Identifica entre las siguientes opciones un argumento a
favor de Julia y uno a favor de su familia.
a. Julia puede hablar como quiera, ser anticuada es
vergonzoso.
b. La familia de Julia podría preguntarle qué significan las
palabras nuevas, así entendiéndolas. (Argumento a favor de Julia).
c. Julia no debe usar expresiones nuevas solo por moda.
d. Julia debe comprender que su familia hace parte de otro
contexto y moderar un poco su jerga juvenil. (Argumento a favor de su familia).
2. Valora las consecuencias
Escribe las consecuencias que podrían tener las siguientes
acciones en el entorno familiar de Julia.
a. Julia sigue usando expresiones que sus familiares no
comprenden. R/ Obviamente su familia se va a aburrir y llegarán a un punto que estallarán, porque no entienden nada y además Julia no les dice su significado.
b. Julia tiene una conversación con su familia y les enseña
sobre los términos que no conocen.
R/ Sería bueno, ya que, su familia estaría al tanto de las
palabras y saben qué significan, y ya no tendrían la necesidad de estar adivinando las palabras, o suponiendo.
c. Julia reserva su forma de hablar para los espacios con
sus amigos.
R/ También sería buena idea, porque su familia la
acostumbró a utilizar otras expresiones, y al verla hablando así, sienten que no es ella; sería bueno que dejara de utilizar esas palabras en su casa, para que su familia no se disguste.
d. Julia hace una reunión para integrar a su familia y
amigos.
R/ Sería una buena manera de que la familia vea sus
amigos, y vean que por hablar así no son malandros, solamente hablan así porque se sienten en ambiente. Ya después de que su familia los conozca y no sigan estando de acuerdo, pues solamente que hable así con sus amigos. 3. Ponte en los zapatos del otro.
Imagina que eres Julia o estás en su situación. Escribe lo
que responderías a las siguientes solicitudes de sus amigos y su familia.
a. “Hija, siento que hablas como si fueras una pandillera”.
(Mamá).
R/ Mami, por el hecho que yo utilice esas expresiones no
significa que yo soy mala o soy una pandillera, tú muy bien sabes como nos educaron; sé que nos acostumbraron a hablar de otra manera, pero no siempre hablaré así, y la mayoría de veces se me salen esas expresiones.
b. “Julia, no le ponga atención a lo que le dicen en la casa.
Ellos son viejos y pasados de moda”. (Amiga).
R/ No es eso, amiga, solamente lo dicen es porque me
acostumbraron a hablar de otra manera, y al verme hablar así, se sienten extraños.
c. “Cuando me hablas así siento que no te importo”.
(Abuelo).
R/ Abuelito, tú me importas mucho, y por el hecho que
yo utilice esas expresiones de vez en cuando, no significa que no me importes. Te quiero mucho, tenlo en cuenta. d. “Me parece muy divertido como hablas, pero me confundo. Te voy a preguntar cada vez que no comprenda algo”. (Papá).
R/ Jajajajaja, está bien, papi. Con mucho gusto yo te diré
qué significan.
4. Desarrolla hábitos.
Teniendo en cuenta el lenguaje, la cultura y la sociedad
están ligados y que no son homogéneos ni estáticos, pues cada día hay interacción entre personas de diferentes edades, ciudades de origen, profesiones y oficios, explica con dos de tus compañeros de qué manera pueden adaptar su manera de hablar en cada una de las siguientes situaciones.
a. ¿Cómo saludas al cajero del supermercado?
R/ Buenos días, buenas tardes o buenas noches,
depende de la hora del día.
b. ¿Cómo le pides un favor a tu mejor amigo?
R/ ¿Será que tú me puedes hacer el favor de…? Te lo
agradecería mucho.
c. ¿Cómo le dices a tu profesora que no has comprendido
en qué consiste la tarea? R/ Profe, quería preguntarle si usted me puede hacer el favor de explicarme la tarea, lo que pasa es que no entendí, y necesito saber para realizarla. Le agradecería.
d. ¿Cómo te despides de tu abuelo o de tu abuela cuando
sales para el colegio?
R/ Abuelitos, hasta luego, espero tengan un buen día.
Hablamos cuando regrese.
Responde individualmente:
e. ¿Cuál de las situaciones anteriores te resulta forzada o
incómoda?
R/ Pues ninguna, ya que, siempre saludo, me despido y
esas cosas, porque soy educada. Normalmente no suelo pedir una explicación, porque entiendo la mayoría de cosas, pero, cuando no entiendo, enseguida le pregunto como dije anteriormente.
f. Describe una situación comunicativa en la hubo
confusión a causa de usos diferentes de lenguaje. Por ejemplo, mientras visitabas otra ciudad o país.
R/ Una vez que había viajado a Bucaramanga y estaba
con mi mamá, estábamos buscando una dirección y le preguntamos a una señora, le dijimos: Señora, una pregunta, ¿será que usted sabe dónde queda esta dirección?, y la señora nos miró todo mal, y nos dijo: no, yo que voy a saber, así todo seco y de mala forma, nosotras obviamente le dimos las gracias y nos fuimos de ahí. Quedamos bastante asombradas, ya que, nosotras lo hicimos porque necesitábamos una guía y la señora nos contestó todo feo. Ni más pedimos alguna ayuda cuando íbamos a esa ciudad.
Variantes lingüísticas
1. Analiza la situación
Escribe las ventajas y las desventajas de conocer las
variaciones lingüísticas de los países que se van a visitar.
Ventajas:
- Aprenderán nuevas palabras, o, mejor dicho,
nueva forma de decir las palabras. - Conocerán una cultura diferente.
Desventajas:
- Será algo complicado de pronto adaptarse a las
cosas que llamen distinto allá en esa región, o viceversa, puede que allá queden perdidos porque no saben qué significa. - Que deben saber qué cosas se pueden decir o no, porque puede que aquí sea normal, pero si allá está mal dicha, o es una ofensa y demás. Por eso se debe estudiar las palabras de otro país, aún así hablen el mismo idioma.
2. Valora las consecuencias
Escribe qué les puede pasar a los viajeros si ignoran
por completo la forma de hablar en cada país.
R/ Como, primeramente, se van a confundir cuando
les digan alguna cosa, ya que, allá se dirá de otra manera; otra cosa también que no deben olvidar es la cultura, porque algunas cosas que son normales acá, allá serán ofensivas o fueras de lugar.
¿Te ha ocurrido que seas visitante en un lugar y
no entiendas lo que te dicen o no reconozcas las comidas que te ofrezcan?
R/ Por ejemplo, aquí en Santa Marta al juego se
le dice “el cielo”, en Medellín se le llama “golosa”, aquí le dicen “la checa” y allá le dicen “yermis”. Y sobre alguna comida, en Bucaramanga le llaman “arepiz” a una arepa rellena.
3. Ponte en los zapatos del otro
Haz un recorrido imaginario por los países de Sur América que encuentres en la tabla y consulta el significado de las siguientes expresiones. R/ - Andar chiro en Ecuador significa estar sin dinero. - Arroz con mango en Perú significa que algo junto o mezclado con otra cosa no va bien. - Conseguir pega en Bolivia significa conseguir trabajo. - Pololiar en Chile significa coquetear o buscar novio. - Ser un capo en Argentina se refieren a una persona de altas cualidades intelectuales o físicas. La palabra "capo" nos viene del italiano donde quiere decir "jefe". Ser un capo es ser un capo. - Estar papucho es Uruguay significa estar enfermo. Especialmente se dice así cuando tienen resfrío.