Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
WS5591 / V01
WS 5591 – Sumário
Prefácio
2 INTRODUÇÃO
2.1 SEGURANÇA
Via de regra, a manutenção é realizada com a máquina devidamente estacionada e
firmada contra rolamento involuntário e inadvertido.
Prestar sempre atenção aos trens que circulam nas vias adjacentes.
Quando imobilizar a máquina em rampas, utilizar sempre os calços de estacionamento.
Os trabalhos de manutenção devem ser supervisionados pelo pessoal responsável pela
segurança!
Se for necessário efetuar o controle de determinados elementos estruturais por fora ou
por baixo da máquina, estes elementos somente deverão ser inspecionados com a
máquina parada em uma linha resguardada ou no pavilhão-oficina.
Antes do início dos serviços de manutenção deverá ser aplicado o freio de
estacionamento (salvo raras exceções) e desligado o motor e a chave geral.
Não direcionar dispositivos de limpeza ou de lubrificação sob alta pressão a pessoas ou
animais.
Jamais alterar as regulagens das válvulas de segurança.
Verificar antes da desmontagem dos elementos hidráulicos se o equipamento está
completamente despressurizado. A drenagem de óleo hidráulico sob pressão pode
queimar a pele e provocar graves lesões.
Cuidado ao drenar o óleo do motor ou hidráulico quando estes ainda se encontrarem na
temperatura operacional, pois poderão provocar queimaduras.
Assegure-se constantemente que ninguém esteja manuseando com chama aberta nas
proximidades da máquina.
Não fumar por ocasião abastecimento dos tanques de combustível ou quando da
verificação do nível de eletrólito das baterias.
Jamais controlar o nível de eletrólito da bateria ou de combustível com qualquer objeto
que produza chama.
Antes de começar qualquer trabalhos de soldagem (arco elétrico) ter em conta
especialmente o seguinte:
- que a máquina tenha sido firmada contra rolamento involuntário (freio de
estacionamento, calços de freio, etc.)
- que o motor tenha sido desligado.
- que a chave geral tenha sido desligada.
- que o interruptor do comando do programa tenha sido desligado, quando existente
- que a bateria tenha sido completamente desconectada.
- que o eletrodo-terra afixado à máquina se encontra o mais próximo possível da área
de soldagem.
O eletrodo-terra jamais deve ser ligado ao trilho.
Nunca ligar o eletrodo-terra a hastes dos êmbolos de cilindros, acumuladores
hidráulicos, bombas hidráulicas, baterias, cabos terra, conexões soltas, tais como
rolamentos ou semelhantes, ou tanques hidráulicos ou de combustíveis.
ATENÇÃO
É expressamente proibida a utilização de chama
aberta ou a utilização de produtos/materiais
facilmente inflamáveis nas proximidades do veículo!
O abastecimento do tanque diesel somente deverá
ser realizado com o motor desligado e arrefecido.
ATENÇÃO
Medicamentos, calmantes e outros tipos de remédios podem provocar
sonolência e diminuir o poder de reação.
2011 176
EM – 100
3.1 LIMPEZA
- Se a máquina estiver suja a tal ponto que não permita a realização de uma
manutenção correta, esta deverá ser limpa antes do início dos trabalhos.
- Adicionalmente, está prescrita uma limpeza periódica para determinados
elementos estruturais.
- A limpeza é a melhor condição de se efetuar um controle visual no
respectivo componente.
- Especialmente importante é a limpeza periódica do radiador!
- Não direcionar equipamentos de limpeza sob alta pressão contra vedações
ou coberturas finas.
- Não utilize para limpeza líquidos facilmente inflamáveis, nem produtos
químicos cáusticos.
- A parte de baixo da máquina deverá ser limpa periodicamente, no mínimo,
porém, uma vez por ano.
3.2 LUBRIFICAÇÃO
Antes de efetuar a lubrificação com graxa ou óleo, remover toda e qualquer
sujeira, graxa ou óleo incrustrados. A seguir, lubrificar novamente o componente
em questão com o lubrificante prescrito.
Além disso, todos os mancais de cilindros hidráulicos e pneumáticos (mesmo
que não estejam mencionados na lista de manutenção) devem ser
inspecionados a cada 50 horas operacionais e lubrificados, se necessário.
Todas as peças móveis não mencionadas nas instruções de manutenção, tais
como hastes de pistão, fixações dos cilindros, buchas guia, fusos, superfícies
deslizantes, etc. devem ser lubrificadas com óleo ou graxa (Shell Alvania Grease
RL2) a cada 50 horas operacionais.
Para lubrificar jamais devem ser utilizadas bombas de graxa que gerem uma
pressão acima de 15 bar !!
Tanto a graxa como a respectiva bomba deverão estar livres de sujeira e corpos
estranhos.
Limpar os copos/pontos de lubrificação dos mancais antes e depois da
lubrificação.
A lubrificação dos mancais deverá ser efetuada até que graxa limpa escorra
uniformemente dos pontos de lubrificação dos mancais.
Em seguida, remover o excesso de graxa.
Alterações perigosas são por exemplo: (a lista não reivindica ser completa)
- Desgaste maciço e/ou irregular
- Deformação pelo uso de força
- Áreas de atrito com desgaste de material
- Porosidade
- Permeabilidade/Vazamentos
- Formação de fissuras
- Cortes em lugares críticos
- Quebra de componentes
- Corrosão
- Peças soltas dos elementos de fixação
- Elementos de segurança soltos
- Elementos perdidos
- Mudança de cor em decorrência de altas temperaturas
- Más condições gerais
(Radiador sujo, quantidades mínimas de enchimento abaixo do
requerido, etc)
Sistema hidráulico:
Filtro de sucção substituir em dependência da indicação de
contaminação pelo vacuômetro; no mínimo,
porém, a cada 500 horas operacionais.
Filtro de retorno o cartucho de filtro deverá ser substituído
a cada 500 horas operacionais.
Ar comprimido:
Secador de ar O cartucho de filtro deverá ser substituído
a cada 500 horas operacionais
Tanque hidráulico
Shell Tellus STX ........................................................................................ 98 litros
Diversos:
Graxa ............................................................................ Shell Alvania Grease RL2
OBSERVAÇÃO:
A lista acima se refere aos volumes de óleo válidos na data de fornecimento.
Os tipos de óleo listados acima são recomendações da Plasser & Theurer. Ao
trocar o óleo, assegure-se de que irá usar exclusivamente os tipos de óleo
indicados no presente manual de manutenção. Outros tipos de óleo, misturas
de óleo ou mesmo óleos contaminados NÃO SÃO PERMITIDOS.
Materiais recomendados:
recipientes de aço, folha de flandres ou polietileno de alta densidade.
Materiais contra indicados:
Recipientes: evite o uso de PVC.
Classe de armazenamento:
Não aplicável.
Informação adicional:
Recipientes de polietileno não devem ser expostos a altas temperaturas devido
ao possível risco de distorção.
Classe de incêndio: B.
Cor âmbar
Estado físico Líquido em temperatura ambiente
Odor Característico de óleo mineral
Pressão de vapor Esperado, menor do que 0,5PA a 20°C
Ponto de ebulição inicial Esperado, superior a 280°C
Solubilidade na água Negligenciável
Densidade 850 kg/m3 a 15°C
Ponto de fulgor 251°C
Manuseio e armazenamento:
Manuseio:
Use exaustão local quando existir o risco de inalação de vapor, névoa ou
aerosol. Evite o contato prolongado ou repetido com a pele. Ao manusear o
produto em tambores, use calçados de segurança, assim como equipamentos
adequados para a execução do trabalho. Evite derramar o produto. Panos,
papéis e outros materiais usados para absorver o produto entornado constituem
risco de incêndio. Evite acumulá-los, descartando-os imediatamente e de forma
segura. Use as informações desta ficha de informações como entrada para uma
avaliação de riscos das circunstâncias locais, para ajudar a determinar os
controles adequados.
Armazenagem:
Mantenha o recipiente hermeticamente fechado, em local fresco e bem
ventilado. Use recipientes identificados e fecháveis adequadamente. Evite
incidência direta do sol, fontes de calor e agentes extremamente oxidantes.
Temperaturas de armazenamento:
temp. mínima: 0ºC / temp. máxima: 50ºC.
Materiais recomendados:
recipientes de aço, folha de flandres ou polietileno de alta densidade.
Materiais inadequados:
Recipientes: evite o uso de PVC.
Classe de armazenamento:
Não aplicável.
Informação adicional:
Recipientes de polietileno não devem ser expostos a altas temperaturas devido ao
possível risco de distorção.
Classe de incêndio: B.
Cor âmbar
Estado físico Líquido em temperatura ambiente
Odor Característico de óleo mineral
Pressão de vapor Esperado, menor do que 0,5PA a
20°C
Ponto de ebulição inicial Esperado, superior a 280°C
Solubilidade na água Negligenciável
Densidade 900 kg/m3 at 15°C
Ponto de fulgor 166°C
Limite de explosividade - 10% (V/V) (valor estimado)
superior
Manuseio e armazenamento:
Manuseio:
Use exaustão local quando existir o risco de inalação de vapor, névoa ou
aerosol. Evite o contato prolongado ou repetido com a pele. Ao manusear o
produto em tambores, use calçados de segurança, assim como equipamentos
adequados para a execução do trabalho. Evite derramar o produto. Panos,
papéis e outros materiais usados para absorver o produto entornado constituem
risco de incêndio. Evite acumulá-los, descartando-os imediatamente e de forma
segura. Além das recomendações específicas no sentido de controlar os riscos à
saúde, à segurança e ao meio ambiente, deverá ser feita uma lista de riscos no
intuito de determinar os controles adequados às circunstâncias locais.
Armazenagem:
Mantenha o recipiente hermeticamente fechado, em local fresco e bem
ventilado. Use recipientes identificados e fecháveis adequadamente. Evite
incidência direta do sol, fontes de calor e agentes extremamente oxidantes.
Temperaturas de armazenamento:
temp. mínima: 0ºC / temp. máxima: 50ºC.
Materiais recomendados:
recipientes de aço, folha de flandres ou polietileno de alta densidade.
Materiais inadequados:
Recipientes: evite o uso de PVC.
Classe de armazenamento:
Não aplicável.
Informação adicional:
Recipientes de polietileno não devem ser expostos a altas temperaturas devido
ao possível risco de distorção.
Classe de incêndio: B.
Controles de exposição e proteção pessoal:
Limites de exposição: não foram estabelecidos limites de exposição
Controles de exposição: não aplicável.
Proteção respiratória:
Usar proteção respiratória quando existir o risco de inalação de vapor, névoa ou
aerossol.
Proteção das mãos:
Na medida em que sejam permitidos do ponto de vista da segurança, usar luvas
protetoras de PVC ou borracha nitril. As propriedades das luvas de proteção
devem ser determinadas em dependência das condições reinantes na prática
(p.ex. uso múltiplo, cargas mecânicas, condições de temperatura, severidade e
duração da exposição esperada). Antes de selecionar as luvas apropriadas, o
usuário deve realizar testes adequados.
Proteção dos olhos: óculos de segurança / máscara para o rosto.
Proteção para a pele e corpo:
Reduza todas as formas de contato com a pele. Usar aventais/macacão e
sapatos com solado resistente ao óleo. Lavar regularmente o avental/macacão e
a roupa inferior.
Propriedades físicas e químicas:
Cor Marrom claro
Estado físico Semi-sólido em temperatura ambiente
Odor Característico de óleo mineral
Pressão de vapor Esperado, menor do que 0,5PA a 20°C
Ponto de ebulição inicial Negligenciável
Solubilidade na água Approx. 900 kg/m3 a 15°C
Ponto de fulgor 10% (V/V) (valor estimado)
Limite de explosividade - 1% (V/V) (valor estimado)
superior
Limite de explosividade - Esperado, acima de 320°C
inferior
Temperatura de auto-ignição 10% (V/V) (valor estimado)
Viscosidade cinemática maior que 1
Densidade de vapor (ar = 1) > 180°C
Proteção respiratória:
Usar proteção respiratória quando existir o risco de inalação de vapor, névoa ou
aerossol.
Proteção das mãos:
Na medida em que sejam permitidos do ponto de vista da segurança, usar luvas
protetoras de PVC ou borracha nitril. As propriedades das luvas de proteção devem ser
determinadas em dependência das condições reinantes na prática (p.ex. uso múltiplo,
cargas mecânicas, condições de temperatura, severidade e duração da exposição
esperada). Antes de selecionar as luvas apropriadas, o usuário deve realizar testes
adequados.
Proteção dos olhos: óculos de segurança / máscara para o rosto.
Proteção para a pele e corpo:
Reduza todas as formas de contato com a pele. Usar aventais/macacão e sapatos com
solado resistente ao óleo. Lavar regularmente o avental/macacão e a roupa de baixo.
Cor Clara
Estado físico Líquido em temperatura ambiente
Odor Característico de óleo mineral
Pressão de vapor Esperado, menor do que 0,5PA a 20°C
Ponto de ebulição inicial Esperado, superior a 280°C
Solubilidade na água Negligenciável
Densidade 937 kg/m3 a 15°C
Ponto de fulgor 160°C
Limite de explosividade - superior 10% (V/V) (valor estimado)
Limite de explosividade - inferior 1% (V/V) (valor estimado)
Temperatura de auto-ignição Esperado acima de 320°C
Viscosidade cinemática 32 mm2/s a 40°C
Densidade de vapor (ar = 1) maior que 1
Ponto de fluidez -30°C
4 CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO
CUIDADO
Combustível é inflamável. Ao abastecer, não fume ou use
chama aberta.
O tanque diesel somente deve ser abastecido com o motor
desligado e arrefecido.
Inspeção Visual
B098/7,9
Inspeção visual:
As caixas OGMS estão montadas no bastidor de medição que está
localizado no truque traseiro. Assegure-se de que o feixe do laser projeta
uma imagem pura e clara sobre o trilho. Controle, também, eventuais
parafusos soltos nos suportes de montagem. Aqui, basta uma inspeção
visual.
Eixo 3: Eixo 4:
N016/2,3 B069/2,3
ATENÇÃO
O motor deve estar desligado por ocasião da realização
dos trabalhos de manutenção
Óleo quente e componentes quentes podem causar
queimaduras. Evite o contato com a pele.
N005/2
O nível de óleo deve ser mantido entre as marcas "MIN" and "MAX" e
jamais deverá cair para abaixo do nível mínimo. Complete, se necessário.
Não adicione tanto que o nível de óleo ultrapasse a marca "máx." marcada
na vareta de óleo.
CUIDADO
Perigo de queimadura devido ao fluído quente!
Abra a tampa com cuidado – água escaldante & vapor
podem espirrar para fora.
O sistema de refrigeração se encontra sob pressão!
Abra a tampa somente com a máquina em estado frio!
Limpeza do motor
Recomenda-se a limpeza periódica do motor para remover o óleo e a graxa
acumulada. Óleo e graxa acumulada representam um risco de incêndio.
Também limpar todas as tampas de enchimento e parafusos de dreno a fim
de reduzir a probabilidade de uma contaminação do sistema. Um motor
limpo oferece os seguintes benefícios:
- Detecção fácil de vazamentos de fluído
- Permite a dissipação ideal do calor
- Manutenção fácil
NOTA IMPORTANTE:
Antes de executar qualquer
trabalho de manutenção no
sistema de laser, a fonte de
alimentação do laser deve ser
desativada. Isto é feito colocando o
interruptor de chave na posição
‘DESLIGADO’. Para garantir que a
alimentação do laser não possa ser
ativada enquanto que pessoas se
encontram perto das cabeças dos
sensores, remova a chave e B094
guarde-a adequadamente durante
os trabalhos de manutenção.
(A chave só pode ser removida
quando estiver na posição
desligada)
N007/2 B092/5
Todos os filtros de entrada de ar possuem sensores de entupimento.
Quando um filtro está entupido, uma mensagem de alerta é enviada para o
painel de toque (touchscreen) em ambos painéis de condução. Sempre que
esta situação ocorre, o filtro deverá ser controlado imediatamente.
CUIDADO
Óleo quente e componentes quentes podem causar
queimaduras. Evite o contato com a pele.
Inspeção visual
- Primeiro, feche o laser.
Verifique se a superfície do filtro
está limpa. Durante períodos de
muita chuva, a inspeção deve
ser feita diariamente.
B084/8,9 B090/7
ATENÇÃO
Conserte ou troque imediatamente quaisquer partes da
caixa de transmissão que não estejam em perfeitas
condições.
Ao checar o nível de óleo, assegure-se de que não possam
penetrar contaminantes na abertura.
ATENÇÃO
Para aquecer o sensor, jamais usar a chama de um
maçarico ou outras fontes de calor que possam
exceder os valores máximos admissíveis no sensor.
Inspeção visual:
- Inspeção visual do sistema FESS quanto a eventuais irregularidades
(vazamentos)
- Inspeção visual nas linhas principais do sistema FESS quanto a
irregularidades.
- Inspecione o nível de enchimento do tanque de armazenagem de água.
N013 B096-A
Eixo 3: Eixo 4:
N016/2,3 B069/2,3
ATENÇÃO
O sistema pneumático se encontra sob alta pressão!
Evite acidentes que possam ter consequências fatais.
Figura 1 6,7,8
A .............. Sucção
B .............. Conexão de pressão
D .............. Válvula reguladora de
pressão ....
E .............. Entrada do ar de
refrigeração
F............... Saída do ar de
refrigeração
G .............. Grade de saída
G1 .................... Grade de entrada
N .............. Placa de dados
O .............. Placa direcionadora da
rotação
ATENÇÃO
Ao soprar com ar comprimido, partículas sólidas podem
ser transportadas juntas ou poeira pode circular em torno
e causar ferimentos nos olhos. Portanto, quando limpar
com ar comprimido, sempre usar óculos de proteção e
uma máscara de pó.
B117/2
B094 B095
ATENÇÃO
Não trabalhar quando o motor estiver rodando.
É proibido fumar ou usar chamas abertas!
Perigo de queimaduras devido ao óleo lubrificante
quente!
1 = Filtro de óleo
2 = Vereta de nível de
óleo
3 = Parafuso de dreno
de óleo
N010
ATENÇÃO
Não trabalhar quando o motor estiver rodando.
É proibido fumar ou usar chamas abertas!
Perigo de queimaduras devido ao óleo lubrificante
quente!
N022/2
NOTA: A primeira troca de óleo deve ser realizada após 250 horas de
operação
Substituir as lâminas:
O compressor V-DTN40 possui 7 lâminas de fibra de carbono que se
desgastam gradualmente durante a operação.
Procedimento de troca:
Se durante a verificação você detectar que uma lamina atingiu a altura
mínima ou que tenha caído abaixo da altura mínima, o conjunto de lâminas
deve ser trocado. Sopre a carcaça e a abertura do rotor. Insira as lâminas
na abertura do rotor. Fazendo isso, assegure-se de que as lâminas
mostram com seu lado inclinado (Y) para fora e o sentido de rotação destes
lados inclinados corresponda com aqueles dos furos da carcaça (Z).
Parafuse a tampa da carcaça (b) e a grade de saída (G). Antes de dar
partida, verifique que as lâminas corram livremente, girando o ventilador.
Para isso é necessário desparafusar a grade de entrada. (G1).
Peças filtrantes de ar
B096-A/4
Inspeção visual
Inspeção visual:
- Inspecione o espelho quanto ao seu estado e verifique se há perda de
espelhamento da superfície. Se necessário, troque o espelho.
Eixo 3: Eixo 4:
N016/2,3 B069/2,3
CUIDADO
As caixas de transmissão do eixo e o óleo podem
esquentar até o ponto em que o seu contato leva a
queimaduras ou lesões.
ATENÇÃO
A caixa de transmissão poderá avariar se nela penetrar
sujeira. Assegure-se de que não possa penetrar sujeira
através do orifício do filtro de ventilação da caixa de
transmissão.
NOTA
Se possível, drene o óleo quando este tiver alcançado a
temperatura operacional. Os contaminantes e partículas
suspensas no óleo não terão tempo de assentar. Como o
óleo é mais fino à temperatura mais elevada ele pode ser
facilmente drenado junto com as impurezas.
NOTA:
A primeira troca de óleo deve ser realizada após 25 000 km em operação
ou após 10 semanas.
2 = Caixa de transmissão
Voith
3 = Vareta magnética &
abertura para
enchimento de óleo
4 = Abertura para drenagem
do óleo
N020/2,3,4
B084/8,9 B090/7
N007/2 B092/5
AVISO
Não drenar o fluido refrigerante enquanto o motor ainda
estiver quente e o sistema estiver ainda sob pressão,
devido ao perigo de espirrar fluido refrigerante quente para
fora.
Informação geral:
Limpe e enxágue o sistema de refrigeração antes do período de
manutenção prescrito somente no caso de existirem as seguintes
condições abaixo:
• O motor sobreaquece com frequência.
• Sai fumaça do sistema refrigerante.
• Óleo penetrou no sistema de refrigeração e o fluído refrigerante está
contaminado.
AVISO
Não drenar o fluido refrigerante enquanto o motor ainda
estiver quente e o sistema estiver ainda sob pressão,
devido ao perigo de espirrar fluido refrigerante quente para
fora.
ATENÇÃO!
Não realize trabalhos enquanto o motor estiver rodando.
É proibido fumar ou usar chama aberta (isqueiro, fósforo)!
Perigo de se escaldar com óleo lubrificante quente!
Imobilize o veículo contra rolamento involuntário.
A cada 3.000 horas operacionais do motor ou, o mais tardar, a cada dois
anos, deverão ser realizados os seguintes serviços de manutenção:
• Trocar o óleo para engrenagens
• Trocar os seguintes filtros:
- filtro fino
- filtro de ventilação
- filtro de pressão
- filtro de sucção
• Inspeção visual
1 = Caixa de transmissão
Voith L311 reV2 (PTV
400R)
2 = Filtro de pressão
Válvula de drenagem
3 =
de óleo
Parafuso de dreno do
4 =
óleo residual
N012/1,2,3,4
1 Filtro de sucção
2 Filtro de pressão
1 .......Filtro de ventilação
2 .......Filtro fino
Note que a manutenção deve ser realizada em etapas, ou seja, cada intervalo de
tempo prescrito para a manutenção correspondente engloba automaticamente todos
os intervalos mais curtos.
Observações: ...........................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
...................................................................................................................
Local Data Assinatura / carimbo
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
Observações: ...........................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
...................................................................................................................
Local Data Assinatura / carimbo
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
Observações: ...........................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
...................................................................................................................
Local Data Assinatura / carimbo
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
Observações: ...........................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
...................................................................................................................
Local Data Assinatura / carimbo
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
Observações: ...........................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
...................................................................................................................
Local Data Assinatura / carimbo
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
Observações: ...........................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
Extintor de Incêndio –
4-35
Controlar a data de vencimento
Extintor de Incêndio –
4-39
Controlar a data de vencimento
...................................................................................................................
Local Data Assinatura / carimbo
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
Observações: ...........................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
Secador de ar pneumático –
4-40
Verificar/trocar o cartucho dessecante
...................................................................................................................
Local Data Assinatura / carimbo
Lista de controle dos trabalhos de manutenção
Observações: ...........................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Apêndice A – Especificações do fluído
Proteção anti-congelante:
Para que o fluido refrigerante apresente um efeito anti-congelante precisa-se de
uma concentração do aditivo refrigerante em conformidade com os requisitos
específicos do produto do fabricante do aditivo.
Os seguintes valores podem ser usados como valores-guia:
Completar o nível:
Para completar o nível em caso de perda de líquido pelo sistema, utilize sempre
o aditivo refrigerante que foi usado anteriormente.
Usar apenas um tipo de óleo que está listado na tabela a seguir para encher a
turbo-transmissão. Outros tipos de óleo, misturas de óleo ou mesmo óleo
contaminado não são permitidos.
Usar apenas um tipo de óleo que está listado na tabela a seguir para encher a
turbo-transmissão. Outros tipos de óleo, misturas de óleo ou mesmo óleo
contaminado não são permitidos.