Sei sulla pagina 1di 36

80 YEARS

1930 - 2010

2011 EDITION

TOOLS & CONSUMABLES


FOR HYDRAULIC PUNCHING &
SHEARING MACHINES
Il catalogo FICEP TOOLS per le “FICEP TOOLS” catalogue for Le catalogue “FICEP TOOLS”
cesoie punzonatrici idrauliche hydraulic shearing and punching pour les cisailles et poinconneu-
universali è redatto per favorire la ironworkers has been realized to ses hydrauliques universelles a
scelta e l’acquisto degli utensili help our customers to better iden- été regigé pour favoriser le choix
originali Ficep tify and purchase our original et l’achat des outils origina-
Ficep tools. les Ficep

3
SHOP
ON-LINE
E-SHOP !
Per un servizio ancora
più celere, acquista i tuoi
utensili direttamente sul
web! Richiedi la tua USER-
NAME e PASSWORD
inviando un’email allo in-
Pagamento: Payment: Paiement:
dirizzo tools@ficep.it e vi- R.D. ad avviso di Cash upon notice Remise directe sur
sitando il nostro sito www. merce pronta of goods ready for demande avant
ficepgroup.com alla pagi- shipment expédition
na TOOLS&MORE potrai
facilmente consultare il
nostro catalogo ed inviare
l’ordine direttamente ai no-
stri uffici!

E-SHOP ! su www.ficepgroup.com on www.ficepgroup.com sur www.ficepgroup.com


For a more efficient
service, buy your tools
directly on web! Require
for USER-NAME and
PASSWORD by sending Gazzada - Varese Gazzada - Varese
an email to tools@ficep.
it and on our website www.
ficepgroup.com on section
TOOLS&MORE you will
view our catalogue and
send your purchase order
directly to our offices!

Spedizioni: Shipping: Expéditions:


La merce viene The good will be La marchandise est
E-SHOP ! spedita via corriere shipped by express expédiée par courier
espresso salvo diverse courier unless different sauf instructions
Pour un service plus disposizioni instructions différentes
rapide, achète tes outils
directement sur web!
Demande tes USER-NAME
et PASSWORD avec email
à notre addresse tools@
ficep.it Sur notre site
www.ficepgroup.com dans
la page TOOLS&MORE
tu pourras consulter
facilement notre catalogue
et envoyer tes commandes
directement à notre bureau!

4
5
UTENSILI FUORI STOCK NON-STOCK TOOLS OUTILS HORS STOCK

Si eseguono su richiesta tutte le misure We can supply, upon request, all the Sur demande, nous réalisons toutes les
non espresse in tabella, nei limiti delle di- sizes not listed in the table, considering dimensions qui ne figurent pas sur les
mensioni massime previste per l’utensile the maximum dimensions foreseen for tables, dans les limites des dimensions
La consegna degli utensili fuori stock è pre- each tool. maxi. prévues par l’outil
vista entro pochi giorni Non-stock tools will be delivered within a Les outils hors stock peuvent être livées
Gli utensili fuori stock hanno un prezzo few days, and have a price difference of en peu de jours
maggiorato del 30% rispetto al listino +30% on the standard tools. Les outils hors stock ont un prix supérieur
de 30% par rapport au prix de vente
standard.
6
DETERMINAZIONE DEL GIOCO / CLEARANCE IDENTIFICATION /
DETERMINATION DU JEU

D

S
D1

7
INDICE / INDEX / INDEX

Utensili di punzonatura standard / Standard punching tools / Outils standard de poinçonnage

Pagg. 9 - 14 Utensili H2 / H2 tools / Outils H2 (diam. 4 ÷ 32 mm)


Utensili di punzonatura per grandi fori / Oversize punching tools / Outils grands trous de
poinçonnage

Pagg. 15 - 18 Utensili H3 / H3 tools / Outils H3 (diam. 32,1 ÷ 40 mm)

Pagg. 19 - 22 Utensili H4 / H4 tools / Outils H4 (diam. 40,1 ÷ 50 mm)

Pagg. 23 - 26 Utensili H5 / H5 tools / Outils H5 (diam. 50,1 ÷ 100 mm)

Utensili speciali / Special tools / Outils speciaux

Pagg. 27 Sagome speciali & Vertici con raggio / Special shapes & Radius corners / Outils speciaux &
Angles avec rayon

Pagg. 28 Utensili per serrature / Locking key tools / Outils pour serrures
Matrici special / Special dies / Matrices speciales

Lame e attrezzature opzionali / Blades and optional equipments / Lames et équipement optionnel

Pag. 29 - 30 Gruppi di lame / Blades groups / groupe des lames

Pag. 31 - 32 Attrezzature per grandi fori / Oversize equipments / Equipements pour grands trous
Portapunzone e Portamatrici speciali / Special punch- and die-holders / Porte poinçon et
portes matrices spéciaux
Attrezzatura anti-deformazione piatti / Plates anti-deformation equipment / Equipement anti-
déformation pour les plats

Pag. 33 Marcatori / Marking units / Unité de marquage


Piegatori / Bending units / Unité de pliage
Stozzatore tubi / Tubes notching unit / Unité de grugeage pour les tubes

ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION

La scelta di utensili ed attrezzature deve essere fatta in base al modello ed alla matricola della macchina.
Per qualsiasi informazione Vi preghiamo di contattare il nostro Ufficio Utensili.

The choice of any tool and equipment have to be done in accordance with the machine model and serial number.
Please check with our Tools Dept for any information.

Le choix des outillages et équipement doit se faire suivant le modèle et le matricule de la machine.
Pour d’autres informations nous vous prions de contacter notre Service Outillages et pièces détachées.

8
UTENSILI STANDARD / STANDARD TOOLS / OUTILS STANDARD

PUNZONI E MATRICI TONDI A STOCK / STOCK ROUND PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES RONDS EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28031 A28032 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

Ø 4 ÷ 32 mm Ø 4,5 ÷ 33,5 mm
ØD COD. ØD COD.
4 A2803100040 4.5 A2803200045
4.5 A2803100045 5 A2803200050
5 A2803100050 5.5 A2803200055
5.5 A2803100055 6 A2803200060
6 A2803100060 6.5 A2803200065
6.5 A2803100065 7 A2803200070
7 A2803100070 7.5 A2803200075
7.5 A2803100075 8 A2803200080
8 A2803100080 8.5 A2803200085
8.5 A2803100085 9 A2803200090
9 A2803100090 9.5 A2803200095
9.5 A2803100095 10 A2803200100
10 A2803100100 10.5 A2803200105
11 A2803200110 A28031
10.5 A2803100105 11.5 A2803200115
11 A2803100110 12 A2803200120
11.5 A2803100115 12.5 A2803200125
12 A2803100120 13 A2803200130
12.5 A2803100125 13.5 A2803200135
13 A2803100130 14 A2803200140
13.5 A2803100135 14.5 A2803200145
14 A2803100140 15 A2803200150
14.5 A2803100145 15.5 A2803200155
15 A2803100150 16 A2803200160
15.5 A2803100155 16.5 A2803200165 A28032
16 A2803100160 17 A2803200170
16.5 A2803100165 17.5 A2803200175
17 A2803100170 18 A2803200180
17.5 A2803100175 18.5 A2803200185
18 A2803100180 19 A2803200190
18.5 A2803100185 19.5 A2803200195
19 A2803100190 20 A2803200200
19.5 A2803100195 20.5 A2803200205
20 A2803100200 21 A2803200210
21.5 A2803200215
20.5 A2803100205 22 A2803200220
21 A2803100210 22.5 A2803200225
21.5 A2803100215 23 A2803200230 FUORI STOCK
su richiesta
22 A2803100220 23.5 A2803200235 NON-STOCK
available upon request
22.5 A2803100225 24 A2803200240 OUTILS HORS STOCK
sur demande
23 A2803100230 24.5 A2803200245
9
UTENSILI STANDARD / STANDARD TOOLS / OUTILS STANDARD

PUNZONI E MATRICI TONDI A STOCK / STOCK ROUND PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES RONDS EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28031 A28032 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

Ø 4 ÷ 32 mm Ø 4,5 ÷ 33,5 mm
ØD COD. ØD COD.
23.5 A2803100235 25 A2803200250
24 A2803100240 25.5 A2803200255
24.5 A2803100245 26 A2803200260
25 A2803100250 26.5 A2803200265
25.5 A2803100255 27 A2803200270
26 A2803100260 27.5 A2803200275
26.5 A2803100265 28 A2803200280
27 A2803100270 28.5 A2803200285
27.5 A2803100275 29 A2803200390
28 A2803100280 29.5 A2803200295
28.5 A2803100285 30 A2803200300 A28031
29 A2803100290 30.5 A2803200305
29.5 A2803100295 31 A2803200310
30 A2803100300 31.5 A2803200315
30.5 A2803100305 32 A2803200320
31 A2803100310 32.5 A2803200325
31.5 A2803100315 33 A2803200330
32 A2803100320 33.5 A2803200335

D = max 32 mm

32 mm

FUORI STOCK
su richiesta
NON-STOCK
available upon request
OUTILS HORS STOCK
sur demande

10
UTENSILI STANDARD / STANDARD TOOLS / OUTILS STANDARD

PUNZONI E MATRICI OVALI A STOCK / STOCK OVAL PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES OBLONGS EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting
A28050 A28097 from year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max 32 mm max 33.5 mm


Ø AxB COD. Ø CxD COD.
6x15 A2805006060150 6.5x15.5 A2809706065155 B
6x20 A2805006060200 6.5x20.5 A2809706065205
6x25 A2805006060250 6.5x25.5 A2809706065255

7x15 A2805006070150 7.5x15.5 A2809706075155 A


7x20 A2805006070200 7.5x20.5 A2809706075205
7x25 A2805006070250 7.5x25.5 A2809706075255
7x30 A2805006070300 7.5x30.5 A2809706075305
7x32 A2805006070320 7.5x32.5 A2809706075325

8x15 A2805006080150 8.5x15.5 A2809706085155


8x20 A2805006080200 8.5x20.5 A2809706085205
8x25 A2805006080250 8.5x25.5 A2809706085255
8x30 A2805006080300 8.5x30.5 A2809706085305
8x32 A2805006080320 8.5x32.5 A2809706085325

9x15 A2805006090150 9.5x15.5 A2809706095155


9x20 A2805006090200 9.5x20.5 A2809706095205
9x25 A2805006090250 9.5x25.5 A2809706095255
9x30 A2805006090300 9.5x30.5 A2809706095305 A28050
9x32 A2805006090320 9.5x32.5 A2809706095325

10x15 A2805006100150 10.5x15.5 A2809706105155


10x20 A2805006100200 10.5x20.5 A2809706105305
10x25 A2805006100250 10.5x25.5 A2809706105255
10x30 A2805006100300 10.5x30.5 A2809706105305
10x32 A2805006100320 10.5x32.5 A2809706105325

11x15 A2805006110150 12x16 A2809706120160


11x20 A2805006110200 12x21 A2809706120210
D
11x25 A2805006110250 12x26 A2809706120260
11x30 A2805006110300 12x31 A2809706120310
11x32 A2805006110320 12x33 A280970612033

C
12x20 A2805006120200 13x21 A2809706130210
12x25 A2805006120250 13x26 A2809706130260 A28097
12x30 A2805006130300 13x31 A2809706130310
12x32 A2805006120320 13x33 A2809706130330 FUORI STOCK
su richiesta
NON-STOCK
available upon request
13x20 A2805006130200 14x21 A2809706140210 OUTILS HORS STOCK
sur demande
13x25 A2805006130250 14x26 A2809706140260
11
UTENSILI STANDARD / STANDARD TOOLS / OUTILS STANDARD

PUNZONI E MATRICI OVALI A STOCK / STOCK OVAL PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES OBLONGS EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting
A28050 A28097 from year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max 32 mm max 33.5 mm


Ø AxB COD. Ø CxD COD.
13x30 A2805006130300 14x31 A2809706140310 B
13x32 A2805006130320 14x33 A2809706140330

14x20 A2805006140200 15x21 A2809706150210


14x25 A2805006140250 15x26 A2809706150260 A
14x28 A2805006140280 15x29 A2809706150290
14x30 A2805006140300 15x31 A2809706150310
14x32 A2805006140320 15x33 A2809706150330

15x25 A2805006150250 16x26 A2809706160260


15x30 A2805006150300 16x31 A2809706160310
15x32 A2805006150320 16x33 A2809706160330

16x25 A2805006160250 17x26 A2809706170260


16x30 A2805006160300 17x31 A2809706170310
16x32 A2805006160320 17x33 A2809706170330

17x25 A2805006170250 18x26 A2809706180260


17x30 A2805006170300 18x31 A2809706180310
17x32 A2805006170320 18x33 A2809706180330 A28050

18x30 A2805006180300 19x31 A2809706190310


18x32 A2805006180320 19x33 A2809706190330

19x30 A2805006190300 20x31 A2809706200310


19x32 A2805006190320 20x33 A2809706200330

20x30 A2805006200300 21x31 A2809706210310


20x32 A2805006200320 21x33 A2809706210330

22x32 A2805006220320 23.5x33.5 A2809706235335

24x32 A2805006240320 25.5x33.5 A2809706255335 D


B = max 32 mm
C
Spinetta / Pin /Clavette indexage:
2A2826700 32 mm A28097
Nr. 1 spinetta richiesta per ogni utensile
FUORI STOCK
Nr. 1 pin is required for reach tool su richiesta
Nr. 1 clavette demandée pour chaque outil NON-STOCK
available upon request
OUTILS HORS STOCK
B sur demande

12
UTENSILI STANDARD / STANDARD TOOLS / OUTILS STANDARD

PUNZONI E MATRICI QUADRI A STOCK / STOCK SQUARE PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES CARRES EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28051 A28098 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max 22 mm max 23.5 mm


ØA COD. ØB COD.
8 A2805102080 8.5 A2809802085 A
9 A2805102090 9.5 A2809802095
10 A2805102100 10.5 A2809802105
10.5 A2805102105 11.5 A2809802115
11 A2805102110 12 A2809802120
11.5 A2805102115 12.5 A2809802125
12 A2805102120 13 A2809802130
12.5 A2805102125 13.5 A2809802135
13 A2805102130 14 A2809802140
13.5 A2805102135 14.5 A2809802145
14 A2805102140 15 A2809802150
14.5 A2805102145 15.5 A2809802155
15 A2805102150 16 A2809802160
15.5 A2805102155 16.5 A2809802165
16 A2805102160 17 A2809802170
16.5 A2805102165 17.5 A2809802175
17 A2805102170 18 A2809802180
17.5 A2805102175 18.5 A2809802185
18 A2805102180 19 A2809802190 A28051
19 A2805102190 20 A2809802200
20 A2805102200 21 A2809802210
21 A2805102210 22.5 A2809802225
22 A2805102220 23.5 A2809802235

A = max 22 mm
Spinetta / Pin /Clavette indexage: A28098
2A2826700
m

Nr. 1 spinetta richiesta per ogni utensile


m

FUORI STOCK
32

Nr. 1 pin is required for reach tool su richiesta


Nr. 1 clavette demandée pour chaque outil NON-STOCK
available upon request
OUTILS HORS STOCK
A sur demande

13
UTENSILI STANDARD / STANDARD TOOLS / OUTILS STANDARD

PUNZONI E MATRICI RETTANGOLARI A STOCK / STOCK RECTANGULAR PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES RECTANGULAIRES EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28052 A28099 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max diag. 32 mm max diag. 33.5 mm


Ø AxB COD. Ø CxD COD.
6x30 A2805204060300 6.5x30.5 A2809904065305 B
10x30 A2805204100300 10.5x30.5 A2809904105305

A28052

C
diag. max 32 mm
Spinetta / Pin /Clavette indexage: A28099
2A2826700
Nr. 1 spinetta richiesta per ogni utensile mm
Nr. 1 pin is required for reach tool 32 FUORI STOCK
su richiesta
NON-STOCK
Nr. 1 clavette demandée pour chaque outil available upon request
OUTILS HORS STOCK
sur demande

14
UTENSILI PER GRANDI FORI / OVERSIZE TOOLS /
OUTILS GRANDS TROUS

PUNZONI E MATRICI TONDI A STOCK / STOCK ROUND PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES RONDS EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28168 A28170 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

Ø 32.1 ÷ 40 mm Ø 33.6 ÷ 42 mm
ØD COD. ØD COD.
33 A2816800330 35 A2817000350
34 A2816800340 36 A2817000360
35 A2816800350 37 A2817000370
36 A2816800360 38 A2817000380
37 A2816800370 39 A2817000390
38 A2816800380 40 A2817000400
39 A2816800390 41 A2817000410
40 A2816800400 42 A2817000420

A28168

A28170

ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION D = max 40 mm


La macchina deve essere equipaggiata con
l’attrezzatura opzionale per grandi fori
40 mm
The machine has to be equipped with the FUORI STOCK
optional oversize punching equipment su richiesta
NON-STOCK
available upon request
La machine doit être équipée d’un OUTILS HORS STOCK
équipement optionnel pour grands trous. D sur demande

15
UTENSILI PER GRANDI FORI / OVERSIZE TOOLS /
OUTILS GRANDS TROUS

PUNZONI E MATRICI OVALI A STOCK / STOCK OVAL PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES OBLONGS EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28187 A28188 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max 40 mm max 42 mm
Ø AxB COD. Ø CxD COD.
16x40 A2818706160400 17x41 A2818806170410 B
20x40 A2818706200400 21x41 A2818806210410

A28187

FUORI STOCK
su richiesta C
NON-STOCK
available upon request
OUTILS HORS STOCK
A28188
sur demande
ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION
B = max 40 mm
La macchina deve essere equipaggiata con
Spinetta / Pin /Clavette indexage: l’attrezzatura opzionale per grandi fori
40 mm The machine has to be equipped with the
2A3057300
Nr. 1 spinetta richiesta per ogni utensile optional oversize punching equipment
Nr. 1 pin is required for reach tool La machine doit être équipée d’un
Nr. 1 clavette demandée pour chaque outil équipement optionnel pour grands trous.
B
16
UTENSILI PER GRANDI FORI / OVERSIZE TOOLS /
OUTILS GRANDS TROUS

PUNZONI E MATRICI QUADRI A STOCK / STOCK SQUARE PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES CARRES EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28179 A28180 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max 28 mm max 29.5 mm


ØA COD. ØB COD.
26 A2817902260 27.5 A2818002275 A
28 A2817902280 29.5 A2818002295

A28179

FUORI STOCK
su richiesta
NON-STOCK
available upon request A28180
OUTILS HORS STOCK
sur demande
ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION
A = max 28 mm
La macchina deve essere equipaggiata con
Spinetta / Pin /Clavette indexage: l’attrezzatura opzionale per grandi fori
m

2A3057300 The machine has to be equipped with the


m
40

Nr. 1 spinetta richiesta per ogni utensile optional oversize punching equipment
Nr. 1 pin is required for reach tool La machine doit être équipée d’un
Nr. 1 clavette demandée pour chaque outil équipement optionnel pour grands trous.
A

17
UTENSILI PER GRANDI FORI / OVERSIZE TOOLS /
OUTILS GRANDS TROUS

PUNZONI E MATRICI RETTANGOLARI A STOCK / STOCK RECTANGULAR PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES RECTANGULAIRES EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28183 A28184 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max diag. 40 mm max diag. 42 mm


Ø AxB COD. Ø CxD COD.
20x30 A2818304200300 21x31 A2818404210310 B
22x30 A2818304220300 23.5x31.5 A2818404235315

A28183

FUORI STOCK
su richiesta
NON-STOCK
available upon request
OUTILS HORS STOCK
A28184
sur demande
ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION
diag. max 40 mm
La macchina deve essere equipaggiata con
Spinetta / Pin /Clavette indexage: l’attrezzatura opzionale per grandi fori
2A3057300 mm The machine has to be equipped with the
40 optional oversize punching equipment
Nr. 1 spinetta richiesta per ogni utensile
Nr. 1 pin is required for reach tool La machine doit être équipée d’un
Nr. 1 clavette demandée pour chaque outil équipement optionnel pour grands trous.

18
UTENSILI PER GRANDI FORI / OVERSIZE TOOLS /
OUTILS GRANDS TROUS

PUNZONI E MATRICI TONDI A STOCK / STOCK ROUND PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES RONDS EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28169 A28171 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

Ø 40.1 ÷ 50 mm Ø 42.1 ÷ 52 mm
ØD COD. ØD COD.
41 A2816900410 43 A2817100430
42 A2816900420 44 A2817100440
43 A2816900430 45 A2817100450
44 A2816900440 46 A2817100460
45 A2816900450 47 A2817100470
46 A2816900460 48 A2817100480
47 A2816900470 49 A2817100490
48 A2816900480 50 A2817100500
49 A2816900490 51 A2817100510
50 A2816900500 52 A2817100520

A28169

A28171

ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION D = max 50 mm


La macchina deve essere equipaggiata con
l’attrezzatura opzionale per grandi fori
50 mm
The machine has to be equipped with the FUORI STOCK
su richiesta
optional oversize punching equipment NON-STOCK
available upon request
La machine doit être équipée d’un OUTILS HORS STOCK
sur demande
équipement optionnel pour grands trous. D

19
UTENSILI PER GRANDI FORI / OVERSIZE TOOLS /
OUTILS GRANDS TROUS

PUNZONI E MATRICI OVALI A STOCK / STOCK OVAL PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES OBLONGS EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28189 A28190 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max 50 mm max 52 mm
Ø AxB COD. Ø CxD COD.
18x50 A2818906180500 19x51 A2819006190510 B
20x50 A2818906200500 21x51 A2819006210510

A28189

FUORI STOCK
su richiesta
NON-STOCK
available upon request
A28190
OUTILS HORS STOCK
sur demande
ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION
B = max 50 mm
La macchina deve essere equipaggiata con
Spinetta / Pin /Clavette indexage: l’attrezzatura opzionale per grandi fori
50 mm The machine has to be equipped with the
2A3057300
Nr. 1 spinetta richiesta per ogni utensile optional oversize punching equipment
Nr. 1 pin is required for reach tool La machine doit être équipée d’un
Nr. 1 clavette demandée pour chaque outil équipement optionnel pour grands trous.
B
20
UTENSILI PER GRANDI FORI / OVERSIZE TOOLS /
OUTILS GRANDS TROUS

PUNZONI E MATRICI QUADRI A STOCK / STOCK SQUARE PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES CARRES EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28181 A28182 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max 35 mm max 37 mm
ØA COD. ØB COD.
30 A2818102300 31.5 A2818202315 A
32 A2818102320 33.5 A2818202335

A28181

FUORI STOCK
su richiesta
NON-STOCK
available upon request
OUTILS HORS STOCK A28182
sur demande
ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION
A = max 35 mm
La macchina deve essere equipaggiata con
Spinetta / Pin /Clavette indexage: l’attrezzatura opzionale per grandi fori
m

2A3057300 The machine has to be equipped with the


m
50

Nr. 1 spinetta richiesta per ogni utensile optional oversize punching equipment
Nr. 1 pin is required for reach tool La machine doit être équipée d’un
Nr. 1 clavette demandée pour chaque outil équipement optionnel pour grands trous.
A

21
UTENSILI PER GRANDI FORI / OVERSIZE TOOLS /
OUTILS GRANDS TROUS

PUNZONI E MATRICI RETTANGOLARI A STOCK / STOCK RECTANGULAR PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES RECTANGULAIRES EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28185 A28186 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max diag. 50 mm max diag. 52 mm


Ø AxB COD. Ø CxD COD.
30x40 A2818504300400 31.5x41.5 A2818604315415 B

A28185

FUORI STOCK
su richiesta
NON-STOCK
available upon request
OUTILS HORS STOCK
sur demande
A28186
ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION
diag. max 50 mm
La macchina deve essere equipaggiata con
Spinetta / Pin /Clavette indexage: l’attrezzatura opzionale per grandi fori
2A3057300 mm The machine has to be equipped with the
50 optional oversize punching equipment
Nr. 1 spinetta richiesta per ogni utensile
Nr. 1 pin is required for reach tool La machine doit être équipée d’un
Nr. 1 clavette demandée pour chaque outil équipement optionnel pour grands trous.

22
UTENSILI PER GRANDI FORI / OVERSIZE TOOLS /
OUTILS GRANDS TROUS

PUNZONI E MATRICI TONDI A STOCK / STOCK ROUND PUNCHES AND DIES / POINÇONS ET
MATRICES RONDS EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28195 A28198 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

Ø 50.1 ÷ 70 mm Ø 52.1 ÷ 102 mm


ØD COD. ØD COD.
55 A2819500550 57 A2819800570
60 A2819500600 62 A2819800620
65 A2819500650 67 A2819800670
70 A2819500700 72 A2819800720

FUORI STOCK
su richiesta
NON-STOCK
A28196 available upon request
OUTILS HORS STOCK
sur demande

Ø 70.1 ÷ 100 mm A28195

ile
onib a
Disprichiest n
su o
e up
ilabl t
Ava reques e
and
dem
Sur

A28196

A28198

ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION


A28195 D = max 70 mm A28196 D = max 100 mm
La macchina deve essere equipaggiata con
l’attrezzatura opzionale per grandi fori
70 mm 100 mm The machine has to be equipped with the
optional oversize punching equipment
La machine doit être équipée d’un
équipement optionnel pour grands trous.
D D
23
UTENSILI PER GRANDI FORI / OVERSIZE TOOLS /
OUTILS GRANDS TROUS

PUNZONI E MATRICI OVALI A STOCK / STOCK OVAL PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES OBLONGS EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28273 A28205 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max 70 mm max 102 mm


Ø AxB COD. Ø CxD COD.
30x60 A2827306300600 31.5x61.5 A2820506315615 B
35x70 A2827306350700 37x72 A2820506370720 B

A A
FUORI STOCK
su richiesta
A28212 NON-STOCK
available upon request
OUTILS HORS STOCK
sur demande

max 100 mm

ile
onib a
Disprichiest n
su o
e up
ilabl t
Ava reques e
and
dem
Sur

A28273 A28212

A28273 B = max 70 mm A28212 B = max 100 mm A28205

70 mm 100 mm
ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION

La macchina deve essere equipaggiata con


l’attrezzatura opzionale per grandi fori
B B The machine has to be equipped with the
optional oversize punching equipment
La machine doit être équipée d’un
équipement optionnel pour grands trous.

24
UTENSILI PER GRANDI FORI / OVERSIZE TOOLS /
OUTILS GRANDS TROUS

PUNZONI E MATRICI QUADRI A STOCK / STOCK SQUARE PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES CARRES EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28200 A28203 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max 50 mm max 72 mm
ØA COD. ØB COD.
50 A2820002500 52 A2820302520 A A

FUORI STOCK
su richiesta
A28201 NON-STOCK
available upon request
OUTILS HORS STOCK
sur demande

max 70 mm

ile
onib a
Disprichiest n
su o
e up
ilabl t
Ava reques e
and
dem
Sur

A28200 A28201

A28203
A28200 A = max 50 mm A28201 A = max 70 mm

ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION


m
m

m
m

0
70

10

La macchina deve essere equipaggiata con


l’attrezzatura opzionale per grandi fori
The machine has to be equipped with the
optional oversize punching equipment
La machine doit être équipée d’un
équipement optionnel pour grands trous.

25
UTENSILI PER GRANDI FORI / OVERSIZE TOOLS /
OUTILS GRANDS TROUS

PUNZONI E MATRICI RETTANGOLARI A STOCK / STOCK RECTANGULAR PUNCHES AND DIES /


POINÇONS ET MATRICES RECTANGULAIRES EN STOCK

Per tutti i modelli di universali a partire


dall’anno 1990
For all ironworkers models starting from
A28276 A28207 year 1990
Pour tous les modèles de poinçonneuse
universelles à partir de l’an 1990

max diag. 70 mm max diag. 102 mm


Ø AxB COD. Ø CxD COD.
10x50 A2827604100500 10.5x50.5 A2820704105505 B
B

A A
FUORI STOCK
su richiesta
A28274 NON-STOCK
available upon request
OUTILS HORS STOCK
sur demande

diag. max 100 mm

ile
onib a
Disprichiest n
u o
s e up
ilabl t
Ava reques e
and
dem
Sur

A28276 A28274

A28207
A28276 diag. max 70 mm A28274 diag. max 100 mm

ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION


m
mm 0m
70 10 La macchina deve essere equipaggiata con
l’attrezzatura opzionale per grandi fori
The machine has to be equipped with the
optional oversize punching equipment
La machine doit être équipée d’un
équipement optionnel pour grands trous.

26
UTENSILI SPECIALI / SPECIAL TOOLS / OUTILS SPECIAUX

SAGOME SPECIALI & SPECIAL SHAPES & OUTILS SPECIAUX &


VERTICI CON RAGGIO RADIUS CORNERS ANGLES AVEC RAYON
A team of technicians is a at your Notre équipe de techniciens
Un team di tecnici è a Vostra
disposal to study and manufacture est à votre disposition pour
disposizione per progettare e
your “special tool” to be combined concevoir et fabriquer votre “outil
costruire il Vostro “utensile speciale”
with our hydraulic shearing and spécial” à monter sur nos cisailles
da abbinare alle nostre cesoie e
punching machines. poinçonneuses hydrauliques.
punzonatrici idrauliche.
Please send us a drawing or Nous vous prions de nous envoyer
Inviateci un disegno o un campione
a sample in order to receive a un plan ou un échantillon pour vous
per ricevere una quotazione.
quotation fournir notre meilleure offre.

27
UTENSILI PER SERRATURE / LOCKING KEY TOOLS / OUTILS POUR SERRURES

Punzone / Punch / Poinçon Matrice / Die / Matrice Ghiera speciale / Special ring nut /
A30152S A30153S Collier porte poinçons speciaux
272145200

MATRICI SPECIALI / SPECIAL DIES / MATRICES SPECIALES

MATRICE H2 PIANA MATRICE H2 PIANA MATRICE H2 MATRICE H2


CON FORO TONDO CON FORO OVALE INCLINATA PER INCLINATA PER
ECCENTRICO ECCENTRICO PROFILI UPN, IPN E PROFILI UPN, IPN E
U CON FORO TONDO U CON FORO OVAL
H2 FLAT DIE WITH H2 FLAT DIE WITH ECCENTRICO ECCENTRICO
ROUND ECCENTRIC OVAL ECCENTRIC
HOLE HOLE H2 SLANTED DIE H2 SLANTED DIE
FOR UPN, IPN AND FOR UPN, IPN AND U
MATRICE H2 PLATE MATRICE H2 PLATE U PROFILES WITH PROFILES WITH OVAL
AVEC TROU DESAXE AVEC TROU DESAXE ROUND ECCENTRIC ECCENTRIC HOLE
ROND OBLONG HOLE
MATRICE H2 INCLINEE
MATRICE H2 INCLINEE POUR PROFILES UPN,
POUR PROFILES UPN, IPN ET U AVEC TROU
IPN ET U AVEC TROU DESAXE OBLONG
DESAXE ROND

A28173 A30091 A28417 A29286

28
LAME E ATTREZZATURE OPZIONALI / BLADES AND OPTIONAL EQUIPMENTS /
LAMES ET EQUIPEMENT OPTIONNEL

1 – Punzonatura / Punching unit / Unité de poinçonnage


2 – Cesoia piatti / Flats shearing unit / Unité de cisaille pour plats
3 – Tagliaferri verticale / Vertical shearing unit /Unité de cisaille Verticale
4 – Stozzatore / Notching unit / Unité de grugeag

1 4

29
GRUPPI DI LAME CESOIA / SHEARING BLADES GROUPS / GROUPE LAMES DE
CISAILLES

Fig. 1 Fig. 2

Cesoia piatti – lame standard Cesoia piatti – lama minor deformazione


Plates shear – standard blades Plates shear – reduced deformation blade
Cisaille pour plats – lames standard Cisaille pour plats - lame déformation réduite

Fig. 3 Fig. 4

Tagliaferri verticale standard Tagliaferri verticale a sagoma unica U-H-T


Standard vertical shear U-H-T single shape vertical shear
Cisaille verticale standard Cisaille verticale unique pour profilés U-H-T

Fig.5 Fig.6

Stozzatore rettangolare standard Stozzatore triangolare opzionale


Standard square notching blades Optional triangular notching blades
Grugeoir rectangulaire standard Grugeoir triangulaire optionnel

ATTENZIONE / ATTENTION / ATTENTION


La scelta di utensili ed attrezzature deve essere fatta in base al modello ed alla matricola della macchina. Per qualsiasi
informazione Vi preghiamo di contattare il nostro Ufficio Utensili.
The choise of any tool and equipment have to be done in accordance with the machine model and serial number. Please check
with our Tools Dept for any information.
Le choix des outillages et équipement doit se faire suivant le modèle et le matricule de la machine. Pour d’autres informations
nous vous prions de contacter notre Service Outillages et pièces détachées.

30
ATTREZZATURE PER GRANDI FORI ATTREZZATURE PER GRANDI FORI (PROFILI H-U-I)
(LAVORAZIONE PIASTRE) da abbinare ad utensili speciali
OVERSIZE HOLES EQUIPMENTS OVERSIZE HOLES EQUIPMENTS (H-U-I PROFILES)
(FOR PLATES ONLY) to be combined with special tools
EQUIPEMENTS GRANDS TROUS EQUIPEMENTS GRANDS TROUS (POUR PROFILES H-U-I)
(POUR PLATS UNIQUEMENT) doit etre combine avec outils speciaux
max. 50mm (H4) & max. 100mm (H5) max. 50mm (H4)

Fig. 7 Fig. 8

PORTAPUNZONE PROLUNGATO PER LE ALI DEI PROFILI


INTERMEDI
EXTENDED PUNCH-HOLDER TO PUNCH FLANGES OF
MEDIUM SIZE PROFILES
PORTE-POINCON PROLONGE POUR LE POINCONNAGE
DES AILES DES PROFILES MOYENS

Fig. 9
A30986

A30987

Note:
disponibile in tutte le sagome
available in all shapes
disponibles dans toutes les formes

31
PORTAMATRICE PER LA FORATURA ANIME PROFILI U-H PORTAMATRICE A “C” PER LA FORATURA ALI
PICCOLI DA 40 A 65 MM PER SAGOME CIRCOSCRITTE NEL PROFILI U-H PICCOLI DA 50 A 100 MM PER SAGOME
DIAM. MAX 21 MM – DA ABBINARE A MATRICI SPECIALI CIRCOSCRITTE NEL DIAM. MAX 18 MM – DA ABBINARE A
MATRICI SPECIALI
SPECIAL DIE HOLDER TO PUNCH THE WEB OF SMALL
U AND H PROFILES FROM 40 TO 65 MM MAX, WITH SPECIAL “C-FRAME” DIE HOLDER TO PUNCH FLANGES
MAX. PUNCHING DIAM. 21 MM – TO BE COMBINED WITH OF SMALL U AND H PROFILES FROM 50 TO 100 MM MAX,
SPECIAL DIES WITH MAX. PUNCHING DIAM. 18 MM – TO BE COMBINED
WITH SPECIAL DIES
PORTE-MATRICE SPECIAL POUR LE POINCONNAGE
DES AMES DES PETITS PROFILES U ET H DE 40 A 65 MM PORTE- MATRICE SPECIAL POUR LE POINCONNAGE
MAX. POINCONNAGE DE DIAM 21MM MAX - DOIT ETRE DES AILES POUR PETITS PROFILES EN U ET H DE 50 A
COMBINE AVEC DES MATRICES SPECIALES 100 MM MAX. AVEC POINCONNAGE DE DIAM 18MM MAX -
DOIT ETRE COMBINE AVEC DES MATRICES SPECIALES

Fig. 10 Fig. 11

A29273 A16662

A30649
A30546 A29690

PORTAMATRICE A “C” PER LA FORATURA ALI PROFILI U-H ATTREZZATURA ANTI-DEFORMAZIONE PIATTI
PICCOLI DA 65 A 100 MM PER SAGOME OVALI MAX 18x35
PLATES ANTI-DEFORMATION EQUIPMENT
MM – DA ABBINARE A MATRICI SPECIALI
EQUIPEMENT ANTI DEFORMATION POUR PLATS
SPECIAL “C-FRAME” DIE HOLDER TO PUNCH FLANGES
OF SMALL U AND H PROFILES FROM 65 TO 100 MM MAX,
WITH MAX. PUNCHING OVAL SIZE 18X35 MM – TO BE
COMBINED WITH SPECIAL DIES
PORTE-MATRICE SPECIAL POUR LE POINCONNAGE DES
AMES DES PETITS PROFILES U ET H DE 65 A 100 MM MAX.
POINCONNAGE OBLONG DE DIAM 18 X 35 MM MAX - DOIT
ETRE COMBINE AVEC DES MATRICES SPECIALES

Fig. 12 Fig. 13

A30483

A30489

32
MARCATORE / MARKING UNIT / UNITE DE MARQUAGE

Fig. 14 Fig. 15

Marcatore 12 caratteri T.30 Marcatore decagonale 120 caratteri T.30


Marking unit with 12 characters T.30 Marking unit with 120 characters T.30
Unité de marquage avec 12 caractères T .30 Unité de marquage avec 120 caractères T .30

PIEGATORE / BENDING UNIT / UNITE DE PLIAGE

Fig. 16 Fig. 17

Piegatore piatti e angolari Piegatore frontale lamiera


Bending unit for flats and angles Plates front bending unit
Unité de pliage pour plats et cornières Unité de pliage frontale pour plats
STOZZATORE TUBI diam. esterno max 48 mm
TUBES NOTCHING UNIT max. external diam. 48 mm
UNITE DE GRUGEAGE POUR TUBES diam. externe max .48 mm

Fig. 18

33
Note

34
Note
Advanced Agency 06/2011
80 YEARS
1930 - 2010

www.ficepgroup.com

Z.I. “Les Platanes” - B.P. 20 2301 Industry Court - Forest Hill Industrial Park
33360 CAMBLANES - FRANCE FOREST HILL, MD 21050 USA
Tel. +33 (0) 556.20.15.55 Tel. 1-410-588-5800
Telefax +33 (0) 556.20.15.56 Fax 1-410-588-5900
www.ficep-france.fr www.ficepcorp.com
E-mail: ficep@ficep-france.fr E-mail: info@ficepcorp.com

HONG KONG
Poligono Industrial Ali-Gobeo Unit 204, 2nd Floor - Block C
Calle Becolarra, N2 - Pabellón 30 DB Plaza Discovery Bay - HONG KONG
01010 VITORIA (ALAVA) - SPAIN Tel. +852-2544 6888
Tel. +34 945.14.83.11 Fax +852-2544 5123
Fax +34 945.14.81.37 www.ficep.com.hk
www.ficepiberica.com E-mail: info@ficep.com.hk
E-mail: ficep@ficepiberica.com

3 Gilcar Way Valencia Park 144 El-Alam Str. Forest Bldg., Badaro
Wakefield Europort P.O.Box 2019/116 Beirut Court House Beirut
Normanton WF 10 5QS LEBANON
UNITED KINGDOM Tel. +961 1 386664
Tel: 0044 1924 223530 Fax +961 1 386011
Fax: 0044 1924 223666 Mobile: +961 70126826
www.ficep.co.uk www.ficep-me.com
E-mail: info@ficep.co.uk E-mail: info@ficep-me.com

.de

Otto Hahn Strasse 46


48529 Nordhorn Deutschland Av. Vital Brasil n° 540 - Centro -
Telefon: +49 5921 30457-10 08557-000 Poá - São Paulo - BRASIL
Telefax: +49 5921 30457-29 Tel./Fax: +55-11-4636.8798
Mobil.: +49 171 120 3932 e-mail: info@ficepsulamerica.com.br
www.ficep.de • e-mail: info@ficep.de

Office, Tele/fax 0044-2886751150 MOCKOBCKИЙ OФИC


Mobile 0044-7711610244 127051, Mockвa, yл. Пeтpoвka, 20/1, oфиc 36.
Mobile 0044-7876591176 Teл.: +7 (495) 642-37-94, 642-36-24
Фakc: +7 (495) 585-86-96
E-mail: pmcm@mail.ru

FICEP INDIA SERVICE


Pradman Engineering Services Pvt. Ltd.
Plot No A-490, Road U, Opp. DGP Windsor,
Next to Irmra, Wagle Industrial Estate,
Thane (W) – 400604 India
(Tel) +91 22 25806179 / 80
Gaurang Trivedi – Technical Services
(Mob) +91 9702701730

Potrebbero piacerti anche