Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
L’accusativo diretto indica l’oggetto del verbo. L’oggetto può essere effettuato, ad esempio
contenuto attraverso l’azione verbale, ad esempio יַ ֲח�מוּן ֲח�מוֹתJl 3.1 loro faranno sogni (somnia
somniabunt); o semplicemente interessato, (direttamente) raggiunto dall’azione verbale e.g. וַ יְ ַס ֵפּר
אֹתוֹGn 37.9 e lo raccontò (il sogno). Quindi si dovrà fare una distinzione tra due tipi di oggetto
diretto, i. e. tra l’oggetto interessato e l’oggetto effettuato () (§ p).
b
I) Accusativo dell’oggetto interessato. Con alcuni verbi l’azione verbal passa direttamente
all’oggetto (verbi transitivi), con altri passa all’oggetto attraverso una preposizione () (verbi intransitivi
o, più precisamente, transitivi attraverso la preposizione). Ma acluni verbi possono essere sia transitive
che intransitive. Così נָ גַ עtoccare è generalemente intransitivo (transitivo attraverso la preposizione):
ma alcune volte prende ( בּdi contatto), qualche volta ( ֶאלsfiorare, pascolare, raggiungere), ma solo
raramente è transitivo (nome oggetto: Is 52.11). Così ָﬠזַ רdi solito viene con ל, e raramente con את
(= Gdc1.15); Is 27.4; Ger 9.1(); Ez 16.28 ִתּזְ נִ יםyou played the whore with them
bb
L’uso di suffissi congiuntivi verbali con significato dative sempre essersi sviluppato da una falsa
analogia con I complementi nominali: Ez 21.25 ַﬠמּוֹן ָלבוֹא ֶ֫ח ֶרב את ַר ַבּת ְבּנֵ יfor a sword to reach
Rabbah of the Ammonites.
bc
In alcuni verbi, differenti preposizioni possono apportare sottili differenze nel significato. For
instance, Nu 5.14 ת־א ְשׁתּוֹ
ִ ֵא וְ ִקנֵּ אand he becomes jealous of his wife; Gn 30.1 וַ ְתּ ַקנֵּ א ָר ֵחל
ַבּ ֲאח ָֹתהּand Rachel became envious of her sister.
bd
Due allowance, however, has to be made for mere variation with no difference in meaning: e.g.,
2Kg 4.12 ַלשּׁוּנַ ִמּית ְק ָראCall the Shunamite || vs. 36 קרא ֶאל־השׁנמית הזאת
ָ ; 1Kg 1.9
be
Habitual usage can lead to occasional omission of a direct object, creating the impression that some
verbs are, at least formally, intransitive. Thus 1Sm 20.16 דּוד וַ יִּ ְכרוֹת יהוֹנתן ִﬠם־בּיתinstead of
ויּכרוֹת ְבּ ִרית.
c
Reflexive forms can be transitive, e.g. ( נִ ָבּאNifal) to prophesy is usually transitive when the
object is vague: thus, with ( ֶ֫שׁ ֶקרe.g. Jr 23.25 etc.; once ַל ֶ֫שּׁ ֶקר27.15 for a specific thing), with
ְדּ ָב ִריםJr 20.1 etc.; likewise * ִה ְתנַ ֵבּאto prophesy: but with a precise object נִ ָבּאis found with ל:
ְל ִמ ְל ָח ָמהJr 28.8; ְל ָשׁלוֹם28.9; other examples: * ִה ְת ָפּ ֵרקEx 32.3; * ִה ְתנַ ֵצּל33.6; * ִה ְצ ַטיֵּ דJosh
9.12; נָ ַסבJdg 19.22; ( נִ ְמ ָלאcf. § d); ִה ְת ַח ֵתּןGn 34.9; ִה ְתגַּ ַלּחNu 6.19; ִה ְתנַ ֵחלNu 33.54; Is 14.2;
ִה ְת ַאוָּ הDt 5.17; Am 5.18; Ps 45.12; ִה ְתנַ ֵכּלGn 37.18; ִה ְת ַל ֵבּשׁSir 50.11; ִה ְת ַפּ ֵשּׁט1Sm 18.4().
d
Some semantic categories of verbs require the accusative:
1) Verbs of abundance (verba copiae) and scarcity (inopiae), e.g. ָמ ֵלאto be full(), נִ ְמ ָלאto fill
nominal, is often preceded by the particle §( את103k). The particle אתis mainly an indicator of the
accusative of object; but it is also found, albeit very seldom, with other accusatives, such as acc. of
motion (§ n), of time (§ 126i), or of limitation (§ 126g). The אתwas probably first used with the
pronoun, as in the other Semitic languages, then its use was extended to the determinate noun().
With pronouns אתis used of necessity 1) when the object precedes the verb: Nu 22.33 א ְֹת ָכה
יתי
ִ אוֹתהּ ֶה ֱח ֵ֫י
ָ ְ ָה ַ ֫רגְ ִתּי וI would have killed you, and her, I would have let her live; 2) when there is a
double pronominal object(): 2Sm 15.25 אֹתוֹ וְ ִה ְר ַ֫אנִ יand he will show me it; 3) with the inf. abs. (cf. §
123t); 4) with the infinitive construct in ָ◌ה: Dt 10.12 אֹתוֹ ְל ַא ֲה ָבהto love him(); 5) usually also
with the inf. cst. to avoid ambiguity: Gn 4.15 כּל־מ ְֹצאוֹ §( ְל ִב ְל ִתּי ַהכּוֹת אֹתוֹ124g); 6) usually
when the pronominal object is followed by a nominal object: 1Sm 5.11 ואת־ﬠ ִמּי
ַ ;יָ ִמית א ִֹתי23.12
ואת־אנָ ַשׁי
ֲ ֲהיַ ְסגִּ רוּ ַבּ ֲﬠ ֵלי ְק ִﬠ ָילה אֹתיfollowing 23.11 ; ֲהיַ ְסגִּ ֻ ֫רנִ י ַב ֲﬠ ֵלי ְק ִﬠ ָילהEx 12.14 וְ ַחגּ ֶֹתם
( )(אֹתוֹ … ְתּ ָח ֫ ֻגּהוּbut there are a dozen exceptions, e.g. 1Sm 5.10 ואת־ﬠ ִמּי
ַ יתנִ י
ֵ֫ ;; ַל ֲה ִמDt 11.6
[contrast Nu 16.32]; Dt 15.16(); cf. Driver ad 1Sm 5.10).
f
With determinate nouns אתis very common(), but seldom necessary(4). It must be used after a
22.8; with את: Gn 3.10; 9.13; Ex 18.23; 2Kg 23.19. The fluctuation in respect of the use or non-use of
אתis observable also when the object follows the verb: cp. Gn 20.7 ָה ֵשׁב ֵ֫א ֶשׁת ָה ִאישׁReturn the
man’s wife and 20.14 ִא ְשׁתּוֹ ;וַ ָ֫יּ ֶשׁב לוֹ את ָשׂ ָרה13.14 � ָשׂא־נא ֵﬠ ֫ ֶיניand 13.10 וַ יִּ ָשּׂא לוֹט את־
)(עיניו. On the other hand, indeterminate nouns do not take ( אתcf. § h): e.g. Jdg 3.15 וַ ָ֫יּ ֶקם ָל ֶהם
את־אהוּד
ֵ מוֹשׁיע
ִ and he raised up for them a deliverer, Ehud.
g
A demonstrative pronoun is regarded as determinate: את־זהGn 44.29; Lv 11.4, 9, 21; את־זאת
2Sm 13.17; את־אלּהGn 46.18, 25. The interrogative pronoun for a person or people, מי, is assumed
to be determinate, hence את־מיIs 6.8 (but never )*את־מה. The relative אשׁרcan be determinate in
respect of the meaning, hence את־אשׁרin the meaning of he who 1Sm 16.3, that which Gn 9.24, the
fact that (how) Josh 2.10.
h
A grammatically indeterminate noun, but which has a certain logical determination, can take
את. Thus the noun כּלtotality, whole, implying a certain determination (§ 139e), is treated like a
determinate noun: Gn 1.21b: ָכּנָ ף את כל־עוֹףevery winged creature; 1.30; 8.21(). There is also a
certain determination in cases such as: Ex 40.2 מוֹﬠד
ֵ א ֶהל
ֹ ֫ את־מ ְשׁ ַכּן
ִ the Dwelling of the tent of the
congregation (מוֹעד אהלis equivalent to a proper noun; it never takes the article, § 137h); Lv 7.8 a
man’s burnt offering; 2Sm 4.11 a just man (made determinate by the context); Pr 23.6 the food of the
envious man; 2Sm 23.21 ַמ ְר ֶאה הוא־ה ָכּה את־אישׁ ִמ ְצ ִרי אישׁ
ִ , with which cp. the parallel 1Ch
designed to bring the noun into prominence, on the analogy of the אתwhich brings the object into
prominence. Putting aside text-critically doubtful examples and those which can be explained at least
as accusatives of object, there remain a certain number of cases which may be grouped thus:()
1) Before a noun in apposition to a noun with a preposition: Ex 1.14 כל־ בכל־ﬠב ָֹדה ֵבּ ָשּׂ ֶדה את
ֲ
ֲﬠב ָֹד ָתםby all labours in the fields, all their labours …; Ez 14.22 concerning the evil that I have
brought upon Jerusalem, all that I have brought upon her.
2) In an enumeration: Nu 3.26 before the last two longer terms of an enumeration in the
nominative; Josh 17.11 at the beginning of the group of the four ישׁ ֵבי
ְ in an enumeration in the
nominative; Ne 9.34 before the first term of an enumeration in the nominative.
3) Before an ordinary subject: Jdg 20.44 (46) All those were valiant men; Ez 17.21; 35.10.
4) Before a noun in casus pendens (§ 156c): 1Kg 15.13 ִמגְּ ִב ָירה את־מ ֲﬠ ָכה ִאמּוֹ וַ יְ ִס ֶ ֫ר ָה
ַ וגם
and even his mother Maʿka, he took away from her the dignity of queen-mother (here perhaps the
attraction of the following accusative); Ez 20.16 בהם קּוֹתי לא ָ ֽה ְלכוּ
ַ ואת־ח
ֻ and my decrees, they
did not follow them.
5) אתwith a strong meaning equivalent to a pronoun: Ez 43.7 ִכּ ְס ִאי את־מקוֹם
ְ here is the place
;לא ֲﬠזַ ְב ָתּם ַבּ ִמּ ְד ָבּרDn 9.13 את כל ָה ָר ָﬠה הזאת ָ֫בּ ָאה ָﬠ ֫ ֵלינוּfollowing verse 12 ְל ָה ִביא
ָﬠלינו רעה גדלה.
k
לas indicator of the accusative of the direct object(). In the later language in particular, לis quite
often used as an indicator of the accusative of the determinate direct object noun(): Ps 69.6 יָ ַ ֫ד ְﬠ ָתּ
ְל ִאוַּ ְל ִתּיyou know my folly
l
Observation. Other uses of לanalogous to those of ( אתcf. § j).
1) לbefore a noun in apposition in whatever grammatical case: 1Ch 13.1 ם־שׂ ֵרי ָה ֲא ָל ִפים
ָ ִﬠ
וְ ַה ֵמּאוֹת לכל־נָ גִ ידwith the chiliarchs and the centurions, all the chiefs; Lv 5.3; Jr 1.18b (after ;)על
genitive: Gn 23.10 ִﬠירוֹ ; ְבּ ָאזְ נֵ י ְבנֵ י ֵחת לכל ָבּ ֵאי ַ֫שׁ ַﬠר1Ch 7.5; in the nominative: Ez 44.9 ;לכל־
Ezr 1.5; 1Ch 26.26; 2Ch 5.12; accusative: Ezr 8.24; Ne 8.9; even after את: 2Ch 23.1; 33.8.
2) In an enumeration, before the last noun (sometimes even when there are only two): nominative:
1Ch 29.6; accusative: 1Ch 28.1 (after ;)את28.18 (last term of the enumeration beginning in vs. 11);
2Ch 24.12; 26.14; genitive: Ezr 7.28.
3) Before a subject: 1Ch 28.21 ;לכל־נָ ִדיב1Ch 3.2; 2Ch 7.21.
m
בּof transitivity. When the object is an instrument in a broad sense, the construction with בּis
sometimes found instead of the accusative(): Ex 7.20 ַבּ ַמּ ֶטּה וַ ָ֫יּ ֶרםand he lifted up the rod (contr.
14.16; Is 10.15 with the acc.) lit. he made an elevation with the rod; Josh 8.18 נְ ֵטה ַבּ ִכּידוֹןstretch out
the javelin(); 1Ch 15.16 (¿) ַבּקוֹל ְל ָה ִריםto raise one’s voice (the only instance in prose); �ֵהנִ ַי
ְבּרֹאשׁto shake one’s head Jb 16.4 (acc. Ps 22.8); ֵהנִ יד ְבּרֹאשׁid. Jr 18.16; ָפּ ַﬠר ְבּ ֶפהto open one’s
mouth Jb 16.10; ְבּ ָשׂ ָפה ִה ְפ ִטירto open one’s lips(?) Ps 22.8 יה
ָ ֵפּ ְר ָשׂה ְבּיָ ֶ ֫דshe stretched out her
hands Lm 1.17; ְבּקוֹל נָ ַתןJr 12.8; Ps 46.7; 68.34 (elsewhere acc.).
ma
The preposition בcan also be used with verbs which otherwise would normally take a direct object
marked by ;אתthen it indicates a lesser degree of transitivity of basically the same activity in terms of
the following parameters:()
Involvement: Zc 6.15 יהוה יכל
ַ וּבנוּ ְבּ ֵה
ָ and they will take part in the reconstruction of the
temple;
Durativity: Dt 17.19 חייו כל־ימי
ֵ ;וְ ָק ָרא בוNe 9.3 ;ויקראו בספר תורת יהוה2Ch 34.12
אכה
ָ ;)(והאנשׁים ע ִֹשׂים באמונה ַבּ ְמּ ָל
Affectedness: 1Sm 6.19 אישׁ וַ יַּ � ָבּ ָﬠם ִשׁ ְב ִﬠיםas against 5.9 את־אנְ ֵשׁי העיר ִמ ָקּטֹן ועד
ַ ויך
( גדולtotal destruction); 2Ch 28.9 ותהרגו־בםvs. Gn 34.26 ;ויהרגו כל זָ ָכרNu 11.17 �וְ נָ ְשׂאוּ ִא ְתּ
ְבּ ַמ ָשּׂא ָה ָﬠםand they shall bear the burden of the people along with you vs. Dt 1.12 ֶא ָשּׂא ְל ַב ִדּי
וּמ ַשּׂ ֲא ֶכם
ַ ָט ְר ֲח ֶכםI can bear your burden on my own …
mb
In one case the use of Beth is probably influenced by a synonymous verb. The verb ָדּ ַרשׁin the
sense of to ask for an oracle is used with Beth ten times and without it thirteen times, whereas ָשׁ ַאלin
the same sense always occurs with Beth().
mc
An inf. cst. prefixed with the preposition Beth is best interpreted as a temporal adjunct rather than
indicating the content of visual ( )ראהor aural ( )שׁמעperception: e.g., Gn 27.5 ורבקה שׁ ַֹמ ַﬠת
ל־ﬠ ָשׂו
ֵ ְבּ ַד ֵבּר יצחק ֶאand R. was listening as I. spoke to E. In all the relevant cases the action
indicated by the inf. is contemporaneous with that indicated by the lead verb, which is the case even in
1Sm 14.27 העם ויונתן לא ָשׁ ַמע ְבּ ַה ְשׁ ִבּ ַי� ָא ִביו את, for J. was not there to hear when his father
adjured the people, nor did J. get to hear that his father had().
n
The accusative of motion towards a place, and of direction towards a goal is probably related to
the accusative of the direct object (§ b). As explained in § 93c, forms such as ֫ ַגּ ָתּהto Gath and
וֹלה
ָ ְשׁ ֫אto Sheol with the so-called He locale do not belong here(), but note Nu 22.26 ִלנְ טוֹת יָ ִמין
וּשׂמֹאול
ְ to turn right and left ( יָ ֫מינָ הand אלה
ָ ֹ ְשׂ ֫מunattested). With the accusative placed before the
verb, for emphasis: Josh 6.19 יָ בוֹא אוֹצר יהוה
ַ it is into Y.’s treasury that it shall come; 1Sm 5.8;
1Kg 2.26; 12.1; Is 52.4; Jr 2.10; 20.6; 32.5. The verb בּוֹאwith the acc. means not only to go to, to
come to (Jdg 11.16; 2Kg 6.4; 1Sm 4.12; 2Kg 8.7; Ru 1.2) but also to enter Gn 12.11; 41.57; 1Kg 14.12
(cf. ingredi urbem “to enter a city”). On the analogy of this construction the accusative is also used for
the place out of which one comes (cf. egredi urbem “to leave a city”): Gn 44.4 את־העיר ; ָי ְֽצאוּEx
9.29, 33; Dt 14.22; cf. Jr 10.20b (suffix).
o
Related to the direct accusative are perhaps() some accusatives which may be called accusatives of
result: Is 5.6 וָ ָ֫שׁיִ ת ( וְ ָﬠ ָלה ָשׁ ִמירthe vine) shall go up with briers and thorns; 34.13; Pr 24.31 (cp.
Lat. ire in semen, Fr. monter en graine); with נוּבPr 10.31 the mouth of the just blossoms out with
wisdom; ָפּ ַרחEx 9.9 an eruption budding with boils; perh. ִרנָּ ה ָפּ ַצחto break forth into cries of joy
(Is 14.7; 44.23; 49.13; 54.1; 55.12); 59.5 ִתּ ָבּ ַקעthe crushed (egg) breaks forth into a viper.
ָﬠ ָשׂהto make, but otherwise it is hardly ever found except with a verb of the same root (often
denominative)(). Examples: Gn 1.11 ֶ ֫דּ ֶשׁא ַתּ ְד ֵשׁא הארץlet the earth produce grass; 9.14 ; ָﬠנָ ן11.3
; ְל ֵבנִ ים37.7 ; ֲא ֻל ִמּיםMi 2.4 ;נְ ִהיPs 144.6 ; ָבּ ָרקIs 42.10 ; ִשׁירwith a determinative: Gn 30.37
וַ יְ ַפ ֵצּל ְפּ ָצלוֹת ְל ָבנוֹתand he made white stripes.
q
III) Accusative of the internal object. The internal object is an abstract noun of action, identical
with, or analogous to the action expressed by the verb(). By extension, some accusatives which are
equivalent to this action or which determine it are said to be related to the internal object. The abstract
noun of action is mainly the infinitive absolute, which may be used as the acc. of the internal object, as
has been discussed in § 123d ff.(). But any other form may be found, e.g. Nu 11.4 ַתּ ַאוָ ה ִה ְת ַאוּוּLat.
cupierunt cupidinem = they were seized with covetousness (Ps 106.14; Pr 21.26); Zc 1.2 ָ ֫ק ֶצף … ָק ַצף
he was very indignant; ְפּ ֻק ָדּהNu 16.29; ַא ֲה ָבה1Sm 20.17; בוּרה
ָ ְקJr 22.19; ֫ ַפּ ַחדPs 14.5; ֵח ְטאLa
1.8(). It occurs also with a noun synonymous with the verb: ִבּינָ ה יָ ַדעto have intelligence (lit. to know
or to learn intelligence: Is 29.24; Pr 4.1; Jb 38.4; 1Ch 12.32; 2Ch 2.11, 12).
The accusative of the internal object is found not only with transitive verbs (e.g. Gn 43.3), but also
with intransitive verbs: Ez 18.21 יִ ְחיֶ ה ָחי ֹהLat. vitam (vivere) vivet = he will live life; Jn 4.6 וַ יִּ ְשׂ ַמח
… ִשׂ ְמ ָחה גדולהhe rejoiced … exceedingly; 4.1 וַ ֵ֫יּ ַרע ֶאל־יונה ָר ָﬠה גדולהand Jonah was
mightily displeased; and also with reflexive and passive verbs: Nu 16.29 כל־ה ָא ָדם יִ ָפּ ֵקד
ָ ְפּ ֻק ַדּת
יהם
ֶ ֲﬠ ֵלthey are punished with the punishment of all men; Jr 22.19 בוּרת ֲחמוֹר יִ ָקּ ֵבר
ַ ְקhe shall have
the burial of a donkey (cf. § 123r); 1Sm 20.6; Gn 17.13; Nu 11.4; Ex 21.12; prob. ָר ִכיל � ָה ַלLv 19.16
etc. to defame (רכיל, noun of action: circulation, hence defamation; cf. König, Syntax, § 329 k).
r
The accusative of the internal object may be qualified. Thus it can have an adjective(): Nu 11.33
וַ יַּ � יהוה ָבּ ָﬠם ַמ ָכּה ַר ָבּה מאדAnd Y. struck among the people a very great blow(); Gn 27.34. It
can have a genitive: 2Sm 4.5 ַה ָצּ ֳה ָ ֫ריִ ם והוּא שׁ ֵֹכב את ִמ ְשׁ ַכּבnow he was sleeping the midday
sleep (= he was taking a siesta); 1Sm 20.17 ֲא ֵהבוֹ אה ַבת נַ ְפשׁוֹ
ֲ כיhe loved him as() his soul (with
the love of his soul); Lv 25.42 ֫ ָﬠ ֶבד לא יִ ָמּ ְכרוּ ִמ ְמ ֶ֫כּ ֶרתthey shall not be sold as one sells a slave; Is
24.22; also with different subjects: Is 62.5 � ִ�הי
֑ ָ ֱא � ִל־כּ ָלּה יָ ִשׂישׂ ָﬠ ֫ ַלי
ַ ְמשׂוֹשׂ ָח ָתן ַﬠas the
bridegroom rejoices in his bride so shall your God rejoice in you.
s
The use of the word קוֹלvoice with verbs which express an emission of voice is probably() related
to the internal object. This concrete substantive, which has no corresponding verb, indeed seems to be
used on the analogy of a noun of action. Thus with ָק ָראto speak loudly, to shout, to call (without a
corresponding noun of action) we have גָּ דוֹל ָק ָרא קוֹלEz 8.18; 9.1; 11.13; Ezr 10.12 (contr. ְבּקוֹל
Gn 39.14 etc.); with זָ ַﬠקto cry out 2Sm 19.5 גָּ דוֹל ;וַ יִּ זְ ַﬠק קוֹלwith ָבּ ָכהto weep 2Sm 15.23 בּוֹכים
ִ
קוֹל גָּ דוֹל. Other examples: Dt 5.19; 27.14; 1Kg 8.55; prob. also Ex 24.3 וַ ַ֫יּ ַﬠן כל־העם קוֹל ֶא ָחד
and all the people answered with one voice. There probably is an acc. in Is 10.30 �קוֹל
ֵ ַצ ֲה ִליhinni
voce(m) tua(m) [= lit. “Neigh your voice!”] (but not in ֶא ְק ָרא קוֹלי
ִ Ps 3.5; cf. § 151c).
t
The accusative of the number of times (equivalent to the number of actions) is also probably
related to the internal object(): Gn 33.3 ְפּ ָﬠ ִמים וַ יִּ ְשׁ ַ֫תּחוּ ֶ֫שׁ ַבעand he bowed down seven times (=
seven prostrations); Ex 23.14 לי ָשׁלשׁ ְרגָ ִלים ָתּחֹגthree times you shall celebrate the feast in my
honour; Nu 20.11.
u
IV) The double accusative of the affected object().
1) If, in a clause consisting of a subject, an object, and a transitive verb with simple (non-
causative; § b–d) meaning, this verb is changed into a causative, the subject (usually a person) becomes
a second object. Thus a sentence such as את־כּבֹדוֹ
ְ ָר ִ֫אינוּwe have seen his glory becomes ֶה ְר ָ֫אנוּ
את־כּבֹדוֹ
ְ Dt 5.21 he has made it that we could see his glory = he has made us see (= has shown) his
sbd to drink ( ) ָשׁ ָתהsth, give sbd sth to drink Jdg 4.19. With ִכּ ְל ֵכּלto support (feed) sbd with sth Gn
47.12; 1Kg 18.4, 13† the second acc. is prob. an acc. of object (perh. on the analogy of )() ֶה ֱא ִכיל. This
is the construction taken by verbs of abundance and scarcity, verbs of wearing and taking off, and other
verbs on the analogy of these verbs (§ d), when the meaning is causative, e.g. Gn 26.15 ָﬠ ָפר וַ יְ ַמ ְלאוּם
and they filled them with earth; 41.42 י־שׁשׁ
ֵ ִבּגְ ֵד וַ יַּ ְל ֵבּשׁ אֹתוֹand he dressed him in garments of
byssus; Ex 25.11 זָ ָהב ית אֹתוֹ
ָ֫ וְ ִצ ִפּand you shall overlay it (= the Ark) with gold; Gn 37.23 וַ יַּ ְפ ִ֫שׁיטוּ
את־כּ ָתּנְ תּוֹ
ֻ את־יוֹסף
ֵ and they stripped Joseph of his tunic; 2Ch 20.11 הוֹר ְשׁ ָ֫תּנוּ
ַ ִמיְּ ֻר ָשּׁ ְת� ֲא ֶשׁר
out of your possession which you have given us to inherit; Jdg 9.45 ֶ֫מ ַלח וַ יִּ זְ ָר ֫ ֶﬠ ָהhe sowed it with salt;
Gn 27.37 ְס ַמ ְכ ִתּיו ָדּגָ ן וְ ִתרשׁwith corn and wine have I sustained him; Is 43.23 וּזְ ָב ֶ֫חי� לא
ִכ ַבּ ְד ָ֫תּנִ יyou have not honoured me with your sacrifices; 1Sm 24.17 טּוֹבה
ָ גְּ ַמ ְל ַ֫תּנִ י ַהyou have dealt
well with me; Gn 32.24 ַה ֫ ָנּחל וַ יַּ ֲﬠ ִב ֵרם אתand he got them across the river, Dt 32.13 וַ יֵּ נִ ֵ ֫קהוּ ְד ַבשׁ
and he made him suck honey; Jr 23.27 ְשׁמי ְל ַה ְשׁ ִכּ ַי� את ַﬠ ִמּיto make my people forget my name;
Dt 31.7 אוֹתם
ָ ַתּנְ ִח ֫ ֶילנָּ הyou shall put them in possession of it; Is 28.9 מוּﬠה
ָ את־מי יָ ִבין ְשׁ
ִ whom
will he make understand the message? On ָדּ ָבר ֵה ִשׁיבto report, see below, § x.
ua
Only rarely does a Qal verb take a double object: 1Kg 18.34 מים ִמ ְלאוּ ַא ְר ָבּ ָﬠה ַכ ִדּיםFill four
jars with water; Jr 19.4 נְ ִקיִּ ם ָמ ְלאוּ את המקום הזה ִדּםthey filled this place with the blood of the
innocent, perh. also 16.18; Ex 29.5 ַא ְבנֵ ט רתּ א ָֹתם
ָ֫ ַ וְ ָחגand you shall gird them with turbans; Lv
24.23 ָ֫א ֶבן וַ יִּ ְרגְּ מוּ אֹתוֹand they stoned him with a stone, cf. 20.2 ;יִ ְרגְּ ֻ֫מהוּ ָב ָ֫א ֶבןEz 13.10 ָט ִחים
אֹתוֹ ָתּ ֵפלthey plaster it with mortar, Is 45.11 ָהא ִֹתיּוֹת ְשׁ ָא ֫לוּנִ י ַﬠל ָבּנַ יAsk me for the signs about
…
v
2) There is also a double object if a nominal clause (consisting of a subject and of a predicate) is
changed to a verbal clause. With a verb such as to make etc., the subject becomes object, and the
predicate becomes second object, which significantly does not take את. Thus a nominal clause such as
ָה ָא ָדם ָﬠ ָפרman (is) dust becomes e.g. Gn 2.7 יצר את האדם עפר
ֶ וַ ִ֫יּand he formed man (from)
dust. Just as the predicate of a nominal clause is used in a very loose manner (§ 154e), a verbal clause
with a double object is likewise used in a very loose manner. Thus it is used for: 1) the thing and the
matter of which it is made: Ct 3.10 ָ֫כ ֶסף מּוּדיו ָﬠ ָשׂה
ָ ַﬠhe made its pillars (from) silver; Dt 27.6
את־מזְ ַבּח יהוה
ִ ֲא ָבנִ ים ְשׁ ֵלמוֹת ִתּ ְבנֶ הit is (from) whole stones that you shall build the altar of Y.
(the second object in first position for emphasis); 1Sm 28.24 ַמצּוֹת וַ תּ ֫ ֵֹפהוּand she baked unleavened
cakes from it; 2) the word ֵשׁםname and a proper noun: Gn 30.6 ָדּן ָק ְר ָאה ְשׁמוֹshe called his name
Dan; 3) the thing counted and the number: Ex 25.37 ִשׁ ְב ָﬠה יה
ָ וְ ָﬠ ִ֫שׂית את־נֵ ר ֶֹ֫תand you shall make
its lamps (to the number) of seven; 2Sm 14.26b. The same is probably true for ִמ ְס ָפּרnumber: Jb 1.5();
Ex 16.16; 1Sm 6.4 ( מספּרin first position; in vs. 18 as predicate of a nominal clause, and likewise Jr
2.28, § 154e, 4).
w
3) The clause which is the basis of the construction with the two accusatives, however, is not
necessarily a nominal clause, as it was in these last mentioned cases. Rather it is a verbal clause with
the verb ָהיָ הin the sense of to become. Thus a clause like ֫ ֶפּ ֶסל ַה ֶ֫כּ ֶסף ָהיָ הthe silver has become a
statue, consisting of a subject, the verbal predicate ָהיָ ה, and a predicative() (complement of the
predicate, cf. § 126a), becomes, with a verb having a causative meaning cause to become etc., make,
ָﬠ ָשׂה ַה ֶ֫כּ ֶסף ֫ ֶפּ ֶסלhe has made the silver a statue, where the subject becomes the first object, and the
predicative the second object. Thus a second accusative of the thing produced, which incidentally
does not take את, is often found with verbs() like ָﬠ ָשׂהto make, שׂוּם/ ִשׁיתto place etc., and נָ ַתןto
put, to give: Jdg 17.4 ֫ ֶפּ ֶסל וַ יַּ ֲﬠ ֵ֫שׂהוּand he transformed it (= the silver) (into) a statue; also with
ָﬠ ָשׂה: Gn 27.9; Nu 11.8; 17.3; Ho 8.4; Ps 104.4. With שׂוּם: 1Sm 8.1 את־בּנָ יו שׁ ְֹפ ִטים
ָ וַ ָ֫יּ ֶשׂםand he
made his sons judges; Gn 28.18 ַמ ֵצּ ָבה וַ ָ֫יּ ֶשׂם א ָֹתהּhe set it (= the stone) for a pillar, and likewise
31.45 ַמ ֵצּ ָבה ימ ָה
ֶ֫ וַ יְ ִרhe erected it for a pillar, again with שׂוּם: Gn 27.37; 1Sm 18.13; 22.7; 11.11
אשׁים
ִ לשׁה ָר
ָ וַ ָ֫יּ ֶשׂם את־העם ְשׁand he organised the army into three companies (comp. 13.17, §
126c). With ִשׁית: 1Kg 11.34 ֲא ִשׂ ֶ֫תנּוּ נָ ִשׂיאVulg. ducem ponam eum (“I will make him ruler”); Is
5.6; 26.1 etc. With נָ ַתן: Is 3.4 יהם
ֶ ָשׂ ֵר וְ נָ ַת ִ֫תּי נְ ָﬠ ִריםVulg. dabo pueros principes eorum (“I will
make boys their princes”); Gn 17.5 etc. With other verbs: 1Kg 18.32 �ַ ִמזְ ֵבּ את־הא ָבנִ ים
ֲ וַ יִּ ְבנֶ ה
aedificavit lapides (in) altare, i.e. he arranged the stones (in the shape of) an altar (contr. Dt 27.6; § v);
Ex 12.39 ֻﬠגֹת וַ יֹּאפוּ ַה ָבּ ֵצקthey baked the dough (to make) cakes; 1Kg 11.30 וַ יִּ ְק ָר ֫ ֶﬠ ָה ְשׁנֵ ים ָﬠ ָשׂר
ְק ָר ִﬠיםand he tore it (= the cloak) (into) twelve pieces; Ps 114.8 ם־מיִ ם
ָ֫ ַ ֵהה ְֹפ ִכי ַהצּוּר ֲאגhe who
turns the rock into a pool of water, Am 5.8; Hb 3.9 ע־א ֶרץ
֑ ָ ְתּ ַב ַקּ נְ ָהרוֹתyou did cleave the earth
(with) rivers (= rivers come out of it); Jb 28.2.
For the construction of a doubly transitive verb used passively cf. § 128c.
x
Unlike Gn 22.13 ְלע ָֹלה את־ה ַ֫איִ ל וַ יַּ ֲﬠ ֫ ֵלהוּ
ָ וַ יִּ ַקּחand he took the ram, and offered it up as a burnt
offering, the object is often omitted from the second verb: e.g. Dt 28.39 ְכּ ָר ִמים ִתּ ַטּע וְ ָﬠ ָ֫ב ְד ָתּ ויין
לא ִת ְשׁ ֶתּה ולא ֶת ֱאגֹרyou shall plant vineyards and work at them but you will not drink wine nor
accumulate it; 1Sm 31.13 וַ יִּ ְק ְברוּ יהם
ֶ וַ יִּ ְקחוּ את־ ַﬠ ְצמ ֵֹתand they took their bones and buried
(them); 1Kg 18.33 על־ה ֵﬠ ִצים
ָ את־ה ָפּר וַ ָ֫יּ ֶשׂם
ַ וַ יְ נַ ַתּחand he cut up the bull and put (it) on the
wood(). There are, however, cases in which the second or last verb has an object: Jdg 5.26 ָמ ֲח ָצה
וְ ָח ְל ָפה ַר ָקּתוֹshe shattered and pierced his temple; Is 41.20; Ho 6.1(). Cf. § 146i.
y
Ellipsis can lead to the development of an apparently new meaning of verbs: Nu 14.19 אתה
ָ נָ ָ֫שׂ
“ ָל ָﬠם הזהyou have forgiven this people ( ֲﬠוֹנָ םunderstood)”; Jr 6.10 יוּכלוּ
ְ הנה ֲﬠ ֵר ָלה ָאזְ נָ ם ולא
ְל ַה ְק ִשׁיבbehold, their ears are closed; they cannot listen, cf. Pr 2.2 � ְל ַה ְק ִשׁיב ַל ָח ְכ ָמה ָאזְ ֫ ֶנto lend
your ear to wisdom(); 1Kg 13.7 ﬠ ָדה
֑ ָ וּס
ְ ֫בֹּ ָאה ִא ִתּי ַה ַבּיְ ָתהCome with me inside the house and
refresh yourself, cf. Jdg 19.5 ת־ל ֶחם
ֶ ֫ ַפּ � ְס ָﬠד ִל ְבּRefresh your heart with a morsel of bread.
Likewise ָדּ ָבר ֵה ִשׁיבto report back, answer, but occasionally just ֵה ִשׁיב, e.g. Jb 13.22; 2Ch 10.16 (||
1Kg 12.16 with ;) ָדּ ָברIs 41.20 יָ ֫שׂימוּthey shall consider (ִל ָבּם ַﬠלunderstood). ֵה ִשׁיב ָדּ ָברhas
become a fully integrated phrasal verb so that it may now look like taking two additional objects:
ה־בּהּ
ָ ת־ה ֶדּ ֶר� אשׁר נַ ֲﬠ ֶל
ַ וְ יָ ִשׁבוּ א ָֹ֫תנוּ ָדּ ָבר אand let them report and tell us the way we should
take Dt 1.22; ָדּ ָבר מה ָא ִשׁיב שׁ ְֹל ִחיwhat should I report to the one who has dispatched me? 2Sm
24.13(). Cf. § be above.
37.35; Nu 16.30; 2Sm 19.21; Ru 1.21 ָה ֫ ַל ְכ ִתּי אני ְמ ֵל ָאהplena egressa sum “I went away full” (the
predicative preceding the verb for emphasis); Is 20.3 וְ יָ ֵחף ָה ַל� ַﬠ ְב ִדּי יְ ַשׁ ְﬠ ָ֫יהוּ ָﬠרוֹםmy servant
Isaiah has walked naked and barefoot (in vs. 4 these two adjectives are in the sing with plural
substantives, like adverbs; likewise ָﬠרוֹםJb 24.7, 10; דּוּמם
ָ Is 47.5; שׁוֹלל
ָ Jb 12.17); ָר ָﬠה1Sm
18.10, but cf. 16.14, 23.
(Predicative referring to the object): Nu 6.19 ְבּ ֵשׁ ָלה �ַֹ את־הזְּ ר
ַ וְ ָל ַקחand he shall take the arm
(when it is) cooked; Josh 9.12 ( ָחםhot in first position for emphasis); Gn 37.2 את־ יוֹסף
ֵ וַ יָּ ֵבא
ִדּ ָבּ ָתם ָר ָﬠהattulit Ioseph rumorem de eis (ut (malum (= spoke ill of them); Nu 14.37; 2Ch 7.10.
b
Participle: (Predicative referring to the subject): Nu 16.27 נִ ָצּ ִבים יָ ְצאוּexierant stantes (= “they
had gone out and were standing”); 10.25; 1Kg 14.15; Ezr 9.3; 10.9; 1Kg 1.45 ( ְשׂ ֵמ ִחיםverbal adj.);
also in a nominal clause: Gn 29.2; 2Ch 9.21 ַתּ ְר ִשׁישׁ ֳאנִ יּוֹת ַל ֶ֫תּ ֶל� הֹלכוֹתthe king had ships sailing
to Tarshish … rather than the king’s ships sailed to T.; 30.22.
(Predicative referring to the object): Nu 11.10 בּ ֶֹכה את־ה ָﬠם
ָ משׁה
ֶ וַ יִּ ְשׁ ַמעMoses heard the
people crying (who cried)(); Gn 21.9; Ex 5.20; 1Sm 10.5; 1Kg 22.17. Here also belong Ex 23.4 כי
ִת ְפגַּ ע שׁוֹר אֹיִ ְב� אוֹ ֲחמֹרוֹ תּ ֶֹﬠהshould you come across an ox of your enemy or his donkey
straying; 1Sm 9.11 … י ְֹﬠאוֹת ָמ ְצאוּ נְ ָﬠרוֹתthey came across girls going out; Dt 22.22 יִ ָמּ ֵצא אישׁ
… שׁ ֵֹכב ִﬠם־אשּׁהa man is found out lying with a woman …; Zc 3.1 הוֹשׁ ַ� … ע ֵֹמד
ֻ ְוַ יַּ ְר ֵ֫אנִ י את־י
ִל ְפנֵ י ַמ ְל ַא� יהוהand he showed me Joshua … standing …() The object may follow: 1Sm 2.24 לוא־
מוּﬠה אשׁר אנכי שׁ ֵֹמ ַ� ַמ ֲﬠ ִב ִרים ַﬠם־יהוה
ָ טובה ַה ְשּׁThe report that I hear the people of the
Lord passing around is not good().
c
Substantive: (Predicative referring to the subject): 1Sm 13.17 וַ יֵּ ֵצא ַה ַמּ ְשׁ ִחית ִמ ַמּ ֲחנֵ ה
אשׁים
ִ לשׁה ָר
ָ ְפ ִל ְשׁ ִתּים ְשׁthe destroying army came out of the camp of the Philistines (in = in the
state of) three companies (cp. 11.11, § 125w); Jdg 9.34; 2Kg 5.2; Gn 17.12 ן־שׁמֹנַ ת יָ ִמים יִ מּוֹל
ְ ֶבּ
ָל ֶכם ָכּל־זָ ָכרwhen they are eight days old, all your males shall be circumcised (the predicative in first
position for emphasis); 9.20: 38.11; Lv 6.9; Jr 31.8; 2Kg 7.3 ַא ְר ָבּ ָﬠה ֲאנָ ִשׁים ָהיוּ ְמצ ָֹר ִﬠים ֫ ֶפּ ַתח
ַה ָ ֑שּׁ ַﬠרfour men were there (as) lepers at the entrance of the gate; 2Ch 26.21.
(Predicative referring to the object): Gn 7.1 צדיק ;א ְֹת� ראיתי2Kg 8.13 �ִה ְר ַ֫אנִ י יהוה א ְֹת
על־א ָרם
ֲ � ֶ֫מ ֶלY. has shown you to me as the king of Syria; Ex 2.11 וַ יַּ ְרא אישׁ ִמ ְצ ִרי ַמ ֶכּה אישׁ־
ִﬠ ְב ִריhe saw an Egyptian (indeterminate object) striking a Hebrew; 2Kg 3.22 מוֹאב … את־
ָ וַ יִּ ְראוּ
המים ֲא ֻד ִמּיםand Moab saw … the water red; Gn 6.17 ִהנְ נִ י ֵמ ִביא את ַה ַמּבּוּל ַ֫מיִ םI am about to
bring the flood in the form of waters.
ca
A prepositional phrase can also be a predicate of the object, though by definition such a phrase
cannot be in the accusative: Ex 5.19 ְבּ ָרע וַ יִּ ְראוּ שׁ ְֹט ֵרי … בני־ישׂראל א ָֹתםthey saw that they
were in trouble.
d
Perhaps related to this discussion are cases like Mi 2.3 רוֹמה
ָ לא ֵת ְלכוּyou shall not walk with
head high (in a high manner, haughtily); Lv 26.13 קוֹמ ִמיּוּת
ְ (ditto); Is 60.14 �חוֹ
ַ ( ְשׁin bowing = in a
bent manner); Dt 2.9; Josh 9.2 ֶא ָחד ֶפּהore uno = unanimously (1Kg 22.13); Zp 3.9 ְשׁ ֶכם ֶא ָחדlit.
with one shoulder (on אחד קוֹלEx 24.3, cf. § 125s). Some substantives thus used as accusatives of
manner ultimately take on an adverbial value (§ 102d): ֶ֫בּ ַטחsafely Gn 34.25; ישׁ ִרים
ָ ֵמrightly Ct 1.4.
e
Likewise the substantive is predicative in some odd cases, like Is 21.8 (¿) ַא ְריֵ ה וַ יִּ ְק ָראhe cried
(in = like) a lion; Ps 22.14; Zc 2.8 it is (in an = like an) open city that Jerusalem shall be inhabited; Jb
24.5.
f
The predicative is a phrase when two members are closely associated(): Gn 32.31 יתי אלהים
ִ ָר ִ֫א
ל־פּנִ ים
ָ ָפּנִ ים ֶאI have seen God face to face; Nu 12.8 ל־פּה ֲא ַד ֶבּר־בּוֹ
ֶ ֶפּה ֶאit is mouth to mouth
that I speak to him (the predicative phrase in first position for emphasis). Likewise probably in cases
like Gn 19.1 א ְר ָצה
ָ֑ וַ יִּ ְשׁ ַ֫תּחוּ ַא ֫ ַפּיִ םand he worshipped with his face to the ground.
g
2) Accusative of limitation(). The part to which an expression is made to apply is in the
accusative: 1Kg 15.23 את־רגְ ָליו
ַ ָח ָלהhe was ill (as to) his feet ( אתis very rare with the accusative
of limitation, § 125e)(); Gn 41.40 ָ ַרק ַה ִכּ ֵסּא ֶאגְ ַדּל ִמ ֶ֫מּךּit is only by (in respect of) the throne that I
shall be greater than you; Gn 17.11 ָﬠ ְר ַל ְת ֶכם וּנְ ַמ ְל ֶתּם את ְבּ ַשׂרand you shall circumcise
yourselves (in respect of) the flesh of your foreskin; Ex 6.3; ֫עֹ ֶרף ָפּנָ הto turn in respect of one’s back
(= to turn one’s back) Josh 7.12; Jr 2.27; 32.33 (perh. also ֫עֹ ֶרף � ָה ַפJosh 7.8); Jr 18.17 ֫עֹ ֶרף וְ לא־
ָפנִ ים ֶא ְר ֵאםit is only a back view and not a front view that I shall have of them. The accusative of
limitation is probably also found in the following cases() (with a transitive verb): Gn 37.21 לא נַ ֶ֫כּנּוּ
ָ ֑֫נ ֶפשׁwe must not strike him to death (in respect of the soul); Ps 3.8 ית את־כל־אֹיְ ַבי ֶל ִ֑חי
ָ ִה ִ֫כּyou
have struck all my enemies on the cheek, 2Sm 3.27; Dt 22.26; Gn 3.15 רֹאשׁ �שׁוּפ
ְ ְי, it shall aim at
your head; Dt 33.11; Jr 2.16.
h
3) Accusative of local determination. The place where one is (without motion) is usually preceded
by the preposition בּin, or לat. But sometimes the noun is not preceded by any preposition: it must
then be regarded as being in the accusative of determination. This accusative, which is not common
outside certain nouns, may have originated as an extension of the accusative of motion (§ 125n). In
some cases the labial בmay have been dropped by haplology before another ( בespecially before
) ַ֫בּיִ ת, or even before another labial (especially )() ֫ ֶפּ ַתח. Examples: 1Kg 8.32 ִתּ ְשׁ ַמע ַה ָשּׁ ַ֫מיִ םyou
shall hear in heaven (likewise vss. 34, 36, 39, 43, 45, 49; in the parallel 2Ch 6 we find (except vs. 27)
( מן־השּׁמיםvss. 23, 25, 30, 33, 35, 39); 2Sm 17.26 וַ ִ֫יּ ַחן … ֶ֫א ֶרץ ַהגִּ ְל ַﬠדand he encamped in the
land of Gilead. The local accusative is found with the common names of the cardinal points ִמזְ ַרח
ַה ָ ֑שּׁ ֶמשׁin the orient Josh 1.15; ְמבוֹא השׁמשׁin the (region of) the setting of the sun 1.4; 23.4
(comp. Pr 8.3 ְפ ָת ִחים ְמבוֹאafter two nouns with ִק ְד ַמת ;)לeast of Gn 4.16. Likewise for at the
place of the head, at the bed-head we have ְמ ַר ֲאשׁ ָֹתיו1Sm 19.16 etc.; at the place of the feet
�תיו
ָ ְ ַמ ְרגּRu 3.8 etc. The accusative is usual with ֫ ֶפּ ַתחentrance followed by a genitive, e.g. Gn 18.1
ח־הא ֶֹהל
ָ ישׁב ֶפּ ַת
ֵ sitting at the entrance of the tent (with לNu 11.10); Gn 19.11 ר־פּ ַתח ַה ַ֫בּיִ ת
ֶ ֫ ֲא ֶשׁ
(with לPr 9.14; בּJr 43.9); Jdg 18.16 ַה ַ֫שּׁ ַﬠר נִ ָצּ ִבים ֫ ֶפּ ַתחwith בּJr 26.10; Ez 11.1). To sum up, at
the entrance of is usually ֫ ֶפּ ַתחwith the genitive (only 4 x with בּ, 2 x with ;)לon the other hand, for at
the entrance (without genitive) the acc. is never found (2 x with בּ, 1 x with )()ל. Likewise the
accusative is common with ַ֫בּיִ תhouse() followed by a genitive: Gn 24.23 ָמקוֹם � ֲהיֵ שׁ ֵבּית ָא ִביis
there any room in your father’s house? (= Fr. chez ton père); 38.11 (but Nu 30.4 יה
ָ ָא ִ֫ב ְבּ ֵביתfor the
sake of clarity); 2Sm 9.4; 2Kg 11.3 (15) יהוה ֵבּיתin the temple of Y.; Is 3.6; Mi 6.10; Jb 1.4 (but בּ
verses 13, 18); Est 4.13. With the proper nouns ית־ל ֶחם
ֶ ֫ ֵבּ1Sm 17.15; 2Sm 2.32; ית־אל
ֵ ֵבּ2Kg 10.29
(followed by ְבּ ָדןin Dan); Ho 12.5. Contrast the proper nouns with initial ב: ֶ֫שׁ ַבע ( ִבּ ְב ֵאר6 x), and
( ְבּ ָב ֶבל8 x). Even when ביתis followed by a genitive, בּis quite common, e.g. Gn 39.20 (prison:
likewise vs. 22; 40.5; 42.19; Ex 12.29; Jdg 16.21); after the verb ָהיָ הe.g. Jdg 17.4, 12. ביתnot
followed by a genitive, is not used in the accusative. (For ]¿[ ֵבּיתוֹ2Ch 33.20 cp. LXX and 2Kg
21.18).
i
4) Accusative of temporal determination. A temporal determination answering the questions
when?, how long?() is often in the accusative: Ps 55.18 יחה
ָ ָא ִ֫שׂ ֫ ֶﬠרב וּ ֫בֹ ֶקר וְ ָצ ֳה ַ ֫ריִ םin the evening,
in the morning and at noon I will cause my complaint to be heard (but with the article, we find ָבּ ֫ ֶﬠ ֶרב
(Brockelmann, GvG, II. 306); likewise probably Pr 10.4 ( ַכּףGKC, § 117 t).