Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
EDITORIAL
TEFL in Morocco: A succinct overview and skills to work on projects of interest to their class, school or
community.
The make-up of the teaching of English as a foreign language (EFL)
in Morocco has undergone important changes over the last few years. Performance assessment is another main feature of TEFL in Morocco.
At the heart of this change, one might cite three outstanding aspects: Assessment of students’ performance is based on two criteria: (i)
(i) the adoption of the standard-based approach to the teaching of regular and continuous assessment in class that includes short
English, (ii) the publication of the new wave of textbooks, and (iii) quizzes, global tests, project works and oral participation of students,
the establishment of a performance-based assessment. It is my (ii) a written global test at the end of the school year. Throughout
intention in this editorial these modes, students are required to demonstrate competencies by
1. to overview in brief the major developments in the three aspects applying them in real-life situations. The benefit of performance
assessment has been well-recognized in the field. Nevertheless, a lot
mentioned above.
of teachers are doubtful about the possibility of putting it into
2. to delineate the role the Moroccan association of teachers of practice. This is due to at least three reasons: (i) these teachers feel
English (MATE) in inspiring teachers and inspectors and in uncertain about being fair, (ii) they also think that performance equals
shaping the overall scene of TEFL in Morocco. oral assessment only. Performance assessment should target reading,
writing and speaking, as it also taps learners’ projects and portfolios.
The National Charter for Education and Training has significantly Furthermore, this type of assessment; especially within continuous
influenced the English Department at the Ministry of Education. The assessment framework, is criterion-referenced; it provides feedback on
charter prioritizes interest in teaching languages, and has attempted to what students know and can do with the language in a particular situation
set up a culture of quality and accountability. Discussions that related to their level and stream.
followed have pushed the policy makers to adopt a competency-based
education in its most recent actualisation; namely, the standard-based Perhaps the main challenge that we face in the TEFL in Morocco
movement. This new trend worldwide has impacted the ELT relate to how to sensitize the English language teaching community to
curriculum and has given teachers and educators a vision of how to the importance of adapting the new approaches to our Moroccan
make the teaching and learning of English very effective. The context. In this respect, MATE mark is present all the time and
standard-based ‘approach’ has tended to set very clear-cut standards everywhere. MATE has organized events (conferences, colloquia,
for each level. The standards relate to five content and performance seminars, study days…) for the benefit of hundreds of supervisors and
areas; namely, communication, cultures, connections, comparisons teachers all around Morocco. The pendulum, in the various meetings,
and communities. Learners, within this framework, are actively has swung towards practicing theory, rather than theorizing practice.
engaged in very challenging and well-built language activities Theory; however, remains the torch to enlighten the road to effective
conducive to the exploration of the multi-dimensional aspects of the practice. MATE members have surely noticed that the themes of
target language. Similarly, learners are provided the opportunity to recent events are more practice and/or learner oriented (e.g.
use English to understand, gain insights into, and interact with other Supervisors Colloquium, Middle School Seminar, National
cultures. Learners are also encouraged to relate what they learn in Conference, Language Summer Camps, Students’ Contests, Access
class to their own community since the ability to serve one’s program, Students’ festivals, etc); to cite only a few.
community is the aim of the teaching-learning operation as a whole. MATE, as a non-profit organisation, is planning to reach a larger
This new approach premises might be epitomized as follows: community of teachers and learners of English across Morocco. This
9 Communication requires the integration of various skills (interpersonal,
is - yet- another challenge to meet.
interpretive, and presentational).
9 Cultural understanding and the comparison of languages and cultures Mohamed Hammani
1
For more details see “English Language Teaching Guidelines for Second
are keys to effective communication.
Year Baccalaureate”, [All Levels], Ministry of National Education, 2007.
9 Connecting the English syllabus and learning modes to other school
subjects can be beneficial to students.
9 Students are more motivated and involved if the English course is On the Inside
connected to the needs of their community and to the ‘outside world’. * MATE mission and strategic plan (2008-2010)
* Reports on MATE Activities
All the newly released English textbooks adhere to the standard
* A profile of the Moroccan EFL Teacher, by A. Zaki.
approach to education. The content of these textbooks is organized
* Young Learners’ Multiple Intelligences, by A. Chaibi.
around a combination of the 5 Cs mentioned above, and a set of
* Pronunciation, M. Elfatihi
topics sensitive to global issues such as citizenship, democracy,
human development, tolerance, and peace. Most language activities
are task-based and learner-centred. Learner training and opportunities Edited by: Lahcen Ahmam, Hamid El bhioui , Lahcen
to boost up learners’ autonomy are also salient features of the new Tighoula, & Mohammed Hassim
textbooks. Learners are also encouraged to use their language abilities
MATE Newsletter Winter, Spring 2008, Volume 28 (Issue 3-4) www.mate.org.ma -1-
MATE MISSION
(As stated in the constitution)
To contribute to the promotion of English language teaching in - Strengthening ties with RELO and BC in full respect for shared
Morocco, encourage communication among professionals, and interests and values.
research in ELT. - More importance to intercultural education in colloquia and
workshops.
MATE strategic plan (2008-2010): - Encouraging inter-cultural experiences for teachers and for
In accordance with the above mission statement, MATE board students, through international exchange visits and projects (in co-
considers the following goals as its targets during the current operation with partners).
mandate:
4. Publications
1. Ongoing professional development: - MATE newsletter: access for all members of MATE in hard copy!
- Systematic and well-planned MATE days, with optimal - MATE proceedings
geographical equity. - Electronic products: teachers’ websites, magazines…
- Regional and national seminars
- Assisting novice teachers 5. Sustaining MATE image and credibility
- ICT workshops and seminars in different parts of Morocco: - Better quality trainings
supporting Genie project , tailored trainings for practising teachers. - Transparency in governance
- Solid and systematic communication methods with branches:
2. Professionalism yahoo groups, visits by MATE board officials, valuing and
- Determining teacher standards and helping teachers to meet them continuous support.
- Encouraging and rewarding exemplary practices among teachers - Advertising and public information (posters, leaflets, brochures…
- Public debate on professionalism and respect for values (seminars, in schools and delegations)
round tables...) - Summer camps: more centres, capacity building for teachers.
3. Culture
Rationale:
As it was stated in the ministerial circular 134, dated on 2nd
December, 2008, we also aimed at:
• Reinforcing the propagation and inculcation of Human
rights culture at schools’ environments by enabling and
equipping students with its principles notions and values.
• Encouraging students to take positions and behaviours
which demonstrate their awareness of their obligations
and show respect for and defending the rights others
which fosters citizenship inside and outside school. Students were split into five groups including different
• Reinforcing the democratic educational conducts which levels (mixed ability group) in such a way as to have
should be reflected most positively in teaching methods, common core, first and second baccalaureate students in
and educational relations among different components of each individual group. The interaction and participation was
the school environment. far above our expectation. Students proved of their decent
• Helping students to overcome personal inhibitions and above average level in their background concerning
towards the culture of Human Rights, in addition to Human Rights. They came up with certain answers that
cognitive and emotional openness on its principles and were really a token of their rich knowledge of dealing with
values, and their awareness of behaviours and conducts such issues.
that are related to the culture of Human Rights, inside
The activities included brainstorming tasks, matching
and outside school.
activity introducing some key words with their definitions,
multiple choice exercises, going through the 30 articles of the
U D H R and matching some photos with the articles they
represent. A case study was the activity where students
expressed their strong feeling. They were deeply engaged
that they defended the victims offering quite reasonable
solutions or alternative answers for the cases studied.
The Moroccan Association of Teachers of English (MATE) – Right after the workshops, the participants met in the
Agadir Local Branch - organized the second edition of the amphitheatre for the round table. During this session the
middle school study day on Tuesday 4th 2009 At the "Centre participants thanked Mate for efforts they put to bring teachers
Pédagogique régional" CPR in Inezgane. The study day together to learn, share and meet other ELT professionals.
revolved around the theme: “Varying Classroom Practices: a However, they also voiced some worries and recommendations
Key to Professional Development.” Participants, including concerning the study day and their working conditions, and these
supervisors, teachers, trainees and a few former ALC Access could be summed up in the following points:
students attended this study day. The number of participants
reached the estimated number of fifty; they all came from the 1. The three workshops were concurrent. Participants wanted to
delegations of Souss Massa Daraa region, namely Chtouka Ait benefit from all of them and they suggested two days instead
Baha, Inzegane Ait Melloul, Agadir Idaoutanane, Taroudant of one so that they could attend all the workshops.
and Tiznit. The activities included presentations, workshops as 2. Absence of pedagogical materials which affects their
well as social activities. performance in class.
3. Absence of official texts that regulate the teaching of English
Mr. Hassane FATHI, the president of MATE-Agadir started the in middle schools.
study day with a keynote speech in which he stated the main 4. The difficulty to deal with the big number of tests they are
events and activities that MATE-Agadir has organized for ELT required to design.
practitioners. He also thanked the participants for attending the
study day, the speakers, the supervisor and all the partners who Mate-Agadir, represented by Mr. Ahmed Atlagh and the
were involved in the supervisors reacted to
organization of the these comments. They
event. Mr Hassane explained the difficulties
Fathi gave the floor to and constraints that
Mr. Ahmed ATLAGH Mate has to face to
to chair the sessions of organize such events.
the study day. The supervisors also
suggested some
The first presentation solutions to make
was presented by Mr. working conditions
Abdelatif Zoubair, favorable. After that,
ELT supervisor at the Mr. Hassan Fathi
delegation of Agadir thanked the partners for
Idaoutanane. In his their support and
presentation “Testing: contribution to the
back to basics,” the success of the study day:
speaker tried to refresh
the attendees’ memory At about 2:00 pm, the
about the major principles of testing and the main steps of test participants had lunch at a restaurant in Ait Melloul. After That,
design with samples that illustrate these principles and steps. They visited Al Yassamine High School in the suburbs of Agadir
The second presentation was delivered by Mr. Greg Samuel, an to donate some English books that Mate had received from ALC
American teacher and manager of many educational projects in Agadir to enrich the school library. The school headmaster
the region. His presentation is entitled “Emphasizing Lexis in thanked Mate for this initiative and expressed the school
the Novice Classroom.” Mr. Samuel stressed the importance readiness to cooperate with Mate.
of lexis in novice classrooms, without adopting the lexical
approach as the main approach in teaching. After that Mr. All those who attended the study day agreed that it was fruitful
ATLAGH gave the floor to participants to ask questions and and successful, and most of them were satisfied with the quality
comment on the two presentations. of the papers and workshops.
After the break, participants joined one of the three concurrent We would like to thank the following partners for their support
workshops. The first workshop was run by Ms. Michaëla and contribution to the success of the study day:
Segol, Teacher at the American Language Center. It's entitled 1. Regional Academy for education and training Souss Massa
“Lesson Planning: what’s the point?”. Mr. Lahoucine Daraa
Bouchouate, ELT supervisor and coordinator at the delegation 2. Regional English inspectorate in Agadir.
of Agadir Idaoutanane led a workshop entitled “Criteria for 3. The American Language Center in Agadir
Test Construction”. The last workshop “There is more of 4. Inezgane CPR administration and teaching staff.
dictionary use than just looking up words” was presented by 5. Inezgan Ait melloul Delegation.
Mr. Redouan Madaoui, High school teacher in Agadir. 6. Association des Oeuvres Sociales pour l'Education et la
Formation Inezgane Ait Melloul.
Please visit our website http://mateagadir.idoo.com to read 7. Al Yassamin High School in Ait Melloul.
abstracts).
The contest was the result of two months’ preparation. The including the parents and teachers was about 130. Access
announcement and student application sheet had been sent to program students entertained the audience after the contest
schools in the region well in advance. The actual participants with enjoyable short plays, public speeches, songs and poems.
were from the following areas: Their performance was very much appreciated by the parents
Guelmim: 61 students representing 8 middle, 5 high schools and teachers who attended the event.
and 1 private school.
Bouizakarne: 4 students representing one middle school and At the end of the talent show, the results were announced in a
one middle school. formal ceremony. The prize winners also got certificates
Taghjijt: 4 students representing one high school. jointly signed by MATE-Guelmim and Macmillan
Lagssabi: 3 students representing one high school. representative, Susan Thornhill. The latter expressed her
delight to be among Guelmim MATErs and students, and
The overall number of participants was 72; each school was appreciation of the good organization of all aspects of the
coached by a teacher. Prior to the contest day, all these 72 event.
students had read a Macmillan story and emailed the synopsis
to the organizing committee. Those who couldn’t email them The headmaster of the private school thanked MATE-
had to submit them to the coordinating teacher. Guelmim for the initiative and expressed his school’s
readiness to collaborate in future events.
The audience was restricted to participants, Access program
students, and the parents. The number of all attendees,
Access students entertained the audience with short plays, songs and poems.
Ouarzazate Zagoza MATE branch , jointly with the English observation in general as well as that of peers. This
inspectorate of Ouarzazate delegation, held a MATE Day, on observation, he added, is prone to give the teacher an insight
February 21st , 2009 in Mohamed VI High School. 33 into his everyday work as a practitioner. He also noted the
teachers of English attended the event. The day revolved point of collaborative work that paves the way to teachers’
around the following themes: reflection upon their teaching through someone else’s eyes, a
Process Writing ( Abdenace Razouki) thing that leads ultimately to a refinement of teaching
Peer Coaching (Mohamed Larbi Tlemsani) practices as well as teacher development in a global sense. Mr
Classroom Management ( Mohamed I ElAsri) Tlemsani ended his presentation by asking teachers to give it a
Why not a Light Activity ? (Hamza Mahmoud) try and develop it informally before making it formal.
The MATE-Pedagoday started with a demo-lesson by After the break, Mr Mohamed I El Asri, a high school teacher
Bennacer Razzouki, a high school teacher in Mohamed VI from Ibnou Al Haitham School, gave his presentation under
school, Ouarzazate. The lesson was about writing a letter the theme, Classroom Management. The presentation pointed
using the frame and the notes taken. The teacher conducted histhe importance of management in classroom practices, in
terms of discipline, lesson plan, teacher-students rapport and
lesson following the steps of a process writing, relying on the
students’ as well as the textbook’s prompts. At the end even the design of the furniture within the classroom. All these
students were asked to write the letter using the frame given.components contribute to an optimat learning on the part of
students. He stressed that a good management ends up in good
After the demo lesson, the second presentation was about Peer teaching as well as teacher development.
Coaching by Mr Mohamed Larbi Tlemsani, the English
Supervisor, Ouarzazate delegation. In his presentation Mr The following activity was a workshop by Mr Hamza
Tlemsani stressed the idea of the importance of classroom Mahmoud, a high school teacher from Abou Bakr High
Beni Mellal Report on the visit of the American Chargé to Access students
Reported by Mr Mbarel Akaddar
On Friday, March 6th, 2009, The American Chargé paid a After that Mr Khadra played his guitar singing
short visit to Access students in Beni Mellal. At his arrival «Imagine», and students had a lot of fun repeating after
with his wife, Mr Ouardani, Mr Driouch and Mr Akaddar him.
were among the greeting committee beside Mr Saidi and a the
president of la chamber off commerce. After that students read some passages about human
rights, democracy, citizenship and freedom. But the most
surprising scene of this visit was when Mr Jackson
requested students to ask him questions.
After the official welcome speech delivered by Mr Saidi, a To record the event, both teachers and students enjoyed
non access student welcomed the visitors. Then, one of our taking collective pictures with The Jacksons.
Access students presented Beni Mellal MATE-Access
welcome speech in front of his Excellency.
You want to know what I think the profile of the successful concealed and omitted in the language course, and therefore
English language teacher in Morocco should be like. from the necessary scrutiny of the minds of the learners. Any
Listening to colleagues and to learners at various levels of of these kept away from the language classroom, for whatever
the educational system as well as of various cultural reason, would be an act of confirming the exercise of some
choices, it seems that the most urgent qualities and aptitudes exclusive power over the learner and of confirming the claim
of the EFL teacher in Morocco need to include the capacity of her/his uncritical and absolute submission and surrender to
to understand and cope with the changes that are occurring some authority that fails to find legitimacy in other than
in the Moroccan society especially those affecting the tyranny. A person, for example, who is embarrassed by
categories of knowledge, expression, attitude, analysis and words used in the process of a cultural and scientific analysis
of assessment which Moroccans have been operating with has no business taking up a job in language education which
since independence. This capacity requires the teacher (i) to has by definition the mission of teaching language, all
be conversant with the notions of sociology, and (ii) to be language, so as to give the learners the power to think and
able to develop a critical awareness of the history of talk about all the issues that are related to their lives.
Morocco, both ancient and contemporary. This capacity also Language related to the intimate parts of the body, for
includes the ability to integrate both in his/her discourse and example, is taught in science classes and are accepted as
attitudes a structural tolerance of the increasing diversity necessary concepts for the description and analysis of the
that Moroccan literature, arts, and the other forms of body. Promoting the culture of scientific discipline,
individual and collective expression have been developing methodological neutrality, and effective analysis starts with
painfully in the last two or three decades. This tolerance the emancipation of language and with helping language users
encompasses the newer trends and movements for the and educators to mature out of the language taboos in which
promotion of individual freedoms, cultural equity, social they either hide their hold on some illegitimate privileges or
justice and political action and expression. suppress the claims of others to some rights. In fact, the
language teacher may be in situations that such words would
The teacher being described is therefore an intellectual who have to be used. Avoiding a word in the translation of a
should not only be aware of and sensitive to the change historical document of a religious authority, for example,
processes taking place in Morocco, but also one who is would not be only a breach of the intellectual probity of the
active in (i) releasing imagination, (ii) creating the teacher but also a breach to her/his commitment to the respect
conditions for her/his students to learn how to assume of the authenticity of historical sources. (This comment is also
responsibility for their own choices, and (iii) in how to build applicable/opposable to teachers of other humanities courses.)
the courage it takes to stand for one's choices and to protect
the right of others to express and assume their own. In other As described here, the language teacher we need is one who
words, the teacher being described is one whose role is not promotes the cultural alternative in which no subjects would
to maintain structures, values, and traditions in any area of be taboo in Morocco so that no manipulation of Moroccans
knowledge, expression and/or social organization, but one would be possible because they would not have been taught
who promotes the competencies, the faculties and the skills something or not allowed to discuss some issues. In fact,
to make choices, to question, reassess, challenge, de- Moroccans, just like many people in other Arab and Muslim
construct, and re-shuffle hierarchies so as reassign meanings countries, have been manipulated politically, socially,
and values according to her/his own intellectual, cognitive culturally, religiously and economically because they had been
and emotional capacities and priorities. kept in ignorance of their history, of their religions, and of the
languages and/or of their aspects, levels and dimensions
The foreign language teacher should be a multiple window through which they could have investigated them and
each pane of which opens on a different world, different emancipated themselves.
options, different skills and intelligences which introduce
the Moroccan learner to new instruments for valuing her/his To conclude, the teacher I have been talking about, is one who
own historical, social and cultural assets for a conscious and would be able to develop in her/his students, the principles and
critical appropriation that allows for the construction of the values of disciplined investigation methodologies in language
conditions for the generation of and validation of new and the human sciences in general as well as the love of the
aesthetic, expression and behavioral references and pursuit of knowledge and the respect of/for difference. In
frameworks. other words, she/he provides her/his students not only with
knowledge of language and culture but with the intellectual
For this to be possible, no field, no subject, no area of and emotional faculties necessary to theorize, explain and
intellectual investigation, no words, no emotions, no make choices about language and culture.
passions, no symbols and references should be off limits for
the language teacher as one of his central roles is to remove Now you may ask me how a language can address all these
all forms of ideological barriers to addressing those issues challenges. My answer is not going to be very helpful! It has
that liberate minds and spirits and that ensure access to has two facets. The first one has to do with the
dignity and which have been traditionally silenced, training/development of the teacher and the second with the
Cenoz and Garcia Lecumberri (1996) worked with a group of Biological factors
Spanish learners enrolled in a sixty hour program of English The main biological factor that has a strong effect on
phonetics. The study consists of measuring their discriminatory pronunciation learning is age. This is based on the known fact
ability before, during, and after receiving 15 hours training in that adult learners usually maintain a foreign accent, whereas
discriminatory instruction in RP vowels. The scores of the pre- young children often manage to acquire a native-like
test were 22.72, whereas the ones of the post-test were 29.53. pronunciation. In part, this can be ascribed, as claimed by the
Critical Period Hypothesis, to the neurological maturation
Bongaerts, van Summeren, Planken, and Schills’s (1997) study during the critical period. It is a biologically defined period
involved 11 Dutch college teachers who acquired English only usually before puberty, in which language acquisition is faster
in an instructional environment. After receiving intensive and easier, but it becomes more difficult beyond the time of this
training in the perception and production of British English period. Another possible explanation is supplied by
sounds, their accentedness was measured on a scale from Hammarberg (1989) who claims that children perceive and
1(very strong foreign accent) to 5 (no foreign accent at all). process speech in an auditory pre-categorical mode because
They scored an average of 4.61almost indistinguishable from their central representation of sounds is still evolving, compared
the control group of native speakers who scored 4.85 and to adults, who tend to rely on a phonetic mode by making use of
another control group of Dutch learners who scored 2.59. previous linguistic experience in the perception of sounds. In
other words adult learners are dependent on L1sound categories
Derwing, Munro, and Wiebe (1997) designed an experiment in more than young children. Thus, adults often confuse L1 sounds
which 12 advanced speakers of English, who had lived in an with those of the target language. A further point is that the main
English speaking country for 10 years, took a 3 month course difference between adult learners and children resides in
in pronunciation. The course was not only about segments but learning prosody, or suprasegmental aspects. Loup &
it had a global objective. When their performance was Tanomboon (1978) designed an experiment to measure the
measured, eight of the participants showed improvement in degree of mastery of L2 segmental and suprasegmental aspects
intelligibility, and accent. The researchers concluded than by adult and young children. The results showed that adults are
achievement in pronunciation is attributed of all to instruction, inferior to children in learning suprasegmental features. The
since the participants had lived in an English speaking country interpretation that was given was that of lateralization. To put it
for 10 years. simply, children perceive and process linguistic input, including
suprasegmental aspects, in the right hemisphere of the brain, as
Kendrick (1997) designed a nine-month pronunciation training opposed to adults, who rely on the left hemisphere which is
in an English boarding school for 8 teenagers from different associated with propositional, analytic, and relational thought, to
language backgrounds. The training consisted of varied process input (reported in Pennington, et. Al 1986).
activities, discriminating and producing segments, working Cognitive factors
with weak syllables, rhythm exercises, word stress and role Research on SLA confirms the assumption that many of the
play activities for intonation and voice quality settings, and processes used in acquiring L1 phonology are quite similar to
development of self correction strategies by self recorded the ones used in L2 learning. An example of these is that
tapes. Though there was no pre-test the scholar reported that children acquire voiceless consonants before voiced consonants
the participations made significant improvement in both in L1. The same order applies to L2 (Hecht & Mulford, 1982;
segmental and suprasegmental aspects. reported in Hammarberg 1989). Another phenomenon in L1 and
L2 developmental process is simplification. Learners often tend
In brief, the studies above, among others, provided ample to simplify structures or patterns (e.g. a syllable) that seems to
evidence to support the claim that class instruction plays a them difficult. Notwithstanding, too much simplification results
significant role in improving the learners’ pronunciation either in pidginization, which either persists and becomes fossilized or
on the segmental level or the suprasegmental level. The other undergoes a process of de-creolization to approximate the target
studies reported by Pardo and not stated here share the same language system (Anderson 1983 and Schumann, 1978)
argument and raise further issues related to pronunciation.
These issues are: Another cognitive factor is the development of phonological
¾ Explicit vs. implicit pronunciation instruction representation for the target language (L2 phonological
¾ Audiovisual vs. audio pronunciation instruction competence). This competence is developed through exposure to
¾ Formal pronunciation training vs. real life acquisition L2 and the availability of opportunities for practice (L2
¾ Segmental vs. global pronunciation instructions (prosody phonological performance). But, competence and performance
and suprasegmental) may sometimes not develop in parallel, especially if there is lack
¾ The role and types of feedback. of exposure or practice.
¾ L2 phonology acquisition and the Critical Period Hypothesis.
Affective factors
There is no doubt now that pronunciation can be taught, and No one can deny that motivation is an essential requirement for
that the formal teaching of pronunciation has instructive effects success in language learning. Many works on the affective
on the learners’ level of achievement. Still, one can observe aspect of learning, such as Grook and Schmidt (1991), Z.
that learners do not achieve the same level of pronunciation Dornyei (1998), and M. Williams and R. Burden (1997), drew
even if they are given the same instructions. This implies that attention to the importance of motivation as a helping factor in
MATE Newsletter Winter-Spring 2008, Volume 28 (Issue 3-4) www.mate.org.ma 12
language learning. As a matter of fact, two types of motivation /p/ and/b/ are often confused. e.g. “peer” /bɪə(r)/
are usually recognized by educationalists and psychologists: /d/ is often pronounced as the Arabic palatal /D/ e.g “door”
Intrinsic and Extrinsic. Intrinsic motivation derives from /Dɔ:(r)/*
personal reasons such as enjoyment of the learning process or
/θ/ is often pronounced as /t/ e.g “think” /tinŋk/*
self-esteem realization. Extrinsic motivation, on the contrary, is
related to external factors such as expectation to get a job or a /ð/ is pronounced as /d/ and sometimes as /th/ e.g. “there”
promotion. Lambert (1967) makes a distinction between /deə(r)/
Integrative and Instrumental motivation for language learning. /t/ is often pronounced as the Arabic palatal /T/ e.g. “time”
Integrative motivation means that the learner wishes to identify /Taim/*
with the speakers of the target language. Instrumental /ŋ/ is often pronounced as /n/ or /ng/ e.g. “speaking”
motivation, however, refers to the desire to achieve practical /spi:kɪn/* or / spi:kɪng/*
goals via the target language, such as getting a job. Lambert, The dark /ɫ/ is often realized as a normal /l/.e.g. “learn”
thus, claims that an integrative motivation is more likely to lead /lɜ:(r)n/
to success than the instrumental one. What is relevant here is As far as vowels are concerned, Moroccan learners tend to have
that learners with an integrative motivation often attempt to difficulties with vowel length and vowel quality. Thus,
reach a native-like pronunciation, whereas learners with /i:/ is used interchangeably with /ɪ/ e.g. “team”
instrumental motivation usually content themselves with an /tɪm/
intelligible pronunciation. There are, of course exceptions to /u:/ is used interchangeably with /u/. e.g. “moon”
this rule, especially when some learners take an ESP course. /mun/*
/əʊ/ is often pronounced as /ɔ:/. “hope” /hɔ:p/*
Linguistic factors
Two interrelated linguistic factors can be held responsible for /ʌ/ and /æ/ are often confused. e.g. “cup” /kæp/, and
the success or failure of pronunciation learning. The first is the “hat” /hʌt/
influence of L1. The mother tongue of the learner certainly has /ei/ is pronounced as /æ/ e.g. “late” /læt/*
an effect on learning a second/foreign language pronunciation.
This claim is well supported by most theories of Second The difficulties of the second level, the connected speech level,
Language Acquisition (Lado 1957). Thus, the learner develops a are usually more serious and more important in that they affect
language, usually called an interlanguage, which has aspects of the intelligibility of the speaker. The first area in which the
both L1 and target language. Many aspects of the target Moroccan learners have difficulties is vowel reduction. A
language, either segmental or suprasegmental, are transferred Moroccan learner is often supposed to have difficulty perceiving
from L1 to the learner’s interlanguage. The second factor is and producing the schwa in a sentence like “I can do that”,
related to the difference and markedness of L1 and target /Kən/. This difficulty is often manifested when the learner is
language. This hypothesis was first investigated by Ekman exposed to authentic material in a listening activity. The second
(1977). The basic tenet of this hypothesis is the assumption that area is sound deletion, as in “We don’t like it.” /wɪ dəʊn’ laik it/.
aspects that are both different and marked between L1 and In this example the learner might be unable to realize the
target language are always difficult to learn, whereas those omission of the sound /t/, and as a result he/she may not be able
which are not marked may not cause difficulty in learning, even to understand the utterance. Another area of difficulties is sound
if they are different. Anderson (1987) investigated this blending or linking. An example would be “He is a bad boy”,
hypothesis with Arab and Chinese learners of English, who
/Hɪz ə bæbɔɪ/. In this example the sound /d/ is deleted to avoid
found long consonant clusters (marked) more difficult to learn
than short clusters (unmarked). the consonants cluster. In addition to these two areas, Moroccan
learners often have difficulties in connected speech when
phonological processes such as assimilation, linking, and
Pedagogical factors
The evidence presented above proves that training and insertion are used.
classroom instructions decide, to a great extent, on the outcome
of learning pronunciation. Contrary to what some teachers Moroccan learners also have difficulties in the suprasegmental
might think, classroom instruction is one factor that affects the level of pronunciation. In fact, it is this level which most
process of learning pronunciation. In addition to that, the teachers find it difficult to deal with in the classroom. It includes
effectiveness of the teaching procedure is crucial in that it is stress, intonation, and voice quality settings. Stress can function
supposed to aim at attainable benchmarks and provide enough at the word level or at the sentence level. In word level, a
opportunities for practice. Equally important is the fact that syllable is usually stressed at the expense of other syllables.
learners do well when they are physically, emotionally, and Thus, when a syllable is stressed, it is louder in volume, longer
cognitively involved in the teaching/learning process. in duration, and higher in pitch. For example, the word
“professor” is usually stressed on the second syllable,
What difficulties do the Moroccan learners face in learning /prə ’fesə(r)/. At the sentence level, a word is often given
pronunciation? prominence over the other words because it carries the focal
A majority of teachers who took part in this study showed their meaning of the sentence. It is worth mentioning that failure to
dissatisfaction with their students’ level in pronunciation. In stress the right word in the sentence results in the change of
fact, a big number of Moroccan students are good enough at meaning. For example, the following sentence may have, at
writing, listening, and reading, but few have a satisfactory level least, three stress patterns and each has a different meaning.
in pronunciation. Moroccan learners have difficulties in three 1. John was here yesterday.
levels of pronunciation, the segmental level, the connected 2. John was here yesterday.
speech level, and the suprasegmental level. The first level is 3. John was here yesterday.
related to the pronunciation of single sounds. The first pattern might mean that it is John who was here, not
Mark or Peter. In the second pattern the meaning might be that it
As far as consonants are concerned, many Moroccan learners was here where John was, not there. Finally, the third pattern
have difficulties with the following sounds: might mean that it was yesterday that John was here not today.
In this regard, a majority of the teachers who took part in this
MATE Newsletter Winter-Spring 2008, Volume 28 (Issue 3-4) www.mate.org.ma 13
study had difficulties in dealing with stress. The difficulties that ¾ Nasal voice
Moroccan learners face in stress might be ascribed to the fact ¾ Lowered larynx
that English is a stress-timed language par excellence. In ¾ Creaky voice
addition, most Moroccan learners try to apply French and (Esling & Wong, 1983)
Arabic stress patterns on English, which results in a heavy It might seem very ambitious to expect the Moroccan learners,
foreign accent. Furthermore, the majority of teachers who were especially those learning English for no obvious purpose, to
asked to answer the questionnaires reported that they rarely master this feature. It might also be too demanding to expect the
teach stress in the classroom. They usually content themselves Moroccan EFL teachers to master all the details of voice quality
with teaching the different sounds, especially the ones which are settings. However, the teachers’ awareness of these aspects will
not familiar to the students. As a result of this, a vast majority of certainly help them guess what is wrong with their students’
learners, including advanced learners, have serious problems pronunciation. It would also make them able to decide on which
with stress. area to do remedial work.
Closely related to stress is intonation. It refers to the way In brief, the Moroccan learners seem to have difficulties in three
different kinds of meaning are conveyed in discourse through major areas of pronunciation, the segmental level, the connected
the use of pitch patterns (Dalton & Seidlhofer, 1994 and Roach, speech level, and the suprasegmental level. In part, this is due to
2000). In English five patterns of intonation are prevalent: the interference of the mother tongue, or any other L2, to
falling, rising, rise-fall, fall-rise, and level (Brazil, 1997). overgeneralization, but mostly to the fact that pronunciation is
Obviously, of all the suprasegmental features of the English not adequately integrated in the curriculum.
pronunciation, intonation can be considered the most difficult
for the Moroccan learners. One reason behind this is that there What do teachers think about teaching pronunciation?
is little exposure to authentic input, either in Media or in The results of this study revealed that most Moroccan teachers
everyday life. The importance of intonation resides in the fact are rather dissatisfied with their students’ level in pronunciation.
that it affects not only the locutionary meaning, but the Surprisingly enough, most of them reported that they rarely
illocutionary meaning as well. Consider the following example. teach pronunciation in class. This seems to be the case not only
If a person answers a casual remark like “The weather is fine in Morocco but all over the world. Many eminent scholars, like
today, isn’t it” “YesÌ” with a rising intonation, this means that Samuda, corroborate this state of affairs.
he/she is ready to start a conversation. If, however, the “YesÍ” In recent years, it has been especially difficult for
is said with a falling or even level intonation, this might mean pronunciation to find its niche within a communicative
that he/she declines the invitation to start the conversation. The curriculum: Should it be treated as a separate component?
following examples make the point clearer. as a series of self-paced, individualized modules? Or
What are you doing? Ì should it be integrated throughout the curriculum? While
What are you doing? Í such questions are debated, many of us quietly go about
The first example, said with a rising intonation, is clearly a our work erroneously assuming that someone else is
genuine question, since usually a question is accompanied with taking care of pronunciation. (Samuda, 1993: 757)
rising intonation. In the second example there is a violation of
this rule. The utterance acquires a new meaning. It is more of an The reasons behind the Moroccan teachers’ reluctance to
indirect imperative than a question. The meaning would be “Do integrate pronunciation in the classroom activities are varied.
not do that”. One such reason is the assumption that pronunciation is
unteachable. Few teachers believe that pronunciation cannot be
Now we turn to the last suprasegmental feature of taught through formal classroom instruction, but it is acquired in
pronunciation, voice quality setting. Esling & Wong (1983) real-life interaction with native speakers. Though it has some
define voice quality settings as “the long-term articulatory truth in it, this belief is not totally based on credible evidence,
postures of a speaker which determine the overall pattern of for research has proven that pronunciation can be taught through
suprasegmental features that characterize the voice of the classroom activities. Another reason is the uncertainty among
speaker and the accent of the speaker's particular language”. some teachers regarding the importance of teaching
Voice quality settings function linguistically by characterizing pronunciation. These teachers believe that since most Moroccan
the language or dialect spoken or the social group of the learners study English for no obvious purpose, they do not need
speaker, paralinguistically by showing the mood or emotions of to develop an intelligible pronunciation. A third reason is related
the speaker in the conversation context, and extra-linguistically to the lack of training in teaching pronunciation. Few teachers
by identifying or characterizing the speaker himself/herself. The reported that they were not adequately trained to teach
importance of voice quality settings stems from the fact that pronunciation in the classroom in the way they were trained to
they can characterize the accent of both the native speaker and teach other skills such as reading and writing. Others however
the ESL/EFL learner. They are also crucial to intelligibility, ascribe their reluctance to the lack of appropriate material.
since they influence understanding just like the articulation of
sounds does. Voice quality settings refer to the posture of the Obviously, teachers are not the only ones responsible for the
larynx, pharynx, tongue, velopharyngeal system, and lips. As a situation, because there is uncertainty as to what standards of
matter of fact, there is not one standard voice quality pronunciation the Moroccan learners should attain. In this
configuration for the same language, let alone for different respect, little is said about pronunciation in the official
languages. These settings differ according to the individual, guidelines for the teaching of pronunciation in high school; not
his/her region, and social background. Still one can give to mention that there are not yet any official guidelines for
examples of settings which are mostly common in a variety. In junior high school.
North American Standard English, as a case in point, the
What can be done?
following settings are more or less common to most speakers.
The investigation of the issue of pronunciation in this study
¾ Spread lips
revealed the following symptoms:
¾ Open jaw
¾ Palatalized tongue body position • The majority of Moroccan students have serious problems
¾ Retroflex articulation with pronunciation.