Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
-Simone Weil
terreno en que éstas son capaces de beligerar, de una vez por todas, con ellas
tres poetas que fueron capaces de utilizar los terrenos del lenguaje para
subvertirlo y encontrarse con una "voz única" desde la cual hablar al colectivo:
éstos serían Friedrich Hölderlin (sobre todo en la etapa de sus odas pindáricas),
Rainer María Rilke (en sus elegías) y Paul Celan. La gran diferencia entre Celan y
dominante a través de las fibras mismas del lenguaje. Esta crítica es inmanente a
la poesía de Celan, y no tendría por qué ser explicitada más que por el texto
poético mismo: en las líneas "Dein aschenes Haar Sulamith/ Dein goldenes Haar
haciendo de sus primeros a sus últimos poemas de posguerra están los cimientos
de una nueva percepción de la realidad desde las cenizas: una visión espiritual
II
Paul Celan podría ser llamado un “poeta religioso” en el sentido más arcaico de la
al limitarse cada vez a proferir gemidos cada vez más breves, impenetrables, en la
vez que única y sagrada, de la animalidad que todos compartimos. Nos recuerda
horror levantado en pos de una “formación identitaria”, vamos todos y venimos del
III
no obedece a la brutalidad implementada por los fascismos del siglo XX, por la
búsqueda de sintetizar conceptos para hacerlos portales de una sola vía para
quien Celan, como testimonian sus cartas a Ilana Shmueli, leyó a profundidad en
la última etapa de su vida [13, 32, 75]), en que la experiencia del ser se acerca a la
otro por medio del deslumbramiento (que los occidentales mal llamamos) estético.
misticismo medieval alemán (y sobre todo del Maestro Eckhart [Vega 28]),
coincide con la trascendencia del lenguaje por medio del mismo que encontramos
correspondencia personal (53, 72, 113), podemos considerar la cercanía del poeta
con ciertas ideas del misticismo judío como el lugar desde el que su proceso
poético se genera.
IV
Cuando digo “trascendencia del lenguaje por medio del mismo” busco verbalizar el
(314) nos encontramos con una enunciación clara de cómo lo que construimos
incluso) es, en realidad, una expresión poco clara e intercambiable, una limitación
el gran dolor y la gran alegría: el lugar en que todos proferimos el mismo lenguaje
“lenguaje de los hombres.” En una lucha por expresar la gran agonía de su tiempo,
por vincular su angustia personal con la de los otros a través del ejercicio lírico, el
poeta descubre la más poderosa forma de expresión, una que existe sólo como
ausencia.
“pureza” del ser (encontrar el nexo hombre-universo), podríamos decir que Celan
busca llegar al grito elemental, al pathos en que la circunstancia histórica (tan suya
sus cartas a Ilana Shmueli: “decir es demasiado; hablar es demasiado” (17), las
palabras al mismo tiempo sobran y no son suficiente para llegar a la comunicación
en las pulsiones animales que son origen y devenir de nuestro lenguaje: todos
poema de Zeitgehöft:
erschwamm,
freiergerudert
die Namen—sie
ballt sich
zur wetterfühligen
Faust.
Ortega)]
(atendiendo a los términos de Simone Weil) del lenguaje que son el germen de la
poética celaniana: en la mayor parte de los poemas existe una apelación directa a
un “tú” que podría ser tomado como la totalidad de significado: el “fruto de la nada”
eckhartiano que sirve como centro de todas las cosas. Al mismo tiempo, ese “tú”
unidad que existe entre la “nada” aparente del origen/la pulsión elemental humana
y la hipocresía de las formas. Celan aboga por trascender esa hipocresía, pero
sabe que el hombre es propenso a aferrarse a ella: una esperanza, incluso falsa,
VI
cosas. En lugar de afirmar, como hubiera hecho Hölderlin, una posición “profética”
para la creación del poeta, busca generar una impresión colectiva en el verso; esta
está hablando de sí mismo para sí mismo, sino que está imprimiendo una angustia
abajo, Celan opta por hundir su palabra dentro de ella misma: ese acto, el de
nivel más profundo y terrible, no queda más que el silencio animal, y ese silencio
animal es el Ich-Du que nos une a todos. Para Celan, entonces, todos
otro.
Referencias
CELAN, Paul. Selected Poetry and Prose of Paul Celan. (trad. John Felstiner).
Seuil, 2004.
FELSTINER, John. Paul Celan : Poeta, superviviente, judío (trad. Carlos Martín y
2008.