Sei sulla pagina 1di 12

university of

groningen
• •
VNIVEIVNDAD NACIONAL • • • • • • • •
AVY'N.MA DE
• • • • •• • •
MEXIC,0
NÚMERO DE REGISTRO: 47447-263-31-1-17 • • • • •
• ••• • • • •
• • • • •
• • • • • • • • •
• •
• • • •
: •• : :
• • • 111
.•

• • •

CONVENIO DE COLABORACIÓN • • • •
• • • •



• •

CONVENIO celebrado entre LA UNIVERSIDAD


NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO • 19A19)..:.
(México) Y LA UNIVERSIDAD DE GRCIITIMGEIN
(UG) (Holanda) •••• ••••

La UNAM y la UG celebraron el 15 de enero de 2016, un Convenio General de


Colaboración con el objeto de realizar conjuntamente actividades académicas,
científicas y culturales.

La UNAM (México), representada ante este acto por su Rector, Dr. Enrique Luis
Graue Wiechers, y la UG, (Holanda) en el presente documento representada por
su Rector, Prof. Dr. Elmer Sterken, han acordado mutuamente lo siguiente:

CLÁUSULA 1 — Obieto

El objeto de este Convenio es fomentar la cooperación académica entre los


Programas de Posgrado de la UNAM, (México) y la UG (Holanda), mediante la
supervisión conjunta de alumnos de doctorado de ambas instituciones, con el
objetivo de realizar la tesis doctoral, llevando a un doble grado doctoral, que se
realizará bajo la responsabilidad conjunta de ambas instituciones, según los
términos y condiciones establecidos por el presente Convenio.

CLÁUSULA 2 — Metas y formas de cooperación

2.1. Los alumnos de ambas instituciones tienen derecho a solicitar la supervisión


conjunta para preparar la tesis doctoral siempre que cumplan los requisitos
estabelecidos en este Convenio y en la convocatoria que para efectos del mismo
se emitiera. La tesis será la base para el otorgamiento de un grado por cada una
de las instituciones.

2.2. El alumno de doctorado de doble graduación tendrá los mismos derechos y


obligaciones que los otros alumnos de doctorado.

2.3. El Convenio Específico de Cotutela por alumno deberá contener el nombre del
alumno de doctorado, título del proyecto a desarrollarse, su plan de trabajo,
nombre de los supervisores (bitutores) de las instituciones y el nombre del

1/6
university of
groningen
V/41 V EkS DAD NAC,10/tAL • • • • •
AVTN.NLA DE
• • • • • •• •

ME X ISO • •
NÚMERO DE REGISTRO: 47447-263-31-1-17 •• •

• • • •
• • •

• • • • • • •

• • • •
• • •• •

programa doctoral y la correspondiente área de especialización, en caso M'bontaf •


con ello. El Convenio Específico de Cotutela por alumno será evaluadp:Hor las • •


• •
dependencias (oficinas) correspondientes dentro de cada institución involucFada. ••

• •
• •
• • •

Para el otorgamiento de un doctorado doble, es necesario (suficiente)Hye el


Convenio Específico de Cotutela por alumno, sea firmado por el Sdaletarto
General con la participación del Coordinador del Programa de Posgrado••p
• ara•••
caso de la UNAM una vez que se emita la aceptación por parte del Comité
Académico correspondiente, o a más tardar 2 (dos) años antes de la ceremonia
(examen de grado) prevista para la obtención del grado de doctorado.

2.4. Cada doctorando deberá seguir lo establecido en el Convenio Específico de


Cotutela por alumno convenido por ambas instituciones, así como por sus
supervisores (bitutores) correspondientes, que están de acuerdo para cumplir con
sus responsabilidades como supervisores del alumno de doctorado.

2.5. El período de realización de la tesis será de 4 (cuatro) años y se repartirá


entre las dos instituciones involucradas la supervisión conjunta, en períodos
alternos de cada país. Los cuerpos colegiados correspondientes podrán autorizar
un plazo adicional de hasta 2 (dos) semestres. Preferentemente, la cantidad total
de tiempo en cada uno de los dos países no será menor al 30% (treinta por ciento)
de todo el período de realización de la tesis.

2.6. Los procedimientos para la supervisión conjunta del alumno de doctorado se


regirán por lo que se afirma en la tesis doctoral, las normas y reglamentos de
ambas instituciones.

2.7. Los supervisores se asegurarán de que el progreso del alumno de doctorado


sea bajo las condiciones de ambas instituciones. Consultará con regularidad sobre
el progreso de la investigación del alumno de doctorado.

2.8. La tesis se escribirá en español si se presenta en la UNAM, o en inglés si se


presenta en la UG. La tesis escrita en uno de estos dos idiomas será completada
por un resumen en el otro idioma y será defendida de manera oral en la Institución
de origen del alumno.

2.9. La tesis lleva a una ceremonia, según las normas y reglamentos de la UG, o
del examen de grado contemplado en la Legislación Universitaria de la UNAM.

2.10. Una vez que el alumno de doctorado haya cumplido con los requisitos
establecidos por ambas instituciones, se otorgarán el certificado de doctorado,
para el caso de la UG y el grado de doctor para el caso de la UNAM.

2/6

universityé.i. •
• •
• • •

groningo
VPIIVEICSDADNASIONAL • • • • • • • •
AVT'N.MA DE • •
• • • •
MEXISO • • • •

NÚMERO DE REGISTRO: 47447-263-31-1-17 • • • •


• • • • •
• • • •
• • • • •
• • • • • • • • •
• • •
• •
• • • • • •

CLÁUSULA 3 — Apoyo financiero


•••• ••
• • • •

••• •
••••
••••
Los alumnos de doctorado involucrados deberán pagar tasas académicas,.caaridcz •••
••••
sea aplicable, en la institución en la cual estén inscritos originalmentq.:IóIros•• • ••
gastos (transporte, alojamiento y similares) serán sufragados por cada alumno de •• ••••
doctorado. La existencia de este Convenio no implica ninguna obligación de las
instituciones para proporcionar apoyo financiero.

CLÁUSULA 4 — Obligaciones de la UNAM y de la UG

4.1. Remitir a la oficina correspondiente, la lista de alumnos aceptados (admitidos)


para elaborar la tesis doctoral bajo una supervisión conjunta, esto con
independencia del Convenio a que se refiere el numeral 2.3 de este documento.

4.2. Remitir a la oficina correspondiente, al término de la estancia del alumno de


doctorado, un documento oficial, especificando las actividades realizadas por el
mismo y la evaluación lograda.

4.3. Promover la integración del alumno de doctorado en la vida académica de


ambas instituciones.

4.4. Proporcionar condiciones de investigación adecuada y lugares para el trabajo


del alumno de doctorado dentro de su alcance.

4.5. Reconocer la validez de las actividades académicas realizadas, la supervisión


y la tesis defendida y aprobada en México y en los Países Bajos.

4.6. Asesorar al alumno de doctorado sobre los trámites administrativos,


migratorios, normativos, apoyos financieros, la contratación un seguro de
cobertura amplia válido en Países Bajos y en México, entre otros.

4.7. Verificar que el alumno cumpla con todos los requisitos académicos
administrativos en ambas Universidades previo a autorizar la ceremonia o el
examen de defensa de la tesis, en cualquiera de las Universidades

CLÁUSULA 5 — Coordinación del Convenio

5.1. Para asegurar la coordinación técnica administrativa de este Convenio la


UNAM designa al Dr. Javier Nieto Gutiérrez, Coordinador de Estudios de
Posgrado y la UG designa a Joyce Fongers, Departamento de Estrategias y
Relaciones Internacionales.

3/6
university of
groningen
\RIN/Ele% DAD NACIONAL • •
• • • • • • • •
AV-PN°MA DE
MEXIC,0 • • • • •• • •
NÚMERO DE REGISTRO: 47447-263-31-1-17 • •
••
• • • . • • •

••• • •• •
•• • • • •

••••
••••
• •
• • • • •

. ••••
5.2. Corresponde a los coordinadores proporcionar soluciones y remitir tatas las •

• • •
• •

cuestiones académicas y administrativas que puedan ocurrir durante la vigencia ••.: • • • •

• • • •
del presente documento, así como asegurar la supervisión de las actividadpsp . •
• • • •

• • •
• • • •
• • • • •
• • • • • •
••• •
• • • •

CLÁUSULA 6— Propiedad intelectual •• •


• • • •
• • •
• •

• • •
• • • • • •

6.1. Los derechos de propiedad intelectual resultantes del trabajo realizado en el


presente Convenio estarán sujetos a las disposiciones legales vigentes en los
países de las instituciones participantes.

6.2. En el caso de la creación de invenciones, mejoras e innovaciones derivadas


de las actividades realizadas en el marco del presente Convenio, según lo
dispuesto por la legislación mexicana y la legislación holandesa sobre pactos
internacionales de los cuales México y los Países Bajos son signatarios, se
considera que:

6.2.1. Los derechos de propiedad intelectual sobre cualquier creación desarrollada


con los recursos utilizados en este proyecto, así como todas las mejoras,
pertenecerán a la UNAM y a la UG, en partes iguales, las cuales darán el debido
reconocimiento a quienes hayan participado en la realización de las mismas.

6.2.2. Las partes convienen en comunicación recíproca, en caso de llegar a


resultados susceptibles de privilegio o adquisición de patente, mantener el secreto
necesario con el fin de proteger este resultado.

6.2.3. Las partes se comprometen a otorgar un poder notarial para el registro de


derechos de propiedad intelectual que surjan de este Convenio, siempre que sea
necesaria y solicitada por la parte responsable para requerir protección.

6.2.4. En el caso que exista interés por las partes en la obtención de protección de
los derechos mencionados en la cláusula 6.1, su gestión y los costos se regulará
en un término de adición, con arreglo a la legislación vigente.

6.2.5. En caso de interés por las partes en el uso y licenciamiento de los derechos
mencionados en la cláusula 6.1, sus costos, gestión de licencias, asignación,
transferencia o uso gratuito se regulará en un término de adición, con arreglo a la
legislación vigente.

6.2.6. Los compromisos previstos en las cláusulas 6.2.4 y 6.2.5 relativos a la


obtención de protección de los derechos de propiedad intelectual y el uso y

4/6
university of
groningen
TM I V DR,. DAD NACIONAL • •
ATP/41°MA DE •••• • • • • •

M EX acp ••••• ••• •


NÚMERO DE REGISTRO: 47447-263-31-1-17 • • • • • • •
• • • • •

• • • •
• •
• • • • • •
licenciamiento de los mismos, se realizará mediante el instrumento espec;ii'dq qu£:•..•
sobre el particular suscriban las partes. • ••
• • • • • • • •
• • • •
• • •
• •
• • • •
• •

• • • •
• • • • •
• • • •

CLÁUSULA 7 — Responsabilidad civil • • •


• • • •
• •
• • • •
• • • •
Las partes no asumen responsabilidad por daños y perjuicios causadoh•Or :
caso fortuito o de fuerza mayor, particularmente por el paro de labores
académicas o administrativas, en la inteligencia de que, una vez superados estos
eventos, se reanudarán las actividades en la forma y términos que determinen las
partes.

CLÁUSULA 8 — Vigencia

El presente Convenio permanecerá vigente durante 10 (diez) años, desde la fecha


en la que sea firmado por los representantes de ambas partes. Cualquier cambio
en los términos de este Convenio debe realizarse mediante un Adendum,
debidamente acordado entre las partes.

CLÁUSULA 9 — Terminación

9.1. Este Convenio puede ser terminado en cualquier momento, por cualquiera de
las partes, mediante un aviso de terminación escrito previo de 90 (noventa) días
naturales. En el caso de las cuestiones pendientes, las partes definirán, bajo un
Convenio de terminación del instrumento, las responsabilidades para el cierre de
cada uno de los programas afectados por la terminación y todas las demás
cuestiones pendientes, las actividades en curso deben ser continuadas hasta su
finalización.

9.2. Después de que se dé el aviso de terminación por cualquiera de las partes no


se promoverá el ingreso a más alumnos de doctorado y a los inscritos se les
permitirá concluir sus estudios bajo los términos establecidos por el presente
Convenio.

CLÁUSULA 10 — Relación laboral

Las partes convienen en que el personal aportado por cada una para la realización
del presente Convenio, se entenderá relacionado exclusivamente con aquella que
lo empleó; por ende, cada una de ellas asumirá su responsabilidad por este

5/6
university of
groningen • • • •

VNIVERS DAD NACJOMAL



• • • • • •
AVYW'MA DI • • • • • • • • •
MEXISO

• • •
NÚMERO DE REGISTRO: 47447-263-31-1-17 • • • • •



• •
• • • •
• • • • •
• • • • •• • •

• • •

concepto, y en ningún caso serán consideradas como patrones soli=os p.;••


sustitutos. ••• •
• • • • • • • •
• •
• • •

CLÁUSULA 11 — Confidencialidad •• • • •
• • • •

• • • • •
••• •

Las instituciones guardarán confidencialidad respecto de las actividades.rilateric% • •• •


•• .•••
de este Convenio, en los casos en que se considere necesario o en aquellos en
que tenga el carácter de acceso restringido en términos de las leyes en materia de
transparencia y acceso a la información pública y protección de datos personales
aplicable a cada una de ellas. Para tal efecto, la UNAM observará lo dispuesto en
el Reglamento de Transparencia y Acceso a la Información Pública de la
Universidad Nacional Autónoma de México.

CLÁUSULA 12 — Interpretación y cumplimiento

Para resolver cualquier duda que pueda surgir en la ejecución o en la


interpretación de este Convenio, las partes deberán ejercer sus mejores esfuerzos
para llegar a una solución de mutuo acuerdo. En caso de no llegar a ningún
acuerdo, las partes conjuntamente designarán a un tercero, para actuar como
mediador.

Y habiendo acordado así, las partes ejecutan este Convenio en 2 (dos) ejemplares
en español y 2 (do- en inglés, siendo ambas versiones idénticas e igualmente
válidas.

PO UNAM POR LA UG

ENRIQUE UIS GRAUE WIECHERS


DR. ENRIQUE PROF. DR. ELMER STERKEN
RECTOR RECTOR

Lugar y Fecha: 28 de febrero de 2017 Lugar y Fecha:


Ciudad de Mexico

6/6
4J-11-74

11.0
university of
VN I VER DAD NASIONAL
groningen
AVT.N.MA DE
MEX1Cp

Register Number: 47447-263-31-1-17

COLLABORATION AGREEMENT

AGREEMENT entered into between THE


UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE
MÉXICO (UNAM) (Mexico) AND THE
UNIVERSITY OF GRONINGEN (RUG)
(Netherlands)

The UNAM and de the RUG celebrated on January 15th, 2016, a General
Agreement of Collaboration with the purpose to undertake joint academic,
scientific and cultural activities.

The UNAM (Mexico), represented at this act by its Rector, Dr. Enrique Luis Graue
Wiechers, and the University of Groningen (UG), (Netherlands) represented by
its Rector Prof. Dr. Elmer Sterken have mutually agreed as follows:

CLAUSE 1 - Obiect

The purpose of this Agreement is to foster academic cooperation between the


Postgraduate Programs at the UNAM (Mexico) and the RUG (Netherlands),
through joint supervision of doctoral students from both institutions, with the
purpose of carry out the thesis, leading to a double doctoral degree, to be held
under the joint responsibility of both institutions, according to the terms and
conditions established by this Agreement.

CLAUSE 2 - Goals and forms of cooperation

2.1 Students of both institutions have the right to request joint supervision to
prepare the doctoral thesis as long as they comply with the requirements
established in this Agreement and in the call. for the purpose of it was issued. The thesis
will be the basis for the granting of a degree by each of the institutions.

2.2 Double degree doctoral student will have the same rights and obligations as
other doctoral students.

2.3 The specific agreement of Co-tutelle for the students shall contain the name
of the doctoral students, the title of project to be developed, his work plan,
supervisors name (tutors) from institutions and the name of the doctoral program
and the corresponding area of expertise, in case they have it. The Specific
Agreement of Co-tutelle for the student will be evaluated by the corresponding
1/6
university of
groningen
\Ira \allí DAD NACIONAL
AVYNT,LA DE
MExICO

Register Number: 47447-263-31-1-17

offices (dependencies) within each involved institution.

To the granting of a double doctorate, is necessary (sufficient) that the Specific


Aagreement of Co-tutelle for the student, is signed by the Secretary General with
the participation of thw Coordinator of the Graduate Program in the case of UNAM
once the acceptance is emitted by the corresponding Academic Committee, or
no later than 2 (two) years before the ceremony (test grade) provided for obtaining
a doctoral degree.

2.4 Each doctoral student must follow the established in the Specific Agreement
of Co-tutelle for the student agreed by both institutions, as well as their
supervisors (tutors) for which they agree to fulfill their responsibilities as
supervisors of the doctoral student.

2.5 The period of completion of the thesis will be 4 (four) years and joint
supervision shall be apportioned between the two institutions involved on
alternate periods for each country. The corresponding collegiate bodies may
authorize an additional term of up to two semesters. Preferably, the total amount
of time in each of the two countries will not be less than 30% (thirty percent) of
the entire period of completion of the thesis.

2.6 The procedures for the joint supervision of doctoral student shall be governed
by what is stated in the doctoral thesis, the rules and regulations of both
institutions.

2.7 Supervisors shall ensure that the progress of the doctorate student is under
the conditions of both institutions. They will consult regularly on progress in
research of doctoral student.

2.8 The thesis will be written in Spanish if presented at UNAM, or English, if


presented at RUG. The thesis, written in one of these two languages, will be
completed by a summary in the other language and will be defended orally in the
home the institution of the student.

2.9 The thesis takes to a ceremony, according to the rules and regulations of
RUG, or the degree examination referred to in the University Law of UNAM.

2.10 Once the doctoral student has met the requirements established by both
institutions, a doctoral certificate will be granted, in the case of RUG and a
doctoral degree in the case of UNAM.

CLAUSE 3 - Financial support

2/6
university of
Vim vERn Dm) NAcinNAL
groningen
Av-M.1.1A DE
Mrx icp

Register Number: 47447-263-31-1-17

Doctoral students involved in the exchange must pay tuition fees, where
applicable, to the institution in which they are originally registered. Other
expenses (transportation, lodging and similar expenses) shall be borne by each
doctoral student. The existence of this Agreement does not imply any obligation
of institutions to provide financial support.

CLAUSE 4 - Duties of UNAM and of RUG

4.1 To refer to the appropriate office, the list of students admitted to elaborate the
doctoral thesis under a joint supervision, this independently of the agreement
referred to in numeral 2.3 of this document.

4.2 To refer to the appropriate office at the end of the stay of the doctoral student,
an official document, specifying the activities undertaken by him / her and, as
appropriate, evaluation achieved.

4.3 To promote the integration of the doctoral student in the academic life of both
institutions.

4.4 To provide conditions suitable for research and working places for the doctoral
student within its reach.

4.5 To recognize the validity of academic activities, supervision and thesis


defended and approved in Mexico and the Netherlands.

4.6 To advise doctoral students on administrative, immigration, regulatory


procedures, financial support, obtaining of a valid insurance coverage in the
Netherlands and Mexico, among others.

4.7 To verify that the student complies with all administrative academic
requirements in both universities prior to authorizing the ceremony or the thesis
defense exam, in any of the Universities.

CLAUSE 5 - Agreement Coordination

5.1 To ensure the administrative and technical coordination of this Agreement


UNAM appoints Dr. Javier Nieto Gutiérrez, Coordinator of Postgraduate Studies
and RUG appoints Joyce Fongers, Department of International Strategy &
Relations.

5.2 Corresponds to the coordinators to provide solutions and to submit all


academic and administrative issues that may occur during the term of this
3/6
university of
Vid I VERn DAD NAcjoNAL
groningen
AVYN.71A DE
Mrxicp

Register Number: 47447-263-31-1-17

document and to ensure the monitoring of the activities.

CLAUSE 6 - Intellectual Property

6.1 The Intellectual Property Rights arising from work carried out in this
Agreement shall be subject to the laws in force in the countries of the participating
institutions.

6.2 In the case of the creation of inventions, improvements and innovations


resulting from activities conducted under this Agreement, as required by Mexican
law and Dutch law on international agreements of which Mexico and the
Netherlands are signatories, it is considered that:

6.2.1. The intellectual property rights over any creation developed with the
resources used in this project, and all improvements, will belong to UNAM and
RUG, in equal parts, which will give due recognition to those who participated in
the creation of them.

6.2.2. The parties agree to reciprocal communication, should get results that can
privilege or acquisition of patent secrecy necessary in order to secure this result.

6.2.3. The parties agree to grant a power of attorney for the registration of
intellectual property rights arising out of this Agreement, whenever necessary and
requested by the party responsible for requiring protection.

6.2.4. In the event that there is interest by the parties in obtaining protection of
the rights referred to in clause 6.1, its management and the costs will be regulated
in terms of addition, under current legislation.

6.2.5. In the event that parties are interested in the use and licensing of the rights
mentioned in clause 6.1, costs, license management, assignment, transfer or free
use will be regulated in terms of addition, under current legislation.

6.2.6. The commitments set forth in clauses 6.2.4 and 6.2.5 concerning the
obtaining of protection for intellectual property rights and licensing and the use
thereof, shall be made by the specific instrument thereon subscribing parties.

CLAUSE 7 - Public Iiability

The parties assume no responsibility for damage caused by unforeseeable


circumstances or force majeure, particularly by the academic or administrative
4/6
university of
VNI VER". DAD NACIONAL
groningen
AVY'N. M.A DE
MEXICp

Register Number: 47447-263-31-1-17

work strike, on the understanding that, once overcome these events, activities will
resume in the form and terms determined by the parties.

CLAUSE 8 - Term

This Agreement shall remain in force for ten (10) years from the date it is signed
by representatives of both parties. Any change in the terms of this Agreement
shall be performed by an Addendum duly agreed between the parties.

CLAUSE 9 - Termination

9.1 This Agreement may be terminated at any time by either party by prior written
notice of termination of ninety (90) calendar days. For the remaining issues, the
parties will define under an agreement terminating the instrument, responsibilities
for closing each of the programs affected by the termination and all other
outstanding issues, ongoing activities should be continued until completion.

9.2. After the notice of termination is given by either party, admission of doctoral
students shall not be promoted and those already registered will be allowed to
complete their studies under the terms established by this Agreement.

CLAUSE 10 — Labor Relations

Both Parties agree that staff assigned by each one for the undertaking of the
present Agreement is understood to be assigned exclusively by the employing
institution; thus, each institution assumes its responsibility in this respect, and in
no case shall the institutions be considered substitute or hable employers.

CLAUSE 11 - Confidentiality

I nstitutions will keep confidentiality regarding activities subject to this Agreement,


in cases where it is deemed necessary or in which it has the character of restricted
access in terms of the laws on transparency and access to public information and
protection of personal data applicable to each. To this end, UNAM will observe
the provisions of the Regulation on Transparency, Access to Public Information
for the Universidad Nacional Autónoma de México.

CLAUSE 12 - Interpretation and Compliance

For any question that may arise in the implementation or interpretation of this
5/6
university of
VNIVEWDAD NACIONAL
groningen
AVIINTIA DE
MExISO

Register Number: 47447-263-31-1-17

Agreement, the parties shall exercise their best efforts to reach a mutually agreed
solution. In case of failure to reach an agreement, the parties shall jointly appoint
a third party to act as mediator.

And having so agreed, the parties execute this Agreement in two (2) copies in
Spanish and two ( ) in English, both being identical and equally valid versions.

BY "UG"

DR. ENRI o E LUIS GRAUE PROF. DR. ELMER STERKEN


WI CHERS RECTOR
ECTOR

Place and Date: 28 de febrero de 2017


Ciudad de Mexico

6/6

Potrebbero piacerti anche