Sei sulla pagina 1di 33

Radio

Poema inalámbrico
en trece mensajes
1ª Edición de Radio. Poema inalámbrico en trece mensajes
en Editorial “CVLTVRA”, 1924.
1ª Edición de Radio. Poema inalámbrico en trece mensajes
en Malpaís Ediciones, 2014. Kyn
D.R. © 2014 Susana Quintanilla
D.R. © 2014 Introducción de Alejandro Palma
D.R. © 2014 Malpaís Ediciones
Taniya
ISBN : xxxxxxxxx
Radio
Impreso y hecho en México Poema inalámbrico
en trece mensajes
www.malpaisediciones.com

Queda prohibida la reproducción de este libro de forma parcial


o total por cualquier medio, bajo las sanciones establecidas por la
ley, salvo por la autorización escrita de los editores y/o herederos
de la obra. Las características de composición, diseño, formato,
son propiedad de la editorial.

Esta este libro se realizó con apoyo del Fondo Nacional para
la Cultura y las Artes a través del Programa de Fomento
a proyectos y Coinversiones Culturales 2013. Colección AR C H I VO N E G R O
DE LA POESÍA
M E XI CAN A
INTRODUCCIÓN

UNA PERSONALIDAD LLAMADA KYN TANIYA

Durante la época de las vanguardias existió cier-


ta inclinación a crearse personajes ad hoc con la
situación. Entre los casos más célebres tenemos
a Fernando Pessoa quien, en un catálogo de más
de cien personalidades, destaca tres para encarar
las disyuntivas del proceso de modernización en
Portugal: Alberto Caeiro, Ricardo Reis y Álvaro
de Campos. Este último llevará la voz más radical
en lo que respecta a las incursiones vanguardistas.
Un poco más tarde y en España, Max Aub rea-
lizará algo similar con Jusep Torres Campalans,
un pintor y escritor cubista; y en Perú, Arturo
Dávila Peralta adoptará por razones similares
aunque también de afinidad con la situación so-
cial indígena de Puno, el nombre de Gamaliel
Churata. El uso de una personalidad para enca-
rar la compleja aparición de la modernidad en
la sociedad así como sus cambios se convierte
en una estrategia para asimilar el vértigo de los
inminentes cambios.

5
Kyn Taniya no parece abstraerse a esta nece- primera vez que Quintanilla del Valle conoce
sidad y surge como una personalidad necesaria México, hay datos que registran diversos viajes
para Luis Quintanilla del Valle (1900-1980), hijo de Francia a México de su padre a principios de
de Luis Quintanilla Fortuño, diplomático, y Ana siglo y durante los años de caos de la Revolu-
María del Valle y Lerdo de Tejada, sobrina nieta ción Mexicana, pero definitivamente resulta el
de Sebastián Lerdo de Tejada. Con sendos ante- momento de su estallido como poeta como lo
cedentes familiares y él mismo involucrado en el muestran varias fechas de su obra. Pronto parte a
servicio diplomático mexicano desde 1921, dos Estados Unidos de Norteamérica para continuar
años antes de que hubiera publicado su primer sus estudios en la John Hopkins University don-
libro de poemas, parece que la estrategia si bien de obtiene el doctorado en Filosofía y Ciencias
pudo obedecer al caso de un individuo sumido Políticas. A su regreso a México, en 1921, se in-
en las contradicciones de la modernización, tam- corpora al servicio diplomático mexicano como
bién pudo ser una manera sencilla para fijar una tercer secretario en Washington. En 1923 se casa,
distancia entre la estridencia del escritor de van- en la embajada mexicana en Washington, con
guardia y el diplomático. Ruth V. Stallsmith con quien al parecer realiza un
Esta es la hoja de vida de Quintanilla del Valle: viaje de bodas a Pekín, China. Su estadía en Mé-
Nacido en París, Francia se vio rodeado de im- xico, prácticamente de 1923 a 1925, resume casi
portantes artistas como Rubén Darío, Guillau- toda su intensa actividad literaria.
me Apollinaire, Auguste Rodin, Diego Rivera En 1923 se publica su primer libro de poe-
y Amado Nervo. Éste último incluso demasia- mas Avión. 1917-Poemas-1923 en la editorial
do cercano a la familia como puede leerse en la “CVLTVRA”. Dedicado a su padre, aparece bajo
correspondencia que se rescata en Un epistola- el alias Kyn Taniya y también bajo las iniciales
rio inédito (1951) y, a decir de su sobrina Lour- “K.T.”. Rubén Gallo en su libro Mexican Mo-
des Quintanilla Obregón, padrino de bautizo dernity menciona una tendencia orientalista del
de nuestro poeta. No queda claro si 1918 es la poeta al descomponer su apellido, Quintanilla, en

6 7
Kyn Taniya. Catharine E. Wall en The Poetics of neider, “una reforma fonética del verdadero ape-
Word and Image in the Hispanic Avant-Garde consi- llido”, crea una personalidad congruente con la
dera que el monograma K.T. no solamente es una obra que expone. Utilizar la “k” y la “y” no sólo
firma sino un elemento de diseño para agregar convierten el nombre en algo cosmopolita pero
una manifestación visual. Entre lo orientalista y lo hacen de su sonido algo excéntrico pues la “y”
visual, nadie más ha reparado en que este sobre- comparte el fonema /i/ pero también representa
nombre sea el despliegue de una personalidad, esa el dígrafo /ll/ en Taniya. Esto ha llevado a nu-
descomposición del nombre además de significar merosas confusiones en la escritura del nombre:
lo que Gallo y Wall proponen es una descom- Kin Taniya, Kyn Tanilla. A este uso libre de los
posición gráfica que conserva la parte fonética fonemas habrá que agregar la firma en mayúscu-
e incluso guarda el acento del nombre original, las de todo el nombre. De esto deriva el sentido
tendiente a la excentricidad del momento que de una personalidad particular con una decidida
busca imprimir una personalidad vanguardista. confianza en sí mismo, lo cual se hace evidente
Si revisamos a los principales artistas del es- en muchos de los poemas, y también un deseo
tridentismo, veremos que ninguno acude a un por el sentido de lo gráfico. Algo que se muestra
alias, pseudónimo o personalidad para firmar sus en Avión con el uso del caligrama. Por lo tanto,
obras. Por lo tanto resulta una iniciativa exclusiva podemos concluir que el cambio de nombre de
del personaje que nos ocupa.Ya hemos visto que Quintanilla a Kyn Taniya no se debe únicamente
paralelamente a su intensa labor artística duran- al uso de un pseudónimo sino a la impresión de
te ese par de años en México, también ingresa una personalidad que ayuda a darle un sentido
al servicio diplomático mexicano. Por ello me completo a la obra poética de vanguardia.
atrevo a suponer que cambiar el nombre se trata, En 1924, junto con Carlos González, escenó-
en primera instancia, de una cautela de quien es- grafo, y Francisco Domínguez, músico, Quinta-
pera seguir una ilustre carrera diplomática. Pero nilla (en este caso no firma con su personalidad
también al escoger, como dice Luis Mario Sch- poética), se involucra en el teatro del “Murcié-

8 9
lago”, una adaptación del “Chauve-Souris”, del el interés en el proyecto. German List Arzubide
ruso Nikita Balieff, puesto en escena en Nueva considerará que este teatro en realidad era una
York1. Este teatro que antecede al teatro expe- cuestión aristócrata y financiado por la Secretaría
rimental Ulises, de Salvador Novo y Xavier Vi- de Relaciones Exteriores, donde trabajaba Quin-
llaurrutia, se planteaba un teatro sintético que tanilla, por lo cual nunca formó parte de la agen-
pusiera en escena parte del folclor y la cotidia- da estridentista. No obstante, Magaña Esquivel y
neidad mexicana. A decir de una nota de Magaña posteriormente otros trabajos como el de Tania
Esquivel al respecto, Barberán3 y Alejandro Ortiz Bullé Goyri4 coinci-
den en la importancia de dicho experimento tea-
Su fuerza no nacía no podía nacer aún de una tral para la formación de futuras iniciativas, entre
maestría no lograda. Era el campo, el campesino, ellas, el teatro sintético en la Casa del Estudiante
la imagen de la naturaleza urbana y la de la cam- Indígena o el mismo teatro de revista.
piña tomados como valores teatrales. Naturaleza También en 1924 en mayo, Kyn Taniya publica
pictórica, lírica, rítmica, magnética, un producto su segundo libro de poemas Radio (Poema inalám-
“natural” que se liberaba y se ponía en circula- brico en trece mensajes) editado, al igual que el ante-
ción para venir a retozar jovialmente a la escena. rior, por “CVLTVRA”. De nuevo se refiere a su
Era, eso sí, una ruptura de normas2. padre en un texto inicial aunque en esta ocasión
escribe un poema luctuoso por su muerte. Como
Lamentablemente el espectáculo no reportará Avión, algunos de estos poemas se publicaron en
más que pérdidas económicas y Quintanilla, a 3 Tania Barberán, El Teatro mexicano del Murciélago, un espectá-
punto de seguir su carrera diplomática, perderá culo de vanguardia, México, [Tesis] Facultad de Filosofía y Letras,
1 Elena Poniatowska recordará en Tinísima que Tina Modotti Colegio de Teatro, UNAM, 1996.
sería la actriz principal de dicho teatro vestida de chauve-soris. 4 Alejandro Ortiz Bullé Goyri, Cultura y política en el drama
2 Antonio Magaña Esquivel, “Teatro experimental en México mexicano posrevolucionario (1920-1940), Alicante, América sin
“El murciélago””. El Nacional. Mayo 11 (1938) p. 3. nombre, 2007.

10 11
diarios como El Heraldo, Universal Ilustrado y El Su intensa labor en el campo de la relaciones
Universal. Asimismo en Irradiador en su número 3 internacionales y las ciencias políticas eclipsó su
se publicó “Espejismos” como un previo al libro trabajo poético el cual fue recopilado de mane-
Radio. ra póstuma hasta 1986 por su sobrina, Lourdes
Posteriormente, Quintanilla se traslada a Gua- Quintanilla Obregón. En él se recogieron los dos
temala como segundo secretario desde donde poemarios publicados más dos libros inéditos:
animará junto con Miguel Ángel Asturias, David Ward line y Estación KT junto con otros poemas
Vela, hermano del estridentista Arqueles, una pu- inéditos. En 2004, Jesse Lerner, un documentalis-
blicación, ETC., como órgano de difusión de este ta fílmico y videoasta norteamericano, realiza un
movimiento vanguardista en Centro América. La- cortometraje sobre la primera emisión radiofó-
mentablemente, y pese a que se anuncia con mu- nica en México donde incluye el poema “… IU
cho entusiasmo en Irradiador 1, parece que nunca IIIUUU IU …” de Kyn Taniya5.
llega a concretarse su publicación. Luego de dos Poco se ha escrito sobre Kyn Taniya que no
años en Guatemala, en 1927, viajará a Rio de Ja- sea como parte de la vanguardia estridentista, asi-
neiro para trabajar como secretario del embajador mismo hace falta mayor investigación sobre sus
Ortiz Rubio para posteriormente sustituirlo entre documentos y libros para contar con mejores
1927 y 1928. En 1930 regresa a París donde ocu- elementos para conocer a profundidad a esta per-
pará, en 1939, el cargo de ministro consejero y sonalidad de la vanguardia mexicana. Esperemos
encargado de negocios en Washington. De 1942 a que al ir conociendo de cerca sus libros sea una
1945 se desempeña como embajador en la URSS manera de volver a él y realizar nuevos descubri-
y posteriormente de Colombia. Esta intensa labor mientos sobre su vida y obra.
diplomática culmina en la década de los cincuenta
para dedicarse, ya en México, al servicio público y 5 Este mismo artista realizará algo similar con Magnavoz: Dis-
a la docencia en la Facultad de Ciencias Políticas curso mexicano de Xavier Icaza, otro artista ligado al estrindentis-
y Sociales de la UNAM. mo, en 2006 titulado Magnavox.

12 13
KYN TANIYA EN EL CONTEXTO c) Se trata de obras que en su mayoría se vuelven
DEL ESTRIDENTISMO panfletarias al circunscribirse a una agenda social
y política específicas.
Decía al final del apartado anterior que Kyn Ta- d) Por lo mismo son obras que obedecen a un
niya no ha podido ser estudiado fuera del Estri- tiempo y momento específico y no conservan
dentismo y es que su relación, en términos de una inmanencia estética.
publicaciones se encuentra demasiado estrecha
justo en los años clave de apogeo de este movi- Kyn Taniya si bien no formó parte activa en el
miento. El estridentismo, y varias obras de van- movimiento, sí mantuvo una relación cercana
guardia de la época como es el caso del poeta que con el grupo a través de las diversas publicacio-
revisamos, pasó por un largo periodo de olvido nes. Clemencia Corte se ha dedicado en su estu-
y menosprecio. Entre una lucha de fuerzas en el dio6 a deslindar la poesía estridentista del futuris-
campo literario entre estridentistas y el grupo mo a partir de la factura de las imágenes poéticas.
vinculado a la revista Contemporáneos se fueron Aún más allá, distingue la obra de Kyn Taniya
entronizando ciertos criterios que relegaron la fuera del movimiento porque “sus poemas refle-
lectura de ciertas obras como las de Kyn Taniya. jan otras influencias y presentan imágenes muy
Algunas de las razones fueron: diferentes a las estridentistas” (160). No obstan-
te, si revisamos un importante texto de Arqueles
a) Las vanguardias hispanoamericanas son una Vela sobre la estética abstraccionista, entendere-
pobre imitación de las vanguardias europeas. mos junto con la idea del “actualismo” de Maples
b) Detrás del estentóreo ruido de aviones, auto- Arce que en realidad nunca existió un programa
móviles, radio, rayos X y demás portentos tec- estético específico y más bien se trató de escri-
nológicos en la poesía no existe una propuesta bir de acuerdo con el momento en busca de una
estética.
6 Clemencia Corte Velasco, La poética del estridentismo ante la
crítica. Puebla: BUAP, 2003.

14 15
manera expresiva adecuada (aquello que Maples obra al margen de movimientos vanguardistas o,
Arce en un inicio denominó “actualismo”). Vela peor aún, de prejuicios derivados de una lucha de
nos dice en el segundo número de Irradiador, fuerzas por la legitimación dentro de un campo
cultural. En ese sentido y dados los anteceden-
Las innovaciones del grupo estridentista: la fi- tes que presento puedo decir que tanto Avión.
gura indirecta compuesta y las imágenes dobles 1917-Poemas-1923 como Radio (Poema inalámbri-
—no dobles a la manera creacionista— han re- co en trece mensajes) no son poemarios estridentis-
volucionado no sólo la forma que es lo menos tas y … sin embargo lo son.
importante en una renovación, sino la ideología,
la manera de interpretar la armonía del universo.
La poesía está en esa música luminosa desen- RADIO : UN POEMARIO OLVIDADO
rrollada por la rotación de las esferas. Y esa si-
multaneidad de armonías logradas sin tiempo, ni Al igual que el resto de la obra de los estrinden-
espacio, sin sujeto, es lo que hace nuestra teoría tistas, Radio no tuvo otra reedición sino hasta que
abstraccionista” (2). Luis Mario Schneider realizara la antología de
1983, El estridentismo: Antología y, dos años des-
Más adelante revelará que el grupo no limita la pués, El estridentismo: México 1921-1927. Como
fuerza creadora. Así es que bajo estos criterios no ya he mencionado, Lourdes Quintanilla Obregón
solamente Kyn Taniya pero ni Salvador Gallar- recogió toda la obra de Luis Quintanilla en don-
do, List Arzubide, el mismo Vela o hasta Maples de por supuesto se recoge también este poemario.
Arce estarían acatando el estridentismo como Pasaron entonces casi 60 años para reconocer este
una fuerza renovadora capaz de contener en sus importante momento de la literatura mexicana
imágenes un mundo cambiante, algo más ideoló- de principios del siglo XX. Pero de hecho, la edi-
gico que estético. Aún se requiere un importan- ción más consultada de Schneider es una poste-
te trabajo crítico que vaya particularizando cada rior, de 1997 con un tiraje de 3 mil ejemplares,

16 17
que reúne su tesis doctoral con la antología7, por Jorge Schwartz, han leído las vanguardias hispa-
lo cual no resulta extraordinario que la mayoría noamericanas a partir de un ejercicio compara-
de los trabajos sobre el estridentismo estén escri- tivo con el futurismo, dadaísmo, ultraísmo, etc.
tos apenas hace una década. en lugar de atender los contextos propios his-
Radio (poema inalámbrico en trece mensajes) pade- panoamericanos. Para ello ha sido fundamental
ció la inopia crítica porque al vincularse estrecha- el trabajo de Saúl Yurkievich y Nelson Osorio,
mente con el estridentismo no compaginó con entre otros, para explicar la vanguardia hispanoa-
la idea estética prevaleciente a lo largo de las si- mericana desde manifestaciones propias ante los
guientes décadas; primero fue su negación y pos- embates del discurso modernizador. De hecho
teriormente el olvido. Quiero entonces retomar esta lectura nos lleva a otra más interesante que
los argumentos que ya había propuesto páginas implica dejar de lado la tajante separación entre
atrás sobre la manera como la crítica mexicana modernismo y vanguardia para entenderlo parte
imperante relegó a la vanguardia, para justificar de un efecto vinculado ante los cambios de fina-
los prejuicios que en específico han menospre- les del siglo XIX y principios del XX. Por ello, el
ciado la importancia de este poemario. mismo Schneider no puede sustraerse del aparato
En primer lugar, la idea de que los poemarios crítico del cual disponía en su época para buscar
de Kyn Taniya, al igual que el resto de escritores vincular la poesía de Kyn Taniya con el cubismo,
vanguardistas mexicanos no hicieron sino reme- el dadaísmo, etc. sin reflexionar que sus fuentes
dar los artificios de las vanguardias europeas, es se encuentran aun más relacionadas, en el caso
un lastre debido a la crítica hispanoamericana so- de Avión 1917-Poemas-1923, con el modernismo.
bre la vanguardia en general. Importantes críticos, Otro argumento prejuicioso ha sido pensar
comenzando por Guillermo de Torre siguiendo que la vanguardia ha realizado una mera trasposi-
Enrique Anderson Imbert y en alguna medida ción de objetos en la lírica: de rosas a rayos x, de
7 Luis Mario Scheneider, El estridentismo o una literatura de
cartas a radio, de corceles a automóviles. Esto ha
estrategia, México: Conaculta, 1997.
hecho pensar, en una lectura poco profunda, que

18 19
la poesía vanguardista depende de estos objetos se trata del naciente proyecto de la Revolución
o espacios para sostener su estética renovadora. Mexicana. En la década de los veinte, la estabili-
Sin embargo, y Radio es una muestra palpable de dad política aún pende de hilos y se vuelve ne-
ello, se trata de una transformación más profunda cesario hacerle frente al anarquismo de la década
que afecta tanto la emisión como la recepción anterior mediante un proyecto social y cultural
del discurso lírico. Varios de los poemas de Kyn de largo alcance donde la mayoría de los sectores
Taniya en este poemario que nos ocupa son inin- sociales se vean incluidos. Por ello es que los es-
teligibles si no conociéramos los fundamentos de tridentistas casi inventan el imaginario del obrero
la radio y el discurso que comenzó a desarrollarse posrevolucionario, el cual hará contrapeso a la
tras su creación. Se trata entonces, de la estética imagen del campesino de la Revolución Mexi-
de un medio masivo de comunicación que nos cana. En Kyn Taniya observamos un guiño hacia
revela un mundo específico en el cual nos aden- Rusia y la reciente revolución bolchevique a par-
tramos como lectores del poema. tir de algunos pasajes en los poemas que pueden
La dependencia que las obras guardan hacia interpretarse como una idea sobre el rumbo so-
cierta agenda social y política también es una fa- cial de México en la década de los 20; algo que
lacia, más ahora que la crítica ha demostrado que no se realiza de manera referencial sino a través
toda obra literaria transmite un tipo específico del artificio poético como esta ironía captada en
de ideología. La literatura vanguardista en His- “Números”: México/ Para calmar esa roja in-
panoamérica no puede sustraerse de su inmedia- quietud nacional/ Hubo que inyectar de morfina
ta realidad social y política porque sus grupos y todos los edificios de la ciudad”.
naciones se encuentran en reconstrucción ante Sólo una lectura actualizada de Radio alejada
la amenaza, cada vez más clara, de la expansión de estos prejuicios de la crítica anterior nos po-
norteamericana. En el caso particular de México drá definir la importancia de un poemario que
y de los años en que se conciben y escriben los se publica apenas un año después de la primera
poemas de Kyn Taniya y los otros vanguardiastas, emisión radiofónica en México. La irrupción de

20 21
este medio de comunicación definió de manera de fijar ciertos rumbos de lectura a partir de los
definitiva el rumbo de las sociedades en pos de elementos y características de esta obra que con-
la industrialización, amplió el espacio del ser hu- sidero fundamentales centrándome en el estable-
mano para instaurar un tiempo simultáneo des- cimiento del texto a partir de su primera edición
de donde podrían ocurrir muchas cosas a la vez y los cambios, voluntarios e involuntarios debidos
como lo muestran varios poemas en el libro de a Schneider, los cuales a veces conducen a otra
Kyn Taniya. Esta manera particular de asimilar lo lectura; los paratextos que representan en el caso
espacial y temporal será de gran impacto para la de este poema inclinado hacia lo visual, una parte
literatura que siguió. Es hasta apenas que la crítica importante del sentido; el poema a la luz del mar-
comienza a reaccionar al respecto y entonces ha co crítico de las vanguardias literarias; la apropia-
vuelto a estas obras que son el vestigio de di- ción de la radio como medio enunciador; y el su-
cho cambio, para entender mejor nuestra litera- jeto dramático en el poema como obra orgánica.
tura contemporánea. Visto así, no haría falta en-
tonces desbaratarse en más argumentos sobre la
inmanencia de esta literatura de vanguardia que La fuente original en Radio y sus pequeños
representa un caso de reacción artística ante las (pero sustantivos) cambios8
transformaciones de los modos de vida.
Parecerá cosa menor, pero no lo es, encontrar li-
geras diferencias entre las dos ediciones previas
RADIO ( POEMA INALÁMBRICO que conocemos sobre Radio, la primera editada
EN TRECE MENSAJES ):
8 Agradezco a Mariana Ruiz Flores y a Fernando Bautista
UNA ESTÉTICA DE LA MODERNIDAD
Rodríguez la lectura comparativa que hicieron entre la edición
original de 1924 de Radio con la edición establecida por Luis
Esta segunda obra de Kyn Taniya aún aguarda por Mario Schneider en El estridentismo o una literatura de estrategia
las mejores interpretaciones. En adelante, trataré (1997).

22 23
en 1924 por “CVLTVRA”, y la transcrita por b) En “Midnight Frolic”, Schneider ha debido co-
Schneider para el estudio y la antología El estri- locar el acento en “Sí” al comienzo de este par de
dentismo o una literatura de estrategia (1997). Esto versos: “¡SÍ LA LUNA Y JÚPITER Y VENUS Y
cobra mayor trascendencia cuando notamos que MARTE/ Y SATURNO CON SUS ANILLOS
algunos estudios críticos y menciones al poema DE ORO!”. Lo cual no sólo acentúa el verdadero
de Kyn Taniya se han basado en la edición de sentido del verso en una afirmación exclamativa
Schneider. Algunas variantes entre ediciones que pero lo convierte en alejandrino debido a que
me parecen de relevancia para ilustrar los posibles obliga a dividirlo en dos series de 4 sílabas (o un
cambios de interpretación del poema son los si- octosílabo) y dos de 3 (o un sextasílabo).
guientes:
c) En “Paisaje”, el verso de la edición de 1924
a) El diseño editorial entre uno y otro varía de marca la mayúscula en “tierra”: “Hasta la Tierra/
manera sustantiva. Mientras que en la edición llega una frescura extraña”, mientras que Sch-
de 1924 este poemario, como muchos otros neider la volvió minúscula siguiendo un criterio
que editó “CVLTVRA”, cuidaron de imprimir ortográfico actualizado. Este cambio altera una
un espacio visuográfico particular, en la edición elipsis que se refiere al planeta Tierra, mediante
de 1997, quizás debido a la cantidad de mate- el cual se destaca como nombre propio a dife-
rial contenido, se continuaron los poemas. Radio rencia de la tierra como superficie. Si se lee la
guarda un carácter de libro objeto, no solamen- progresión del poema donde el amado llena de
te por el resto de los paratextos que describiré constelaciones el firmamento para divertir a la
más adelante, sino por el mismo diseño editorial, amada, entonces se puede continuar una línea de
donde cada título de poema se coloca en la hoja significado más hacia lo cósmico. De hecho el
izquierda y el texto poema ocupa la hoja derecha. poema rematará con ello en “tibios vientres de
Así, al abrir el libro apreciamos visualmente una vírgenes elásticas/ que gozan extáticas contem-
especie de díptico. placiones de eternidad”.

24 25
d) Algo similar ocurrirá en “Era una noche de so pianista francés quien realizó importantes gi-
mayo” cuando los versos “En las calles de Tierra/ ras por Europa a principios del siglo XX y fue
un poeta generoso en vano sigue escupiendo es- también uno de los primeros ejecutantes graba-
trellas” acepten un doble sentido marcado desde dos. La secuencia cobra sentido porque en efecto,
el nombre propio. primero se alude al violinista alemán, pero lue-
go a un pianista francés lo que viene a fijar una
e) En “…IU IIIUUU IU…”, Schneider ha con- dupla de correspondencia con los siguientes dos
fundido un nombre: Reisler por Risler. Este es nombres en el texto: “D’Annunzio France”, que
un caso claro de cómo un cambio en el texto ori- refiere a los escritores Gabriele D’Annunzio y
ginal conlleva a otra interpretación. Rubén Gallo Anatole France. Por lo tanto, no solamente se tra-
e Ignacio Padilla en “Luis Quintanilla y las orejas ta de una estridencia fonética, también semántica
eléctricas (1924)”9 debieron haberse basado en la sobre todo al reunir a los anteriores con una jazz
transcripción de Schneider pues describen la re- band: “KREISLER RISLER D’ ANNUNZIO
lación “KREISLER REISLER” en el poema de FRANCE ETCETERA Y LOS JAZZ BANDS
Kyn Taniya como una estridencia de la escritu- DE VIRGINIA Y TENESI”, lo cual además per-
ra: “la germánica y cacofónica repetición, como mite leer esta frase rítmicamente como la com-
en una cámara de eco, del nombre del violinista binación de un heptasílabo con un endecasílabo.
austriaco Fritz Kreisler […] lo más interesante es
cómo Quintanilla logra esta transformación no
a través de una simple descripción sino por me- Radio un poema para ver
dio de un juego lingüístico con el nombre de
Kreisler” (37). La edición de Radio de 1924 dice Como muchos de los libros del catálogo de
“Kreisler Risler”, por Édouard Risler, un famo- “CVLTVRA”, Radio contiene un componente
9 Capítulo dos del libro Heterodoxos mexicanos: una antología
visual desde los propios paratextos que lo con-
dialogada, Mexico: FCE, 2006.
vierte en un libro objeto. Pese a que el texto

26 27
refiere a un medio auditivo no podemos dejar libro un objeto para ver al mismo tiempo que
de notar detalles visuales que comienzan desde escuchar.
la misma cubierta. Se trata una peculiar porta-
da a cargo del ilustrador, pintor y escenógrafo
Roberto Montenegro, primo de Amado Nervo, La modernidad revisada desde Radio:
quien nunca militó de manera directa entre los una vanguardia no declarada
estridentistas y más bien tuvo una importante la-
bor en el muralismo y las escenografías del Teatro Como ya he venido insinuando, Kyn Taniya y su
Ulises. Las formas redondas y el diseño art decó obra poética puede que no sea estridentista y más
contrastan con los filos y el primitivismo de la bien se apegue de manera general a la vanguar-
mayoría de las portadas de poemarios vanguar- dia sin que podamos fijarle un ismo en particular.
distas. Los mismos elementos, nubes, boca, oreja, Me refiero en específico a considerar que tanto
relámpago, mar, ondas, etc., parecen propios de Avión como Radio se asientan en una suerte de
un collage dadaísta. modernismo literario desde donde exploran y
En el interior aparece la portada con un sím- detonan ciertos artificios vanguardistas para bus-
bolo que Rubén Gallo en Mexican Modernity ha car acomodo al individuo que ha sido presa del
denominado un ideograma chino, conforma- discurso modernizador. El caso de Kyn Taniya no
do por la T y la K encima de ésta horizontal- sería único al respecto, en México podemos en-
mente como si fuera una antena de radio. Gallo contrar algo similar en la obra de José Juan Tabla-
concluye de manera ingeniosa que “Esta antena da y de Nahui Olin, en Perú a Carlos Oquendo
onomástica se conecta con Radio, el libro de Kyn de Amat, en Portugal a Fernando Pessoa y así me
Taniya, un aparato textual diseñado para permi- iría extendiendo por Iberoamérica para mostrar
tir que el lector se sintonice”10 (166). Esto, más que precisamente las vanguardias en ese ámbito
el diseño editorial en general hacen del propio se desarrollaron más bien como una extensión
10 La traducción es mía.
del modernismo que como una ruptura a él. El

28 29
problema de fondo reside en un asunto historio- modernidad. Por ejemplo, en “Marina” las múl-
gráfico poco reflexionado fuera del eurocentris- tiples imágenes que se despliegan contienen una
mo. En Europa los movimientos vanguardistas plasticidad propia del modernismo, sin embargo
iniciales rompen con el realismo pero también cambia la perspectiva desde dónde se miran. La
con la tradición humanista comenzada desde el voz poética encuentra materializada la soledad de
siglo XV y sistematizada durante el siglo XVIII. “los mensajes trasatlánticos” trasmitidos por radio
Esta cosmovisión estará representada por la bur- en las estrellas sobre el mar, por eso es que el poe-
guesía como una gran metáfora, por ende la frase ma reitera al final, en una tipografía en mayúscu-
de épater la bourgeoisie, que acuñaron los decaden- las, la propuesta inicial: “LAS IDEAS CLARAS
tistas de finales del siglo XIX, implica provocar DEJAN ESTELA EN EL MAR”. El vacío mo-
un sisma en todo ese proyecto de modernidad. dernista encuentra su claridad en la confianza de
De ahí que no se pueda considerar la posibili- la presencia del átomo en espera de ser descifrado.
dad de rompimiento entre el simbolismo de Ma- Así podemos leer con cuidado diversos versos
llarmé y el cubismo de Apollinaire; la crítica los de Radio que se trasponen para ubicar al sujeto
asume como fases particulares ante el proceso de ante una nueva situación. Por tanto, más allá del
modernización europea. estridentismo o incluso del abstraccionismo esté-
Muy al contrario, el haber tenido en Hispa- tico, el poema de Kyn Taniya se asume como un
noamérica un movimiento literario que se lla- texto moderno en el sentido en el que se apropia
mara modernismo a finales del siglo XIX, llevó de diversos artificios visuales, sonoros y textuales
a pensar que su agotamiento durante la segunda para plantear nuevas sensibilidades ante el discur-
década del siglo XX generó la propuesta van- so modernizador. Lo que se pone en juego en
guardista como un rompimiento radical. Pero si estos textos es la experimentación posible para
leemos Avión y Radio con cuidado notaremos acuñar, por medio de la poesía, un modo distinto
una factura plenamente modernista para asimilar de percibir el mundo.
un discurso distante y vertiginoso como el de la

30 31
La radio desde Radio Como “TSH” de Maples Arce [el poema —se
refiere a “…IU IIIIUUUU…” pero creo que el
He dejado casi hasta el final de esta introduc- juicio puede extenderse al libro] recrea la ma-
ción un asunto fundamental en el poema de Kyn ravilla de escuchar la radio en sus años iniciales
Taniya, la apropiación de la radio como medio de emisión, pero utiliza un conjunto de distintas
enunciador en Radio. Quien con mayor deteni- técnicas literarias. El resultado es un popurrí que
miento ha realizado un análisis al respecto ha sido destaca las características más sobresalientes de la
Rubén Gallo en Mexican Modernity, ello a pesar radio como un medio acústico” (163)12.
de que haga eco de la idea de que “la originalidad
de los estridentistas estuvo en sus manifiestos y Aunque Gallo se ha basado únicamente en un
no en su obra poética”11. Al ubicar este poema- poema de Radio, el más conocido —dentro del
rio como parte de una tradición de la vanguardia olvido generalizado de la obra, me parece que
impresionada con los alcances de la radio comen- es todo el libro el cual se lee desde un espacio
zada por Filippo T. Marinetti con un caligrama de enunciación que sería una radio transmisión
de 1914 titulado Zang Tumb Tuuum y continuada con excepción de “In Memoriam” que funcio-
por Blaise Cendrars, Guillaume Apollinaire, Juan na más bien como una evocación al padre. Por
Larrea, Joan Salvat Papasseit, Velimir Khlebnikov, ejemplo en “Midnight Frolic” se lee al comienzo:
Jaroslav Seifert y Manuel Maples Arce, fija unas Silencio/ Escuchad la conversación de las pala-
coordenadas de análisis claras para Radio desde la bras/ en la atmósfera”; en “Luces Frías”: “Estoy
estructura de su discurso: escribiendo estas líneas con pluma de plata/ y
tinta de luz sideral”; en “II Primavera”: “[…] irse
11 “Maples Arce, Marinetti and Khlebnikov: The Mexican
a recorrer las nubes/ cazando los átomos de éter
Estridentistas in Dialogue with Italian and Russian Futurisms”,
que rondan”; en “Noche verde”: “La luz/ se ha
Revista Canadiense de Estudios Hispánicos, Vol. 31, No. 2 (Invier-
vuelto música para las almas”; en “Alba”: “LA
no 2007), pp. 309-324. 12 La traducción es mía.

32 33
BOCINA ESTÁ YA RONCA / DE GRITAR sujeto dramático, último punto que me interesa
COSAS DISTANTES”. Mención aparte merece desarrollar.
“Números” cuya sintaxis y versificación obligan
a que el texto se lea como un reporte noticioso.
Con el paso de los años hemos olvidado la ma- Del yo al tú: una radiotransmisión
ravilla que significó la radio por donde fuera que
se instaló. En México ni más ni menos, la primera Una pequeña disquisición sobre la enunciación
radio transmisión el 8 de mayo de 1923, comen- lírica será pertinente para desarrollar mejor mi
zó con la lectura del poema “TSH” de Maples argumento. En un trabajo de 1957, poco revisa-
Arce. El poeta de Radio es un sujeto maravillado do hasta la década pasada, Robert Langbaum13, a
por esta tecnología y decididamente modifica su propósito del romanticismo, introduce la idea de
discurso lírico para sujetarlo a las características la poesía de la experiencia que se encuentra me-
del medio, “…IU IIIUUU IU…” y “Números” diada por la diferencia en el sujeto lírico. Mientras
son la muestra palpable de ello. Pero este medio que en la lírica clásica (Safo, Catulo, etc.) el enun-
no puede dejar de mostrar la faceta oscura de la ciador lírico no tiene problemas para transmitir
modernidad: el último poeta ejecutado por los su subjetividad que es una mezcla de sensibili-
burgueses, marranos degollados, ancianos y ni- dad y pensamiento, el poeta romántico, luego del
ños embriagados de sonidos, 3 negros linchados racionalismo en la ilustración, ha debido buscar
y muertos en Kentucky, un inglés que mata a su la manera de conciliar ambos a través de la dra-
amante, la morfina inyectada en los edificios de matización donde pasa a proyectarse en alguien
la ciudad México, etcétera. La realidad se muestra o en algo para que su lector infiera, por medio
simultánea y caótica, el sujeto igualmente se en- de la epifanía, una experiencia; este procedimien-
frenta a su drama (muy vanguardista) de no tras- 13 Robert Langbaum, The Poetry of Experience. The Dramatic
cender el lenguaje y por ende se fragmenta a sí Monolog in Modern Literary Tradition, New York: Random House,
mismo. Por eso pasa de ser un sujeto lírico a un 1957.

34 35
to se conoce como el monólogo dramático. Me ga al sujeto a un movimiento que deberá cambiar
parece que Kyn Taniya, fiel a la tradición mo- su situación. Esto quizás deba leerse, en términos
dernista —Mallarmé, Apollinaire, Darío y Nervo, texto del monólogo dramático, como una invitación
de la cual emana, adopta el monólogo dramático para interactuar en la recepción del poema.
como recurso con la salvedad de que, como dije Ya Rubén Gallo propuso que Kyn Taniya,
antes, se enfrenta a un espacio y tiempo distinto “ha construido una elaborada máquina textual:
al de sus sucesores. En Radio la simultaneidad de Ondas hertzianas viajan de la antena-poeta hacia
todo lo que ocurre en el mundo al mismo tiem- el radio-texto y finalmente son habladas por el
po (tenemos México, EEUU, Francia, India, el lector-bocina […] el poeta y sus lectores se han
espacio interestelar) lo enfrenta a una anamor- convertido en modernos sujetos radiofónicos,
fosis en el texto. El enunciador aparentemen- tan modernos que son parte máquina-androides
te domina la perspectiva y desde ella nos hace compenetrados con la “locura de la radio” desa-
viajar por una radio transmisión pero en “Kalei- tada por la modernidad mexicana”14 (166-167).
doscopio” nos asalta la duda, ¿desde qué espacio Esta es la importancia de Radio. Poema inalámbrico
se posiciona quien nos dice: “En México/ HAY en trece mensajes en la poesía mexicana. Una obra
QUE PARARSE DE PUNTAS Y BESAR EN dedicada y escrita desde la tecnología de la radio
LA BOCA/ EL SOL”. Antes había sentenciado: misma para conformar una poesía original desde
“Sólo los hombres/ van girando tristemente al- el contexto de la naciente modernidad.Toca a un
rededor del mundo”. Mientras que el resto de nuevo y mejor lector descubrir el importante le-
los paisajes en el poema (Brasil, Buenos Aires y gado de esta obra en nuestra contemporaneidad.
el trópico) se encuentran dominados por la pers-
pectiva de quien gira tristemente alrededor del ALEJANDRO PALMA

mundo, en México esa imagen de pararse de (Seminario de Investigación en Poesía


puntas, para alcanzar lo que no se ésta fuera del Mexicana Contemporánea-BUAP)
ámbito común, sale de ese punto de fijeza y obli- 14 La traducción es mía.

36 37
BIBLIOGRAFÍA MÍNIMA DEL AUTOR

KYN, Taniya. Avion, 1917-poemas-1923. México D.F.: ______, Vietnam, crimen del imperialismo. México D.F.:
“CVLTVRA”, 1923. Editorial Nuestro Tiempo, 1968.
______, Radio. Poema inalámbrico en trece mensajes. Mé- ______, Pintura ¿moderna? México D.F.: Editorial No-
xico D.F.: “CVLTVRA”, 1924. varo, 1968.
QUINTANILLA, Luis, y Carlos González. Teatro mexicano
del Murciélago. México D.F.: Talleres Gráficos de la
Nación, 1924.
QUINTANILLA, Luis. Obra Poética. México D.F.: Editorial
Domés, 1986.
______, A Latin American Speaks. New York:The Mac-
millan Company, 1943.
______, The Other Side of the Mexican Church Question.
Washington, D.C, 1935.
______, Democracia y panamericanismo. México D.F.:
“CVLTVRA”, 1952.
______, Pan Americanism and Democracy. Boston: Bos-
ton University Press, 1952.
______, Quintanilla, Luis. Bergsonismo y política. Méxi-
co D.F.: Fondo de Cultura Económica, 1953.
______, La política internacional de la Revolución
Mexicana. México D.F.: Colegio de México, 1964.
Conferencia impresa.

38 39
NOTA SOBRE LA EDICIÓN
RADIO
La presente edición de Radio. Poema inalámbrico
en trece mensajes de Kyn Taniya (Luis Quintanilla)
fue transcrita de la primera edición publicada
por Editorial “CVLTURA”, México, 1924. POEMA INALÁMBRICO
EN TRECE MENSAJES
Los editores

40 41
Padre mío
que estás en los cielos
¿desde allá arriba no se oye el dolor?

Hoy es viernes en México


Hace justo una semana que tu cuerpo se enfrió como
[un lirio
y tu faz venerable se iluminó de eternidad
IN MEMORIAM
Hace justo una semana
A LUIS QUINTANILLA. que las nubes todas se escurrieron
Mayo 9 de 1924. y no para de llover en el jardín

Vé cruzando con cuidado


las diáfanas corrientes de espacio
no se vaya tu alma a lastimar contra la luz

Asciende lentamente
verticalmente
y por favor deja una estela
¡PARA QUE YO TE PUEDA SEGUIR!

42
“MIDNIGHT F RO L I C ” El sistema planetario será un abigarrado
[cuerpo de “ballet”
que girará todo el compás de una luz musical
Silencio
Escuchad la conversación de las palabras NOCHE DE FIESTA
en la atmósfera Yo tendré que ir de frac

Hay una insoportable confusión de voces Pero ¿quién será mi pareja en este
[terrestres [“midnight-frolic” astral?
y de voces extrañas
lejanas

Se erizan los pelos al roce de las ondas


[hertzianas
Ráfagas de aire eléctrico silban
en los oídos

Esta noche
al ritmo negro de los jazz-bands de Nueva York
la Luna bailará un fox-trot

¡SI LA LUNA Y JÚPITER Y VENUS


[Y MARTE
Y SATURNO CON SUS ANILLOS
[DE ORO!

44 45
KALEIDOSCOPIO PA I S A J E

Los astros bailan como pescados ebrios Para divertir a mi amada llené de constelaciones
ebrios de agua de mar el firmamento
Y los peces nadan en el limpio acuario de la y con lápiz de diamante me puse a dibujar
[noche el halo lunar

Sólo los hombres El frasco de la noche cayó de mis manos


van girando tristemente alrededor del mundo y su perfume se derramó sobre las hembras y
[los jardines
“VENUS Y MARTE POR LA LUNA de la ciudad
¡HAY LUGAR!”
Brillantes corazones de gelatina tembletean
La noche brasileña cubre de joyas falsas con la música luminosa de las esferas
su descotado pecho azul Hasta la Tierra
En Buenos Aires llega una frescura extraña
los árboles usan polainas blancas y bastón
En todo el trópico En los campos de rocío
los días lucen monóculo de oro divagan horas de felicidad
y siempre flor en el ojal y los machos ardientes fecundan con lujuria
tibios vientres de vírgenes elásticas
En México que gozan extáticas contemplaciones
HAY QUE PARARSE DE PUNTAS [de eternidad
[Y BESAR EN LA BOCA EL SOL

46 47
¡S. O. S! E R A N O C H E D E M AYO

Los mástiles Viajo solo


Alguien implora y levanta los brazos Mi cerebro canta y es el motor
en la noche otoñal Los rayos de Luna
tiemblan como antenas ávidas de mensajes
¡S. O. S!
El navío que se ahoga tiene un ojo esmeralda En las calles de Tierra
y el otro rubí un poeta generoso en vano sigue escupiendo
y por la luminosa senda lunar [estrellas
va corriendo un atlántico jardín
[de espumas Las carcajadas de las putas
sin quebrar el cristal siempre salpicarán de lodo las horas de amor

¡S. O. S! Viajo solo


Miles Millones Billones Trillones de estrellas Al rozar algo muy blando
en vano se han echado al mar me lastimé las alas
y me acordé de un muerto
¡S. O. S!
Para llegar hasta el fondo ERA NOCHE DE MAYO
el fiero capitán Y LAS NUBES ESTABAN PREÑADAS
se amarró al cuello un corazón henchido [DE LLANTO
[de pesar

48 49
LUCES FRÍAS …IU IIIUUU IU…

Estoy escribiendo estas líneas con pluma de plata ÚLTIMOS SUSPIROS DE MARRANOS DEGOLLADOS
y tinta de luz sideral EN CHICAGO ILLINOIS ESTRUENDO DE LAS CAÍ-
DAS DEL NIÁGARA EN LA FRONTERA DE CANADÁ
El plenilunio anestesió todos los jardines KREISLER REISLER D’ANNUNZIO FRANCE ET-
y en la noche romántica CÉTERA Y LOS JAZZ BAND DE VIRGINIA Y TENE-
una mujer desnuda vierte lágrimas de agua SÍ LA ERUPCIÓN DEL POPOCATÉPETL SOBRE EL
[de azahar VALLE DE AMECAMECA ASÍ COMO LA ENTRADA DE
LOS ACORAZADOS INGLESES A LOS DARDANELOS
Pero los burgueses lincharon al último poeta EL GEMIDO NOCTURNO DE LA ESFINGE EGIPCIA
y el descubridor del radio tuvo que escapar LLOYD GEORGE WILSON Y LENIN LOS BRAMIDOS
[a Marte DEL PLESIOSAURO DIPLODOCUS QUE SE BAÑA TO-
para que los Gobiernos no lo encarcelaran DAS LAS TARDES EN LOS PANTANOS PESTILENTES
DE PATAGONIA LAS IMPRECACIONES DE GANDHI
Ahora ya no hay más idilios en los parques EN EL BAGDAD LA CACOFONÍA DE LOS CAMPOS
[callados DE BATALLA O DE LAS ASOLEADAS ARENAS DE
ni trinan más aves en el follaje artificial SEVILLA QUE SE HARTAN DE TRIPAS Y DE SAN-
GRE DE LAS BESTIAS Y DEL HOMBRE BABE RUTH
La fría luz de invierno sopla en las velas rojas JACK DEMPSEY Y LOS ALARIDOS DOLOROSOS DE
[de la vida LOS VALIENTES JUGADORES DE FÚTBOL QUE SE
y los corazones jóvenes tienen que irse a perder MATAN A PUNTAPIÉS POR UNA PELOTA
[al mar

50 51
Todo esto no cuesta ya más de un dólar I I P R I M AV E R A
Por cien centavos tendréis orejas eléctricas
y podréis pescar los sonidos que se mecen
en la hamaca kilométrica de las ondas A precios reducidos
para ancianos y niños
…IU IIIUUU IU… también vendemos leves redecillas
para irse a recorrer las nubes
cazando los átomos de éter que rondan
zumbando palabras humanas
en esta primavera de la inteligencia

El cielo
es un alegre colmenar de palabras e ideas claras
tan frescas
tan claras
que los mismos átomos etéreos
bailan ahora
embriagados por esta primavera de
[la inteligencia humana

52 53
MARINA Y suspiros que se pierden en el roce
de una espuma de cristal

En la cima de cada ola LAS IDEAS CLARAS DEJAN ESTELA EN


baila una estrella [EL MAR

Notas ebrias de frescura


ya no encuentran el camino

Los mensajes transatlánticos


descansan sobre las algas
o retozan en el agua con los peces
[de marfil

Antenas inquietas se sacuden átomos


[inoportunos
que vienen y se van

Hay palabras ateridas que se mueren de frío


en el río de plata lunar

54 55
NOCHE VERDE Diáfanas corrientes magnéticas
me llevarán a descansar sobre los arrecifes
[del espacio
Mariposas espirituales y así lentamente
los átomos alados se embriagan de luna iré cruzando a nado todas las horas verdes
[de la noche
Los astros
son pájaros eterizados que cantan la melodía
del día
y esta lucidez interplanetaria es un orfeón
[de voces de oro
que llena de alegría el espacio de cristal

La luz
se ha vuelto música para las almas
y es el eco tembloroso de algún canto universal

NOCHE VERDE
esmeralda fría
“peppermint frappé”

De lado a lado
atravesaré todas tus horas
cruzaré a nado todas tus luces

56 57
N Ú M E RO S 1934
100 años más seguirá el hombre
bailando jazz
¡A la 1! ¡a las 2! ¡a las 3!
Ya cayó la luna México
¡a la 1! Para calmar esa roja inquietud nacional
Hubo que inyectar de morfina todos
1 estrella [los edificios de la ciudad
perdió la última corrida
y se tuvo que ir a pie

Kentucky
3 negros fueron linchados
y murieron en 1 llanto azul

1 conductor poeta
está haciendo equilibrio sobre los cables
del interpelado 3226

París
1 inglés acaba de matar a su amante
en el cuarto 723

58 59
ALBA El plenilunio
fué tan claro
que los árboles
Peces opiómanos todos
de la Bahía de Cantón amanecieron
se despiertan pintados de azul
y deslizan con lujuria
al rozar pechos erguidos
de las hembras caídas
que ha desnudado el mar

Las almas
caminan sobre el río
para no tocar el polvo con los pies

Y estas frías perlas de rocío


son amargas lágrimas de espuma
que el alba se robó del mar

LA BOCINA ESTÁ YA RONCA


DE GRITAR COSAS DISTANTES
y las frívolas antenas
gozan eléctricos espasmos de frescura

60 61
ÍNDICE

INTRODUCCIÓN. UNA PERSONALIDAD

LLAMADA KYN TANIYA ...... 8

NOTA SOBRE LA EDICIÓN ...... 8

RADIO

In Memoriam ...... 8
Midnight frolic ...... 8
Kaleidoscopio ...... 8
Paisaje ...... 8
¡S. O. S! ...... 8
Era noche de mayo ...... 8
Luces frías ...... 8
…IU IIIUUU IU… ...... 8
II Primavera ...... 8
Marina ...... 8
Noche verde ...... 8
Números ...... 8
Alba ...... 8
Esta edición de Radio. Poema inalámbrico en trece mensajes de
Kyn Taniya fue impresa en los talleres del Grupo Generación
Espontánea, en el mes de septiembre de 2014. El tiro fue
de 1,000 ejemplares. La edición estuvo a cargo de Gabriela
Astorga, Iván Cruz Osorio, Benjamín E. Morales, Santiago
Robles y Santiago Solís.

Para su composición tipográfica se utilizaron las fuentes: Bembo,


de Francesco Griffo, y ITC Bailey Sans, de Kevin Bailey.

Colección AR C H I VO N E G R O
DE LA POESÍA
ME X I C AN A

Potrebbero piacerti anche