Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1.1. ALCANCE:
Varias operaciones incluidas en este folleto se basan en las Regulaciones del Gobierno de los
Estados Unidos, los Códigos de Construcción, los Códigos de Protección contra Incendios y / u
otras normas establecidas por organizaciones como la Asociación de Gas Comprimido (CGA).
Los requisitos contenidos en los reglamentos y códigos nacionales deben ser verificados por el
personal de instalación y cualquier desviación de estos requisitos debe ser bien analizada y
documentada.
En los Estados Unidos, el Instituto de Cloro, Inc. (CI) existe para dar sostenibilidad a la industria
del cloro alcalino y servir al público mediante la promoción de mejoras continuas para la
seguridad y protección de la salud humana y el medio ambiente, asociada con la producción. ,
distribución y uso de cloro, hidróxido de sodio, hidróxido de potasio e hipoclorito de sodio; y la
distribución y uso de cloruro de hidrógeno. Esta sostenibilidad se extiende para proporcionar
atención continua a la "seguridad" (protección contra la violación de la seguridad) en las
operaciones de manejo de cloro.
Los miembros del Instituto de Cloro se comprometen a adoptar las iniciativas de gestión de
productos y seguridad del Instituto de Cloro, incluida la disponibilidad de folletos, listas de
verificación y el intercambio de información sobre incidentes que pueden ayudar a los miembros
a realizar mejoras cuantificables. Para obtener más información sobre el programa de gestión de
productos del Instituto de Cloro, visite www.chlorineinstitute.org.
1.3. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
Las siguientes definiciones se aplican en este folleto, a menos que se indique lo contrario:
La información contenida en este folleto proviene de fuentes que se consideran confiables. Las
recomendaciones de seguridad se basan en la experiencia de El Instituto del cloro o
CLOROSUR y sus asociados no son responsables, individual o colectivamente, de la
información de seguridad o sugerencias contenidas en este documento. Además, no debe
suponerse que todos los procedimientos de seguridad están incluidos aquí, o que circunstancias
especiales o inusuales no requerirán procedimientos modificados o adicionales.
El usuario debe ser consciente de que los cambios en la tecnología o las regulaciones pueden
requerir cambios en las recomendaciones contenidas en este documento. Se debe tener el
cuidado apropiado para asegurar que la información esté actualizada.
1.5. APROBACIÓN
1.6. REVISIONES
Las sugerencias para las revisiones de esta traducción adaptada deben enviarse a CLOROSUR.
Las sugerencias para las revisiones del documento original deben enviarse a la Secretaría del
Instituto del cloro.
1.6.1. En esta revisión 2 de la cuarta edición del folleto, se eliminaron las referencias relacionadas
con las temperaturas de fusión de los enchufes de fusibles, que se reemplazaron por una
indicación del uso de referencias en las reglamentaciones (ver nota). Revisión 2 también hizo
Sección 3.11.1 que se ocupa de las reparaciones de cilindros pequeños y los requisitos de la
DOT en el 180.212 del Título 49 del Código Regulador Federal (CFR).
Nota de traducción: en Brasil no hay referencias específicas para las temperaturas de fusión
de los fusibles del cilindro de cloro. ABICLOR y CLOROSUR mantienen referencias de
ediciones anteriores del Folleto 17 como recomendación.
1.7. REPRODUCCIÓN
El contenido de la versión original de este folleto no debe copiarse para su publicación, total o
parcial, sin el permiso del Instituto del cloro. La versión traducida no puede reproducirse para su
publicación sin autorización de CLOROSUR.
2.1. GENERAL
En la planta de llenado de cloro, los cilindros (que cumplen con las normas y estándares) se
llenan con cloro líquido, hasta la capacidad de llenado autorizada. En Brasil, los cilindros deben
cumplir con los requisitos de NBR 13295; en los Estados Unidos deben cumplir con las
regulaciones de la DOT. El cloro se transfiere a cilindros aprobados para el llenado desde un
tanque de cloro presurizado. Las válvulas y los enchufes de fusibles deben inspeccionarse y, si
es necesario, reemplazarse. Los cilindros llenos que se transfieren al área de almacenamiento
deben inspeccionarse para detectar fugas antes del envío.
2.2. ESTRUCTURAS
Los edificios y estructuras que contienen equipos de proceso de cloro, o donde el cloro se
almacena en cilindros o tanques, deben cumplir con los códigos de construcción y los códigos de
protección contra incendios, así como con las recomendaciones de este documento. Estas
estructuras deben estar diseñadas y construidas para proteger a todos elementos del sistema de
cloro por riesgos de incendio. Se recomienda la construcción resistente al fuego. También se
recomienda que los productos inflamables no se almacenen cerca de equipos o contenedores de
cloro. Sin embargo, si los productos inflamables se almacenan en el mismo lugar, se debe
construir una pared resistente al fuego para separar el cloro de los productos inflamables.
Las fugas de cloro que pueden ocurrir en las áreas de operación y almacenamiento deben ser
identificadas y evaluadas. El uso de detectores de cloro o medidores en el aire ambiente puede
ser una de las medidas a considerar en un Programa de Gestión de Riesgos (PGR). En los
Estados Unidos, hasta la fecha de publicación de este folleto, las regulaciones federales no
incluían los requisitos que requerían la instalación de monitores de cloro en el aire ambiente. En
ciertos casos, el uso de estos dispositivos puede estar sujeto a un requisito específico de las
autoridades locales basado en las regulaciones y normas estatales y municipales que pueden
requerir el uso de estos dispositivos de monitoreo. La recomendación de la Instituto de cloro es
en el sentido de que estos equipos se usan en cualquier área de almacenamiento y operación
donde se pueda liberar cloro. Ver folleto 73 de Instituto de cloro - Referencia 13.1.
Cada edificio o habitación en la que se almacena, maneja o utiliza el cloro, debe tener al menos
dos salidas. Las puertas de salida no deben estar cerradas y deben abrirse hacia afuera. Las
plataformas deben estar diseñadas para facilitar el escape y deben considerarse dos o más
accesos por escaleras o escaleras del tipo marinero. Las estructuras de acero deben protegerse
para evitar la corrosión.
2.3. VENTILACIÓN
El sistema de ventilación en los edificios debe proporcionar aire fresco para el funcionamiento
normal y debe estar diseñado para hacer frente a una situación en la que puede ocurrir una fuga
de cloro. Dependiendo del caso, la ventilación natural puede ser adecuada; En otras situaciones,
se deben instalar sistemas de ventilación mecánica.
Los sistemas de absorción de cloro, como se describe en el Folleto 89 - Referencia 13.1, pueden
ser convenientes, dependiendo de las características individuales de la instalación.
Buenas prácticas relacionadas con el orden y la limpieza (limpieza interna) conducir a mejoras
en el desempeño de seguridad y acciones más efectivas en situaciones de emergencia.
Debe existir una ducha de emergencia cerca del lugar de manipulación con cloro; sin
embargo, debe ser un lugar que probablemente no sea el primero en ser golpeado por el gas
de cloro en un evento de fuga.
Las áreas alrededor de la báscula deben estar constantemente limpias y deben permanecer
libres de desechos, como las juntas ("juntas") que se retiran de las salidas de la válvula, que
pueden alojarse debajo de la placa de la báscula y causar lecturas incorrectas, conduciendo a
un posible exceso de cloro en el llenado del cilindro.
El área de revisión y reacondicionamiento de las válvulas debe mantenerse limpia y seca para
evitar accidentes personales debido a resbalones y caídas.
Las áreas alrededor del sitio de operación de llenado del cilindro deben mantenerse limpias y
sin obstáculos.
Los cilindros llenos deben llevarse al área de almacenamiento lo antes posible. No deben
acumularse en el lugar de la operación de llenado. Toda el área alrededor del sitio de la
operación de llenado debe permanecer libre y demarcada para permitir el escape de
emergencia, en el caso de la emisión de cloro y también para permitir que el personal de
respuesta de emergencia lleve a cabo su misión.
2.5.5. LUGAR DE PERMANENCIA DEL TANQUE DE FERROCARRIL O CARRETERA EN EL
ÁREA DE OPERACIÓN
2.6.1. UBICACIÓN
Los cilindros de cloro deben estar separados de otros cilindros de gas comprimido u otros
recipientes que contienen productos que reaccionan con el cloro, como el amoníaco y los
hidrocarburos y los productos inflamables y oxidantes.
Los lugares de almacenamiento deben mantenerse limpios, de modo que el remolque y otros
materiales combustibles no representen un riesgo de incendio.
El área de almacenamiento de cloro debe estar debidamente marcada, de acuerdo con los
reglamentos y normas federales, estatales y municipales. Además, debe haber letreros que
indiquen la parte de la ubicación de almacenamiento donde deben estar los cilindros llenos y
la parte de los cilindros vacíos. En Brasil, se debe observar el Estándar Regulador MTE 26
(ver sección 12.7). En los Estados Unidos, el uso de la placa recomendada por el NFPA
(Diamante de Hommel) para indicar diferentes peligros, tanto en los lugares de como en la
entrada a la instalación. Varias empresas del sector en Brasil también utilizan este
simbolismo. El personal involucrado debe estar familiarizado con la simbología adoptada.
Los cilindros pequeños deben estar bien sujetos para evitar vuelcos. Esto se puede hacer
colocando el cilindro en un caballete diseñado para este propósito, o usando cadenas o
correas que lo puedan asegurar a la pared o al pilar.
Los cilindros pequeños también deben protegerse contra daños cuando se colocan en el
equipo para su manipulación. Los cilindros colocados en un caballete siempre deben estar
asegurados antes de ser movidos por una carretilla elevadora. El operador del montacargas
debe inclinar la plataforma para reducir la posibilidad de que el cilindro se caiga del caballete
que lo contiene.
Los cilindros grandes tienen una capacidad de 900 kg y 1000 kg. Cuando están vacíos, los
cilindros de 900 kg de capacidad pesan entre 600 y 750 kg. Siempre se almacenan
horizontalmente, sobre el suelo o el pavimento, en acero, hormigón u otros soportes
adecuados. Los cilindros grandes en la superficie, que están aislados, o los cilindros grandes
que están en los extremos de un conjunto de cilindros colocados uno al lado del otro en la
superficie, deben estar instalados para evitar que rueden. Los cilindros grandes deben
almacenarse de modo que cada extremo sea accesible para equipo B, si es necesario.
Los cilindros pequeños y los cilindros grandes se cubren juntos en esta sección. Esta porque
hay una gran similitud en la forma de manejar los dos tipos de cilindros, y también debido al
hecho de que muchos usuarios y empacadores manejan ambos cilindros pequeños como los
grandes cilindros
3.1.1. CONSTRUCCIÓN
Los pequeños cilindros de cloro están construidos de acero sin costura y deben cumplir con
las especificaciones requeridas En Brasil, los cilindros pequeños de cloro deben ser de
acuerdo con los estándares de construcción indicados en NBR 13295. En los Estados Unidos,
los cilindros pequeños debe cumplir con las especificaciones DOT, tales como: 3A480,
3AA480, 3BN480 o 3E1800. En Canadá, los cilindros deben cumplir con los requisitos de TC.
Las normas y reglamentos permiten solo un orificio en los cilindros pequeños (en la parte
superior de la cilindro), para conectar la válvula. Sin embargo, en los Estados Unidos todavía
puede haber Utilizo algunos cilindros (tipo DOT (BE) -25), autorizados para su uso antes de
1944, que tienen un tapón extraíble en su base. El Instituto del Cloro recomienda que los
cilindros con este el tapón se retira del servicio con cloro.
3.1.2. MODELOS
Los cilindros pequeños de cloro pueden tener una base cóncava o convexa (abajo). El de la
base convexa tiene un anillo en la base, hecho de acero, para mantener el cilindro en posición
vertical. Los cilindros con un fondo totalmente forjado, generalmente se construyen con una
base cóncava, lo que les permite pararse sin el anillo. Esto evita lo indeseable, pero corrosión
inherente en grietas que ocurre en cilindros que tienen anillos en la base.
Los cilindros pequeños de cloro también se pueden diseñar con una base de doble fondo.
Este tipo de diseño tiene una base convexa con el anillo base que contiene una base falsa
que se corroe primero y sirve como indicador para descartar la base o repararla, antes esa
corrosión afecta el fondo real. Todos los cilindros pequeños deben tener un casco protector de
válvula, excepto cuando el cilindro está en uso o durante los servicios de mantenimiento
donde se debe acceder a la válvula.
3.1.3. HILOS
El orificio de cada nuevo cilindro pequeño debe tener una rosca en el patrón ¾-14NGT (CL) –
1. En los Estados Unidos, esta especificación cumple con el Estándar Federal H - 28. Con el
tiempo, este hilo se desgasta debido a la frecuencia de extracción y reemplazo de válvulas en
el cilindro. Para extender la vida del cilindro, el ensanchamiento del hilo se hace necesario.
Como resultado, hay disponibles válvulas para cilindros pequeños con roscas que se conectan
a cilindros con dimensiones más grandes. Los hilos más grandes de las válvulas son: (CL) –2,
aumentado en 4 vueltas; (CL) –3, aumentado en 8½ turnos; (CL) –4, aumentado en 14
vueltas; y (CL) –5, aumentado en 28 vueltas. (CL) –1 no es un hilo ampliado.
Las categorías de rosca aumentada se seleccionaron hace más de cincuenta años con el
objetivo principal de proporcionar medidas suficientes para garantizar un ajuste adecuado
entre una válvula nueva y un cilindro usado.
Nota de traducción: Existe una diferencia entre la designación de las roscas descritas
anteriormente para válvulas y tapones de fusibles, utilizados en cilindros de cloro (válidos en
los Estados Unidos), y la designación utilizada en Brasil. Esto debe ser observado por los
usuarios de la válvula. Vea la tabla de abajo:
Tamaños de rosca coincidentes de válvulas y tapones de fusibles en Brasil y Estados Unidos
Designación de hilo
en los Estados NGT (CL) -1 NGT (CL) -2 NGT (CL) -3 NGT (CL) -4 NGT (CL) -5
Unidos
Equivalencia en
Brasil NGT (CL) -0 NGT (CL) -1 NGT (CL) -2 NGT (CL) -3 NGT (CL) -4
3.2.1. CONSTRUCCIÓN
En los Estados Unidos, los cilindros grandes deben cumplir con las siguientes
especificaciones DOT: 106A500X y 110A500W. Se pueden usar cilindros grandes más
antiguos que cumplan con las especificaciones ICC 106A500X, ICC 106A500, ICC 27, BE 27
o ciertas reglas de excepción DOT.
Nota: En Brasil, la norma ABNT NBR 13295 informa que la construcción de cilindros grandes
sigue las especificaciones de DOT 106A500X o 110A500W.
Los extremos de los cilindros grandes están abultados hacia adentro para formar bordes
(labios). Esto proporciona una estructura mecánica robusta para levantar el cilindro grande.
Para levantar, se usa una barra de elevación con ganchos que se adhiere a los bordes del
cilindro grande. Ver el Folleto 155, Referencia 13.3.
3.2.2. MODELOS
El cilindro grande de cloro, para 900 kg, tiene un peso de tara en el rango de 590 a 660 kg, a
excepción de los cilindros más antiguos que pueden pesar hasta 750 kg. El cilindro grande
tiene un diámetro externo de aproximadamente 76,2 cm (30 pulgadas) y una longitud de 208,3
cm (82 pulgadas). Cuenta con dos orificios para válvulas (en una de las tapas de los
extremos) y seis orificios para tapones de fusibles (tres en cada tapa de los extremos)
dispuestos a intervalos de aproximadamente 120 °.
El cilindro grande de 1000 kg tiene un peso de tara entre 648 kg y 693 kg, un diámetro externo
igual al del cilindro de 900 kg (aproximadamente 76.2 cm) y una longitud de aproximadamente
226.1 cm (89 pulgadas). Cuenta con dos orificios para válvulas (en una de las tapas de los
extremos) y ocho orificios para tapones de fusibles, dispuestos a intervalos 90 °.
Todos los cilindros grandes deben tener una cubierta de válvula protectora colocada sobre las
dos válvulas. Está cubierta protectora debe permanecer en el cilindro, excepto durante el uso
o cuando se necesita mantenimiento al acceder a la válvula.
3.2.3. HILOS
Los orificios en el nuevo cilindro grande, tanto para instalar válvulas como para enchufes de
fusibles, deben tener roscas en el estándar padrão-14NGT (GL) –1. En los Estados Unidos,
esta especificación cumple con el Estándar Federal H - 28. Con el tiempo, estas roscas se
desgastan debido a la frecuencia de quitar y reemplazar válvulas y tapones de fusibles en los
cilindros. Para extender la vida útil del cilindro, es necesario ensanchar la rosca. Como
resultado, hay válvulas y tapones disponibles para cilindros grandes con roscas más grandes
que se conectan a los cilindros. Las roscas más grandes de las válvulas y los tapones fusibles
que se pueden usar son: (CL) –2 a (CL) –5. Cuando las aberturas aumentan más allá de la
posibilidad de usar hilos con ¾-14NGT (CL) -5, se pueden reconfigurar para hilos en el
estándar 1-11½NGT (CL) –1. Ver Sección 3.11.1.
Nota de traducción: Existe una diferencia entre la designación de rosca descrita anteriormente
para válvulas y tapones de fusibles utilizados en cilindros de cloro, válidos en los Estados
Unidos, y la designación utilizada en Brasil. Esto debe ser observado por los usuarios. Ver
tabla en el ítem 3.1.3.
3.2.5. MARCADO
Cuando se fabrican, los cilindros grandes deben marcarse (estamparse) en el borde de acero
(borde) del extremo del cilindro donde se encuentran las válvulas con la siguiente información:
El número de especificación DOT o el número de exención DOT.
Especificación de material.
Símbolo y número de serie (del fabricante o propietario).
Marca del inspector oficial.
Fecha de prueba (mes y año).
Capacidad del cilindro (expresado en masa de agua).
Tara (esta información es recomendada por el Instituto del cloro).
Puede haber algunas diferencias entre las marcas requeridas por DOT, TC y en Brasil por el
Estándar ABNT NBR 13295. Las especificaciones individuales requeridas deben ser
observadas para las marcas apropiadas.
Marca de revalidación
Cada vez que se revalidan los cilindros grandes, la fecha de revalidación debe estar
estampada en el acero cerca de la fecha original ya estampada.
También se recomienda estampar el nuevo peso de tara si la tara es diferente del original.
Todas las marcas en la nueva prueba deben ser legibles durante la vida útil de los cilindros.
En los Estados Unidos, es un requisito contenido en las Partes 100 a 185 del Título 49 del
Código Regulatorio Federal.
3.2.6. CAPACIDAD
La capacidad de llenado, es decir, la cantidad máxima de cloro permitida en el cilindro, es el
peso equivalente a 1,25 veces el peso del agua (a 15,6º C) que puede contener el cilindro,
según lo exigen las regulaciones del DOT (Estados Unidos Estados), ABNT NBR 13295
(Brasil) y regulaciones TC (Canadá).
Los cilindros grandes, en tamaños estándar, en Brasil y EE. UU. Están diseñados para
contener un máximo de 907 kg (2,000 lbs) o 1,000 kg (2,204 lbs).
Área de almacenamiento
Los cilindros enviados desde la plataforma al almacenamiento pueden permanecer allí por
algún tiempo. O el almacenamiento debe cumplir con la Sección 2.6.5 de este folleto.
3.4. VACIADO CILINDROS PEQUEÑOS Y CILINDROS GRANDES
Antes de llevar a cabo la inspección interna de cilindros grandes y pequeños, el gas residual
contenido en ellos debe eliminarse (desgasificarse) para obtener un sistema de absorción de
cloro adecuado. Antes de quitar la tapa de salida (tapa) de cada válvula, se debe verificar que
las válvulas del cilindro estén cerradas, también se debe verificar si hay fugas y observar lo
que se describe en la Sección 3.4.1.
Conexión
1. Se debe quitar el casco (cilindros pequeños) o la cubierta protectora (cilindros grandes) de
las válvulas.
2. La válvula debe verificarse antes de quitar la tapa de salida: la válvula debe estar en la
posición cerrada.
3. La tuerca de la empaquetadura del vástago debe estar apretada: se debe usar un torque
apropiado.
4. La cubierta de salida de la válvula debe retirarse, pero solo después de realizar los pasos
anteriores, evitando así la liberación del producto.
Nota: Para cilindros grandes, con válvulas alineadas verticalmente, la válvula superior puede
liberar gas y la válvula inferior puede liberar líquido.
6. Se debe usar una junta nueva ("junta") al conectar el sargento (yugo) y el adaptador de
sargento (yugo) a la válvula (consulte el folleto CGA V-1 para conocer las dimensiones de la
junta y el Folleto 95 del Instituto de Cloro para experimentos más recientes con materiales
para juntas). Referencias 13.1 y 13.2.
7. Se recomienda instalar una nueva junta ("junta") antes de apretar el tornillo del sargento
(yugo). El tornillo del sargento (yugo) debe apretarse para la cerca, pero el apriete no debe ser
excesivo (consulte la Sección 3.13.3).
8. La válvula del cilindro debe abrirse lentamente, y por un corto tiempo, para introducir cloro
en el sistema; entonces necesita ser cerrado. Para esta operación, la llave inglesa
recomendada por el Instituto de Cloro es una llave inglesa con una boquilla de extremo
cuadrado y una longitud de no más de 8 pulgadas (20 cm). Las barras de extensión nunca
deben usarse en este interruptor para cerrar la válvula.
9. Se debe usar una solución de detección de fugas adecuada para verificar si hay fugas en la
conexión del adaptador de sargento (yugo) y en el área de la tuerca de la junta del vástago de
la válvula (consulte la Sección 8.2.2). Si se detecta una fuga, debe eliminarse antes de
continuar. La prueba debe repetirse si se encuentra una fuga. Si se usa amoníaco para
detectar fugas, es preferible una solución de 26º Baumé. Las soluciones con otras
concentraciones pueden ser aceptables, basadas en una experiencia exitosa. Sin embargo,
las soluciones de amoníaco diluido pueden no tener la concentración suficiente para detectar
fugas menores. Solo se puede rociar vapor para detectar fugas.
ATENCIÓN: la solución de amoníaco líquido nunca debe entrar en contacto con válvulas u
otros componentes del sistema de tuberías. Esto se debe a que puede causar corrosión y
grietas en las aleaciones de cobre, como el bronce y el aluminio-silicio-bronce, que se utilizan
en la fabricación de válvulas.
10. Usando la llave recomendada por el Instituto de Cloro, la válvula debe abrirse, con una
vuelta completa Esto es suficiente para lograr el flujo máximo.
Desconectar
1. La válvula del cilindro y las válvulas del distribuidor apropiadas deben estar cerradas.
2. El tubo flexible debe vaciarse (desgasificarse) hasta que esté bajo vacío.
Se necesita mucho cuidado al desconectar los cilindros. Puede que no estén completamente
vacíos. Este es un punto extremadamente crítico en los sistemas de alimentación de cloro
líquido.
3.5. INSPECCIÓN GENERAL, LIMPIEZA Y REACONDICIONAMIENTO DE CILINDROS
3.5.1. RESPONSABILIDAD
Todas las actividades de manejo de cilindros pequeños y grandes deben ser realizadas por
personal debidamente capacitado. Es particularmente importante que el vaciado
(desgasificación), inspección, limpieza y reacondicionamiento sean realizados por empleados
capacitados, experimentados y responsables.
Al medir, es importante usar una barra rígida plana con una longitud que se extienda por toda
el área afectada. Al medir cortes, el metal dañado debe ser removido o compensado por la
profundidad efectiva del metal removido de la pared del cilindro a medir.
Figura 3.5 - Medición de la longitud y profundidad de una abolladura típica
(Figuras 3.5 y 3.7 a 3.14 cortesía de la Asociación de Gas Comprimido)
Tanto el Estándar ABNT NBR 13295 en Brasil, como la regulación DOT, en las Partes 100 a
185 del Título 49 del Código Regulador Federal de los Estados Unidos, sobre Productos
Peligrosos en los Estados Unidos y las Regulaciones TC, requieren que un cilindro pequeño o
grande se condena cuando no cumple ciertos requisitos con respecto a: información; corrosión
interna o externa, abolladuras o abultamientos; y / o cuando el mal estado general del cilindro
es tal que muestra que probablemente está bastante debilitado.
Las regulaciones del DOT hacen referencia al CGA Panfleto C-6 varias veces. Esta sección
proporciona principalmente una descripción general de los requisitos de inspección externa de
los requisitos de la Sección 6 del folleto CGA (cilindros de baja presión sujetos a pruebas
hidrostáticas) e incluye una discusión sobre abolladuras, cortes, corrosión, grietas, daños por
fuego y cilindros con falta de información, o con la base y el collar corroídos, dañados o sin
estas partes. Para un examen más completo, vea el folleto CGA C-6.
Corrosión o picaduras
Picaduras aisladas
Corrosión Lineal
Cuando las picaduras están conectadas o casi conectadas a otros en una banda o línea estrecha, tal
patrón se denomina "corrosión de línea". Esta condición es más grave que las picaduras aisladas y
generalmente ocurre en la interfaz líquido-vapor dentro del recipiente cuando la humedad está
presente. Un ejemplo de corrosión en la línea se muestra en las Figuras 3.10 y 3.11.
Corrosión de grietas
Corrosión que ocurre en el área de contacto, o cerca del contacto, del pie del anillo o de la cabeza
del anillo y el cilindro. La figura 3.12 es un ejemplo de corrosión en grietas.
Figura 3.12 - Corrosión de grietas cerca del anillo del pie del cilindro
Corrosión general
La corrosión general es la que cubre áreas de superficie considerables del cilindro o contenedor de
tonelada. Reduce la resistencia estructural. A menudo es difícil medir o estimar la profundidad de la
corrosión general porque la comparación directa con la pared original no puede realizarse siempre.
La corrosión general suele ir acompañada de picaduras. Esta forma de corrosión se muestra en las
Figuras 3.13 y 3.14.
Figura 3.13 – Corrosión general con picaduras Figura 3.14 – Corrosión general con picaduras
. en la pared del cilindro
Los límites de corrosión en este folleto se basan en la pared mínima permitida (y grosor) de un
cilindro de cloro y un contenedor de toneladas como se muestra en la Tabla 3.1.
1. Algunos cilindros y contenedores de toneladas tendrán paredes más gruesas debido a la diferencia
en métodos de fabricación y procedimientos de inspección. Los valores que se muestran en la Tabla
3.1 son mínimos absolutos permitidos por las especificaciones. Se pueden usar valores más altos si la
información que muestra paredes más gruesas que las enlistadas se obtiene del fabricante del
contenedor.
https://www.phmsa.dot.gov/hazmat/regs/sp-a/special-permits/search
3. El diseño de grosor de pared mínimo permitido del casco original es según 49 CFR (Código de
regulaciones Federales de EE.UU.) 179.301 (Abril 2004)
No siempre es factible medir el espesor real de la pared. La medida de la profundidad de la corrosión
(consulte las Figuras 3.5 y 3.11 para ver ejemplos) es típicamente un método más práctico para
inspección que la determinación del espesor de pared restante.
Se debe condenar un cilindro o contenedor de tonelada cuando la pared restante en un área que
tiene picaduras aisladas solo si es menor del 66% del espesor de pared mínimo permitido (td).
3.7.5. ABOLLADURAS
Un cilindro debe retirarse del servicio si el corte, la ranura o la excavación tienen menos de 3
pulgadas (7.6 cm) de largo y su profundidad excede las 0.075 pulgadas (1.9 mm) (50% del
grosor mínimo permitido de la pared) o si el defecto es más de 3 pulgadas (7.6 cm) y su
profundidad excede 0.0375 pulgadas (0.95 mm) (25% del grosor mínimo permitido de la
pared).
Un contenedor de tonelada debe retirarse del servicio si el corte, la ranura o la excavación
tienen menos de 3 pulgadas (7.6 cm) de largo y su profundidad excede las 0.2 pulgadas (5
mm) (50% del grosor mínimo permitido de la pared) o si el defecto mide más de 3 pulgadas
(7.6 cm) de largo y su profundidad supera las 0.1 pulgadas (2.5 mm) (25% del grosor mínimo
permitido de la pared).
Las evidencias comunes de exposición al fuego son: (a) carbonización o quema de la pintura
u otra capa protectora; (b) quemar o quemar el metal; (c) distorsión del recipiente; (d) tapones
fusibles fundidos; y (e) empaquetadura fundida que se extrae desde debajo de la tuerca de
empaquetadura de la válvula.
Los cilindros y los contenedores de tonelada con quemaduras de arco o antorcha deben ser
rechazados. La evidencia de estas quemaduras puede reconocerse mediante: (a) la
eliminación de metal por escarpado o craterización; (b) una cicatrización o quema del metal
base; o (c) un depósito de metal de soldadura o desplazamiento del metal base.
3.7.9. BULTOS
Bultos evidentes
Se deben condenar los contenedores de tonelada que tengan abultamientos externos visibles
en la carcasa o en las cabezas de los contenedores. Hay que recordar que cierto
Los recipientes que se construyeron según las especificaciones ICC (12.8.1) tienen una
cabeza convexa en el extremo opuesto a las dos válvulas del recipiente. Estos contenedores
deben retirarse del servicio porque no admitirán el Kit de emergencia B.
Medición
Límites de cilindros
Los cilindros deben ser condenados cuando se encuentra una variación de 1% o más en la
circunferencia medida de la distancia periférica medida desde la punta de la válvula hasta la
costura central. Para un cilindro de 10 pulgadas (25,4 cm) de diámetro, la circunferencia
máxima (equivalente a una variación del 1%) sería de 31,73 pulgadas (80,6 cm) (consulte el
cálculo a continuación).
Esto también sería equivalente a una variación en la circunferencia de 0.31 pulgadas (0.79
cm).
3.7.10. ADJUNTOS
Cilindros
La carcasa protectora del anillo de pie, anillo de cuello y válvula de los cilindros debe ser
capaz de realizar sus funciones previstas. El anillo del pie debe ser capaz de mantener el
cilindro estable y en posición vertical y el anillo del cuello y la carcasa protectora de la válvula
deben proteger la válvula.
Las reparaciones del anillo de pie requieren que el reparador tenga un número K válido o
que fabrique el tipo de cilindros que se están reparando (consulte la carta de interpretación
del DOT de EE. UU. Con fecha del 3 de julio de 2010, Ref. No. 09-0111). Si hay daños
irreparables en estas partes, que afectan negativamente a sus funciones, se debe condenar
el cilindro.
Cuando el cilindro lleva un accesorio permanente, como un anillo de pie o doble fondo, que
cubre una parte de la superficie del cilindro, se deben realizar inspecciones periódicas
adecuadas de estas partes para asegurarse de que estén intactas y que estén en la misma
relación al cilindro como en el momento de su fijación.
La unión de la pieza al cilindro debe verificarse por corrosión. Verifique que los anillos del
cuello de los cilindros estén apretados con un martillo ligero de bola; Si el anillo está flojo,
abra la parte superior del cilindro para apretarlo. Si el anillo está excesivamente flojo, es
aconsejable quitar el anillo e inspeccionarlo tanto como el cuello del cilindro por corrosión
excesiva.
Contenedores de tonelada
Verifique el estado de todas las orejetas protectoras de la carcasa de la válvula y los tornillos
de fijación para un uso continuo. Estas partes no deben dañarse en la medida en que ya no
puedan realizar sus funciones previstas.
3.7.11. MARCAS
Verifique que el sellado sea legible y separe los contenedores debido a una nueva prueba
periódica. Si no se encuentran defectos, proceda con la inspección interna.
Las válvulas con cualquiera de estos defectos deben ser reemplazadas. Las válvulas
reparables pueden reemplazarse por válvulas nuevas; de lo contrario, deben
reacondicionarse de acuerdo con las Secciones 4.4 - 4.9 antes de regresar al servicio.
Válvulas no reparables; por ejemplo, válvulas con grietas,
Las válvulas con indicaciones lineales, donde las grietas estructurales no pueden
descartarse, deben condenarse.
La inspección externa de los tapones fusibles debe consistir en el examen de signos de fuga,
extrusión de metal fusible, corrosión y / o daños que puedan provocar una fuga. Siga el
procedimiento de su empresa sobre cuándo desechar los enchufes fusibles según la
inspección externa. De acuerdo con CGA S-1.1 (12.9.1), ordenado por referencia en 49 CFR
Parte 173 (12.3.1), los enchufes fusibles no pueden repararse ni rellenarse. También por
reglamento,
Los dispositivos de alivio de presión de los tapones fusibles (PRD) son los únicos
dispositivos autorizados para reemplazar tapones fusibles defectuosos o cuestionables, lo
que alivia la presión, pero se activa a temperatura elevada. El metal fusible está diseñado
para cumplir con los requisitos de 49 CFR Parte 173.301 (f) (12.3.1) y, por lo tanto, se
derretirá entre 158 ° F y 165 ° F (70 ° C y 74 ° C).
3.8. INSPECCIÓN INTERNA
Retire todas las válvulas de los cilindros y contenedores de tonelada y reacondicione como se
describe en las Secciones 4.6 y 4.7. Se deben quitar uno o más tapones fusibles de cada
extremo de los contenedores de toneladas para facilitar la inspección interna.
Los tapones fusibles retirados de un contenedor de una tonelada para inspección interna del
contenedor deben examinarse en busca de corrosión, extrusión excesiva del metal fusible; es
decir, más de 1/32 de pulgada (0.8 mm) y defectos como la separación del metal fusible del
enchufe fusible shell, lo que podría provocar una fuga. Las condiciones como estas y otras
condiciones anormales como la eliminación de las marcas, los planos de la llave hexagonal
severamente deformados o el desgaste intenso o el daño de las roscas de los tapones deben
ser la causa del reemplazo de los tapones.
Sin embargo, las marcas de algunos fabricantes de tapones fusibles son menos permanentes
y la eliminación de las marcas puede no ser un signo de deformación severa. Consulte con su
fabricante del tapón fusible para el grado de permanencia del marcado si se sospecha que el
marcado se borró prematuramente. Si se observan condiciones como estas, se debe
considerar la extracción y el examen de los tapones adicionales.
En la fabricación, las aberturas de los cilindros se tocan con una rosca ¾-14NGT (CL) -1, un
mínimo de 13¾ roscas completas. En la fabricación, las aberturas del contenedor de
toneladas también se tocan ¾- 14NGT (CL) -1 con un mínimo de 8 hilos completos que están
limitados por las 11/16 pulgadas (1.7 cm) tonelada de contenedor de espesor mínimo de
cabeza.
Antes de instalar válvulas o tapones fusibles, se debe tener mucho cuidado. Las roscas del
contenedor deben inspeccionarse y limpiarse según sea necesario para garantizar la ausencia
de depósitos corrosivos, óxido, incrustaciones, suciedad, pintura u otra materia extraña que
pueda dañar los hilos y por lo tanto ponen en peligro la efectividad del sellado. Los cilindros y /
o contenedores de toneladas deben retirarse del servicio para reparación si hay menos de
cinco hilos completos disponibles o si los hilos están rotos, cortados, cortados o dañados de
alguna otra manera.
A medida que los contenedores de toneladas se hacen más viejos y las aberturas se
desgastan, se pueden usar válvulas de mayor tamaño y tapones fusibles (¾-14NGT (CL) -2, -
3, -4 y -5). Para aberturas aún más grandes, se pueden usar 1- 11½NGT (CL) -1, -2, -3, -4 y -
5 para tapones fusibles.
Verifique la ubicación de las aberturas de los fusibles en relación con la campana del
contenedor de toneladas. La ubicación debe ser tal que se pueda aplicar eficazmente un
dispositivo de protección de enchufe fusible del Kit B de emergencia de Chlorine Institute. Si
no se puede aplicar este dispositivo, se debe rechazar el contenedor.
3.9.1. CILINDROS
Si la inspección interna muestra que el cilindro está húmedo o contiene material extraño que
no se eliminó por golpe, vierta aproximadamente un cuarto (0.9 litros) de solución cáustica al
10% - 20% en el cilindro (la cantidad utilizada puede variar de acuerdo con el contenido
interno condición del cilindro) de acuerdo con las prácticas de seguridad establecidas.
Inmediatamente llenar con agua. Caliente el agua inyectando vapor en el cilindro lleno de
agua hasta que el recipiente esté demasiado caliente para tocarlo. Invertir cilindro y vaciar.
Enjuague con agua caliente hasta que la descarga esté limpia. Colóquese en posición vertical
y vuelva a inspeccionar la corrosión interna.
Si lo anterior no elimina todo el material extraño, vierta aproximadamente 2 cuartos (1.9 litros)
de ácido clorhídrico inhibido por Baumé 18 ° - 20 ° en el cilindro, de acuerdo con los
procedimientos de seguridad establecidos. Inmediatamente llene el cilindro con agua y
solución de calor en el cilindro inyectando vapor hasta que el recipiente esté demasiado
caliente para tocarlo.
Cierre el vapor y permita que el cilindro repose de 2 a 3 minutos. Invertir cilindro y vaciar.
Enjuague con agua caliente hasta que el agua de descarga sea clara. Colóquese en posición
vertical e inspeccione la corrosión interna y la limpieza. Si el cilindro está limpio y libre de
defectos de corrosión, proceda a secar según el párrafo a continuación.
Si la inspección interna muestra solo materias extrañas que consisten en escamas sueltas,
coloque el contenedor de toneladas en posición inclinada con un orificio de tapón fusible
abierto hacia abajo. Sople los tubos de educción con aire seco. Retire el material suelto del
recipiente con un eyector de aire, aspire limpiador o dispositivo similar. Si se elimina la
incrustación, proceda al secado según el párrafo siguiente; de lo contrario, continúe el
tratamiento como se describe a continuación.
Aplique vapor a través de una abertura de tapón fusible equipada con un adaptador que deja
la válvula superior abierta hasta que el agua esté caliente. Aplique agua a través de la
abertura del tapón fusible hasta que el agua de descarga de la válvula superior salga limpia.
Cierre la válvula superior, abra la válvula inferior y aplique aire a un máximo de 15 psig (103
kPa) a través de una abertura de tapón fusible hasta que el contenedor de toneladas esté
vacío.
Retire los tapones de las tuberías e inspeccione internamente el contenedor de toneladas para
verificar que no estén limpios y que no tengan corrosión. Si este procedimiento no elimina
material extraño, proceda como se indica a continuación. Si el contenedor de toneladas pasa
la inspección, proceda al secado según el párrafo a continuación.
Cuando una inspección muestra que el recipiente está limpio, introduzca vapor en el recipiente
a través de la abertura del tapón fusible y descargue el vapor a través de la abertura de la
válvula inferior hasta que el recipiente esté demasiado caliente para tocarlo. Aplique aire seco
a 15 psig (103 kPa) como máximo a través de un tapón fusible que se abra hasta que el
recipiente esté caliente al tacto.
Inspeccionar visualmente por sequedad. Instale tapones y válvulas fusibles del tamaño
adecuado.
Instale solo válvulas reacondicionadas o nuevas y tapones fusibles que cumplan con la guía
proporcionada en la Sección 5.1.1 y 5.1.2, así como con los Criterios de rendimiento de la
válvula que se encuentran en el Apéndice B. Examine la primera rosca de la válvula o tapón
para asegurarse de que esté libre de mellas y deformaciones. Instale la válvula o tape
alrededor de una rosca completa en el cilindro o contenedor después de que se haya
determinado que las roscas están limpias y sin defectos.
Aplique pasta de PTFE compuesta para rosca de tubería compatible con un portador no
reactivo o cinta de PTFE a las roscas restantes. Si se utiliza cinta adhesiva, aplique con
cuidado a los hilos antes de la inserción. Enganche la válvula o el tapón fusible con la mano y
luego tuerza la válvula dos o tres vueltas.
3.11. REPARACIONES
3.11.1. CILINDROS
Las reparaciones específicas de los cilindros 3A y 3AA deben realizarse según los requisitos
en 49 Código de Regulaciones Federales de EE. UU. 180.212 (12.3.1). La extracción y el
reemplazo de un anillo de cuello o anillo de pie en un cilindro del Departamento de Transporte
(EE. UU.) 3A, 3AA o 3B o un recipiente de presión de la ONU que no afecta a una parte de
presión del cilindro puede realizarse sin aprobación cuando la reparación es realizado por un
centro de reparación autorizado o un fabricante de cilindros de este tipo de cilindros según 49
Código de Regulaciones Federales de EE. UU. 180.212 (b) (1) (12.3.1). La reparación puede
hacerse por soldadura o soldadura fuerte de acuerdo con las especificaciones originales. La
inspección debe realizarse antes y después del reemplazo y cualquier cilindro defectuoso
debe ser rechazado. Una aprobación emitida bajo las disposiciones de 49 Código de
Regulaciones Federales de EE. UU. Parte 107.805 (12.3.1) se requiere para cualquier otra
reparación.
NGT (CL) = ROSCAS DE GAS NACIONAL (NGT) hilos para cloro (Cl2) las válvulas se
especifican en la Norma Federal H-28 y Asociación de gas comprimido, Inc. V-1
CGA = Asociación de gas comprimido, Inc.
CFR = Código de Regulaciones Federales de EE. UU.
DOT = Departamento de Transporte (EE. UU.)
Si la inspección ha revelado hilos defectuosos, los hilos podrían repararse con un grifo
adecuado. Si la abertura se ha ensanchado tanto que no proporciona enganche con la válvula
¾-NGT (CL) -5, el cilindro debe retirarse del servicio. El cilindro se puede perforar y roscar
para una rosca hilo 1-11½NGT (CL) si el radio del cuello es al menos 13/16 de
pulgada (2 cm), pero solo por el fabricante original del cilindro (CGA V-1, H28 / 29) (12.9.5).
49 CFR Parte 180.212 (12.3.1) establece que los cilindros 3A y 3AA solo pueden ser retenidos
por una instalación aprobada por el DOT por 49 CFR 107.805 (12.3.1).
El reemplazo de los anillos para el cuello se puede lograr quitando el anillo de cuello viejo y
granallar un nuevo en el cilindro. Los requisitos de 49 CFR 180.212 (12.3.1) se aplica a este
reemplazo.
Los contenedores de toneladas que han sido rechazados a veces pueden repararse, incluido
el reemplazo tubos de educción, reparación de roscas o hilos corroídos y reemplazo de
terminales de protección del centro de la válvula. Tal trabajo debe ser realizado por una tienda
certificada por el Departamento de Transporte (EE. UU.). Después de soldar, los
contenedores deben ser tratado térmicamente y probado por el Departamento de Transporte
(EE. UU.). Se recomienda que los contenedores que requieren estas reparaciones sean
devueltos al fabricante.
Coloque el recipiente con válvulas en posición vertical y coloque una bureta transparente en el
válvula superior a través de tubería. Asegúrese de que 1 pulgada (2.54 cm) de la bureta se
extienda por encima del casco del contenedor. Llena la bureta con agua. Observar el nivel del
agua; esta es la altura de la abertura en la tubería de educción. La tubería de educción debe
extenderse dentro de ½ pulgada (1.27 cm) del interior del casco. Gire el recipiente 180 ° y
pruebe la otra tubería de educción. Si el nivel del agua es inferior a la salida de la tubería de
educción, entonces las tuberías de educción deben ser reemplazadas o el contenedor
condenado.
Los hilos que se muestran defectuosos durante la inspección a veces se pueden reparar con
un grifo adecuado. Si la abertura se ha ensanchado tanto que no proporciona enganche de la
válvula ¾-NGT (CL) -5, el contenedor puede ser taladrado y roscado a un hilo 1-11½NGT (CL)
-1. Se necesita extremo cuidado al tocar esta abertura para evitar adelgazar o dañar los tubos
de educción.
Los hilos que se muestran defectuosos durante la inspección a veces se pueden reparar con
un grifo adecuado. Si la abertura se ha ensanchado tanto que no proporciona enganche del
enchufe fusible ¾-NGT (CL) -5, la abertura se puede taladrar y roscar a un hilo 1-11½NGT
(CL) -1.
3.12. ELIMINACIÓN
Los contenedores que no pueden repararse o recalificarse deben ser condenados. Los
contenedores condenados deben ser evacuados y purgados, y luego ser destruidos cortando
una porción del contenedor que incluye las marcas de la campana.
Consulte la Sección 3.7.1 para obtener información sobre cómo verificar el peso de tara real
versus el peso de tara estampado.
Se debe tener extremo cuidado al llenar cilindros o contenedores de toneladas. Continuar con
cuidado de la siguiente manera:
1. El yugo debe ser inspeccionado antes de su uso para asegurar las partes operativas,
tornillo y seguidor funcionan libremente;
2. Una empaquetadura compatible (Ver el folleto de CI 95) (12.1) debe estar correctamente
instalado en el adaptador de yugo;
3. Con el tornillo del yugo completamente retraído, baje el yugo de montaje sobre el válvula
hasta que la salida de la válvula esté alineada con el adaptador; y
4. Apriete con cuidado el tornillo del yugo hasta que la válvula quede bien apretada
firmemente entre la empaquetadura y el seguidor para crear un sello. No apriete
demasiado y verifique que la empaquetadura esté comprimida uniformemente. La
compresión no uniforme indica desalineación de piezas y aumenta la posibilidad de una
fuga cuando se aprieta el tornillo del yugo.
5. Una vez que se ha conectado la línea de llenado, permita lentamente una pequeña
cantidad de cloro para presurizar la línea. Inspeccione cuidadosamente los signos de
fuga en la conexión del yugo usando vapor de agua amoniacal (Ver Sección 8.2.2). Si se
encuentra una fuga, cierre la válvula de cloro inmediatamente y repare la fuga.
Una vez que se ha establecido una conexión a prueba de fugas, el llenado puede continuar.
Observar la escala el peso antes de comenzar para poder determinar el peso neto. En
algunos casos, la escala se restablecería a cero en este punto. Abra la válvula de
alimentación y el recipiente. válvula (s) Observe la tasa de aumento de peso del contenedor.
Inspeccione nuevamente por fugas. Si necesario para mantener la velocidad de llenado,
detener y evacuar el exceso de vapor del envase. Cierre las válvulas cuando se haya
alcanzado el peso correcto.
El operador debe estar vestido o equipado con el equipo de protección personal apropiado
(observando la evaluación de riesgos realizada por la instalación y / o definida según el
Folleto 65 del Chlorine Institute - Referencia 13.1).
Usando una llave adecuada, la válvula del cilindro pequeño o cilindro grande debe
cerrarse con un torque de 25 a 30 libras-pie.
La presión del sistema debe reducirse a "0" kPa ("0" psig) y, según corresponda al diseño
del sistema, debe aplicarse un vacío. Cuando el medidor de presión indica "0" kPa ("0"
psig) o vacío (una presión negativa), la válvula del sistema de tuberías se puede cerrar.
Para confirmar que no hay fugas en las piezas instaladas en el cilindro, deje suficiente
tiempo antes de la próxima acción.
Debe verificarse que la junta de sellado ("junta") de la salida de la válvula esté en su lugar
y que la cubierta (tapa) de la válvula sea reemplazada.
El sargento (yugo) y la línea de cloro deben protegerse contra la humedad del aire y el
contacto con el agua. Para esto, se puede usar una envoltura de plástico impermeable al
aire o un tampón que lo proteja contra la humedad.
Todos los cilindros deben estar firmemente sujetos durante el transporte a las áreas de
almacenamiento. Se utilizan cadenas especiales, correas, paletas con rieles laterales y otros
dispositivos similares al transferir cilindros mediante carretillas elevadoras (consulte la Sección
2.6.7). Los cilindros llenos no deben transportarse sin sus tapas protectoras o cascos en su
lugar. Después de un mínimo de ocho horas en el área de almacenamiento, para permitir que
el cilindro alcance la temperatura ambiente, se debe realizar una prueba final para confirmar
que todas las piezas están instaladas y ajustadas en el cilindro y que no hay fugas.
La pintura y la identificación de los cilindros generalmente se llevan a cabo antes del llenado.
Se debe tener cuidado para evitar ciertos peligros como los que se describen a continuación:
Preparación básica
Al prepararse para pintar, toda la pintura suelta y otros materiales deben eliminarse de la
superficie del cilindro. Esta preparación puede incluir lavado, limpieza con un cepillo de metal,
chorro mecánico u otras formas. Se debe tener cuidado de no dañar o borrar las marcas que
identifican el cilindro. Si la pintura utilizada es inflamable o contiene componentes inflamables,
se deben utilizar instalaciones apropiadas y se deben tomar precauciones especiales con
respecto a la presencia de vapores inflamables. Si existen vapores inflamables, se deben
evaluar los equipos eléctricos y solo se deben usar aquellos con una clasificación eléctrica
adecuada.
La pintura excesiva en la válvula y los tapones de los fusibles pueden enmascarar defectos y
fugas muy pequeños, y dificultar el examen de otros requisitos de inspección. Se debe prestar
especial atención a garantizar que la marca de identificación de fecha de prueba hidrostática
más reciente permanezca clara y legible.
Cuando se utiliza el sistema de pintura en aerosol (rociar), El operador debe estar protegido
de los peligros de la neblina de tinta en el aire. Se recomienda una cabina de rociado bien
ventilada y un equipo de protección respiratoria adecuado. También es necesario evitar la
pulverización excesiva de pintura en las marcas de identificación y en las piezas instaladas en
el cilindro.
Pintar con brocha o rodillo presenta menos peligro de neblina, pero se debe usar la protección
respiratoria requerida. Las brochas y los rodillos deben seleccionarse en función del tipo de
pintura utilizada.
3.14.3. INSTALACIÓN DE ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y AVISOS
Las etiquetas de advertencia y las advertencias deben cumplir con los requisitos legales. Una
forma posible e ideal de advertir a los usuarios es pegar las etiquetas a las válvulas, utilizando
clips de plástico o alambre. Las válvulas están protegidas durante el embarque y el transporte
mediante tapas o cascos protectores; cuando se eliminan antes de la conexión, es un
momento apropiado cuando se observarán advertencias y avisos.
Antes de colocar tapas de seguridad o cascos, se debe verificar que las juntas y tapas ( tapas)
Las válvulas de salida se han instalado correctamente. Las tapas protectoras o los cascos
deben estar bien sujetos antes de transportar los cilindros.
Los requisitos para el marcado y las etiquetas de identificación de PUNTO cambiar con
frecuencia Los rellenos deben verificar regularmente las Partes 100 a 185 del Título 49 del
Código Regulatorio Federal, para asegurarse de que se cumplan los requisitos actuales. Al
momento de la publicación de la versión original de este folleto, la regulación estadounidense
requería identificación en cilindros grandes con la frase "RQ Chlorine UN 1017 Peligro de
inhalación", usando letras con un tamaño de 2 pulgadas ubicadas en ambos extremos. Para el
transporte por agua, el remitente estadounidense debe aplicar la parte de la regulación
relacionada con los contaminantes marinos. Pueden aplicarse otras regulaciones y deben
investigarse para identificar los requisitos.
4. VÁLVULAS
Las siguientes secciones describen las válvulas típicas para cilindros de cloro, que se
muestran en el Apéndice B y están diseñadas para cumplir con los Criterios de rendimiento
descritos en el Apéndice A.
4.1. TIPOS
Los pequeños cilindros de cloro tienen una válvula única equipada con un dispositivo de alivio
de presión (tapón fusible). En los Estados Unidos, las roscas en la parte de la válvula, que se
conecta al cilindro pequeño (entrada de la válvula), están estandarizadas y construidas de
acuerdo con las especificaciones de la Norma Federal H - 28; son ¾ –14NGT (CL) –1 hilos
con cuatro tamaños más grandes adicionales: (CL) –2 aumentado en 4 cables; (CL) –3
aumentado en 8 ½ alambres; (CL) –4 aumentado en 14 cables; y (CL) –5 aumentado en 28
cables. En Brasil se utilizan los mismos hilos, sin embargo, hay una diferencia en la
clasificación (numeración) en términos de medidas. Ver la tabla comparativa a continuación.
Tabla de correspondencia de medidas de roscas de válvula
Los cilindros grandes tienen dos válvulas idénticas, instaladas cerca del centro de una de las
tapas de los extremos. La válvula típica en el cilindro grande es idéntica a la del cilindro
pequeño, excepto que no tiene un dispositivo de alivio de presión y el orificio del asiento de la
válvula puede ser más grande que el de las válvulas de cilindro pequeño.
En los Estados Unidos, las roscas en la parte de la válvula, que se conectan al cilindro grande
(entrada de la válvula), están estandarizadas y construidas de acuerdo con las
especificaciones de la Norma Federal H - 28; son hilos ¾ 14NGT (CL) –1 y 1–11½NGT (CL) –
1 con cuatro tamaños adicionales más grandes: (CL) –2 aumentado en 4 hilos; (CL) –3
aumentado en 8 ½ hilos; (CL) –4 aumentado en 14 cables; y (CL) –5 aumentado en 28 cables.
Orientación de la válvula
En los Estados Unidos, las roscas de salida de la válvula para cilindros pequeños y cilindros
grandes son roscas rectas especiales (1,030 - 14 ONG - RH - EXT) que se construyen de
acuerdo con el Estándar Federal H - 28 y las especificaciones de conexión CGA Números 820
y 820C, que usan la conexión de sargento (yugo). Estos hilos solo se usan para fijar la
cubierta (gorra) salida de la válvula y no debe usarse para conectar las líneas de macetas o
de eliminación de cloro del cilindro.
El Instituto de cloro recomienda que las válvulas de cilindro grandes y pequeñas se retiren,
verifiquen, reacondicionen o reemplacen, y se vuelvan a probar a intervalos regulares. El
empaquetador debe determinar la frecuencia de estos procedimientos con base en lo
siguiente:
El estado de la válvula, como: daños, corrosión, ilegibilidad de la marca, existencia de
grietas, signos de fuga, signos de manipulación. Consulte el Apéndice C para obtener
información adicional sobre la inspección de grietas en las válvulas.
El rendimiento de la válvula, como: facilidad / dificultad de operación, ausencia / presencia
de ruido anormal, apriete excesivo del cierre.
La condición del cilindro pequeño o grande, como: exposición al fuego, abultamiento
excesivo, etc.
Otros parámetros establecidos por el embotellador y otros requisitos del usuario de cloro
en botellas
Las válvulas se pueden quitar con una llave manual, eléctrica, neumática o hidráulica. En
todos los casos, es importante que los mandriles que sujetan la válvula encajen correctamente
en las superficies de la válvula sin tocar el dispositivo de alivio, o la salida y la entrada de la
válvula. Los mandriles mal diseñados, desgastados o más grandes de lo requerido, pueden
deformar las superficies de aplicación de apriete, posiblemente destruyendo las marcas de la
válvula, o pueden resultar en una fuerza de apriete dañina que se aplica al enchufe o la salida
del fusible válvula. La válvula debe retirarse lentamente para evitar dañar las roscas. Antes de
retirarlo, es importante que el cilindro esté bajo vacío, completamente libre de cloro y colocado
de manera segura para evitar que se vuelque cuando retire la válvula.
Para este trabajo, la llave adecuada no debe tener más de 8 pulgadas (~ 20 cm) de largo y
debe ajustarse firmemente en la tuerca de sujeción del empaque de la válvula y la tapa (gorra)
válvula de salida. Hay llaves de 8 pulgadas (~ 20 cm) en el mercado con un extremo cuadrado
abierto que se presta a este servicio y también se ajusta a la parte superior del vástago de la
válvula. Con la válvula desmontada, sus componentes individuales deben ser inspeccionados
por grietas estructurales, corrosión densa y otros daños significativos. Es una práctica común
no quitar el tapón del fusible del cuerpo de la válvula de los cilindros pequeños, a menos que
haya una razón para creer que está defectuoso. Los anillos de empaque deben ser
inspeccionados por desgaste y defectos. Deben reemplazarse cuando así lo requieran los
procedimientos de la empresa.
4.6. LIMPIEZA
Existen varios métodos adecuados para limpiar piezas metálicas; Algunos de ellos se
describen a continuación. Independientemente del método de limpieza utilizado, se debe tener
cuidado para garantizar que los componentes, después de la limpieza, mantengan las
especificaciones dimensionales establecidas por el fabricante de la válvula. Los componentes
que demuestren no cumplir deben ser condenados.
Los componentes deben sumergirse en detergente (este proceso generalmente se usa con
vaporización). Las soluciones de amoniaco no deben usarse ya que esto causa grietas debido
a la corrosión por fatiga (corrosión bajo tensión) en las aleaciones metálicas de las válvulas.
Se pueden usar materiales de pulido aplicados con un dispositivo eléctrico equipado con un
cepillo o un disco de pulido, o granallado.
Limpieza con solución ácida: los componentes se pueden colocar en un baño ácido. Se
necesita un cuidado extremo para minimizar la corrosión y el efecto demarcado del ácido
(atacando partes menos resistentes) en el cuerpo de la válvula y sus componentes. El líquido
residual de este método es un aspecto ambiental importante a considerar por el embotellador
con respecto a la eliminación de residuos.
Limpieza con disolvente clorado: los componentes se pueden sumergir con un disolvente
clorado apropiado o un disolvente reactivo no clorado. El uso de estos solventes debe seguir
estrictamente las regulaciones aplicables y las recomendaciones de seguridad del fabricante.
Se debe observar toda la información e instrucciones relevantes en la Hoja de información de
seguridad química (MSDS) del producto utilizado. La eliminación de residuos debe cumplir con
las regulaciones y las buenas prácticas ambientales.
4.7.1. CRITERIO
Las roscas externas del cuerpo de la válvula (entrada y salida de la válvula y tuerca de la
junta) deben examinarse en busca de daños a su estructura, o debido a la corrosión, desgaste
significativo y pérdida de material. Para las roscas de salida y la tuerca de empaquetadura,
hay matrices de re enhebrado (suministradas por los fabricantes de herramientas y matrices)
que pueden pasar a través de las roscas para verificar su conformidad y / o eliminar
impurezas. Los medidores de anillos de rosca ("pasar" y "no pasar") también están disponibles
en los fabricantes de medidores de roscas para verificar que las roscas están dentro de las
especificaciones. Los medidores de inspección solo deben usarse en roscas nuevas o
reajustadas, de lo contrario, puede dar lugar a una lectura falsa en el proceso de medición o
dañar el medidor. La cara de la salida de la válvula, en contacto con la junta, debe examinarse
en busca de cortes o grietas. Si se observan defectos, la superficie de sellado debe
restaurarse para que sea uniforme y pulida. En la recuperación, se necesita cuidado para
mantener la cara de la salida ajustada con los hilos, restablecer el chaflán de la guía del hilo y
no reducir la longitud total del hilo a menos de 0.375 pulgadas.
Los medidores de inspección también están disponibles para verificar que los hilos de entrada
estén dentro de las especificaciones. Sin embargo, estos medidores solo deben usarse para
válvulas nuevas. Las roscas de las válvulas en uso deben inspeccionarse visualmente; Se
pueden utilizar cepillos de acero para eliminar rebabas antes de la inspección.
El interior del cuerpo de la válvula debe inspeccionarse cuidadosamente, a la luz del sol y
preferiblemente con una lupa. Un dispositivo como el utilizado por los médicos para examinar
los ojos, los oídos y la garganta es ideal para este propósito.
Los agujeros y roscas interiores deben inspeccionarse para detectar corrosión densa y
pérdida de material. Los medidores de inspección están disponibles en el mercado para la
medición interna de roscas cumbre. Estos indicadores pueden indicar si los hilos existentes
están dentro de las especificaciones. Sin embargo, la inspección no siempre indicará que los
hilos están corroídos. Inspección visual de hilos cumbre También es obligatoria. Las roscas de
cierre del asiento de la válvula son más susceptibles a la corrosión. La pérdida de estas
roscas puede conducir a la pérdida del acoplamiento cuando la válvula está cerrada, lo que da
como resultado una válvula con una rosca de sellado "espolvoreada" (una válvula de vástago
incapaz de sellar debido a la pérdida o el deterioro de la rosca). Si ocurre una situación de
rosca "roscada", el cuerpo de la válvula debe ser condenado.
El orificio en el asiento de un nuevo cuerpo de válvula es apretado y cónico o casi cónico. Con
el tiempo, el borde afilado del asiento se achaflana, debido a las operaciones de cierre
repetidas, especialmente cuando se aplica un par (apriete) excesivo. A medida que el asiento
se vuelve más achaflanado, aumenta el par (apriete) necesario para aplicar para cerrar la
válvula. El área del asiento de la válvula se puede reacondicionar, a través del "revestimiento"
(giro), para restaurar el borde afilado. Los medidores están disponibles por parte de los
fabricantes de válvulas que pueden indicar la profundidad máxima a la cual el asiento de la
válvula puede "revestirse". Si el cambio de superficie requiere que el asiento sea más bajo de
lo que permite el medidor, entonces la válvula debe estar condenada. Para acomodar la
diferencia de tamaño en el orificio, entre válvulas de cilindro pequeñas y grandes, Hay
diferentes medidores de reacondicionamiento para ser utilizados en cada caso. Estos
medidores también se utilizan para determinar la distancia máxima que un vástago se puede
"volver a revestir" y seguir utilizándose en un cuerpo de válvula restaurado.
El montaje de las válvulas debe realizarse con piezas nuevas o restauradas, limpias, secas y
en buen estado. Esta operación debe ser realizada por personal capacitado que esté
familiarizado con las recomendaciones de este folleto. El lugar donde se realiza el trabajo
debe estar limpio y contar con las herramientas y equipos adecuados. La válvula y sus
componentes deben ensamblarse de manera consistente con los Criterios de rendimiento de
la válvula descritos en el Apéndice A. Si se usan anillos de empaquetadura, se debe tener
cuidado de que no se dañen cuando se instalen en el vástago. La rosca de la junta debe
apretarse según lo recomendado por el fabricante, pero con un par (apriete) que no exceda
las 50 libras-pie. Cuando se utilizan herramientas neumáticas, se debe tener cuidado de no
dañar los hilos. Una fuerza excesiva puede aumentar el desgaste y deformar la válvula y las
roscas del cilindro.
4.9. PRUEBAS
La entrada de la válvula (parte que está conectada al cilindro) debe conectarse a una fuente
de nitrógeno, dióxido de carbono o aire seco y sin aceite, establecida a 3447 kPa ( 500 psig).
La válvula debe estar en la posición cerrada y sin la tapa (gorra), y ser sometido a una presión
de 3447 kPa (500 psig), por al menos un minuto Verifique que no haya fugas en el asiento de
la válvula,
en los enchufes del fusible en su conexión roscada y en la parte del cuerpo de la válvula
debajo del asiento. Las fugas deben verificarse observando cualquier reducción en la presión,
u observando burbujas cuando la válvula está sumergida en agua o sometida a una solución
de detección de fugas. En caso de fuga, la válvula debe rechazarse, repararse (si es posible)
y someterse a una nueva prueba. Luego, con la tapa (gorra), instalado y la válvula abierta
sometida a una presión de 3447 kPa (500 psig) y la prueba de integridad del cuerpo y la junta
de la válvula, en un procedimiento similar al anterior.
Alternativamente, la válvula se puede presurizar a través de la salida, con la válvula cerrada y
buscando fugas en la conexión de la tuerca de la junta, a través del cuerpo de la válvula,
sobre el asiento. En caso de fugas, la válvula debe rechazarse, repararse (si es posible) y
someterse a una nueva prueba. Una vez completada la prueba, la tapa (gorra) debe retirarse y
la válvula debe someterse a un secado completo externa e internamente.
5.1. TIPOS
Las válvulas de cilindro grande no tienen tapones de fusibles, pero el cilindro grande en sí
está equipado con estos dispositivos (consulte la Ilustración 111 para ver una configuración
típica). En el caso de cilindros de 900 kg, se instalan tres tapones en cada tapa separados 120
° entre sí (vea la ilustración 197 que muestra la configuración típica). En el caso de cilindros
de 1000 kg, cada parte superior está equipada con cuatro tapones de fusibles, separados 90
°. El metal fusible se funde en una cápsula típicamente construida de Aleación "B" o Aleación
"N". El enchufe del fusible se atornilla en los orificios roscados abiertos en la parte superior del
cilindro grande (vea la ilustración 197 que muestra la configuración típica). El metal fusible
debe diseñarse de acuerdo con la Parte 173.301 (f) del Título 49 del Código Regulatorio
Federal.
Nota de traducción: En Brasil, no existe una regulación específica o estándar para la
temperatura de fusión del fusible. La recomendación de ABICLOR y CLOROSUR es que el
metal fusible debe estar diseñado para fundirse entre 69 ° C y 74 ° C.
Este dispositivo de alivio de presión se activa térmicamente y solo cuando está sujeto a
temperaturas iguales o superiores a la temperatura de fusión del metal fusible. El dispositivo
no proporciona protección contra el aumento de presión debido al llenado del cilindro por
encima del límite autorizado de "capacidad de llenado" u otro mal uso del cilindro.
Las roscas de los enchufes de los fusibles en las válvulas de cilindros pequeños son ⅛ –
27NGT - MOD (Vea la Ilustración 111 que muestra la configuración típica).
En los Estados Unidos, los tapones fusibles para cilindros grandes se fabrican con roscas ¾–
14NGT (CL) –1 y 1–11½ NGT (CL) –1, construidas según la Norma Federal H - 28, con cuatro
versiones adicionales en ambos tamaños: (CL) –2, aumentado en cuatro hilos; CL - 3,
aumentado en 8 ½ hilos; (CL) –4, aumentado en 14 hilos; y (CL) –5, aumentado en 18 hilos.
En Brasil, los hilos utilizados son los mismos, sin embargo, señalando que hay una
denominación diferente como se menciona en la sección 4.1.1.
En los Estados Unidos y Canadá, las regulaciones DOT y TC requieren la prueba hidrostática
inicial para cada cilindro pequeño y cilindro grande en el momento de la fabricación. En Brasil,
ABNT-NBR 13295 también requiere esta prueba. Para el servicio continuo de los cilindros, se
requieren nuevas pruebas hidrostáticas a intervalos regulares, durante la vida útil del cilindro.
Las empresas que realizan pruebas hidrostáticas y de ultrasonido deben estar autorizadas por
el DOT o TC. Después de la fecha de vencimiento, no se deben llenar y transportar cilindros
con el producto. Se debe realizar una nueva prueba periódica y la nueva fecha de vencimiento
debe estar marcada indeleblemente en el cilindro.
6.1. REQUERIMIENTOS
Todos los cilindros de cloro pequeños deben someterse a prueba hidrostática cada cinco años
después de la prueba hidrostática inicial de fabricación. En Brasil, se debe cumplir con NBR
13295 y en los Estados Unidos, las partes 100 a 185 del Título 49 del Código Regulatorio
Federal. El llenado de un cilindro pequeño ya no debe realizarse en el mes y año en que se
completa el período de cinco años de la última prueba.
El cilindro también debe someterse a una nueva prueba hidrostática, en caso de que se haya
sometido a un tratamiento térmico o si muestra algún signo de fragilidad, por ejemplo, la
pérdida del 5% o más de su peso (consulte la Sección 3.7.1) . Además, cada vez que un
cilindro se somete a una nueva prueba, también debe inspeccionarse visualmente interna y
externamente, de acuerdo con la norma ABNT NBR 13295 en Brasil, o de acuerdo con los
requisitos del folleto C-6 CGA en los Estados Unidos.
Todos los cilindros de cloro grandes deben someterse a prueba hidrostática cada cinco años
después de la fecha de la prueba hidrostática inicial de fabricación. En Brasil, se debe cumplir
con el Estándar ABNT NBR 13295 y en los Estados Unidos, las Partes 100 a 185 del Título 49
del Código Regulatorio Federal. El llenado de un cilindro grande ya no debe realizarse en el
mes y año en que se completa el período de cinco años de la última prueba.
El cilindro también debe someterse a una nueva prueba hidrostática, en caso de que se haya
sometido a un tratamiento térmico o si muestra algún signo de fragilidad, por ejemplo, la
pérdida del 5% o más de su peso (consulte la Sección 3.7.1). También se requiere una nueva
prueba, en el caso de reparar el cilindro de una pieza que debe soportar la presión. En estos
casos, también se requiere alivio de tensión cuando se completa la reparación.
Los cilindros pequeños también deben estar libres de cloro residual. El cloro debe eliminarse
por aspiración a través de un sistema de vacío (desgasificación) con el cloro enviado a un
sistema de absorción apropiado, o el contenido de cloro del cilindro debe neutralizarse con
una solución de sosa cáustica. Vea la Sección 3.9 para más detalles sobre los procedimientos
de limpieza.
6.2.2. CONTENEDORES DE TONELADAS
Antes de la prueba, se debe realizar la limpieza, el pesaje y la inspección interna y externa del
cilindro grande. Esta inspección debe incluir un examen visual de las roscas de las válvulas y
los fusibles.
Los cilindros grandes también deben estar libres de cloro residual. El cloro debe eliminarse
por aspiración a través de un sistema de vacío (desgasificación) con el cloro enviado a un
sistema de absorción apropiado, o el contenido de cloro del cilindro debe neutralizarse con
una solución de sosa cáustica. Vea la Sección 3.9 para más detalles sobre los procedimientos
de limpieza.
6.3. MÉTODOS
Los dos métodos comúnmente utilizados para probar los cilindros de cloro son el método de la
camisa de agua volumétrica (chaqueta de agua) y el método de expansión directa (Ver el
folleto C-1 de CGA).
El revestimiento tiene accesorios para medir el volumen de agua que se expulsa del
revestimiento cuando se aplica presión al cilindro, así como el volumen restante cuando se
libera la presión. Estos volúmenes representan respectivamente la expansión total y la
expansión permanente del cilindro. La diferencia entre la expansión total y la expansión
permanente es igual a la expansión elástica del cilindro durante la prueba. En general, un
aumento en la expansión elástica indica una reducción en el espesor promedio de la pared.
En los Estados Unidos, el DOT ha emitido varios permisos especiales que permiten que la
prueba hidrostática sea reemplazada por la prueba de ultrasonido, pero solo para cilindros de
acero. Esta autorización especial no se aplica a cilindros grandes, sino solo a cilindros de
cloro pequeños y otros cilindros de acero pequeños. El Instituto de cloro no mantiene una
lista de esos cilindros que tienen estos permisos de excepción.
La prueba hidrostática proporciona buena información sobre la calidad del tratamiento térmico
y las condiciones generales del grosor de la pared, que son útiles para el control de calidad
durante la fabricación del cilindro. Sin embargo, la prueba hidrostática no proporciona
realmente ninguna información sobre grietas por fatiga o sobre la reducción del grosor del
punto, debido a la corrosión o al mal uso del cilindro. Esta información es más confiable
cuando se utilizan métodos de ultrasonido para medir el grosor y detectar imperfecciones. En
los Estados Unidos, las regulaciones de la DOT no permitir el uso de métodos de ultrasonido
como alternativa a las pruebas hidrostáticas en inspecciones periódicas. Sin embargo, los
usuarios de cilindros pueden emplear estos métodos en sus programas internos de evaluación
de cilindros pequeños. La experiencia con estos programas se puede utilizar para solicitar a
las autoridades que acepten estos métodos como una alternativa a los métodos hidrostáticos
de inspección periódica.
Una prueba de presión a 690 kPa (100 psig) También se requiere en los Estados Unidos,
después de que el cilindro esté seco, de conformidad con la Parte 180.519 del Título 49 del
Código Regulatorio Federal.
Una empresa que realiza inspecciones y pruebas debe mantener los siguientes registros:
Registro de la autorización del organismo competente para inspeccionar y marcar
(identificar) los cilindros.
Registros de inspección visual y prueba hidrostática realizada, que deben mantenerse
hasta que expire el período de validez de la inspección, o hasta que el cilindro se
inspeccione nuevamente y se someta a una nueva prueba, lo que ocurra primero.
El fabricante del cilindro debe conservar el informe de prueba durante 15 años después de la
fecha de las pruebas iniciales en el cilindro.
Los fabricantes e inspectores deben actualizarse con las reglamentaciones y las normas
aplicables. En los EE. UU., Son las Partes 100-185 del Título 49 del Código Regulatorio
Federal, que se ocupan de la aplicación de requisitos y registros.
7. MANEJO DE TANQUE DE CLORO EN FERROCARRIL
En los EE. UU., Regulaciones de EE. UU. PUNTO requieren que los tanques de transporte de
cloro ferroviario solo se carguen y descarguen en líneas de ferrocarril privadas o desvíos.
Deben proporcionarse señales de advertencia y una bandera azul para los extremos abiertos
o extremos del desvío del riel. Se debe proporcionar una plataforma adecuada para un acceso
fácil y seguro al tanque del riel y la tapa de registro del tanque donde están las válvulas. Se
debe prestar especial atención a la iluminación del área, incluso si las operaciones no están
programadas por la noche. Debe haber una iluminación efectiva para ayudar con los
procedimientos de emergencia que pueden ocurrir en la noche. La iluminación de emergencia
debe estar disponible en caso de un corte de energía.
Colocación de advertencias
Deben tomarse medidas para evitar que el vagón sea golpeado o movido por otros vagones o
la locomotora durante la carga o descarga. Esto se hace usando advertencias o señales de
"PARADA" colocadas a 15 m (50 pies) o más de los extremos del vagón. Las advertencias no
deben retirarse por ningún motivo hasta que todos los vagones estén desconectados en la
plataforma de carga o descarga de cloro.
Portapapeles de seguridad
Se recomienda que se coloquen señales de advertencia en el portapapeles y que se aísle,
según sea necesario, del posible paso de personas a través de la ubicación.
Se debe utilizar una lista de verificación para ayudar en la inspección de todos los aspectos de
la operación de descarga. La lista de verificación debe incluir todas las recomendaciones
contenidas en este folleto y los procedimientos o requisitos de la compañía específicos para
cada instalación. Documentos de verificación (lista de verificación) sobre la descarga
adecuada y los procedimientos de seguridad deben completarse en su totalidad. Los cheques
deben registrarse y mantenerse según lo determine la política de la compañía. Ver folleto 66
de Instituto de cloro - Referencia 13.1, para un ejemplo típico de lista de verificación (lista de
verificación).
Las válvulas de exceso de flujo no son los recursos a considerar para mitigar una falla en la
tubería o manguera durante la transferencia de cloro. Folleto 57 de la Instituto de cloro - La
referencia 13.1 (Sistema de cierre de emergencia para transferencia de cloro) describe las
mejores prácticas para la protección contra fugas de emergencia durante la transferencia que
involucra sistemas manuales en tanques de cloro. El folleto contiene ilustraciones de sistemas
de bloqueo de emergencia (apagar), que actúan rápidamente en el control en una situación de
fuga.
El uso de un sistema de bloqueo de emergencia (apagar), que aplica los estándares del
Folleto 57 del Instituto del cloro – La referencia 13.1 se recomienda para la descarga de un
tanque de transporte de cloro. El uso de la manguera adecuada para la transferencia de cloro,
que se recomienda en el Folleto 6 del Instituto de cloro - La referencia 13.1 debe ser parte del
sistema de transferencia.
7.2.3. CONEXIONES
Conexiones valvulares
Las válvulas angulares de los tanques de transporte de cloro están equipadas con un tapón de
1 pulgada para cerrar la salida de la válvula; Este tapón está conectado (por una cadena o
cable) al cuerpo de la válvula. Este tapón debe apretarse en su lugar cuando se recibe el
tanque de transporte y se coloca para descargarlo en la instalación. Antes de realizar
cualquier conexión al tanque de transporte, todas las tuberías deben estar limpias, secas y
libres de aceite y probadas (ver Instituto del cloro).
La cinta Teflón ® puede ser un sellador / lubricante eficiente para roscar tuberías y conectar
tapones (enchufe) la salida de las válvulas angulares del tanque de transporte, si se aplica
correctamente. Si la cinta se aplica incorrectamente a estas conexiones, se puede aspirar a
los componentes internos de las válvulas angulares de los tanques, si el tanque se somete al
vacío durante su preparación para la carga y, en consecuencia, evita que estas válvulas se
cierren por completo.
Para una correcta aplicación de cinta Teflón ® a la punta, o al tapón, que se coloca a la salida
de la válvula angular, se debe usar una cinta de grado grueso, es decir, una cinta con
Especificación militar (Especificación militar) MIL-T-27730A o Administración de Servicios
Generales Comercial ( Administración general y servicios comerciales) Descripción del artículo
(CID) A-58092; la cinta no debe enrollarse alrededor del primer y último hilo de la punta o
tapón que se coloca en la salida de la válvula. Se puede usar un calibrador de hilo para
garantizar la aceptabilidad de los hilos. Las roscas deben ser de una longitud adecuada para
evitar daños al asiento de la válvula o al área del vástago. Se debe tener cuidado al apretar la
punta para evitar una tensión excesiva en la válvula.
Una manguera de transferencia flexible, de acuerdo con las recomendaciones del Apéndice A
del Folleto 6 del Instituto de cloro - Referencia 13.1, o una lira (lazo) de cobre, de acuerdo con
la Ilustración 118 (Apéndice B) debe colocarse entre la punta y la tubería permanente del
proceso para compensar el ascenso del vagón, que ocurre durante la descarga. El uso del
sistema de válvula, que incorpora características de seguridad, descritas en el folleto 57 del
Instituto de cloro - Se recomienda la referencia 13.1, que conecta el tanque de transporte a la
tubería fija de envío de cloro, para el proceso o para el almacenamiento.
Inspecciones y Pruebas
Después de que se hayan realizado todas las conexiones, es aconsejable introducir una
pequeña cantidad de cloro en el sistema para la prueba de fugas. Cada conexión, cada junta
de válvula y las bridas deben probarse con vapor de amoníaco para identificar fugas. Si se
identifica una fuga, debe corregirse antes de que pase más cloro a través del tubo.
El vapor de una botella de spray que contiene una solución de amoníaco a 26 ° Baumé
(aproximadamente 30% en peso del producto a 15.5 ° C) o más concentrado puede usarse
para detectar una fuga menor de cloro. Las soluciones débiles de amoníaco pueden no tener
la concentración necesaria para detectar pequeñas fugas. Es aceptable que se use una
solución de amoníaco, con otra concentración, si se basa en una experiencia exitosa.
Cuando hay una fuga, se forma una densa nube blanca (reacción de cloro con amoníaco).
Cada tubo de pesca (tubo eductor) en el tanque de transporte está equipado con una válvula
de desbordamiento. La válvula angular de cloro líquido debe abrirse lentamente, hasta que
esté completamente abierta, y mantenerse así. Si la válvula se abre rápidamente, la válvula de
exceso de flujo puede cerrarse y no habrá flujo.
Se debe mantener una presión diferencial entre el tanque de transporte y el sistema receptor
de cloro. Al abrir lentamente la válvula angular del tanque de transporte, se debe observar el
manómetro, al comienzo de la tubería permanente. Un aumento en la presión indica que el
líquido está fluyendo. La válvula de línea debe estar cerrada en este punto. Tan pronto como
el manómetro se estabilice, la válvula de ángulo líquido debe estar completamente abierta. La
válvula de línea debe abrirse hasta que se logre el flujo deseado, teniendo cuidado de que no
haya exceso de flujo de cloro en el tanque de transporte, lo que cerrará la válvula de exceso
de flujo.
ATENCIÓN: Si el cloro líquido queda atrapado entre dos válvulas cerradas, la presión puede
llegar a ser extremadamente alta cuando la temperatura del cloro líquido aumenta. Ver folleto
6 del Instituto de cloro - Referencia 13.1.
Cuando esto ocurre, la válvula angular en el tanque debe cerrarse y mantenerse cerrada
hasta que la bola o el tapón (enchufe) el metal de la válvula de desbordamiento se afloja y
vuelve a su lugar. Al " hacer clic "Se puede escuchar cuando se libera la esfera. Cuando la
bola o el tapón (enchufe) no se suelta, se puede hacer otra conexión a la otra válvula angular
de cloro líquido del tanque. El proveedor debe ser consultado si ninguno de los métodos
funciona.
En los Estados Unidos, las regulaciones previas a la publicación HM-223 requerían que,
durante todo el período de descarga, y mientras el tanque estaba conectado al sistema de
descarga, el operador de descarga debería realizar un monitoreo continuo. El Instituto de cloro
recomienda enfáticamente que, a pesar de no ser un requisito legal, es una buena práctica
mantener un monitoreo continuo de las operaciones de descarga. Si es necesario detener la
descarga en el tanque de transporte por cualquier motivo, todas las válvulas deben cerrarse
herméticamente y las conexiones de descarga desconectadas, y los tapones (enchufes)
instalado en las salidas de la válvula del tanque.
Algunas excepciones a la regulación fueron publicadas por el DOT (SP 12443) para permitir
que el tanque de transporte que contiene cloro permanezca con las conexiones instaladas
cuando el producto no se transfiere. Deben seguirse requisitos especiales para adoptar la
autorización especial del DOT, incluida la designación de un empleado responsable de la
supervisión local de la instalación de transferencia.
Solo en casos donde una fuga en la válvula no puede ser contenida por medidas correctivas,
el dispositivo del Kit C Se debe emplear la contención de fugas de la válvula de emergencia.
Si la válvula de seguridad debe cubrirse con Kit C (debido a fugas de la salida), se debe
adoptar un monitoreo regular de la presión interna del tanque de transporte. El remitente del
cloro debe ser notificado del problema lo antes posible.
7.2.10. DESCONEXIÓN
Tan pronto como se encuentre que el tanque de transporte esté lo más vacío posible, las
válvulas de cloro líquido en el colector debe cerrarse, y luego las válvulas angulares de cloro
líquido del tanque de transporte. Las mangueras de transferencia deben vaciarse antes de
cerrar otras válvulas en el sistema de descarga.
Las tuberías de descarga deben vaciarse (desgasificarse) y desconectarse. Este
procedimiento debe llevarse a cabo con cuidado para garantizar que el tubo esté limpio y que
no se libere cloro durante la desconexión. Se debe usar el equipo de respiración de protección
personal apropiado cuando se desconectan los tubos en los que aún se puede contener cloro.
El cloro líquido nunca debe mantenerse cerrado entre dos válvulas, en tramos de la línea de
descarga, ya que puede desarrollarse una presión extremadamente alta debido al aumento de
la temperatura en el cloro. Esta presión puede conducir a una ruptura hidrostática de la
tubería. Si el tanque ha sido presurizado por el sistema de aire comprimido auxiliar, la línea de
gas del sistema de aire auxiliar debe cerrarse, vaciarse (desgasificarse) y desconectarse.
En los Estados Unidos, el examen de elementos adicionales en la Parte 173.31 (d) del Título
49 del Código Regulatorio Federal debe considerarse en la versión preliminar.
Los tanques de transporte de cloro a menudo se descargan con un aumento de la presión (en
el espacio de gas de cloro, por encima de la fase líquida) para forzar el cloro líquido en el tubo
de pesca y su salida a través de las válvulas angulares. El proceso de aumento de presión en
la fase gaseosa del tanque se lleva a cabo mediante la introducción de un gas auxiliar
presurizado. Se puede encontrar más información en el folleto 66 del Instituto de cloro -
Referencia 13.1.
7.3.1. NECESIDAD DE PRESURIZACIÓN CON GAS AUXILIAR
La presión de vapor del cloro varía con la temperatura. Si se requiere presión adicional para la
descarga, se puede requerir un gas auxiliar. Aunque el aire seco se usa comúnmente, se
pueden usar otros gases secos, como el gas inerte y el nitrógeno. Para reducir la necesidad
de presurización con el gas auxiliar, se pueden considerar las siguientes acciones:
Reducción de la presión en el punto de consumo.
Reducción de presión en el sistema de tuberías.
La disminución en el efecto debido a la diferencia de altura, utilizando un vaporizador,
por lo que el gas, en lugar del líquido es alto. El cloro líquido tiene un peso específico
de aproximadamente 1.47 y, por lo tanto, cada pie de cloro líquido es equivalente a
aproximadamente 0,64 psig. A su vez, cada pie de gas de cloro es equivalente a
aproximadamente 0.005 psig.
Nota de traducción: Con la conversión, resulta que cada metro de cloro líquido es
equivalente a aproximadamente 14.47 kPa (0.147 kgf / cm 2); mientras que cada metro
de cloro gaseoso es equivalente a aproximadamente 1,117 kPa (o 0.0012 kgf / cm2)
Contenido de humedad
Para asegurar que la humedad no ingrese al sistema de cloro, el contenido de humedad en el
aire de presurización debe ser monitoreado continuamente cuando el sistema de aire está
conectado al tanque de transporte. Esta medición se realiza fácilmente con un medidor o
analizador de punto de rocío instalado en la línea, con una alarma; Ambos disponibles en el
mercado. El punto de rocío del aire seco siempre debe medirse a la presión de
funcionamiento, no a la presión atmosférica.
Sistema independiente
El aire a presión utilizado no debe originarse en una extensión de la red general de aire
comprimido de la planta; Se necesita un compresor independiente, utilizado solo para este
propósito. En un sistema común, la alta demanda en otras partes de la instalación puede
reducir la presión total en la red de presión a una presión inferior a la del tanque de transporte;
En este caso, el cloro volvería a la red y probablemente causaría daños a los equipos y peligro
para las personas. Incluso en el sistema independiente, se debe utilizar una protección
adecuada contra el retorno de flujo para evitar la contaminación por cloro del sistema de aire a
presión de los tanques de transporte.
Dependiendo del tipo de sistema de secado instalado con el compresor, el flujo de salida del
sistema de secado debe reducirse al 85-90% de la capacidad de salida del compresor. Esta
reducción debe ser considerada en el proyecto final. Se deben considerar múltiples
compresores para una necesidad continua.
Se debe prestar especial atención a la ubicación de la instalación del compresor. Las salas de
compresión deben estar bien ventiladas. Se deben considerar los filtros de aire que ingresan
al sistema para garantizar un aire limpio. Los silenciadores deben usarse para reducir el ruido
del compresor a niveles aceptables. El suministro de aire desde la entrada de los compresores
debe capturarse (aspirarse) desde un área donde la contaminación por cloro u otros gases
químicos que puedan corroer y dañar los componentes internos de los compresores y otras
partes de este sistema de aire comprimido es poco probable.
Secadores de aire
Se recomiendan los secadores comerciales del tipo regenerativo, que utilizan alúmina
activada o gel de sílice como desecante. Se pueden comprar con diferentes grados de
refinamiento y con control manual o automático. Para una operación continua, se requieren
unidades duplicadas. Ver folleto 66 de Instituto de cloro - Referencia 13.1, para ayuda en el
cálculo de la capacidad requerida.
Para reducir los peligros presentes en la presurización auxiliar con aire, se debe mantener la
presión más baja posible en el sistema de cloro. En cualquier caso, la presión total (presión de
vapor de cloro más presión de aire comprimido auxiliar) no debe superar los 862 kPa (125
psig) en tanques de transporte equipados con una válvula de seguridad calibrada a 1551 kPa
(225 psig), y 1379 kPa (200 psig) en tanques de transporte de rieles de cloro equipados con
una válvula de seguridad calibrada a 2585 kPa (375 psig).
El calor atmosférico que ingresa al tanque de transporte, presurizado con aire comprimido
auxiliar, aumentará la presión de vapor. El calor también provocará la expansión del cloro
líquido contenido en el tanque, lo que aumentará la presión en la fase gaseosa. La
combinación de los efectos de expandir el líquido y aumentar sus vapores puede aumentar la
presión total lo suficiente como para abrir la válvula de seguridad. Por ejemplo, si un tanque
de transporte con toda la carga de cloro permitida está a 0.56 ° C (33º F) y está presurizado
con aire comprimido de 276 kPa (40 psig), hasta alcanzar una presión total de 862 kPa (125
psig) y luego se someterá a calor hasta que alcance 31.1 ° C (88º F); La combinación de los
efectos de expansión del líquido y el aumento de la presión de vapor elevará la presión interna
del tanque a más de 1551 kPa ( 225 psig) y el dispositivo de alivio de presión (válvula de
seguridad), calibrado a este valor de presión, se abrirá. Por razones como estos muchos
tanques de transporte ferroviario en los EE. UU., Están equipados con válvulas de seguridad
calibradas para abrir a 2585 kPa (375 psig).
8.1. GENERAL
Una emergencia que involucra cloro puede ocurrir en cualquier etapa de la operación en la
planta de llenado de productos. La planta necesita contar con empleados capacitados y un
plan escrito comprensible para responder a emergencias. Vea la Sección 10 del Folleto 64 del
Instituto de cloro - Referencia 13.1. El plan es necesario para reducir las consecuencias de
una emergencia.
Las regulaciones federales, estatales y locales, así como los códigos locales de construcción y
de incendios, regulan la preparación para emergencias químicas. Todas las personas que
manejan o son responsables del manejo del cloro deben estar familiarizadas con los requisitos
aplicables de las diversas reglamentaciones.
8.2.1. GENERAL
Las instalaciones deben estar diseñadas y operadas para reducir el riesgo de fugas de cloro al
medio ambiente. Sin embargo, pueden ocurrir emisiones accidentales y fugas de cloro, y por
lo tanto, es necesario considerar todos los posibles efectos de estos incidentes.
Se puede usar una pequeña botella rociadora de plástico que contiene una solución de
amoníaco a 26 ° Baumé (aproximadamente 30% en peso del producto a 15.5 ° C) para
detectar pequeñas fugas. Las soluciones menos concentradas pueden no conducir a la
detección de pequeñas fugas. Sin embargo, otras concentraciones de la solución son
aceptables, basadas en las experiencias exitosas empleadas.
ATENCIÓN: Solo el vapor debe dirigirse a la fuga; Nunca el líquido. Se formará una densa
nube blanca que indica la fuga. Si se usa un matraz de laboratorio de plástico, el tubo de
pesca dentro del matraz (que expulsa el producto en forma líquida) debe cortarse de modo
que, cuando se presiona el matraz, salga vapor y no el líquido del matraz. Debe evitarse el
contacto entre la solución de amoníaco y los componentes de la válvula y las tuberías. Los
dispositivos de monitoreo portátiles para la detección de cloro también se pueden usar para
monitorear fugas.
Cuando se produce una fuga de cloro en una válvula o equipo, se debe cerrar el suministro de
cloro, liberar la presión, vaciar el cloro (incluida la desgasificación) y realizar las reparaciones
necesarias.
Se debe notificar al remitente del cloro cuando se produce la fuga en un tanque de transporte.
8.2.3. TIPOS DE FUGAS
Las fugas de cloro se pueden clasificar como instantáneas (inhalaciones) o continúas. Ver
folleto 74 de Instituto de cloro - Referencia 13.1, para más información.
Fugas instantáneas
Una fuga instantánea se caracteriza por el escape de cloro a la atmósfera en un corto período
de tiempo (unos pocos minutos), lo que resulta en una nube que se mueve en la dirección del
viento, mientras que su tamaño aumenta y la concentración de cloro en el aire disminuye. Por
lo tanto, la concentración de cloro, monitoreada en el mismo punto, en la dirección del viento,
variará con el tiempo.
Fuga continua
Una fuga continua se caracteriza por el escape de cloro a la atmósfera durante un período de
tiempo más largo (generalmente más de 15 minutos), lo que resulta en un penacho continuo
que logra un equilibrio en tamaño y gradiente de concentración. Por lo tanto, la concentración
de cloro monitoreada en un punto dado será constante durante el período de vertido. La falla
de una válvula o una conexión, instalada en un recipiente grande, es un ejemplo de una
situación que puede provocar una fuga continua.
Durante un derrame, el cloro se escapa como un gas, como un líquido, o ambos. Cuando el
líquido o gas presurizado se escapa de un recipiente, la temperatura y la presión dentro del
recipiente disminuyen, lo que resulta en una reducción proporcional de las fugas.
El líquido que se escapa puede quedar atrapado en una zanja y, por lo tanto, puede dar lugar
a un flujo de emisión continuo. El cloro, cuando tiene fugas, cuando está en contacto con la
atmósfera, está frío debido a su punto de ebullición de –34 ° C. Por contacto con cualquier
fuente de calor (aire, tierra o agua), el calor hace que el cloro hierve inmediatamente. En la
práctica, la proporción de ebullición puede ser inicialmente alta y reducida, ya que la fuente de
calor circundante se enfría con cloro.
Grandes cantidades de agua son una gran fuente de calor para la evaporación del cloro. Se
considera que cualquier cantidad de cloro que entra en contacto con el agua se evapora
rápidamente. Por esta razón, los servicios de emergencia deben evitar que el agua entre en
contacto con una piscina de cloro y también evitar que el cloro se drene en los desagües.
8.2.5. ÁREA ALCANZADA
Tan pronto como haya indicios de una fuga de cloro, se deben tomar medidas inmediatas para
corregir esta condición. Las fugas de cloro generalmente empeoran cuando no se corrigen de
inmediato. Cuando ocurre una fuga, el personal designado, capacitado y con equipo de
protección respiratoria y otro equipo de protección personal (EPP) debe evaluar la situación y
tomar las medidas apropiadas. Las personas no deben ingresar a lugares donde hay una
concentración excesiva de cloro, esa es la concentración que es inmediatamente peligrosa
para la vida y la salud (Inmediatamente peligroso para la vida y la salud) (IDLH) que es de 10
ppm, a menos que estén usando el Equipo de Protección Personal (PPE) apropiado y con
personal de apoyo en el sitio. Consulte la Sección 11 para obtener más información sobre el
EPP básico. Folleto 65 de la Instituto del cloro – La referencia 13.1 proporciona
recomendaciones detalladas sobre EPP para personas que sirven derrames de cloro.
El personal que no es necesario para lidiar con la fuga debe permanecer alejado y aislado de
la zona de peligro. Las personas que podrían verse afectadas por el cloro deben retirarse del
sitio o mantenerse en el refugio cuando sea necesario. Los dispositivos que monitorean el
cloro en el medio ambiente y los indicadores de dirección del viento son fuentes importantes
de información, por ejemplo, para indicar rutas de escape y para ayudar en la decisión de
retirar o mantener al personal protegido en el sitio. Cuando se toma la decisión de retirar al
personal, cada persona potencialmente expuesta debe ir a un punto contrario a la dirección
del viento y detrás del punto de fuga. Debido a que el cloro es más pesado que el aire, son
preferibles los lugares más altos. Para escapar en un tiempo más corto, cuando la decisión es
proteger a las personas en un edificio, la protección debe incluir cerrar todas las puertas y
ventanas y otras aberturas (cuando sea posible, esto incluye cerrar grietas, etc.) y apagar los
sistemas de aire acondicionado y ventilación. El personal debe moverse al lado del edificio
más alejado del derrame.
Debido a que pueden ocurrir nuevas fugas, o la fuga existente puede empeorar, se debe tener
cuidado para garantizar que el personal protegido no se quede sin una ruta de escape.
Se pueden tomar las siguientes acciones específicas para contener o reducir la fuga:
Si el cloro se escapa de un cilindro en forma líquida, intente moverlo a una posición
donde solo escape el gas cloro. En esta posición, la fuga de cloro se reducirá
considerablemente.
Si la fuga ocurre alrededor del vástago de la válvula, o a través de la rosca de la tuerca
de la junta, la válvula debe cerrarse y luego la tuerca de la junta debe apretarse.
Si es práctico, la presión del cilindro debe reducirse eliminando el gas de cloro (no el
cloro líquido) para un proceso o sistema de absorción de cloro.
ATENCIÓN: No apriete las conexiones o piezas con fugas, ni intente realizar otras
reparaciones cuando el sistema esté bajo presión. Ver folleto P-1 CGA: Manejo seguro
de gases comprimidos en contenedores (Manejo seguro de gases comprimidos en
contenedores). Referencia 13.2.
Cuando hay fuego presente o puede ocurrir, si es posible, los contenedores (tanques o
cilindros) de cloro deben retirarse del sitio. Si un recipiente (tanque o cilindro) que no tiene
fugas no se puede mover, debe mantenerse frío con chorros de agua sobre él.
El agua no debe liberarse directamente sobre una fuga de cloro. El cloro y el agua reaccionan
para formar ácidos, y esto empeora rápidamente la fuga. Sin embargo, cuando varios
contenedores (tanques o cilindros) están involucrados en el fuego y solo unos pocos tienen
fugas, puede ser prudente usar chorros de agua para enfriarse, evitando el aumento de
presión en los cilindros que no tienen fugas. Siempre que los contenedores (tanques o
cilindros) estén expuestos a las llamas, es necesario aplicar agua fría, incluso después de que
se extinga el fuego, hasta que los cilindros estén completamente fríos.
Los Kits emergencia Instituto de cloro y los contenedores de recuperación están diseñados
para contener temporalmente la mayoría de las fugas que pueden ocurrir en los contenedores
de transporte de cloro, hasta que el cloro pueda transferirse a otro contenedor, o usarse en el
proceso, o neutralizarse con una solución de soda cáustica. Los siguientes están disponibles
kits y contenedores de recuperación:
Los kits se utilizan tanto para contener fugas en válvulas, mediante la aplicación de copas de
válvula y en fugas en juntas, mediante el uso de equipo. Para cilindros grandes y pequeños,
también se proporcionan pasadores cónicos para sellar pequeñas fugas en el cuerpo.
También se proporcionan dispositivos para sellar fugas de los enchufes de fusibles en
cilindros grandes.
Los contenedores de recuperación de cloro son equipos aprobados por el DOT y disponible en
el mercado americano; Están diseñados para contener un cilindro pequeño por completo.
Estos contenedores no se utilizan actualmente en Brasil. El folleto de IB / RV Instituto de cloro
- La referencia 13.3 proporciona información más detallada sobre contenedores de
recuperación aplicables en cilindros pequeños de 40 kg a 68 kg. El cloro que queda atrapado
en el recipiente de recuperación puede usarse normalmente.
En los Estados Unidos, el DOT autoriza cilindros pequeños y grandes, con kits emergencia "A"
o "B", se transportará en vías públicas al lugar de destino seguro. Ver Parte 173.3 del Título
49 del CFR Para más información sobre la expedición.
En Brasil esto también es posible, después de contactos con las autoridades y de conformidad
con el Decreto Ley 96044 (1988) y la Resolución ANTT 3665 (2011). Ver la Sección 12.7.
8.6. INFORMES
Muchas agencias gubernamentales requieren informes sobre fugas de cloro (emisiones). Las
plantas de llenado de cloro deben conocer los requisitos relevantes de esos requisitos,
incluidos los "Cantidad reportable - QR" (esta es la cantidad mínima vertida de la que se
necesita el informe).
En los Estados Unidos, cualquier fuga de emisión de cloro igual o mayor a 4.5 kg requiere una
comunicación inmediata (15 minutos) o incluso dentro de las 24 horas cuando una licencia de
operación lo especifica. La comunicación debe hacerse al Centro Nacional de Respuesta a
Emergencias (NRC) como se establece en la Parte 402.6 (a) del Título 40 y la Parte 171.15
del Título 49 del Código Regulatorio Federal.
También se requiere un informe de seguimiento por escrito EPA para todas las fugas por
encima de la RQ, en el caso de cloro superior a 4,5 kg. El informe normalmente se presenta al
Comité de Situaciones de Emergencia (Comité Estatal de Respuesta a Emergencias - SERC)
dentro de un período establecido. Los rellenos deben obtener información sobre el tema de la
agencia local de este Comité.
En los Estados Unidos, el Departamento de Transporte (DOT) requiere, para todas las fugas
de cloro que ocurran en el transporte, carga y descarga, un informe escrito como Formulario
DOT 5800 ( Formar DOT 5800). O DOT no especifica ninguna cantidad después de la cual el
informe es obligatorio. Estos informes deben hacerse por duplicado y entregarse dentro de los
30 días de la fecha del incidente como 171.16 del Título 40 del Código Regulador Federal.
9.1.1. GENERAL
Exposición
(ppm) Posibles Efectos
0.2 – 0.4 Concentración de percepción de olor (la percepción
de olor se reduce con el tiempo extraordinario)
< 0.5 No se conocen efectos crónicos o agudos
0.5 TLV-TWA, REL-Ceiling
0.8 Límite de tolerancia (MTE)
1 PEL – Ceiling, TLV-STEL, ERPG-1
1–3 Irritación leve de la membrana mucosa, tolerada por
hasta 1 hora
2.4 Valor máximo (MTE)
3 ERPG - 2
5 – 15 Irritación moderada del tracto respiratorio.
10 IDLH
20 ERPG – 3
30 Dolor en el pecho inmediato, vómitos, disnea, tos.
40 – 60 Neumonitis tóxica y edema pulmonar
430 Exposición letal después de 30 minutos
1000 Fatal en unos minutos
(*) Folleto 63 del Instituto del cloro – Referencias 13.1, Incluyendo el límite de tolerancia y el
valor máximo de MTE Brasil
TLV – STEL Valor límite umbral: límite de exposición a corto plazo (ACGIH)
Valor límite de exposición: exposición a corto plazo
Una condición "que presenta una amenaza de exposición a contaminantes del aire, cuando
esta exposición es probable que cause la muerte, o efectos adversos permanentes para la
salud, o impida el escape del medio ambiente".
Los primeros auxilios son el tratamiento inmediato y temporal dado a una víctima. La pronta
acción es esencial. Tranquilizar a la víctima puede ayudar a aliviar la ansiedad. Cuando se
indique, se debe obtener asistencia médica lo antes posible.
El personal que asiste a la víctima y administra los primeros auxilios debe tomar precauciones
con su propia protección cuando se expone al cloro. El retiro de la víctima del sitio
contaminado debe llevarse a cabo lo antes posible
Ver folleto 63 del Instituto de cloro - Referencia 13.1 y la MSDS para gas cloro para
instrucciones de primeros auxilios en caso de inhalación. Como mínimo, lleve a la víctima a un
área con aire fresco. Evaluar los signos vitales, incluidos el pulso, la respiración y observar
cualquier trauma. Si no hay pulso, aplique resucitación cardiopulmonar. Si no hay respiración,
administre respiración artificial. Si la respiración es difícil, administre oxígeno u otro soporte
respiratorio. Obtenga autorización y / o instrucciones adicionales de un hospital local para la
administración de un antídoto u otros procedimientos invasivos. Transporte a un servicio de
salud.
Ver folleto 63 del Instituto de cloro y la MSDS de cloro para obtener instrucciones detalladas
de primeros auxilios en caso de exposición a los ojos y / o la piel. Como mínimo, retire a la
víctima de la exposición. Evaluar los signos de la víctima, incluidos el pulso y la respiración, y
observar cualquier trauma. Si no hay pulso, aplique resucitación cardiopulmonar. Si no hay
respiración, administre respiración artificial. Si la respiración es difícil, administre oxígeno u
otro soporte respiratorio. Quítese la ropa contaminada como sea posible. Si los ojos han sido
expuestos, deben lavarse con abundante agua durante al menos 15-20 minutos. Lave el área
expuesta de la piel con agua y jabón durante al menos 15-20 minutos. Obtenga autorización y
/o instrucciones adicionales de un hospital local para la administración de un antídoto u otros
procedimientos invasivos.
9.2.3. INGESTIÓN
Ver folleto 63 del Instituto de cloro y la MSDS de cloro para obtener instrucciones detalladas
sobre primeros auxilios en caso de ingestión
9.3. PLANIFICACIÓN
Una planta de envasado debe tener un plan de comunicación de riesgos para satisfacer de
OSHA’s Reglamento de comunicación de riesgos 29 CFR Parte 1910.1200 (12.5.1). El plan
debe desarrollarse, implementarse y mantenerse como una comunicación escrita de riesgos
programa. Cada miembro del equipo directivo debe estar familiarizado con la ubicación de
este documento para que puedan acceder fácilmente en caso de una emergencia o una
auditoría.
Un programa escrito de comunicación peligrosa debe estar disponible para todos los
empleados, o su representante autorizado designado, previa solicitud.
Una planta de envasado debe tener un plan de respuesta de emergencia, que puede ser parte
del plan de contingencia para la instalación. El plan escrito debe incluir detalles sobre el
siguiendo:
Planificación previa a la emergencia y coordinación con personas externas;
Roles de personal, líneas de autoridades y comunicación; y
Procedimientos de evacuación, control del sitio y lugares de refugio.
9.4.1. GENERAL
Se necesita capacitación para los empleados de la planta de empaque por dos razones
distintas: para garantizar seguridad de los empleados y cumplir con las leyes que requieren
dicha capacitación. Esta sección describe algunas de las capacitaciones específicas sobre
cloro necesarias para los empleados.
Cursos de actualización
Se proporcionará capacitación de actualización cada tres años, y con mayor frecuencia si es
necesario, para cada empleado involucrado en las operaciones del proceso de cloro.
1. Primer respondedor, nivel de conciencia: una persona que puede descubrir el problema
y quién solo notificará a las autoridades correspondientes; requiere comprensión de la
materiales, incluidos sus riesgos, y cómo asegurar el sitio y a quién notificar.
2. Primer respondedor, nivel de operaciones: una persona involucrada en la respuesta
inicial a una liberación o posible liberación de sustancia peligrosa con el fin de proteger
a las personas cercanas, el medio ambiente o la propiedad de los efectos de la
liberación. Esta persona responde a la defensiva para contener la liberación de una
distancia segura, evita que se propague y evita exposiciones sin intentar para detener
realmente el lanzamiento. Este nivel requiere ocho horas de entrenamiento, incluyendo
temas a nivel de conciencia.
3. Técnico en materiales peligrosos: una persona que responde agresivamente a fugas
para tratar de detener la liberación al enchufar o parchar; requiere 24 horas de
capacitación, incluidos temas a nivel de operaciones.
4. Especialista en materiales peligrosos: una persona que tiene conocimiento específico
sobre los productos involucrados en la emergencia, que apoya al técnico, y quien
también puede actuar como enlace del sitio con federales, estatales, locales y otros
autoridades gubernamentales con respecto a las actividades del sitio. Este nivel
requiere 24 horas de formación igual a la competencia de nivel técnico.
5. Comandante en el sitio: una persona que dirige y coordina todos los aspectos de la
respuesta de emergencia; requiere 24 horas de entrenamiento igual al nivel operativo
competencia, más competencia en la implementación y dirección de emergencias
respuestas
6. Personal de apoyo calificado: personas que son expertas en operar especializadas
equipo; requiere información previa a la entrada.
7. Empleados especializados: personas que trabajan regularmente con los productos.
Involucrado en la emergencia y quién puede ser llamado para proporcionar asistencia
técnica asesoramiento o asistencia; requiere capacitación anual y competencia en el
área de especialización.
Los empleados deben recibir capacitación de actualización anual de duración suficiente para
mantener los niveles de habilidad que son necesarios. Esta capacitación debe estar
documentada.
Mantenimiento de registros
De acuerdo con 49 CFR 172 Subparte H, Partes 700-704 (12.3.1), los empleados que afectan
el transporte de materiales peligrosos (HAZMAT) debe estar capacitado en cuatro áreas:
Los empleados que requieren capacitación incluyen, entre otros, supervisores, carros tanque
descargadores, cargadores de tonelada y cilindros, probadores hidrostáticos, inspecciones
visuales, planta personal de carga y descarga de vehículos de transporte, conductores y
despachadores.
Cursos de actualización
Todos los empleados de materiales peligrosos deben recibir capacitación de
actualización al menos una vez cada tres años.
10.1. PLANTEAMIENTO
Una instalación para macetas debe tener un plan de comunicación de riesgos para cumplir
con la Parte 1910.1200 del Título 29 del Código Regulatorio Federal: Comunicación de riesgos
de OSHA El plan debe prepararse e implementarse, y mantenerse en forma de un
procedimiento escrito de comunicación de riesgos. Cada miembro del equipo de gestión debe
conocer la ubicación de este documento para poder acceder a él en caso de una emergencia
o inspección.
Un programa de comunicación de riesgos por escrito debe estar disponible para todos los
empleados o, en el caso de compañías contratadas que trabajan en el sitio, con su
representante autorizado o designado, según sea necesario.
Para más detalles, vea el folleto 64 del Instituto de cloro - Referencia 13.1.
10.2. CAPACITACIÓN
10.2.1. GENERAL
Se requiere capacitación para llenar al personal de la planta por dos razones diferentes: para
garantizar la seguridad de los empleados y para cumplir con las leyes y regulaciones que
requieren esta capacitación. Esta sección describe algunas de las necesidades de
capacitación de los empleados específicas del cloro.
Actualización de entrenamiento
La capacitación de actualización debe llevarse a cabo cada tres años, y si es necesario con
mayor frecuencia, para los empleados involucrados en las operaciones de proceso de cloro.
La recapacitación de los empleados con EPP debe realizarse en las siguientes situaciones:
Cuando los cambios de trabajo hacen que la capacitación previa sea insuficiente.
Cuando los cambios en los tipos de EPP que se utilizarán requieren nuevos
conocimientos.
Cuando se descubre que un empleado no ha retenido la comprensión o la habilidad
requerida para usar el PPE según lo previsto.
(5) Comandante en el sitio: es una persona que dirige y coordina aspectos de unos
cuidados de emergencia. Requiere capacitación de 24 horas similar a la capacitación a
nivel operativo más capacitación en la dirección, implementación y comando de la
atención de emergencia.
(6) Personal de apoyo calificado: son personas calificadas para operar equipos
especializado. Requiere una declaración concisa antes de tomar medidas.
(7) Empleados Especializados: son personas que suelen trabajar con productos
involucrados en la emergencia y a quién se puede llamar para que brinde asesoramiento y
asistencia técnica. Requiere capacitación anual y competencia en el área de
especialización.
Los empleados deben recibir capacitación anual de actualización el tiempo suficiente para
mantener los niveles que se requieren. Esta capacitación debe estar documentada.
Registros
Toda la capacitación impartida a los servicios de emergencia debe estar documentada. La
documentación debe incluir:
Nombre del empleado.
Título del curso.
Fecha del curso
Registre que el empleado completó el curso satisfactoriamente.
Nombre y dirección de la persona u organización que proporcionó el curso.
Un número de identificación individual para el documento o certificado.
Una lista del equipo de protección personal utilizado por el empleado para completar el
curso.
Entre los empleados que necesitan capacitación se encuentran (entre otros) supervisores,
operadores de carga y descarga para tanques de transporte y cilindros de cloro, probadores
hidrostáticos y / o de ultrasonido, a cargo de las inspecciones visuales, personal de planta
involucrado en almacenamiento y descarga y conductores.
Actualización de entrenamiento
Todos los empleados involucrados en el transporte de productos peligrosos deben recibir
capacitación de actualización al menos cada tres años.
La exposición al cloro puede ocurrir cada vez que se maneja el cloro. Cada empleado debe
recibir equipo de protección personal (PPE) para uso específico para las tareas de su función.
El EPP de uso de emergencia también debe ponerse a disposición de los empleados, fuera de
las áreas de posible contaminación durante un evento de emergencia. Si el cloro se maneja
en ubicaciones separadas y remotas, el EPP de emergencia debe estar disponible y cerca de
cada uno.
Cualquier persona que ingrese a áreas donde se almacena o maneja el cloro debe usar o
tener una máscara de escape de inmediato.
La instalación también debe establecer otros requisitos para los riesgos que son específicos y
que protegen a los trabajadores. Para consideraciones más detalladas, así como otros
requisitos, use la evaluación de riesgos desarrollada por la instalación o consulte el Folleto 65
del Instituto del cloro.
Las regulaciones se modifican y las ediciones mencionadas aquí de varios documentos del
Código de Regulación Federal (Código de Regulaciones Federales, CFR) deben revisarse
periódicamente. Tanto el texto como los números de sección tienden a cambiar.
Las regulaciones federales que afectan las instalaciones de cloro se muestran a continuación,
pero la lista no debe considerarse .completa. Este documento no trata las regulaciones
generales, aplicables a cualquier tipo de negocio.
22 de mayo de 2008
A. DESEMPEÑO
1. FLUJO - CV MÍNIMO
Cilindro pequeño 0.7 El flujo de carga y descarga del cilindro y el
tiempo de vaciado se ven afectados por la
capacidad de la válvula del cilindro.
2. TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
No hay evidencia visual de fugas, deformaciones Ver folleto V - 9 de CGA para la prueba de
o daños después de dos ciclos de apertura / temperatura de funcionamiento baja / alta.
cierre.
3. TEMPERATURA DE ALMACENAMIIENTO
No hay evidencia visual de fugas, deformaciones Ver folleto V - 9 de CGA para la prueba de
o daños después de dos ciclos de apertura / temperatura de almacenamiento baja / alta.
cierre.
4. FUGA
La integridad con respecto a las fugas debe
demostrarse aplicando estándares y utilizando
los procedimientos especificados en el Folleto
V-9 de CGA.
5. PRESIÓN DE PRUEBA
(Resistencia a fugas, deformación y daños de los componentes)
6. PRESIÓN DE ESTALLIDO
La presión de estallido debe demostrarse
aplicando estándares y utilizando los
procedimientos especificados en el Folleto V - 9
del CGA.
7. DURABILIDAD
La durabilidad debe demostrarse aplicando
estándares y utilizando los procedimientos
especificados en el Folleto V – 9 del CGA.
B. PROYECTO
La conexión de entrada de la válvula de cilindro Vea las secciones 3 y 4 de este folleto 17 del
grande debe cumplir con una de las series de Instituto de cloro para otra información
cables de rosca ¾ - 14NGT (CL) de la Norma relacionada con las conexiones de entrada de la
Federal H 28 (en los Estados Unidos) y del válvula y el tamaño de la rosca.
Folleto V - 1 de CGA, o con una de las series de
hilos 1–11½NGT (CL) de la tabla a continuación.
DIMENSIONES DE HILOS DE ROSCA, 1-11½NGT(CL)-X (X = 1, 2, 3, 4 OU 5)
CUERPO DE VÁLVULA. Tamaño 1 Tamaño 2 Tamaño 3 Tamaño 4 Tamaño 5
Extremo más pequeño: diámetro más grande 1.2832 1.3049 1.3294 1.3592 1.4352
Extremo más pequeño: diámetro de paso 1.2136 1.2353 1.2598 1.2896 1.3656
Extremo más pequeño: chaflán 45º (diámetro 1.1250 1.1467 1.1712 1.2010 1.2770
mínimo)
Diámetro de paso de hilos de máxima 1.2712 1.2929 1.3174 1.3472 1.4232
eficiencia
Extremo más grande: diámetro aproximado 1.3457 1.3674 1.3919 1.4217 1.4977
más grande
Acoplamiento manual ajustado (nominal) 0.4000
Longitud de rosca de máxima eficiencia (todos 0.9217 (10.6 hilos)
los tamaños)
Longitud total de hilos (todos los tamaños) 1.0000
3. OPERACIÓN
2. El ancho máximo de la válvula en la línea El ancho más ancho puede interferir con el
central de salida debe ser de 1.125 pulgadas. mecanismo de descarga y los controles.
4. MANTENIMIENTO / REEMPLAZO DE PIEZAS
Se recomienda que el mantenimiento se realice
de acuerdo con el Folleto V - 9 del CGA.
Esto se refiere a las partes componentes que
forman el límite de presión entre las partes
húmedas y no húmedas de la válvula.
Garantizar la facilidad de mantenimiento y Deben incluir los componentes, como tapas,
reemplazo de piezas en el proyecto. tuercas de empaque, arandelas, diafragmas,
anillos, anillos de empaque.
Nota: En Brasil, no existe una norma o norma específica con respecto a la temperatura de fusión de
los enchufes de fusibles. CLOROSUR y ABICLOR mantienen la recomendación de versiones
anteriores del Folleto 17
Cilindros pequeños 69 ° C a 74 ° C
Cilindros grandes 69 ° C a 74 ° C
6. MATERIALES
Los siguientes materiales se han utilizado con
éxito en la industria del cloro; sin embargo, la lista
no incluye todos los materiales que pueden
calificar para esta aplicación:
Aluminio Silicio Bronce C64210
El material de la válvula debe ser químicamente Latón naval C48500, C46400, C48200.
compatible con cloro gaseoso o líquido seco. Latón, C36000: solo en áreas no húmedas.
La válvula debe poder cumplir con todos los Monel Un NO4400.
requisitos de ingeniería. Teflón ®, PTFE Virgen.
Garlok 6130
7. NOMBRAMIENTOS
A. GENERAL
El marcado debe llevarse a cabo como se
describe en el Folleto V - 9 del CGA.
LISTA DE VERIFICACIÓN
Esta lista de verificación está diseñada para enfatizar los temas principales para alguien que ya ha
leído y entendido el folleto. Tomar recomendaciones de esta lista sin comprender temas relacionados
puede llevar a conclusiones inapropiadas.
RECORDATORIO:
Los usuarios de esta lista de verificación deben documentar las
excepciones a las recomendaciones contenidas en este folleto.
APÉNDICE C
ILUSTRACIONES
APÉNDICE D
Este documento ha sido preparado para proporcionar un grado adicional de seguridad en las
operaciones de los usuarios con cilindros pequeños y grandes cilindros de cloro.
Las válvulas deben inspeccionarse cada vez que se abren o vuelven a abrir.
1. Las grietas (ver fotos a continuación) se han encontrado siguiendo las roscas de la tuerca de
empaque longitudinalmente (es decir, la tuerca por la que pasa el vástago de la válvula), así como en
las roscas del cuerpo de la válvula debajo y debajo de la tuerca de la junta. La grieta puede variar de
una fracción de milímetro a más de 30 milímetros de longitud. En algunos casos, aparece una
segunda grieta perpendicular a esta primera grieta, aproximadamente de 10 a 30 milímetros por
debajo de la base del hilo de la junta. Tal grieta alcanza una distancia de aproximadamente 120
grados alrededor del cuerpo de la válvula. Las grietas longitudinales y transversales pueden variar
desde solo visibles en longitud y profundidad hasta grietas fácilmente visibles, de más de dos
centímetros de longitud. Cuando se encuentra alguna grieta, el cilindro, ¡La válvula no debe abrirse!
3. Cuando se usan válvulas de cilindro grandes en conexión con un colector, u otras personas tubos
de proceso, la válvula debe inspeccionarse cada vez que se cambia el cilindro de cloro. Si se
encuentra una grieta, se debe cerrar la válvula y se debe contactar al proveedor del equipo para
recibir instrucciones.
APÉNDICE E
CI reconoce que a la industria del cloro y al público les interesa garantizar que los cilindros de cloro y
los envases de tonelada estén seguros durante todo el ciclo de vida cuando contengan cualquier
cantidad de cloro, incluida la fase de transporte.
Orientación específica de CI
CI ha tomado medidas importantes para garantizar el envío seguro y el uso de cilindros de cloro y
contenedores de toneladas. Estos pasos incluyen la aplicación del "Plan de gestión de seguridad de
CI para el plan de transporte y almacenamiento y uso en el sitio para cilindros, contenedores de
tonelada y tanques de carga". En particular, este documento incluye orientación sobre ciertas
contramedidas de referencia relevantes para el transporte de estos paquetes:
Verificar que el plan de seguridad de un operador comercial cumpla con la intención de este plan
de seguridad de CI antes de usar sus servicios;
Examine a los nuevos clientes antes de la venta para asegurarse de que el cloro se utilizará de
manera adecuada;
Verificar que los cambios en los pedidos de envío sean apropiados; y
Mantener un sistema para monitorear el inventario de paquetes mientras está en tránsito y
recomendar un sistema de monitoreo similar para el sitio del cliente.
Los miembros de CI (solo) pueden obtener una copia de esta guía en particular si lo solicitan
contactando al Instituto.
Para ayudar a garantizar una seguridad efectiva durante el ciclo de vida, los miembros de CI
requieren que sus clientes de cloro completen una lista de verificación que establece que tienen un
sistema para asegurar los cilindros y los contenedores de toneladas. Esa lista de verificación incluye
la auto verificación de que se ha implementado un plan de seguridad, basado en una evaluación de
vulnerabilidad reconocida. El Instituto ha desarrollado listas de verificación estandarizadas como se
describe aquí, que se pueden proporcionar a pedido.
Requerimientos Federales
Se requiere que los cargadores a granel (es decir, contenedores de toneladas, camiones cisterna y
carros tanque) de cloro implementen Planes de seguridad del sitio y el transporte basados en una
evaluación de vulnerabilidad bajo las Regulaciones de materiales peligrosos del Departamento de
Transporte de los EE. UU. Algunos aspectos de esta regulación pueden ser traducibles para
desarrollar planes de seguridad relevantes para el manejo de cilindros de cloro y contenedores de
toneladas.
DHS ha desarrollado un documento de orientación RBPS para ayudar a las instalaciones sujetas a
los requisitos de CFATS en el desarrollo de sus SSP / ASP. Este documento de orientación refleja
las opiniones del DHS sobre ciertos aspectos que la agencia considera efectivos y se recomienda
que estén cubiertos en el SSP / ASP de una instalación de alto riesgo. Estas RBPS no son
obligatorias ni tienen fuerza legal.
Existen exenciones de instalaciones vi bajo CFATS, incluidos los sistemas públicos de agua (según
lo define la Ley de Agua Potable Segura), las instalaciones de tratamiento de agua (según lo define
la Ley Federal de Control de la Contaminación del Agua) y las instalaciones reguladas de
conformidad con la Ley de Seguridad del Transporte Marítimo (MTSA). Para aquellas instalaciones
que están exentas de los requisitos de CFATS, CI aún alienta a aquellas instalaciones que manejan
cloro a implementar un plan de seguridad efectivo. El documento de orientación RBPS descrito
anteriormente es una herramienta útil para desarrollar planes de seguridad para todas las
instalaciones que manejan cloro.
Orientación general
En los casos en que se haya determinado una posible amenaza a la seguridad o ya se haya
producido un incidente, el DHS recomienda que una instalación se comunique con el Centro
Nacional de Coordinación de Infraestructura (NICC), a NICC@dhs.gov o 202-282-9201, dentro de las
24 horas. El NICC es el centro de información y coordinación de una red nacional dedicada a
proteger la infraestructura crítica esencial para la seguridad, la salud y la viabilidad económica de la
nación. El NICC actúa como un centro de operaciones de vigilancia 24/7 para DHS.
Cuando se comunique con una agencia federal o con la policía local, esté preparado para
proporcionar información detallada relacionada con la situación. Se recomienda que se designe un
único punto de contacto para una instalación.
Esto ayudará a garantizar que se proporcione información coherente sobre el incidente y a mantener
una eficiente y efectiva respuesta.