Sei sulla pagina 1di 29

EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS


PT EN
EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
PT EN
04 INTRODUÇÃO​ 24 # 0202.317.003 UNIDADES INDUSTRIAIS
​INTRODUCTION REQUALIFICAÇÃO DA ESTAÇÃO DO ROSSIO, LISBOA INDUSTRIAL UNITS
REQUALIFICATION OF ROSSIO’ STATION, LISBON
EDIFÍCIOS 42 # 0202.646.001
BUILDINGS 26 # 0202.186.024 FÁBRICA DE CERVEJAS
FLUVIÁRIO DE MORA BEER FACTORY
10 # 0202.171.051 FLUVIÁRIO DE MORA (River Aquarium)
EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO E ESCRITÓRIOS NO PARQUE EXPO 44 # 0202.646.002
Residential and Offices’ Buildings at Park Expo 28 # 0303.476.001 FÁBRICA DE DETERGENTES
Office Park Expo REVIVA’s DETERGENT PLANT
12 # 0000.658.001 Office Park Expo
LUANDA TOWERS 46 # 0202.635.001/002
LUANDA TOWERS 30 # 0202.454.001/ 002 POSTOS ADUANEIROS DE SANTA CLARA E KATWITWI, ANGOLA
COLOMBO’S RESORT SANTA CLARA AND KATWITWI BORDER POSTS, ANGOLA
14 # 0202.581.003 COLOMBO’S RESORT
MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE 48 # 0202.467.007
MINISTRY OF JUSTICE’S BUILDING 32 # 0202.361.002
EDIFÍCIO FORUM MADEIRA
ZONA ECONÓMICA ESPECIAL LUANDA/BENGO
INFRAESTRUTURAS GERAIS, ÍNDICE
INDEX
# 0202.597.001/004 FORUM MADEIRA UNIDADES FABRIS E NÚCLEO CENTRAL
16 REMODELAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE ESCOLAS NO LUANDA/BENGO SPECIAL ECONOMIC ZONE (ZEE)
ÂMBITO Do PROGRAMA DO PARQUE ESCOLAR, E.P.E 34 # 0202.215.005 GENERAL INFRASTRUCTURES,
PORTUGUESE SCHOOLS’ MODERNIZATION COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL INDUSTRIAL UNITS AND CENTRAL CORE
AND EXPANSION - PARQUE ESCOLAR PROGRAM FUNCHAL’ SWIMMING COMPLEX
50 # 0202.467.005 PT EN
18 # 0202.358.003 36 # 0202.401.001 FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO
vila utopia HOTEL “THE LAKE RESORT” CACUACO CEMENT PLANT
vila utopia “THE LAKE RESORT” HOTEL
52 # 0202.184.031
20 # 0202.186.022 38 # 0300.270.007 ÁREA DE SERVIÇO GALP DE ALCOCHETE
Programa praça de entrecampos PAVILHÃO DE PORTUGAL NA EXPO 98 Alcochete Service Station
ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME PORTUGAL PAVILION AT EXPO 98

22 # 0202.186.021
HOTEL TIVOLI VICTÓRIA
TIVOLI VICTÓRIA HOTEL
A CENOR Consultores, S.A. foi fundada em 1980 e congrega, CENOR Consultores, S.A. was founded in 1980, and has
actualmente, cerca de 200 colaboradores. presently a total staff of about 200 employees.
É uma empresa especializada em Consultoria de CENOR is an Engineering Consultants company (design
Engenharia no âmbito do projecto e da Fiscalização nos and construction supervision), covering different fields of
seguintes domínios: Energias Renováveis, Infra-estruturas, expertise: Renewable Energies, Infrastructures, Water Supply,
Hidráulica Agrícola e Urbana, Saneamento Ambiental, Wastewater Drainage, Irrigation, Transportation, Industrial
Parques e Unidades Industriais, Engenharia de Transportes, Building and Parks, Geotechnical Works, Geology, Bridges
Estruturas e Fundações, Geotecnia e Obras de Arte. and Foundations.
A CENOR Consultores, S.A. detém participações em CENOR Consultores, S.A. is the holding company of several
diversas empresas Nacionais e Internacionais. Portuguese and International enterprises:
Empresas Grupo CENOR: CENOR Group companies:
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.
Madeira, Portugal Madeira Island, Portugal
CENOR, Açores, Lda. CENOR, Açores, Lda.
Açores, Portugal Azores Island, Portugal
CENOR, Consultores Angola, Lda.
Luanda, Angola
CENOR, Consultores Angola, Lda.
Luanda, Angola INTRODUÇÃO
CENOR, Argélia
Argel, Argélia
CENOR, Argélia
Alger, Algeria INTRODUCTION
CENOR, Colômbia CENOR, Colômbia
Bogotá, Colômbia Bogotá, Colômbia PT EN
® CENOR, Iraque CENOR, Iraque
Bagdá, Iraque Baghdad, Iraq
Empresas Participadas: Subsidiary Companies:
NVIST NVIST
Lisboa, Portugal Lisbon, Portugal
CENORVIA MZ CENORVIA MZ
Maputo, Moçambique Maputo, Mozambique
SCCONSULT SCCONSULT
Belo Horizonte, Brasil Belo Horizonte, Brazil
DALAN DALAN
Díli, Timor Leste Díli, East Timor
Visite-nos em www.cenor.pt e conheça uma empresa cada Visit us at www.cenor.pt and get to know a solid company ever
vez melhor preparada para responder a novos desafios. more prepared to take on new challenges.
edifícios
buildings
PT EN
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.171.051
PT EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO E ESCRITÓRIOS
NO PARQUE EXPO

0202
CLIENTE_ INÍCIO_
Cooperativa Pertejo 2000 Edifícios de habitação e escritórios constituídos

171
SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_ por 3 caves comuns para estacionamento, arrumos
Projecto de Estruturas 2002 e sala de condomínio, 3 pisos superiores para
e Instalações de Águas e Esgotos escritórios e 11 pisos superiores para habitação com

051
Assistência Técnica LOCALIZAÇÃO_
as seguintes características:
Alameda dos Oceanos
Parque das Nações, Lisboa -- Apartamentos: 27 (Lote 4.24) e 27 (Lote 4.25);
-- Escritórios: 24 (Lote 4.24) e 15 (Lote 4.25);
10 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

EN RESIDENTIAL AND OFFICES’ BUILDINGS -- Áreas brutas de habitação e circulação: 4.500m2


(Lote 4.24) e 4.500m2 (Lote 4.25);
AT PARK EXPO
-- Áreas brutas de escritórios e circulação: 2.700m2
CLIENT_ BEGINING_ (Lote 4.24) e 2.700m2 (Lote 4.25);
Cooperativa Pertejo 2000
-- Áreas brutas de estacionamento, arrumos e
SERVICES_ CONCLUSION_ circulação: 6.075m2 (Lote 4.24) e 6.075m2 (Lote 4.25).
Project Design of Structures 2002 A Cenor está sedeada num destes edifícios.
and Water and Sewerage Networks
Technical Assistance LOCATION_
Alameda dos Oceanos These Residential and Office Buildings comprise 3
Parque das Nações, Lisbon common underground stories (parking, storage rooms
and a condominium reunion room), 3 stories above
ground exclusively for offices and 11 residential above-
ground stories with the following characteristics:
-- Apartments: 27 (Plot 4.24) and 27 (Plot 4.25);
-- Offices: 24 (Plot 4.24) and 15 (Plot 4.25);
-- Residential and Circulation total areas: 4.500m2
(Plot 4.24) and 4.500m2 (Plot 4.25);
-- Offices and Circulation total areas: 2.700m2
(Plot 4.24) and 2.700m2 (Plot 4.25);
-- Parking, Storage Rooms and Circulation total areas:
6.075m2 (Plot 4.24) and 6.075m2 (Plot 4.25).
Cenor headquarters is located in one of these buildings.
#ECT
PROJ PROJECTO 0000.658.001
PT
LUANDA TOWERS
CLIENTE_ INÍCIO_

0000
Vista Club, Empreendimentos 2009
Urbanos S.A.
CONCLUSÃO_

658
SERVIÇOS_ Em curso
Coordenação e Revisão dos Projectos
Gestão e Organização dos Concursos LOCALIZAÇÃO_

001
das Empreitadas e Análise de Propostas Luanda, Angola
Fiscalização e Coordenação
de Segurança em Obra

LUANDA TOWERS
12 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

EN

CLIENT_ BEGINING_
Vista Club, Empreendimentos 2009
Urbanos S.A.
CONCLUSION_
SERVICES_ Ongoing
Design Coordination and Review
Management and Coordination LOCATION_
of Tenders for Construction Luanda, Angola
and Proposals Analysis
Construction Supervision
and Safety Coordination

O empreendimento Luanda Towers, está implantado num lote de The Luanda Towers development was constructed in a plot
terreno com 7.000m2, localizado em Luanda e é constituído por um with 7.000m2, comprising 2 Residential Buildings and 1
conjunto de 2 edifícios de habitação e 1 Aparthotel com 19 pisos Aparthotel with 19 stories above ground. This development as
acima do embasamento que ocupa a totalidade do Lote, destinado a also a Parking Lot and a Shopping Center. The construction
estacionamentos e um centro comercial. A área de construção é de area totalizes 116.000m2.
cerca de 116.000m2.
Major Works:
Trabalhos fundamentais: -- Peripheral Containment for the 5 underground floors,
-- Contenção periférica para os 5 níveis de caves com recurso recurring to anchored diaphragm walls;
a paredes moldadas ancoradas; -- Indirect Foundation Piles;
-- Fundações indirectas em estacas; -- Steel structures with steel/concrete pavements;
-- Estruturas em aço com pavimentos mistos aço/betão; -- Finishing Works;
-- Trabalhos de Acabamentos de Construção Civil; -- Electric Installations;
-- Instalações Eléctricas; -- Mechanical and Elevator’s Installation.
-- Instalações Mecânicas e Montagem de Elevadores.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.581.003
PT MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
República Democrática de Timor-Leste 2010

SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_

581
Concurso para Prospecção Geotécnica 2010
Projecto de Estruturas
e Redes de Águas e Esgotos LOCALIZAÇÃO_

003
Timor-Leste

EN TIMOR MINISTRY OF JUSTICE BUILDING


CLIENT_ BEGINING_
14 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

East Timor Democratic Republic 2010

SERVICES_ CONCLUSION_
Geotechnical Study 2010
Preliminary and Final Design MINISTÉRIO DA JUSTIÇA
of Structures and Water Supply LOCATION_
Sewerage Networks East Timor PERSPECTIVA
INTERIOR

O conjunto edificado é constituído por três blocos distintos, na The facilities consist of three separate structures of distinct
forma e na função, que se identificam de acordo com o seguinte: shape and purpose, identified as follows:
-- Bloco A – Edifício Principal -- Block A – Main Building.
-- Bloco B – Portaria -- Block B – Gatehouse.
-- Bloco C – Edifício Técnico -- Block C – Technical Facility
O edifício é constituído por dois corpos com cave e 4 pisos, The building is an office building and consists of two four-storey
interligados entre si por um bloco central e destinados a wings plus a basement floor which are linked to each other by
escritórios. O edifício encontra-se elevado em relação ao terreno a central block. The building is raised relative to the ground in
de modo a permitir a circulação do ar sob a laje do Piso 0. order to allow air to flow under the pavement of the ground floor
Sobre os dois corpos existe uma cobertura em betão destinada (level 0). The roof of the two wings is built in reinforced concrete
a proteger o edifício da acção directa do sol. to protect the building from direct solar radiation.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.597.001
PT REMODELAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE ESCOLAS NO
ÂMBITO DO PROGRAMA DO PARQUE ESCOLAR, E.P.E

0202
PROJECTO 0202.597.002
PROJECTO 0202.597.003 CLIENTE_ INÍCIO_
PROJECTO 0202.597.004 Parque Escolar, E.P.E. 2008

597
SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_
Projecto de Estruturas 2011

001/
Redes de Águas e Esgotos
LOCALIZAÇÃO_
Fiscalização dos Trabalhos
de Remodelação e Ampliação Portugal

004 PORTUGUESE SCHOOLS’ MODERNIZATION


16 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

EN

AND EXPANSION – PARQUE ESCOLAR PROGRAM


CLIENT_ BEGINING_
Parque Escolar, E.P.E. 2008

SERVICES_ CONCLUSION_
Project Design of Structures 2011
Water Supply and Sewerage Networks
LOCATION_
Supervision and Coordination of the
Modernization and Expansion Works Portugal

A empresa Parque Escolar E.P.E. foi incumbida pelo Governo Parque Escolar E.P.E. is the public company responsible for
Português de promover a reabilitação de um conjunto de promoting the execution of the rehabilitation program of several
escolas, tendo o Grupo CENOR participado na elaboração schools. CENOR Group participated in this important Program
dos projectos de 3 escolas e na fiscalização de 4 escolas. either by projecting the modernization and expansion of 3
De um modo geral a intervenção contemplou a reabilitação schools either by supervising the rehabilitation works of 4
de edifícios existentes e a construção de novos edifícios other schools.
para albergarem novas valências, nomeadamente espaços Overall these interventions aimed the rehabilitation of existent
destinados ao corpo docente, instalações sociais e desportivas. buildings and the construction of new ones, designed for new
Em média o custo de cada intervenção foi da ordem activities, namely, specific areas for the Teaching Staff
dos 10.000.000€. and Social and Sport Facilities. Each intervention cost
approximately 10.000.000€.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.358.003
PT VILA UTOPIA
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
WISE, Investimentos Imobiliários, S.A. 2005

SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_

358
Projecto de Especialidades Em curso
AssistênciaTécnica
Durante a Execução da Obra LOCALIZAÇÃO_

003
Parque Santa Cruz – Oeiras, Portugal

EN VILA UTOPIA
CLIENT_ BEGINING_
18 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

WISE, Investimentos Imobiliários, S.A. 2005

SERVICES_ CONCLUSION_
Technical Instalations Ongoing
and Structures Design
Technical Assistance LOCATION_
During Construction Parque Santa Cruz – Oeiras, Portugal

Empreendimento constituído por 45 moradias unifamiliares com Vila Utopia is a residential development comprised of 45
áreas de implantação variáveis e áreas brutas de construção exclusive single family houses with different implantation and
oscilam entre os 300m2 e os 700m2, sendo o total a construir construction areas varying from the 300m2 and 700m2, being the
da ordem dos 17.500m2. total construction area of about 17.500m2.
Estas 45 moradias foram projectadas por 18 arquitectos These 45 exclusive residences were designed by 18 Portuguese
portugueses, entre os quais Eduardo Souto Moura, Gonçalo architects, namely: Eduardo Souto Moura, Gonçalo Byrne,
Byrne, Manuel e Francisco Aires Mateus, João Pedro Falcão Manuel and Francisco Aires Mateus, João Pedro Falcão de
Campos, Frederico Valssassina, Alberto Oliveira, Mário Meses, Campos, Frederico Valsassina, Alberto Oliveira, Mário Meses,
José Gomes Mota, Sebastião Moreira, António Poças e Bernardo José Gomes Mota, Joana Vilhena, Ricardo Carvalho, Sebastião
d´Orey Manoel, José Maria de Assis e Mateus Lorena, João Moreira, António Poças, Bernardo d’Orey Manoel, José Maria
Botelho e Filipa Mourão. Assis, Mateus Lorena, João Botelho and Filipa Mourão.
É um empreendimento inovador baseado num conceito que Vila Utopia is an innovative concept, being the first urban
privilegia o enquadramento arquitectónico. O seu faseamento development of Portuguese contemporary architecture,
aponta para uma construção quase simultânea do conjunto considering each house an artwork.
das habitações. The construction phasing was scheduled in order to finish, almost
simultaneously, all the dwellings and surrounding landscape.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.186.022
PT PROGRAMA PRAÇA DE ENTRECAMPOS
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
EPUL, Empresa Pública 2004
de Urbanização de Lisboa
CONCLUSÃO_

186
SERVIÇOS_ Em curso
Projectos de Fundações e Estruturas
Redes de Águas Domésticas LOCALIZAÇÃO_

022
Residuais e de Gás Lisboa, Portugal
Infraestruturas Viárias e Gerais
Assistência Técnica durante
a Execução da obra
20 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

EN ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME


CLIENT_ BEGINING_
EPUL, Empresa Pública 2004
de Urbanização de Lisboa
CONCLUSION_
SERVICES_ Ongoing
Project Design
of Foundations and Structures LOCATION_
Gas Sewerage and Water Lisbon, Portugal
Supply Infraestructures
Road Accesses
and General Infraestructures
Technical Assistance during Construction

Englobado num loteamento localizado entre as Avenidas The Residential Complex “Praça de Entrecampos” is part of the
das Forças Armadas e Álvaro Pais, o Programa Praça de urban development located between Forças Armadas and Álvaro
Entrecampos constitui-se como um pólo habitacional e Pais Avenues, being a residential and commercial pole right in
comercial no centro da cidade de Lisboa. the city centre, with 240.000m2 of construction area.
Num total de 240.000m2 de área de construção, encontram-se The construction of the 700 apartments corresponding to
já concluídos os cerca de 700 fogos correspondentes aos lotes Plots 2 and 3 is already concluded, totalizing approximately
2 e 3, numa área total de construção de aproximadamente 100.000m2 of construction area. Cenor intervention areas were:
100.000m2, para os quais se efectuaram os projectos de Foundations and Structures, Gas, Sewerage and Water Supply
Fundações e Estruturas, Redes de Águas Domésticas e Infrastructures, as well as the road accesses and
Residuais e de Gás, bem como o projecto da rede viária e infra- general infrastructures.
estruturas da totalidade do empreendimento.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.186.21
PT HOTEL TIVOLI VICTÓRIA
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
Promontório 2005

SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_

186
Projectos de Abastecimento 2006
de Água e Combate a Incêndio Hotel de cinco estrelas, da cadeia de Hoteis Tivoli,
Redes de Águas Residuais LOCALIZAÇÃO_ situado em Vilamoura, junto ao Victória Golfe. O hotel

21
Gás e Redes Vilamoura, Algarve, Portugal terá 280 quartos com uma área total de 36.000m² e será
de Tratamento de Águas
Assistência Técnica constituído por um edifício com 5 pisos, três edifícios
anexos (apoio ao golfe e clube infantil e polo técnico) SPA
e 3 piscinas exteriores.
TIVOLI VICTÓRIA HOTEL
22 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

EN
A CENOR realizou o projecto das instalações hidráulicas
CLIENT_ BEGINING_ constituído por 53km de canalizações de águas e
Promontório 2005 esgotos, reservatórios de água para consumo (450m³)
SERVICES_ CONCLUSION_ e de água para combate a incêndio (250m³), centrais de
Project Design of Water Supply and 2006 bombagem de água para consumo e de incêndio, poços
Fire Fighting Sewerage and Drainage de bombagem de esgotos domésticos e pluviais, centrais
Gas Networks and Water LOCATION_
de tratamento de água das piscinas exteriores.
Treatment Stations Vilamoura, Algarve, Portugal
Technical Assistance
5 Star Hotel (Tivoli Hotels Group), near Victória Golfe,
at Vilamoura. The hotel will have 280 bedrooms in a
5-storey building, with 3 service buildings nearby (Golf
Service Support, Children Club and Technical Center) and
an outdoor swimming poll, having the complex a total
area of about 36.000m².
Cenor designed the hydraulic installations’ network,
comprising 53Km of pipelines for water supply and
sewerage, water reservoirs for consumption (450m³),
water reservoirs for the fire fighting network (250m³),
pumping stations for the sewerage and storm drainage
networks, exterior swimming pools and water
treatment stations.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.317.003
PT REQUALIFICAÇÃO DA ESTAÇÃO DO ROSSIO, LISBOA
CLIENTE_ INÍCIO_ A Estação de Caminho-de-Ferro do Rossio, inaugurada

0202
Broadway Malyan 2004
em 1890, foi projectada pelo Arq. José Luís Monteiro
SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_ e considerada a maior obra de engenharia do Séc.

317
Projecto de Fundação 2005 XIX, tendo sido classificada em 1971 como Imóvel de
Estruturas e Redes de Gás, Interesse Público pelo IPPAR (actual IGESPAR).
Águas e Esgotos LOCALIZAÇÃO_
A remodelação da Estação do Rossio compreendeu uma

003
Lisboa, Portugal
nova distribuição dos espaços passando as principais
entradas a localizar-se no Piso 0.
EN REQUALIFICATION OF ROSSIO’ STATION, LISBON O Piso 1 passou a acolher uma área dedicada
CLIENT_ BEGINING_ exclusivamente a escritórios e é onde se localiza a Sala
24 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

Broadway Malyan 2004 do Rei, agora totalmente restaurada, a única área da


SERVICES_ CONCLUSION_ Estação que manteve o seu traço original.
Project Design of Foundations 2006 No Piso 2 localiza-se o átrio da Gare incluindo as
Structures, Gas, Water Supply bilheteiras, as instalações sanitárias públicas e um novo
and Sewerage Networks LOCATION_ espaço, com cerca de 1.000m2, destinado a fins culturais.
Lisbon, Portugal
Rossio’s Train Station, projected by architect José Luís
Monteiro and inaugurated in 1890, was considered one
of the major engineering works of the XIX century, being
classified by IGESPAR (former IPPAR – Portuguese
Institute for Architectural and Archaeological Heritage) in
1971 as National Heritage.
The Rossio Station suffered a major refurbishment which
included a new distribution of the functional areas, being
the main entrances located now at the Ground Floor.
The “King’s Room”, located on the 1st Floor, also suffered
a major intervention, being completely restored and the
only room which maintained the original lines. After the
Station renovation the 1st Floor area was dedicated for
Offices’ Spaces only.
The Station Atrium is located on the 2nd Floor, as well as
the Ticket Windows and the Public Toilets. A new space
with 1.000m2, for cultural purposes, was also created on
this floor.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.186.024
PT FLUVIÁRIO DE MORA
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
Promontório 2004

SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_
Complexo expositivo de habitats naturais, aquáticos

186
Redes de Abastecimento de Água 2006
para Consumo, Incêndio e Rega e terrestres com conteúdos representativos da fauna
Redes de Águas Residuais LOCALIZAÇÃO_ e flora do ecosistema alentejano onde se assiste à

024
Assistência Técnica Mora, Portugal interacção dos animais com o seu meio.
durante a Construção A Cenor desenvolveu os seguintes estudos: Redes
interiores de água para consumo e combate a Incêndio;
EN FLUVIÁRIO DE MORA Furo de captação (22m³/h) para alimentação do
26 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

(River Aquarium) reservatório (130m³) instalado no interior do edifício, e


para reposição das perdas por evaporação da Albufeira
CLIENT_ BEGINING_
(A= 950m²), a qual alimentará a rede de Rega (Q=1,25l/s).
Promontório 2004
A Albufeira foi dotada dos necessários órgãos hidráulicos
SERVICES_ CONCLUSION_ de segurança (descarregador de cheias e descarga
Project Design of Water Supply, 2006 de fundo). Redes de drenagem de águas residuais
Fire Fighting and Irrigation Networks
LOCATION_ domésticas e pluviais. Redes de Águas e de Esgotos do
Sewerage and Drainage Networks
Mora, Portugal Aquário das Lontras.
Technical Assistance
during Construction
A complex to display natural water and land habitats, with
content representative of the Alentejo fauna and flora,
where the public can watch animals interact with
the environment they live in. Cenor completed the
following studies: Internal water network for fire water;
borehole to capture water (22m3/hour) to feed the
reservoir (130m3) inside the building and to replenish
evaporation losses in the reservoir (A= 90m2) that feeds
the watering area (Q=1,25liters/sec). The reservoir is
equipped with all of the necessary hydraulic safety
devices (overflow spillway and bottom drain). Drainage
system for domestic drainage and rainwater. Otter
Aquarium Water and Sewage Network
#ECT
PROJ PROJECTO 0303.476.001
PT OFFICE PARK EXPO
CLIENTE_ INÍCIO_ O empreendimento Office Park EXPO, que constitui o

0303
NORFIN 2003
actual Campus de Justiça de Lisboa, foi construído num
SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_ lote de terreno com 30.000m2, localizado no Parque das

476
Análise e Revisão dos Projectos 2009 Nações e é constituído por um conjunto de 10 edifícios de
Organização dos Processos escritórios, de altura variável entre 3 e 18 pisos, com uma
de Concurso das Empreitadas LOCALIZAÇÃO_
área total de 65.000m2 e 5 caves com área de construção

001
Análise das Propostas Lisboa, Portugal
de cerca de 120.000m2.
Fiscalização das Empreitadas
Coordenação de Segurança O embasamento sobre o qual serão construídos os
em Fase de Obra edifícios ocupa a área total do terreno e será construído
ao nível da Avª D. João II.  Na confrontação com a
28 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

EN OFFICE PARK EXPO Alameda dos Oceanos esta plataforma corresponde ao


segundo piso.
CLIENT_ BEGINING_
NORFIN 2003 Características do Empreendimento:
-- Área de construção total: 190.000m²;
SERVICES_ CONCLUSION_
-- Escritórios: 65.000m²;
Project Management 2009
Project Analysis and Review -- Estacionamentos: 4.000 lugares – 120.000m²;
LOCATION_ -- Número de pisos acima do solo: 18;
Coordination of Tenders
for Construction Lisbon, Portugal -- Número de pisos abaixo do solo: 5.
Proposal Analysis
Works’ Coordination The Office Park Expo Complex, that comprises the actual
Supervision (including Safety
Coordination on Site) Lisbon’s Justice Campus, was built in a plot with a total
area of 30.000m2, located at Parque das Nações (former
Expo’98 area), between D. João II Avenue and Alameda
dos Oceanos.
The Office Park Expo is formed by a group of 10 offices’
buildings, with a variable height between 3 and 18 stories
above ground.
Office Park Expo Numbers:
-- Total Construction Area: 190.000m2;
-- Offices’ Area: 65.000m2;
-- Parking Area: 120.000m2 (4.000 parking places);
-- Stories above ground: 18
-- Underground stories: 5
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.454.001
PT COLOMBO’S RESORT
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
PROJECTO 0202.454.002
Sociedade Imobiliária e Turística 2003
do Campo de Baixo, Lda
CONCLUSÃO_

454
SERVIÇOS_ Em curso
Projecto de Infraestruturas Viárias
e Redes de Águas e Esgotos LOCALIZAÇÃO_

001/
Assistência Técnica à execução da obra, Porto Santo, Madeira, Portugal
em Fase de Obra

002
EN COLOMBO’S RESORT
30 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

CLIENT_ BEGINING_
Sociedade Imobiliária e Turística 2003
do Campo de Baixo, Lda
CONCLUSION_
SERVICES_ Ongoing
Project Design of Road Infrastructures
and Water and Sewerage Networks LOCATION_
Technical Assistance during Construction Porto Santo, Madeira island, Portugal

Complexo turístico com uma área de intervenção de cerca de Touristic complex with an estimated intervention area of
135.000m² e 100.000m² de área de construção. 135.000m2 and construction area of 100.000m2. It´s composed
É composto por 1 hotel de luxo de 5 estrelas que inclui uma by one 5 star luxury Hotel, including a thermal station (Spa), one
instalação termal (spa), 1 apart-hotel de 5 estrelas, 5 núcleos de 5 star Aparthotel, five Apartment blocks (311 homes); two blocks
apartamentos (311 fogos); 2 núcleos de 12 moradias; 1 núcleo of 12 Villas, one Sports Complex; one Restaurant; one Shopping
desportivo; 1 restaurante; 1 centro comercial (lojas) e recepção. Centre (stores) and reception.
A capacidade hoteleira deste complexo turístico é de 1.350 This touristic complex has a hotel capacity of 1.350 beds.
camas. O enquadramento dos edifícios tem uma área ajardinada The buildings surroundings have a 40.000m2 garden area, lake
de 40.000m², lago e espelhos de água. and water mirrors.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.361.002
PT EDIFÍCIO FORUM MADEIRA
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
MDC – Multi Development 2003
Corporation International
CONCLUSÃO_

361
SERVIÇOS_ 2006
Projectos de Fundação
Estruturas e Redes de Águas e Esgotos LOCALIZAÇÃO_

002
Assistência Técnica durante Funchal. Portugal
a Execução da Obra O Forum Madeira, no Funchal compreende 6 corpos
estruturalmente independentes, separados por juntas
de dilatação.A área total de construção é de cerca de
EN FORUM MADEIRA 67.000m2. Os pisos 3 a 1 destinam-se a estacionamento,
32 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

CLIENT_ BEGINING_ com acesso por rampas enterradas, os pisos 0 a 2 a


MDC – Multi Development 2003
Corporation International lojas do Centro Comercial, funcionando o piso 3 como
CONCLUSION_ cobertura ajardinada deste e entrada dos cinemas. Os
SERVICES_ 2006 pisos 1 a 9 de dois dos corpos destinam-se a habitação.
Project Design of Foundations Foi ainda considerada uma zona coberta, em estrutura
Structures and Water Supply LOCATION_
and Sewerage Networks metálica, para área técnica.
Funchal, Portugal
Technical Assistance
during Construction Forum Madeira, at Funchal, comprises 6 buildings’
structurally independents, separated by expansion joints,
being the total construction area of about 67.000m2. The
3rd and 1st floors are exclusively for parking, with accesses
through buried ramps. The area from the Ground Floor to
the 2nd floor is exclusive for the Shopping Center stores.
The 3rd Floor, where the Cinema entrance is located, is
also the Shopping Center’s garden deck.
Two of the buildings, from the 1st to the 9th floor, are
exclusively residential. A steel deck was also designed,
for the technical area.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.215.005
PT COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
Secretaria Regional 2002
do Equipamento Social
e Ambiente da Madeira CONCLUSÃO_ O Complexo Desportivo, constituído por várias piscinas,

215
2005 abrange 2 zonas distintas:
SERVIÇOS_
Projectos de Fundações LOCALIZAÇÃO_ -- Zona A – Piscina olímpica, incluindo piscina de
saltos, respectivas zonas técnicas, balneários,

005
Estruturas e Redes de Águas e Esgotos Funchal, Portugal
bancadas e devidos acessos, ocupando uma área
Assistência Técnica
durante a Execução da Obra de cerca de 3.960m2.
-- Zona B – Piscina de treinos, piscina infantil e
respectivas instalações de apoio (zonas técnicas,
FUNCHAL’ SWIMMING COMPLEX
34 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

EN
balneários, bar, bancadas e devidos acessos), com
CLIENT_ BEGINING_ aproximadamente 3.815m2.
Secretaria Regional 2002 As coberturas das duas zonas são de madeira
do Equipamento Social
e Ambiente da Madeira CONCLUSION_ compostas por lamelados colados, formadas por arcos
2005 duplos compostos vencendo um vão de 47m afastados
SERVICES_ entre si 10m (zona A) e por arcos simples vencendo um
Project Design LOCATION_ vão da ordem dos 37,5m, afastados de 5m (zona B).
of Foundations and Structures Funchal, Portugal
Water Supply and Sewerage Networks
Technical Assistance Funchal’ Swimming Complex comprises several
during Construction swimming pools, with 2 distinctive spaces:
-- Space A – an Olympic size swimming pool, a
swimming pool with diving boards and their
technical areas, bathhouses, spectator stands
and respective access, occupying an area of
about 3.960m2;
-- Space B – a teaching pool, a children’ swimming
pool and respective support areas (technical areas,
bathhouses, bar, spectator stands and accesses),
with approximately 3.815m2.
Both areas have wooden roofs with glued laminated
wood, formed by composed double arches, with a 47m
span, and 10m spacing (Space A). Space B has simple
arches with a 37,5m span and 5m spacing.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.401.001
PT HOTEL “THE LAKE RESORT”
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
Ficope 2001

SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_

401
Projecto de Redes de Águas e Esgotos 2005
Assistência Técnica
durante a Execução da Obra LOCALIZAÇÃO_

001
Vilamoura, Algarve, Portugal

EN “THE LAKE RESORT” HOTEL


CLIENT_ BEGINING_
36 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

Ficope 2001

SERVICES_ CONCLUSION_
Project Design of Water Supply 2005
and Sewerage Networks
Technical Assistance LOCATION_
during Construction Vilamoura, Algarve, Portugal

Hotel de 5 estrelas situado em Vilamoura, constituído por 6 5 Star Hotel at Vilamoura, in a 6-storey building, with 192
pisos, dispõe de 192 quartos, 95 apartamentos de luxo, piscinas bedrooms, 95 luxury apartments, indoor and outdoor swimming
interiores e exteriores com uma área total de construção de pools, with a total construction area of 42.000m² and 30.000m²
42.000m² e 30.000m² de jardins. of gardens.
A CENOR realizou o estudo das instalações hidráulicas, Cenor designed the hydraulic installations’ network, comprising
dimensionando mais de 87km de canalizações de águas e de 87Km of pipelines for water supply and sewerage, water
esgotos, reservatórios de água para consumo (300m³) e de água reservoirs for consumption (300m³), water reservoirs for the fire
para combate a incêndio (200m³), centrais de bombagem de fighting network (200m³), pumping stations for the water supply
água e de incêndio, poços de bombagem de esgotos domésticos and fire fighting networks, pumping stations for the sewerage
e centrais de tratamento de água das piscinas exteriores. and storm drainage networks.
#ECT
PROJ PROJECTO 0300.270.007
PT PAVILHÃO DE PORTUGAL NA EXPO 98
CLIENTE_ INÍCIO_

0300
Parque EXPO, S.A. 1996

SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_

270
Coordenação e Fiscalização 1998
de Empreitada
LOCALIZAÇÃO_

007
Lisboa, Portugal

EN PORTUGAL PAVILION AT EXPO 98


CLIENT_ BEGINING_
38 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

Parque Expo, S.A. 1996

SERVICES_ CONCLUSION_
Construction Coordination 1998
and Supervision
LOCATION_
Lisbon, Portugal
Coordenação e fiscalização da empreitada de construção do Coordination and supervision of the construction works of the
Pavilhão de Portugal, da autoria do Arquitecto Siza Vieira. Portugal Pavilion, designed by architect Siza Vieira.
A principal característica do Pavilhão de Portugal é a sua Pala, This building is renowned for its large square covered by a
que só está apoiada nos topos e que cobre a Praça Cerimonial, remarkable sagging concrete roof (3.000m2). This square, known
onde decorreram as cerimónias oficiais da Expo´98. as the Ceremonial Square, was where all the Expo 98 official
ceremonies took place.
O Pavilhão de Portugal possui actualmente 6 espaços de lazer:
-- Sala dos Banquetes; Portugal Pavilion has 6 different leisure areas:
-- Sala das Caras; -- “Sala dos Banquetes” (The Banquet Room), with 407m2;
-- Sala do Protocolo; -- “Sala das Caras” (The Faces Room);
-- Pátio; -- “Sala do Protocolo” (The Protocol Room), with 282m2;
-- Sala da Viagem -- “Pátio” (Pátio), open air space with 387m2;
-- Sala de Entrada/Porta Atlântico. -- “Sala da Viagem” (The Journey Room), with 435m2;
Dados técnicos: -- “Sala de Entrada/Porta Atlântico” (The Entrance
-- Pala: 3.000m2; Room/Atlantic Entrance), with 200m2.
-- Sala dos Banquetes: 407m2;
-- Sala do Protocolo: 282m2;
-- Pátio: espaço ao ar livre com 387m2;
-- Sala da Viagem: 435m2;
-- Sala de Entrada/Porta Atlântico: 200m2.
unidades industriais
industrial units
PT EN
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.646.001
PT FÁBRICA DE CERVEJAS
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
Refreango 2010

SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_

646
Projectos de Estruturas 2011 Esta unidade fabril, a construir no Kikuxi, em Luanda,
Infraestruturas Viárias e destinada à produção de cervejas será implantada
de Abastecimento de Água LOCALIZAÇÃO_
num lote com uma área total de aproximadamente

001
e Drenagem de Águas Residuais Kikuxi, Luanda, Angola
Domésticas e Pluviais 107.130m2, e será constituída, basicamente, por dois
corpos: um destinado à fabricação (corpo A), e um
EN BEER FACTORY segundo destinado ao engarrafamento, armazenamento
e expedição (corpo B). A área de implantação é de
42 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

CLIENT_ BEGINING_
aproximadamente 6.409m2, para o corpo A, e de
Refreango 2010
24.028m2 para o corpo B. A unidade fabril incluirá
SERVICES_ CONCLUSION_ ainda um edifício social/administrativo, um edifício
Project Design of Structures 2011 para depósito e armazenamento de resíduos sólidos,
Road Infrastructures and Water Supply duas portarias e uma ETAR, para tratamento de águas
LOCATION_
Sewerage and Drainage Networks residuais provenientes da produção. São áreas que estão
Kikuxi, Luanda, Angola
em estudo, e que vão constar do Projecto de Execução.
A área total de construção é de cerca 41.000m2.

This industrial unit, to be built at Kikuxi, Luanda, will be


exclusively for beer production, and will be constructed
in a plot with approximately 107.130m2, comprising two
distinct areas: one exclusively for the production unit
(Body A – total area of about 6.409m2) and another for
the bottling, storage and dispatch (Body B – total area of
about 24.028m2).
This Beer Factory will also comprise an Administrative
Building, a Building for solid waste deposit and storage,
two Entry Control Buildings and a dedicated Sewage
Treatment Plant. The total construction area is of
41.000m2 approximately.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.646.002
PT FÁBRICA DE DETERGENTES
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
REVIVA 2010

SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_

646
Projecto de Modelação 2011
de Plataformas e Pavimentação Esta unidade fabril, destinada à produção de detergentes
Redes de Águas Domésticas LOCALIZAÇÃO_ para desinfecção e limpeza, será implantada num lote

002
e Rede de Incêndios Kikuxi, Luanda, Angola
com uma área total de aproximadamente 40.465m2.
Rede de Esgotos Domésticos
e Industriais incluindo É constituída, basicamente, por um corpo principal
Drenagem Pluvial e Estabilidade destinado à fabricação, armazenamento e expedição.
incluindo Estrutura Metálica
A área total de construção coberta deste edifício é de
44 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

aproximadamente 17.517m2.
EN REVIVA’S DETERGENT PLANT A unidade fabril inclui ainda um edifício de entrada, um
CLIENT_ BEGINING_ edifício destinado a armazém de perfumes e de produtos
REVIVA 2010 inflamáveis, um posto de transformação, uma área de
“Tank Farm”, uma Estação de Tratamento de Água (ETA)
SERVICES_ CONCLUSION_
e uma portaria.
Project Design of Paving 2011
and Platforms Modeling
Water Supply and Sewerage LOCATION_ This cleaning and disinfectant-detergent products’ factory
Fire Fighting and Industrial Wastewater Kikuxi, Luanda, Angola will be constructed in a plot with a total area of
Networks including Rain Drainage about 40.465m2.
System and Stability including
Steel Structures The plant has a main building, for production, storage and
shipment. The total construction area of this facility
is of 17.517m2.
The factory premises also comprise:
-- a Material Reception Building;
-- a Warehouse for Perfumes
and Flammable Products;
-- a Transforming Station;
-- a Tank Farm area;
-- a WTP, and an Entry Control Building.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.635.001
PT POSTOS ADUANEIROS DE SANTA CLARA
E KATWITWI, ANGOLA

0202
PROJECTO 0202.635.002
CLIENTE_ INÍCIO_
Direcção Nacional 2009

635
das Alfândegas (DNA)
CONCLUSÃO_
SERVIÇOS_ 2010
Projecto de Estruturas

001/
Redes de Águas e Esgotos Electricidade LOCALIZAÇÃO_
Telecomunicações e Segurança Santa Clara, Província do Cunene
Assistência Técnica Katwitwi, Província Cuando Cubango

002
46 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

EN SANTA CLARA AND KATWITWI BORDER POSTS, ANGOLA


CLIENT_ BEGINING_
Direcção Nacional 2009
das Alfândegas (DNA)
(Angola’s Customs Directorate) CONCLUSION_
2010
SERVICES_
Project Design of Structures LOCATION_
Water Supply and Sewerage Santa Clara, Cunene’s Province
Networks Electricity
Katwitwi, Cuando Cubango’s Province
Telecommunications Networks
and Safety System Network
Technical Assistance

Posto Aduaneiro de Santa Clara, localizado na província Border Offices Complex at Santa Clara and Katwitwi.
do Cunene: -- Santa Clara’s Border Post, at Cunene’s Province:
-- Áreas bruta de construção; -- Total Construction Area;
-- Plataforma: cerca de 430.000m²; -- Platform: of about 430.000m²;
-- Edifícios: 16.930m². -- Buildings: 16.930m².
Posto Aduaneiro de Katwitwi, localizado na província Katwitwi’s Border Post, at Cuando Cubango’s Province:
do Cuando Cubango: -- Total Construction Area;
-- Áreas bruta de construção; -- Platform: of about 320.000m²;
-- Plataforma: cerca de 320.000m²; -- Buildings: 16.930m².
-- Edifícios: 16.930m².
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.647.007
PT ZONA ECONÓMICA ESPECIAL LUANDA/BENGO
INFRAESTRUTURAS GERAIS,

0202 UNIDADES FABRIS E NÚCLEO CENTRAL

647
CLIENTE_ INÍCIO_
GRN – Gabinete 2007
de Reconstrução Nacional
MSF – Moniz da Maia, CONCLUSÃO_

007
Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A. Em curso

SERVIÇOS_ LOCALIZAÇÃO_
Projecto de Fundações Viana, Luanda, Angola
48 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

Rede Viária, Redes de Águas e Esgotos,


Rede de Distribuição Eléctrica e de
Telecomunicações
Assistência Técnica

EN LUANDA/BENGO SPECIAL ECONOMIC ZONE (ZEE)


GENERAL INFRASTRUCTURES,
INDUSTRIAL UNITS AND CENTRAL CORE
CLIENT_ BEGINING_
GRN – Gabinete 2007
de Reconstrução Nacional
MSF – Moniz da Maia, CONCLUSION_
Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A. Ongoing

SERVICES_ LOCATION_
Project Design of Foundations Viana, Luanda, Angola
A Zona Económica Especial (ZEE) Luanda/Bengo é um espaço The Luanda/Bengo Special Economic Zone (ZEE) is an important
Road Accesses Infraestructures
Water Supply and Sewerage industrial de referência concebido para o estabelecimento de industrial zone, designed to establish economic activities
Networks, Electrical and actividades económicas de produção, transformação e fabrico. of production, processing and manufacturing. It is divided
Telecommunications Networks Está dividida em quatro quadrantes, com as infraestruturas into four quadrants, each one designed with the necessary
Technical Assistance
necessárias ao adequado funcionamento de cerca de 50 infrastructures to the proper functioning of the almost 50 plants
unidades fabris que aí se estão a instalar. which are already taking their places in this reference zone.
Dispõe ainda de um núcleo central composto por 5 edifícios Luanda/Bengo ZEE has also a Central Core, comprising 5 Office
destinados ao estabelecimento de actividades administrativas, Buildings, occupying a total area of 5.600m2.
com uma área total de 5.600m2.
#ECT
PROJ PROJECTO 0505.490.003
PT FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
GRN – Gabinete 2006
de Reconstrução Nacional
MSF – Moniz da Maia, CONCLUSÃO_

467
Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A Em curso

SERVIÇOS_ LOCALIZAÇÃO_

005
Projecto de Estruturas Cacuaco, Luanda, Angola
Fundações
Redes de Águas e Esgotos,
Redes de Distribuição Eléctrica
e Telecomunicações
50 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

Assistência Técnica à obra

EN CACUACO CEMENT PLANT


CLIENT_ BEGINING_
GRN – Gabinete 2006
de Reconstrução Nacional
MSF – Moniz da Maia, CONCLUSION_
Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A. Ongoing
SERVICES_
LOCATION_
Project Design
of Structures Foundations Cacuaco, Luanda, Angola
Water Supply and
Sewerage Netwoks
Localizada no Cacuaco, Angola, numa área total de Cacuaco Cement Plant has a total area of approximately 35ha
Electrical Distribution and
Telecommunications Networks aproximadamente 35ha, esta unidade cimenteira está projectada and a designed production capacity of 6.000 tons of cement per
Technical Assistance para uma capacidade total de produção de aproximadamente day. The Cement Plant facilities comprise several industrial
6.000 toneladas de cimento dia. and administrative buildings, of medium and large size,
A instalação fabril é constituída por diversos edifícios industriais namely: Buildings for Offices and Workshops; Raw material
e de apoio, de média e grande dimensão, nomeadamente: Silos; Clinker and Cement Storage Silos; Cyclone Towers,
edifícios administrativos e oficinas; hangares de matéria- Cement Grinding Mills and Calcining Kilns. This industrial unit
prima; silos de armazenamento de clinquer e cimento, torre also comprises a road and railway access network. Several
de ciclones, unidades de britagem, fornos de calcinação e structural solutions were selected, but the metallic structures
possuindo acessibilidade terrestre por estrada e via-férrea. and the reinforced concrete had a special relevance. The chosen
As soluções estruturais são diversas, com uma especial ênfase foundations’ solution was indirect foundation, using piles.
para as estruturas metálicas e para o betão armado.
As fundações são indirectas com recurso a estacas.
#ECT
PROJ PROJECTO 0202.184.031
PT ÁREA DE SERVIÇO GALP DE ALCOCHETE
CLIENTE_ INÍCIO_

0202
Petróleos de Portugal – Petrogal, SA 1997

SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_

184
Projectos de Fundações e Estruturas 1998
Redes de Águas e Esgotos
LOCALIZAÇÃO_
Drenagem e Tratamento de Águas

031
Alcochete, Portugal

EN ALCOCHETE SERVICE STATION


CLIENT_ BEGINING_
52 | EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

Petróleos de Portugal – Petrogal, SA 1997

SERVICES_ CONCLUSION_
Project Design of Foundation 1998
and Structures
Water Supply and Sewerage Networks LOCATION_
Drainage and Water Alcochete, Portugal
Treatment Networks

Esta infra-estrutura é constituída por duas meias áreas This infrastructure gathers two half service stations with 6ha
ocupando em cada lado cerca de 6ha, equipadas com approximately on each side of the motorway, equipped with
abastecimento de combustíveis, edifício de apoio ao cliente, fuel deposits, client support building, motorway service station,
estação de serviço, restaurante, zonas de lazer e todo o conjunto restaurant, leisure areas and all other facilities: Waste Water
de órgãos acessórios: ETAR, reservatórios de água para Treatment Plant (WWTP), drinking water, fire and irrigation
consumo, incêndio e rega e respectivas estações elevatórias, reservoirs with lift outlets, electricity sub-station, emergency
posto de transformação, geradores de emergência, iluminação generators, public lighting and automatic traffic register.
pública e contagem automática de tráfego.
Empresas Grupo CENOR_ C
​ ENOR Group companies_
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. [Madeira, Portugal_ Madeira, Portugal_]
CENOR, Açores, Lda. [Açores, Portugal_ Azores, Portugal_]
CENOR, Consultores Angola, Lda. [Luanda, Angola_ Luanda, Angola_]
CENOR, Argélia [Argel, Argélia_ Alger, Algeria_]
CENOR, Colômbia [Bogotá, Colômbia_ Bogotá, Colômbia_]
CENOR, Iraque [Bagdá, Iraque_ Baghdad, Iraq_]

Empresas Participadas_ S
​ ubsidiary Companies_
NVIST [Lisboa, Portugal_ Lisbon, Portugal_]
CENORVIA MZ [Maputo, Moçambique_ Maputo, Mozambique_]
SCCONSULT [Belo Horizonte, Brasil_ Belo Horizonte, Brazil_]
DALAN [Díli, Timor Leste_ Díli, East Timor_]

www.cenor.pt
CENOR Consultores, S.A.
Rua das Vigias, 2 . Piso 1
Parque das Nações
1990-506 Lisboa CO-FINANCIAMENTO
LISBOA . PORTUGAL
T. +351 218 437 300
F. +351 218 437 301
E. cenor@cenor.pt

www.cenor.pt FEVEREIRO 2013

Potrebbero piacerti anche