eletrodo a ser substituído e todos que
estiverem acima dele, de cima para baixo.

1 Acesse a tela ISE da Manutenção do software do sistema.


2 Selecione Ciclo de manutenção na lista Instruções e selecione
Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para
iniciar a manutenção do módulo ISE.
3 Para substituir os eletrodos, consulte a seção 2.8.2 Instalação/remoção
de eletrodos.
4 Execute Ciclo de purificação A. Se não ocorrer nenhum erro durante o
processo, isso indica que o eletrodo foi substituído com sucesso.

5.8.3 Substituindo a tubulação


Essa operação de manutenção deve ser executada pela equipe de manutenção.
Entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou o distribuidor
local.

5.8.4 Unidade de armazenagem ISE (opcional)

AGENTE NOCIVO:
Para evitar a contaminação por meio de agentes nocivos, use sempre
luvas, óculos de segurança e uniforme de proteção nas tarefas de
manutenção.
O descarte dos resíduos deve ser feito de acordo com as diretrizes
locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

5-54 5 Serviço e manutenção


CUIDADO:
A manutenção se torna necessária quando a unidade opcional ISE for
conectada.
A unidade ISE (opcional) deve ficar ligada o tempo todo. Quando a
ENERGIA for interrompida por um período de tempo maior que 30
minutos, será necessário executar os passos a seguir.
Use os suprimentos recomendados pela Mindray. O uso de outros
suprimentos pode prejudicar o desempenho do sistema.

1 Acesse a tela ISE da Manutenção do software do sistema.


2 Selecione Ciclo de limpeza na lista Instruções e selecione Executar.
3 Puxe as juntas A e B da tubulação do misturador, que foram inseridas nos
adaptadores dos tubos das bombas. Continue segurando-as por alguns
segundos até que a solução na tubulação do misturador volte para o Pack
de Reagentes.

4 Selecione Combinação de purificação na lista Instruções e insira o


dígito “25” nas caixas de edição à direita de Purific A e Purific B.
Selecione Executar para iniciar o ciclo de purificação com base nos
parâmetros que você inseriu.
5 Selecione Ciclo de manutenção na lista Instruções e selecione
Executar.
6 Remova os eletrodos. Consulte a seção 2.8.2 Instalação/remoção de
eletrodos.
7 Remova o Pack de reagentes. Consulte a seção 2.8.1
Instalação/remoção do pacote de reagentes.
8 Ponha os eletrodos de referência, Na+, Cl- e do espaçador em suas bolsas
individuais lacradas.
9 Aspire uma pequena quantidade de Calibrador A a partir da porta do
módulo de reagentes com uma seringa e injete-o nos lumens do eletrodo
K+ até que eles fiquem cheios.
Cubra as extremidades dos lumens com fita para evitar que o Calibrador A
escorra sobre eles.
Coloque os eletrodos K+ em suas embalagens individuais lacradas.

5 Serviço e manutenção 5-55


OBSERVAÇÃO:
Os adaptadores de tubos do Pack de reagentes devem ser cobertos
pelas tampas vermelhas. Armazene o Pack de reagentes de modo
adequado.

5.9 Planilhas de registro de manutenção


Consulte a tabela a seguir para as partes que passarão pelo processo de
manutenção e suas respectivas programações. Faça uma cópia da planilha
mensalmente e, após realizar a manutenção, marque cada dia nas colunas
referentes aos itens de manutenção da lista.

5-56 5 Serviço e manutenção


Tabela 5-1 Manutenção diária

Mês Dia Ano


Registro de manutenção
Manutenção
diária Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1 Verificar
seringa de
amostras

2 Verificar
seringa de
reagentes

3 Verificar/limpar
sonda de
amostras

4 Verificar/limpar
sonda de
reagentes

5 Verificar/limpar
misturadores
de
reagentes/amo
stras

6 Verificar
conexão da
água
deionizada

7 Verificar
tubulação de
resíduos

8 Verificar
impressora/pap
el

9 Limpar módulo
ISE

10 Calibrar
bombas

5 Serviço e manutenção 5-57


Tabela 5-2 Manutenção semanal
Mês Dia Ano

Registro de manutenção

Manutenção 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
semanal Ref. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1

1 Limpar sonda
de amostras

2 Limpar sonda
de reagentes

3 Limpar
misturadores
de
reagentes/am
ostras

4 Limpar
janelas do
leitor de
código de
barras de
amostras/rea
gentes

5 Limpar disco
de amostras

6 Limpar disco
de reagentes

7 Limpar
unidade de
lavagem

8 Limpar
painéis do
analisador

9 Limpar
cubetas de
reação

10 Verificar
cubeta e
lâmpada

5-58 5 Serviço e manutenção


Tabela5-3 Manutenção mensal
Mês Dia Ano

Registro de manutenção

Manutenção 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
mensal Ref. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1

1 Limpar poço de
lavagem da
sonda de
amostras

2 Limpar poço de
lavagem da
sonda de
reagentes

3 Limpar poço de
lavagem do
misturador de
amostras

4 Limpar poço de
lavagem do
misturador de
reagentes

5 Limpar rotor da
sonda de
amostras

6 Limpar o rotor
da sonda de
reagentes

7 Limpar o rotor
dos
misturadores de
amostras/reage
ntes

8 Verificar unidade
de lavagem

9 Substituindo a
cubeta de
reação (no disco
todo)

5 Serviço e manutenção 5-59


Tabela 5-4 Manutenção trimestral
Mês Dia Ano

Registro de manutenção

Manutenção 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
trimestral Ref. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1

1 Limpar telas
antipoeira

2 Limpar o tanque
de água

Tabela 5-5 Manutenção semestral


Mês Dia Ano
Registro de manutenção

Manutenção 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
semestral Ref. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1

1 Substituir
lâmpada

2 Substituir
tubulação de
resíduos

3 Substituir a
tubulação de
lavagem de
primeira e
segunda fases
na unidade de
lavagem

4 Substituir o filtro
de água
deionizada

5 Substituir o filtro
de solução de
lavagem

5-60 5 Serviço e manutenção


Tabela 5-6 Manutenção conforme a necessidade
Mês Dia Ano
Registro de manutenção
Manutenção
conforme a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
necessidade Ref. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1

1 Substituir
sonda de
amostras

2 Substituir a
sonda de
reagentes

3 Substituir os
misturadores
de
reagentes/amo
stras

4 Substituir
cubetas de
reação

5 Substituindo o
pacote de
reagentes

6 Substituindo
eletrodos

5 Serviço e manutenção 5-61


Para suas anotações

5-62 5 Serviço e manutenção


6 Solução de problemas

Este capítulo fornece as mensagens de aviso do sistema e as medidas corretivas


recomendadas, que devem ser tomadas a tempo sempre que ocorrer algum erro.

Se as medidas recomendadas não solucionarem os problemas, entre em contato


com o Departamento de atendimento ao cliente ou com o distribuidor local.

Quando ocorre algum erro ou falha, o sistema exibe a mensagem correspondente e


toma as medidas necessárias automaticamente.

A mensagem de alarme será exibida na área de mensagem de alarme na tela do


software e será registrada automaticamente no registro do sistema.

Os registros gravam o horário, o nível, o código e a mensagem detalhada de cada


aviso para ajudar o usuário a registrar e procurar erros. Consulte os detalhes sobre o
registro na seção 4.13.3 Registros.

No caso de uma mensagem de aviso, verifique seu código de erro na tela Registros
e veja as ações recomendadas no campo Solução. Se ocorrer um erro que não
estiver indicado no campo Registros ou neste manual de operação, entre em
contato com o Departamento de atendimento ao cliente ou com seu distribuidor local.

6 Solução de problemas 6-1


Figura 6-1 Área para mensagens de aviso

羠 ea das mensagens de alarme

6.1 Classificação das mensagens de erro


No sistema, as mensagens de erro são divididas em diferentes tipos de acordo com
sua gravidade.

Gravidade: Aviso

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

0 Erros para alertar o O sistema alertará o usuário sobre erros,


usuário como falha no cálculo da calibração. No
entanto, o funcionamento do sistema e o
resultado dos testes não serão afetados.

Gravidade: Invalidando testes

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

1 Erros para invalidar O sistema invalidará o teste atual e o


testes executará novamente se configurado para tal.
Se o erro ocorrer duas vezes consecutivas no
mesmo teste, o sistema não o executará
novamente.

2 Erros para invalidar O sistema invalida todos os testes do atual


reagentes lote que utilizem o reagente exato.

6-2 6 Solução de problemas


Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

3 Erros para invalidar O sistema invalidará todos os testes da


amostras amostra.

15 Erros para invalidar Quando ocorrer falha (como colisão de


uma instrução amostras) durante as medições, o sistema
invalidará todos os testes associados à atual
instrução e reexecutará os testes.

Gravidade: Pausa

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

4 Erros para pausar a O sistema interromperá a amostragem de


sonda de reagentes reagentes para os testes remanescentes e
pausará depois de concluir os testes cujo
reagente tenha sido distribuído.

5 Erros para pausar a O sistema invalidará todos os testes em


sonda de amostras andamento cuja amostra não tenha sido
distribuída e não permitirá novos testes.
Quando outros testes, cuja amostragem seja
feita, forem concluídos, o sistema pausará e
aguardará manutenção.

6 Erros para pausar o O sistema invalidará os testes cuja amostra


misturador não seja misturada e não permitirá novos
testes. Quando os testes válidos forem
concluídos, o sistema pausará.

7 Erros para pausar a O sistema interromperá a distribuição de


lavagem reagente e a lavagem das cubetas de reação.
Quando todos os testes válidos forem
concluídos, o sistema pausará.

Gravidade: Interrupção da análise

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

8 Erros para interromper O sistema invalidará todos os testes


a análise em inacabados e pausará.
emergência

9 Erros para impedir a Quando as condições de teste não forem


realização de testes atendidas na inicialização do sistema, a
análise não será permitida.

6 Solução de problemas 6-3


Gravidade: Impedimento

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

10 Erros para impedir o O sistema invalidará o envio de resultados


LIS para o LIS, bem como o download de
amostras a partir do host do LIS, e deverá ser
reconectado ao LIS.

11 Erros para impedir o Quando o módulo ISE estiver configurado


ISE mas não funcionar normalmente, o sistema
impedirá a execução de análises ISE.

12 Erros para impedir o Quando o leitor de código de barras de


leitor de código de amostras estiver configurado, mas não
barras de amostras funcionar normalmente, o sistema impedirá a
verificação de amostras.

13 Erros para impedir o Quando o leitor de código de barras de


leitor de código de reagentes estiver configurado, mas não
barras de reagentes funcionar normalmente, o sistema impedirá a
verificação de reagentes.

14 Erros para impedir o O sistema impedirá a função de lavagem.


sistema de fluidos

Gravidade: Encerramento

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

16 Erros para sair Quando a verificação da


inicialização não for bem-sucedida,
o sistema alertará o usuário para sair
do software operacional.

6.2 Ações corretivas


Quando ocorrer algum erro, verifique o código correspondente na página Registros
na tela Utilidades e, em seguida, ache as medidas correspondentes nas tabelas a
seguir.

AVISO:
Ao solucionar problemas do analisador, descubra primeiro se é
necessário desligar a alimentação principal ou a alimentação da
unidade de análise.

AGENTE NOCIVO:
Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de
segurança.

6-4 6 Solução de problemas


6.2.1 Falhas na unidade de operação

6.2.1.1 Sistema operacional


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0001 16 O sistema
Reinstale o
Erro de sistema operacional não é
Windows XP e o
operacional o Windows
software operacional
XP/Vista
C0002 16 Instale memória
Memória Memória menor do
acima de 512 M e
insuficiente que 512 M
reinicie
C0003 16 A resolução de
Definir resolução
Erro de resolução tela não é
para 1024*768
1024*768
C0004 16 Cor abaixo de 16 Defina a cor para
Erro de cores
bits 65536 e reinicialize
C0005 0 Reorganize o disco
Espaço O espaço em rígido. Exclua as
insuficiente em disco restante é curvas e outros
disco menor que 1G arquivos
desnecessários
C0006 16 Reorganize o disco
O espaço em rígido. Exclua as
Sem espaço em
disco restante é curvas e outros
disco
menor que 200M arquivos
desnecessários
C0007 16 Desempenho de A CPU é inferior Substituir PC ou
CPU insuficiente ao Celeron 733 CPU
C0008 0 Verifique a conexão
A impressora não
da impressora.
está ligada. O
A impressora não Verifique se a
cabo não está
pode ser impressora está
conectado.
conectada ligada, com driver e
Nenhum driver
impressora padrão
instalado
instalados
C0009 0 Verifique se há papel
emperrado. Verifique
Papel emperrado. se a impressora está
Falha na
Sem papel. Sem ocupada e se há
impressão
tinta tarefas de
impressão em
excesso
C0010 0 Nenhum
documento de
Verifique se o
Erro de ajuda.
documento de ajuda
documento de Documento de
existe ou se está
Ajuda ajuda corrompido.
danificado
Sem espaço na
memória

6 Solução de problemas 6-5


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0011 0 Nenhuma placa de


som instalada.
Reinstale a placa de
Falha na placa de Falha na placa de
som ou o driver da
som som. Driver de
placa de som
placa de som
incorreto

6.2.1.2 Conexão dos equipamentos


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
C0101 9 Verifique a conexão
da porta serial.
Reconecte o cabo.
O cabo serial não Verifique se a
Não é possível está conectado. A unidade de análise
conectar o Unidade de está ligada.
equipamento Análise está Execute a
desligada inicialização
novamente. Reinicie
o PC e a unidade de
análise
C0102 9 Verifique a conexão
da porta serial.
Reconecte o cabo.
Verifique se a
O buffer de envio
A porta serial não unidade de análise
está cheio. A porta
pode enviar está ligada.
serial não foi
instruções Execute a
inicializada
inicialização
novamente. Reinicie
o PC e a unidade de
análise
C0103 9 Verifique a conexão
da porta serial.
Reconecte o cabo.
O buffer de Verifique se a
A porta serial não recebimento está unidade de análise
pode receber cheio. A porta está ligada.
dados serial não foi Execute a
inicializada inicialização
novamente. Reinicie
o PC e a unidade de
análise

6-6 6 Solução de problemas


6.2.1.3 Cálculo
Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
C0301 0 A absorbância do
(teste %s) Erro de nulo de reagente é Substituir reagente.
sensibilidade de muito alta. O Substituir calibrador.
calibração calibrador está Recalibrar
degenerado
C0302 0 O calibrador está
(teste %s) Limite
funcionando Substituir reagente.
de diferença de
incorretamente. Substituir calibrador.
coeficiente fora do
Problema no Recalibrar
intervalo
reagente
C0303 0 (teste %s) O
coeficiente de O calibrador está
determinação (R2) funcionando Substituir reagente.
da calibração não incorretamente. Substituir calibrador.
linear ou linear de Problema no Recalibrar
vários pontos está reagente
fora do intervalo.
C0304 0 O calibrador está
(teste %s)
funcionando Substituir reagente.
Coeficiente de
incorretamente. Substituir calibrador.
reação DP fora do
Problema no Recalibrar
intervalo
reagente
C0305 0 Não é possível
calcular os
Substituir reagente.
(teste %s) Não é resultados com a
Substituir calibrador.
possível calcular regra
Recalibre ou
parâmetros de especificada. Os
recalcule os
calibração com o resultados estão
parâmetros de
método fornecido anormais. A
calibração
calibração não
converge
C0306 0 A absorbância do
(teste %s)
nulo de reagente é Substituir reagente.
Absorbância de
muito alta. O Substituir calibrador.
calibração 0 fora
calibrador está Recalibrar
do intervalo
degenerado
C0307 0 Cópias de
calibração não
(teste %s) Dados Preencha o
concluídas. O
de calibração reagente e
reagente não é
incompletos. Não calibrador.
suficiente. O
é possível calcular Recalibrar
calibrador não é
suficiente
C0308 0 (teste %s e Pontos-chave
amostra %d) Erro perdidos durante
Re-exec.
de cálculo de cálculo da
resposta resposta
C0309 0 Amostra anormal
(teste %s e
(hemólise, etc.).
amostra %d) Execute a amostra
Concentração de
Resposta fora do diluída ou recalibre
calibrador muito
intervalo
baixa

6 Solução de problemas 6-7


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
C0310 0 Se o problema
ocorrer com
Há interferências
freqüência,
na comunicação
Erro de soma de reconecte o cabo
entre a unidade de
verificação de serial. Caso o
análise e a
dados recebidos problema persista,
unidade de
entre em contato
operação
com o
desenvolvedor
C0311 0 Controle
Reexecute.
degenerado.
(teste %s) Aviso Substitua o controle
Problema no
CQ 12 s de tempo ou reagente e
reagente.
real reexecute. Substitua
Intensidade
a fonte de luz
anormal de luz
C0312 0 Controle
Reexecute.
degenerado.
(teste %s) CQ de Substitua o controle
Problema no
13 s de tempo real ou reagente e
reagente.
fora de controle reexecute. Substitua
Intensidade
a fonte de luz
anormal de luz
C0313 0 Controle
Reexecute.
degenerado.
(teste %s) CQ de Substitua o controle
Problema no
22 s de tempo real ou reagente e
reagente.
fora de controle reexecute. Substitua
Intensidade
a fonte de luz
anormal de luz
C0314 0 Controle
Reexecute.
degenerado.
(teste %s) CQ de Substitua o controle
Problema no
R4s de tempo real ou reagente e
reagente.
fora de controle reexecute. Substitua
Intensidade
a fonte de luz
anormal de luz
C0315 0 Controle
Reexecute.
degenerado.
(teste %s) CQ de Substitua o controle
Problema no
41 s de tempo real ou reagente e
reagente.
fora de controle reexecute. Substitua
Intensidade
a fonte de luz
anormal de luz
C0316 0 Controle
Reexecute.
degenerado.
(teste %s) CQ de Substitua o controle
Problema no
10x de tempo real ou reagente e
reagente.
fora de controle reexecute. Substitua
Intensidade
a fonte de luz
anormal de luz
C0317 0 O calibrador está
(teste %s)
funcionando Substitua o reagente
Repetibilidade de
incorretamente. ou calibrador.
calibração fora do
Problema no Recalibrar
intervalo
reagente

6-8 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
C0318 0 Volume incorreto
(teste %s)
de distribuição de Teste os pontos não
Calibração
reagente. monotons
não-linear ou de
Volume incorreto novamente.
vários pontos não
de distribuição de Recalibrar
é monotom
calibrador.
C0319 0 Resultado de teste Reexecute os testes
(%s) Não é
anormal. Erro participados.
possível calcular
ocorre como Verifique e redefina
resultado
dividendo 0 a fórmula de cálculo
C0320 0 (amostra
Erro de resposta.
%d/teste%s) Não Re-executar ou
Erro de fórmula de
é possível calcular recalcular
calibração
a concentração
C0321 0 Re-execute ou
Erro na amostra.
Absorbância fora re-execute após
Problema no
do intervalo substituir o reagente
reagente
ou amostra
C0322 0 Excesso de
(teste %s e antígeno.Excesso
amostra %d) Erro de amostra. A
Diluir e re-executar
de verificação de concentração da
prozona amostra é muito
alta.
C0323 0 Reagente
(teste %s e
armazenado por Re-executar após
amostra %d)Nulo
tempo demais ou substituir reagente
R1 excede o limite
vencido
C0324 0 (teste %s e
amostra %d) Re-execute ou
Nenhum intervalo Reagente instável. re-execute após
linear na análise Erro na amostra substituir o reagente
cinética. Não é ou amostra
possível calcular
C0325 0 Não há amostras
Verifique se há uma
(teste %s e ou o sistema se
curva de reação
amostra %d) não encontra em
correspondente no
realizou a estado de
teste ao excesso de
distribuição de Interrupção de
antígeno. Em caso
amostras pela amostra. Não é
positivo, execute o
segunda vez possível adicionar
teste novamente.
amostras
C0328 0 Falha na extensão do
(%s teste e %d intervalo de
amostra) sem linearidade de Diluir e re-executar.
intervalo de cálculo enzimas Sem
intervalo de cálculo

6 Solução de problemas 6-9


6.2.1.4 Código de barras da amostra
Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0401 0 Verifique a
possibilidade de
A amostra liberada
aplicação incorreta
não foi
Código de barras do código de barras
descarregada.
de amostra %s já no tubo de
Rótulo do código
existe amostras.
de barras no local
Reimprima e
errado
reaplique o rótulo de
código de barras
C0402 0 Informações de
Faça um novo
Código de barras amostra não
download ou insira
%s não possui existem no LIS ou
as informações de
solicitação seu download não
solicitação
correspondente foi feito. A amostra
manualmente
não foi solicitada
C0403 0 Erro de exame de Re-examinar.
Erro de verificação código de barras. Reimprima e
de código de Erro de impressão re-examine o código
barras %s de código de de barras conforme
barras configurado
C0404 0 Redefina o formato
Código de barras do código de barras
Erro de código de
no formato ou reimprima ou
barras %s
incorreto re-examine o código
de barras
C0405 0 Verifique o tubo de
amostras para ver
O código de
O código de se o código de
barras da amostra
barras já existe no barras está sendo
%s tem duas
disco de amostras utilizado
posições
atual repetidamente.
correspondentes
Reimprimir e
re-examinar

6.2.1.5 Código de barras do reagente


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0501 0 Verifique a
O reagente
possibilidade de
excluído não foi
aplicação incorreta
descarregado.
Código de barras do código de barras
Rótulo do código
de reagente %s já no frasco de
de barras no local
existe reagentes.
errado. O
Reimprima e
reagente é usado
reaplique o rótulo de
repetidamente
código de barras

6-10 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0502 0 Código de barras Re-examine o


Código de barras de reagente código de barras
%s inclui impresso no deste reagente ou
informações de formato errado. reimprima e
reagente inválidas Erro de exame de re-examine na
código de barras maneira definida
C0503 0 Erro de exame de Re-examinar.
Erro de verificação código de barras. Reimprima e
de código de Erro de impressão re-examine o código
barras %s de código de de barras conforme
barras configurado
C0504 0 Redefina o formato
Código de barras do código de barras
Erro de código de
no formato ou reimprima ou
barras %s
incorreto re-examine o código
de barras
C0505 0 Verifique o frasco de
reagentes para ver
O código de
O código de se o código de
barras do reagente
barras já existe no barras está sendo
%s tem duas
disco de utilizado
posições
reagentes atual repetidamente.
correspondentes
Reimprimir e
re-examinar

6.2.1.6 Comunicação LIS


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0601 13 Verifique a conexão


LIS e o cabo de
Não é possível Conexão de rede rede. Verifique se
conectar o host do anormal. O LIS é possível iniciar o
LIS não inicia host do LIS e a
estação LIS
normalmente
C0602 0 Caso um problema
ocorra por acidente,
Seqüência de envie ou receba
segmentos novamente. Caso
incorreta. Falha de um problema ocorra
Segmento comunicação com freqüência,
necessário não consulte o
encontrado desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento

6 Solução de problemas 6-11


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0603 0 Caso um problema


ocorra por acidente,
envie ou receba
novamente. Caso
Campo necessário Falha de um problema ocorra
perdido comunicação com freqüência,
consulte o
desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento
C0604 0 Caso um problema
ocorra por acidente,
envie ou receba
novamente. Caso
Erro de tipo de Falha de um problema ocorra
dados comunicação com freqüência,
consulte o
desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento
C0605 0 Caso um problema
ocorra por acidente,
envie ou receba
novamente. Caso
Valor de campo Falha de um problema ocorra
não encontrado comunicação com freqüência,
consulte o
desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento
C0606 0 Caso um problema
ocorra por acidente,
envie ou receba
novamente. Caso
Tipo de
Falha de um problema ocorra
mensagem
comunicação com freqüência,
incorreto
consulte o
desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento
C0607 0 Caso um problema
ocorra por acidente,
envie ou receba
novamente. Caso
Nº de evento Falha de um problema ocorra
incorreto comunicação com freqüência,
consulte o
desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento

6-12 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0608 0 Caso um problema


ocorra por acidente,
envie ou receba
novamente. Caso
ID de processo Falha de um problema ocorra
incorreta comunicação com freqüência,
consulte o
desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento
C0609 0 Caso um problema
ocorra por acidente,
envie ou receba
novamente. Caso
Versão Nº Falha de um problema ocorra
incorreta comunicação com freqüência,
consulte o
desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento
C0610 0 Caso um problema
ocorra por acidente,
envie ou receba
novamente. Caso
Identidade de
Falha de um problema ocorra
palavra-chave
comunicação com freqüência,
desconhecida
consulte o
desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento
C0611 0 Caso um problema
ocorra por acidente,
envie ou receba
novamente. Caso
Identidade da
Falha de um problema ocorra
palavra-chave já
comunicação com freqüência,
existe
consulte o
desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento
C0612 0 Caso um problema
ocorra por acidente,
envie ou receba
novamente. Caso
Falha de um problema ocorra
Erro desconhecido
comunicação com freqüência,
consulte o
desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento

6 Solução de problemas 6-13


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0613 0 Ignorar. Caso um


problema ocorra
com freqüência,
Sua consulta não entre em contato
Falha de LIS
existe no LIS com o
desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento
C0614 13 Envie e receba
Host do LIS novamente após um
ocupado. Não está Falha de LIS momento ou
respondendo reconecte ao LIS.
Redefina o LIS
C0615 0 Verifique a conexão
de rede. Caso o
problema ocorra 3
Tempo esgotado O LIS não inicia. vezes seguidas,
para resposta de Falha de entre em contato
LIS comunicação com o
desenvolvedor do
LIS ou do
equipamento
C0616 0 Verifique se o host
do LIS está
operando
normalmente.
Reinicie o host do
O aplicativo não Erro no banco de LIS. Caso o
pode ser dados de servidor problema ocorra 3
executado LIS vezes seguidas,
entre em contato
com o fabricante do
LIS ou
desenvolvedor do
equipamento
C0617 0 Envie e receba
novamente após um
Host do LIS não Falha no host do momento.
responde LIS Reconecte o host do
LIS. Reinicie o host
do LIS
C0618 0 Erro na
Verifique
configuração de
novamente. Defina a
Informações teste no host do
relação de teste
erradas de código LIS e no software
correspondente
de barras operacional. Teste
entre o software
baixadas do LIS ausente ou testes
operacional e o host
extra no host do
do LIS
LIS
C0619 0 Exclua a amostra
%s já existe. Altere O servidor lis
com a mesma id no
a id da amostra e envia várias vezes
analisador ou envie
tente novamente. a mesma amostra.
apenas uma vez.

6-14 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0620 0 Ignorar. Caso um


problema ocorra
Não existem Não existem com freqüência,
correspondentes correspondentes consulte o
no servidor LIS! no servidor LIS! desenvolvedor de
LIS ou do
equipamento
C0621 0 Caso um problema
ocorra por acidente,
envie ou receba
Erro de condições Erro de condições
novamente. Caso
de busca. O de busca. O
um problema ocorra
servidor LIS não servidor LIS não
com freqüência,
pode buscar as pode buscar as
consulte o
amostras. amostras.
desenvolvedor de
LIS ou do
equipamento
C0622 0 Uma amostra sem
É recebida uma Digite o código de
código de barras é
amostra sem barras antes de
enviada do
código de barras enviar a amostra
servidor LIS
C0623 0 O ID da amostra não
existe ou é inválido.
O ID da amostra
É recebida uma Se o ID da amostra
enviada do
amostra com ID for inválido, consulte
servidor LIS é
inválido o fabricante. Altere o
inválido
ID antes de enviar a
amostra
C0624 0 É recebida uma Uma amostra sem
Digite o código de
amostra sem código de barras e
barras e ID antes de
código de barras e ID é enviada do
enviar a amostra
ID servidor LIS
C0625 0 O código de
Já existe uma Antes de enviar a
barras XX já tem
amostra com o amostra, exclua a
um ID de amostra
mesmo código de amostra com o
correspondente.
barras, contendo mesmo ID ou altere
Não é permitido
um ID diferente o ID da amostra no
usar ID de
daquele do LIS LIS
amostra do LIS
C0626 0 A mensagem
enviada do
É recebida uma
servidor LIS não Consulte o
mensagem do LIS
está no formato fabricante do LIS ou
em formato
correto do analisador.
incorreto.
especificado pelo
protocolo.

6 Solução de problemas 6-15


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0627 0 Parte da
mensagem
enviada do
Parte da
servidor LIS está Consulte o
mensagem no
em formato fabricante do LIS ou
formato incorreto é
incorreto, mas é do analisador.
ignorada.
tolerada pelo
software
operacional.

6.2.1.7 Outros
Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
C0701 2 Todos os
reagentes deste
tipo de frasco não Preencha o reagente
Teste %s não
atingem o limite deste teste ou
possui %s
mínimo. Não é substitua-o por um
suficiente
possível detectar novo reagente
os reagentes
deste tipo
C0702 8 Verifique se o
Unidade de
equipamento está
análise está
ligado. Falha ao
ocupada e não
Período de testes restaurar.
pode retornar o
esgotado. Não é Comunique com o
resultado, erro de
possível continuar software de controle.
comunicação
Reinicie a unidade de
serial ou falha de
análise e a unidade
energia
de operação
C0703 9 Realize um novo
teste de corrente
escura na página
Corrente escura Ruído de circuito Utilidades-->Manuten
muito alta excessivo ção diária. Ajuste o
ganho fotoelétrico.
Entre em contato
com o desenvolvedor
C0704 9 Reinicie a unidade
Falha ao reiniciar
Falha no download principal na página
a unidade de
do parâmetro Utilidades->Manuten
análise
ção diária

6-16 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
C0705 8 Falha ao restaurar
em
Utilidades-->Manuten
ção diária. Reinicie a
Não é possível Falha no sensor.
unidade de análise e
recuperar falha na Falha no
a unidade de
unidade de análise motor/cinta
operação. Entre em
contato com o
desenvolvedor do
equipamento
C0706 0 Nenhum disco
Verifique se o disco U
flexível ou disco U
Erro de dispositivo ou o disco flexível
inserido. Espaço
de está inserido ou
insuficiente em
armazenamento. cheio. Verifique se o
disco. O disco
Não é possível dispositivo de
flexível ou disco U
exportar dados armazenamento está
está bloqueado ou
danificado
danificado
C0707 0 Nenhum disco
flexível ou disco U
inserido. O Verifique se o disco U
Erro de dispositivo arquivo não existe. ou o disco flexível
de Erro de arquivo. está inserido ou
armazenamento. Arquivo cheio. Verifique se o
Não é possível corrompido. O dispositivo de
importar dados disco flexível ou armazenamento está
disco U está danificado
bloqueado ou
danificado
C0709 0 Solução de Solução de Adicione detergente
lavagem lavagem CD80 na posição
insuficiente no insuficiente no especificada do disco
disco de reagentes disco de reagentes de reagentes
C0710 2 Adicione água
Água destilada Água destilada
destilada na posição
insuficiente no insuficiente no
especificada do disco
disco de reagentes disco de reagentes
de reagentes
C0711 0 Solução de Solução de Adicione solução de
lavagem ácida lavagem ácida lavagem ácida na
insuficiente no insuficiente no posição especificada
disco de amostras disco de amostras do disco de amostra
C0712 0 Adicione detergente
Detergente CD80 Detergente CD80
CD80 na posição
insuficiente no insuficiente no
especificada do disco
disco de amostras disco de amostras
de amostras
C0713 3 Adicione água
Água destilada Água destilada
destilada na posição
insuficiente no insuficiente no
especificada do disco
disco de amostras disco de amostras
de amostra

6 Solução de problemas 6-17


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
C0714 9 Verifique se a
A lâmpada lâmpada está ligada
ultrapassou o e verifique as cubetas
limite de uso na página
(tempo de uso Utilidades-->Manuten
superior a 2.000 ção diária. Se a falha
Intensidade de luz
horas). A lâmpada permanecer,
está fraca
está desligada. A substitua a lâmpada.
lâmpada está Caso a falha ainda
solta. Todas as persista, entre em
cubetas estão contato com o
sujas desenvolvedor do
equipamento
C0715 0 Execute o nulo de
cubeta novamente.
Se o limite de nulo for
Cubeta suja. A
excedido, substitua a
quantidade de
cubeta. Se o
água para medir o
problema ocorrer
Cubeta nula %s nulo da água de
novamente, substitua
excede o limite fase 6 não é
a lâmpada. Caso o
suficiente. A
problema ainda
intensidade de luz
persista, entre em
está fraca
contato com o
desenvolvedor do
equipamento
C0716 8 Dados recebidos
são excessivos e Entre em contato
Excesso de dados
excedem a com o desenvolvedor
recebidos
capacidade do do equipamento
buffer
C0717 8 Entre em contato
Excesso de dados Buffer de envio de
com o desenvolvedor
enviados instrução cheio
do equipamento
C0718 11 Calibre o módulo ISE
ao pausar o sistema
Resultados de
ou quando ele estiver
testes ISE não
inativo. Caso o
recebidos no
Tempo esgotado problema ocorra 3
tempo esperado;
para teste ISE vezes seguidas ou
Módulo ISE não
ocorra outro
conectado
problema, entre em
corretamente
contato com o
desenvolvedor

6-18 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
C0719 9 Verifique se a
lâmpada está
instalada
Lâmpada não corretamente e
acesa; lâmpada ligada. Caso a falha
danificada; permaneça após a
nenhuma lâmpada substituição da
A lâmpada está instalada; lâmpada lâmpada, entre em
desligada solta; impurezas contato com o
em três cubetas desenvolvedor.
contínuas e Verifique se há
obstruem caminho impurezas em três
da luz cubetas contínuas.
Caso seja
necessário, substitua
as cubetas
C0720 9 Verifique se todas as
Nenhuma cubeta posições do disco de
Nenhuma cubeta instalada em reação estão
de reação ou quatro posições ocupadas. Em caso
intensidade de contínuas; ganho positivo, peça ao
lâmpada muito fotoelétrico excede pessoal de
forte o intervalo de manutenção para
medição ajustar o ganho
fotoelétrico
C0721 1 Verifique a existência
de falha em alguma
cubeta e substitua-a.
Há problemas Se o erro persistir,
externos que verifique se a
Coágulos obstruem o lâmpada está
encontrados na caminho da luz e devidamente
cubeta %s nº fazem o valor instalada. Se o erro
medido ficar persistir para todas
abaixo de 1000 as novas cubetas,
entre em contato com
nossa equipe de
manutenção
C0722 11 Pacote de O pacote de
Substitua o pacote de
reagentes reagentes expirou
reagentes por outro
expirado quando é antes de ser
novo
instalado instalado.
C0723 11 Pacote de O pacote de
Substitua o pacote de
reagentes reagentes expirou
reagentes por outro
expirado quando é durante a
novo
utilizado aplicação
C0724 11 Substitua o pacote de
Reagente Não há mais
reagentes por outro
esgotado reagente
novo

6 Solução de problemas 6-19


6.2.2 Falhas na unidade de análise

6.2.2.1 Unid princ.


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0001 8 Falha ao restaurar na
página
Erro de formato de Utilidades-->Manute
instrução. nção diária. Caso
Comando inválido
Informações essa mensagem
inválidas inclusas apareça 3 vezes,
entre em contato
com o desenvolvedor
A0002 9 Reinicie
Falha no download mecanicamente e
de parâmetros. tente novamente.
Erro de download
Erro de Caso a falha ocorra 3
de parâmetros
configuração de vezes, entre em
parâmetros contato com o
desenvolvedor
A0003 8 Aguarde de 30 a 60 s
e tente novamente.
Fazendo
Caso o sistema não
download de
Unidade principal responda por muito
parâmetros para
ocupada com tempo, restaure a
subunidades. Não
download de falha. Caso o
é possível
parâmetros problema ocorra com
responder à outra
freqüência, entre em
instrução
contato com o
desenvolvedor
A0004 9 Falha ao restaurar na
página
Utilidades-->Manute
Erro de Erro de nção diária. Caso
auto-verificação auto-verificação essa mensagem
apareça 3 vezes,
entre em contato
com o desenvolvedor
A0005 8 Desligue a unidade
de análise e ligue-a
novamente. Falha
ao restaurar na
página
Instrução inválida Erro de execução
Utilidades-->Manute
no estado atual de instrução
nção diária. Caso
essa mensagem
apareça 3 vezes,
entre em contato
com o desenvolvedor

6-20 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0006 8 Desligue a unidade
de análise e ligue-a
novamente. Falha
ao restaurar na
Sistema ocupado. Executando outra
página
Não é possível instrução. Não é
Utilidades-->Manute
responder à outra possível
nção diária. Caso
operação responder à atual
essa mensagem
apareça 3 vezes,
entre em contato
com o desenvolvedor
A0007 8 Desligue a unidade
de análise e ligue-a
novamente. Falha
ao restaurar na
página
Erro de execução Erro de execução
Utilidades-->Manute
de instrução de instrução
nção diária. Caso
essa mensagem
apareça 3 vezes,
entre em contato
com o desenvolvedor
A0008 8 Desligue a unidade
de análise e ligue-a
novamente. Falha
ao restaurar na
Erro de página
Erro de memória leitura/gravação Utilidades-->Manute
de E2PROM nção diária. Caso
essa mensagem
apareça 3 vezes,
entre em contato
com o desenvolvedor
A0009 0 Reexecute. Caso o
Dados recebidos
Dados problema ocorra com
em período único
fotoelétricos freqüência, entre em
têm menos de 90
perdidos contato com o
conjuntos
desenvolvedor
A0010 8 Caso um conjunto de
medida ótica
apresente
problemas, substitua
o conjunto AD.
O valor AD é muito Caso o quadro de
baixo (abaixo de coleta AD esteja
Saída fotoelétrica
1000) ou muito funcionando
anormal
alto (acima de normalmente,
65500) remova o conjunto
de medida ótica e
verifique se o quadro
de pré-amplificação
e o caminho ótico
estão normais

6 Solução de problemas 6-21


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0011 8 O buffer de dados
fotoelétricos está Reinicie a unidade
Excesso de dados
cheio. Não é de análise e a
fotoelétricos
possível processar unidade de operação
novos dados
A0012 8 O circuito
Tempo esgotado fotoelétrico não Reinicie a unidade
para coleta retorna resultados de análise e a
fotoelétrica via FIFO no tempo unidade de operação
especificado
A0013 8
Reinicie a unidade
de análise e
Versão substitua por uma
Falha no download incompatível ou nova versão. Caso
incorreta haja nova falha,
entre em contato
com o desenvolvedor

A0014 8

Reinicie a unidade
de análise e
Erro de conexão. A
estabeleça contato.
unidade de análise
Falha no contato Caso a falha ocorra 3
está realizando
vezes, entre em
outra operação
contato com o
desenvolvedor

A0015 8 Desligue a unidade


de análise e ligue-a
novamente. Falha
ao restaurar na
Resultado da
Tempo esgotado página
execução não
para execução de Utilidades-->Manute
recebido no tempo
instrução nção diária. Caso
especificado
essa mensagem
apareça 3 vezes,
entre em contato
com o desenvolvedor
A0016 8 Desligue a unidade
de análise e ligue-a
novamente. Falha
ao restaurar na
página
Sem resposta ou Erro de execução
Utilidades-->Manute
erro de resposta de instrução
nção diária. Caso
essa mensagem
apareça 3 vezes,
entre em contato
com o desenvolvedor

6-22 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0017 0 Desligue a unidade
de análise e ligue-a
novamente. Falha
ao restaurar na
Erro de página
Erro de quadro de
comunicação de Utilidades-->Manute
comunicação
instrução nção diária. Caso
essa mensagem
apareça 3 vezes,
entre em contato
com o desenvolvedor
A0018 0 Desligue a unidade
de análise e ligue-a
novamente. Falha
ao restaurar na
Erro de página
Erro de porta
comunicação de Utilidades-->Manute
serial
instrução nção diária. Caso
essa mensagem
apareça 3 vezes,
entre em contato
com o desenvolvedor

6.2.2.2 Unidade de sonda de amostras


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0101 5 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Erro de formato de operação. Em
Erro de formato de instrução. seguida, tente essa
instrução Informações instrução novamente.
inválidas inclusas Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0102 8 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Parâmetro de operação. Em
Erro de parâmetro instrução não em seguida, tente essa
de instrução conformidade com instrução novamente.
protocolo Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-23


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0103 5 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Faça
download dos
Unidade ocupada. parâmetros e restaure
Sem condição de A unidade não é a falha em
execução reiniciada Utilidades-->Manutenç
mecanicamente ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0104 5 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor novamente. Falha ao
incorreto ao mover restaurar na página
sensor de Falha no sensor Utilidades-->Manutenç
amostras de posição vertical ão diária. Caso essa
verticalmente mensagem apareça 3
(outra posição) vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0105 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor novamente. Falha ao
incorreto ao mover restaurar na página
sensor de Falha no sensor Utilidades-->Manutenç
amostras de posição vertical ão diária. Caso essa
verticalmente (no mensagem apareça 3
disco de reação) vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0106 5 Sonda de
amostras não Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao vertical. Há uma vezes, entre em
mover obstrução na contato com o
verticalmente direção vertical desenvolvedor
(outra posição)
A0107 8 Sonda de
amostras não Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao vertical. Há uma vezes, entre em
mover obstrução na contato com o
verticalmente (no direção vertical desenvolvedor
disco de reação)
A0108 15 Sonda de Caso ocorra uma falha
amostras bate ao Posição incorreta. na reinicialização
mover Há alguma automática, restaure a
verticalmente obstrução falha. Remova a
(outra posição) obstrução e reinicie

6-24 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0109 15 Sonda de Caso ocorra uma falha
amostras bate ao Posição incorreta. na reinicialização
mover Há alguma automática, restaure a
verticalmente obstrução falha. Remova a
(unidade ISE) obstrução e reinicie
A0110 15 Sonda de Caso ocorra uma falha
amostras bate ao Posição incorreta. na reinicialização
mover Há alguma automática, restaure a
verticalmente (no obstrução falha. Remova a
disco de reação) obstrução e reinicie
A0111 5 A sonda de Caso ocorra uma falha
amostras não está na reinicialização
Diminuição na
na posição vertical automática, restaure a
posição atual não
inicial. A posição falha. Caso a falha
é permitida (outra
atual não é ocorra 3 vezes, entre
posição)
adequada para em contato com o
baixar desenvolvedor
A0112 8 A sonda de Caso ocorra uma falha
amostras não está na reinicialização
Diminuição na
na posição vertical automática, restaure a
posição atual não
inicial. A posição falha. Caso a falha
é permitida (no
atual não é ocorra 3 vezes, entre
disco de reação)
adequada para em contato com o
baixar desenvolvedor
A0113 5 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor novamente. Falha ao
errado ao mover restaurar na página
Falha no sensor
sensor de Utilidades-->Manutenç
de posição
amostras ão diária. Caso essa
horizontal
horizontalmente mensagem apareça 3
(outra posição) vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0114 11 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor novamente. Falha ao
errado ao mover restaurar na página
Falha no sensor
sensor de Utilidades-->Manutenç
de posição
amostras ão diária. Caso essa
horizontal
horizontalmente mensagem apareça 3
(unidade ISE) vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0115 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor
novamente. Falha ao
errado ao mover
restaurar na página
sensor de Falha no sensor
Utilidades-->Manutenç
amostras de posição
ão diária. Caso essa
horizontalmente horizontal
mensagem apareça 3
(no disco de
vezes, entre em
reação)
contato com o
desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-25


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0116 5 Sonda de
amostras não Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao horizontal Há uma vezes, entre em
mover obstrução na contato com o
horizontalmente direção horizontal desenvolvedor
(outra posição)
A0117 8 Sonda de
amostras não
Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar
de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao
horizontal Há uma vezes, entre em
mover
obstrução na contato com o
horizontalmente
direção horizontal desenvolvedor
(no disco de
reação)
A0118 15 Sonda de A sonda de Caso ocorra uma falha
amostras colide ao amostras está na reinicialização
mover obstruída ou cai automática, restaure a
horizontalmente ao movimentar falha. Verifique o
(outra posição) horizontalmente. motor e a cinta
A0119 8 Sonda de
A sonda de Caso ocorra uma falha
amostras colide ao
amostras está na reinicialização
mover
obstruída ou cai automática, restaure a
horizontalmente
ao movimentar falha. Verifique o
(no disco de
horizontalmente. motor e a cinta
reação)
A0120 5 A sonda de
Caso ocorra uma falha
amostras não está
na reinicialização
Rotação na altura na posição
automática, restaure a
atual não é horizontal inicial.
falha. Caso a falha
permitida (outra Altura atual não é
ocorra 3 vezes, entre
posição) adequada para
em contato com o
rotação (posição
desenvolvedor
mais alta)
A0121 8 A sonda de
Caso ocorra uma falha
amostras não está
na reinicialização
Rotação na altura na posição
automática, restaure a
atual não é horizontal inicial.
falha. Caso a falha
permitida (no disco Altura atual não é
ocorra 3 vezes, entre
de reação) adequada para
em contato com o
rotação (posição
desenvolvedor
mais alta)
A0122 5 Caso ocorra uma falha
na reinicialização
automática, restaure a
Sensor de seringa Erro no sensor da
falha. Caso a falha
no estado errado seringa
ocorra 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor

6-26 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0123 5 Verifique se a seringa
de amostra atinge o
limite máximo e não
Seringa de
consegue restaurar.
amostra atinge
Seringa não pode Restaure a falha ou
golpe máximo.
encontrar posição reinicie após empurrar
Não é possível
inicial a seringa para a
restaurar ou
posição inicial. Caso
distribuir amostra
a falha ocorra 3 vezes,
entre em contato com
o desenvolvedor
A0125 8 Adicionar água
deionizada. Limpe o
Sem água
A sonda de poço de lavagem
deionizada; poço
amostras não conforme descrito em
de lavagem
detecta nível de 5.7.4. Se o problema
bloqueado, falha
solução de persistir, entree m
na válvula
lavagem contato com o
solenóide
desenvolvedor do
instrumento
A0126 1 Sonda de Nenhum R1
amostras não distribuído. R1
Veja se há reagente
detecta nível de insuficiente. Bolha
suficiente. Reexecute.
líquido no disco de no frasco do
reação reagente.
A0127 3 Nenhum tubo de
amostra. Amostra
Sonda de
já esgotada; a
amostras não
sonda de Veja se há amostra
detecta nível de
amostras está suficiente. Reexecute.
líquido no disco de
bloqueada ou o fio
amostra
da sonda está
rompido.
A0128 1 Volume Volume
insuficiente de insuficiente de Verificar volume de
distribuição de aspiração de amostra e re-executar
amostra amostra
A0129 1 Falha ao restaurar.
Seringa de
Seringa de Caso a falha ocorra 3
amostra aspira
amostra aspira em vezes, entre em
completamente de
excesso contato com o
modo anormal
desenvolvedor
A0130 1 Falha ao restaurar.
Seringa de
Seringa de Caso a falha ocorra 3
amostra distribui
amostra distribui vezes, entre em
completamente de
em excesso contato com o
modo anormal
desenvolvedor
A0131 1 Sonda de Amostra Adicione amostras ou
amostras não insuficiente. Tipo substitua por tubo de
aspira amostra incorreto de tubo amostra padrão

6 Solução de problemas 6-27


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0133 11 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Resultado da restaurar na página
Tempo esgotado
execução não Utilidades-->Manutenç
para execução de
recebido no tempo ão diária. Caso essa
instrução
especificado mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0134 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
restaurar na página
Sem resposta ou Erro de execução Utilidades-->Manutenç
erro de resposta de instrução ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor

6.2.2.3 Unidade de disco de amostra


Cód. erro Níve Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
l
A0201 5 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Erro de formato de operação. Em
Erro de formato de instrução. seguida, tente essa
instrução Informações instrução novamente.
inválidas inclusas Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0202 8 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Parâmetro de operação. Em
Erro de parâmetro instrução não em seguida, tente essa
de instrução conformidade com instrução novamente.
protocolo Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor

6-28 6 Solução de problemas


Cód. erro Níve Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
l
A0203 5 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Faça
download dos
parâmetros e restaure
Unidade ocupada
Sem condição de a falha em
ou não é reiniciada
execução Utilidades-->Manutenç
mecanicamente
ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0204 5 Falha ao restaurar na
página
Utilidades-->Manutenç
Não é possível
Posição inicial não ão diária. Caso essa
encontrar posição
encontrada mensagem apareça 3
inicial
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0205 5 Falha ao restaurar na
página
Utilidades-->Manutenç
ão diária. Caso essa
Etapa ausente Falha no cinto
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0206 5 Falha ao restaurar na
página
Utilidades-->Manutenç
Estado incorreto ão diária. Caso essa
Falha no sensor
do sensor mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0207 12 Leitor de código
de barras de Reinicie o analisador.
Leitor de código
amostra não Caso o problema
de barras não
instalado. Leitor de persista, entre em
funciona
código de barras contato com o
normalmente
não conectado ao desenvolvedor
PCB corretamente
A0208 0 Verifique se o rótulo
do código de barras
Erro de dígito de
está sujo, inclinado ou
código de barras.
Erro de código de colocado
Erro de formato de
barras incorretamente.
dados. Sem marca
Re-examine ou
final
examine após a
reimpressão

6 Solução de problemas 6-29


Cód. erro Níve Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
l
A0209 12 Re-examine após
Examinando restaurar falha. Caso
Buffer de envio de
quantidade ou essa mensagem
código de barras
velocidade apareça 3 vezes, entre
está cheio
excessiva em contato com o
desenvolvedor
A0210 11 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Resultado da restaurar na página
Tempo esgotado
execução não Utilidades-->Manutenç
para execução de
recebido no tempo ão diária. Caso essa
instrução
especificado mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0211 11 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
restaurar na página
Sem resposta ou Erro de execução Utilidades-->Manutenç
erro de resposta de instrução ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor

6.2.2.4 Unidade de sonda R1


Cód. erro Nível Mensagem de Causas prováveis Ações corretivas
erro
A0301 4 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Erro de formato de operação. Em
Erro de formato instrução. seguida, tente essa
de instrução Informações instrução novamente.
inválidas inclusas Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0302 8 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Parâmetro de operação. Em
Erro de parâmetro instrução não em seguida, tente essa
de instrução conformidade com instrução novamente.
protocolo Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor

6-30 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de Causas prováveis Ações corretivas
erro
A0303 4 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Faça
download dos
parâmetros e restaure
Unidade ocupada
Sem condição de a falha em
ou não é reiniciada
execução Utilidades-->Manutenç
mecanicamente
ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0304 4 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor novamente. Falha ao
incorreto quando restaurar na página
a sonda de Falha no sensor Utilidades-->Manutenç
reagentes move de posição vertical ão diária. Caso essa
verticalmente mensagem apareça 3
(outra posição) vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0305 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor novamente. Falha ao
incorreto quando restaurar na página
a sonda de Falha no sensor Utilidades-->Manutenç
reagentes move de posição vertical ão diária. Caso essa
verticalmente (no mensagem apareça 3
disco de reação) vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0306 4 Sonda de
reagentes não Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao vertical. Há uma vezes, entre em
mover obstrução na contato com o
verticalmente direção vertical desenvolvedor
(outra posição)
A0307 8 Sonda de
reagentes não Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao vertical. Há uma vezes, entre em
mover obstrução na contato com o
verticalmente (no direção vertical desenvolvedor
disco de reação)
A0308 15 Sonda de Caso ocorra uma falha
reagentes colide Posição incorreta. na reinicialização
ao mover Há alguma automática, restaure a
verticalmente obstrução falha. Remova a
(outra posição) obstrução e reinicie

6 Solução de problemas 6-31


Cód. erro Nível Mensagem de Causas prováveis Ações corretivas
erro
A0309 15 Sonda de Caso ocorra uma falha
reagentes colide Posição incorreta. na reinicialização
ao mover Há alguma automática, restaure a
verticalmente (no obstrução falha. Remova a
disco de reação) obstrução e reinicie
A0310 4 A sonda de Caso ocorra uma falha
reagentes não na reinicialização
Diminuição na
está na posição automática, restaure a
posição atual não
vertical inicial. A falha. Caso a falha
é permitida (outra
posição atual não ocorra 3 vezes, entre
posição)
é adequada para em contato com o
baixar desenvolvedor
A0311 8 A sonda de Caso ocorra uma falha
reagentes não na reinicialização
Diminuição na
está na posição automática, restaure a
posição atual não
vertical inicial. A falha. Caso a falha
é permitida (no
posição atual não ocorra 3 vezes, entre
disco de reação)
é adequada para em contato com o
baixar desenvolvedor
A0312 4 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor novamente. Falha ao
incorreto quando restaurar na página
Falha no sensor
a sonda de Utilidades-->Manutenç
de posição
reagentes move ão diária. Caso essa
horizontal
horizontalmente mensagem apareça 3
(outra posição) vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0313 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor
novamente. Falha ao
incorreto quando
restaurar em
a sonda de Falha no sensor
Utilidades-->Manutenç
reagentes move de posição
ão diária. Caso essa
horizontalmente horizontal
mensagem apareça 3
(no disco de
vezes, entre em
reação)
contato com o
desenvolvedor
A0314 4 Sonda de
reagentes não Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao horizontal Há uma vezes, entre em
mover obstrução na contato com o
horizontalmente direção horizontal desenvolvedor
(outra posição)
A0315 11 Sonda de
reagentes não
Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar
de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao
horizontal Há uma vezes, entre em
mover
obstrução na contato com o
horizontalmente
direção horizontal desenvolvedor
(no disco de
reação)

6-32 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de Causas prováveis Ações corretivas
erro
A0316 15 Sonda de Sonda de Caso ocorra uma falha
reagentes colide reagentes na reinicialização
ao mover obstruída ou cai automática, restaure a
horizontalmente ao movimentar falha. Verifique o
(outra posição) horizontalmente motor e a cinta
A0317 8 Sonda de
Sonda de Caso ocorra uma falha
reagentes colide
reagentes na reinicialização
ao mover
obstruída ou cai automática, restaure a
horizontalmente
ao movimentar falha. Verifique o
(no disco de
horizontalmente motor e a cinta
reação)
A0318 4 Sonda de
Caso ocorra uma falha
reagentes não
na reinicialização
está na posição
Rotação não automática, restaure a
horizontal inicial.
permitida (outra falha. Caso a falha
Altura atual não é
posição) ocorra 3 vezes, entre
adequada para
em contato com o
rotação (posição
desenvolvedor
mais alta)
A0319 8 Sonda de
Caso ocorra uma falha
reagentes não
na reinicialização
está na posição
Rotação não automática, restaure a
horizontal inicial.
permitida (no falha. Caso a falha
Altura atual não é
disco de reação) ocorra 3 vezes, entre
adequada para
em contato com o
rotação (posição
desenvolvedor
mais alta)
A0320 4 Caso ocorra uma falha
na reinicialização
automática, restaure a
Sensor de seringa Erro no sensor da
falha. Caso a falha
no estado errado seringa
ocorra 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0321 4 Verifique se a seringa
de reagente atinge o
limite máximo e não
Seringa de consegue restaurar.
reagente atinge Restaure a falha ou
Seringa não pode
golpe máximo. reinicie após empurrar
encontrar posição
Não é possível a seringa para a
inicial
restaurar ou posição inicial. Caso
distribuir reagente esse problema ocorra
3 vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0322 8 Sonda de
reagentes não
Sem água Adicionar água
detecta nível de
deionizada deionizada
solução de
lavagem

6 Solução de problemas 6-33


Cód. erro Nível Mensagem de Causas prováveis Ações corretivas
erro
A0324 2 Sonda de
Não há reagente
reagentes não
na posição R1. Veja se há reagente
detecta nível de
Reagente suficiente. Reexecute.
líquido no disco
esgotado
de reagente
A0325 1 Volume Volume
insuficiente de insuficiente de Verificar volume de
distribuição de aspiração de reagente e re-executar
reagente reagente
A0326 1 Falha ao restaurar.
Seringa de
Seringa de Caso a falha ocorra 3
reagentes aspira
reagentes aspira vezes, entre em
completamente de
em excesso contato com o
modo anormal
desenvolvedor
A0327 1 Falha ao restaurar.
Seringa de
Seringa de Caso a falha ocorra 3
reagentes distribui
reagentes distribui vezes, entre em
completamente de
em excesso contato com o
modo anormal
desenvolvedor
A0328 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Resultado da restaurar na página
Tempo esgotado
execução não Utilidades-->Manutenç
para execução de
recebido no tempo ão diária. Caso essa
instrução
especificado mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0329 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
restaurar na página
Sem resposta ou Erro de execução Utilidades-->Manutenç
erro de resposta de instrução ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0330 2 Reagente XX
insuficiente no
Não há reagente
teste XXX (XXX é
na posição R1. Veja se há reagente
a abreviação do
Reagente suficiente. Reexecute.
nome do teste, e
esgotado
XX é um tipo de
R1)

6-34 6 Solução de problemas


6.2.2.5 Unid sonda R2
Cód. erro Nível Mensagem de Causas prováveis Ações corretivas
erro
A0401 4 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Erro de formato de operação. Em
Erro de formato instrução. seguida, tente essa
de instrução Informações instrução novamente.
inválidas inclusas Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0402 8 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Parâmetro de operação. Em
Erro de parâmetro instrução não em seguida, tente essa
de instrução conformidade com instrução novamente.
protocolo Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0403 4 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Faça
download dos
parâmetros e restaure
Unidade ocupada
Sem condição de a falha em
ou não é reiniciada
execução Utilidades-->Manutenç
mecanicamente
ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0404 4 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor novamente. Falha ao
incorreto quando restaurar na página
a sonda de Falha no sensor Utilidades-->Manutenç
reagentes move de posição vertical ão diária. Caso essa
verticalmente mensagem apareça 3
(outra posição) vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0405 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor novamente. Falha ao
incorreto quando restaurar na página
a sonda de Falha no sensor Utilidades-->Manutenç
reagentes move de posição vertical ão diária. Caso essa
verticalmente (no mensagem apareça 3
disco de reação) vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-35


Cód. erro Nível Mensagem de Causas prováveis Ações corretivas
erro
A0406 4 Sonda de
reagentes não Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao vertical. Há uma vezes, entre em
mover obstrução na contato com o
verticalmente direção vertical desenvolvedor
(outra posição)
A0407 8 Sonda de
reagentes não Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao vertical. Há uma vezes, entre em
mover obstrução na contato com o
verticalmente (no direção vertical desenvolvedor
disco de reação)
A0408 15 Sonda de Caso ocorra uma falha
reagentes colide Posição incorreta. na reinicialização
ao mover Há alguma automática, restaure a
verticalmente obstrução falha. Remova a
(outra posição) obstrução e reinicie
A0409 15 Sonda de Caso ocorra uma falha
reagentes colide Posição incorreta. na reinicialização
ao mover Há alguma automática, restaure a
verticalmente (no obstrução falha. Remova a
disco de reação) obstrução e reinicie
A0410 4 A sonda de Caso ocorra uma falha
reagentes não na reinicialização
Diminuição na
está na posição automática, restaure a
posição atual não
vertical inicial. A falha. Caso a falha
é permitida (outra
posição atual não ocorra 3 vezes, entre
posição)
é adequada para em contato com o
baixar desenvolvedor
A0411 8 A sonda de Caso ocorra uma falha
reagentes não na reinicialização
Diminuição na
está na posição automática, restaure a
posição atual não
vertical inicial. A falha. Caso a falha
é permitida (no
posição atual não ocorra 3 vezes, entre
disco de reação)
é adequada para em contato com o
baixar desenvolvedor
A0412 4 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor novamente. Falha ao
incorreto quando restaurar na página
Falha no sensor
a sonda de Utilidades-->Manutenç
de posição
reagentes move ão diária. Caso essa
horizontal
horizontalmente mensagem apareça 3
(outra posição) vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor

6-36 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de Causas prováveis Ações corretivas
erro
A0413 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor
novamente. Falha ao
incorreto quando
restaurar em
a sonda de Falha no sensor
Utilidades-->Manutenç
reagentes move de posição
ão diária. Caso essa
horizontalmente horizontal
mensagem apareça 3
(no disco de
vezes, entre em
reação)
contato com o
desenvolvedor
A0414 4 Sonda de
reagentes não Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao horizontal Há uma vezes, entre em
mover obstrução na contato com o
horizontalmente direção horizontal desenvolvedor
(outra posição)
A0415 11 Sonda de
reagentes não
Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar
de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao
horizontal Há uma vezes, entre em
mover
obstrução na contato com o
horizontalmente
direção horizontal desenvolvedor
(no disco de
reação)
A0416 15 Sonda de Sonda de Caso ocorra uma falha
reagentes colide reagentes na reinicialização
ao mover obstruída ou cai automática, restaure a
horizontalmente ao movimentar falha. Verifique o
(outra posição) horizontalmente motor e a cinta
A0417 8 Sonda de
Sonda de Caso ocorra uma falha
reagentes colide
reagentes na reinicialização
ao mover
obstruída ou cai automática, restaure a
horizontalmente
ao movimentar falha. Verifique o
(no disco de
horizontalmente motor e a cinta
reação)
A0418 4 Sonda de
Caso ocorra uma falha
reagentes não
na reinicialização
está na posição
Rotação não automática, restaure a
horizontal inicial.
permitida (outra falha. Caso a falha
Altura atual não é
posição) ocorra 3 vezes, entre
adequada para
em contato com o
rotação (posição
desenvolvedor
mais alta)
A0419 8 Sonda de
Caso ocorra uma falha
reagentes não
na reinicialização
está na posição
Rotação não automática, restaure a
horizontal inicial.
permitida (no falha. Caso a falha
Altura atual não é
disco de reação) ocorra 3 vezes, entre
adequada para
em contato com o
rotação (posição
desenvolvedor
mais alta)

6 Solução de problemas 6-37


Cód. erro Nível Mensagem de Causas prováveis Ações corretivas
erro
A0420 4 Caso ocorra uma falha
na reinicialização
automática, restaure a
Sensor de seringa Erro no sensor da
falha. Caso a falha
no estado errado seringa
ocorra 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0421 4 Verifique se a seringa
de reagente atinge o
limite máximo e não
Seringa de consegue restaurar.
reagente atinge Restaure a falha ou
Seringa não pode
golpe máximo. reinicie após empurrar
encontrar posição
Não é possível a seringa para a
inicial
restaurar ou posição inicial. Caso
distribuir reagente esse problema ocorra
3 vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0422 8 Sonda de
reagentes não
Sem água Adicionar água
detecta nível de
deionizada deionizada
solução de
lavagem
A0423 1 Sem R1ou
Sonda de amostra ou R1
reagentes não insuficiente na
Veja se há reagente
detecta nível de cubeta de reação
suficiente. Reexecute.
líquido no disco durante
de reação distribuição de R2
pelo sistema.
A0424 2 Sonda de
Não há reagente
reagentes não
na posição R2. Veja se há reagente
detecta nível de
Reagente suficiente. Reexecute.
líquido no disco
esgotado
de reagente
A0425 1 Volume Volume
insuficiente de insuficiente de Verificar volume de
distribuição de aspiração de reagente e re-executar
reagente reagente
A0426 1 Falha ao restaurar.
Seringa de
Seringa de Caso a falha ocorra 3
reagentes aspira
reagentes aspira vezes, entre em
completamente de
em excesso contato com o
modo anormal
desenvolvedor
A0427 1 Falha ao restaurar.
Seringa de
Seringa de Caso a falha ocorra 3
reagentes distribui
reagentes distribui vezes, entre em
completamente de
em excesso contato com o
modo anormal
desenvolvedor

6-38 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de Causas prováveis Ações corretivas
erro
A0428 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Resultado da restaurar na página
Tempo esgotado
execução não Utilidades-->Manutenç
para execução de
recebido no tempo ão diária. Caso essa
instrução
especificado mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0429 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
restaurar na página
Sem resposta ou Erro de execução Utilidades-->Manutenç
erro de resposta de instrução ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0430 2 Reagente XX
insuficiente no
Não há reagente
teste XXX (XXX é
na posição R2. Veja se há reagente
a abreviação do
Reagente suficiente. Reexecute.
nome do teste, e
esgotado
XX é um tipo de
R2)

6.2.2.6 Unidade de disco de reagentes


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0501 4 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Erro de formato de operação. Em
Erro de formato de instrução. seguida, tente essa
instrução Informações instrução novamente.
inválidas inclusas Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0502 8 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Parâmetro de operação. Em
Erro de parâmetro instrução não em seguida, tente essa
de instrução conformidade com instrução novamente.
protocolo Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-39


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0503 4 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Faça
download dos
parâmetros e restaure
Unidade ocupada
Sem condição de a falha em
ou não é reiniciada
execução Utilidades-->Manutenç
mecanicamente
ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0504 4 Falha ao restaurar.
Não é possível Caso essa mensagem
Posição inicial não
encontrar posição apareça 3 vezes, entre
encontrada
inicial em contato com o
desenvolvedor
A0505 4 Falha ao restaurar.
Caso essa mensagem
Etapa ausente Falha no cinto apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0506 4 Falha ao restaurar.
Caso essa mensagem
Estado incorreto
Falha no sensor apareça 3 vezes, entre
do sensor
em contato com o
desenvolvedor
A0507 13 Leitor de código
de barras de Reinicie o analisador.
Leitor de código
reagente não Caso o problema
de barras não
instalado. Leitor de persista, entre em
funciona
código de barras contato com o
normalmente
não conectado ao desenvolvedor
PCB corretamente
A0508 0 Verifique se o rótulo
do código de barras
Erro de dígito de
está sujo, inclinado ou
código de barras.
Erro de código de colocado
Erro de formato de
barras incorretamente.
dados. Sem marca
Re-examine ou
final
examine após a
reimpressão
A0509 13 Reexamine após
reiniciar
Examinando
Buffer de envio de mecanicamente. Caso
quantidade ou
código de barras essa mensagem
velocidade
está cheio apareça 3 vezes, entre
excessiva
em contato com o
desenvolvedor

6-40 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A05010 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Resultado da restaurar na página
Tempo esgotado
execução não Utilidades-->Manutenç
para execução de
recebido no tempo ão diária. Caso essa
instrução
especificado mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A05011 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
restaurar na página
Sem resposta ou Erro de execução Utilidades-->Manutenç
erro de resposta de instrução ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor

6.2.2.7 Unidade de disco de reação


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0601 8 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Erro de formato de operação. Em
Erro de formato de instrução. seguida, tente essa
instrução Informações instrução novamente.
inválidas inclusas Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0602 8 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Parâmetro de operação. Em
Erro de parâmetro instrução não em seguida, tente essa
de instrução conformidade com instrução novamente.
protocolo Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-41


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0603 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Faça
download dos
parâmetros e restaure
Unidade ocupada
Sem condição de a falha em
ou não é reiniciada
execução Utilidades-->Manutenç
mecanicamente
ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0604 8 Falha no sensor Falha ao restaurar.
Disco de reação
da posição inicial Caso essa mensagem
não pode
do disco de apareça 3 vezes, entre
encontrar posição
reação. Erro no em contato com o
inicial
codificador desenvolvedor
A0605 8 Falha ao restaurar.
Disco de reação
Caso essa mensagem
ignorou etapa ao Falha no motor.
apareça 3 vezes, entre
mover Falha no cinto
em contato com o
horizontalmente
desenvolvedor
A0606 8 Falha ao restaurar.
Sensor de disco Caso essa mensagem
de reação no Falha no sensor apareça 3 vezes, entre
estado errado em contato com o
desenvolvedor
A0608 9 Entre em contato com
Sinal fotoelétrico Erro no ajuste do o desenvolvedor e
muito forte ganho fotoelétrico ajuste o ganho
fotoelétrico
A0609 9 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Excesso de buffer novamente. Caso
Buffer fotoelétrico
fotoelétrico, ou essa mensagem
anormal
excesso de FIFO apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0610 1 Após o teste, desligue
a unidade de análise e
Falha na coleta e ligue-a novamente.
Erro de dados
conversão Caso essa mensagem
fotoelétricos
fotoelétrica apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0611 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Resultado da novamente. Falha ao
Tempo esgotado
execução não restaurar. Caso essa
para execução de
recebido no tempo mensagem apareça 3
instrução
especificado vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor

6-42 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0612 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Sem resposta ou Erro de execução restaurar. Caso essa
erro de resposta de instrução mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor

6.2.2.8 Unidade de misturador


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0801 6 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Erro de formato de operação. Em
Erro de formato de instrução. seguida, tente essa
instrução Informações instrução novamente.
inválidas inclusas Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0802 6 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Parâmetro de operação. Em
Erro de parâmetro instrução não em seguida, tente essa
de instrução conformidade com instrução novamente.
protocolo Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0803 6 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Faça
download dos
parâmetros e restaure
Unidade ocupada
Sem condição de a falha em
ou não é reiniciada
execução Utilidades-->Manutenç
mecanicamente
ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-43


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0804 6 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Estado de sensor
restaurar na página
incorreto quando o
Falha no sensor Utilidades-->Manutenç
misturador move
de posição vertical ão diária. Caso essa
verticalmente
mensagem apareça 3
(outra posição)
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0805 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Estado de sensor
restaurar na página
incorreto quando o
Falha no sensor Utilidades-->Manutenç
misturador move
de posição vertical ão diária. Caso essa
verticalmente (no
mensagem apareça 3
disco de reação)
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0806 6 O misturador não
Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar
de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao
vertical. Há uma vezes, entre em
mover
obstrução na contato com o
verticalmente
direção vertical desenvolvedor
(outra posição)
A0807 8 O misturador não
Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar
de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao
vertical. Há uma vezes, entre em
mover
obstrução na contato com o
verticalmente (no
direção vertical desenvolvedor
disco de reação)
A0808 6 Caso ocorra uma falha
O misturador não
na reinicialização
Diminuição na está na posição
automática, restaure a
posição atual não vertical inicial. A
falha. Caso a falha
é permitida (outra posição atual não
ocorra 3 vezes, entre
posição) é adequada para
em contato com o
baixar
desenvolvedor
A0809 8 Caso ocorra uma falha
O misturador não
na reinicialização
Diminuição na está na posição
automática, restaure a
posição atual não vertical inicial. A
falha. Caso a falha
é permitida (no posição atual não
ocorra 3 vezes, entre
disco de reação) é adequada para
em contato com o
baixar
desenvolvedor

6-44 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0810 6 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Estado de sensor
restaurar na página
incorreto quando o Falha no sensor
Utilidades-->Manutenç
misturador move de posição
ão diária. Caso essa
horizontalmente horizontal
mensagem apareça 3
(outra posição)
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0811 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Estado de sensor novamente. Falha ao
incorreto quando o restaurar na página
Falha no sensor
misturador move Utilidades-->Manutenç
de posição
horizontalmente ão diária. Caso essa
horizontal
(no disco de mensagem apareça 3
reação) vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0812 6 O misturador não
Falha no sensor Falha ao restaurar.
pode encontrar
de posição Caso a falha ocorra 3
posição inicial ao
horizontal Há uma vezes, entre em
mover
obstrução na contato com o
horizontalmente
direção horizontal desenvolvedor
(outra posição)
A0813 8 O misturador não
pode encontrar Falha no sensor Falha ao restaurar.
posição inicial ao de posição Caso a falha ocorra 3
mover horizontal Há uma vezes, entre em
horizontalmente obstrução na contato com o
(no disco de direção horizontal desenvolvedor
reação)
A0814 6 O misturador não Caso ocorra uma falha
está na posição na reinicialização
Rotação na altura
horizontal inicial. automática, restaure a
atual não é
Altura atual não é falha. Caso a falha
permitida (outra
adequada para ocorra 3 vezes, entre
posição)
rotação (posição em contato com o
mais alta) desenvolvedor
A0815 8 O misturador não Caso ocorra uma falha
está na posição na reinicialização
Rotação na altura
horizontal inicial. automática, restaure a
atual não é
Altura atual não é falha. Caso a falha
permitida (no disco
adequada para ocorra 3 vezes, entre
de reação)
rotação (posição em contato com o
mais alta) desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-45


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0816 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Resultado da novamente. Falha ao
Tempo esgotado
execução não restaurar. Caso essa
para execução de
recebido no tempo mensagem apareça 3
instrução
especificado vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0817 6 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Sem resposta ou Erro de execução restaurar. Caso essa
erro de resposta de instrução mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor

6.2.2.9 Unid temp


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0901 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Erro de formato de operação. Em
Erro de formato de instrução. seguida, tente essa
instrução Informações instrução novamente.
inválidas inclusas Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0902 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Parâmetro de operação. Em
Erro de parâmetro instrução não em seguida, tente essa
de instrução conformidade com instrução novamente.
protocolo Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0903 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Unidade ocupada. operação. Em
Sem condição de Conflitos de seguida, tente essa
execução instrução. Buffer instrução novamente.
de instrução cheio Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor

6-46 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0904 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Temperatura de Erro na coleta de
operação. Caso essa
disco de reação temperatura do
mensagem apareça
está muito alta disco de reação
repetidamente, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0905 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Solução de Erro na coleta de
operação. Caso essa
lavagem muito temperatura de
mensagem apareça
quente pré-aquecimento
repetidamente, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0918 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Erro na coleta de
Água deionizada operação. Caso essa
temperatura de
muito quente mensagem apareça
pré-aquecimento
repetidamente, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0906 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Temperatura de Erro na coleta de
operação. Caso essa
disco de reação temperatura do
mensagem apareça
está flutuante disco de reação
repetidamente, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0907 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Temperatura de Erro na coleta de
operação. Caso essa
solução de temperatura de
mensagem apareça
lavagem flutuante pré-aquecimento
repetidamente, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0919 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
Temperatura da Erro na coleta de
operação. Caso essa
água deionizada temperatura de
mensagem apareça
flutuante pré-aquecimento
repetidamente, entre
em contato com o
desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-47


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0908 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
Controle de reinicie o software de
Erro na coleta de
temperatura de operação. Caso essa
temperatura do
disco de reação mensagem apareça
disco de reação
desligado repetidamente, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0909 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
Controle de reinicie o software de
Erro na coleta de
temperatura de operação. Caso essa
temperatura de
solução de mensagem apareça
pré-aquecimento
lavagem desligado repetidamente, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0920 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
Controle de reinicie o software de
Erro na coleta de
temperatura da operação. Caso essa
temperatura de
água deionizada mensagem apareça
pré-aquecimento
desligado repetidamente, entre
em contato com o
desenvolvedor
A0910 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
Erro na coleta de
Temperatura de reinicie o software de
temperatura do
disco de reação operação. Caso essa
disco de reação.
não fixa em tempo mensagem apareça
Erro de controle
especificado repetidamente, entre
de aquecedor
em contato com o
desenvolvedor
A0921 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
Erro na coleta de
Temperatura da reinicie o software de
temperatura de
água deionizada operação. Caso essa
pré-aquecimento.
não fixa em tempo mensagem apareça
Erro de controle
especificado repetidamente, entre
de aquecedor
em contato com o
desenvolvedor
A0911 0 Reinicie a energia da
unidade de análise e
Temperatura de Erro na coleta de
reinicie o software de
solução de temperatura de
operação. Caso essa
lavagem não fixa pré-aquecimento.
mensagem apareça
em tempo Erro de controle
repetidamente, entre
especificado de aquecedor
em contato com o
desenvolvedor
A0912 0 Falha no circuito
Ventiladores de Entre em contato com
do ventilador.
refrigerador o desenvolvedor do
Ventilador
anormais equipamento
danificado

6-48 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A0913 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
Resultado da novamente. Falha ao
Tempo esgotado
execução não restaurar. Caso essa
para execução de
recebido no tempo mensagem apareça 3
instrução
especificado vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0914 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Sem resposta ou Erro de execução restaurar. Caso essa
erro de resposta de instrução mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A0915 0 Sensor de
Sensor de
temperatura do Entre em contato com
temperatura de
disco de reação o desenvolvedor do
disco de reação
está desconectado equipamento
não conectado
ou danificado
A0916 0 Sensor de
Sensor de
temperatura de
temperatura de Entre em contato com
solução de
solução de o desenvolvedor do
lavagem
lavagem não equipamento
desconectado ou
conectado
danificado
A0924 0 Sensor de
Sensor de
temperatura de Entre em contato com
temperatura de
água deionizada o desenvolvedor do
água deionizada
desconectado ou equipamento
não conectado
danificado
A0925 0 Sensor de
Sensor de
temperatura Entre em contato com
temperatura
ambiente está o desenvolvedor do
ambiente não
desconectado ou equipamento
conectado
danificado

6.2.2.10 Unidade de lavagem


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A1001 7 Reinicie a energia da


unidade de análise e
reinicie o software de
Erro de formato de operação. Em
Erro de formato de instrução. seguida, tente essa
instrução Informações instrução novamente.
inválidas inclusas Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-49


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A1002 7 Reinicie a energia da


unidade de análise e
reinicie o software de
Parâmetro de operação. Em
Erro de parâmetro instrução não em seguida, tente essa
de instrução conformidade com instrução novamente.
protocolo Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A1003 7 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Faça
download dos
parâmetros e restaure
Unidade ocupada
Sem condição de a falha em
ou não é reiniciada
execução Utilidades-->Manutenç
mecanicamente
ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A1004 7 Reinicie a energia da
unidade de análise e
reinicie o software de
operação. Em
Tempo esgotado Unidade de
seguida, tente essa
para execução de lavagem ocupada
instrução novamente.
instrução ou anormal
Caso essa mensagem
apareça 3 vezes, entre
em contato com o
desenvolvedor
A1005 8 Caso ocorra uma falha
na reinicialização
automática, restaure a
Unidade de
falha. Remova a
lavagem não pode Há uma obstrução
obstrução e reinicie.
atingir posição na direção vertical
Caso o problema
inicial
persista, entre em
contato com o
desenvolvedor
A1006 7 Caso ocorra uma falha
na reinicialização
automática, restaure a
Unidade de
falha. Remova a
lavagem não pode Há uma obstrução
obstrução e reinicie.
deixar posição na direção vertical
Caso o problema
inicial
persista, entre em
contato com o
desenvolvedor

6-50 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A1007 8 Remova impurezas e


Batidas na restaure a falha em
Batidas na unidade de Utilidades-->Manutenç
unidade de lavagem. Há ão diária. Caso o
lavagem. alguma obstrução. problema persista,
Falha mecânica entre em contato com
o desenvolvedor
A1008 7 Remova impurezas e
Batidas na restaure a falha em
Falha no ajuste unidade de Utilidades-->Manutenç
vertical da unidade lavagem. Há ão diária. Caso o
de lavagem alguma obstrução. problema persista,
Falha mecânica entre em contato com
o desenvolvedor
A1009 7 Falha ao restaurar.
Caso a falha ocorra 3
Seringa não pode
Falha no sensor vezes,
encontrar posição
da seringa consecutivamente,
inicial
entre em contato com
o desenvolvedor
A1010 7 Falha ao restaurar.
Caso a falha ocorra 3
Seringa não pode
Falha no sensor vezes,
deixar posição
da seringa consecutivamente,
inicial
entre em contato com
o desenvolvedor
A1011 7 Falha ao restaurar.
Caso a falha ocorra 3
Falha da seringa
Falha no sensor vezes,
ao retornar à
da seringa consecutivamente,
posição inicial
entre em contato com
o desenvolvedor
A1012 0 Resíduo de alta
concentração
O nível de balde
cheio ou problema Verifique e esvazie o
de resíduos de
no sensor de tanque de resíduos de
alta concentração
balde de resíduos alta concentração
está muito alto
de alta
concentração
A1013 7 Não há solução de
O nível do tanque Solucione o problema
lavagem ou o
de solução de no componente e
sensor de solução
lavagem está adicione solução de
de lavagem está
muito baixo lavagem
anormal
A1014 14 Sistema de
tratamento de
O nível do tanque água anormal.
de água Falha na válvula
Solução de falhas
deionizada está eletromagnética.
muito baixo Falha no sensor
ou válvulas
anormais

6 Solução de problemas 6-51


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A1015 14 Excesso de Verifique a tubulação


Excesso de
resíduo de baixa de saída1 de resíduos
resíduo de baixa
concentração de de baixa
concentração
gravidade concentração.
A1016 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Não houve
restaurar na página
resultados de Tempo esgotado
Utilidades-->Manutenç
execução no para execução de
ão diária. Caso essa
período instrução
mensagem apareça 3
especificado
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A1017 8 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
restaurar na página
Sem resposta ou Erro de execução Utilidades-->Manutenç
erro de resposta de instrução ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A1018 0 Recipiente de Recipiente de Desbloqueie a
resíduos de baixa resíduos de baixa tubulação de saída1
concentração concentração de de resíduos de baixa
cheio. gravidade cheio concentração

6.2.2.11 Unid ISE


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A1101 11 Reconecte. Reinicie a
Contato da
Erro de conexão unidade ISE. Ligue a
unidade ISE
de unidade ISE unidade ISE
anormal
novamente
A1102 11 A unidade ISE Aguarde um instante e
Unidade ISE
está executando re-execute a instrução
ocupada
outra instrução ISE
A1103 11 Energia desligada.
Falha na
comunicação. Reconecte à energia.
Cabo serial Reconecte o cabo
danificado ou não serial. Faça a
Unidade ISE não
conectado. inicialização de ISE.
responde
Conector do Entre em contato com
módulo danificado. o desenvolvedor para
Elementos do substituir o quadro
quadro
danificados
A1104 11 Inclinação de Eletrodo instalado Reinstale o sensor.

6-52 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
eletrodo Na+ fora incorretamente. Substitua o calibrador
do intervalo Calibrador B e reexecute; se
padrão vencido. Eletrodo continuar lento,
degenerado. substitua o calibrador
Bolhas no eletrodo A e reexecute.
de referência. Substitua o sensor
Eletrodo de com falha e reexecute.
referência Reinstale o eletrodo,
danificado. elimine bolhas e
Interferência de calibre. Substitua o
eletrodos. eletrodo de referência
Temperatura do ou Na+ e reexecute.
módulo ou Monitore a
tubulação acima temperatura; se
de 37 estiver muito alta,
mude o equipamento
de lugar
A1105 11 Reinstale o sensor.
Eletrodo instalado Substitua o calibrador
incorretamente. B e reexecute; se
Calibrador continuar lento,
vencido. Eletrodo substitua o calibrador
degenerado. A e reexecute.
Bolhas no eletrodo Substitua o sensor
Inclinação de de referência. com falha e reexecute.
eletrodo K+ fora Eletrodo de Reinstale o eletrodo,
do intervalo referência elimine bolhas e
padrão danificado. calibre. Substitua o
Interferência de eletrodo de referência
eletrodos. ou K+ e reexecute.
Temperatura do Monitore a
módulo ou temperatura; se
tubulação acima estiver muito alta,
de 37 mude o equipamento
de lugar
A1106 11 Reinstale o sensor.
Eletrodo instalado Substitua o calibrador
incorretamente. B e reexecute; se
Calibrador continuar lento,
vencido. Eletrodo substitua o calibrador
degenerado. A e reexecute.
Bolhas no eletrodo Substitua o sensor
Inclinação de de referência. com falha e reexecute.
eletrodo Cl- fora Eletrodo de Reinstale o eletrodo,
do intervalo referência elimine bolhas e
padrão danificado. calibre. Substitua o
Interferência de eletrodo de referência
eletrodos. ou Cl- e reexecute.
Temperatura do Monitore a
módulo ou temperatura; se
tubulação acima estiver muito alta,
de 37 mude o equipamento
de lugar
A1108 11 Erro de ruído do Eletrodo Substitua o eletrodo e
eletrodo Na+ degenerado. reexecute. Verifique

6 Solução de problemas 6-53


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
Interferência de se há ruído elétrico.
picos de ruído Se algum elemento da
placa estiver
danificado, substitua a
placa
A1109 11 Substitua o eletrodo e
reexecute. Verifique
Eletrodo
se há ruído elétrico.
Erro de ruído do degenerado.
Se algum elemento da
eletrodo K+ Interferência de
placa estiver
picos de ruído
danificado, substitua a
placa
A1110 11 Substitua o eletrodo e
reexecute. Verifique
Eletrodo
se há ruído elétrico.
Erro de ruído do degenerado.
Se algum elemento da
eletrodo Cl- Interferência de
placa estiver
picos de ruído
danificado, substitua a
placa
A1112 11 Substitua o eletrodo
de referência e
Eletrodo de
reexecute. Verifique
referência
se há ruído elétrico.
Erro de ruído de degenerado.
Verifique o
eletrodo Ci-, K+, Interferência de
aterramento da
Na+ pico de ruído
unidade. Se algum
elétrico do
elemento da placa
ambiente
estiver danificado,
substitua a placa
A1113 11 Substitua o eletrodo
com falha e reexecute.
Eletrodo Verifique o canal do
degenerado. calibrador A e
Desvio do
Novo eletrodo ou recalibre. Em caso de
eletrodo Na+
novo calibrador A um novo eletrodo,
utilizado pode ocorrer desvio;
aguarde 15 minutos e
teste novamente
A1114 11 Substitua o eletrodo
com falha e reexecute.
Eletrodo Verifique o canal do
degenerado. calibrador A e
Desvio de eletrodo
Novo eletrodo ou recalibre. Em caso de
K+
novo calibrador A um novo eletrodo,
utilizado pode ocorrer desvio;
aguarde 15 minutos e
teste novamente

6-54 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A1115 11 Substitua o eletrodo
com falha e reexecute.
Eletrodo Verifique o canal do
degenerado. calibrador A e
Desvio de eletrodo
Novo eletrodo ou recalibre. Em caso de
Cl-
novo calibrador A um novo eletrodo,
utilizado pode ocorrer desvio;
aguarde 15 minutos e
teste novamente
A1117 11 Substitua o eletrodo
Eletrodo de de referência e
referência reexecute. Verifique
degenerado. Pulso se há ruído elétrico.
Desvio de eletrodo elétrico do Se algum elemento da
Ci-, K+, Na+ ambiente. Novo placa estiver
eletrodo ou novo danificado, substitua a
calibrador A placa. Verifique o
utilizado canal do calibrador A e
recalibre
A1118 11 Substitua o eletrodo
com falha e reexecute.
Eletrodo Verifique o canal do
Excesso de degenerado. calibrador A e
voltagem do Novo eletrodo ou recalibre. Em caso de
eletrodo Na+ novo calibrador A um novo eletrodo,
utilizado pode ocorrer desvio;
aguarde 15 minutos e
teste novamente
A1119 11 Substitua o eletrodo
com falha e reexecute.
Eletrodo Verifique o canal do
Excesso de degenerado. calibrador A e
voltagem do Novo eletrodo ou recalibre. Em caso de
eletrodo K+ novo calibrador A um novo eletrodo,
utilizado pode ocorrer desvio;
aguarde 15 minutos e
teste novamente
A1120 11 Substitua o eletrodo
com falha e reexecute.
Eletrodo Verifique o canal do
Excesso de degenerado. calibrador A e
voltagem do Novo eletrodo ou recalibre. Em caso de
eletrodo Cl- novo calibrador A um novo eletrodo,
utilizado pode ocorrer desvio;
aguarde 15 minutos e
teste novamente
A1122 11 Substitua o eletrodo
Eletrodo de
de referência e
referência
reexecute. Verifique
degenerado. Pulso
Excesso de tensão se há ruído elétrico.
elétrico do
de eletrodo Ci-, Se algum elemento da
ambiente. Novo
K+, Na+ placa estiver
eletrodo ou novo
danificado, substitua a
calibrador A
placa. Verifique o
utilizado
canal do calibrador A e

6 Solução de problemas 6-55


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
recalibre
A1123 3 Amostra
insuficiente.
Se a amostra for
Amostra não
menor que 70µl,
aspirada para a
aumente o volume da
câmara de
amostra. Coloque
medição.
Ar na amostra amostra suficiente no
Tubulação
tubo. Em caso de
ultrapassou limite
instalação incorreta do
de uso. Tubulação
eletrodo, reinstale-o.
da bomba
Substitua a tubulação
entupida ou muito
longa
A1124 11 Verifique a mola/anel
de vedação.
Certifique-se de que
todos os
Calibrador A vazio.
eletrodos/anéis de
Tubulação não
vedação estejam
conectada. Falha
corretos. Inicie o
na bomba do
procedimento de
calibrador A.
lavagem. Desmonte a
Tubulação
unidade e reinstale o
entupida/rachada/
Ar no calibrador A sensor. Substitua o
dobrada. Fibrina e
detector de bolhas, a
sal na tubulação
bomba de resíduos ou
do eletrodo. Falha
o calibrador A e
no detector de
recalibre.
bolhas. Falha na
Reconecte/substitua a
bomba de
tubulação. Verifique a
resíduos
ligação elétrica.
Substitua o gabinete
da bomba, o motor ou
a tubulação
A1125 11 Em caso de instalação
incorreta do eletrodo,
verifique a mola e o
anel de vedação.
Certifique-se de que
Ar no calibrador B. todos os
Fibrina e sal na eletrodos/anéis de
tubulação do vedação estejam
eletrodo. Falha no corretos. Pressione
Ar no calibrador B
detector de Limpar no sistema de
bolhas. Falha na tratamento de água
bomba de para iniciar a lavagem.
resíduos Desmonte essa
unidade e reinstale o
sensor. Substitua o
detector de bolhas.
Substitua a bomba de
resíduos.

6-56 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A1126 11 Em caso de instalação
incorreta do eletrodo,
verifique a mola e o
anel de vedação.
Certifique-se de que
Ar no calibrador B todos os
e A. Fibrina e sal eletrodos/anéis de
na tubulação do vedação estejam
Ar na solução de eletrodo. Falha no corretos. Pressione
lavagem detector de Limpar no sistema de
bolhas. Falha na tratamento de água
bomba de para iniciar a lavagem.
resíduos Desmonte essa
unidade e reinstale o
sensor. Substitua o
detector de bolhas.
Substitua a bomba de
resíduos.
A1127 11 Calibrador A/B
esgotado. Substitua o pacote de
Sem fluido na
Nenhuma amostra reagente. Verifique a
tubulação
ou solução de tubulação
limpeza
A1128 11 Erro de formato de
Erro de execução Entre em contato com
instrução ou erro
de instrução o desenvolvedor
de parâmetro
A1129 11 Unidade ISE não
Erro ao salvar pode armazenar
Recalibrar
calibrações resultados de
calibração
A1130 11
Falha no detector Detector de bolhas Substitua o detector
de bolhas danificado de bolhas

A1131 11 Calibre repetidamente.


Caso o problema
Inclinação de
persista, reinstale o
Falha na eletrodo fora do
eletrodo com falha.
calibração intervalo durante
Caso o problema
calibração
ainda persista,
substitua o eletrodo
A1132 11 No caso de
manutenção, envie a
instrução novamente.
No caso de teste,
Erro de formato de
execute novamente.
instrução. Erro de
Erro de execução Do contrário, reinicie a
parâmetro. Sem
de instrução unidade de operação
condição de
e a unidade de
execução
análise. Caso esse
problema persista,
entre em contato com
o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-57


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A1133 11 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
Resultado da restaurar na página
Tempo esgotado
execução não Utilidades-->Manutenç
para execução de
recebido no tempo ão diária. Caso essa
instrução
especificado mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A1134 11 Desligue a unidade de
análise e ligue-a
novamente. Falha ao
restaurar na página
Sem resposta ou Erro de execução Utilidades-->Manutenç
erro de resposta de instrução ão diária. Caso essa
mensagem apareça 3
vezes, entre em
contato com o
desenvolvedor
A1135 0 Reinstale o sensor.
Eletrodo instalado Substitua o calibrador
incorretamente. B e reexecute; se
Calibrador continuar lento,
vencido. Eletrodo substitua o calibrador
degenerado. A e reexecute.
Bolhas no eletrodo Substitua o sensor
Amostras de de referência. Erro com falha e reexecute.
eletrodo Na+ fora no eletrodo de Reinstale o eletrodo,
do intervalo de referência. elimine bolhas e
medição Interferência de calibre. Substitua o
eletrodos. eletrodo de referência
Temperatura do ou Na+ e reexecute.
módulo ou Monitore a
tubulação acima temperatura; se
de 37. Erro na estiver muito alta,
amostra. mude o equipamento
de lugar

6-58 6 Solução de problemas


Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas
A1136 0 Reinstale o sensor.
Eletrodo instalado Substitua o calibrador
incorretamente. B e reexecute; se
Calibrador continuar lento,
vencido. Eletrodo substitua o calibrador
degenerado. A e reexecute.
Bolhas no eletrodo Substitua o sensor
Amostras de de referência. Erro com falha e reexecute.
eletrodo K+ fora no eletrodo de Reinstale o eletrodo,
do intervalo de referência. elimine bolhas e
medição Interferência de calibre. Substitua o
eletrodos. eletrodo de referência
Temperatura do ou K+ e reexecute.
módulo ou Monitore a
tubulação acima temperatura; se
de 37. Erro na estiver muito alta,
amostra. mude o equipamento
de lugar
A1137 0 Reinstale o sensor.
Eletrodo instalado Substitua o calibrador
incorretamente. B e reexecute; se
Calibrador continuar lento,
vencido. Eletrodo substitua o calibrador
degenerado. A e reexecute.
Bolhas no eletrodo Substitua o sensor
Amostras de de referência. Erro com falha e reexecute.
eletrodo Cl- fora no eletrodo de Reinstale o eletrodo,
do intervalo de referência. elimine bolhas e
medição Interferência de calibre. Substitua o
eletrodos. eletrodo de referência
Temperatura do ou Cl- e reexecute.
módulo ou Monitore a
tubulação acima temperatura; se
de 37. Erro na estiver muito alta,
amostra. mude o equipamento
de lugar
A1139 11
O pacote de
Verifique a instalação
reagentes não
Módulo de do pacote de
está instalado ou
reagentes reagentes ou
não está
inexistente substitua-o por um
conectado
novo pacote
corretamente

6.2.2.12 Outros
Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A1401 8 Falha indefinida Código de erro Atualize o software de


gerado fora do operação ou entre em
intervalo definido contato com o
engenheiro de
manutenção

6 Solução de problemas 6-59


Para suas anotações

6-60 6 Solução de problemas


7 Alarmes de dados

7.1 Alarmes de dados


Alarme de dados é um tipo de marca para resultados de testes que indica o erro que
ocorre durante a medição e que pode influenciar o resultado do teste. O usuário deve
verificar se o resultado do teste é confiável e aceitável de acordo com a marca. Saiba
que o alarme de dados não é necessariamente uma falha, mas com certeza afetará
o resultado do teste. Portanto, preste bastante atenção a esses alarmes, que estão
listados na tabela abaixo.

Tabela 7-1 Informações sobre alarmes de dados

Mensagem de Marca Causas prováveis Ações corretivas


alarme
ABS Verifique se há impurezas
na amostra. Verifique a
Absorbância fora Absorbância acima de colocação e a qualidade do
de intervalo 3A reagente. Verifique se há
sujeira na cubeta. Verifique
o sistema fotométrico

PRO Diluir amostra e re-executar.


Erro de
Excedido o limite de Verifique se as
verificação de
verificação da prozona configurações de limite são
prozona
razoáveis

RBK Substitua o reagente e


Nulo de R1 fora Problema no reagente.
execute novamente ou
de intervalo Cubeta suja
redefina os limites

BOE Substrato esgotado ao


Substrato usar o método cinético
Diluir amostra e re-executar
esgotado ou o método de tempo
fixo

7 Alarmes de dados 7-1


Mensagem de Marca Causas prováveis Ações corretivas
alarme
NLN Os pontos de medição
tanto na janela de
Re-execute ou re-execute
Sem int linear leitura cinética quanto
após diluir a amostra
no limite de substrato
são menores que 3

EXP Não erro, mas resultado


Extensão de de teste calculado pela
linearidade de extensão do intervalo /
enzima de linearidade de
enzimas

ENC Para a extensão da


linearidade de enzimas,
os pontos de medição
Re-execute ou re-execute
Sem int cálculo no limite de substrato
após diluir a amostra
são menores do que 2
dentro do período
transcorrido

LIN Os dados de reação


Re-execute ou re-execute
Não-linear não correspondem aos
após diluir a amostra
critérios de linearidade

> Concentração calculada


Acima do limite
excede limite superior Re-execute ou re-execute
de alta
do intervalo de após diluir a amostra
concentração
linearidade

Limite inferior de < Concentração calculada


Re-execute ou re-execute
concentração excede limite inferior do
após diluir a amostra
excedido intervalo de linearidade

^ Concentração de
Acima do limite
amostra excede limite Ignore ou re-execute após
superior de
superior do intervalo de diluir a amostra
referência
referência

v Concentração de
Abaixo do limite Ignore ou re-execute após
amostra excede limite
inferior de aumentar o volume da
inferior do intervalo de
referência amostra
referência

RRN A resposta de amostra


Resposta fora de
excede o calibrador Re-exec.
intervalo
mais concentrado

CIE Não é possível calcular


o resultado final usando Verifique a fórmula de
Erro de cálculo a fórmula atual e o cálculo. Reexecute os
Resultado de Teste testes participados
participado

RCE Ao calcular a resposta,


Erro de cálculo da
há dados incompletos Re-exec.
resposta
ou o dividendo é 0

7-2 7 Alarmes de dados


Mensagem de Marca Causas prováveis Ações corretivas
alarme
CCE Não é possível calcular Selecione outros
Erro de cálculo de o resultado final usando parâmetros ou regra de
concentração os parâmetros de calibração e execute
calibração padrão novamente

Resultado já EDT Um resultado de teste


/
editado editado

CAL Corrige-se um resultado


Resultado já
de teste usando a /
corrigido
fórmula definida

ECL Não é possível calcular


Redefinir parâmetros de
Correção anormal ou a anormalidade
correção
ocorre durante o cálculo

7 Alarmes de dados 7-3


Para suas anotações

7-4 7 Alarmes de dados


8 Métodos de cálculo

8.1 Tipos de reação


O sistema oferece três tipos de reação para medições:

Ponto final
Tempo fixo
Cinético

8.1.1 Ponto final


O ponto final ou, mais corretamente, o método de equilíbrio, é o mais ideal. A reação
atinge o equilíbrio após um período de tempo. Como a constante de equilíbrio é
muito grande, pode-se considerar que todos os substratos (análises) foram alterados
e se transformaram em produtos e que a absorbância do reagente não muda mais. A
alteração da absorbância é diretamente proporcional à concentração das análises.

A reação do ponto final é extremamente insensível a pequenas alterações em


condições como a mudança da quantidade da enzima, valor do pH e temperatura,
contanto que as alterações não sejam significativas o suficiente para afetar o tempo
da reação.

8 Métodos de cálculo 8-1


8.1.1.1 Reagente único
Figura 8-1 Reação do ponto final de reagente único

Como mostrado na Figura 8-1, R1 é a hora em que o reagente foi adicionado e é a


hora em que a amostra foi adicionada. De L a M a reação atinge o equilíbrio e é feita
a leitura da absorbância. O nulo do reagente é testado durante N e P.

Na janela Básico da página Teste, insira:


Tempo de reação: 1≤N≤P<L≤M≤61; M-4≤L; L>11
LeM
Tempo do nulo do P-4≤N ou N=P=0;
reagente: N e P
N>12 ou P<11

Para calcular a absorbância de reação Ai,


Se L=M Insira dois Ms. Um ponto de medição é aplicado. A
absorbância da reação é a absorbância em M, isto é,
Ai=AM.
Se L=M-1 Insira M-1 e M. Dois pontos de medição são aplicados. A
absorbância da reação é a média das absorbâncias em
AM + AM −1
M-1 e M, isto é, Ai = .
2
Se L=M-2 Insira M-2 e M. Três pontos de medição são aplicados. A
absorbância da reação é o que resta quando a
absorbância máxima e mínima são removidas.
Se L=M-3 ou L=M-4 Insira M-3 e M ou M-4 e M. Quatro ou cinco pontos de
medição são aplicados. A absorbância da reação é a
média da absorbância remanescente quando a
absorbância máxima e mínima são removidas.

Para calcular a absorbância do nulo do reagente Ab,


Siga os passos de cálculo para Ai descritos acima.

Cálculo da resposta da reação: R = Ai − k1 Ab


VR1
k1 =
Se P≤12, então VR1 + VS ; se N>12, então k1=1; se N=P=0, então k1=0.

VR1
Onde, k1 = é o fator de correção de volume para análises de reagentes
VR1 + VS
únicos. VR1 e VS são os volumes do primeiro reagente e da amostra. K1Ab é o valor
de correção do nulo do reagente.

8-2 8 Métodos de cálculo


A absorbância do nulo de reagente pode ser subtraída da absorbância de reação,
mas isso não pode ser feito com o nulo da amostra. Para corrigir a resposta com o
nulo da amostra, solicite o nulo da amostra separadamente, cuja resposta é
Rsb = Ai − k1 Ab . Depois da correção pelo nulo da amostra, a resposta é
R ' = R − RSb .

8.1.1.2 Reagente duplo


Figura 8-2 Reação do ponto final de reagente único

Como mostrado na Figura 8-2, R1 é a hora em que o primeiro reagente é adicionado,


S é a hora em que a amostra é adicionada e R2 é a hora em que o segundo reagente
é adicionado. De L a M a reação atinge o equilíbrio e é feita a leitura da absorbância.
O nulo da amostra é testado durante N e P.

Na janela Básico da página Teste, insira:


Tempo de reação: 11<N≤P<L≤M≤61; M-4≤L; L>36
[L][M]
Tempo do nulo do P-4≤N ou N=P=0;
reagente: [N][P]
N>36 ou P≤36

„ Para calcular a absorbância de reação Ai, siga os passos descritos em 8.1.1.1.


„ Para calcular a absorbância do nulo de reagente Ab, siga os passos descritos
em 8.1.1.1.
Calcule a resposta da reação usando a seguinte equação:

R = Ai − k2 Ab
VR1 + VS
Se P≤42, então k2 = ; se N>42, então k2=1; se N=P=0, então
VR1 + VS + VR 2
k2=0.

VR1 + VS
Onde, K2Ab é o valor de correção do nulo da amostra. k2 = é um
VR1 + VS + VR 2
fator de correção do volume para análises de reagentes duplos. VR1, VS e VR2 são
os volumes do primeiro reagente, da amostra e do segundo reagente.

8.1.2 Tempo fixo


No método de reação de tempo fixo (a saber, método cinético de primeira ordem ou
método da taxa inicial), a velocidade da reação (v), em um período específico, é
diretamente proporcional à concentração do substrato [S], ou seja, v = k[S]. À
medida que o substrato é consumido continuamente, a velocidade da reação fica

8 Métodos de cálculo 8-3


cada vez menor, assim como a taxa de alteração da absorbância. Essa reação
demora muito tempo para atingir o equilíbrio. Teoricamente, a leitura da absorbância
pode ser feita em qualquer momento. No entanto, a reação só fica estável depois de
um retardo, por ela ser complicada no início; além disso, há diversas reações
devidas a complexas composições do soro.

Para qualquer reação de primeira ordem, a concentração do substrato [S], em um


determinado tempo após o início da reação, é calculada do seguinte modo:

[S ] = [S 0 ]× e − kt
Onde,

„ [S0] - concentração inicial do substrato


„ e - base do registro natural
„ k - constante de velocidade
A alteração na concentração do substrato Δ[S] em um intervalo de tempo fixo, de t1
a t 2 , está relacionada a [S0] na seguinte equação:

− Δ[ S ]
[ S 0] = − kt1 − kt 2
e −e

Isso significa que, em um intervalo de tempo fixo, a alteração na concentração do


substrato é diretamente proporcional à sua concentração inicial. Esta é a
propriedade geral das reações de primeira ordem. Nesse intervalo, a alteração da
absorbância é diretamente proporcional à concentração das análises.

O método do tempo fixo está disponível em intervalos únicos e intervalos duplos de


acordo com o modo de entrada dos pontos de medição. O nulo da amostra, ou seja,
a alteração da absorbância em dois pontos dentro do tempo de incubação, é
subtraído da absorbância de reação na reação de intervalo duplo.

O esgotamento do substrato pode ser verificado na reação de tempo fixo, e a marca


correspondente será indicada em caso de esgotamento do substrato. Consulte a
seção 7.1 Alarmes de dados.

8.1.2.1 Reagente único


Figura 8-3 Curva de reação de tempo fixo com reagente único

Como mostrado na Figura 8-3, R1 é a hora em que o primeiro reagente é distribuído


e S é a hora em que a amostra é distribuída. As leituras de absorbância são feitas,
respectivamente, em L e M.

Na janela Básico da página Teste, insira:


Tempo de reação: L 11 <L<M ≤61;
eM

8-4 8 Métodos de cálculo


Tempo do nulo do Aparecem em cinza e não podem ser inseridos.
reagente: N e P

Cálculo da resposta da reação:


AM − AL
R=
tM − tL

8.1.2.2 Reagente duplo


Figura 8-4 Curva de reação de tempo fixo com reagente único

Como mostrado na Figura 8-4, R1, S e R2 são as horas em que o primeiro reagente,
a amostra e o segundo reagente são, respectivamente, distribuídos. As leituras de
absorbância são feitas, respectivamente, em L e M. O nulo do reagente é testado em
N e P.

Na janela Básico da página Teste, insira:


Tempo de reação: L e M 36 <L<M ≤61
Tempo fixo de intervalo único: Nulo do N=P=0
reagente [N][P]
Tempo fixo de intervalo duplo: Nulo do 11<N<P<36
reagente [N][P]

Cálculo da resposta da reação:


Tempo fixo de A − AL
intervalo único: R= M ;
tM − tL
Tempo fixo de AM − AL A − AN
intervalo duplo: R= − k2 P
tM − tL tP − tN

VR1 + VS
Onde, k2 = é o fator de correção de volume para análises de
VR1 + VS + VR 2
reagentes duplos. VR1, VS e VR2 são os volumes do primeiro reagente, da amostra
e do segundo reagente.

8.1.3 Cinético
No método Cinético (a saber, método cinético sem ordem ou de monitoramento
contínuo), a velocidade da reação não está relacionada à concentração do substrato
e permanece constante durante o processo de reação. Em conseqüência disso, em

8 Métodos de cálculo 8-5


um determinado comprimento de onda, a absorbância das análises muda de modo
uniforme, e a taxa de alteração (ΔA/min) é diretamente proporcional à atividade ou
concentração das análises. O método cinético normalmente é usado para medir a
atividade enzimática.

Na realidade, é impossível que a concentração do substrato seja alta o suficiente, e a


reação não será mais uma reação sem ordem quando o substrato for consumido até
um determinado nível. Portanto, a teoria é válida só até certo ponto. Além disso, a
reação só fica estável depois de um determinado período de tempo porque a reação
é complicada no início e diversas reações ocorrem devido a composições complexas
do soro.

Na reação Cinética, a concentração ou a atividade é obtida de acordo com a


alteração da absorbância entre os pontos de medição especificados.

O método Cinético está disponível em Cinético de intervalo único e Cinético de


intervalo duplo de acordo com o modo de entrada dos pontos de medição.

8.1.3.1 Processo de cálculo


Figura 8-5 Processo de cálculo

8.1.3.2 Determinação do intervalo de linearidade


O intervalo de linearidade da absorbância deve ser determinado com base no limite
de esgotamento do substrato.

Determine o intervalo de linearidade dentro do tempo de reação, e não dentro do


período do nulo do reagente.

8-6 8 Métodos de cálculo


Figura 8-6 Determinação do intervalo de linearidade do método cinético (Aumento
de reação)

Figura 8-7 Determinação do intervalo de linearidade do método cinético (Reação


reduzida)

8 Métodos de cálculo 8-7


Figura 8-8 Intervalo de linearidade do método cinético (Aumento de reação)

Figura 8-9 Intervalo de linearidade do método cinético (Reação reduzida)

O número de pontos de medição (N) no limite do substrato deve ser contado.


Se N>=3, O intervalo de linearidade inclui todos os pontos de medição
desde o ponto inicial de reação até o ponto de esgotamento
do substrato. Do contrário, será exibida a mensagem “NLN”.
Se N=0 ou N=1, Nenhum cálculo é executado e só é exibida a mensagem de
alarme.
Se N=2 ou N=3, É exibida uma mensagem de alarme. Dois ou três pontos de
medição são aplicados para calcular a resposta da reação.

8-8 8 Métodos de cálculo


8.1.3.3 Cálculo da resposta
Reagente único
Figura 8-10 Curva de reação cinética de reagente único

Como mostrado na Figura 8-10, R1 é a hora em que o primeiro reagente é


distribuído e S é a hora em que a amostra é distribuída. As leituras de absorbância
são feitas durante L e M.

Na janela Básico da página Teste, insira:


Tempo de reação: L e 11<L<M ≤61;
M
Tempo do nulo do Aparecem em cinza e não podem ser inseridos.
reagente: N e P

Cálculo da resposta da reação:


R=⊿ALM

⊿ é a taxa de alteração da absorbância por minuto (inclinação da curva de


reação) durante L e M e é calculada pelo método dos quadrados mínimos.

Reagente duplo
Figura 8-11 Curva de reação cinética de reagente duplo

Como mostrado na Figura 8-11, R1, S e R2 são as horas em que o primeiro reagente,
a amostra e o segundo reagente são, respectivamente, distribuídos. As leituras de
absorbância são feitas durante L e M. O nulo do reagente é testado durante N e P.

Na janela Básico da página Teste, insira:


Tempo de reação: L e M 36<L≤M≤61

8 Métodos de cálculo 8-9


cinética de intervalo único: Nulo do N=P=0
reagente [N][P]
cinética de intervalo duplo: Nulo do 11<N<P<36
reagente [N][P]

Cálculo da resposta da reação:


R=⊿ALM=K2⊿ANP

VR1 + VS
Onde, k2 = é o fator de correção de volume para análises de
VR1 + VS + VR 2
reagentes duplos. VR1, VS e VR2 são os volumes do primeiro reagente, da amostra
e do segundo reagente.

8.1.3.4 Verificação da linearidade

ΔA f − ΔAb
Linearidade= × 100 < Linearity Limit
ΔAu ,v

Onde, ΔA f , ΔAb e ΔAu ,v são as taxas de alteração da absorbância no início e


fim da reação e de todos os pontos de medição. Esses três valores são calculados
com base no número de pontos de medição dentro do tempo de leitura principal.

Quando N>9, ΔA f é a taxa de alteração da absorbância dos


6 primeiros pontos de medição, ΔAb dos 6
últimos pontos de medição e ΔAu ,v de todos
os pontos de medição.
Quando 4 ≤ N ≤ 8 , ΔA f é a taxa de alteração da absorbância dos
3 primeiros pontos de medição, ΔAb dos 3
últimos pontos de medição e ΔAu ,v de todos
os pontos de medição.
Quando N ≤ 3 A linearidade não é verificada.

Quando ΔA f − ΔAb ≤ 0,006 A linearidade não é verificada.


A/minuto ou ΔAu ,v ≤ 0,006
A/minuto,

8-10 8 Métodos de cálculo


8.1.3.5 Extensão do intervalo de linearidade de enzimas
Figura 8-12 Extensão do intervalo de linearidade de enzimas

Durante o teste de enzimas de alta atividade, o substrato pode se esgotar


rapidamente e a curva de reação obviamente terá um aspecto não-linear (uma curva
quase plana). Se as medições forem feitas pelo processo comum, o alarme
"Nenhum intervalo linear" disparará, lembrando ao usuário para reexecutar o teste
depois da diluição da amostra. Isso, de certa forma, trará problemas para o usuário.

O sistema oferece a função de extensão do intervalo de linearidade de enzimas, que


é introduzida da seguinte forma:

Quando o número de pontos de medição (N) dentro do tempo de leitura principal for
menor que 2, a extensão do intervalo de linearidade de enzimas poderá ser
implantada.

A taxa máxima de reação (⊿Amax) é calculada com base em todos os pontos de


medição (incluindo o que está dentro do tempo de atraso) e, depois, é considerada
como a resposta da amostra. Se menos de 2 pontos de medição durante o tempo de
atraso apresentar esgotamento de substrato, não será calculado nenhum resultado e
"ENC (Nenhum intervalo de cálculo)" será marcado.

⊿A Amax é calculada da seguinte forma:

Se o tempo inicial da reação for t1, e o tempo de reação for tL-tM, então t1-tL será o
tempo de atraso. Se os pontos de medição válidos (N<2) entre tL-tM forem muito
poucos para calcular a resposta, a taxa de reação poderá ser calculada com base
em todos os pontos de medição durante t1-tM usando a fórmula: ⊿A=(Ai+1-Ai)/
(ti+1=ti). (i=1, 2…M)A ⊿A máxima, ou seja, ⊿Amax, é tida como a resposta da
amostra. Portanto, o intervalo de linearidade de enzimas é estendido através do
tempo de atraso.

8.1.4 Regras de CQ

8.1.4.1 Reg. múlt. Westgard


As regras de CQ aplicadas em conjunto com a regra múltipla de Westgard são as
seguintes:

8 Métodos de cálculo 8-11


Símbolo Definição Avaliação do CQ

12S 1 ponto fora de +2DP ou de -2DP da Aviso


média.

13S 1 ponto fora de +3DP ou de -3DP da Fora de controle (erro


média. aleatório, erro do sistema)

22S 2 pontos continuamente fora de +2DP Fora de controle (erro do


ou de -2DP da média. sistema)

R4S A diferença de 2 valores contínuos é Fora de controle (erro


maior que 4DP. aleatório)

41S 4 pontos continuamente fora de +1DP Fora de controle (erro do


ou de -1DP da média. sistema)

10X 10 pontos continuamente no mesmo Fora de controle (erro do


lado da média. sistema)

Para um controle, a avaliação pela regra múltipla de Westgard está ilustrada em


Figura 8-13.

Figura 8-13 Avaliação de CQ pela regra múltipla de Westgard

Para vários controles, o fluxo de avaliação é o mesmo usado acima. A única


diferença é a combinação de dados de CQ contínuos reunidos para a avaliação.

8.1.4.2 Soma cum


De acordo com as diferentes solicitações no resultado de CQ, a soma cum
(verificação de soma cumulativa) muitas vezes adota os 3 métodos a seguir para
monitorar os erros do sistema ( x é o valor médio, e DP é a abreviação de desvio
padrão).

8-12 8 Métodos de cálculo


Método Limite (k) Limite de controle (h)
CS-(1,0 DP: 2,7 DP) x ±1,0 DP ±2,7 DP

CS-(1,0 DP: 3,0 DP) x ±1,0 DP ±3,0 DP

CS-(0,5 DP: 5,1 DP) x ±0,5 DP ±5,1 DP

8.1.4.3 Twin-plot
Não há regras de avaliação específicas para Twin-plot. O gráfico completo é exibido
somente como referência para o usuário.

Figura 8-14 Twin-plot

+3SD
+2SD

-2SD
-3SD

-3SD -2SD Y +2SD +3SD

Este gráfico pode mostrar erros do sistema e erros aleatórios de forma precisa.

8.2 Verificação de prozona


Durante a reação do antígeno e do anticorpo, a quantidade de composto insolúvel
gerado está intimamente associada à proporção entre antígeno e anticorpo. Quando
o antígeno e o anticorpo são adequadamente dosados, gera-se a quantidade
máxima de composto insolúvel, isto é, o mínimo de luz incidente e máxima
absorbância. Do contrário, a quantidade de composto insolúvel é reduzida, há mais
luz incidente e a absorbância diminui. Portanto, amostras com concentrações muito
altas podem produzir compostos insolúveis equivalentes a amostras baixas e, assim,
pode-se gerar um resultado incorreto. A reação da dose de antígeno-anticorpo é
mostrada na Figura 8-15.

A verificação da prozona só é usada para análise de Ponto Final.

8 Métodos de cálculo 8-13


Figura 8-15 Curva de reação da dose de antígeno-anticorpo

8.2.1 Método da taxa de reação


Figura 8-16 Curva de reação do excesso de anticorpo

Figura 8-17 Curva de reação do excesso de antígeno

8-14 8 Métodos de cálculo


O método da taxa de reação é baseado no tempo especificado, em que a reação do
excesso de anticorpo consegue atingir o equilíbrio (Figura 8-16), mas o excesso de
reação de antígeno não consegue atingi-lo (Figura 8-17). A verificação da prozona é
feita usando-se os seguintes parâmetros:

„ Pontos de medição: Q1, Q2, Q3 e Q4


„ Limite da prozona: PC;
„ Limite inferior da absorbância para a verificação da prozona: ABS
Aq 4 − Aq 3
q 4 − q3
„ Amostra PC = . Se PC>PCM, a marca “PRO” será indicada.
Aq 2 − Aq1
q 2 − q1
Insira os pontos de medição da seguinte forma:

Para testes de 11<q1<q2<q3<q4<=Ponto final de reação<=61.


reagente único:
Para testes de 36<q1<q2<q3<q4<= Ponto final de reação<= 61.
reagentes duplos,

A verificação da prozona não será feita se:

(1) A absorbância A do ponto final for menor que o limite inferior da absorbância
na reação aumentada ou maior que ele na reação reduzida;
(2) O valor absoluto da resposta R for maior que RCMAX (valor absoluto de
resposta do calibrador mais concentrado).

8 Métodos de cálculo 8-15


Para suas anotações

8-16 8 Métodos de cálculo


Apêndice A Especificações

A.1 Especificações técnicas


„ Resultado: 300 testes/h (testes químicos) ou 450 testes/h com unidade ISE (3
análises)

„ Testes analisados simultaneamente: 58 (reagente único)/29 (reagente duplo) ou


3 testes ISE com unidade ISE

„ Princípio de análise: colorimetria, Turbidez, Método ISE.

„ Tipos de reação: ponto final, Tempo fixo e Cinético. Todos admitem reagentes
duplos e comprimentos de onda duplos

„ Disco de amostras: 75 posições. 15 posições para o círculo interno e 30


posições respectivamente para os círculos interno, intermediário e externo

„ Volume da amostra: 2 μl a 45 μl, com incremento de 0,1 μl

„ Sonda de amostras: capaz de detectar o nível do líquido e obstruções

„ Lavagem da sonda de amostras: os lados interno e externo da amostra são


lavados

„ Processamento de amostras de emergência: Amostras de emergência podem


ser analisadas a qualquer hora com prioridade máxima

„ Capaz de reexecutar amostras após sua pré-diluição

„ Disco de reagentes: 60 posições. 30 posições respectivamente para os círculos


interno e externo

„ Volume do reagente: 20 μl a 350 μl, com incremento de 1 μl

„ Sonda de reagentes: capaz de detectar o nível do líquido e obstruções

„ Lavagem da sonda de reagentes: os lados interno e externo da amostra são


lavados

„ Misturadores: respectivamente misturar amostras e R2

„ Disco de reação: 72 cubetas de reação

„ Temperatura de reação: 37℃

„ Cubeta de reação: 5 mm × 5 mm × 29 mm (C×P×A), caminho óptico de 5 mm

„ Volume de reação: 150 a 360 μl

„ Sistema fotométrico: fibra óptica estática e óptica invertida de grades


holográficas côncavas comprimidas

„ Fonte de luz: 12 V, lâmpada halógena de tungstênio, 50 W

Apêndice A Especificações do sistema A-1


„ Comprimento de onda: 12 comprimentos de onda, que são: 340 nm, 380 nm,
412 nm, 450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm, 605 nm, 660 nm, 700 nm, 740 nm e
800 nm

„ Período de medição: 12 segundos

„ Consumo de água deionizada: 10L/hora

A.2 Requisitos de alimentação de energia


„ Fornecimento de energia: 100-240 V~, 50/60 Hz

„ Energia de entrada: 1000 VA

A.3 EMC
O equipamento está em conformidade com a descrição do requisito de emissão e
imunidade localizada nesta parte do IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006 e IEC
61326-2-6:2005/EN 61326-2-6:2006

A.4 Especificações do PC e da impressora


„ CPU: P4 3,0 G ou superior

„ Disco rígido: 80 G ou superior

„ Memória: 512 M ou mais (no mínimo 1 G para VISTA)

„ Sistema operacional: Windows XP Professional SP2 ou Windows XP


Embedded Professional SP2 (Se o Windows XP Pro Embedded estiver
instalado, leia o ACORDO DE LICENÇA DE USUÁRIO FINAL anexado ao
CD.)

„ Interfaces: porta serial, interface de rede, USB e porta paralela

„ Resolução: há suporte para a resolução 1024×768

„ Impressora: impressora a jato de tinta, impressora a laser (preto e branco),


impressora stylus

A.5 Requisitos ambientais


Requisitos ambientais de trabalho:

„ Temperatura: 15 ℃-30 ℃

„ Umidade: 35% a 85% de umidade relativa, sem condensação

„ Pressão atmosférica: 800 hPa a 1.060 hPa

Requisitos ambientais de armazenamento:

„ Temperatura: 0 ℃- 40 ℃

„ Umidade: 30% a 80% de umidade relativa, sem condensação

„ Pressão atmosférica: 500 hPa a 1.060 hPa

A-2 Apêndice A Especificações do sistema


A.6 Dimensões e peso
„ Dimensões: 990 mm X 700 mm X 1145 mm (C×P×A)

„ Peso: 200 kg

A.7 Dispositivos de entrada/saída


„ Teclado do PC
„ Mouse do PC
„ Impressora
„ Monitor
„ Leitor de código de barras fixo ou leitor de código de barras manual

A.8 Outras especificações


„ Ruído: ≤ 65 dB. Em uma média de 45 minutos com a tampa fechada, a 1 metro
de distância do instrumento, em temperatura de 25°C

„ Fusível: 250 VCC T6.3A; 250 VCC T10A; 350 VCC T1.0A

A.9 Interface
„ RS-232: conectando a unidade de análise ao PC

„ Porta de rede: conectando o PC à LAN ou à Internet

„ Porta USB: conectando o PC à impressora ou ao leitor de código de barras


manual

A.10 Classificação de segurança


„ Equipamento com proteção contra choque elétrico tipo I e alimentação por
equipamento externo

„ Tipo de sobrecarga: II

„ Nível de poluição: 2

„ Tipo de dispositivo: dispositivo fixo

„ Tipo de trabalho: contínuo

„ Grau de proteção contra líquido nocivo: dispositivo comum

„ Método de esterilização recomendado pelo fabricante: não aplicável

„ Grau de segurança (classificado de acordo com o uso em ambientes com


gases inflamáveis e anestésicos misturados com o ar ou com o oxigênio, ou
oxigênio misturado com monóxido de nitrogênio e dióxido de nitrogênio): não
aplicável em locais com gases inflamáveis e anestésicos

Apêndice A Especificações do sistema A-3


Para suas anotações

A-4 Apêndice A Especificações do sistema


Apêndice B Software de
modificação do modelo

O Software de modificação do modelo está associado ao Software Operacional e é


usado para criar ou editar modelos de impressão que ilustram o conteúdo e o
formato dos relatórios dos pacientes.

O Software de modificação do modelo pode ser iniciado separadamente ou junto


com o Software Operacional. Para iniciar o Software de modificação do modelo,
selecione o botão Editar na página Imprimir do software operacional.

As próximas seções introduzem o Software de modificação do modelo através de


menus e barras de ferramentas.

B.1 Tela principal


A figura a seguir mostra a tela principal do Software de modificação do modelo.

B.1.1 Arquivo (A)


O menu Arquivo é usado para criar, salvar, importar/exportar e imprimir os modelos.
Selecione Arquivo no canto superior esquerdo da tela principal. O menu Arquivo é
exibido.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-1


A tabela a seguir explica o menu detalhadamente.

Opção Descrição
Novo Selecione Novo para criar um modelo. O tipo de modelo é
determinado pelo relatório que está atualmente selecionado na
janela de relatórios.
É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+N.
Após a alteração do modelo atualmente exibido, selecione Novo
para exibir a caixa de diálogo a seguir.

„ Selecione Sim para salvar as alterações e criar um modelo.


„ Selecione Não para cancelar as alterações e criar um modelo.
„ Selecione Cancelar para abortar a criação e retornar à tela
anterior.
Salvar Selecione Salvar para salvar o modelo recém-criado ou as
alterações feitas no modelo.
É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+S.
Para salvar um novo modelo, defina o nome do modelo:

„ Insira o nome na caixa de edição.


„ Selecione OK para salvar o modelo e adicionar o nome à lista
de modelos na janela de relatórios.
„ Selecione Cancelar para não salvar e retornar à tela anterior.
Se já houver um modelo com o mesmo nome, será exibida a caixa
de diálogo a seguir.

B-2 Apêndice B Software de modificação do modelo


Opção Descrição

„ Selecione Sim para sobrescrever o modelo.


„ Selecione Não para não salvar e retornar à tela anterior.
Salv Salve o modelo atual com outro nome.
como
Se já houver um modelo com o mesmo nome, será exibida uma
caixa de diálogo solicitando sua confirmação.
Excluir Escolha um modelo e selecione Excluir. A seguinte caixa de diálogo
é exibida.

„ Selecione Sim para excluir o modelo e retornar à tela principal.


„ Selecione Não para abortar a exclusão.

OBSERVAÇÃO:
Modelos excluídos não podem ser recuperados. Se não
tiver certeza se a exclusão do modelo deve ser feita,
exporte-o primeiro para fazer backup.
Importar Selecione essa opção para carregar um modelo a partir de um
arquivo .mdb e adicionar o nome do modelo à janela de relatórios no
canto inferior direito da tela principal.
Se o modelo atual tiver sido criado ou alterado recentemente, será
exibido um aviso solicitando sua confirmação quando outro modelo
for importado.
Se importado com sucesso, o modelo será exibido na área de edição
e adicionado à janela de relatórios.
Exportar Selecione essa opção para exportar o modelo atual para um
arquivo .mdb.
O arquivo .mdb poderá ter um nome diferente do modelo.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-3


Opção Descrição
Imprimir Selecione essa opção para imprimir o modelo atual.
É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+P.

OBSERVAÇÃO:
O Software de modificação do modelo só pode imprimir
modelos que não sejam relatórios reais, os quais
devem ser impressos no Software Operacional.

Visualiz. Selecione essa opção para visualizar o modelo exatamente como ele
será impresso.
A tela principal ficará oculta quando você fizer a visualização de um
modelo.
A barra de ferramentas na janela Visualização é a seguinte:

„ Se o modelo tiver mais de uma página, e ficam


disponíveis.

„ : Ir para a primeira página.

„ : Ir para a página anterior.

„ : Ir para a página especificada.


„ : Ir para a próxima página.

„ : Ir para a última página.

„ : Para expandir a visualização do modelo, selecione uma


opção entre 25%, 50%, 75% e 100%. O padrão é 100%.

„ : Selecione para encolher a visualização do modelo.

„ : Imprima o modelo. A opção é equivalente à opção Imprimir


no menu Arquivo.

„ : Selecione para sair da janela de visualização e retornar ao


modelo.
Sair Selecione essa opção para fechar o Software de modificação do
modelo.
É possível também usar a tecla de atalho Alt+F4.
Se o modelo for alterado, será exibida a caixa de diálogo a seguir.

B-4 Apêndice B Software de modificação do modelo


Opção Descrição

„ Selecione Sim para salvar as alterações e sair do software.


„ Selecione Não para sair do software sem salvar as alterações.
„ Selecione Cancelar para não sair e retornar à tela anterior.

B.1.2 Editar (E)


O menu Editar oferece funções tais como recortar, copiar, colar e excluir. Selecione
Editar na barra de menus da tela principal. O menu Editar é exibido.

OBSERVAÇÃO:
O(s) controle(s) que você recortou ou copiou só pode(m) ser colado(s)
no atual Software de modificação do modelo, e não em outros
softwares.

A tabela a seguir explica o menu detalhadamente.

Opção Descrição
Recortar Selecione essa opção para copiar e excluir um único controle ou
vários controles.
É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+X.
Essa opção só fica disponível quando um controle é selecionado.
Copiar Selecione essa opção para copiar um único controle ou vários
controles.
É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+C.
Essa opção só fica disponível quando um controle é selecionado.
Colar Selecione essa opção para colar os controles que foram
anteriormente recortados ou copiados no mesmo lugar de onde
vêm os controles.
É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+P.
Essa opção só fica disponível quando um controle é recortado ou
copiado.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-5


Opção Descrição
Excluir Selecione essa opção para excluir um único controle ou vários
controles.
É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+D.
Essa opção só fica disponível quando um controle é selecionado.

B.1.3 Exibir (x)


O menu Exibir é usado para habilitar ou desabilitar as barras de ferramentas e
configurar a proporção de exibição. Selecione Exibir na barra de menus da tela
principal. O menu Exibir é exibido.

A tabela a seguir explica o menu detalhadamente.

Opção Descrição
Ferramenta Habilitar ou desabilitar a barra de ferramentas comum.
comum
Ferramenta Habilitar ou desabilitar a barra de ferramentas de desenho.
desenho
Janela de Habilitar ou desabilitar a janela de propriedades.
propriedades
Janela do Habilitar ou desabilitar a janela do relatório.
relatório
Barra de Habilitar ou desabilitar a barra de estado.
estado
25%-200% Selecione uma proporção para exibir o modelo. O padrão é
100%.

OBSERVAÇÃO:
Ao salvar um modelo, recomenda-se selecionar
100%.

B.1.4 Inserir (I)


O menu Inserir é usado para criar controles na página de edição. Selecione Inserir
na barra de menus da tela principal. O menu Inserir é exibido.

B-6 Apêndice B Software de modificação do modelo


Somente uma opção do menu Inserir pode ser selecionada simultaneamente.

Opção Descrição
Selecionar
Selecione essa opção para mudar o ponteiro do mouse para .

Quando o ponteiro do mouse mudar para , será possível


selecionar um único controle ou vários controles na área de edição.

OBSERVAÇÃO:
Ao selecionar um controle mantendo a tecla Ctrl
pressionada, é possível copiar o controle.
Linha Selecione essa opção para inserir uma linha na área de edição. O
ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de
edição e arraste o mouse para traçar uma linha.
Retângulo Selecione essa opção para inserir um retângulo na área de edição.
O ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de
edição e arraste o mouse para desenhar um retângulo.
Rótulo Selecione essa opção para inserir um rótulo na área de edição. O
ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de
edição e arraste o mouse para desenhar um rótulo.
Rótulo é um tipo de controle de texto, e o conteúdo de um rótulo
não é alterado quando impresso.
Texto Selecione essa opção para inserir um controle de texto na área de
edição. O ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a
área de edição e arraste o mouse para criar um texto.
O conteúdo de um controle de texto será substituído pelos dados
reais do teste quando impresso.
Título Selecione essa opção para inserir um título na área de edição. O
ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de
edição e arraste o mouse para criar um título.
Título é um tipo de controle de texto. O “%s” será substituído pelo
nome de um hospital quando impresso. Observe que “%s” é
adicionado pelo usuário e não é gerado automaticamente.
Imagem Selecione essa opção para inserir uma imagem na área de edição.
O ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de
edição e arraste o mouse para criar uma imagem.
A imagem do modelo é somente para fins de ilustração e será
substituída pelo gráfico da curva correspondente quando impresso.

B.1.5 Formatar (F)


O menu Formatar é usado para organizar os controles de um modelo. Selecione
Formatar na barra de menus da tela principal. O menu Formatar é exibido.

A tabela a seguir explica o menu detalhadamente.

Opção Descrição
Esquerda Alinhe os controles especificados com a esquerda do controle
que foi selecionado por último.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-7


Opção Descrição
Direita Alinhe os controles especificados com a direita do controle que
foi selecionado por último.
Acima Alinhe os controles especificados com o lado de cima do controle
que foi selecionado por último.
Abaixo Alinhe os controles especificados com o lado de baixo do
controle que foi selecionado por último.
Centro H Alinhe um ou vários controles com o centro horizontal do modelo
atual.
Centro V Alinhe um ou vários controles com o centro vertical do modelo
atual.
Espaçamento Organize horizontalmente três ou mais controles com o mesmo
horizontal H espaço.
Espaçamento Organize verticalmente três ou mais controles com o mesmo
vertical V espaço.
Mesma Ajuste os controles especificados com a mesma largura do
largura controle que foi selecionado por último.
Mesma altura Ajuste os controles especificados com a mesma altura do
controle que foi selecionado por último.
Mesmo Ajuste os controles especificados com a mesma largura e a
tamanho mesma altura do controle que foi selecionado por último.

B.1.6 Definir (D)


O menu Definir só possui uma opção, Imprimir ID.

Selecione Imprimir ID. A caixa de diálogo Definir ID de impressão é exibida. É


possível habilitar ou desabilitar os campos de impressão e exibir o ID
correspondente de cada campo.

B-8 Apêndice B Software de modificação do modelo


B.1.7 Ajuda (u)
Selecione Ajuda na barra de menus da tela principal. O menu Ajuda é exibido.

A tabela a seguir explica o menu detalhadamente.

Opção Descrição
Sobre o Selecione essa opção para exibir as informações da
MakePrintTemplate versão do software de modificação do modelo.

B.2 Ferramentas comuns


A barra de ferramentas comum oferece os botões de atalho que permitem executar
uma operação rapidamente.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-9


A tabela a seguir mostra a correspondência entre os botões de atalho e as opções do
menu.

Botão Opção do menu


Novo Arquivo/Novo
Salvar Arquivo/Salvar
Salv como Arquivo/Salvar como
Importar Arquivo/Importar

Exportar Arquivo/Exportar

Excluir Arquivo/Excluir

Imprimir Arquivo/Imprimir

Visualiz. Arquivo/Visualizar

Recortar Editar/Recortar

Copiar Editar/Copiar

Colar Editar/Colar

Excluir Editar/Excluir

Zoom Exibir/25% a 200%

Propried. Exibir/Janela de propriedades

Lista rel Exibir/Janela do relatório

Impr. ID Definir/Imprimir ID

B.3 Ferramentas de desenho


A barra de ferramentas de desenho oferece os botões de atalho que permitem criar e
desenhar controles rapidamente.

A tabela a seguir mostra a correspondência entre os botões de atalho e as opções do


menu.

Botão Opção do menu


Inserir/Selecionar

Inserir/Linha

Inserir/Retângulo

Inserir/Rótulo

B-10 Apêndice B Software de modificação do modelo


Botão Opção do menu
Inserir/Texto

Inserir/Título

Inserir/Imagem

Formatar/Esquerda

Formatar/Direita

Formatar/Acima

Formatar/Abaixo

Formatar/Centro H

Formatar/Centro V

Formatar/Espaçamento horizontal H

Formatar/Espaçamento vertical V

Formatar/Mesma largura

Formatar/Mesma altura

Formatar/Mesmo tamanho

B.4 Janela de propriedades


A janela de propriedades permite exibir e editar as propriedades do controle
selecionado. Se não houver nenhum controle selecionado na janela, serão exibidas
as propriedades do modelo atual.

B.4.1 Página
Quando não há nenhum controle selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades do modelo atual, tais como papel, tipo de impressão, etc.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-11


A tabela a seguir explica as propriedades do modelo detalhadamente.

Parâmetro Descrição
Papel Definir o tipo de papel do modelo. Há 9 tipos comuns disponíveis.
Se a largura e a altura do papel que você definiu estiverem fora do
intervalo especificado, Person será exibido no campo Papel.
Largura do Definir a largura do modelo.
papel
Altura do Definir a altura do modelo.
papel
Ponto da Habilitar ou desabilitar os pontos da grade do modelo.
grade
Imprimir tipo Selecione um modo de impressão entre Página e Série.
No modo Página, é possível imprimir os relatórios em várias
páginas com um tipo de papel predefinido. Este modo se aplica a
todas as impressoras.
No modo Série, é possível imprimir corretamente os relatórios em
uma página com o tipo de papel que foi alterado. Este modo se
aplica somente a impressoras stylus.
Tipo de Habilitar ou desabilitar a combinação de dois relatórios em uma
combinação página. O padrão é Sem combinação.

OBSERVAÇÃO:
O sistema suporta a impressão de dois relatórios de
pacientes em um papel. Defina o tipo de papel como A4 e
o tipo de combinação como uma página - dois relatórios.

B.4.2 Linha
Quando um controle de linha é selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades da linha.

B-12 Apêndice B Software de modificação do modelo


A tabela a seguir explica as propriedades da linha detalhadamente.

Parâmetro Descrição
ID O ID de impressão da linha. O ID é 2.
Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial.

OBSERVAÇÃO:
A coordenada do controle se origina no canto
superior esquerdo da área de edição a partir da qual
o eixo X (positivo) é prolongado horizontalmente
para a direita e o eixo Y (positivo) verticalmente até
embaixo. A unidade utilizada é mm.
Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.
Finalizar X Definir o valor da coordenada-X do ponto final.

Finalizar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto final.

Largura da Definir a largura da linha. A unidade utilizada é mm.


linha
Nº do Um grupo reúne vários controles que serão usados
grupo freqüentemente no modelo; por exemplo, uma linha de controles
constitui um grupo. O número do grupo é 0, se não for definido.
Cor da Definir a cor da linha.
linha
Imprimir Habilitar ou desabilitar a impressão da linha nos relatórios reais.

B.4.3 Retângulo
Quando um controle de retângulo é selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades do retângulo.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-13


A tabela a seguir explica as propriedades do retângulo detalhadamente.

Parâmetro Descrição
ID O ID de impressão da linha. O ID é 1.
Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior
esquerdo).
Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial (canto superior
esquerdo).
Larg Definir a largura do retângulo.

Alt Definir a altura do retângulo.

Largura do Definir a largura do quadro do retângulo.


quadro
Nº do grupo Um grupo reúne vários controles que serão usados
freqüentemente no modelo; por exemplo, uma linha de controles
constitui um grupo. O número do grupo é 0, se não for definido.
Cor do Definir a cor do quadro.
quadro
Imprimir Habilitar ou desabilitar a impressão do retângulo nos relatórios
reais.

B.4.4 Rótulo
Quando um controle de rótulo é selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades do rótulo.

B-14 Apêndice B Software de modificação do modelo


A tabela a seguir explica as propriedades do rótulo detalhadamente.

Parâmetro Descrição
ID O ID de impressão do rótulo. O ID é 4.
Texto Definir o texto do rótulo. Ele será impresso sem alterações nos
relatórios reais.
Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior
esquerdo).
Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.
Larg Definir a largura do rótulo.

Alt Definir a altura do rótulo.

Nº do grupo Um grupo reúne vários controles que serão usados


freqüentemente no modelo; por exemplo, uma linha de controles
constitui um grupo. O número do grupo é 0, se não for definido.
Cor de fundo Definir a cor do plano de fundo do rótulo.

Fonte Definir a fonte do texto do rótulo.

Local do Definir o modo de alinhamento do texto do rótulo. As opções são


texto Esquerda, Centro e Direita.
Imprimir Habilitar e desabilitar a impressão do quadro.
quadro
Largura do Definir a largura do quadro do rótulo.
quadro
Cor do Definir a cor do quadro do rótulo.
quadro
Imprimir Habilitar ou desabilitar a impressão do rótulo nos relatórios reais.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-15


B.4.5 Texto
Quando um controle de texto é selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades do texto.

A tabela a seguir explica as propriedades do texto detalhadamente.

Parâmetro Descrição
ID O ID de impressão do texto. O padrão é 0 e significa ID
desconhecido.
O ID de impressão indica o significado do texto. Só é possível
garantir uma impressão correta quando o ID de impressão
estiver definido adequadamente.
Nome Definir o conteúdo a ser exibido no controle de texto. Essa
definição varia com IDs diferentes.
Texto Definir o conteúdo exibido no controle de texto. Ele será
substituído por dados reais quando impresso.
Exibir Definir o texto como dados de tabela.
detalhes
OBSERVAÇÃO:
Dados de tabela são textos que não só estão
habilitados no campo Exibir detalhes mas também
têm um n° de grupo.
Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior
esquerdo).
Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.
Larg Definir a largura do texto.

Alt Definir a altura do texto.

B-16 Apêndice B Software de modificação do modelo


Parâmetro Descrição
Nº do grupo Um grupo reúne vários controles que serão usados
freqüentemente no modelo; por exemplo, uma linha de controles
constitui um grupo. O número do grupo é 0, se não for definido.
Tipo do texto Parâmetro reservado. O padrão é 0.

Cor de fundo Definir a cor do plano de fundo do texto.

Fonte Definir a fonte do texto.

Local do Definir o modo de alinhamento do texto. As opções são


texto Esquerda, Centro e Direita.
Imprimir Habilitar e desabilitar a impressão do quadro.
quadro
Largura do Definir a largura do quadro do texto.
quadro
Cor do Definir a cor do quadro do rótulo.
quadro
Imprimir Habilitar ou desabilitar a impressão do texto nos relatórios reais.

B.4.6 Título
Quando um controle de título é selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades do título.

A tabela a seguir explica as propriedades do título detalhadamente.

Parâmetro Descrição
ID O ID de impressão do título. O ID é 5.
Texto Definir o conteúdo a ser exibido no título. “%s” será substituído
pelo nome de um hospital e pode ser exibido em qualquer lugar
do título.
Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior
esquerdo).

Apêndice B Software de modificação do modelo B-17


Parâmetro Descrição
Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.
Larg Definir a largura do título.

Alt Definir a altura do título.

Cor de fundo Definir a cor do plano de fundo do título.

Fonte Definir a fonte do texto do título.

Local do Definir o modo de alinhamento do texto do título. As opções são


texto Esquerda, Centro e Direita.
Imprimir Habilitar e desabilitar a impressão do quadro.
quadro
Largura do Definir a largura do quadro do título.
quadro
Cor do Definir a cor do quadro do título.
quadro
Imprimir Habilitar ou desabilitar a impressão do título nos relatórios reais.

B.4.7 Imagem
Quando um controle de imagem é selecionado, a janela de propriedades mostra as
propriedades da imagem.

A tabela a seguir explica as propriedades da imagem detalhadamente.

Parâmetro Descrição
ID O ID de impressão da imagem. O ID é 3.
Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior
esquerdo).
Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.
Larg Definir a largura da imagem.

Alt Definir a altura da imagem.

Nº do grupo Um grupo reúne vários controles que serão usados


freqüentemente no modelo; por exemplo, uma linha de controles
constitui um grupo. O número do grupo é 0, se não for definido.
Imprimir Habilitar ou desabilitar a impressão da imagem nos relatórios
reais.

B-18 Apêndice B Software de modificação do modelo


B.5 Janela do relatório
A janela do relatório está localizada no canto inferior direito da tela principal e mostra
todos os modelos de um tipo de relatório que tenha sido selecionado.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-19


Para suas anotações

B-20 Apêndice B Software de modificação do modelo


Apêndice C Suprimentos

Para assegurar a segurança pessoal e o desempenho do sistema, use somente os


suprimentos fabricados ou recomendados por nossa empresa. Entre em contato com
o departamento de atendimento ao cliente Mindray ou seu distribuidor local para
obter informações.

Nome da peça Número da peça Local Descrição


Lâmpada BA30-10-06365 Caixa da Peça com
halógena de lâmpada reposição regular
tungstênio de 50
Faça sua
W
substituição quando
L9389&#x91;Gilw
ay’ (fonte de luz) 1) Funcionar por
mais de 1000 h; ou
2) O sistema avisar.
Conjunto do BA34-10-63720 Seringa de Peça com
êmbolo (Kloehn amostras reposição regular
100 μL)
Faça sua
substituição quando
1) Ele ultrapassar 3
meses de
funcionamento; ou
2) For executado
por 100.000 vezes;
ou
3) For
extremamente
danificado.
Conjunto do 0040-10-32316 Seringa de Peça com
êmbolo (Kloehn reagentes reposição regular
500 μL)
Faça sua
substituição quando
1) Ele ultrapassar 3
meses de
funcionamento; ou
2) For executado
por 100.000 vezes;
ou
3) For
extremamente
danificado.
Gaxeta da seringa 0040-10-32303 Peça de Peça com
de amostras conexão reposição regular
entre a
Substitua-a quando
seringa de
a seringa de
amostras ea
amostras for
conexão em
reinstalada 2 ou 3

Apêndice C Suprimentos C-1


Nome da peça Número da peça Local Descrição
T vezes.
Gaxeta da seringa 0040-10-32303 Peça de Peça com
de reagentes conexão reposição regular
entre a
Substitua-a quando
seringa de
a seringa de
reagentes e
reagentes for
a conexão
reinstalada 2 ou 3
em T
vezes.
Braço da Peça com
sonda de reposição regular
reagentes
Faça sua
Conjunto da substituição quando
sonda de BA40-30-61524
reagentes 1) Funcionar por 1
ano; ou
2) For danificado ou
entortar.
Braço da Peça com
sonda de reposição regular
amostras
Faça sua
Conjunto da substituição quando
sonda de BA40-30-61525
amostras 1) Funcionar por 1
ano; ou
2) For danificado ou
entortar.
Gaxeta da sonda 0040-10-32307 Porca da Peça com
de amostras sonda de reposição regular
amostras
Faça sua
substituição quando
1) A sonda de
amostras for
reinstalada 2 ou 3
vezes; ou
2) A sonda de
amostras for
substituída por uma
nova.
Gaxeta da sonda 0040-10-32307 Porca da Peça com
de reagentes sonda de reposição regular
reagentes
Faça sua
substituição quando
1) A sonda de
amostras for
reinstalada 2 ou 3
vezes; ou
2) A sonda de
reagentes for
substituída por uma
nova.

C-2 Apêndice C Suprimentos


Nome da peça Número da peça Local Descrição
Misturador BA31-20-41651 Braço do Peça com
misturador reposição regular
Substitua-o quando
estiver danificado.
Papel A4 0150-10-00381 Impressora Suprimento
Cubeta 115-004014-00 Disco de Substitua-a todos
reação os meses ou
conforme
necessário.
Cubeta de reação BA40-20-61438 Disco de Substitua-a todos
reação os meses ou
conforme
necessário.
Conjunto de filtros Módulo de Substitua-a a cada
de água BA40-30-61993 fornecimento 6 meses.
deionizada de água
Detergente CD80 / Suprimento
(12 frascos para 004C-30-88619
uso internacional)
Frasco do círculo Disco de Suprimento
BA40-20-73058
externo (20 ml) reagentes
Frasco do círculo Disco de Suprimento
BA40-20-73059
externo (40 ml) reagentes
Eletrodo K+ BA34-10-63641 Unidade ISE Suprimento
(opcional) (opcional)
Eletrodo Na+ BA34-10-63642 Unidade ISE Suprimento
(opcional) (opcional)
Eletrodo Cl- BA34-10-63639 Unidade ISE Suprimento
(opcional) (opcional)
Eletrodo de BA34-10-63640 Unidade ISE Suprimento
referência (opcional)
(opcional)
Eletrodo spacer BA34-10-63643 Unidade ISE Suprimento
(opcional) (opcional)
Kit de solução de BA34-10-63645 Unidade ISE Suprimento
limpeza (opcional) (opcional)
Módulo de BA34-10-63673 Unidade ISE Suprimento
reagentes (opcional)
(opcional)
Diluição da urina BA34-10-63671 Unidade ISE Suprimento
(opcional) (opcional)
Controle ISE BA34-10-63669 Unidade ISE Suprimento
(opcional)

Apêndice C Suprimentos C-3


Para suas anotações

C-4 Apêndice C Suprimentos


Apêndice D Índice

Área das mensagens de


—A—
alarme.............................1-19
absorbância ....................... 1-15
Área de indicação ...........1-19
Absorbância4-74, 4-90, 5-16, 6-7,
Área do estado do sistema
6-9, 7-1, 8-15
.........................................1-18
ácido ..............................5-8, 5-11
Área do operador ............1-19
Ácido clorídrico...................... 5-2
Área dos botões de atalho
.........................................1-19
acompanhamento ........... 4-102
Área dos botões de funções
Acompanhamento.........3-7, 4-86,
4-102, 4-103, 4-104, 4-105 .........................................1-19

administrador...................... 4-122 Arranjo de fotodiodo.............1-16

Água deionizada3, 1-3, 1-9, 1-14, —B—


5-8, 5-10, 5-11, 5-44, 5-50,
5-51, 6-27, 6-33, 6-38, A-2, Baixa concentração de resíduos
C-3 ..........1-3, 1-15, 3-4, 5-5, 6-52

Água destilada...... 1-4, 3-3, 4-8, Balde de resíduos de alta


4-76, 4-77, 4-97, 6-17 concentração...2-3, 3-4, 3-15,
6-51
alcalino ..........................5-8, 5-11
Barra de rolagem...................1-22
ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL
........................... 1-9, 3-5, 3-15 Bidirecional.........................4-132

Alinhamento ............4-135, 4-142 Bolha de ar ............................5-52

Altitude ................................... 2-2 Bomba .......4-145, 5-7, 6-56, 6-57

Amostra Stat ...1-4, 3-11, 4-5, 4-8 botão do êmbolo....................5-50

Amostragem ..1-4, 4-3, 4-4, 4-6, Botão do êmbolo .....5-49, 5-50,


4-78, 4-113, 5-42, 5-50, 6-3 5-51

Analisador químico .. 1, 4, 7, 1-1 Braço da sonda.....1-5, 1-9, 5-8,


5-9, 5-10, 5-20, 5-21, 5-23,
Análise ISE1-6, 4-55, 4-81, 4-82, 5-24, 5-37, 5-40, 5-41, 5-42,
4-106, 4-110, 4-111, 4-112, 6-4 5-43, 5-44, 5-46, C-2

Aquecedor................. 1-13, 6-48 Braço do misturador1-15, 5-11,


5-22, 5-24, 5-48, 5-49, C-3
Área da página de trabalho
......................................... 1-19 —C—

Cabo de alimentação trifilar ....2-2

Apêndice D Índice D-1


caixa de diálogo ................ 1-20 Compartimento de reagentes..5-9,
5-10, 5-14, 5-21, 5-24, 5-41,
calibração...... 11, 3-9, 4-46, 4-95, 5-44
4-96
Comprimento de onda principal
Calibração ....1-19, 3-8, 3-9, 4-2, ................................ 4-74, 4-88
4-45, 4-46, 4-47, 4-48, 4-49,
4-50, 4-51, 4-52, 4-53, 4-54, Comprimento de onda secundário
4-55, 4-67, 4-95, 4-96, 4-97, ................................ 4-74, 4-88
4-125, 4-126, 4-134, 4-145, 5-7,
6-7, 6-8, 6-9, 6-57 Conexão em T ..... 5-3, 5-50, 5-51,
C-2, C-2
Calibração ISE4-54, 4-126, 5-6,
5-53 Conjunto de êmbolos da seringa
.................................. 5-3, 5-31
calibrador.....................4-69, 4-95
Conjunto do disco de reação ...1-2
Calibrador .... 1-4, 4-8, 4-46, 4-50,
4-52, 4-69, 4-97, 4-98, 4-102, Conjunto do fotômetro ............1-2
6-7, 6-8, 6-53, 6-53, 6-57, 6-58,
6-59 Conjunto do misturador...........1-2

Caminho óptico ......... 1-13, A-1 Conjunto hidropneumático.....1-2,


1-12
Característica .11, 4-5, 4-20, 4-22,
4-120 Consumo de energia...........A-2

Carga de trabalho........4-80, 4-83, controle .................................4-69


4-126
Controle....... 1-4, 4-8, 4-57, 4-69,
Chave Phillips......................... 5-2 4-101, 4-102, 4-117, 6-8

Chave sextavada ..................... 5-2 Controle deslizante................1-22

Cinético.. 4-88, 4-89, 4-91, 4-115, cópias................. 4-21, 4-27, 4-28


6-9, 8-1, 8-3, 8-5, 8-6, 8-7, 8-8,
8-9, A-1 Cópias ...................................4-47

círculo externo ............. 1-9, C-3 Cotonetes..5-19, 5-20, 5-21, 5-23,


5-24, 5-47
círculo interno .......................1-9
CQ....8, 1-19, 3-8, 3-9, 3-10, 4-2,
clínico........................................ 1 4-55, 4-56, 4-57, 4-57, 4-58,
4-59, 4-60, 4-61, 4-62, 4-63,
Cobranças .......... 4-80, 4-84, 4-85 4-64, 4-66, 4-67, 4-78, 4-86,
4-100, 4-101, 4-111, 4-112,
Codabar..........................1-7, 1-11 4-126, 6-8

Code93...........................1-7, 1-11 CQ dia-a-dia........................4-126

Coeficiente de correlação ..... 4-96 CQ diário.............................4-126

Compartimento de amostras .. 5-7, CQ Tempo real ............ 4-126, 6-8


5-8, 5-12, 5-13, 5-20, 5-23,
5-37, 5-40, 5-46 cubeta.........................1-15, 4-80

D-2 Apêndice D Índice


Cubeta de reação1-2, 1-6, 1-10, Dicionário ....4-5, 4-9, 4-12, 4-83,
1-13, 1-15, 4-102, 4-103, 4-84, 4-90, 4-107, 4-109, 4-112,
5-15, 5-58, 5-61, 6-3, A-1, C-3 4-119

Curva de calibração 4-47, 4-48, Diluente de urina ...............1-16


4-49, 4-95, 4-96, 4-126
disco de amostras ......1-5, 4-69
Curva de reação 4-21, 4-26, 4-28,
4-30, 4-45, 4-47, 4-48, 4-50, Disco de amostras ...1-2, 1-4, 2-7,
4-51, 4-61, 4-69, 4-73, 4-74, 3-9, 3-10, 3-11, 3-12, 3-13,
4-80, 4-125, 4-126, 4-127, 6-7, 4-66, 4-67, 4-68, 4-73, 5-12,
8-2, 8-3, 8-4, 8-5, 8-9, 8-14 6-28, A-1

Curva de reação da amostra. 4-73, Disco de amostras virtual... 1-5


4-74
disco de reação .................1-18
Curva de reação de calibração
........................................ 4-125 Disco de reação ..1-2, 1-13, 1-14,
4-66, 4-78, 4-79, 6-41, 6-42,
Curva de reação do nulo de 6-47, 6-48, 6-49, A-1, C-3
reagente .............. 4-45, 4-125
disco de reagentes.............. 3-8
Curva de reação normal ...... 4-127
Disco de reagentes .. 1-2, 1-8, 2-7,
Curva reação CQ .......4-61, 4-126 4-66, 4-76, 5-13, 6-39, A-1,
C-3
—D—
Distribuidor de amostras .1-2, 1-5
Dados da reação.............4-75, 7-2
—E—
Dados de calibração.....4-126, 6-7
Eletrodo1-16, 4-55, 4-143, 4-144,
Dados do nulo do reagente . 4-125 5-54, 6-52, 6-53, 6-53, 6-54,
6-55, 6-56, 6-57, 6-58, 6-59
Data de vencimento ............ 4-131
Eletrodo íon-seletivo .........1-16
Descarte de agentes nocivos6, 5-7,
5-9, 5-10, 5-12, 5-13, 5-14, Encarte do pacote .......... 3-7, 4-90
5-19, 5-20, 5-21, 5-23, 5-24,
5-28, 5-38, 5-43, 5-45, 5-47, Equilíbrio 5-52, 8-1, 8-2, 8-3, 8-4,
5-49, 5-52 8-15

Dia-a-dia.......... 3-10, 4-56, 4-62 Estatísticas ..... 1-19, 4-80, 4-81,


4-82, 4-83, 4-84, 4-85, 4-125,
Diária3-7, 3-10, 4-56, 4-59, 4-67, 4-126
4-126, 4-135, 4-136, 4-148,
5-2, 5-3, 5-4, 5-6, 5-8, 5-10, Estatísticas da medição .......4-126
5-11, 5-15, 5-17, 5-20, 5-21,
5-22, 5-25, 5-27, 5-40, 5-44, Estatísticas de amostras.......4-126
5-46, 5-49, 5-51, 5-57, 6-16,
6-17, 6-18, 6-20, 6-21, 6-22, Estatísticas de cobranças .....4-126
6-23, 6-24, 6-25, 6-28, 6-29,
6-30, 6-31, 6-32, 6-34, 6-35, Estatísticas de custo ............4-126
6-36, 6-37, 6-39, 6-40, 6-41,
6-42, 6-43, 6-44, 6-45, 6-50, Estatísticas de reagentes......4-125
6-51, 6-52, 6-58
Estatísticas do resultado do teste
........................................4-126

Apêndice D Índice D-3


Estatísticas por remetente ... 4-126 ID do paciente .......................4-23

Estatísticas por testador ...... 4-126 Inclinação4-32, 4-53, 4-90, 4-95,


6-52, 6-53, 6-57, 8-9
Etanol.....................6, 9, 5-8, 5-32
Informações do usuário .......4-126
Excesso de antígeno.......6-9, 8-14
Intervalo de cálculo.............4-115
—F—
Intervalo de linearidade4-10, 4-91,
Filtrar .................................. 4-140 4-115, 6-9, 7-2, 8-6, 8-8, 8-10

Filtro4-74, 4-140, 5-34, 5-36, C-3 Intervalo de medição.............1-16

Fluxo luminoso ..................... 1-16 Intervalo de referência 3-7, 4-93,


4-108, 4-110, 4-112
Fonte de luz ..................1-15, A-1
Intervalo linear ....................4-115
Fornecimento de água.....1-2, 2-3,
2-4, C-3 Intr..................... 4-32, 4-53, 4-90

frasco de reagentes.... 2-9, 3-8, ITF .......... 1-7, 1-11, 4-130, 4-131
4-36
—L—
—G—
lâmpada .........................3-9, 4-46
Gabinete da lâmpada ............ 5-32
Lâmpada...... 5, 4-136, 5-15, 5-17,
Gaxeta......... 5-42, 5-50, C-1, C-2 5-18, 5-19, 5-31, 6-18, 6-19,
C-1
Grades holográficas côncavas
comprimidas ..................... 1-16 Lâmpada halógena de tungstênio
................................. 1-15, A-1
Gráfico CQ4-58, 4-59, 4-60, 4-61,
4-62, 4-63, 4-64, 4-126 Laser............. 3, 5, 1-7, 1-11, 5-11

—H— Leitor de código de barras da


amostra........................ 1-2, 1-7
Hemólise........................... 10, 4-5
Leitor de código de barras do
Horas de trabalho....4-135, 4-138, reagente ............ 1-2, 1-11, 5-11
4-139, 4-143
Leitor de código de barras manual
Host do LIS1-18, 3-8, 3-10, 3-11, ........................... 4-9, A-3, A-4
3-13, 3-14, 4-10, 4-13, 4-15,
4-21, 4-30, 4-51, 4-54, 4-61, Liberar..... 2-12, 4-35, 4-39, 4-69,
4-64, 4-129, 4-131, 4-132, 4-71
4-133, 6-4, 6-11, 6-14
Limite de linearidade 4-91, 4-116
Hrs contad.....4-139, 4-143, 4-144
Limite inferior ... 4-22, 4-82, 4-94,
—I— 4-96, 4-115, 7-2, 8-15

Icterícia ................................... 4-5 Limite superior.. 4-23, 4-82, 4-94,


4-96, 4-115, 7-2
ID amost ...... 4-5, 4-8, 4-22, 4-24,
4-70, 4-82, 4-85, 4-130 linear .....................................4-96

D-4 Apêndice D Índice


Linear, um ponto................... 4-95 nulo da amostra ........................10

Lipemia................................... 4-5 Nulo da amostra ..... 4-9, 4-18, 8-4

Líquido de reação ...... 1-15, 8-1 Nulo da cubeta ......................1-16

Logoff ......................4-146, 4-147 Nulo do reagente3-12, 4-34, 4-42,


4-43, 4-44, 4-45, 4-125, 6-7,
luva da guia do êmbolo......... 5-50 8-2, 8-3, 8-5, 8-9, 8-10

Luva da guia do êmbolo 5-3, 5-51 —O—

—M— Óptica inversa .......................1-16

manutenção................1, 5-8, 5-11 Ordem de reagentes.... 4-35, 4-40,


4-41
Medidor de pressão.......... 1-12
Ordem de teste ....................4-105
Método da taxa de reação ..... 8-14
Orifício de drenagem .......... 2-3
método de monitoramento
contínuo .............................. 8-5 —P—

Microtubo...............................1-5 Paciente ambulatorial............4-22

Misturador ...1-2, 1-15, 3-4, 6-43, Paciente internado .................4-22


6-44, 6-45, C-3
Pagto. próprio........................4-23
Misturador de amostras .. 1-15,
3-4, 5-57, 5-58, 5-59, 5-61, 6-3, Parâmetro de calibração .......4-30,
6-44, 6-45 4-31, 4-48, 4-49, 4-51, 4-53,
4-54, 4-61, 4-95, 6-7, 7-3
Misturador de reagentes . 1-15,
3-4, 5-59 Parâmetros de calibração......4-51,
4-52, 4-53, 4-54, 4-126, 6-7
Módulo ISE1-2, 1-16, 1-18, 2-12,
2-13, 3-4, 3-4, 4-9, 4-54, 4-55, Parte falha ...........................4-140
4-133, 4-135, 4-143, 4-144,
4-145, 4-146, 5-54, 5-57, 6-4, Perfil............... 4-86, 4-106, 4-130
6-18
Pinças ......................................5-2
—N—
Plano de fundo 1-16, B-15, B-17,
N° lote............ 4-97, 4-102, 4-131 B-18

Nível de concentração4-98, 4-102 poço de lavagem....................5-20

Nm usuár ........ 3-6, 4-123, 4-146, Ponta da sonda3-8, 5-7, 5-9, 5-12,
4-147 5-13, 5-19, 5-20, 5-22, 5-23,
5-28, 5-37, 5-38, 5-39, 5-40,
Nº lote ... 4-36, 4-97, 4-102, 4-131 5-41, 5-42, 5-43, 5-44, 5-45,
5-46, 5-49
Nº teste................................ 4-131
Ponta do êmbolo.......... 5-50, 5-51
NRM............................4-22, 4-85
Ponto de medição4-91, 4-115, 7-2,
Nulo da água................1-16, 4-79 8-2, 8-4, 8-6, 8-8, 8-10, 8-15

Apêndice D Índice D-5


Ponto final4-88, 4-89, 4-91, 4-116, Relatório do paciente 1-2, 4-24,
8-1, 8-2, 8-3, 8-13, A-1 4-125, B-1

Porta serial ..... 1-4, 6-6, 6-23, A-2 Relatório do teste ................4-125

Posição de distribuição da Remetente 4-12, 4-80, 4-83, 4-84,


amostra........................... 1-13 4-126

Posição de distribuição do Resíduos de alta concentração ..3,


reagente ......................... 1-13 1-3, 1-15, 2-3, 3-15, 6-51

Posição de lavagem ......... 1-13 Resolução.............. 1-16, 6-5, A-2

Posição de mistura ........... 1-13 resposta .................................4-95

Power.....2-7, 2-8, 3-5, 3-14, 5-51 Resposta . 4-91, 4-95, 4-96, 4-116,
4-133, 6-7, 6-9, 6-14, 6-22,
Previdência social ................. 4-23 6-28, 6-30, 6-34, 6-39, 6-41,
6-43, 6-46, 6-49, 6-58, 7-2, 8-2,
Procedimento de operação...... 3-1 8-3, 8-5, 8-8, 8-9, 8-10, 8-15

Protegid ............................ 4-147 Resposta em branco ..............4-96

—Q— Resultado..............................A-1

Qualitativo ....4-108, 4-109, 4-120 Rolo de fibra .........................1-15

Quantitativo ........................ 4-108 Rotor da sonda ...1-5, 1-9, 5-23,


5-24, 5-59
—R—
Ruído eletromagnético ...............8
Reação sem ordem .............8-6
—S—
Reagente duplo ........ 8-3, 8-5, 8-9
Saída de resíduos.....................3-4
Reagente remanescente....3-8,
4-39, 4-40, 4-125 segundo reagente...................4-88

Reagente único ........ 8-2, 8-4, 8-9 senha ...................................4-123

Refrigerador 1-8, 1-9, 2-8, 3-15, Senha............... 3-6, 4-123, 4-147


6-48
Sensibilid...............................4-95
Reg múlt Westgard......4-58, 4-59,
4-60, 4-62, 4-100 seringa .......................5-49, 5-50

Registros de erro................. 4-126 Seringa de amostras ..... 1-6, 6-27,


C-1
Regra de calibração .... 4-46, 4-47
Seringa de reagentes... 6-33, 6-34,
Regra de CQ ...... 3-8, 4-56, 4-58, 6-38, C-1, C-2
4-59, 4-60, 4-62, 4-63
Simbologia .................... 1-7, 1-11
Reinício do sistema. 5-3, 5-4, 5-8,
5-10, 5-11, 5-20, 5-21, 5-22, Símbolos de segurança...............2
5-40, 5-44, 5-46, 5-49
software de controle...1-17, 4-1
relatório do paciente ....... 4-108

D-6 Apêndice D Índice


Software de modificação do —T—
modelo ....4-128, B-1, B-4, B-5
Taxa de diluição ........1-16, 4-73
Software operacional .....3-6, B-1,
B-4 Tela anti-poeira .....................5-30

solicitar novamente............... 4-11 Tela principal................ 1-18, B-1

Solução de lavagem ......... 5, 4-69, temperatura .................1-18, 2-2


4-103, 4-105, 5-19, 6-47, 6-48,
6-51 Temperatura de reação ...1-13,
A-1
Solução de lavagem a...... 1-14
Tempo de reação 4-90, 4-117, 8-2,
Solução de lavagem b...... 1-14 8-3, 8-4, 8-5, 8-9

Solução de lavagem concentrada Tempo fixo ........ 4-88, 4-89, 4-91,


....... 1-9, 1-10, 3-3, 3-3, 4-103, 4-116, 8-1, 8-3, 8-4, 8-5, A-1
4-105, 5-2
Tempo real..... 3-10, 4-56, 4-57,
Solução de limpeza ácida1-4, 1-9, 4-58, 4-67, 4-126, 6-8
3-3, 3-4, 4-8, 5-2, 6-17
Testador....4-12, 4-23, 4-80, 4-83,
Solução de limpeza alcalina 4-126
.... 1-4, 1-6, 1-10, 3-4, 4-8, 5-2,
5-9, 6-17 Teste de envelhecimento .......1-16

Solução de limpeza ISE ..3-3, 4-8, teste fora do sistema .. 4-24, 4-108
4-134
Teste fora do sistema.... 4-9, 4-24,
sonda.................... 5-8, 5-38, 5-39 4-108, 4-110

Sonda de amostras .....3-4, 4-105, Testes avaliados....... 4-143, 4-144


5-3, 5-7, 5-19, 5-22, 5-37, 5-38,
5-39, 5-40, 5-41, 5-43, 5-44, Tipo de amostra4-6, 4-112, 4-120,
5-45, 6-23, 6-24, 6-25, 6-26, 4-130
6-27, A-1, C-2
Tipo sangüíneo .......... 4-22, 4-120
Sonda de reagentes .......5-4, 5-41,
5-43, 5-47, 6-31, 6-32, 6-33, Tomada............................ 2-2, 3-2
6-34, 6-36, 6-37, 6-38, A-1,
C-2 tubo ...................................10, 2-8
Sonda R1 ......4-104, 5-57, 5-58, Tubo de agulha........................5-2
5-59, 5-61, 6-3, 6-31, 6-32,
6-33, 6-34, 6-35, 6-36, 6-37,
Tubo de coleta de sangue.. 1-5
6-38
Tubo para centrifugação..... 1-5
Sonda R2 ................4-103, 4-105
Tubo plástico ........................ 1-5
soro ........................................1-1
Tubulação de entrada . 2-3, 2-4
Soro ...................................... 4-29
Turbidez ................................A-1
Substrato ...4-115, 4-116, 7-1, 7-2,
8-3, 8-4, 8-5, 8-6, 8-8
Twin-plot..4-58, 4-59, 4-60, 4-62,
4-63
Substrato esgotado.......4-116, 7-1

Apêndice D Índice D-7


—U— Urina ......................................C-3

Umidade relativa..............2-2, 2-3 usuário....................... 4-95, 4-123

Unidade de água ..................... 5-5 Usuário................................4-123

unidade de análise.... 1-1, 1-11, Utilidades ........ 1-19, 4-16, 4-67,


1-15, 1-17, 3-15 4-135, 4-138, 4-139, 4-142,
4-143, 4-144, 5-15, 5-17, 5-27,
Unidade de análise 1-2, 5-14, 6-6, 6-4, 6-16, 6-17, 6-18, 6-20,
6-16, 6-17, 6-20, 6-22 6-21, 6-22, 6-23, 6-24, 6-25,
6-28, 6-29, 6-30, 6-31, 6-32,
Unidade de lavagem .... 1-2, 1-14, 6-34, 6-35, 6-36, 6-37, 6-39,
5-25, 6-50, 6-51, 6-52 6-40, 6-41, 6-42, 6-43, 6-44,
6-45, 6-50, 6-51, 6-52, 6-58
unidade de operação. 1-1, 1-17
—V—
Unidade de operação .....1-17, 6-5
Válvula de controle............1-12
unidade de saída..................1-1
Verificação de prozona. 4-91, 6-9,
Unidade de saída................... 1-17 7-1, 8-13, 8-15

Unidirecional ...................... 4-132 Voltagem de aterramento.........2-2

UPC/EAN ......................1-7, 1-11 Volume da amostra .........4-88, A-1

Volume de reação .....1-13, A-1

D-8 Apêndice D Índice


Apêndice E Atualização da versão

Nº Alterar

1 3.2 a figura com o balde de solução de lavagem foi substituída.

2 4.5.1.4 a página Excluir amostras foi substituída

3 4.8.1 a página Solicitação QC foi substituída

4 4.11.1.1 o botão Importar foi adicionado à tela de Parâmetro.

5 4.11.1.3 o botão Diluição foi adicionado à página.

6 4.12.7 a função de escolher o protocolo de comunicação foi adicionada.

7 5.4.8 instruções sobre a manutenção de cubeta foram adicionadas.

8 5.5.2 a figura com o balde de água foi substituída.

9 5.7 os procedimentos de obstrução da sonda da amostra foram modificados.

10 6.2.3 a mensagem de alarme C0328 foi adicionada.

11 B4.1 a instrução para imprimir dois relatórios de pacientes em um pedaço de


papel foi adicionada.

12 Todo o texto: o CD 80, inserido na posição D do disco de reagentes, foi


substituído pelo CD 80 diluído.

Apêndice E Atualização da versão E-1


Para suas anotações

E-2 Apêndice E Atualização da versão


P/N: 046-000954-00(2.0)

Potrebbero piacerti anche