Sei sulla pagina 1di 2

RELE’ DI SINCRONISMO

SYNCHRONISM RELAY
NT595 05 - 2005 1a Edizione / Edition pag.1/2 96 x 96 DIN 43700

Programmabile da tastiera
Misura e visualizzazione parametri di sincronizzazione
Differenza percentuale tensione
Differenza percentuale frequenza
SYNCHRO MAX Angolo di fase
Increase Decrease Sincronizzazione manuale, assistita o automatica
speed speed
Uscita relè sincronismo
SYNC Ingresso tensione 30...150V – 110...600V
TOO TOO Ingresso frequenza 35...80Hz
FAST SLOW

ϕ
VBB ∆V ∆F
Configurable by keyboard
VGEN }
∆V%
Enb
Measure and display synchronism parameters
Fr.BB
Fr.GEN }
∆Fr.% Voltage difference percentage
Frequency difference percentage
Phase angle
Set Manual, assisted, automatic synchronism
Syncrhonism output relay
Voltage input 30...150V – 110...600V
ANTJ Frequency input 35...80Hz

ANTJ21 30...150V 35...80Hz aux.100V ca ANTJ21 30...150V 35...80Hz aux. 100V ca


ANTJ30 110...600V 35...80Hz aux. 400V ca ANTJ30 110...600V 35...80Hz aux. 400V ca

INGRESSO INPUT
Tensione di misura: 30...150V – 110...600V Measuring voltage: 30...150V – 110...600V
Sovraccarico permanente: 800V Continuous overload: 800V
Frequenza di misura: 35...80Hz Measuring frequency: 35...80Hz
Autoconsumo: < 500µA Rated burden: < 500µA

VISUALIZZAZIONE DISPLAY
Display LED rossi, alta efficienza Red LED display, high efficiency
Grandezze visualizzate: Display quantities:
Φ angolo di fase Φ phase angle
VBB tensione di linea VBB busbar voltage
VGEN tensione generatore VGEN generator voltage
∆V% differenza tensioni ∆V% voltage difference
FrBB frequenza di linea FrBB busbar frequency
FrGEN frequenza generatore FrGEN generator frequency
∆Fr% differenza frequenze ∆Fr% frequency difference
Precisione: Accuracy:
tensione ± 1% + 2 digit voltage ± 1% + 2 digit
frequenza ± 0,01Hz frequency ± 0,01Hz
angolo di fase ± 0,5° phase angle ± 0,5°
Messaggi visualizzati: Messages display:
generatore veloce fast generator
generatore lento slow generator
relè sincronismo attivato synchronism relay actived
condizione di sincronismo (funzionamento manuale) synchronism condition (manual mode)
Barra LED: indicazione analogica sincronismo (sincronoscopio) Bargraph: analogue simulation (synchronoscope)
LED segnalazione: LED segnalling:
bassa frequenza lower frequency
alta frequenza higher frequency
tensione entro il ∆V programmato voltage within programmed ∆V
frequenza entro il ∆F programmato frequency within programmed ∆F
abilitazione relè sincronismo synchronism relay enabled

PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING
Tramite tastiera frontale, 4 tasti Front keyboard, 4 keys
Accesso programmazione protetto da password Programming access protected by password
La I.M.E. S.p.A. si riserva in qualsiasi momento, di modificare le caratteristiche tecniche senza darne preavviso. / I.M.E. S.p.A. reserves the right, to modify the technical characteristics without notice.
PRAMETRI PROGRAMMABILI PROGRAMMABLES PARAMETERS
Massima differenza di tensione accettabile Maximum voltage difference
Massima differenza di frequenza accettabile Maximum frequency difference
Tempo di contatto (ritardo eccitazione bobina – chiusura contatto) Breaker response time (delay time excited coil – contact closed)
Modo operativo: manuale, assistito, automatico Operation modes: manual, assisted, automatic
Attivazione relè sincronismo: connessione continua o pulsante Synchronism relay activation: continuous or pulse
Tempo impulso relè sincronismo Pulse time

ALIMENTAZIONE AUSILIARIA AUXILIARY SUPPLY


Valore nominale Uaux: 100 - 400Vca Rated value Uaux: 100 - 400Vca
Variazione ammessa: 0,9...115Uaux Tolerance: 0,9...1,15Uaux
Frequenza nominale: 50 e 60Hz Rated frequency: 50 and 60Hz
Variazione ammessa: 35...450Hz Tolerance: 35...450Hz
Autoconsumo: ≤ 10VA Rated burden: ≤ 10VA

USCITA OUTPUT
Relè sincronizzazione: contatto SPDT Synchronism relay: SPDT contacts
Portata contatti: 250V 8Aca / 30V 5Acc Contacts range: 250V 8Aac / 30V 5Adc

CONDIZIONI AMBIENTALI ENVIRONMENTAL CONDITIONS


Temperatura di funzionamento: -10...65°C Operating temperature: -10...65°C
Temperatura di immagazzinaggio: -40...70°C Storage temperature: -40...70°C

CUSTODIA HOUSING
Dimensioni: frontale 96x96mm DIN43700 Dimensions: front frame 96x96mm DIN43700
Profondità: 81,5mm Depth: 81,5mm
Fissaggio: incasso (foratura pannello 92x92mm) Mounting: flush mounting (panel cutout 92x92mm)
Connessioni: morsetti fissaggio a vite Connections: screw terminals
Materiale custodia: ABS autoestinguente Housing material: self-extinguishing ABS
Grado di protezione (EN60529): IP54 (frontale) IP20 (morsettiera) Protection degree (EN60529): IP54 (front frame) IP20 (terminals)
Opzione: protezione frontale IP65 Option: protection degree IP65 (front frame)
Peso: 350 grammi Weight: 350 grams

NT595 05 - 2005 1a Edizione / Edition pag.2/2

SCHEMA D’INSERZIONE WIRING DIAGRAM DIMENSIONI DIMENSIONS

S 291/116
INPUT BusBar OUTPUT INPUT Gen AUX. SUPPLY
L1 L2 L1 L2 (-) (+) 5,3
7 8 1 2 3 5 6 9 10 11 12

ON
BREAKER OFF 92 96 91x91

L1 L1 92 96 6 81,5
L2 L2

L3 L3
Busbar Generator