Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Documento 5717807-127
Rev.1
0459
Manual básico do usuário LOGIQ P9/P7
Versão R2
Documentação operacional
Copyright 2016 By General Electric Co.
Requisitos de regulamentação
0459
Este manual deve ser usado como referência para o LOGIQ P9/P7. Ele é válido
para o software Versão R2 do sistema de ultrassom LOGIQ P9/P7.
GE Healthcare www.gehealthcare.com
P.O. Box 414, Milwaukee, Wisconsin 53201 E.U.A.
(Ásia, Pacífico, América Latina, América do Norte)
DATA
REV (DD/MM/AAAA) MOTIVO DA ALTERAÇÃO
REVISÃO REVISÃO
NÚMERO DA PÁGINA NÚMERO NÚMERO DA PÁGINA NÚMERO
Capítulo 8 Rev.1
Normas de conformidade
As classificações abaixo estão em conformidade com a IEC/
EN 60601-1:6.8.1:
• De acordo com a Diretriz para equipamentos médicos 93/
42/EEC, este é um equipamento de Classe IIa.
• De acordo com IEC/EN 60601-1,
• EQUIPAMENTO ELETROMÉDICO COM
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA INTERNA de Classe I,
com peças aplicadas de tipo BF ou CF.
• De acordo com CISPR 11,
• O Equipamento é Grupo 1, Classe B (Classe A com
6S-rs) Equipamento ISM.
• De acordo com IEC 60529,
• O índice de proteção do pedal IPX8 é adequado para
uso em salas cirúrgicas.
• O cabo e a cabeça do transdutor (parte imersível) são
IPX7
O conector de transdutor não é à prova d'água.
Este produto está em conformidade com os seguintes requisitos
de regulamentação:
• Diretiva do Conselho 93/42/EEC referente a dispositivos
médicos: a marca CE na etiqueta fixada no produto indica
conformidade com a diretiva.
A localização da marca CE é mostrada no capítulo
Segurança deste manual.
Escritórios registrados na Europa:
GE Medical Systems Information Technologies GmbH
Munzinger Strasse 5
D-79111 Freiburg, Germany
Tel: +49 (0) 761 45 43 -0; Fax: +49 (0) 761 45 43 -233
Documentação original
• O documento original foi escrito em inglês.
Informações do importador
• Turquia
ITHALATÇI
PENTA ELEKTRONIK MEDIKAL
SISTEMLER SAN. VE TIC. A.S.
HOSDERE CAD. FUAR SOK. 5 / 3
Y. AYRANCI / ANKARA
Introdução
Atenção
Este manual contém instruções necessárias e suficientes para
propiciar a operação segura do sistema. É possível receber um
treinamento dos equipamentos por um Especialista de
aplicação habilitado por um período de tempo determinado.
Leia atentamente e compreenda todas as instruções deste
manual antes de tentar usar o sistema LOGIQ P9/P7.
Mantenha sempre este manual junto ao equipamento. Revise
os procedimentos de operação e as medidas de segurança
periodicamente.
Desconsiderar informações sobre segurança é considerado uso
anormal.
Nem todos os recursos, produtos, transdutores ou periféricos
descritos neste documento estarão disponíveis ou à venda em
todos os mercados. Entre com contato com o representante GE
Ultrasound local para obter informações atualizadas.
NOTA: Observe que os pedidos se baseiam nas especificações
acordadas individualmente e podem não conter todos os
recursos listados neste manual.
NOTA: Todas as referências a padrões/regulamentos e suas revisões
são válidas no momento da publicação do manual do usuário.
Documentação
Princípios operacionais
As imagens ultrassonográficas médicas são criadas por
computador e memória digital a partir da transmissão e da
recepção de ondas de alta frequência mecânicas aplicadas
através de um transdutor. As ondas de ultrassom mecânicas
espalham-se pelo corpo e produzem ecos quando ocorrem
mudanças de densidade. Por exemplo, no tecido humano, a
passagem do sinal de uma região de tecido adiposo (gordura) a
outra de tecido muscular produz um eco. Os ecos retornam ao
transdutor, onde são convertidos novamente em sinais
elétricos.
Esses sinais de eco são submetidos à amplificação elevada e
processados por vários circuitos analógicos e digitais dotados
de filtros de várias frequências e opções de resposta temporal,
que transformam os sinais elétricos de alta frequência em séries
de sinais de imagens digitais que serão arquivadas na memória.
Uma vez na memória, a imagem poderá ser exibida em tempo
real no monitor de imagens. Todas as características de
transmissão, recepção e processamento de sinais são
controladas pelo computador principal. O usuário pode ajustar
características e recursos do sistema no painel de controle, o
que permite uma grande variedade de aplicações, de exames
obstétricos a vasculares periféricos.
Os transdutores são dispositivos precisos de estado sólido que
possibilitam a obtenção de vários formatos de imagem. O
design digital e o uso de componentes de estado sólido
proporcionam desempenhos de grande estabilidade e
uniformidade na produção de imagens, além de exigir pouca
manutenção. O design sofisticado associado ao controle por
computador proporciona um sistema com amplos recursos e
funções de fácil utilização.
Indicações de uso
O LOGIQ P9/P7 deve ser utilizado por um médico qualificado
para a realização de exames de ultrassom.
Frequência de utilização
Perfil do operador
Aplicações clínicas
Contraindicação
O sistema de ultrassom LOGIQ P9/P7 não é indicado para uso
oftálmico nem qualquer tipo de uso em que o feixe acústico
passe pelos olhos.
Dispositivo de prescrição
ATENÇÃO: a legislação dos Estados Unidos restringe a venda
ou o uso deste equipamento a médicos ou a pessoas
autorizadas por um médico.
AMÉRICAS
ÁSIA
ÁSIA
EUROPA
EUROPA
TEL: (+47) 33 02 11 16
EUROPA
Para países europeus não listados, entre em contato com seu distribuidor local da GE ou seu recurso de
suporte apropriado listado em www.gehealthcare.com.
Fabricante
GE Ultrasound Korea, Ltd.
9, Sunhwan-ro 214beon-gil, Jungwon-gu, Seongnam-si,
Gyeonggi-do,
COREIA
Segurança
Responsabilidade do proprietário
Requisitos do proprietário
É responsabilidade do proprietário garantir que qualquer
pessoa que utilize o sistema leia e entenda esta seção do
manual. Entretanto, o fato de ter lido este manual não significa
que a pessoa está qualificada para utilizar, inspecionar, testar,
alinhar, calibrar, solucionar problemas, consertar ou modificar o
sistema. O proprietário deve certificar-se de que somente
pessoal adequadamente treinado e completamente qualificado
realize a instalação, manutenção, resolução de problemas,
calibração e conserto do equipamento.
O proprietário da unidade de ultrassom deve garantir que
somente a equipe adequadamente treinada e plenamente
qualificada esteja autorizada a operar o sistema. Antes de
autorizar alguém a operar o sistema, deve ser verificado se a
pessoa leu e entendeu completamente as instruções de
operação contidas neste manual. É aconselhável manter uma
lista dos operadores autorizados.
Se o sistema não estiver funcionando corretamente ou se a
unidade não responder aos comandos descritos neste manual,
o operador deve entrar em contato com a representação mais
próxima da GE Ultrasound.
Para obter informações sobre requisitos e regulamentações
específicas aplicáveis à utilização de equipamento médico
eletrônico, consulte os departamentos locais, estaduais e
federais.
Medidas de segurança
Níveis de prevenção
Há diferentes níveis de prevenção para garantir a segurança do
equipamento. Esses níveis são identificados por um dos
símbolos abaixo que precedem os alertas.
Símbolos de risco
Como fazer a
Símbolo Risco possível aplicação Fonte
Como fazer a
Símbolo Risco possível aplicação Fonte
Segurança do paciente
Identificação do paciente
Riscos mecânicos
ALARA
Treinamento
Recomenda-se que todos os usuários recebam treinamento
adequado sobre as aplicações antes de praticá-las em uma
instalação clínica. Entre em contato com o representante local
da GE para obter informações sobre treinamento.
O treinamento ALARA é fornecido com o folheto do Medical
Ultrasound Safety (Segurança de ultrassom médico) enviado
com o kit eDOCs. O programa de treinamento ALARA
destinado ao usuário final clínico abrange os princípios básicos
da ultrassonografia, os efeitos biológicos possíveis, a derivação
e os significados dos índices, os princípios ALARA e os
exemplos de aplicações específicas desses princípios.
Riscos associados
Classificações
Tipo de proteção contra choques elétricos
Equipamento eletromédico Classe I (*1) com alimentação
interna (*4)
Grau de proteção contra choques elétricos
Peça aplicada do tipo BF (*2) (para transdutores marcados com o
símbolo BF)
Peça aplicada de tipo CF (*3) (para ECG marcado com o símbolo CF)
Operação contínua
O sistema é equipamento comum (IPX0)
O pedal é IPX8
O cabo e a cabeça do transdutor (parte imersível) são IPX7
NOTA: O conector de transdutor não é à prova d'água.
*1. Equipamento de Classe I
EQUIPAMENTO no qual a proteção contra choques elétricos
não depende somente do ISOLAMENTO BÁSICO, mas inclui
aterramento. Essa precaução de segurança adicional evita que
componentes metálicos tornem-se ELETRIZADOS no caso de
uma falha de isolamento.
*2. Peça aplicada de tipo BF
PEÇA APLICADA DE TIPO BF que fornece um grau de
proteção específico contra choques elétricos, especialmente
aqueles relacionados à CORRENTE DE FUGA permitida.
*3. Peça aplicada de tipo CF
PEÇA APLICADA DE TIPO CF que propicia um grau de
proteção superior ao de Peça aplicada de tipo BF contra
choques elétricos, especialmente os relacionados à
CORRENTE DE DISPERSÃO permitida.
*4. Alimentação interna
Termo que se refere a equipamentos elétricos com capacidade
de funcionamento a partir de uma FONTE DE ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA INTERNA
Desempenho de EMC
Amplitude de 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz
frequência:
Nota geral
Declaração de emissões
Emissões de RF Grupo 1 Este sistema utiliza energia de RF somente para suas funções
CISPR 11 internas. Por isso, as emissões de RF são bastante reduzidas
e não devem causar interferências em equipamentos
eletrônicos próximos.
Emissões de RF Classe A e Classe Este sistema pode ser utilizado em todos os estabelecimentos,
CISPR 11 B exceto em estabelecimentos domésticos e naqueles
diretamente ligados à rede pública de fornecimento de energia
Emissões Classe A e Classe de baixa tensão, que alimenta edifícios de utilização
harmônicas B doméstica, desde que se dê a devida atenção à advertência a
IEC 61000-3-2 seguir:
ADVERTÊNCIA: Este sistema é indicado somente para uso
Flutuações de Conformidade
por profissionais de saúde. Este sistema pode causar
voltagem/Emissões radiointerferência ou pode prejudicar a operação de
com oscilação
equipamentos próximos. Pode ser necessário tomar medidas
IEC 61000-3-3
de correção, como a reorientação ou relocalização do sistema
ou a blindagem do local.
Declaração de imunidade
Nível aceitável de
Capacidade do acordo com a Ambiente e
Tipo de imunidade equipamento regulamentação orientações de EMC
Nível aceitável de
Capacidade do acordo com a Ambiente e
Tipo de imunidade equipamento regulamentação orientações de EMC
NOTA: Essas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e a reflexão de estruturas, objetos e pessoas. Se o ruído gerado por outros
equipamentos eletrônicos estiver próximo da frequência central do transdutor, esse ruído poderá aparecer
na imagem. É necessário providenciar o isolamento adequado da corrente.
Desempenho essencial
Dispositivos aceitos
Potência acústica
Índice térmico
Dependendo do exame e do tipo de tecido envolvido, o
parâmetro TI será:
• Índice térmico dos tecidos moles (TIS). Utilizado
somente na produção de imagens de tecido mole, este
índice fornece uma estimativa do aumento possível de
temperatura em tecidos moles.
• Índice térmico dos ossos (TIB). Utilizado quando há
estruturas ósseas próximas do foco da imagem, como no
terceiro trimestre de exame OB, este índice fornece uma
estimativa de aumento possível de temperatura no osso ou
no tecido mole adjacente.
• Índice térmico dos ossos cranianos (TIC). Utilizado
quando há estruturas ósseas próximas da superfície
cutânea, como em exames transcranianos, este índice
fornece uma estimativa do aumento possível da
temperatura no osso ou no tecido mole adjacente.
Índice mecânico
O MI reconhece a importância dos processos não térmicos (a
cavitação em particular) e o Índice é uma tentativa de indicar a
probabilidade de ocorrência desses processos no tecido.
Etiquetas do dispositivo
Localização da etiqueta
Rótulo na embalagem
Requisitos da instalação
Introdução
Treinamento
Requisitos de energia
Interferências eletromagnéticas
Requisitos ambientais
O sistema deve ser operado, guardado ou transportado
segundo os parâmetros indicados abaixo. Os requisitos
ambientais devem ser observados. Caso contrário, a unidade
deve ser desligada.
Pressão 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa 700 - 1060 hPa
Ambiente de operação
Altitude de operação
Transdutores
Operacional
Ilustrações do console
a. Unidade de DVD
a. Unidade de DVD
b. Impressora PB ou Gaveta
Alto-falantes
6. Disjuntor 10A
7. Entrada AC 100-240Vca
9. Terminal Equipotencial
Áreas de armazenamento
a. Suporte de transdutor
b. Aquecedor de gel (porta-gel)
Ligue o sistema e, em seguida, ligue o aquecedor de gel.
Bandejas (Opcional)
a. Bandeja lateral
b. Bandeja para papel
c. Bandeja OPIO
Símbolo Descrição
Símbolo Descrição
Atualizar a bateria
Para manter a durabilidade da bateria, recomenda-se atualizar
a bateria a cada 6 meses. Procedimento de atualização:
1. Ligue o sistema.
2. Espere até que a bateria esteja totalmente carregada. A
recarga total da bateria leva no mínimo 1 hora.
3. Desligue o sistema.
4. Remova todos os transdutores.
5. Ligue o sistema.
6. Desconecte o cabo AC e espere até que o sistema seja
encerrado. O encerramento completo pode levar 30
minutos ou mais.
7. Espere no mínimo 5 horas.
8. Conecte o cabo AC.
9. Ligue o sistema.
10. Espere até que a bateria esteja totalmente carregada. A
recarga total da bateria leva aproximadamente três horas.
Deterioração da bateria
Quando o sistema detecta deterioração da bateria, a seguinte
caixa de diálogo é exibida:
Descarte da bateria
O Assistente de Alimentação usa uma bateria de íon de lítio. A
bateria usada deve ser descartada como resíduo químico. Entre
em contato com as autoridade locais para instruções
NOTA: Ao remover uma bateria com defeito, certifique-se que seja
descartada de acordo com os regulamentos locais.
Alternativamente, encaminhe a bateria para a ge medical
systems para descarte adequado.
Recomendações
Informações
CUIDADO O cabo de alimentação deve estar bem preso para que não se
desconecte durante a utilização do sistema.
Se o fio de alimentação for desconectado acidentalmente, o
usuário poderá perder dados.
Conectando à tomada
Ligar
a. Botão Liga/Desliga
Sequência de ativação
O sistema é inicializado. Enquanto isso:
• O sistema é reinicializado e o status é exibido no monitor.
NOTA: Se nenhum transdutor estiver conectado, o sistema entrará no
modo de congelamento.
• Os periféricos são ativados durante a ativação do sistema.
Depois de terminada a inicialização, todos os controles providos
de iluminação ficam acesos no painel de controle e a tela de
Modo-B padrão é exibida no monitor.
Login
Logoff
Desligar
Modo de repouso
Disjuntor
a. Disjuntor
NOTA: Se a chave do disjuntor não permanecer na posição ligada ou
se voltar à posição anterior:
1. Desconecte o cabo de alimentação.
2. Ligue imediatamente para o serviço de manutenção.
NÃO tente usar o sistema.
Transdutores
Introdução
Utilize somente transdutores aprovados.
Selecionar transdutores
• Comece sempre com um transdutor que proporcione níveis
ideais de profundidade focal e penetração em relação ao
tamanho do paciente e ao exame.
• Comece a sessão de exame escolhendo a aplicação e o
preset corretos para o exame, selecionando Modelo.
• Comece a sessão de varredura utilizando o valor padrão de
potência acústica para o transdutor e para o exame.
NOTA: A seleção de um novo transdutor descongela a imagem.
Conexão de transdutores
Ativação do transdutor
Para ativar o transdutor, selecione o transdutor apropriado nos
indicadores de transdutores no Painel de toque.
As configurações padrão do transdutor para o modo e o exame
selecionados são aplicadas automaticamente.
Desativando o transdutor
Ao ser desativado, o transdutor passa automaticamente para o
modo de congelamento.
Para desativar um transdutor:
1. O LOGIQ P9/P7 deve estar no modo de congelamento. Se
necessário, pressione a tecla Congelar.
2. Retire cuidadosamente o excesso de gel da superfície do
transdutor.
3. Coloque o transdutor no porta-transdutor cuidadosamente.
Desconectando o transdutor
Os transdutores podem ser desconectados a qualquer
momento. No entanto, o transdutor não deve estar ativo quando
for desconectado.
1. Tenha o cuidado de desativar o transdutor. Desative-o
selecionando outro transdutor ou pressionando Congelar.
2. Mova a trava do transdutor para a esquerda.
3. Puxe com cuidado o conector do transdutor para retirá-lo da
porta.
Transportando transdutores
• Prenda o transdutor no porta-transdutor durante
deslocamentos de curta distância.
• Para transportes de longa distância, guarde o transdutor no
estojo de transporte.
Posicionamento e transporte do
sistema
1. Braço fixo
2. Braço de articulação
1. Braço fixo
2. Braço de articulação
Rodas
Examine frequentemente as rodas a fim de detectar defeitos
evidentes que possam acarretar quebras ou emperramentos.
Cada roda possui um pedal de freio independente. A roda
traseira esquerda também possui uma trava de eixo.
Deslocamento do sistema
1. O sistema pesa aproximadamente 60 kg (132 lbs.),
dependendo dos periféricos instalados no sistema. Para
evitar lesões e danos ao equipamento:
• Certifique-se de que o caminho esteja livre.
• Ao deslocar o sistema, ande devagar e
cautelosamente.
• Solicite a ajuda de duas ou mais pessoas para deslocar
o sistema sobre superfícies inclinadas ou para locais
distantes.
2. Segure a barra da alça traseira e empurre o sistema.
NOTA: A trava de eixo no rodízio esquerdo traseiro ajuda a
controlar o sistema enquanto estiver em movimento.
Transporte do sistema
Tome cuidado especial ao transportar o sistema em um veículo.
Além das instruções relativas ao deslocamento do sistema
(consulte ‘Antes de deslocar o sistema’ na página 3-47 para
obter mais informações), siga também os seguintes
procedimentos:
• Use somente veículos adaptados para o transporte do
sistema LOGIQ P9/P7.
• Certifique-se de que o veículo de transporte possa suportar
a soma dos pesos do sistema e dos passageiros.
• Solicite a ajuda de duas ou três pessoas para carregar e
descarregar o veículo com segurança.
• Certifique-se de que a capacidade de carga máxima do
elevador (recomenda-se um mínimo de 60 kg [132 lbs]) é
suficiente para suportar o peso do sistema.
• Certifique-se do bom funcionamento do elevador.
• Utilize correias para prender o sistema ou utilize os outros
meios indicados para impedir que ele se desloque durante o
transporte.
• Dirija com cuidado para evitar danos causados pelas
vibrações. Evite estradas não pavimentadas, velocidade
excessiva e paradas ou arranques súbitos.
Graus C 50 45 40 35 30 25
horas 4 2 0 0 0 0
Graus C 20 15 10 5 0 -5
Graus F 68 59 50 41 32 23
horas 0 0 0 2 4 6
Controles do operador
Verde Ativado/ligado
Azul Inativo/Disponível
Teclado (Opcional)
Teclado na tela
Painel de toque
O Painel de toque contém funções de exame e controles
específicos de modos/funções.
Medidas e anotações
Monitor LCD
Travamento/destravamento do monitor
Monitor
Monitor
1. Nome do hospital/instituição, data, hora, 20. Data e hora atuais, Maiúsculas: (acesa quando
identificação do operador. ativada), indicador de conexão de rede (PC =
2. Nome do paciente, Identificação do paciente. conectado, PC com X = não conectado), status
3. Leitura da potência. de DVR, exibição de mensagens do sistema,
4. Marcador de orientação do transdutor. status e controles InSite.
5. Planilha/Direct Report. 21. Ícones de gerenciamento de imagem:
6. Janela Resumo das Medidas. a. Relatório
7. Barra de cinzas/cores. b. Utilitário
8. Imagem. c. Tela Imagens Ativas
9. Caixa do ROI de Doppler colorido. d. Apagar Imagem
10. Ícones do assistente de varredura. e. Menu Salvar Como
11. Visualização de imagens. f. Assistente de Comparação
12. Área de transferência de imagens. g. Imagem(ns) seguinte(s)/anterior(es) e
13. Identificação do transdutor. Preset do exame. Apresentação de slides da área de
14. Parâmetros de formação de imagens por modo. transferência ao manter pressionada a tecla
15. Indicador da zona focal. [Ctrl] + Seta Seguinte ou Anterior.
16. TGC. h. Tamanho da Miniatura
17. Escala de profundidade. i. Número de Imagens no Exame
18. Pictograma. 22. Status da funcionalidade do Trackball.
19. Indicador Cine.
Teclas (A e B)
Modo de Formação
de imagens Símbolos Função
Apagar
Esta opção pode ser usada para apagar uma imagem da área
de transferência.
1. Posicione o cursor sobre a imagem da área de
transferência que você deseja apagar, depois pressione
Aplicar para selecionar a imagem.
2. Posicione o cursor sobre o ícone Apagar e pressione
Aplicar.
3. Depois que uma imagem é excluída, não há como
recuperá-la.
Utilitário
Relatório
Tamanho da Miniatura
Introdução
Comece o exame digitando as informações sobre o novo
paciente.
O operador deve inserir o máximo de informações, como por
exemplo:
1. Dataflow
2. Categoria do exame
3. ID do paciente
4. Nome do paciente
5. Informações sobre o exame
O nome e o número de ID do paciente são mantidos em cada
uma das imagens do paciente e transferidos com cada uma
delas durante o arquivamento ou a impressão.
Tela Paciente
1. Gerenciamento de imagens
2. Seleção de função
3. Consultar esse Paciente
4. EZBackup/EZMove
5. Seleção de Fluxo de dados
6. Salvar e sair
7. Informações do Paciente
8. Seleção de categoria
9. Informações sobre o exame
10. Programa Assistente de Varredura
11. Vista Paciente/Vista Exame
Gerenciamento de imagens
• Paciente – Permite procurar e criar os dados do paciente.
(selecionado no momento)
• Histórico de Imagens – Fornece uma lista de imagens por
exame referente ao paciente selecionado no momento.
• Imagens Ativas - Permite visualizar o exame selecionado
no momento.
• Transferência de Dados – Oferece uma interface para
manipulação de dados do paciente em um equipamento
remoto.
Seleção de função
• Novo Paciente – Função utilizada para limpar a tela de
entrada de dados do paciente de modo a inserir as
informações do novo paciente no banco de dados.
• Registrar – Função utilizada para digitar novas informações
do paciente no banco de dados antes do exame.
NOTA: Se você estiver usando o recurso de geração automática da
ID de Paciente, não selecione Registrar. Um bom
procedimento é sempre registrar todos os pacientes.
• Detalhes – Selecione a caixa Detalhes para ativar ou
desativar os detalhes do exame. Os detalhes do exame
incluem Indicações, Comentários, Número de Entrada,
Telefone do Médico Operador, Telefone do Médico
Assistente, Telefone do Operador e Descrição do Exame.
NOTA: A seleção suspensa Descrição do exame é usada como o
identificador DICOM.
EZBackup/EZMove
Método em uma única etapa que permite fazer o backup (mover
e apagar as imagens de pacientes) em uma mídia externa.
Salvar e sair
Usado para salvar todas as alterações e sair do Menu do
Paciente.
Informações do Paciente
• Número do ID do paciente
• Nome e número de identificação alternativa (outro,
segundo) do paciente. O sistema agora permite que você
insira um segundo número de identificação para o mesmo
paciente, que pode ser exigido em alguns países. Isso só
será exibido se estiver ativado na tela Conectividade ->
Outros.
• Nome do paciente – Sobrenome, Nome e Segundo nome
• DOB (Data Nasc.)
• Idade (calculada automaticamente quando a data de
nascimento é digitada)
• Sexo
Seleção de categoria
Selecione uma das oito categorias de aplicação de exame:
Abdome, Obstetrícia, Ginecologia, Cardiologia, Vascular,
Urologia, Pequenas partes ou Pediatria.
Quando uma das categorias é selecionada, são exibidas os
presets de medidas e de categoria.
1. Pressione Paciente.
2. Selecione o paciente na Lista de Pacientes.
3. Selecione Novo Exame.
4. É criado um novo exame. Digite os dados e comece a
sessão de varredura.
Menu pop-up
Exclusão de paciente
1. Procure e selecione o paciente na lista de pacientes
utilizando as teclas Ctrl ou Shift.
2. Selecione Apagar. É exibida a caixa de diálogo de
confirmação.
OU
Pressione a tecla Aplicar da esquerda. Um menu pop-up é
exibido. Selecione Apagar. É exibida a caixa de diálogo de
confirmação.
Exclusão de exame
1. Pesquise e selecione o paciente na lista de pacientes.
2. Selecione Revisar.
3. É exibida a tela de exame de paciente. Selecione o exame
a ser excluído.
4. Selecione Apagar. É exibida a caixa de diálogo de
confirmação.
5. Selecione Sim para apagar ou Não para cancelar.
Exclusão de imagem
1. Pesquise e selecione o paciente na lista de pacientes.
2. Selecione Revisar. É exibida a tela de exame de paciente.
3. Selecione o exame que contém a imagem a ser excluída.
4. Selecione Imag. Ativas para exibir a lista de imagens.
5. Selecione a imagem a ser excluída e escolha Apagar. É
exibida a caixa de diálogo de confirmação.
6. Selecione Sim para apagar ou Não para cancelar.
Imagens Ativas
A opção Imagens Ativas exibe as imagens do exame.
NOTA: Os cineloops não são reproduzidos interativamente enquanto
você visualiza as imagens ativas na tela Paciente.
Parâmetros Descrição
Apagar imagens Para excluir imagens selecionadas, selecione a imagem na tela ativa e, em
Apagar Imagens seguida, “Excluir” na tela do monitor ou “Excluir imagens selecionadas”
selecionadas/Apagar todas no Painel de toque.
as temporárias. Imagens Para apagar todas as imagens, selecione a imagem e, em seguida,
“Apagar todas as imagens do modelo” no painel de toque.
Armazenamento Selecione as imagens que deseja salvar na unidade de disco rígido local.
Permanente
Imagens Salvar como Consulte ‘’Salvar como’ imagens’ na página 15-19 para obter detalhes.
Na tela Imagem Ativa, é possível selecionar diversas imagens coletivamente
para serem salvas por Salvar Como.
NOTA: Sugerimos que você salve as imagens página por página com
’Salvar como’ imagens em Imagens Ativas. Levará algum tempo se você
tiver muitas imagens ou dados brutos.
Selecionar imagens/ • Para selecionar uma ou várias imagens, posicione o cursor sobre a
Selecionar tudo imagem e pressione Definir.
Desfazer Sel. de Tudo • Para selecionar todas as imagens, pressione Selecionar tudo no painel de
toque.
• Para desmarcar imagens, pressione Desmarcar tudo no painel de toque.
Analisar imagens
Para analisar as imagens arquivadas, escolha a imagem e
selecione Revisar. As imagens arquivadas são exibidas com a
data e a hora do arquivamento.
Para comparar a imagem analisada a uma imagem ativa,
pressione L/R. Ambas as imagens aparecerão no monitor.
Descongele a área da imagem ativa.
Histórico de Imagens
O Histórico de Imagens exibe as imagens de cada exame do
paciente em ordem cronológica.
1. Selecione o paciente.
2. Selecione Hist. Imagens.
3. Selecione o botão apropriado para exibir o exame antigo
pela data e local de armazenamento. ‘Exame Ativo’ é
exibido no botão.
Selecionando um modelo
Seleção do transdutor
1. Indicadores de transdutor
2. Insira a mídia.
2. Insira a mídia.
Assistente de Comparação
(Opcional)
Informações gerais
O Assistente de Comparação permite que você realize
varreduras em série em um paciente quando puder comparar as
imagens de exame(s) anterior(es) de um paciente com o exame
atual do paciente.
NOTA: Para recarregar os parâmetros de imagens de um exame
anterior, a imagem deve ter sido armazenada como dados
brutos.
NOTA: A comparação de varredura lado-a-lado está presente
independentemente de você conseguir importar os parâmetros
de varredura.
No Modo Comparação, o sistema recarrega automaticamente
os parâmetros de varredura de um exame anterior realizado em
um LOGIQ P9/P7 arquivado como dados brutos e permite
varredura lado a lado para comparação de imagens. Isso
permite que você use parâmetros de exame consistentes em
cada exame feito no mesmo paciente, ajudando-o a avaliar o
progresso do paciente.
No Modo B, os seguintes parâmetros podem ser transferidos da
Imagem Comparada para a Imagem do Modo B Ativa: Ganho,
Profundidade, Frequência, Feixes Cruzados, Convexidade
Virtual (transdutores lineares), SRI, Média de quadros, Mapa,
Faixa dinâmica, Potência acústica, Estado harmônico, Número
e posição de zonas focais, Largura e Densidade da linha.
Em Fluxo colorido/Modo PDI, os seguintes parâmetros podem
ser transferidos da Imagem Comparada para o Fluxo Colorido
Ativo/Imagem de Modo PDI: Ganho, Tamanho/Posição ROI,
Frequência, Média de quadros, Tamanho de ponto, Modelo de
fluxo, Escala (PRF), Filtro e parede, Filtro espacial, Potência
acústica, Inverter, Limite, Volume de Amostra, Mapa Colorido,
Convexidade Virtual (transdutores lineares) e Densidade de
Linha.
Parâmetro Ajustes
Parâmetro Ajustes
Nota: as configurações de cópia são restauradas para o padrão quando o assistente de comparação é
ativado e o exame ativo ou paciente atual foi alterado desde a última vez em que foi ativado.
Controle Descrição
1. Utilitário
2. Relatório
3. Alterar área de exibição de imagens
4. Planilha
5. Tela Imagem Ativa
6. Assistente de comparação ativado/desativado. Selecione o ícone
Assistente de comparação para ativar o assistente.
7. Copiando Configurações
8. Imagem Seguinte/Anterior
Teclas de seta do teclado Você também pode usar as teclas de seta no teclado ou para a imagem da
área de transferência seguinte/anterior.
Teclas D/E do painel do Se o modo de comparação estiver ativado e a exibição de imagem simples
operador estiver ativa, para entrar na exibição de comparação dupla, pressione a tecla
L (esquerda) ou R (direita).
Se a exibição de comparação dupla estiver ativada e a exibição de
comparação dupla estiver ativa, para entrar na exibição de imagem simples,
pressione a tecla L (esquerda) ou R (direita).
Tecla Imprimir Quando você armazena uma imagem na Exibição de comparação dupla, o
sistema alterna automaticamente para o lado do exame ativo antes de
armazenar a imagem.
Desligado Desligado
Consultar/Recuperar
Otimizar imagens
Otimizar o Modo B
Indicações
Profundidade
Descrição Controla a distância da região anatômica que será coberta pelo
Modo B. Para visualizar estruturas mais profundas, aumente a
profundidade. Se grande parte da área inferior da tela não
estiver sendo utilizada, diminua a profundidade.
Ajustes A cada ajuste, você passa para a configuração de profundidade
seguinte. Os parâmetros de formação de imagens e exibição
ajustam-se automaticamente.
Para aumentar/diminuir, ajuste Profundidade.
Presets É possível reverter o funcionamento do controle Profundidade
na página Utilitário -> Sistema -> Geral. É possível ajustar a
profundidade por transdutor e aplicação na página Utilitário
-> Imagens.
Valores Os incrementos de profundidade variam em função do
transdutor e da aplicação. A profundidade é representada no
monitor em centímetros.
Os valores de profundidade voltam aos valores de fábrica ou
àqueles predefinidos pelo usuário quando são alteradas as
opções Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame ou Novo
Paciente.
Vantagens A profundidade ajusta seu campo de visão. O campo é
aumentado para que se possa visualizar estruturas maiores ou
mais profundas e diminui o campo para que se possa visualizar
estruturas próximas do nível da pele.
Efeitos em outros Depois do ajuste de profundidade, convém ajustar a TGC e o
controles foco.
A modificação de profundidade:
• Apaga a memória Cine.
• Apaga gráficos de cálculos em tempo real da tela (mas não
os resultados completos contidos na planilha).
Efeitos biológicos A modificação de profundidade pode alterar o TI (Índice
Térmico) e/ou o MI (Índice Mecânico). Observe o indicador de
potência acústica para detectar possíveis efeitos biológicos.
Ganho
Descrição O ganho em Modo B aumenta ou diminui o volume de
informações de eco exibido em uma imagem. Se forem geradas
informações de eco suficientes, o ganho poderá clarear ou
escurecer uma imagem.
Ajustes Para diminuir/aumentar, gire Ganho (tecla de modo).
Os valores de ganho variam em função do transdutor e não têm
qualquer relação com a posição do botão.
NOTA: TruAccess permite alterar o ganho de uma imagem congelada.
O ganho em Modo B é independente dos ganhos no Modo M,
Doppler e Fluxo Colorido. Se o ganho em Modo M for
modificado em Modo M, não afetará o ganho de imagem em
Modo B.
Presets É possível ajustar o ganho por transdutor e aplicação na página
Utilitário -> Imagens.
Valores O ganho é exibido no monitor em Gn. O ganho máximo varia
em função do transdutor. Os valores de ganho variam em
função do transdutor, da aplicação e da configuração de
frequência.
NOTA: O ganho máximo é predefinido de fábrica em um nível ótimo
para eliminar ruído durante a exibição.
Os valores de ganho voltam aos valores de fábrica ou àqueles
predefinidos pelo usuário quando são alteradas as opções
Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens O ganho permite equilibrar o contraste de eco a fim de eliminar
ecos de estruturas císticas e indicar áreas preenchidas por
tecido.
Efeitos em outros Depois de ajustar a potência acústica, talvez seja necessário
controles ajustar o ganho. Em geral, quando a potência acústica é
aumentada, é necessário diminuir o ganho. Se você diminuir a
potência acústica, será necessário aumentar o ganho. Ganho e
TGC somam-se.
Efeitos biológicos O ganho não afeta a potência acústica. No entanto, com o
aumento de ganho, o nível de saída de potência geralmente
pode ser reduzido para produzir uma imagem de qualidade
equivalente.
NOTA: Sempre otimize o ganho antes de aumentar a potência
acústica.
Foco
Descrição Permite aumentar o número de zonas focais, deslocar essas
zonas e mudar a largura delas para reduzir o feixe de uma área
específica. O caractere (^) correspondente à(s) posição(ões) da
zona focal aparece na borda direita da imagem.
Ajustes Para aumentar/diminuir o número de zonas focais, ajuste a
função Núm. Foco.
Para deslocar a zona focal para o campo próximo/distante,
ajuste a função Pos Foco.
Para alterar a largura da zona, utilize Largura de Foco.
NOTA: As funções Pos Foco e Núm. Foco são acionadas a partir do
mesmo controle. O controle de foco gira para mover a posição
do foco quando a posição do foco é mostrada. Empurre para
mostrar o número do foco. Gire para alterar o número do foco.
NOTA: É possível ajustar o foco (Número e % de profundidade e
Número de feixes cruzados) por transdutor e aplicação na
página Utilitário --> Form. Imagem.
Valores O número de zonas focais e a posição variam em função das
configurações de profundidade, zoom, transdutor, aplicação e
frequências selecionadas.
Os valores do número de zona focal retornam ao valor de
fábrica ou ao valor predefinido pelo usuário quando um destes
itens é modificado: Transdutor, Categ. Exame, Cálculo de
Exame ou Novo Paciente.
Vantagens O foco otimiza a imagem aumentando a resolução de uma área
específica.
Efeitos em outros A modificação do número de focos afeta a taxa de quadros.
controles Quanto maior for o número de zonas focais, mais lenta será a
taxa de quadros.
Efeitos biológicos A modificação da zona focal pode alterar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Otimização Automática
Descrição A opção Otimização automática (Auto) permite otimizar a
imagem com base nos dados de imagem em Modo B
(Otimização Automática de Tecido, ATO). Os níveis predefinidos
(Baixo, Médio e Alto) permitem que você selecione uma
preferência para o realce de contraste na imagem resultante. As
opções Baixo e Alto aplicam o menor e o maior realce de
contraste possível, respectivamente.
A função Auto está disponível em imagens simples ou múltiplas,
em imagens ativas, congeladas ou CINE (somente no Modo B),
bem como no modo zoom.
Em Modo Doppler Pulsado (PW), a opção Auto (ASO:
Otimização Automática de Espectro) otimiza os dados
espectrais. A opção Auto ajusta automaticamente a Escala de
velocidade/PRF (somente para imagens ativas), o
deslocamento da linha de base, a faixa dinâmica e a inversão
(se estiverem predefinidos). “Executando Otimização
Automática de Espectro” aparece na parte inferior do monitor na
ativação. Quando a opção Auto é desativada, o espectro
permanece otimizado.
A função TGC Automática permite que o sistema ajuste
automaticamente as curvas de TGC internas para obter um
brilho uniforme em toda a imagem. A função TGC Auto é
compatível com todos os transdutores no Modo-B e Harmônica.
A função TruAccess permite que a opção TGC Auto funcione
em imagens arquivadas.
Benefícios A opção Auto resulta em um menor tempo de otimização e um
processo de otimização mais uniforme e preciso.
Ajustes Para ativar, pressione a tecla Ao.
Presets Especifique o Nível de ATO: Baixo, Médio ou Alto em Utilitário
--> Imagens --> Modo B.
Especifique a Inversão Auto na ASO do modo Doppler: Ligado
ou Desligado via Utilitário --> Sistema --> Imagens do sistema.
Se você selecionar Lig., automaticamente o espectro será
exibido no lado superior da linha de base com ASO.
Especifique a operação da tecla Ao: ATO, TGC automático, ou
Ambos (ATO + TGC automático).
Valores As funções Automático e TGC Automático permanecem ativas
até serem desativadas pelo usuário ou quando são alteradas as
opções Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame ou Novo
Paciente.
Efeitos em outros Pode ser necessário ajustar o Ganho.
controles
Feixes Cruzados
Descrição Feixes Cruzados é o processo de combinar três ou mais
quadros de diferentes angulações em um único quadro. O
recurso Feixes Cruzados está disponível nos transdutores
convexos e lineares.
O recurso Feixes Cruzados combina várias imagens coplanares
com diferentes ângulos de visualização em uma única imagem
com taxas de quadros em tempo real, utilizando a interpolação
bicúbica.
Ajustes O recurso Feixes Cruzados combina quadros orientados a partir
de no mínimo três e no máximo cinco angulações (transdutores
convexos) ou no máximo 7 (sete) angulações (transdutores
lineares).
Para ativar Feixes Cruzados, pressione a tecla Feixes
Cruzados no Painel de toque.
Para ajustar o número de quadros que estão sendo
combinados, pressione a tecla Nº de Feixes Cruzados do
Painel de toque. Selecione Baixo, Médio ou Alto (transdutores
convexos); ou selecione Baixo, Médio, Alto ou Máx.
(transdutores lineares).
Selecione Tipo de Feixes Cruzados (Híbrido, Médio, Máximo)
em Tipo de Feixes Cruzados no Painel de toque. Máximo
detecta os valores máximos; Médio detecta os valores médios;
Híbrido detecta uma mistura de valores médios e máximos.
Presets É possível predefinir Feixes Cruzados do Modo B:
• Para ativá-lo ao entrar no Modo B/Modo Fluxo Colorido/
Modo Doppler Pulsado (PW)
• Predefinir o Nº de Feixes Cruzados
• Predefinir número de foco para Feixes Cruzados
• Predefinir Feixes Cruzados de densidade de linha
• Feixes Cruzados da média de quadros
• Uso de Feixes Cruzados (B, B/CF, B/CF/Elasto, B/Dop, B/
CF/Dop, B/CF/Dop/CF+Dop ou B/CF/Elast/Dop/CF+Dop)
Essas presets podem ser feitas na página Utilitário -> Imagens.
Frequência
Descrição O modo Multifrequência permite reduzir ou aumentar a
frequência do transdutor, um nível abaixo ou acima.
Ajustes Para selecionar uma nova frequência, ajuste Frequência para
cima ou para baixo.
A frequência selecionada aparece no canto superior direito da
tela.
NOTA: A alteração de frequência não permanece ativa quando a
imagem está congelada.
NOTA: A modificação da frequência reinicia os parâmetros
predefiníveis pela frequência. Esses parâmetros voltam a seus
valores predefinidos para a frequência atual.
Valores Variam em função do transdutor e da aplicação.
Os valores de frequência de fábrica ou os predefinidos pelo
usuário são restabelecidos quando há mudanças em
Transdutor, Categoria de Exame, Cálculo de Exame ou Novo
Paciente.
Vantagens Otimiza a capacidade de aquisição de imagens de banda larga
do transdutor em várias frequências para a obtenção de
imagens de regiões mais profundas.
Efeitos biológicos A ativação da multifrequência pode modificar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Angulação
Descrição É possível orientar a imagem linear em Modo B ou Fluxo
Colorido para a esquerda ou para a direita a fim de coletar mais
informações sem deslocar o transdutor. A função de angulação
se aplica somente aos transdutores lineares.
Ajustes Para orientar a imagem linear para a esquerda/direita, selecione
Angulação e, em seguida, mova o trackball para a direita e para
a esquerda ou selecione a tecla direita/esquerda do Trackball.
Valores Os transdutores lineares podem ser orientados para a
esquerda, centro ou direita até o máximo de 15 graus,
dependendo do transdutor.
Angulação não está disponível ao usar Feixes Cruzados.
Os valores de Regulagem são redefinidos com os valores de
fábrica ou com aqueles predefinidos pelo usuário quando são
alteradas as opções: Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame
ou Novo Paciente.
Presets “Inverter Botões de Direcionamento” em Utilitário -> Sistema ->
Imagens do sistema.
Vantagens Proporciona um ângulo de cursor de Doppler adaptado à
orientação de transdutores lineares. Particularmente útil para a
categoria vascular periférica na aquisição de imagens de
carótidas.
Efeitos biológicos A ativação da direção de angulação pode alterar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Cursor M/D
Descrição Exibe o cursor de Modo M/D na imagem em Modo B.
Ajustes Para ativar/desativar o cursor do Modo M/D, pressione o
Cursor M/D (tecla Aplicar à esquerda). Use o Trackball para
posicionar o cursor do Modo M/D. Ajuste o Ângulo e o Tamanho
do volume de amostra conforme necessário.
Convexidade Virtual
Descrição Em transdutores lineares e setoriais, a função Convexidade
Virtual proporciona um campo de visão mais amplo no campo
distante. A Convexidade Virtual está sempre ativa com
transdutores setoriais.
NOTA: A Convexidade Virtual não está disponível em CW no modo
Triplex.
Ajustes Para ativar/desativar a função Convexidade Virtual, selecione
Convexidade Virtual.
Valores Lig/Desl.
Vantagens A Convexidade Virtual proporciona uma campo de visão mais
amplo. Está disponível em Modo B, Modo Fluxo Colorido e
Modo Doppler. O recurso Feixes Cruzados está disponível na
função Convexidade Virtual com transdutores lineares.
Efeitos biológicos A ativação da Convexidade Virtual pode alterar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
NOTA: O Fluxo Colorido pode ser direcionado quando em disparo
direto, mas não na Convexidade Virtual.
TGC
Descrição A TGC amplifica os sinais de retorno para corrigir a atenuação
causada pelos tecidos mais profundos. O espaço entre os
potenciômetros de TGC são proporcionais à profundidade. A
área que cada potenciômetro amplifica também varia. A curva
de TGC pode aparecer na tela (se estiver predefinida). Essa
curva corresponde aos controles definidos (exceto durante o
zoom). É possível desativar a curva de TGC na imagem.
Ajustes Para diminuir/aumentar o TGC, desloque o potenciômetro para
a esquerda/direita. (A barra deslizante do TGC é exibida na tela
no Painel de toque ao pressionar o botão do ícone TGC no
Painel de toque).
NOTA: A TGC é ajustada automaticamente quando o zoom é utilizado.
Valores Quando a profundidade é modificada, a escala da TGC é
adaptada à nova profundidade. A escala dos potenciômetros
também se adapta à nova profundidade.
Presets Exibição TGC Lig/Desl -- predefinido em Utilitário -> Sistema
-> Imagens do sistema.
Vantagens A TGC equilibra a imagem e faz com que a densidade de ecos
seja a mesma em toda a imagem.
Largura
Descrição É possível aumentar ou reduzir o tamanho do ângulo setorial
para maximizar a região de interesse (ROI) da imagem.
Ajustes Para diminuir/ampliar o ângulo, mova o trackball para a direita/
esquerda após ativar o controle de Largura (localizado na tecla
superior do Trackball).
Valores Variam em função do transdutor (não se aplica aos transdutores
lineares) e da aplicação utilizados.
Vantagens Aumente o ângulo setorial para ter um campo de visão mais
amplo. Reduza o ângulo setorial se precisar de uma taxa de
quadros mais rápida, como no caso do coração fetal.
Efeitos em outros Mudar de ângulo setorial afeta a taxa de quadros. Quanto mais
controles estreito for o ângulo setorial, mais rápida será a taxa de
quadros.
Efeitos biológicos Mudar o ângulo setorial pode modificar o TI e/ou o MI. Observe
o indicador de potência acústica para detectar possíveis efeitos
biológicos.
Inclinar
Descrição É possível orientar o ângulo setorial para obter mais
informações sem deslocar o transdutor no Modo B, Modo M,
Modo Doppler e Modo Fluxo Colorido. A Angulação não está
disponível em transdutores lineares.
Ajustes Para inclinar o ângulo para a esquerda/direita, ajuste a
Inclinação usando uma tecla Trackball, quando esta aparecer
nos controles de Trackball no monitor.
Valores Varia em função do transdutor.
Vantagens Permite deslocar um pequeno ângulo setorial lateralmente sem
movimentar o transdutor. Muito útil em exames ginecológicos.
Efeitos biológicos O direcionamento do ângulo setorial pode modificar o TI e/ou o
MI. Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Faixa dinâmica
Descrição A faixa dinâmica controla a conversão das intensidades de eco
em tons de cinza, aumentando assim a faixa ajustável de
contraste.
O nome do controle Faixa Dinâmica muda para Compressão
nas imagens congeladas.
Ajustes Para aumentar/reduzir o valor, ajuste a Faixa Dinâmica.
Valores As configurações são alteradas em incrementos de 3 dB ou 6
dB, de 36 dB a 96 dB. O valor atual é exibido. Os valores de
Faixa Dinâmica variam em função do transdutor, da aplicação e
da configuração da frequência.
Os níveis da Faixa Dinâmica retornam ao valor de fábrica ou ao
valor predefinido pelo usuário quando as seguintes funções são
alteradas: Transdutor, Categoria de Exame, Cálculos de
Exame, Novo Paciente ou Multifrequência.
Vantagens A Faixa Dinâmica é útil na otimização da textura do tecido de
regiões anatômicas diferentes. A Faixa Dinâmica deve ser
ajustada de modo que as bordas de maior amplitude apareçam
em branco e os níveis mais baixos (como o do sangue) fiquem
visíveis.
Efeitos em outros A faixa dinâmica funciona em tempo real, imagem congelada,
controles CINE e Linha de tempo CINE, mas não está disponível durante
a reprodução em DVR. Essa opção também afeta o ganho.
Inverter
Descrição Reorienta a imagem 180 graus para a esquerda ou para a
direita.
Ajustes Para inverter a imagem em 180 graus, pressione a tecla
Reverter no botão do Painel de toque definido pelo usuário ou
tecla definida pelo usuário.
Valores A imagem gira 180 graus para a esquerda ou para a direita. A
configuração de Inverter varia em função do transdutor e da
aplicação.
O valor de Inverter volta ao valor de fábrica ou àquele
predefinido pelo usuário quando são alteradas as opções
Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens Usada para garantir a precisão dos dados da região anatômica.
Densidade de Linha
Descrição Otimiza a taxa de quadros ou a resolução espacial em Modo B
a fim de obter a melhor imagem possível.
Ajustes Pressione Densidade linha para a direita a fim de aumentar a
resolução ou para a esquerda a fim de aumentar a taxa de
quadros.
Selecione o valor padrão para Densidade de Linha na página de
preset Utilitário -> Formação de Imagens -> B e pressione
Salvar.
Valores Varia de acordo com o transdutor.
NOTA: Não está disponível em linha de tempo.
Os valores variam em função do transdutor e da aplicação. Os
valores de fábrica de Densidade de Linha ou os predefinidos
pelo usuário são restabelecidos quando há mudanças em
Transdutor, Categ. Exame ou Cálculo de Exame ou quando a
função Novo Paciente é acionada.
Vantagens Uma densidade de linha mais baixa é útil em aplicações para
análise de batimento cardíaco fetal e de adultos, bem como em
radiologia clínica, em que são necessárias taxas de quadro
particularmente elevadas.
Uma densidade de linha mais alta é útil na obtenção de
altíssima resolução, como para tireoide e testículos.
Efeitos em outros A densidade de linha modifica a densidade e a taxa de quadros
controles do vetor.
Efeitos biológicos Se a densidade de linha de fluxo colorido for ativada, o TI e/ou
MI poderão ser alterados. Observe o indicador de potência
acústica para detectar possíveis efeitos biológicos.
Colorizar
Descrição Trata-se da colorização de uma imagem convencional em Modo
B ou do Espectro Doppler a fim de que o usuário possa
distinguir valores de intensidade no Modo B, Modo M e Doppler.
NÃO confunda a função Colorizar e o Modo Doppler.
NOTA: É possível colorizar imagens em tempo real ou CINE, ou em
CINE de linha de tempo.
A colorização de imagens de escala de cinzas ajuda o usuário a
perceber as diferenças.
A função Colorização do Espectro colore o espectro em função
da potência, utilizando o inverso do mapa Colorizar para a
intensidade de sinal de cada linha Doppler.
Essa função reforça a visibilidade das características do
espectro e ajuda o usuário a identificar a amplitude espectral e
os contornos de borda do espectro usado para definir a
frequência/velocidade de pico.
A barra de tons de cinza é exibida enquanto a função Colorizar
está ativada.
Ajustes Para ativar a função Colorizar,
1. Selecione Colorização no Painel de toque.
2. Use o Trackball para percorrer a lista de mapas
disponíveis.
3. Pressione Aplicar para selecionar.
Para cancelar a seleção, selecione um mapa de cinzas.
PRF
Descrição Reduz os efeitos de ruídos na imagem. Quando a opção PRF é
ativada, a taxa de quadros diminui e os efeitos de ruídos são
filtrados.
NOTA: Disponível apenas para aplicação Cardíaca.
Realce Bordas
Descrição A função Realçar Bordas faz surgir diferenças sutis entre
tecidos e delimitações, realçando as diferenças da escala de
cinzas que correspondem às bordas das estruturas. Ajustes no
realce de bordas no Modo M afetam somente o Modo M.
Vantagens A função Realce Bordas "limpa" a imagem em Modo B/linha de
tempo em Modo M, pois suaviza parte da escala de cinzas para
realçar a parede vascular ou o órgão. Particularmente útil
quando é difícil diferenciar as cavidades do coração.
Efeitos em outros A função Realçar Bordas opera somente em tempo real, porém
controles não funciona em imagens congeladas ou no modo CINE.
Média de Quadros
Descrição Filtro temporal que tira a média de todos os quadros e, em
seguida, utiliza mais pixels para construir uma única imagem.
Como resultado temos uma imagem mais lisa e homogênea.
Vantagens Suaviza a imagem.
Mapas
Descrição O sistema dispõe de mapas de sistema nos modos B, M e
Doppler.
Os mapas são especificamente predefinidos e ordenados do
mapa mais suave na parte superior do menu ao mapa de maior
contraste na parte inferior do menu.
A única exceção é o Mapa J, que se trata de um mapa de
contraste muito suave.
No modo Doppler, o Mapa Transparente apresenta uma
coloração azulada em comparação com o mapa de cinzas
padrão. Os mapas transparentes dão maior transparência à
imagem. Os mapas transparentes são exibidos em mapas de
cinza.
Ajustes Para selecionar um mapa, pressione a tecla Mapa de cinzas no
Painel de toque. Será exibida uma janela de mapa. A imagem é
modificada em função do mapa selecionado na lista.
Valores Os valores de Mapa variam em função do transdutor, da
aplicação e da configuração de frequência. O mapa volta ao
valor de fábrica ou àquele predefinido pelo usuário quando são
alteradas as opções Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame
ou Novo Paciente.
Rejeição
Descrição Selecione o nível abaixo do qual os ecos não serão
amplificados (o eco deve dispor de uma amplitude mínima
antes de ser processado).
Vantagens Permite eliminar da tela de ecos de baixo nível causados por
ruídos.
Rotação
Descrição Gira a imagem 180 graus para cima ou para baixo.
Vantagens Particularmente útil em varreduras transvaginais e transretais.
Supressão
Descrição Elimina os ruídos na imagem.
LOGIQView (opcional)
Descrição O LOGIQView permite gerar e exibir uma imagem estática em
2D mais ampla que o campo de visão de determinado
transdutor. Esse recurso permite exibir e fazer medidas de
regiões anatômicas muito grandes para caber em uma única
imagem. Os exemplos incluem a varredura de estruturas
vasculares e tecidos conectivos dos braços e pernas.
O LOGIQView gera imagens ampliadas a partir de quadros de
imagens individuais à medida que o operador desliza o
transdutor sobre a superfície da pele na direção do plano de
varredura. A qualidade da imagem resultante depende do
usuário. É necessário possuir maior habilidade e prática para
desenvolver a técnica correta e tornar-se plenamente
proficiente.
O LOGIQView não está disponível para os seguintes itens:
• Várias Imagens
• Modos Linha de Tempo
• Modo B-Flow
• Modo Fluxo Colorido
• Modo PDI
Vantagens O usuário pode examinar uma região de interesse mais ampla
em um campo de exibição maior que o normalmente oferecido
por qualquer transdutor.
Uso clínico O LOGIQView destina-se a ser utilizado na varredura de áreas
muito grandes para uma única imagem.
Usar o LOGIQView Para realizar um exame com o LOGIQView:
1. Faça um exame detalhado da região anatômica/patologia.
Otimize os parâmetros de textura do tecido e a janela visível
ANTES de ativar o LOGIQView.
2. Pressione a tecla LOGIQView no Painel de controle.
3. Para iniciar a aquisição de imagem, pressione Iniciar (tecla
Trackball).
Angulação B+ (Opcional)
Descrição Angulação B permite que você obtenha a melhor imagem de
biópsia (agulha) sem precisar inclinar a imagem no Modo B.
Funcionalidade Angulação B+ apenas disponível com
transdutores lineares.
Ajustes Para ativar a Angulação B+, selecione Angulação, mova o
Trackball para a direita/esquerda ou selecione a tecla direita/
esquerda do Trackball (de acordo com o posicionamento da
agulha)
NOTA: Deixe o ângulo da biópsia e do feixe o mais perpendicular
possível.
O ajuste de ganho da agulha e o ajuste do ângulo estão
disponíveis usando o Painel de toque e o controle de Angulação
B+. Encontre a melhor condição trocando o ganho da agulha e
o ângulo da agulha.
Valores O ângulo de angulação B+ (ângulo de orientação do feixe para
visualização da agulha) é selecionável em até 40 graus. O
Ganho de Agulha é ajustável usando o controle de Angulação
B+ (de 0 a 100).
Os valores de angulação B (incluindo habilitar/desabilitar,
Angulação B+, e Ganho de Agulha) voltam para os valores de
fábrica ou predefinidos quando você troca: Transdutor,
Categoria de Exame, Cálc. de Exame ou Novo Paciente.
Presets Angulação B+ Ativar/Desativar - preset via Utilitário -->
Formação de Imagens --> Geral.
Ângulo de Angulação B+ - predefinido via Utilidade -->
Formação de Imagens --> Guia B.
Angulação B+ NeedleGain (Ganho de Agulha) - predefinido via
Utilidade --> Formação de Imagens --> Guia B.
Fornece uma melhor visualização da agulha da biópsia que o
Modo B normal com ângulo de feixe inclinado e
pós-processamento.
B-FLow
Descrição O B-Flow destina-se a proporcionar uma representação mais
intuitiva da hemodinâmica não-quantitativa em estruturas
vasculares.
O B-Flow é um ultrassom com codificação digital, utilizando
códigos digitais para melhorar os sinais fracos de refletores de
partículas pequenas (fluxo sanguíneo) e eliminar sinais de
refletores fortes (tecido). O fluxo e o tecido são exibidos
simultaneamente sem decisão de limite e sobreposição.
Todas as medidas em Modo B estão disponíveis com o B-Flow
ativo: profundidade, distância ao longo de uma linha reta, % de
estenose, volume, traço, circunferência e área fechada.
Preset Predefina o Modo de B-Flow padrão - B-Flow ou B-Flow Color -
via Utilitário --> Imagens --> Geral --> botão BF/BFC.
Especifique o padrão para ser B-Flow ou B-Flow Color.
Ativar Para ativar/desativar o B-Flow, pressione o botão B-Flow no
Painel de toque ou a tecla definida pelo usuário. O Modo
Doppler está disponível em B-Flow. No entanto, os Modos M e
Fluxo Colorido/PDI não estão disponíveis.
Utilizando o Para otimizar a imagem:
B-Flow
Ajuste a frequência, a profundidade de exibição e a localização
da zonal focal com base no tipo de corpo do paciente e na
anatomia de interesse. Ajuste a Sensibilidade/PRI e a
configuração de Fundo, conforme necessário (veja abaixo).
Ajuste os parâmetros de imagens restantes e as predefinições
conforme necessário; a funcionalmente é igual ao modo-B
quando no modo B-Flow.
B-FLow (continuação)
Dicas para o O B-Flow é particularmente intuitivo durante a visualização do
exame fluxo sanguíneo, trombose aguda, fluxo parenquimatoso e jatos.
O B-Flow ajuda a visualizar a hemodinâmica complexa e realça
o sangue em movimento e o tecido. O B-Flow foi implementado
a partir do DEU (Digitally Encoded Ultrasound - Ultrassom
Codificado Digitalmente). Não há efeitos como sangramento,
floração ou irregularidades.
Quanto mais elevada for a velocidade, melhor será a densidade
de dispersão e o tamanho da imagem. Se as direções da
varredura e do fluxo forem as mesmas, a dispersão da imagem
será prolongada. Se a direção da varredura for oposta à do
fluxo, a dispersão da imagem será mais reduzida. Portanto,
trabalhe com direções de varredura e de fluxo opostas. Mude a
maneira de segurar o transdutor: mantenha o marcador de
orientação do transdutor para baixo para obter a orientação
correta no monitor. O fluxo começa a partir da posição da zona
focal.
Desative o fundo ao fazer imagens dos rins, fígado e baço.
Aproxime ao máximo a zona focal e o fluxo. Para melhores
resultados, reduza a largura do setor e aumente a taxa de
quadros.
Vantagens Em comparação com o modo Doppler colorido, o B-Flow
oferece melhor resolução espacial e temporal, exibe o fluxo
sanguíneo na imagem inteira, ou seja, NENHUMA ROI, e não
depende de ângulo, pois não usa o princípio de Doppler.
Portanto, o B-Flow é uma representação mais realista (intuitiva)
de informações de fluxo e permite visualizar tanto fluxos
elevados quanto baixos simultaneamente.
Efeitos em outros Quando você ativa o B-Flow, o sistema memoriza os
controles parâmetros de imagem selecionados em Modo B. Quando a
taxa de quadros é otimizada através da tecla Densidade de
Linha, a resolução é afetada. E, quando a resolução é
otimizada, é a taxa de quadros que é afetada. A função B-Flow
não está disponível com 3DView.
Efeitos biológicos Quando você seleciona o B-Flow, a PRF aumenta.
B-FLow (continuação)
Tipo de Fluxo
Disponível no B-Flow.
Valor Baixo ou Alto.
• Baixo = Máxima sensibilidade para fluxo lento (venoso,
pequenas partes). Esta configuração apresenta a menor
taxa de quadros.
• Alto = Máxima sensibilidade para fluxo rápido. Fornece a
maior taxa de quadros e melhor detecção de dinâmica de
fluxo. Utilize essa opção, sempre que possível, para
beneficiar-se da alta taxa de quadros.
Acúmulo
Segundo Plano
B-FLow (continuação)
Sensibilidade/PRI
Escala
Otimizar o Modo M
Indicações
O Modo M permite a obtenção de formatos de exibição e a
execução de medidas que representem o deslocamento de
tecido (movimento) durante determinado período de tempo ao
longo de um único vetor.
Introdução
O Modo M é utilizado para determinar os padrões de movimento
de objetos no interior de um feixe de ultrassom. A utilização
mais comum é a visualização de padrões de movimento do
coração.
O LOGIQ P9/P7 tem três tipos de Modo M:
• Modo M convencional: exibe um traçado de distância/tempo
a partir da linha do cursor no plano axial da imagem 2D. O
Modo M Convencional pode ser combinado com o modo
Colorido.
• Modo M Anatômico
• Modo M Anatômico Curvo (CAMM)
Exibição em Modo M
Velocidade da Varredura
Descrição Modifica a velocidade de varredura da linha de tempo.
Está disponível no Modo M e no Modo Doppler.
Disponível no Modo Fluxo Colorido M.
Ajustes Para aumentar ou reduzir, selecione Vel de Varredura.
Valores Cada seleção representa um tempo diferente de varredura.
A velocidade de varredura retorna ao valor de fábrica ou àquele
predefinido pelo usuário quando são alteradas as opções
Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens É possível acelerar ou reduzir a velocidade da linha de tempo
para ver mais ou menos ocorrências durante determinado
intervalo.
NOTA: As informações sobre velocidade de varredura representam a
velocidade de varredura selecionada pelo usuário e devem ser
usadas somente como referência para confirmar se a imagem
foi adquirida na velocidade de varredura selecionada. Elas não
devem ser usadas para medidas ou análises. Não se trata de
um valor absoluto, mas simplesmente de um número de
referência. Os usuários que executam estudos que utilizam
protocolos padronizados podem considerar essas informações
sobre velocidade de varredura úteis para a leitura de estudos de
outras instituições.
Modo M Anatômico
Descrição O Modo M anatômico permite manipular o cursor em diferentes
ângulos e posições. A exibição em Modo M varia de acordo
com a posição do cursor.
O Modo M anatômico exibe um traçado de distância/tempo a
partir da linha do cursor que é independente do plano axial. O
Modo AMM está disponível em B, Colorido e TVI.
NOTA: Para configurar o modo AMM, acesse Utilitário --> Imagens -->
AMM. Selecione o transdutor e os parâmetros específicos.
Indicações
O Modo Fluxo Colorido é um Modo Doppler destinado a
adicionar informações qualitativas com codificação de cor sobre
a velocidade relativa e a direção do movimento de fluidos na
imagem em Modo B.
Introdução
Para executar um exame típico em Modo Fluxo Colorido,
1. Proceda da mesma maneira que em Modo B para localizar
a área de interesse da região anatômica.
2. Depois de otimizar a imagem em Modo B, adicione o Fluxo
Colorido.
NOTA: Utilize todos os controles de redução de ruído com cuidado.
A aplicação excessiva pode causar perda de informações
de diagnóstico de níveis mais baixos.
3. Coloque a área de interesse de fluxo colorido o mais
próxima possível do centro da imagem.
4. Otimize os parâmetros de fluxo colorido para alcançar uma
taxa de quadros elevada a fim de poder visualizar as
devidas velocidades de fluxo.
5. Pressione Congelar para manter a imagem na memória.
6. Grave as imagens de fluxo colorido.
7. Se forem necessárias informações mais apuradas sobre o
fluxo, utilize os procedimentos descritos em Modo Doppler.
8. Para sair do Fluxo Colorido, pressione Modo CF ou Modo
B.
Usos
O Fluxo Colorido é útil para visualizar o fluxo em áreas amplas.
Permite a visualização de fluxo no ROI de FC ao passo que o
Modo Doppler fornece informações espectrais de uma área
menor.
O Fluxo Colorido às vezes também é usado como etapa
intermediária antes de se passar ao Doppler. Use o Fluxo
Colorido para localizar o fluxo e os vasos antes de ativar o
Doppler.
Ganho
Descrição A função Ganho amplifica a potência geral dos ecos
processados na janela Fluxo Colorido ou na linha de tempo de
Doppler Espectral.
Ajustes Para diminuir/aumentar o Ganho, gire o Ganho (a tecla atribuído
para o modo rotativo).
Os valores de ganho mudam em função do transdutor e da
aplicação. Sendo assim, esses valores não estão associados a
um posicionamento particular do botão.
Valores Os valores variam em função do transdutor, da aplicação e da
configuração de multifrequência. O ganho é expresso em dB.
Os valores de Ganho retornam ao valor de fábrica ou ao valor
predefinido pelo usuário quando as seguintes funções são
alteradas: Transdutor, Categoria de Exame, Cálculos de
Exame, Novo Paciente ou Multifrequência.
Vantagens Permite controlar a quantidade de cor em um vaso ou
preencher/apagar informações espectrais.
Efeitos biológicos O ganho não afeta a potência acústica. No entanto, com o
aumento de ganho, o nível de saída de potência geralmente
pode ser reduzido para produzir uma imagem de qualidade
equivalente.
Filtro de parede
Descrição Filtra sinais de fluxo de baixa velocidade. Ajuda a eliminar
efeitos de movimento causados pela respiração e por outros
movimentos do paciente.
Ajustes Para aumentar/reduzir o filtro de parede, pressione Escala/
Filtro de Parede até atingir a opção Filtro de Parede. Em
seguida, ajuste a opção para cima/para baixo.
Valores Os valores variam em função do transdutor da aplicação e do
tamanho do pacote. O filtro de parede é exibido no monitor em
valores numéricos (Hz).
Os valores variam em função do transdutor e da aplicação.
Quando há mudanças de transdutor, categoria de exame,
cálculo de exame ou quando Novo Paciente é acionado, esses
valores voltam ao preset de fábrica ou à configuração efetuada
pelo usuário.
Vantagens Elimina os sinais de baixa frequência excessivos e
desnecessários causados pelo movimento.
Largura CF/PDI
Descrição É possível ajustar a largura padrão do ROI CF/PDI.
Ajustes Selecione o valor em Utilitário -> Formação de Imagens
-> modo FC e pressione Salvar.
Linha de Base
Descrição Modifica a linha de base do Fluxo Colorido ou do espectro
Doppler para incluir fluxo sanguíneo de velocidade mais
elevada. Minimiza irregularidades exibindo uma variação maior
de fluxo que avança em relação ao fluxo inverso, ou vice-versa.
A linha de base ajusta o ponto de irregularidades. A linha de
base predefinida situa-se no centro da exibição em cores e no
centro do indicador de referência de barra de cores.
Ajustes Para ajustar a linha de base, ajuste a opção Linha de Base
para cima/baixo conforme necessário.
Valores A linha de base corresponde à velocidade Zero. O intervalo de
Escala permanece o mesmo. Os valores variam em função do
transdutor e da aplicação.
Quando os itens abaixo são modificados, os valores de Linha
de Base de fábrica ou os predefinidos pelo usuário são
restabelecidos: Transdutor, Categ. Exame, Cálculo de Exame
ou Novo Paciente.
Vantagens Anula irregularidades durante a formação de imagem de fluxo
colorido. As velocidades mais elevadas podem ser exibidas
sem inversão de cores.
Angulação
Descrição É possível orientar a RDI da imagem linear em fluxo colorido
para a esquerda ou para a direita a fim de coletar mais
informações, sem deslocar o transdutor. A função de Angulação
se aplica somente aos transdutores lineares.
Ajustes Para orientar a imagem linear para a esquerda/direita, ajuste a
função Angulação.
A Angulação pode ser definida em Utilitário -> Formação de
Imagens -> Limitar Angulação CF/PDI a 3 se deseja usar todos
os ângulos ou apenas três ângulos disponíveis (20 graus para a
esquerda, 0, 20 graus para a direita).
Valores Os transdutores lineares podem ser orientados para a esquerda
(20, 15, 10 graus), centro ou direita (20, 15, 10 graus). A
angulação retorna ao valor de fábrica ou ao valor predefinido
pelo usuário quando as seguintes funções são alteradas:
Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens Proporciona um ângulo de cursor de Doppler adaptado à
orientação de transdutores lineares. Particularmente útil para a
categoria vascular periférica na aquisição de imagens de
carótidas.
Efeitos biológicos A ativação da direção de angulação pode alterar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Acúmulo
Descrição A função Acúmulo melhora o fluxo em uma imagem.
Valores Há oito configurações: Desligado, 6 = Vários níveis ou quadros,
de acúmulo e Infinito. Se a função Acúmulo estiver desativada,
será utilizada a opção Méd de Quadros. Se o valor de Acúmulo
estiver definido, ele será utilizado.
Disponibilidade Disponível em Contraste, Fluxo Colorido, PDI e B-Flow.
Benefícios A opção Acúmulo detecta o sinal máximo e o mantém para o
nível especificado.
Mapa
Descrição Permite selecionar um mapa de cor específico. Depois de feita
a seleção, a barra de cores exibe o mapa resultante.
Ajustes Depois de ativar o Fluxo de Cor, o Painel de toque Fluxo de Cor
é exibido. Para percorrer os mapas disponíveis, selecione
Mapa, desloque o Trackball para visualizar os mapas
disponíveis e pressione Aplicar para selecionar um deles.
Valores Mapas de velocidade (V). Fluxo representado em azul
afastando-se e em vermelho aproximando-se do transdutor.
Mapas de variância de velocidade (VV). Fornecem uma medida
de turbulência (estenose). Adicionam o verde aos mapas de
velocidade.
Vantagens Indica a direção do fluxo e realça os fluxos de velocidades mais
altas.
Compressão Mapa
Descrição Quando o valor é aumentado, os elementos de alta velocidade
do mapa são compactados para que o mapa fique mais escuro.
Quando o valor é diminuído, os elementos de baixa velocidade
do mapa são compactados para que o mapa fique mais claro.
Esse efeito fica visível na barra de cores.
Vantagens Altera a gradação do mapa.
Limite
Descrição A prioridade seleciona o nível de escala de cinzas a partir do
qual as informações de cor serão interrompidas.
Ajustes Para aumentar ou diminuir o limite da escala de cinzas,
selecione Limite para a esquerda ou direita.
Valores O valor da configuração tem uma grande amplitude: varia de 0 a
100% da escala de cinzas. Os valores mais elevados exibem
mais cores, os mais baixos exibem mais dados de escala de
cinzas em Modo B. O nível de prioridade de cor é indicado no
Painel de toque.
Os valores variam conforme transdutor e aplicação e retornam
ao valor predefinido de fábrica ou pelo usuário quando você
altera: Transdutor, Categoria do exame, Cálc do exame ou
Novo paciente.
Vantagens Limita a sobreposição de fluxo colorido aos ecos de baixo nível
encontrados nas paredes dos vasos. Ajuda a minimizar o
'sangramento' de cor fora das paredes dos vasos.
Média de Quadros
Descrição Tira a média dos quadros coloridos.
Ajustes Para suavizar a média temporal, selecione Méd de Quadros. O
valor selecionado será indicado no Painel de toque.
Valores Os valores de Média de Quadros variam em função do
transdutor e da aplicação. Os valores são redefinidos com os
valores de fábrica ou com aqueles predefinidos pelo usuário
quando são alteradas as opções: Transdutor, Categ. Exame,
Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens Quanto mais elevadas forem as médias de quadros, mais
tempo a cor será exibida e melhor será a visualização do fluxo,
enquanto médias de quadros mais baixas produzirão maior
dinâmica de fluxo.
Efeitos em outros Relação inversamente proporcional entre taxa de quadros e
controles qualidade de cor. Quanto melhor for a qualidade de cor, menor
será a taxa de quadros e quanto mais alta for a taxa de quadros,
mais baixa será a qualidade.
Mapa de transparência
Descrição Mostra o tecido localizado atrás dos dados de cores.
Ajustes Selecione Mapa Transp para ajustar
NOTA: Selecione o valor padrão em Utilitário -> Imagens -> CF ->
Transparente e pressione Salvar.
Vantagens Ajuda a demonstrar os tecidos localizados atrás da cor.
Filtro espacial
Descrição Suaviza a cor, deixando-a com maior resolução.
Ajustes Selecione Filtro Espacial para ajustar.
NOTA: Selecione o valor padrão em Utilitário -> Imagens -> CF -> Filtro
Espacial e pressione Salvar.
Vantagens Suaviza a imagem.
Supressão Flash
Descrição Ativa/desativa a Supressão Flash, um processo de eliminação
de efeitos de movimento.
Valores Quando os itens abaixo são modificados, os valores de fábrica
ou os predefinidos pelo usuário são restabelecidos: Transdutor,
Categ. Exame, Cálcs Exame ou Novo Paciente.
Vantagens Auxilia na supressão flash.
Tam Ponto
Descrição Controla o número de amostras reunido em um único vetor de
fluxo colorido.
Ajustes Para aumentar ou diminuir o tamanho do ponto, selecione Tam
Ponto para a esquerda ou direita.
Valores Os valores variam conforme transdutor e aplicação e retornam
ao valor predefinido de fábrica ou pelo usuário quando você
altera: Transdutor, Categoria do exame, Cálc do exame ou
Novo paciente. Os valores exibidos no monitor apresentam a
identificação P.
Vantagens Permite melhorar a percepção de cor e a precisão da média de
cores (aumento do tamanho do pacote) ou da taxa de quadros
(diminuição do tamanho do pacote), conforme o necessário.
Efeitos em outros Quando o tamanho do pacote é reduzido, a taxa de quadros
controles aumenta em detrimento da qualidade da imagem. Quando o
tamanho do pacote é aumentado, a qualidade da imagem é
aprimorada em detrimento da taxa de quadros.
Efeitos biológicos A modificação do tamanho do pacote pode alterar o TI e/ou o
MI. Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Indicações
Ativar a TVI
Otimizando o TVI
Parâmetros da TVI
Controle Detalhes
Visível
Descrição Em ATIVO/Congelar/Arquivo, você pode exibir a TVI Colorida com a TVI.
Ajustes Selecione Visível no Painel de toque.
Valores Ligado ou Desligado.
Limite Valores altos exibem mais cores. Valores baixos limitam a cor ao eco de
tecido inferior (oposto de Prioridade no modo Fluxo Colorido).
Ganho de TVI Controla a transparência de cor. Valores altos exibem mais cor; valores
baixos exibem mais tecido. Este parâmetro é atribuído ao controle Ganho de
Cor.
Parâmetros da TVM
Filtro Axial
Descrição Suaviza a cor, deixando-a com maior resolução.
Ajustes Pressione a tecla de seta para a esquerda ou direita para
selecionar o valor.
Valores 0 ou 1.
Vantagens Suaviza a imagem.
Parâmetros da TVD
Indicações
A finalidade do Doppler é proporcionar dados de medidas
relativos à velocidade dos tecidos e fluidos móveis. O Doppler
Pulsado permite examinar dados de fluxo sanguíneo de uma
pequena região denominada volumes de amostra.
Profundidade do volume Exibido (em cm) quando o cursor de Doppler está presente.
de amostra
Ângulo de Doppler Indica o ângulo, em graus, entre o cursor de modo Doppler e o indicador de
(CA ##) correção angular. É exibido quando o cursor de Doppler está presente. O
Ângulo de Doppler é exibido em vermelho quando excede 60°. As
velocidades obtidas com um ângulo superior a 80º serão indicadas por
asteriscos (***).
Inversão Espectral INVERTER aparece quando o traço espectral e os sinais mais/menos (+/-)
são invertidos.
Janela de volume de Indica a caixa de volume de amostra. Cada transdutor tem uma janela de
amostra intervalo específica predefinida.
Âng Automático
Descrição Ajusta rapidamente o ângulo a 60 graus.
Ajustes Pressione Ângulo Automático para alternar entre Desligado,
Direita e Esquerda.
Angulação/Angulação Fina
Descrição É possível orientar a RDI da imagem linear em fluxo colorido
para a esquerda ou para a direita a fim de coletar mais
informações, sem deslocar o transdutor. A função de angulação
se aplica somente aos transdutores lineares.
Ajustes Para inclinar a imagem linear para a esquerda/direita, ajuste a
Regulagem para a esquerda ou para a direita.
Pressione Regulagem para acessar a Regulagem Fina.
Valores Os transdutores lineares podem ser orientados para a esquerda
(10, 15 e 20 graus), centro ou direita (10, 15 e 20 graus)
Os valores de Regulagem são redefinidos com os valores de
fábrica ou com aqueles predefinidos pelo usuário quando são
alteradas as opções: Transdutor, Categ. Exame, Cálcs Exame
ou Novo Paciente.
O valor da Regulagem Fina pode ser alterado em incrementos
de 2 graus.
Vantagens Proporciona um ângulo de cursor de Doppler adaptado à
orientação de transdutores lineares. Particularmente útil em
aplicações vasculares.
Efeitos biológicos A ativação da direção de angulação pode alterar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Volume de Áudio
Descrição Controla a saída de áudio.
Média de Ciclos
Descrição O valor médio de um determinado número de ciclos (de 1 a 5).
Por exemplo, se você definir o número de ciclos como 3, será
obtida a média de valores de 3 ciclos. Se houver 5 ciclos na
tela, o PS será representado pela média de 3 dos 5 ciclos, que
são identificados por uma linha traçada sobre os 3 ciclos
considerados no cálculo da média.
Disponível para imagens ativas e congeladas.
Formato de exibição
Descrição Muda o layout horizontal/vertical entre o Modo B e o Modo
Doppler ou somente linha de tempo.
Vantagens É possível escolher o modo de exibição da linha do tempo e da
região anatômica no Doppler.
Atualização
Descrição Alterna as apresentações simultânea e atualizada durante a
visualização da linha de tempo.
Ajustes Para ativar, pressione Atualizar a fim de alternar entre
apresentação simultânea e atualizada. O Modo Doppler não
será reiniciado toda vez que a imagem for atualizada. No
entanto, talvez seja exibida uma barra negra com um raio,
indicando uma interrupção na linha de tempo.
Valores Lig/Desl.
Vantagens A atualização melhora a qualidade de exibição do Doppler
Espectral.
Efeitos biológicos A ativação da atualização virtual pode alterar o TI e/ou o MI.
Observe o indicador de potência acústica para detectar
possíveis efeitos biológicos.
Simultâneo (Duplex/Triplex)
Descrição A opção Duplex permite que dois modos fiquem ativos ao
mesmo tempo. A opção Triplex permite que três modos fiquem
ativos ao mesmo tempo.
• B + PW (Duplex)
• B + PW + CF ou B + TVI + TVD (Triplex)
A opção Enter pausa a imagem e mantém a linha de tempo de
CW/PW ativa.
Quando a opção Duplex/Triplex está desativada., a imagem ou
a linha de tempo fica ativa. A opção Pausa B então alterna o
lado ativo entre a imagem e a linha de tempo.
Ajustes Selecione Simultâneo no Painel de toque.
Presets É possível predefinir a opção Duplex em Utilitário -> Form.
Imagem -> Geral.
Vantagens Permite que vários modos fiquem ativos simultaneamente.
Linha de Base
Descrição Ajusta a linha de base para adaptá-la a velocidades mais ou
menos elevadas de fluxo sanguíneo a fim de eliminar
irregularidades.
Ajustes A Linha de base ajusta o ponto do espectro em que o traço de
velocidade corresponde a zero. A linha de base padrão situa-se
no meio do espectro. Para mudar a linha de base, ajuste Linha
de Base no Painel de toque.
A linha de base é representada por uma linha contínua que
atravessa o espectro. A linha de base é erguida ou abaixada em
incrementos iguais, em função do fator de escala de Doppler
atual. Quando o deslocamento máximo (em ambas as direções)
é atingido, a linha de base não volta automaticamente para a
posição inicial.
Valores 50% é o centro da tela, +95% é a parte superior e 5% é a parte
inferior da tela. Os valores variam em função do transdutor e da
aplicação e quando há mudanças de transdutor, categoria de
exame, cálculo de exame ou quando a função Novo Paciente é
acionada, os valores voltam ao preset de fábrica ou à
configuração efetuada pelo usuário.
Vantagens Elimina irregularidades. Modifica o arranjo da escala de
velocidade sem modificar a escala de velocidade. Reajusta os
limites das velocidades positiva e negativa sem modificar a
variação de velocidade total.
Compressão
Descrição A Compactação controla a conversão das intensidades de eco
em tons de cinza, aumentando assim a faixa ajustável de
contraste.
Valores O valor atual é exibido no Painel de toque. Os valores de
compressão variam em função do transdutor e da aplicação.
Quando há uma mudança de transdutor, categoria de exame,
cálculo de exame ou quando a função Novo Paciente é
acionada, os valores retornam ao preset de fábrica ou à
configuração dada pelo usuário.
Vantagens Otimiza a textura e a homogeneidade da imagem aumentando
ou reduzindo a escala de cinzas.
Invers.
Descrição Inverte o traçado espectral verticalmente sem afetar a posição
da linha de base.
Quando isso acontece, os sinais positivo (+) e negativo (-) que
aparecem na escala de velocidade se invertem.
As velocidades positivas são exibidas abaixo da linha de base.
Valores Avançar/Afastar-se. O traço corresponde à direção de fluxo (o
fluxo positivo avança na direção do transdutor e o fluxo negativo
afasta-se do transdutor). Quando há mudanças de transdutor,
categoria de exame, cálculo de exame ou quando a função
Novo Paciente é acionada, os valores de inversão voltam ao
preset de fábrica ou à configuração efetuada pelo usuário. Em
modo Triplex, as escalas de velocidade dos Modos Fluxo
Colorido e Doppler são invertidas.
Vantagens Se você mudar o ângulo do transdutor para adaptar-se à região
anatômica, o fluxo sanguíneo continuará a se deslocar na
mesma direção, porém as informações de Doppler serão
invertidas. Nesse caso é mais simples inverter o espectro em
vez de inverter a orientação do transdutor.
Filtro de parede
Descrição Isola o sinal de Doppler do ruído em excesso causado por
movimento de vasos.
Ajustes Para aumentar/diminuir, selecione Filtro de Parede no Painel
de toque.
Valores Os valores variam, em função do transdutor e da aplicação. O
valor atual é exibido no Painel de toque e no monitor. Quando
há mudanças de transdutor, categoria de exame, cálculo de
exame ou quando a função Novo Paciente é acionada, os
valores de filtro parede voltam ao preset de fábrica ou à
configuração efetuada pelo usuário.
Vantagens Permite eliminar as informações desnecessárias. Elimina o
ruído de nível baixo acima e abaixo da linha de base, para que
não seja visível nem audível no espectro.
Efeitos em outros O Filtro parede pode ser modificado se houver modificações na
controles escala de velocidade.
Sensibilidade do traçado
Descrição Ajusta o traçado para que acompanhe o traçado de onda da
potência do sinal.
Vantagens Se o sinal estiver muito fraco, a alteração da Sensibilidade do
traçado permitirá que o sistema trace essa potência de sinal.
Direção do traço
Descrição Especifica a direção do traço.
Seleção da Você pode selecionar onde será executado o traço no traçado
posição do de onda: acima, abaixo ou ambos (acima e abaixo).
traçado
Movimentação do Cursor
Descrição Em Utilitário --> Formação de imagens, especifique Sem Ação,
Atualizar 2D/CF-Longa, Média ou Curta ou Atualizar
Doppler-Lenta, Média ou Rápida.
A Movimentação do Cursor permite que você ‘ande’ com o
Doppler por um vaso enquanto a ponte de Doppler se
movimenta. As atualizações são mais frequentes em Rápida vs.
Média vs. Lenta. Se você configurar o preset para Atualizar 2D/
CF, a imagem Modo B/Fluxo Colorido será exibida em modo
ativo enquanto você movimenta o cursor Doppler.
Resolução temporal
Descrição Ajusta a aparência da imagem de modo que, se for selecionado
um valor de ajuste mais baixo, a imagem terá um aspecto mais
suave; se for selecionado um valor de ajuste mais alto, a
imagem parecerá mais nítida.
Vantagens Resolução temporal = 3 (alta) suaviza a linha do tempo;
Resolução temporal =1 (baixa) aumenta a resolução temporal
(a imagem fica mais nítida).
Direcionável
Ativar o Doppler CW
Para ativar o Modo Doppler CW, pressione CW.
A tela do espectro Doppler CW direcionável é exibida junto com
a imagem em Modo B. O cursor transforma-se em cursor de
Doppler.
Agora é possível posicionar e dimensionar a janela do volume
de amostra para obter uma velocidade. Use o Áudio Doppler
para ouvir quando a janela do volume de amostra estiver
posicionada sobre a área de fluxo.
A Atualização alterna entre Modo B em tempo real e Modo
Doppler e exibição espectral em tempo real.
Sair do Doppler CW
Para sair do Modo Doppler Contínuo, pressione CW.
Informações gerais
NOTA: Atenção: a função de ultrassom aprimorado de contraste PODE
NÃO ESTAR disponível em seu sistema. Os agentes de
contraste para uso radiológico ainda não estão disponíveis.
Modo
Modo de Referência
Modo Contraste
Parâmetros
É possível predefinir a maioria dos controles em Utilitário -->
Formação de imagens --> CON ou guia Ref.
Técnica de contraste
Parâmetros (continuação)
Visualização
Indicação de
Visualização/Mapa
Parâmetros (continuação)
Mapa Híbrido
Mapa de cinza
Contraste de cor
Somente Contraste
Parâmetros (continuação)
Frequência
Sonazoid
MI de destino
Acúmulo
Parâmetros (continuação)
Realce Máximo
Trigger
Descrição A função Trigger de Contraste faz a varredura de imagens em
intervalos definidos, retardando a formação de imagens de
acordo com o tempo de atraso especificado.
Ajustes Lig/Desl. Pressione o botão giratório atribuído Trigger.
Tempo de atraso
Descrição A função Trigger de Contraste faz a varredura de imagens em
intervalos definidos, retardando a formação de imagens de
acordo com o tempo de atraso especificado.
Ajustes Pressione Trigger para ativar Tempo de atraso (selecione o
intervalo da aquisição ativada por intervalo de tempo). Mova o
botão giratório para cima/baixo para selecionar o índice.
Defina os segundos padrões do Tempo de atraso em Utilitário ->
Formação de Imagens -> Con.
Parâmetros (continuação)
Flash
Ativar a TIC
Parâmetro Descrição
Gradiente Máx. Entre os quadros de início e de fim de CINE, exibe o tempo e o gradiente
que se torna o gradiente máximo.
Varredura Horizontal Permite aumentar ou diminuir o intervalo de tempo em que a curva TIC será
traçada.
Apagar área de amostra Remove a área de amostra selecionada da janela do cineloop e o traçado
correspondente na janela de análise. O marcador do Trackball deve ser
indicado em uma área de amostra fixada.
Exportar traçado Salva os dados de traçado no formato ASCII, que pode ser lido em
programas de planilha. Se estiverem presentes, os dados de traçado de
fisiologia também serão exportados.
Parâmetro Descrição
Defin. formato área Permite o redimensionamento de uma área de amostra selecionada por
meio do ajuste de altura, largura e inclinação. O marcador do Trackball deve
ser indicado em uma área de amostra fixada.
Menu Sistema
Gerar traçados
Excluir traçados
O usuário pode excluir todos os traçados de uma só vez ou um
por vez.
1. Se necessário, pressione a tecla Trackball superior até
selecionar a função QA.
2. Mova o cursor sobre uma das áreas de amostra. Verifique
se o cursor foi alterado para um ícone de mão.
3. Pressione Apagar área de amostra no painel de toque.
4. Selecione Amostra atual ou Apagar tudo, conforme
necessário.
Desabilitar/habilitar o quadro
1. Janela de análise
2. Eixo dos marcadores de quadros
3. Quadro habilitado (verde)
4. Quadro desabilitado (vermelho)
5. ECG (quando disponível)
6. Quadro atual
Unid. vertical
Ao analisar os dados de contraste, você pode definir o eixo Y
para exibir a escala logarítmica (dB) ou unidades acústicas
lineares (AU) para dados de intensidade do tecido (2D) ou
intensidade de ângio.
Para alternar entre unidades dB e unidades de exibição
acústica para o eixo Y.
• dB – Os dados tradicionais do Modo B compactado de
registro são utilizados para calcular os valores da curva de
tempo/intensidade.
• Acústicas – O sistema inverte a função de compactação de
registro para fornecer dados compactados sem registro
para a análise da TIC.
Estilo linha
• Sólido – Apresenta os resultados em um traçado plotado
sem pequenas caixas nos pontos de dados
• Quadrados – Apresenta os resultados em um gráfico com
pequenos quadrados em cada ponto de dados, interligados
por linhas.
Escala Horizontal
Ajuste a unidade horizontal como escala de tempo (s) ou
intervalo de tempo (dt) entre quadros.
Varredura Horizontal
O controle Velocid. Varredura permite aumentar ou diminuir o
intervalo de tempo em que a curva TIC será traçada.
A variação do controle de varredura horizontal é exibida no lado
menor até o intervalo de tempo entre o primeiro e o último
quadros selecionados pelo usuário. O padrão é a faixa de
imagens selecionada pelo usuário. Se o usuário ainda não tiver
selecionado o primeiro e o último quadros, serão utilizados o
primeiro e o último quadros padrão do Cineloop exibido.
Suavização
O sistema pode suavizar os traçados exibidos aplicando um
filtro em uma janela de tempo definida. O tipo de filtro disponível
depende do sinal de análise exibido.
1. Selecione Suavização.
OU
Posicione o cursor sobre a janela de análise e pressione a
tecla Aplicar da esquerda. O menu Sistema é exibido na
posição do cursor. Selecione Suavização.
NOTA: Quando a função de suavização estiver ativada, ela será
aplicada a todos os traçados na janela do gráfico.
2. É exibida a lista de filtros de suavização. Selecione o
parâmetro apropriado.
NOTA: Se ‘dt’ estiver selecionado para Escala Horizontal, você não
poderá utilizar a função Suavização.
Medida do traçado
Gradiente
O gradiente é exibido na tela, em vez da intensidade (db ou
AU). O gradiente é calculado com base em 7 pontos (inclusive o
quadro anterior e o próximo quadro).
Gradiente Máx.
Exibe o tempo e o gradiente que se torna o gradiente máximo
entre os quadros de início e de fim de Cine.
Ajuste de Curva
1. Selecione Ajuste curva.
OU
Posicione o cursor sobre a janela de análise e pressione a
tecla Aplicar da esquerda. O menu Sistema é exibido na
posição do cursor. Selecione Ajuste curva.
2. É exibida a lista de seleção Ajuste de Curva.
Definir quadro inicial/final para ajuste de curva por posição de ROI (continuação)
3. Mova o ponteiro de seta no ROI (é exibido o cursor em
forma de mão) e selecione a tecla desmarcada (oposta à
tecla Aplicar). É exibido o menu do sistema.
4. Selecione Definir quadro inicial do ajuste de curva no
menu.
5. Selecione o quadro final como Cine ou mova o cursor até a
posição desejada no gráfico e selecione a tecla Aplicar da
direita.
6. Mova o ponteiro de seta no ROI (é exibido o cursor em
forma de mão) e selecione a tecla desmarcada (oposta à
tecla Aplicar). É exibido o menu do sistema.
7. Selecione Definir quadro final do ajuste de curva no
menu. É exibida a linha colorida de ROI.
a. Quadro Inicial
b. Quadro Final
8. Repita os procedimentos acima conforme necessário.
O sistema mantém o quadro inicial/final por ROI enquanto a
TIC está ativa. Quando o menu da TIC é fechado, as
configurações são perdidas.
Elastografia Strain
Descrição
A elastografia Strain mostra a distribuição espacial das
propriedades de elasticidade de tecido em uma região de
interesse, estimando a tensão antes e depois da distorção do
tecido causada por forças internas ou externas. A estimativa de
tensão é filtrada e dimensionada para oferecer uma
apresentação suave ao ser exibida.
Abaixo há um exemplo de elastografia Strain. O mapa/barra de
cores de Elastografia Strain é exibido, a imagem é exibida no
modo imagem dupla e os parâmetros de formação de imagens
de Elastografia Strain aparecem no lado direito da exibição,
abaixo de E.
Ative sua Elastografia Strain através da tecla definida pelo
usuário Elasto (Caso o usuário tenha atribuído o modo Elasto
para as teclas definidas pelo usuário).
Elasto está disponível nos transdutores C1-5-RS, L6-12-RS,
12L-RS, 9L-RS, L4-12t-RS e ML6-15-RS.
Ativação da elastografia
Parâmetro Descrição
Parâmetro Descrição
Sensibilidade de Strain Se o Mapa S0 (in live) for selecionado, o usuário pode controlar a
sensibilidade de tensão (SS).
Transparência Valores altos revelam o tecido por trás dos dados da elastografia Strain. Os
ajustes são feitos por meio do controle Ganho de Cor; este parâmetro de
formação de imagem aparece como um “T” na parte direita da tela.
Parâmetro Descrição
Densidade de Linha Otimiza a taxa de quadros ou a resolução espacial em Modo B a fim de obter
a melhor imagem possível.
Como usar
Parâmetros da Aplicação
Usar 3D
Informações gerais
Com sensor/Sem
Tipo de 3D Descrição sensor Guias disponíveis
Aquisição 3D
Adquirir varreduras 3D
Notas 3D
Parâmetro 3D Descrição
Excluir Preset de Usuário Selecione para apagar um preset do usuário (Usuário 1, Usuário 2 ou
Ativa Usuário 3).
Parâmetro 3D Descrição
Eazy 3D
Parâmetro 3D Descrição
Utilitários Selecione Média desl., Média leve, Média normal ou Média forte.
Movim Autom Inicializa o cálculo e a exibição de um filme 3D. É mostrada uma rotação de
30° para a esquerda e a direita em torno da posição real da imagem (a
posição padrão após a aquisição ou a posição definida manualmente pela
manipulação do volume de interesse 3D). Para esta rotação de 60°, são
calculadas onze imagens em etapas de 6°.
Parâmetro 3D Descrição
Bisturi Estruturas (como uma parte da placenta que oculta a face do feto) podem
ser cortadas em uma imagem renderizada. Todas as estruturas visíveis
podem ser cortadas.
A opção ‘apagar dentro’ elimina todas as estruturas localizadas dentro da
região marcada. A opção ‘apagar fora’ elimina todas as estruturas
localizadas fora da região marcada.
A região na imagem renderizada é marcada com a tecla Aplicar à direita.
Para definir o contorno da região, pressione a tecla Aplicar à direita para
cada vértice. Para fechar o contorno, clique duas vezes na tecla Aplicar.
Desde que um contorno não esteja fechado, seu traçado poderá ser refeito
utilizando-se a tecla Enter à esquerda. O processo de corte pode ser
desfeito utilizando-se a função Desfazer Último.
Assim que o botão Aplicar for pressionado, um novo conjunto de dados será
gerado.
Superf Cinza Ativa o modo de renderização da superfície cinza. Ele produz uma aparência
transparente do objeto, gerada pela exibição de apenas um revestimento
circundante das estruturas.
Parâmetro 3D Descrição
Prioridade/Opacidade A função Prioridade define quais valores de cinza são utilizados para
renderização e quais são considerados como ruído. A função Opacidade
define com que rigor a função Prioridade é utilizada para diferenciação. Um
baixo valor de opacidade cria uma aparência mais firme da superfície. Um
alto valor de opacidade produz uma imagem renderizada com aparência
transparente.
Movimento 3D
Parâmetro 3D Descrição
Manual Esta função permite calcular e exibir uma rotação animada da imagem renderizada.
Para utilizá-la, é necessário primeiramente definir a posição inicial e final da rotação.
Para fazer isso, desloque o VDI para a posição inicial e pressione Def Começo.
Desloque o VDI para a posição final e pressione Def Fim.
Movimento 360° O cálculo e a exibição de uma rotação completa em torno do eixo, definida com o
botão Eixo, é iniciada em etapas de 15°.
Movim Autom Inicializa o cálculo e a exibição de um filme 3D. É mostrada uma rotação de 30° para
a esquerda e a direita em torno da posição real da imagem (a posição padrão após a
aquisição ou a posição definida manualmente pela manipulação do volume de
interesse 3D). Para esta rotação de 60°, são calculadas onze imagens em etapas
de 6°.
Eixo Todas as rotações – Movim Autom e Movimento 360° – são calculadas como
rotações em torno do eixo especificado (X, Y ou Z).
Pausa Para e reinicia a rotação. Após pressionar Pausa, as diferentes etapas de rotação
podem ser exibidas deslocando-se o Trackball.
Advanced 3D
Parâmetro 3D Descrição
Movim Autom Inicializa o cálculo e a exibição de um filme 3D. É mostrada uma rotação de
30° para a esquerda e a direita em torno da posição real da imagem (a
posição padrão após a aquisição ou a posição definida manualmente pela
manipulação do volume de interesse 3D). Para esta rotação de 60°, são
calculadas onze imagens em etapas de 6°.
Lado a Lado A tela pode ser dividida em 1, 2, 4 ou 6 janelas. Alternar para um número
menor de janelas mantém as imagens posicionadas da esquerda para a
direita.
Parâmetro 3D Descrição
Bisturi Estruturas (como uma parte da placenta que oculta a face do feto) podem
ser cortadas em uma imagem renderizada. Todas as estruturas visíveis
podem ser cortadas.
A opção ‘apagar dentro’ elimina todas as estruturas localizadas dentro da
região marcada. A opção ‘apagar fora’ elimina todas as estruturas
localizadas fora da região marcada.
A região na imagem renderizada é marcada com a tecla Aplicar à direita.
Para definir o contorno da região, pressione a tecla Aplicar à direita para
cada vértice. Para fechar o contorno, clique duas vezes na tecla Aplicar.
Desde que um contorno não esteja fechado, seu traçado poderá ser refeito
utilizando-se a tecla Enter à esquerda. O processo de corte pode ser
desfeito utilizando-se a função Desfazer Último.
Assim que o botão Aplicar for pressionado, um novo conjunto de dados será
gerado.
Proces visível Após a seleção da função Proces Visível, será exibida uma lista de dados:
Proces de Cinza ou Inversão. Escolha os dados que deseja exibir. Por
exemplo, se for escolhido somente Inversão, a imagem em Modo B será
desativada na imagem renderizada, sendo exibido somente o modo
Inversão.
Parâmetro 3D Descrição
Tipo 1/2 Define os modos de renderização. Seleções: Superf Cinza, Textura, Intens
Máxima, Intens Mínima, Intens Média e Nenhum. Se os modos de
renderização Tipo 1 e Tipo 2 forem ativados, a mistura de ambos poderá ser
definida.
Superf Cinza. Ativa o modo de renderização da superfície cinza. Ele produz
uma aparência opaca do objeto, gerada pela exibição de apenas um
revestimento circundante das estruturas anatômicas. Ajusta também as
funções Prioridade e Opacidade.
Textura. Ativa a textura do modo de renderização fotorrealístico. Ele cria
uma aparência fotorrealística do objeto. O sombreamento depende da
orientação da superfície do objeto. Ajusta também as funções Prioridade e
Opacidade.
Intens Máxima. Aparência transparente do objeto. É gerada pela exibição
dos valores máximos de cinza no VDI.
Intens Mínima. A imagem renderizada é gerada pela exibição dos valores
mínimos de cinza no VDI que excedem a prioridade definida. Estruturas
anatômicas escuras, como cistos, podem ser mostradas neste modo.
Intens Média. Aparência transparente do objeto. É gerada por uma soma
dos valores de cinza.
Nenhum para Tipo 2. Não é utilizado outro modo de renderização além do
modo de renderização Tipo 1.
Parâmetro 3D Descrição
Varredura Automática
A Varredura Automática é um método de varredura que usa
varreduras de dados de volume.
• Os dados de volume são obtidos usando-se uma varredura
controlada por motor.
• Trabalhe com qualquer modo de captura de imagem em 2D
exceto Elastografia.
• Permite todos os pós-processamentos.
• Operação simples e rápida.
NOTA: A varredura automática está disponível apenas para
transdutores 4D mecânicos.
Interface do usuário
Fluxo de trabalho
1. Selecione o transdutor 4D.
2. Ajuste o ângulo do volume. Você pode usar a Visualização
Beta para verificar e ajustar o ângulo do volume.
3. Ajuste a Qualidade, Número de Repetições e Potência de
Varredura conforme necessário.
4. Selecione Visualização para confirmar o intervalo.
• Uma aquisição de volume inicia e para
automaticamente.
• Após aquisição de um volume, o Cineloop é executado
automaticamente.
5. Selecione Adquirir.
• Uma aquisição de volume inicia e para
automaticamente.
• Após uma aquisição de volume, o cineloop é salvo
automaticamente para o fluxo de dados definido.
6. Descongele a imagem.
NOTA: Pressione Visualização ou Adquirir se quiser cancelar a
aquisição por varredura automática.
NOTA: Qualquer operação durante a aquisição por varredura
automática pode cancelar a aquisição.
NOTA: Você pode atribuir Visualização ou Adquirir para a tecla
Configuração da direita em Utilidade -> Aplicação ->
Configuração -> tecla Guia de Varredura Automática.
Reconstrução
• A Varredura Automática armazena imagens com
informações de geometria.
Easy 3D /Advanced 3D podem ler a imagem e fornecer
volume 3D com informações de geometria a partir das quais
é possível medir.
a. Recuperar dados armazenados de varredura
automática.
b. Pressione a tecla 3D/4D no painel de controle..
c. Pressione a tecla 3D no painel de toque para exibir a
imagem 3D.
• Monitor L/R disponível.
• Melhora a reprodutibilidade. Reabra a imagem do
último exame na janela esquerda; depois, defina o
volume a ser examinado na janela direita.
• Útil para avaliação de tratamentos.
• Pós-processamento de dados brutos.
A varredura automática armazena dados brutos, portanto
todo o pós-processamento está disponível.
Medida do volume
Parâmetro 3D Descrição
Método Angular Esta função permite marcar qualquer volume de interesse no conjunto de
dados para medir seu volume ou para fazer a segmentação do objeto.
O volume de um objeto 3D é determinado desenhando-se seu contorno em
vários planos, que são girados em torno de um eixo definido pelo usuário.
Os contornos são utilizados para calcular o volume do objeto.
Para determinar o volume de um objeto com base na regra Simpson
multiplanar, é necessário definir o eixo de rotação com a função Def Eixo.
Quando você pressiona a função Método Angular, são exibidos seis planos
de corte. O eixo longo é marcado em azul. Para medir o volume, marque o
contorno da região anatômica. O contorno pode ser marcado de diferentes
formas: Polígono, Curva, Elipse, Retângulo ou Girar.
Polígono. Cada ponto do polígono é marcado pressionando-se uma vez a
tecla Aplicar à direita. Para desenhar um contorno à mão livre, pressione a
tecla Aplicar à direita, mantenha-a pressionada e desloque o Trackball.
Clique duas vezes na tecla Aplicar para completar a área. Desde que o
contorno não esteja concluído, cada ponto poderá ser apagado
pressionando-se uma vez a tecla Aplicar à esquerda.
Curva. Uma área pode ser marcada com pontos isolados que são
posicionados pressionado-se a tecla Aplicar à direita. Clique duas vezes na
tecla Aplicar à direita para fechar a curva. A posição dos pontos que definem
o contorno pode ser alterada clicando-se no ponto, deslocando-o
(pressionando a tecla Aplicar à direita) e utilizando o Trackball. Desde que o
contorno não esteja concluído, cada ponto poderá ser apagado
pressionando-se uma vez a tecla Aplicar à esquerda.
Parâmetro 3D Descrição
Método Angular Elipse. Quando você seleciona este modo, é exibido um círculo. Você pode
deslocar o círculo pressionado a tecla Aplicar à direita e mantendo-a
pressionada enquanto o círculo é deslocado com o Trackball. Pressione a
tecla Aplicar à direita para definir a posição escolhida. Para manipular o
formato do círculo, desloque suas bordas mantendo essa tecla pressionada.
Retângulo. Quando você seleciona este modo, é exibido um retângulo.
Você pode deslocar o retângulo pressionado a tecla Aplicar à direita e
mantendo-a pressionada enquanto o retângulo é deslocado com o Trackball.
Pressione a tecla Aplicar à direita para definir a posição escolhida. Para
manipular o formato do retângulo, desloque suas bordas mantendo essa
tecla pressionada.
Girar. Utilize a função de giro para girar uma área em torno do eixo Z.
Quando você seleciona essa função, o símbolo do Trackball muda ao ser
posicionado na borda de uma região. A região pode então ser girada
pressionado-se a tecla Aplicar à direita e mantendo-a pressionada.
Uma região pode ser selecionada e apagada pressionando-se a tecla
Limpar.
Para salvar uma medida, pressione Salvar segmento, Salvar Relatório ou
Cancelar.
Método Série A função Método Série permite marcar qualquer volume de interesse no
conjunto de dados para medir seu volume ou fazer a segmentação do
objeto.
A determinação de um volume é feita definindo-se áreas em diferentes
profundidades.
Antes de iniciar a medida do volume, você deve selecionar um plano que
apresente um corte em que o objeto possa ser claramente definido. Quando
você pressionar Método Série, a janela de exibição mostrará duas visões
diferentes. O lado esquerdo exibe o plano ativo como um único plano. O VDI
no lado direito é exibido em modo cúbico.
Neste VDI, selecione a posição do plano de corte em que o processo de
medida deve ser iniciado. No plano esquerdo, marque o objeto de interesse
designando um dos modos de definição de área (Curvo, Elipse, Retângulo,
Polígono, Girar).
Após a conclusão da definição da primeira área, a profundidade do VDI
deverá ser alterada no lado direito. Para mudar a profundidade, posicione o
símbolo do Trackball dentro do plano a ser movido. Pressione e mantenha
pressionada a tecla Aplicar à direita enquanto desloca o Trackball para trás.
Ao definir o contorno de um objeto em diferentes profundidades, é possível
calcular seu volume somando-se as fatias definidas.
Para salvar uma medida, pressione Salvar segmento, Salvar Relatório ou
Cancelar.
Parâmetro 3D Descrição
Salvar segmento Após medir um volume, você poderá utilizar o volume definido para fazer a
segmentação. Para isso, pressione Salvar segmento. Segmentação é a
criação de um novo conjunto de dados com informações do voxel, com base
no volume definido. É criado um conjunto de dados dentro do volume
medido contendo somente voxels. O conjunto de dados original é salvo
juntamente com os dados segmentados. Os dados segmentados podem ser
escolhidos na lista Proces Ativo ou Proces Visível.
Salvar Relatório Após medir um volume, pressione Salvar Relatório para registrar o resultado
da medida em um banco de dados utilizado para geração de relatórios.
Uso do 4D
Introdução ao 4D
O Modo 4D proporciona a aquisição contínua de um grande
volume de imagens 3D. O Modo 4D adiciona “movimento” às
imagens 3D proporcionando exibições contínuas, em tempo
real. No modo 4D, é possível aplicar técnicas de renderização
para suavizar a aparência de uma estrutura anatômica (por
exemplo, a coluna de um bebê).
Com o recurso 4D, você pode realizar os seguintes tipos de
aquisições de volume:
Modo de
Tipo de 4D Descrição aquisição
1. Varredura 2D central
2. Varredura 2D inicial
3. Faixa de varredura de VDI
Ao iniciar a varredura de um volume, você pode ajustar o ângulo
desse volume.
Visualização Renderizada
Na visualização Renderizada, é exibida somente a imagem
renderizada, sem as imagens de referência.
Orientação da imagem
1. Longitudinal
2. Transversal
3. Coronal
Seção/Campo A B C
Interseção de linha AB V V H
Interseção de linha AC H N H
Interseção de linha BC N V V
Imagens de referência
1. Plano A da imagem
2. Plano B da imagem
3. Plano C da imagem
Monitor do modo 4D
Parâmetro
Predefinido Descrição
Lado a Lado A tela pode ser dividida em uma, duas ou quatro janelas na visualização
Renderizada (Renderizar = Ligado) e em uma ou quatro janelas na
visualização Seccional (Renderizar = Desligado).
Restaur. Curva Redefine a curva de três pontos como uma linha reta.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Presets do Modo 4D
Parâmetro
Predefinido Descrição
Usuário 1, Usuário 2, Opções usadas para configurar presets de novos usuários de uma
Usuário 3, Usuário 4 determinada aplicação.
Presets de Estática 3D
Visualizações
Visualização Seccional
A visualização Seccional apresenta uma exibição para cada
plano seccional.
1. Imagem seccional A
2. Imagem seccional B
3. Imagem seccional C
Visualizações (continuação)
Visualização Renderizada
O LOGIQ P9/P7 exibe continuamente a imagem 4D
renderizada.
NOTA: Quando a seleção lado a lado é simples, somente a imagem 4D
renderizada é exibida. Quando a seleção lado a lado é em
quatro quadros, as imagens seccionais localizam-se em três
quadrantes, com a imagem 4D renderizada no quarto
quadrante.
4D
O Modo 4D proporciona a aquisição contínua de um grande
volume de imagens 3D. As técnicas de renderização podem ser
usadas para suavizar a aparência de uma estrutura anatômica
(por exemplo, a face do bebê).
A formação de imagens 4D apresenta três modos de
visualização: Seccional, Renderizada e Imagens Tomográficas
de Ultrassom (TUI). O modo Seccional exibe três
representações da imagem distintas: Longitudinal (imagem 2D
original), Transversal (de elevação) e Coronal (horizontal). O
modo Renderizada exibe uma imagem 4D renderizada.
Parâmetro 4D Descrição
Lado a Lado Opções: Simples, Quatro Quadros A tela pode ser dividida em uma ou em
quatro janelas.
Parâmetro 4D Descrição
Imagem de referência Use esta opção para selecionar a imagem de referência em foco, para uso
com as teclas do painel de controle e o Trackball.
Ajuda para orientação Exibe um desenho tridimensional que mostra a orientação. É exibido
somente na visualização Seccional.
Qualidade B Opções: Máxima, Alta2, Alta1, Média2, Média1, Baixa. Usada para equilibrar
a velocidade com a densidade de linha. A opção Máx combina a maior
densidade com a menor velocidade. A opção Baixa combina a menor
densidade com a maior velocidade. BQ é exibido no monitor LCD.
Parâmetro 4D Descrição
Restaurar vista Selecione esta opção para restabelecer os valores originais ou presets
selecionadas de todos os parâmetros.
Lado a Lado Opções: Simples, Dois, Quatro Quadros A tela pode ser dividida em 1, 2 ou 4
janelas.
Imagem de referência Use esta opção para selecionar a imagem de referência em foco, para uso
com as teclas do painel de controle e o Trackball. Este controle será ativado
somente se a opção Lado a Lado estiver definida como Quádruplo.
Qualidade Opções: Máxima, Alta2, Alta1, Média2, Média1, Baixa. Usada para equilibrar
a velocidade com a densidade de linha. A opção Máx combina a maior
densidade com a menor velocidade. A opção Baixa combina a menor
densidade com a maior velocidade.
Parâmetro 4D Descrição
Ativar Curva Defina uma superfície curva de três pontos para a janela de renderização
usando o Trackball.
Restaur. Curva Redefina a curva de três pontos como uma linha reta.
Limite inferior Opções: 0-255. Define um limite inferior abaixo do qual ocorre a remoção
dos ecos mais fracos.
Parâmetro 4D Descrição
Mapa de cinza Exibe no monitor as opções de mapa de cinzas. Selecione os mapas com o
Trackball.
Parâmetro 4D Descrição
Marcadores Anatômicos em 4D
Os marcadores anatômicos estão disponíveis em 4D.
Para adicionar um marcador anatômico em 4D:
• Gire a tecla Pictograma/Elipse. Um pictograma de pessoa
se sobreporá ao quarto quadrante no monitor.
Para alterar o pictograma de pessoa:
• Pressione a tecla do Painel de toque. Da esquerda para a
direita, selecione Transretal, Transfontanelar, Face (para
baixo) ou Face (para cima).
Para girar o pictograma de pessoa:
• Gire a tecla de Rotação do Corpo no Painel de toque (0, 45,
90, 135, 180, 225, 270 ou 315 graus).
Para inclinar o transdutor:
• Gire a tecla de Inclinação do Transdutor (0, 45, 90) no
Painel de toque.
Para alinhar o marcador com o marcador de orientação do
transdutor:
• Gire a tecla Pictograma/Elipse.
Para posicionar o marcador na região anatômica:
• Mova o Trackball para posicionar o marcador na região
anatômica apropriada.
O monitor também exibirá as anotações, por exemplo:
• Cr = Cranial
• Ca = Caudal
• A = Anterior
• P = Posterior
• L = Esquerda
• R = Direita
Para sair de Marcadores Anatômicos:
• Pressione a tecla Aplicar.
Girar a imagem 4D Para girar o VDI ao redor do eixo Z, gire o M para a esquerda/
em movimento direita.
circular
Pós-processamento da VDI 4D
Ao pressiona Congelar ou R, um dos seguintes painéis táteis
será exibido (dependendo da visualização em questão —
Renderizada ou Seccional).
CINE de volume
O sistema armazena constantemente imagens CINE que
podem ser reproduzidas e visualizadas. O modo CINE é útil
para destacar determinadas imagens durante uma fase
específica do ciclo cardíaco ou para visualizar segmentos
curtos de uma sessão de varredura.
Para ativar o modo CINE em 4D:
1. Pressione Congelar.
2. Selecione a guia VolCine.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Volume a volume Opção usada para selecionar um volume individual no loop de CINE.
Estática 3D
Permite criar uma imagem estática 3D com varredura e volume
simples.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Ajuda para orientação Exibe um desenho tridimensional que mostra a orientação. É exibido
somente na visualização Seccional.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Editar/Aceitar ROI As opções são: Editar, Aceitar. Editar – Selecione esta opção para ajustar o
tamanho da Região de Interesse (ROI). Aceitar – Aceita a imagem 3D ativa.
VCI Estática
Introdução
A opção VCI (Formação de Imagens com Contraste de Volume)
permite fazer a varredura de fatias menores de dados com uma
taxa de volume elevada. A imagem resultante apresenta uma
escala média integrada de valores de cinza do tecido contido no
ROI. A VCI melhora a resolução de contraste e a taxa sinal/
ruído. Além disso, reduz as manchas na imagem. Isto pode
facilitar a localização de lesões difundidas nos órgãos.
Painel de toque
Os dados são representados como Estática 3D - Planos
seccionais. No entanto, os três planos são renderizações VCI
(informações dos tecidos de um corte espesso) calculadas com
base no conjunto de dados estático 3D.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Estática 3D em Cores
Para exibir a estática 3D em cores:
1. Obtenha a região anatômica que deseja visualizar no Modo
B.
2. Ative Fluxo Colorido ou PDI.
3. Ative 3D/4D. É exibido o pré-modo 3D. Selecione a
visualização desejada.
NOTA: O 4D não pode ser selecionado pelo Pré-modo com Cor
ativada.
4. Pressione ‘L’ para renderizar a imagem.
A cor é renderizada. Você pode ajustar o Modo Render (o
padrão é Imagem Transparente):
• Cinza. Cinza, sem cores.
Revisão do Volume
Você pode pós-processar o VDI (o volume inteiro de interesse)
e percorrer os planos de aquisição usando Revisão do Volume.
Isso permite rever todos os quadros dentro desse conjunto de
volumes.
Em Revisão do Volume, comece em Executar/Parar para que
cada quadro do volume seja exibido.
NOTA: Se você ajustar a tela quando em Revisão do Volume, essas
alterações não se refletirão no volume estático 3D.
Bisturi
O modo Bisturi permite editar/cortar seções de uma imagem 3D.
Esse modo está disponível somente nas imagens renderizadas.
1. Pressione Bisturi.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Modo de corte Opções: Dentro do Contorno, Fora do Contorno, Dentro da Caixa, Fora da
Caixa, Borracha Grande, Borracha Pequena. Dentro do Contorno, Fora do
Contorno - Permite traçar a parte da imagem a ser cortada. A opção Fora do
Traçado remove todas as partes da imagem que ficam fora da região do
traçado. A opção Dentro do Traçado remove todas as partes da imagem que
ficam dentro da região do traçado. Dentro da Caixa, Fora da Caixa – Exibe
uma caixa que pode ser usada para definir a região da imagem a ser
cortada. A opção Fora da Caixa remove todas as partes da imagem que
ficam fora da caixa. A opção Dentro da Caixa remove todas as partes da
imagem que ficam dentro da caixa. Borracha Grande, Borracha Pequena –
Fornece uma ferramenta em forma de borracha, grande e pequena, que
pode ser usada para definir a região da imagem a ser cortada manualmente.
Disponível somente se a opção Profundidade estiver definida como
Completa.
Profundidade de corte Opções: Completa, Definir. Completa – O corte será feito na profundidade
total da região selecionada. Definir – Permite definir a profundidade do corte
usando o botão Profundidade do painel de controle.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Desfazer Tudo Desfaz todos os cortes realizados desde que você entrou no modo Bisturi.
Rotação CINE 3D
A opção Rotação CINE 3D permite visualizar a imagem 3D de
vários ângulos.
Para ativar a rotação CINE no modo 3D:
1. Pressione Congelar.
2. Selecione a guia Rot. Cine 3D.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Ângulo rotacional Define o ângulo rotacional da imagem 3D em relação ao qual o loop de CINE
será executado. Os valores comuns são 30, 45, 60, 90, 180 e 360 graus.
Ângulo do passo Define o ângulo do passo entre quadros individuais no loop de CINE.
Eixo de rotação Define o eixo em relação ao qual será calculado o loop de CINE. As opções
são X e Y.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Ângulo Inicial Opção usada para selecionar o ângulo inicial na faixa de cineloops. A
Imagem Inicial padrão é calculada a partir do ângulo rotacional como: – 1 X
Ângulo rotacional / 2. Se a Imagem inicial for ajustada, o valor do Ângulo
rotacional será redefinido de acordo com o valor dessa imagem ajustada.
Ângulo Final Opção usada para selecionar o ângulo final na faixa de cineloops. A Imagem
Final padrão é calculada a partir do ângulo rotacional como: Ângulo
rotacional / 2. Se a Imagem Final for ajustada, o valor do Ângulo rotacional
será redefinido de acordo com o valor dessa imagem.
Imagem a Imagem Opção usada para selecionar uma imagem individual no loop de CINE.
VOCAL
Use a opção VOCAL (Análise virtual de órgãos auxiliada por
computador) para visualizar e calcular o volume de estruturas
anatômicas, como lesões causadas por tumores, cistos e
próstata. A opção VOCAL está disponível após a aquisição de
4D em Tempo Real ou Estática 3D.
1. Pressione Vocal. Especifique o método de cálculo de
volume (Manual, Detectar Contorno, Detecção
Semi-Automática ou Esfera). Para selecionar a imagem
de referência que você deseja usar para efetuar o traçado,
escolha Imagem Ref. A, B ou C. Pressione Iniciar.
2. Para fazer o traçado da anatomia, use o Trackball.
Pressione Aplicar para iniciar e terminar o traçado. Você
deve atravessar a linha pontilhada para que o traçado tenha
efeito (ela fica amarela). O traçado é feito em cada corte da
imagem, separado pelo ângulo rotacional do passo. Gire o
botão Ref. Rot. até concluir o total de rotações necessárias
(por exemplo, se você selecionou 30 graus, terá de concluir
seis traçados, caso tenha selecionado a opção Manual).
Quando você concluir o destino do traçado, o botão Calc.
Volume ficará ativo para que você possa pressioná-lo. A
imagem VOCAL calculada é exibida no canto inferior direito
da tela. Agora você está no estado de edição.
NOTA: Esse traçado não é usado para a Esfera. Para a Esfera,
defina os Polos.
3. Faça as edições necessárias. É possível aplicar uma
camada, ajustar sua espessura, navegar pelos ângulos de
referência ou reiniciar o VOCAL.
VOCAL (continuação)
Os estados do Painel de toque VOCAL estão descritos nas
tabelas a seguir.
Parâmetro Descrição
Manual Quando seleciona o método Manual, você deve fazer um traçado manual em
cada um dos ângulos rotacionais.
Detectar Contorno Quando seleciona o método 'Detectar Contorno', você deve fazer um traçado
manual em cada um dos ângulos rotacionais.
Ângulo rotacional do passo Especifique o espaçamento angular entre traçados de contorno. Os valores
comuns são 6, 9, 15 e 30 graus. O número de planos varia de acordo com
esta fórmula: 180 graus / ângulo rotacional do passo selecionado.
Imagem de referência Use esta opção para selecionar a imagem que você deseja usar para fazer o
traçado.
Parâmetro Descrição
Ref Rot.Voltar/Próx. Selecione Voltar/Próx. para avançar até a próxima imagem para definição do
contorno na etapa de rotação.
Parâmetro Descrição
Calc. Volume Pressione Calc. Volume para iniciar o cálculo da imagem no VOCAL.
Reiniciar Vocal Pressione Reiniciar Vocal para retornar ao estado VOCAL inicial.
VOCAL (continuação)
Parâmetro Descrição
Cam. Desativ. Selecione Camd. Desativ. se não quiser uma camada ao redor da imagem
do VOCAL.
OmniView (opcional)
Parâmetro Descrição
Limpar todos Todas as linhas existentes são excluídas, e uma nova entrada de linha é
iniciada.
Controle do OmniView
Parâmetro Descrição
Parâmetro Descrição
Rot./Mover Use o botão superior do trackball para alternar entre mover ou girar a linha
com o trackball.
Novo Use a tecla esquerda do trackball para iniciar uma nova linha.
STIC
NOTA: O STIC é opcional
Com este método de aquisição, o coração ou a vascularização
do feto podem ser visualizados. Não se trata de uma técnica 4D
em tempo real, mas da captação 3D pós-processada.
O STIC é projetado para batimentos (coração fetal), bem como
para perfusão de sangue nos órgãos. Apenas o STIC pode
sincronizar estruturas que possuem uma pulsação no modo
Doppler, mas nenhuma pulsação visível no modo B.
Os dados são adquiridos por um período de tempo predefinido.
As imagens captadas são pós-processadas para calcular uma
sequência de volume Cine representando um ciclo cardíaco
completo.
A fim de obter um bom resultado, tente ajustar o tamanho da
caixa de volume e o ângulo de varredura para os menores
tamanhos possíveis. Quanto mais longo for o tempo de
aquisição, melhor será a resolução espacial. O usuário deve
certificar-se de que ocorra o mínimo de movimento das pessoas
participantes (por exemplo, mãe e feto) e de que o transdutor
seja mantido absolutamente imóvel durante todo o período de
aquisição. Qualquer movimento pode provocar falha da
aquisição. Se o usuário (operador treinado) reconhecer
claramente algum distúrbio durante o período de aquisição, a
aquisição deve ser cancelada.
Um bom conjunto de dados STIC mostra batimentos cardíacos
ou pulsação arterial fetais regulares e sincronizados.
Certifique-se de que as bordas do coração do feto ou da artéria
estão regulares e não existem descontinuidades repentinas.
Sempre adote uma atitude crítica em relação às imagens
criadas no modo STIC.
STIC (continuação)
Um ou mais dos seguintes artefatos no conjunto de dados
indicam um distúrbio durante a aquisição:
• Descontinuidades repentinas na imagem de referência B
devido a um movimento da mãe ou do feto ou a uma
condição de arritmia fetal durante a aquisição.
• Descontinuidades repentinas no visor a cores: movimento
da mãe ou do feto ou condição de arritmia fetal afetam o
fluxo de cor do mesmo modo que afetam a imagem cinza.
• Frequência cardíaca fetal muito baixa ou muito alta: após a
aquisição, a frequência cardíaca fetal é exibida. Se o valor
não corresponde às estimativas baseadas em outros
métodos de diagnóstico, a aquisição falhou e deve ser
repetida.
• Movimento assíncrono em diferentes partes da imagem, por
exemplo, a parte esquerda da imagem está se contraindo e
a parte direita está se expandindo ao mesmo tempo.
• A cor não está aplicada nas estruturas apresentadas no
modo cinza: a cor é apresentada acima ou abaixo do vaso
real.
• A cor "move-se" através da imagem em uma determinada
direção: este artefato é causado por uma falha na detecção
da frequência cardíaca devido à baixa taxa de quadros da
aquisição. Use maior taxa de quadros na aquisição para um
melhor resultado.
NOTA: Em todos os casos acima, o conjunto de dados deve ser
descartado, e a aquisição deve ser repetida.
Quando não é permitido realizar a aquisição cardíaca fetal
STIC?
• Arritmia fetal grave
Os seguintes modos de aquisição STIC estão disponíveis:
• STIC
• STIC CFM
• STIC PD
Layout de tela
No modo STICpre/CFM STICpre, todos os itens são similares a
pré-modo Static3D/pré-modo Static3D CFM.
O ícone de “cuidado” e a frequência cardíaca calculada também
são exibidos.
Parar a aquisição Se mais de 50% da aquisição foi concluído, use os dados adquiridos ou volte
ao pré-modo.
Armazenar imagens 4D
As imagens 4D são armazenadas da mesma maneira que as
imagens 2D. Pelo fato de conterem mais dados, as imagens 4D
requerem mais espaço. Fique atento ao tamanho dos volumes.
• Imagem fixa: armazenar como raw data
• CINE: armazenar como DICOM
Funções de varredura e
exibição
Introdução
O Zoom amplia uma região de interesse (ROI). O sistema ajusta
todos os outros parâmetros em função da ampliação aplicada.
Também é possível ampliar imagens congeladas.
Para aplicar zoom em uma imagem, gire o botão Zoom para a
direita. A imagem de referência aparecerá no canto inferior
esquerdo da tela.
Para sair da função de zoom, gire o botão Zoom para a
esquerda até que a imagem de referência desapareça ou
pressione Modo B.
A Imagem de referência é a pequena imagem sem zoom
exibida ao lado da imagem com zoom.
Efeitos biológicos
Se você aplicar o zoom em uma imagem, mudará a taxa de
quadros, o que tende a modificar os índices térmicos. A posição
das zonas focais também poderá ser alterada, o que talvez faça
com que a intensidade de pico ocorra em um ponto diferente do
campo acústico. Assim, o MI (TI) talvez seja modificado.
Zoom de leitura
Zoom de gravação
Tela dividida
Informações gerais
O LOGIQ P9/P7 suporta o seguinte formato de imagens
múltiplas:
• Duplo (divide a área da janela em duas áreas)
• Duplo amplo (divide a área da janela em duas áreas, porém
mais amplas que o duplo normal)
• Quádruplo (divide a área da janela em quatro áreas
pequenas)
Isso é útil, por exemplo, na medição de ILA.
• Simultâneo
NOTA: A tela dividida não pode ser editada.
Duplo/Quádruplo
Modo Simultâneo
Caliper duplo
Em uma tela dividida, é possível desenhar um caliper, uma
área, uma elipse ou um traçado em curva na imagem da
esquerda e da direita ao mesmo tempo. Qualquer lado da tela
com anotações feitas por você é chamado de gráfico “Original”.
A cópia é chamada de gráfico “Sombra”.
Esse recurso está disponível nos seguintes modos:
• Modo B:Modo B
• Modo Fluxo Colorido:Modo Fluxo Colorido
• Modo B:Modo Fluxo Colorido
• Modo Simultâneo.
• Contraste
• Elastografia
• Navegação Volumétrica
NOTA: O caliper duplo NÃO está disponível no Modo B: Modo B/PW ou
Modo B:Modo B/M ou com transdutores diferentes.
Congelar imagens
Introdução
Congelar uma imagem ativa (em tempo real) significa
interromper todos os movimentos e permitir que imagem seja
medida e impressa.
NOTA: A potência acústica será suspensa enquanto a imagem estiver
congelada.
NOTA: A seleção de um novo transdutor descongela a imagem
Pós-processamento
O processamento da imagem congelada em Modo B pode ser
efetuado por meio dos seguintes controles:
• Mapa
• Zoom
• Rotação
• Rejeição
• Faixa dinâmica
• Ganho
• TGC
O processamento da imagem congelada nos Modos Fluxo
Colorido ou Doppler pode ser efetuado por meio dos seguintes
controles:
• Correção de Ângulo
• Invers.
• CF
• Limite
• Compactação (PW, CW), Faixa Dinâmica (CF)
NOTA: Não é possível adicionar cores a imagens em
preto-e-branco que tenham sido congeladas.
• Compactação Mapa/Mapa/Mapa de Transparência
• Linha de Base
• Colorizar
• Mapa de cinza
• Velocidade da Varredura
• Formato de exibição
• Ângulo automático/Ângulo rápido
• Cálculos Automáticos
• Sensibilidade do Traçado/Direção do Traçado/Método do
Traçado,
• Média de Ciclos
Otimização Automática. Otimiza a imagem do Modo B ou
Espectro Doppler.
Usar CINE
Introdução
As imagens CINE são constantemente armazenadas e estão
disponíveis para leitura ou exibição manual via CINE.
Os dados de linha de tempo são continuamente armazenados
com quatro vezes a largura da exibição de dados de linha de
tempo (e as respectivas imagens em Modo B são atualizadas).
Você pode visualizar CINE em cine contínuo, via Loop de CINE,
ou visualizar imagens CINE manualmente, quadro por quadro,
utilizando o Trackball.
Em CINE, os dados permanecem disponíveis até que sejam
adquiridos novos dados. As imagens CINE são armazenadas
na memória do sistema e também podem ser arquivadas.
CINE é útil para destacar determinadas imagens durante uma
fase específica do ciclo cardíaco ou para visualizar segmentos
curtos de uma sessão de varredura.
Ativação de CINE
Para ativar CINE:
1. Pressione Congelar.
2. Mova o Trackball.
Usar CINE
O seguinte Painel de toque é exibido:
Parâmetro Descrição
Captura Cine Procura todas as imagens entre o quadro inicial e o quadro final e exibe cada
um dos picos ou a relação mais alta de velocidade/potência do tecido.
Núm Ciclos Controla o número de ciclos cardíacos a serem incluídos no loop de CINE.
Parâmetro Descrição
Realce Aplica realce na imagem de captura cine. Selecione Desl., Tom Fw, Tom Rv,
Realce1, Realce2 ou Realce3.
Iniciar/Parar cineloop
1. Pressione Congelar.
2. Gire o Trackball horizontalmente para exibir o loop de
CINE.
3. Selecione Executar/Parar para reproduzir o loop.
4. Selecione novamente Executar/Parar para parar o
Cineloop.
CINE
Um CINE é usado para criar um CINE no início de um CINE
Loop a ser armazenado ou revisto.
Ao pressionar CINE, você verá indicado o quadro da imagem
atual. Se você usar posteriormente uma das teclas de
Impressão enquanto continuar o exame ativo, o CINE Loop
resultante armazenado será iniciado no CINE. Em vez disso, se
você congelar a imagem posteriormente, o Quadro Inicial de
CINE será definido como CINE. Pressionar a tecla Executar
iniciará a execução do Loop com o CINE como o primeiro
quadro.
O controle do CINE na tecla Trackball ficará disponível durante
o exame ativo nos modos sem linha de tempo (Modo-B e Modo
Fluxo Colorido). Você pode ativar o CINE na tela Utilitários ->
Aplicação -> Controle de Impressão.
NOTA: Selecionar CINE quando já existir um fará com que o novo
CINE substitua o anterior.
NOTA: Alterações de modos ou outras ações que limpem a memória
CINE fazem com que o CINE seja removido e, com isso, os
dados de imagem não serão salvos.
CINE Retrospectivo
Quando você seleciona o armazenamento de um loop de CINE
retrospectivo, o sistema armazena o cine por um período
especificado antes que você pressione o botão Imprimir, com
base na configuração Intervalo de Tempo em Utilitário ->
Aplicação -> Controles de impressão. Defina o Armazenamento
ativo P1/P2/P3/P4 como “Clipe retrospectivo” e especifique o
tempo no preset Intervalo de tempo.
CINE Futuro
Quando você seleciona o futuro armazenamento de um loop de
CINE, o sistema começa a armazenar cines a partir do
momento em que o botão Imprimir é pressionado com base na
configuração de Intervalo de Tempo em Utilitário -> Aplicação ->
Controles de Impressão. Defina o Armazenamento ativo P1/P2/
P3/P4 como “Clipe prospectivo” e especifique o tempo no
preset Intervalo de tempo.
NOTA: O Indicador CINE torna-se verde quando um clipe de CINE
futuro está pendente.
NOTA: Você pode cancelar o Armazenamento Futuro pressionando
Congelar/Descongelar ou alternando os modos.
Visualização
É possível ativar independentemente a visualização de loop
para armazenamento por tempo, ECG e CINE. Isso é útil para
configurar as preferências de visualização com base na
aplicação.
NOTA: A configuração do Intervalo de Tempo de Contraste substitui o
Intervalo de Tempo no Modo de Contraste.
Dicas
Captura Cine
Selecione Captura Cine para buscar todas as imagens entre o
quadro inicial e o quadro final e exibir cada um dos picos ou a
relação mais alta de velocidade/potência do tecido. Ajuste os
pontos do quadro inicial e do quadro final para limitar os
quadros de imagens utilizados no processo.
1. Exiba o loop de CINE que está na memória ou que estava
armazenado no arquivo.
NOTA: A Captura Cine aplica-se somente a imagens 2D (B,
B-Flow, CF, PDI, Contraste, etc.).
NOTA: Nos modos duplex 2D (B/CF, B/PDI, etc.), a Captura Cine
não é aplicada à imagem de fundo em Modo B, mesmo que
a exibição dos modos CF/PDI esteja desativada.
2. Execute o loop de cine.
3. Selecione Captura Cine no Painel de toque para exibir a
imagem capturada.
Será exibida na tela uma letra "C" no lugar do nível médio
de quadros.
4. Se necessário, salve a imagem capturada.
5. Pressione novamente Captura Cine para desativar essa
função.
NOTA: A Captura Cine pode ser utilizada nos arquivos exportados com
a função Salvar Como. Você pode salvar a imagem fixa (jpeg) e
o cineloop (avi) usando Salvar Como.
NOTA: Ela não afeta a Análise da TIC.
Realce
Realce (continuação)
• Realce1/Realce2/Realce3
A parte correspondente aos dados do quadro
selecionado é realçada e sobreposta em todas as
imagens de captura cine. Isso permite visualizar as
relações espaciais com a imagem no Modo B e a
aparência do fluxo.
Correção de Movimento
Anotar em imagens
Introdução
A função de comentário permite digitar comentários
personalizados e/ou inserir comentários predefinidos da
biblioteca de comentários. Além disso, oferece setas para
destacar partes consideradas importantes da imagem.
Pressione a tecla Comentário, ou qualquer tecla do teclado
alfanumérico, para passar ao modo de comentário. O trackball
passa a controlar o cursor, e a biblioteca de comentários é
exibida no menu do Painel de toque.
No modo de comentário, adicione texto da biblioteca de
comentários ou digite com o teclado alfanumérico.
Os comentários podem ser apagados desligando a unidade,
pressionando Limpar ou Novo Paciente ou quando isso for
predefinido em Utilitários -> Comentários.
Os comentários aparecem em todas as impressões, fotos, DVR
ou CINE loops.
Para sair da função Comentário/Biblioteca de Comentários,
pressione a próxima função que deseja executar.
Posição do cursor
Além disso, a posição inicial na tela pode ser modificada (área
preferida para exibir o comentário) em cada tela, de modo que
todos os comentários subsequentes comecem no mesmo
ponto.
Pressionar a tecla F7 (Cursor na posição inicial) retorna para
a posição especificada pelo usuário ou para a posição padrão
de fábrica.
Para estabelecer uma nova posição inicial de cursor, coloque-o
na posição desejada e pressione Shift+Home.
Para ativar o modo de comentário, pressione a tecla
Comentário. O modo de comentário também pode ser ativado
automaticamente quando o texto é digitado no teclado
alfanumérico.
Retenção de comentários
Ponteiros de seta
Sobreposição de textos
1 2
1. Antes 2. Depois
Deslocar texto
Pictogramas
Os pictogramas são uma forma adicional de fazer anotações na
imagem. São representações gráficas simplificadas de uma
parte da anatomia frequentemente examinada. O pictograma e
o marcador do transdutor podem constituir uma referência para
o posicionamento do paciente e do transdutor quando as
imagens são arquivadas ou obtidas na varredura.
Para ativar os pictogramas, pressione o controle Pictograma. O
Painel de toque pode conter até 6 pacotes de pictogramas, de
acordo com a categoria de exame e do preset.
NOTA: Para ativar um Pictograma ajustando o controle Pictograma,
marque o controle Pictograma para entrada fácil via Utilitário -->
Pictogramas --> Pictogramas.
Os pacotes de pictogramas podem ser personalizados para se
adaptarem a suas preferências. Nos pacotes, podem ser
trocados até 30 pictogramas. Veja ‘Menu de preset Bibliotecas
de pictogramas/Aplicações’ na página 16-91 para mais
informações.
Pictogramas (continuação)
Selecione o pictograma desejado no Painel de toque. O
pictograma selecionado será exibido no monitor.
• Pressione o controle Mova o modelo localizado no Painel
de toque para reposicionar o pictograma utilizando os
controles Trackball e Aplicar.
• O tipo de marca no transdutor pode ser selecionado
girando-se o controle Tipo de Transdutor. Há diversas
opções disponíveis, sendo uma delas uma opção em
branco.
• Pressione Pictograma ou Varredura no Painel de toque
para sair sem apagar o pictograma.
NOTA: A Posição inicial é independente entre o formato de exibição.
NOTA: A posição do pictograma é atualizada ao alterar o formato de
exibição.
NOTA: A posição do pictograma é redefinida ao padrão de fábrica ao
alterar o paciente (isto é, Fim do Paciente Atual, Registrar
Paciente).
• Uma marca no transdutor está associada aos pictogramas.
Ela indica a posição do transdutor no pictograma. Esse
marcador pode ser posicionado com o Trackball e girado
com o controle de Pictograma/Elipse.
• O tipo de marca no transdutor pode ser selecionado
girando-se o controle Tipo de Transdutor. Há diversas
opções disponíveis, sendo uma delas uma opção em
branco.
• Para selecionar o lado ativo em Modo B duplo, utilize o
controle Lado Ativo situado na parte inferior do Painel de
toque.
• Para limpar o pictograma, pressione o controle
Pictograma/Elipse para ativar o pictograma e, em seguida,
aperte a tecla Limpar.
• Pressione Aplicar no teclado ou Varredura no Painel de
toque para sair sem apagar o pictograma.
Pictogramas (continuação)
• Selecione o controle Salvar Pos. Transdutor para salvar a
posição da marca de transdutor e o ângulo de cada
pictograma.
1. Exiba o pictograma.
• Mova e gire a marca de transdutor conforme
apropriado.
• Selecione Salvar Pos. Transdutor.
2. Mantenha pressionado Salvar posição do transdutor para
limpar a marca do transdutor no painel de toque.
Pictogramas (continuação)
Pictogramas (continuação)
Pictogramas (continuação)
1. corpo1 53. útero3 105. pescoço2 157. uro1
2. corpo2 54. feto1 106. pescoço3 158. uro2
3. corpo3 55. feto2 107. pescoço4 159. uro3
4. corpo4 56. feto3 108. pescoço5 160. uro4
5. corpo5 57. feto4 109. tireoide 161. uro5
6. corpo6 58. feto5 110. carótida1 162. uro6
7. corpo7-Esq 59. feto6 111. carótida2 163. uro7
8. corpo7-Dir 60. feto7 112. Nova carótida2 164. uro8
9. corpo8-Esq 61. feto8 113. carótida2-Esq 165. uro9-fem
10. corpo8-Dir 62. feto9 114. carótida2-Dir 166. uro9-masc
11. corpo9 63. feto10 115. Carótida3-Esq 167. uro10-fem-Esq
12. corpo10 64. feto11 116. Carótida3-Dir 168. uro10-fem-Dir
13. corpo11-Esq 65. feto12 117. braço1 169. uro10-masc-Esq
14. corpo11-Dir 66. feto13 118. braço2 170. uro10-masc-Dir
15. fígado 67. feto14 119. braço3 171. uro11
16. órgão1 68. feto15 120. braço4 172. uro12
17. órgão2 69. feto16 121. braço5 173. uro13-Esq
18. órgão3 70. gêmeos1 122. braço6 174. uro13-Dir
19. órgão4 71. gêmeos2 123. perna1 175. vet-gato1
20. órgão5 72. gêmeos3 124. perna2 176. vet-gato2
21. órgão6 73. gêmeos4 125. perna3 177. vet-gato3
22. órgão7 74. gêmeos5 126. perna4 178. vet-vaca1
23. órgão8 75. gêmeos6 127. perna5 179. vet-vaca2
24. órgão9 76. gêmeos7 128. perna6 180. vet-vaca3
25. mama1 77. gêmeos8 129. perna7 181. vet-cão1
26. mama2 78. mão1 130. perna8 182. vet-cão2
27. mama3 79. mão2 131. perna 9 183. vet-cão3
28. mama4-Esq 80. mão3-Esq 132. perna 10 184. vet-cavalo1
29. mama4-Dir 81. mão3-Dir 133. perna 11 185. vet-cavalo2
30. mama5-Esq 82. mão4-Esq 134. perna 12 186. vet-cavalo3
31. mama5-Dir 83. mão4-Dir 135. pernas13-a-Esq 187. vet-cavalo4
32. mama6-Esq 84. mão5-Esq 136. pernas13-a-Dir 188. vet-cavalo5
33. mama6-Dir 85. mão5-Dir 137. pernas13-Esq 189. aorta
34. mama7-Esq 86. mão6-Esq 138. pernas13-Dir 190. carótida4
35. mama7-Dir 87. mão6-Dir 139. pé1-Esq 191. carótida4-Esq
36. mama8-Esq 88. cabeça1 140. pé1-Dir 192. carótida4-Dir
37. mama8-Dir 89. cabeça2 141. pé2-Esq 193. carótida5
38. mama9-Esq 90. cabeça3 142. pé2-Dir 194. braço7
39. mama9-Dir 91. cabeça4 143. pé3-Esq 195. braço8
40. Pos-mama-Esq. 92. cabeça5 144. pé3-Dir 196. braço9
41. Pos-mama-Dir. 93. coração1 145. pé4-Esq 197. braço10
42. Pos-mama-Bilateral 94. coração2 146. pé4-Dir 198. vet-gato4
43. pelve1 95. coração3 147. pé5-Esq 199. vet-gato5
44. pelve2 96. coração4 148. pé5-Dir 200. vet-cachorro4
45. ob1 97. coração5 149. pé6-Esq 201. vet-cachorro5
46. ob2 98. coração6 150. pé6-Dir 202. anes-parte superior-corpo
47. ob3 99. coração7 151. pé7-Esq 203. Rheuma
48. ob4 100. coração8 152. pé7-Dir 204. Ombros-Parte de trás-E
49. ob5 101. coração9 153. pé8-Esq 205. Ombros-Parte de trás-D
50. ob6 102. coração 10 154. pé8-Dir 206. Ombros-Parte da frente-E
51. útero1 103. coração 11 155. pé9-Esq 207. Ombros-Parte da frente-D
52. útero2 104. pescoço1 156. pé9-Dir
Informações gerais
Uma tecla rápida do teclado está disponível para a gravação e
execução de sequências dos toques de tecla mais frequentes.
NOTA: Certifique-se de selecionar um paciente antes de executar a
operação de Tecla Rápida.
Assistente de Varredura
Introdução
O Assistente de Varredura fornece um script automatizado do
exame que o leva por um exame passo a passo. Isso permite
que você se concentre na execução do exame sem se
preocupar com o controle do sistema, e pode ajudá-lo a
aumentar a consistência, reduzindo os toques de teclas. O
sistema ativa automaticamente o modo e os parâmetros de
imagem corretos, avança para a próxima etapa em um exame,
anota a imagem, inicia medidas e atribui as medidas à planilha/
ao relatório.
Disponibilidade
Ativar a AnáliseQ
1. Efetue a varredura do paciente no modo de análise
desejado ou selecione um loop de cine nas imagens
arquivadas.
NOTA: A AnáliseQ estará disponível somente se o usuário tiver
selecionado um loop de imagens. Se o usuário tiver
selecionado uma imagem fixa salva (somente um quadro),
a AnáliseQ não ficará disponível.
NOTA: As imagens da sessão de varredura atual adquiridas no
modo de análise desejado (já no modo CINE) ou em um
loop de imagens salvas podem ser utilizadas na AnáliseQ.
2. A Análise Q é exibida no Painel de toque Cine.
Gerar traçados
É possível gerar até oito traçados.
Estilo linha
Suavização
NOTA: A suavização está disponível somente nos modos TVI e
Elastografia.
O sistema pode suavizar os traçados exibidos aplicando um
filtro em uma janela de tempo definida. O tipo de filtro disponível
depende do sinal de análise exibido.
1. Selecione Suavização.
OU
Posicione o cursor sobre a janela de análise e pressione a
tecla Aplicar da esquerda. O menu Sistema é exibido na
posição do cursor. Selecione Suavização.
NOTA: Quando a função de suavização estiver ativada, ela será
aplicada a todos os traçados na janela do gráfico.
2. É exibida a lista de filtros de suavização. Selecione o
parâmetro apropriado.
Desabilitar/habilitar o quadro
NOTA: Desabilitar/habilitar o quadro está disponível somente nos
modos Elastografia, CF, e PDI.
A desabilitação de quadro exclui o quadro real da exibição do
cineloop.
1. Janela de análise
2. Eixo dos marcadores de quadros
3. Quadro habilitado (verde)
4. Quadro desabilitado (vermelho)
5. ECG (quando disponível)
6. Quadro atual
Sair de AnáliseQ
Há vários métodos para sair da função AnáliseQ.
• Alternar para Sair da AnáliseQ no Painel de toque da QA.
• Pressione Congelar para descongelar e recomeçar a
varredura.
• Pressione qualquer outro botão que faça o sistema retornar
à varredura em tempo real.
2. Janela de cineloop B
Área de Amostra: Indica a posição das amostras da velocidade. A área de amostra é codificada por
cor: a primeira área de amostra é amarela, a segunda é verde, etc.
3. Janela de análise
• Eixo Y: Escala de velocidade (cm/s)
• Eixo X: Tempo (s)
• ECG
• Tempo na posição do cursor.
• Velocidade na posição do cursor
• Velocidade na posição do marcador de quadros (codificado por cores)
4. Área de amostra
5. Tempo e velocidade na posição do cursor. Posicione o ponteiro do cursor sobre a janela de análise.
Unid. vertical
Varredura Horizontal
Compensação de Flutuação
A função Compensação de Flutuação compensa a flutuação
das curvas de Tissue Tracking redefinindo a curva para zero no
ponto de início de Tracking (redefinição do ciclo) ou por meio de
compensação linear no ciclo (compensação linear).
NOTA: Quando a opção Deslocamento é selecionada pelo Sinal de
Análise, a Compensação de Flutuação fica ativa.
NOTA: Quando não é possível adquirir dados de ECG, a Compensação
de Flutuação fica inativa.
Medidas de traçado
Gradiente
Gradiente Máx.
Quantificação de elastografia
Use a Análise de quantificação na Elastografia para determinar
o índice de Elastografia do ROI individual e sua taxa entre
diversas RDIs.
Leve
(E=0 a 1)
Leve
Forte
a. Índice E - gráfico
b. Relação E - gráfico
c. Quadros ignorados são mostrados como uma barra
vermelha
Dicas Destaques:
• Capacidade de trabalhar com dados brutos. O usuário
pode executar mais alguns cálculos (modificando o
tamanho/posição do ROI, adicionando outro ROI e
recalculando a relação ou diferença entre elas) em
imagens abertas posteriormente.
• O resultado de uma só ROI (índice de elasticidade)
torna-se o índice efetivo. Isso quantifica a distribuição de
cor na área de interesse. Ao definir duas RDIs, a relação é
calculada automaticamente.
Dicas Limitações:
• Essa é uma ferramenta de quantificação relativa baseada
na tecnologia de palpação manual a mão livre. Ela não
consegue mostrar a rigidez por kPa (quilopascal).
• Não há compatibilidade entre os fabricantes em relação ao
valor. Ela depende da sua tecnologia de tensão e a
definição do valor.
• As cores indicam o grau de rigidez e não se correlacionam
diretamente a um tipo de tecido específico. A interpretação
do que são os tecidos e como aplicar clinicamente essas
relações fica a critério do usuário.
• A física da elastografia dita que estruturas císticas serão
exibidas com um padrão de três camadas. Este padrão de
três camadas começará em azul no mapa padrão de
fábrica do LOGIQ P9/P7 (que corresponde a forte), depois
passará para verde e, em seguida, ao vermelho (o que
corresponde a leve). O deslocamento posterior dos
padrões de elastografia também pode fazer com que o
cisto Modo B consista principalmente em azul, com o
verde ao vermelho sendo posterior ao cisto Modo B. Você
precisa estar atento ao padrão de três camadas de um
cisto na elastografia. Utilizar a quantificação de
elastografia e definir o ROI na parte azul do padrão de três
camadas do cisto e, em seguida, definir o ROI no tecido
"normal" pode fazer com que a relação de quantificação da
elastografia do cisto seja erroneamente interpretada como
forte, em comparação com o tecido "normal".
Quantificação de elastografia
NOTA: A Quantificação de elastografia não está disponível nos
Estados Unidos.
A Quantificação traça cada índice de elasticidade e sua taxa no
eixo da linha de tempo.
Disponível para C1-5-RS, ML6-15-RS, L6-12-RS 12L-RS,
9L-RS, L4-12t-RS.
Controle Gráfico
Varredura Horizontal
O controle Varredura Horizontal permite aumentar ou diminuir o
intervalo de tempo em que a curva de análise será traçada.
Esse controle pode variar de TBD (To Be Defined, A ser
definido) no lado menor até o intervalo de tempo entre o
primeiro e o último quadros selecionados pelo usuário. O
padrão é a faixa de imagens selecionada pelo usuário. Se o
usuário ainda não tiver selecionado o primeiro e o último
quadros, serão utilizados o primeiro e o último quadros padrão
do Cineloop exibido.
Relação
Selecionar Relação permite ao usuário alternar entre a exibição
de Dados da elastografia e Gráfico por relação.
O LOGIQ P9/P7 traça a relação da RDI original e da primeira
RDI (RDI 1). Os dois gráficos são exibidos um acima do outro
na área do gráfico.
Fórmula da relação: Relação = RDI 1 / RDI n (n: 2-8)
A relação da RDI 1 é 1,0 em todos os quadros. Ao remover a
RDI 1, não há cálculo da Relação para RDI n (n: 2-8).
InSite ExC
O InSite ExC é a ligação direta com o GE Online Service
Engineer (Engenheiro de serviços online da GE) ou o
Applications Support Engineer (Engenheiro de suporte técnico
de aplicações) ou a Solicitação de Serviço pelo link do InSite
ExC na parte inferior da tela de exibição.
Documentação eletrônica
Distribuição da documentação
A documentação é fornecida por meio de:
• Cópia impressa
• Guia do usuário
• Notas sobre a versão (opcional)
• Folheto de potência acústica da AIUM (Somente EUA,
cópia impressa)
• Mídia eletrônica. Você pode consultar a documentação para
o usuário (todos os idiomas) em um PC ou no sistema de
ultrassom utilizando a mídia de Documentação do Cliente,
que contém os seguintes itens:
• Manual Básico do Usuário (traduzido)
• Manual de Referência Avançado (somente em inglês)
• Guia do Usuário (traduzido)
• Notas de Divulgação e Correções (traduzidas, opcional)
• Manual Básico de Manutenção (somente em inglês)
Links
Procurar um tópico
Usar o índice
Mídia eletrônica
Selecione Utilitários.
4. Insira a mídia.
Utilização do MyTrainer
Conteúdo
Descrição
Marcador
Desativar o MyTrainer
Ativar o MyTrainer
Alterar idioma
Introdução
Introdução
As medidas e os cálculos obtidos a partir de imagens de
ultrassom destinam-se a complementar os outros
procedimentos clínicos disponíveis ao médico responsável. A
precisão das medidas não é determinada apenas pela precisão
do próprio sistema, mas também pelo usuário que deve usar os
protocolos médicos apropriados. Quando necessário, registre
todos os protocolos associados a uma medida ou cálculo
específico. As fórmulas e os bancos de dados utilizados no
software do sistema e associados ao trabalho de pesquisadores
específicos trazem essa referência. Consulte o artigo original
em que estão descritos os procedimentos clínicos
recomendados pelos pesquisadores.
Informações gerais
Esta seção fornece informações sobre medidas e descreve os
cálculos disponíveis em cada modo. Temas abordados:
• Fluxo de trabalho para execução de exames
• Localização dos controles de medidas
• Descrição dos calipers
• Lista de medidas gerais
• Informações gerais sobre a tomada de medidas
• Medidas por modo: Instruções passo a passo para a
tomada de medidas específicas, organizadas por modo
• Instruções básicas para visualização e edição de planilhas
Instruções gerais
Selecionar cálculos
Traçado Auto/Manual
Para selecionar Traçado Automático do Doppler ou Traçado
Manual do Doppler, selecione a guia Opções e, em seguida,
Traçado. Para alternar entre o traçado de Doppler Auto e
Manual, pressione o controle do Painel de toque.
• Seleção AUTO – o sistema traça a onda Doppler do tempo
inicial ao tempo final.
• Seleção MANUAL – o traçado de onda é feito
manualmente.
Apagar medidas
Usar as pastas
Alterar medidas
É possível fazer alterações em algumas das medidas. Por
exemplo, a circunferência da cabeça pode ser medida com uma
elipse, um traçado ou duas distâncias. Você pode estabelecer o
tipo de medida que o sistema utilizará como padrão no caso de
não haver especificação. O tipo de medida pode ser
especificado selecionando-se a ferramenta a ser utilizada para
a execução da medida.
• Para mudar a ferramenta utilizada para fazer uma medida:
Na seção Medida da tela Medidas e Análises, selecione a
ferramenta desejada na lista Ferramenta. Selecione a seta
para abrir a lista suspensa.
NOTA: Se o campo Ferramenta estiver cinza, a ferramenta não
poderá ser substituída.
Quando a ferramenta tiver sido escolhida, o sistema a
utilizará quando você efetuar uma varredura e escolher
essa medida.
NOTA: O diagrama situado à direita da lista Ferramenta mostra o tipo
de medida. No exemplo a seguir, a opção Elipse está
selecionada e o diagrama mostra uma elipse.
Adição de pastas
4. Selecione OK.
• Se você tiver criado uma medida a partir de uma base
virgem, o sistema lhe dará um nome do tipo
USERDEFM3.
• Se tiver criado uma medida a partir de uma outra já
existente, o sistema relacionará a medida e seus
parâmetros na seção Medida.
5. Quando uma nova medida é criada, seu nome é
automaticamente realçado. Digite o nome da nova medida.
É possível modificar o nome de uma medida que tenha sido
criada a partir de uma cópia.
Pressione OK.
Conversão (valor do
Unidade coeficiente)
Tempo
s x1
ms x1.000
min x0,0167
h x0,00027778
Relação
% x100
Frequência
Ângulo
rad x1,0
grau x57,2958
grad x63,6620
Distância
cm x100
m x1
dm x10
mm x1.000
pol. x39,37
pés x3,281
pixels x1
Velocidade
Conversão (valor do
Unidade coeficiente)
m/s x1
dm/s x10
cm/s x100
mm/s x1.000
pol./s x39,37
Aceleração
m/s2 x1
dm/s2 x10
cm/s2 x100
mm/s2 x1.000
pol./s2 x39,37
Área
m2 ou m^2 x1
dm2 x100
pol.2 x1550
Volume
m3 x1
dm3 x1.000
cm3 x1.000.000
l x1.000
dl x10.000
cl x100.000
ml x1.000.000
galão x264.178
quart x1056,71
Fluxo de volume
Conversão (valor do
Unidade coeficiente)
m3/s x1
dm3/s x1.000
cm3/s x1.000.000
l/s x1.000
dl/s x10.000
cl/s x100.000
ml/s x1.000.000
m3/min x60
dm3/min x60.000
cm3/min x60.000.000
dl/min x600.000
cl/min x6.000.000
ml/min x60.000.000
ml/m2 x1.000.000
Pressão
mmHg x1
Pa x133,322
kPa x0,133322
bar x0,00133322
Pressão/Tempo
mmHg/s x1
Massa
kg x1
g x1.000
onça x35,273962
libra x2,2046226
Outros
mmHg x1
Editar cálculos
Ciclo cardíaco 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ou 10
NOTA: Para Cardíaco, só é possível selecionar “1”.
Manter Gráficos com Rolagem Se você selecionar “Lig.”, os gráficos de medida serão mantidos
Cine durante a rolagem CINE. O gráfico de medida será reexibido no quadro
em que a medida foi efetuada no Modo B.
Método Calc. IR MD ou ED
Mostrar Botão de Seleção de Tanto B quanto Doppler, Somente Doppler ou Sem Imagens
Local NOTA 1: Apenas Abdominal, Vascular, Obstetrícia e Ginecologia têm
esse preset.
NOTA 2: Em relação a obstetrícia e ginecologia, só é possível
selecionar Doppler somente ou Sem exibição.
Método DBP de assist medição Externo para Interno, Externo para Externo
Medidas no Modo B
O usuário pode executar quatro medidas básicas no Modo B.
• Distância
• Circunferência e área
• Método Elipse
• Mét. Traçado
• Método Em curva
• Método de intensidade (nível de eco)
• Caliper 2D duplo
Medida de distância
Traçado
Para traçar a circunferência de uma estrutura anatômica e
calcular sua área:
1. Pressione Medida.
2. Pressione a tecla Trackball superior para selecionar o
Traçado; um caliper aparecerá na tela.
3. Para posicionar o caliper no ponto inicial, mova o Trackball.
4. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial de traçado. O
caliper torna-se um caliper ativo.
5. Para traçar a área a ser medida, mova o Trackball em torno
da estrutura anatômica. Uma linha pontilhada indicará a
área traçada.
6. Pressione Aplicar para concluir a medida. O sistema exibe
a circunferência e a área na janela Resultados.
Traçado Aberto
Para traçar a circunferência de uma estrutura anatômica e
calcular sua área:
1. Pressione Medida.
2. Pressione a tecla Trackball superior para selecionar o
Traçado Aberto; um caliper aparecerá na tela.
3. Para posicionar o caliper no ponto inicial, mova o Trackball.
4. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial de traçado. O
caliper torna-se um caliper ativo.
5. Para traçar a área a ser medida, mova o Trackball em torno
da estrutura anatômica. Uma linha pontilhada indicará a
área traçada.
6. Pressione Aplicar para concluir a medida. O sistema exibe
os valores da circunferência e do comprimento na janela
Resultados.
Caliper 2D Duplo
Intervalo de tempo
TMÁX e TMÉD
Traçado manual
O valor medido depende do preset do Método de Fluxo de
Volume. As duas seleções possíveis são: Pico (TMÁX) e Média
(TMÉD).
Para fazer um traçado manual de TMÁX ou TMÉD:
1. Pressione Medida. Pressione a tecla Trackball superior
para selecionar o Traçado; um caliper aparecerá na tela.
Selecione Manual no Painel de toque.
2. Use o Trackball para posicionar o caliper no ponto inicial de
traçado.
3. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
4. Para traçar o limite do espectro de velocidade, mova o
Trackball.
NOTA: Para editar a linha traçada, mova o Trackball.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida. O sistema
exibirá os valores medidos na Janela de Resultados.
Traçado automático
O valor medido depende do preset do Método de Fluxo de
Volume. As duas seleções possíveis são: Pico (TMÁX) e Média
(TMÉD).
Para fazer um traçado automático de TMÁX:
1. Pressione Medida. Pressione a tecla Trackball superior
para selecionar o Traçado; um caliper ativo com uma linha
pontilhada vertical aparece na tela. Selecione Auto no
Painel de toque.
2. Para posicionar o caliper no ponto inicial do traço no
espectro de Doppler, mova o Trackball.
3. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
4. Para posicionar o caliper vertical no ponto final, mova o
Trackball.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida. O sistema fixa os
dois calipers automaticamente e traça os valores máximos
entre os dois pontos. O sistema exibirá o valor na Janela de
resultados.
NOTA: Quando a opção Traçado Automático é definida como
Ambos (acima e abaixo), o sistema seleciona a potência
máxima do sinal, NÃO a velocidade máxima. Quando a
velocidade máxima for diferente da potência máxima, o
traçado feito pelo sistema pode não ser preciso. Para usar a
velocidade máxima, selecione Acima ou Abaixo.
Editar Traçado
O traçado automático pode ser editado após a realização da
medida Traçado Automático.
1. Após realizar uma medida Traçado Automático, selecione o
resultado dessa medida na janela de resultados. Será
exibida a janela do menu Editar Traçado (Editar Pico ou
Editar Média).
NOTA: Se o sistema não conseguir obter corretamente os dados
do traçado a partir da imagem, a opção Editar Traçado não
funcionará.
2. Selecione Editar Traçado. O primeiro caliper (caliper de
traçado manual) é exibido no centro da imagem. Use o
Trackball para mover o caliper da linha traçada até o ponto
inicial.
NOTA: Para cancelar a opção Editar Traço neste momento,
pressione Limpar, Varredura ou Congelar.
3. Pressione Aplicar para fixar o primeiro caliper. O segundo
caliper será exibido. Edite o traçado manualmente usando a
segundo caliper.
O controle Elipse é usado para editar o traçado.
NOTA: Se neste momento a tecla Limpar for pressionada uma vez,
o segundo caliper desaparecerá e o primeiro será exibido
no centro da imagem.
NOTA: Se você pressionar Varredura ou Congelar agora, o caliper
será fixado automaticamente e a janela de resultados será
atualizada.
4. Pressione Aplicar para fixar o segundo caliper. O traçado e
a janela de resultados serão atualizados. Os dados do
traçado (TMÁX e TMÉD) são atualizados, mas as outras
opções do traçado (por ex. PS, ED) não são. Os pontos
podem ser editados com a opção Sel. Cursor.
NOTA: Na função Editar Traçado, a opção Sel cursor fica
desativada.
5. Repita a função Editar Traçado conforme necessário.
Medidas no Modo M
As medidas básicas que podem ser efetuadas na área da tela
reservada ao Modo M são:
• Profundidade do tecido (Distância)
• Intervalo de tempo
• Intervalo de tempo e Velocidade
NOTA: Ao formular as instruções, partimos do pressuposto que o
usuário procederá da seguinte maneira:
1. Na área da tela reservada ao Modo B, faça a varredura da
estrutura anatômica que pretende medir.
2. Vá à área da tela reservada ao Modo M.
3. Pressione Congelar.
Profundidade de tecido
Intervalo de tempo
Medidas genéricas
Informações gerais
Todas as categorias de exames dispõem de um estudo
genérico. Os estudos genéricos proporcionam acesso rápido a
medidas como volume, ângulo, relação A/B e percentagem de
estenose. As medidas disponíveis em cada estudo genérico
variam em função da categoria de exame e do modo. Esta
seção descreve as medidas genéricas, organizadas por modo.
Para acessar os estudos genéricos:
1. No painel de controle, pressione a tecla Medida.
2. No Painel de toque, selecione Cálc. do exame.
3. No Painel de toque, selecione a pasta Genérico.
As fórmulas de cálculo estão disponíveis no Advanced
Reference Manual (Manual de referência avançado).
Copiar e Colar
1. Meça o traçado.
2. Se houver, apague o caliper ativo usando a tecla Limpar.
Pressione a tecla de Seta para exibir o cursor de seta verde
na tela. Mova o cursor até o sinal de + do gráfico de
medida. A cor do gráfico selecionado muda de amarelo
para verde.
3. Pressione Aplicar. É exibido o menu pop-up. Selecione
Copiar.
Copiar e Mover
1. Meça o traçado.
2. Se houver, apague o caliper ativo usando a tecla Limpar.
Pressione a tecla de Seta para exibir o cursor de seta verde
na tela. Mova o cursor até o sinal de + do gráfico de
medida. A cor do gráfico selecionado muda de amarelo
para verde.
3. Pressione Aplicar. É exibido o menu pop-up. Selecione
Copiar e mover.
4. O gráfico copiado é exibido sobre o gráfico original em
verde. Mova-o para a posição desejada usando o Trackball
e pressione Aplicar para fixar o local.
Mover
1. Meça o traçado.
2. Se houver, apague o caliper ativo usando a tecla Limpar.
Pressione a tecla de Seta para exibir o cursor de seta verde
na tela. Mova o cursor até o sinal de + do gráfico de
medida. A cor do gráfico selecionado muda de amarelo
para verde.
3. Pressione Aplicar. É exibido o menu pop-up. Selecione
Mover.
4. Mova o gráfico selecionado para a posição desejada
usando o Trackball e pressione Aplicar para fixar o local.
Medidas no Modo B
No Modo B, o estudo genérico compõe-se das seguintes
medidas:
• % Estenose
• Volume
• Ângulo
• Relação A/B
% Estenose
Diâmetro
% Estenose (continuação)
Área
Para calcular a percentagem de estenose através da área:
1. No Painel de toque Genérico, selecione % Estenose.
2. Selecione %Esten(Área).
O sistema exibe um caliper.
3. Execute uma medida por traçado da área interna do vaso
sanguíneo.
NOTA: Para apagar traçados abertos, mova o Trackball.
4. Pressione Aplicar.
O sistema exibe um segundo caliper.
5. Execute uma medida por traçado da área externa do vaso
sanguíneo.
O sistema exibirá os dois valores de medidas de área e a
percentagem de estenose na Janela de resultados.
Veja ‘Medida de circunferência e área (traço)’ na página 7-70
para mais informações.
Elipse + Área
Para calcular a porcentagem de estenose por meio da elipse e
da área:
1. No Painel de toque Genérico, selecione a pasta %
Sten[E+A].
2. A opção Elipse é selecionada por padrão.
O sistema exibe um caliper.
NOTA: Agora você pode selecionar o traçado.
3. Efetue uma medida de elipse da área interna do vaso
sanguíneo.
4. Pressione Aplicar.
O sistema exibe um caliper.
5. Execute uma medida por traçado da área externa do vaso
sanguíneo.
O sistema exibirá os dois valores de medidas de área e a
percentagem de estenose na Janela de resultados.
NOTA: A % Estenose (E+A) não está disponível pelo padrão de fábrica.
Para ativar a % Estenose (E+A), adicione “%Esten(E+A)” à lista
Estudos e Medidas na tela Utilitário -> Medida -> M&A.
Volume
Volume (continuação)
Volume (continuação)
Volume (continuação)
Volume (esferoide prolato) Uma elipse: (eixo maior d1 e eixo menor d2)
Volume (esferoide) Uma distância d1 uma elipse (eixo maior d2 e eixo menor d3)
1 2 3
4 5
1. Uma distância
2. Duas distâncias
3. Três distâncias
4. Uma elipse
5. Uma distância e uma elipse
Volume (continuação)
Ângulo
Relação A/B
Diâmetro
Para calcular a relação A/B através do diâmetro:
1. No Painel de toque Genérico, selecione Relação A/B.
2. Selecione relação(Diâm).
O sistema exibirá um caliper ativo.
3. Faça uma medida de distância do primeiro diâmetro.
O sistema exibirá um caliper ativo para a segunda medida
de distância.
4. Faça uma medida de distância do segundo diâmetro.
O sistema exibirá os valores das medidas de distância e a
relação A/B na Janela de Resultados.
NOTA: A primeira distância corresponde ao diâmetro A. A segunda
distância corresponde ao diâmetro B.
Para obter detalhes sobre como fazer uma medida de distância,
Veja ‘Medida de distância’ na página 7-68 para mais
informações.
Área
Para calcular a relação A/B através da área:
1. No Painel de toque Genérico, selecione Relação A/B.
2. Selecione relação(Área).
O sistema exibe um caliper.
3. Faça uma medida por traçado da área A.
NOTA: Para apagar traçados abertos, mova o Trackball.
O sistema exibe um segundo caliper.
4. Faça uma medida por traçado da área B.
O sistema exibirá os valores das duas medidas de área e a
relação A/B na Janela de Resultados.
Para obter detalhes sobre como fazer uma medida por traçado,
Veja ‘Medida de circunferência e área (traço)’ na página 7-70
para mais informações.
Medidas no Modo M
No Modo M, o estudo genérico compõe-se das seguintes
medidas:
• % Estenose
• Relação A/B
• FC (Frequência Cardíaca)
% Estenose
Relação A/B
Diâmetro
Veja ‘Diâmetro’ na página 7-106 para mais informações.
Tempo
Para calcular a relação A/B através do tempo:
1. Selecione A/B.
2. Selecione relação(Tempo).
O sistema exibirá um caliper ativo.
3. Para posicionar o caliper no ponto A, mova o Trackball.
4. Pressione Aplicar para fixar o ponto de medida.
O sistema exibirá um segundo caliper ativo.
5. Para posicionar o segundo caliper no ponto B, mova o
Trackball.
6. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá os valores das duas medidas de tempo e
a relação A/B na Janela de Resultados.
Velocidade
Para calcular a relação A/B através da velocidade:
1. Selecione A/B.
2. Selecione relação(Velocidade).
O sistema exibirá um caliper ativo com duas linhas
pontilhadas, uma vertical e outra horizontal.
3. Para posicionar o caliper na velocidade A, mova o
Trackball.
4. Pressione Aplicar para fixar o ponto de medida.
O sistema exibirá um segundo caliper ativo.
5. Para posicionar o segundo caliper na velocidade B, mova o
Trackball.
6. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá os dois valores de medida de velocidade
e a relação A/B na Janela de Resultados.
Frequência cardíaca
Atribuição de controles
Transferência Cancelada
NOTA: Somente para Vascular, Abdome, OB e Ginecológico.
Localização do vaso
Se o vaso tiver uma localização, selecione um dos seguintes
itens:
• Proximal (Prox)
• Central (Méd)
• Distal (Dist)
NOTA: Se você não deseja atribuir uma localização de vaso, pressione
o local iluminado; assim, nenhuma localização será atribuída.
Escolha a pasta à qual deseja atribuir o valor.
Para selecionar uma das localizações, ajuste o controle do
Painel de toque.
Lado dir./esq.
O sistema dispõe de medidas para os lados direito e esquerdo
do paciente. Para selecionar o lado direito ou o esquerdo, ajuste
o botão do Painel de toque.
IP (Índice de pulsatilidade)
IR (Índice de resistência)
Relação A/B
Velocidade
Veja ‘Velocidade’ na página 7-108 para mais informações.
Tempo
Veja ‘Tempo’ na página 7-108 para mais informações.
Aceleração
Para medir a relação A/B através da aceleração:
1. Selecione A/B.
2. Selecione relação (Ac).
O sistema exibirá um caliper ativo.
3. Execute uma medida de distância do ponto de aceleração .
a. Use o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
b. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um
segundo caliper ativo.
c. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper
ativo no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
d. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema fornecerá o valor de distância na Janela de
Resultados e exibirá um caliper ativo para a execução
da segunda medida de distância.
4. Para fazer uma medida de distância do ponto de aceleração
B, repita as etapas a–d.
O sistema exibirá os valores das duas medidas de
aceleração a relação A/B na Janela de Resultados.
Frequência cardíaca
Aceleração
1. Selecione Aceleração.
O sistema exibirá um caliper ativo com duas linhas
pontilhadas, uma vertical e outra horizontal.
2. Para posicionar o caliper no pico sistólico, mova o
Trackball.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto de medida.
O sistema exibirá um segundo caliper ativo.
4. Para posicionar o segundo caliper no fim da diástole, mova
o Trackball.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá os valores de pico sistólico, fim de
diástole, tempo de aceleração e aceleração na Janela de
Resultados.
1. Selecione AT.
O sistema exibirá um caliper ativo e uma linha pontilhada
vertical.
2. Para posicionar o caliper no ponto inicial, mova o Trackball.
3. Para fixar o primeiro caliper, pressione Aplicar.
O sistema exibirá um segundo caliper ativo.
4. Use o Trackball para posicionar o segundo caliper no ponto
final.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o tempo de aceleração na Janela de
Resultados.
Cálculo manual
Cálculos Automáticos
Sugestões úteis
Introdução
As medidas e os cálculos obtidos a partir de imagens de
ultrassom destinam-se a complementar os outros
procedimentos clínicos disponíveis ao médico responsável. A
precisão das medidas não é determinada apenas pela precisão
do sistema, mas também pelo usuário que deve usar os
protocolos médicos apropriados. Quando necessário, registre
todos os protocolos associados a uma medida ou cálculo
específico. As fórmulas e os bancos de dados utilizados no
software do sistema e associados ao trabalho de pesquisadores
específicos trazem essa referência. Consulte o artigo original
em que estão descritos os procedimentos clínicos
recomendados pelos pesquisadores.
Orientação geral
As informações referentes ao novo paciente devem ser
digitadas antes do início do exame. Veja ‘Como começar com
um novo paciente’ na página 4-3 para mais informações.
Todas as medidas podem ser repetidas. Para isso, selecione a
medida novamente no Painel de toque.
Abdome
Informações gerais
As medidas abdominais proporcionam diversos tipos de estudo
de medidas:
• Genérico – Comum a todas as aplicações. Veja ‘Medidas
genéricas’ na página 7-93 para mais informações.
• Abdome
• Renal
• Enxerto Bypass
• Aorta ilíaca
• Vascular Renal
• Mesentérico
• Veia do Abdome
Editar
Campo Descrição
REGIÃO ANATÔMICA Digite as seguintes informações para cada parte da região anatômica que
aparece na imagem:
Você pode incluir a região anatômica necessária em até outras nove regiões
anatômicas.
Pequenas partes
Medidas no Modo B
A categoria de exame Pequenas partes abrange as duas
seguintes pastas:
• Genérico – Comum a todas as aplicações. Veja ‘Medidas
genéricas’ na página 7-93 para mais informações.
• Pequenas partes, que inclui as medidas de tireoide e
escrotal descritas nesta seção.
NOTA: Caso Pequenas partes tenha a opção pacote Mamas, a pasta
Mamas é exibida no Painel de toque Pequenas partes.
Tireoide
Tireoide Esquerda/Direita
Estas são medidas de distância padrão. Em geral, o
comprimento e a altura são medidos no plano sagital. A largura
é medida no plano transversal/axial.
Para medir o comprimento, a largura ou a altura da tireoide:
1. Em Cálcs Exame, selecione Peq. Partes.
2. Selecione tireoide.
3. Selecione tireoide Esquerda ou Direita. Mude a
orientação (lado), se necessário.
4. Selecione Comp. Tireoide, P. Tireoide ou Alt. Tireoide.
Será exibido um caliper ativo.
5. Execute uma medida de distância padrão:
a. Use o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
b. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um
segundo caliper ativo, se houver um preset
correspondente.
c. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper
ativo no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
d. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor de distância na Janela de
Resultados.
6. O sistema automaticamente solicita que sejam feitas a
segunda e a terceira medidas de distância.
Depois de concluída a terceira medida de distância, o
sistema exibirá o volume da tireoide na Janela de
Resultados.
Istmo AP
Para medir o tecido do istmo anterior/posterior, meça a
distância.
Escrotal
Escrotal Esquerda/Direita
Estas são medidas de distância padrão. Em geral, o
comprimento e a altura são medidos no plano sagital. A largura
é medida no plano transversal/axial.
Para medir o comprimento, a largura ou a altura escrotal:
1. Em Cálcs Exame, selecione Peq. Partes.
2. Selecione Escrotal.
3. Selecione Testículo Esquerdo ou Direito. Mude a
orientação (lado), se necessário.
4. Selecione Comp. Testículo, Larg. Testículo ou Alt.
Testículo.
Será exibido um caliper ativo.
5. Execute uma medida de distância padrão:
a. Use o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
b. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um
segundo caliper ativo, se houver um preset
correspondente.
c. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper
ativo no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
d. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor de distância na Janela de
Resultados.
6. O sistema automaticamente solicita que sejam feitas a
segunda e a terceira medidas de distância.
Depois que você completar a terceira medida de distância,
o sistema exibirá o volume escrotal na Janela de
Resultados.
Epidídimo
Para medir a estrutura do epidídimo, meça a distância.
Opções de Mama
Há duas opções relacionadas a Mama.
• Assistente de Medição da Mama — contém o recurso de
contorno automático e a Altura e o Comprimento
automáticos. Também tem medições relacionadas à Mama
(distância até o mamilo, relação)
• Pacote de Produtividade para Mama - inclui pastas de
medição da lesão, mostrar recursos, resumo, etc.
Esta seção abrange tanto os recursos de Pacote M&A para
Mama quanto o Assistente de Medição da Mama (Contorno
Automático).
NOTA: O Pacote de Produtividade só está ativado quando o Assistente
de Medição da Mama está disponível.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Mostrar recursos Pressione para ativar as notações de Mostrar recursos. Para adicionar
notações para cada recurso, posicione o trackball à direita de cada recurso e
pressione Aplicar. Isso exibe as notações disponíveis. Mova o trackball para
destacar uma notação e pressione Aplicar para selecionar uma notação. A
notação, então, aparecerá ao lado do recurso. Se um recurso tiver um
asterisco ao lado dele (*), então você poderá selecionar várias notações --
selecione todas que se aplicam e, em seguida, selecione ‘Concluído’. Esses
recursos são exibidos no. Abaixo há uma lista de cada recurso com as suas
notações possíveis:
• Formato: Oval, Redondo, Irregular, Nenhum (-)
• Orientação: Paralela, Não Paralela, Nenhuma (-)
• Margem: Circunscrita, Indistinta, Angular, Microlobulada, Espiculada,
Nenhuma (-)
• Fronteira: Interface abrupta, Halo ecogênico, Nenhum (-)
• Padrão eco: Anecoica, Hiperecogênica, Complexo, Hipoecoico, Isoecoico,
Nenhum (-)
• Recursos Posteriores: Nenhum recurso posterior, Aprimoramento,
Sombreamento, Padrão combinado, Nenhum (-)
• Tecido adjacente*: Mudanças de conduta, mudanças no ligamento de
Cooper, Edema, Distorção arquitetural, Espessamento da pele, Retração/
irregularidade da pele, Nenhum (-)
• Calcificações*: Macrocalcificações, microcalcificações fora de massa,
microcalcificações na massa, Nenhum (-)
• Casos especiais*: Microcistos agrupados, cistos complicados, massa
dentro ou sobre a pele, corpo estranho, linfonodos intramamários,
linfonodos axilares, Nenhum (-)
• Vascularidade: Não presente ou não avaliado, Presente na Lesão,
Adjacente à Lesão, Difuso no tecido adjacente, Nenhum (-)
Mostrar avaliação Especifique a avaliação BI-RADS: Nenhum (-), 0, 1, 2, 3, 4a, 4b, 4c, 5, 6. Um
campo de comentários está disponível diretamente abaixo da Avaliação
BI-RADS.
Lesão # Indica qual lesão você está visualizando (nº da lesão do número total de
lesões). Pressione a seta para a esquerda/para a direita para mover entre as
lesões.
L Comprimento da lesão
H Altura da lesão
W Largura da lesão
Distância até o mamilo Usado para inserir manualmente a distância da lesão até o mamilo.
Contorno automático (AxL) Pressione para ativar o recurso Contorno automático, usando a altura e
comprimento.
Contorno automático (AxP) Pressione para ativar o recurso Contorno automático, usando a altura e
largura.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Relação A/B Direita ou Relação A/B da Lesão Direita ou Esquerda, medida pela Área ou Diâmetro.
Esquerda
Parâmetro
Predefinido Descrição
Adicionar#1, Adicionar#2, Percorre pelas lesões disponíveis ou adiciona uma nova lesão/nó/nódulo,
etc. etc.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Linfonodo de Istmo Ao medir o Linfonodo/Nódulo de Istmo, estas pastas são realçadas no Painel
Nódulo de Istmo de toque.
Comprimento, Altura e Largura estão disponíveis para todas as medidas de
istmo. A medição de Espessura do córtex está disponível para o Linfonodo.
Mostrar recursos está disponível para todas as medidas de istmo.
Mostrar recursos - Tireoide Pressione para ativar as notações de Mostrar recursos. Para adicionar
Geral notações para cada recurso, posicione o trackball à direita de cada recurso e
pressione Aplicar. Isso exibe as notações disponíveis. Mova o trackball para
destacar uma notação e pressione Aplicar para selecionar uma notação. A
notação, então, aparecerá ao lado do recurso e na Planilha Resumo.
Abaixo, há uma lista de cada recurso com suas possíveis notações por tipo
de medição:
• Tireoide geral (Painel de toque de nível superior)
• Amputado: Totalmente, Parcialmente, Nenhum (-)
• Aparência: Dentro dos limites normais, Anormal, Simétrico, D>E
Assimétrica, E>D Assimétrica, Nenhum (-)
• Comentário
Parâmetro
Predefinido Descrição
Mostrar recursos - Tireoide Pressione para ativar as notações de Mostrar recursos. Para adicionar
Direita/Esquerda / notações para cada recurso, posicione o trackball à direita de cada recurso e
Paratireoide / Linfonodo / pressione Aplicar. Isso exibe as notações disponíveis. Mova o trackball para
Nódulo destacar uma notação e pressione Aplicar para selecionar uma notação. A
notação, então, aparecerá ao lado do recurso e na Planilha Resumo.
Abaixo, há uma lista de cada recurso com suas possíveis notações por tipo
de medição:
• Tireoide Esquerda/Direita
• Amputado: Totalmente, Parcialmente, Nenhum (-)
• Ecogenicidade: Homogênea; Delineado; Heterogêneo; Hashimoto,
Clássico; Hashimoto, Provável; Nenhum (-)
• Vascularidade: Normal, Aumentada, Diminuída, Nenhuma (-)
• Tamanho: Normal, Ampliado, Pequeno, Nenhum (-)
• Comentário
• Comentário sobre o istmo
• Paratireoide Esquerda/Direita -- Glândula Superior/Inferior
• Visibilidade: Visualizado, Não Visualizado, Nenhum (-)
• Comentário
• Linfonodo Esquerdo/Direito
• Aparência: Dentro dos limites normais, Suspeita, Patológica, Nenhum
(-)
• Composição: Cística, Complexa, Sólida, Nenhum (-)
• Vascularidade: Normal, Hilar aumentada, Não hilar aumentada,
Nenhum (-)
• Comentário
• Nódulo Esquerdo/Direito
• Formato: Redondo, Oval, Irregular, Lobulado, Nenhum (-)
• Margem: Bem definida, Bem definida com halo, Bem definida com halo
parcial, Bem definida com halo completo, Mal definida, Irregular,
Nenhum (-)
• Composição: Sólida, Cística, Mista, Complexa, Heterogênea,
Nenhuma (-)
• Vascularidade: Normal, Aumentada, Diminuída, Vasc central
(Avascular, Hipovascular, Isovascular, Hipervascular, Severamente
Hipervascular), Nenhuma (-)
• Calcificação: Nenhuma Calcificação, Borda central, Coarse rim, Borda
áspera, Pontuar disperso, Pontuar aglomerado, Coloide, Misto,
Nenhum (-)
• Comentário
Parâmetro
Predefinido Descrição
Mostrar recursos - Istmo Pressione para ativar as notações de Mostrar recursos. Para adicionar
notações para cada recurso, posicione o trackball à direita de cada recurso e
pressione Aplicar. Isso exibe as notações disponíveis. Mova o trackball para
destacar uma notação e pressione Aplicar para selecionar uma notação. A
notação, então, aparecerá ao lado do recurso. Abaixo, há uma lista de cada
recurso com suas possíveis notações por tipo de medição:
• Linfonodo de Istmo
• Aparência: Dentro dos limites normais, Patológica, Nenhum (-)
• Composição: Cística, Complexa, Sólida, Nenhum (-)
• Vascularidade: Normal, Aumentada, Nenhuma (-)
• Comentário
• Nódulo de Istmo
• Formato: Redondo, Oval, Irregular, Lobulado, Nenhum (-)
• Margem: Bem definida, Bem definida com halo, Bem definida com halo
parcial, Mal definida, Irregular, Nenhum (-)
• Composição: Sólida, Cística, Mista, Complexa, Heterogênea,
Nenhuma (-)
• Vascularidade: Normal, Aumentada, Vasc central (Avascular,
Hipovascular, Isovascular, Hipervascular, Severamente Hipervascular),
Nenhuma (-)
• Calcificação: Delineado central, Borda áspera, Pontuar disperso,
Pontuar aglomerado, Coloide, Misto, Nenhum (-)
• Comentário
H Altura
W Largura
L Comprimento
Obstetrícia/Ginecologia
(OB/GIN)
Exame OB
Alerta geral
Treinamento
Campo Descrição
UPM Último Período Menstrual; digite a data em que o período menstrual da paciente
teve início. Formato: mm/dd/aaaa.
Digite os quatro algarismos que formam o ano. Quando você digitar o mês e o
dia, o sistema irá inserir os /.
DPP por UPM Data Estimada do Parto em função do UPM. Quando o UPM for digitado, o
sistema fornecerá a data.
IG por UPM Idade gestacional em função do UPM. Quando o UPM for digitado, o sistema
fornecerá a idade.
AB Número de abortos.
Campo Descrição
Alteração do tipo de OB
NOTA: As pastas que você pode ver no Painel de toque podem ser
diferentes se o seu sistema tiver sido personalizado.
Medidas e cálculos OB
Introdução
As medidas e os cálculos obtidos a partir de imagens de
ultrassom destinam-se a complementar os outros
procedimentos clínicos disponíveis ao médico responsável. A
precisão das medidas não é determinada apenas pela precisão
do sistema, mas também pelo usuário que deve usar os
protocolos médicos apropriados. Quando necessário, registre
todos os protocolos associados a uma medida ou cálculo
específico. As fórmulas e os bancos de dados utilizados no
software do sistema e associados ao trabalho de pesquisadores
específicos trazem essa referência. Consulte o artigo original
em que estão descritos os procedimentos clínicos
recomendados pelos pesquisadores.
Introdução (continuação)
Ao fazer medidas, você pode selecionar o cálculo antes ou
depois de executar a medida. Se você selecionar o cálculo
antes de executar a medida, a idade fetal estimada será exibida
na Janela de resultados durante a execução da medida. Se
você selecionar o cálculo depois de executar a medida, a idade
fetal estimada será exibida depois de concluída a medida. Os
passos de medidas fornecidos nesta seção estabelecem que os
cálculos devem ser selecionados antes de se executar as
medidas.
As páginas adiante descrevem como executar medidas e
cálculos OB. As medidas estão organizadas por modo e por
ordem alfabética.
Fora do Intervalo – Se o sistema indicar que a medida está fora
do intervalo (OOR), as razões podem ser:
• A medida está fora do intervalo normal com base na idade
gestacional calculada com o UPM. O sistema determina o
OOR a partir da idade por ultrassom comparada à idade
gestacional. A idade gestacional é calculada a partir do
último período menstrual ou da data estimada de parto.
• A medida está fora do intervalo em relação aos dados
usados no cálculo. Isso significa que a medida está abaixo
ou acima do intervalo de medidas usado para determinar a
idade fetal com base na medida.
NOTA: As fórmulas de cálculo estão relacionadas no Advanced
Reference Manual (Manual de referência avançado).
Medidas no Modo B
Esta seção descreve todas as medidas no Modo B encontradas
habitualmente nos estudos de OB. As medidas OB adicionais
seguem as medidas normais.
AS ka
M
O o
ky
ro
U
sa
Eu
U
Elipse
1. Selecione CA para exibir um caliper ativo.
2. Se necessário, selecione Elipse no menu pop-up no Painel
de toque.
3. Para posicionar o caliper ativo, mova o Trackball.
4. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
5. Para posicionar o segundo caliper, mova o Trackball.
6. Ajuste o controle Elipse. Aparecerá uma elipse com forma
inicial circular.
• Para posicionar a elipse e dimensionar os eixos de
medidas (mover os calipers), mova o Trackball.
• Para aumentar o tamanho, mova o trackball no sentido
horário depois de pressionar o controle de elipse na
tecla central a direita do Trackball.
• Para diminuir o tamanho, mova o trackball no sentido
horário depois de pressionar o controle de Elipse na
tecla central a direita do Trackball.
• Para alternar entre os cursores ativos, pressione o
controle de alternância na tecla central a esquerda do
Trackball.
7. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor da circunferência na Janela de
Resultados.
Traçado
1. Selecione CA para exibir um caliper ativo.
2. Se necessário, selecione Traçado no menu pop-up no
Painel de toque.
3. Mova o Trackball para posicionar o caliper.
4. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial de traçado.
O caliper torna-se um caliper ativo.
5. Para traçar a área a ser medida, mova o Trackball em torno
da estrutura anatômica.
6. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor da circunferência na Janela de
Resultados.
Traçado em curva
1. Selecione CA para exibir um caliper ativo.
2. Se necessário, selecione Curva no menu pop-up no Painel
de toque.
3. Mova o Trackball para posicionar o caliper.
4. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial de traçado. O
segundo caliper será exibido na mesma posição.
5. Para posicionar o segundo caliper, mova o Trackball e
pressione Aplicar. O terceiro caliper será exibido na
mesma posição.
6. Para posicionar o terceiro caliper, mova o Trackball e
pressione Aplicar.
NOTA: Para iniciar o traçado em curva, são necessários no mínimo
3 pontos. Continue inserindo pontos no traçado até que
todos eles estejam definidos (movendo o Trackball para a
posição adequada e pressionando Aplicar).
7. Para finalizar o traçado em curva, pressione Aplicar duas
vezes na posição do último caliper.
O sistema exibirá o valor da circunferência na Janela de
Resultados.
Duas distâncias
1. Selecione CA para exibir um caliper ativo.
2. Se necessário, selecione Caliper no menu pop-up no
Painel de toque.
3. Para fazer a primeira medida de distância:
a. Use o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
b. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um
segundo caliper ativo.
c. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper
ativo no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida, caso
tenha sido predefinida para isso.
d. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor de distância na Janela de
Resultados. Depois da primeira medida, o sistema
exibirá o caliper ativo.
4. Para fazer a segunda medida de distância, repita as etapas
a–d.
O sistema exibirá o valor da circunferência abdominal na
Janela de resultados.
Diâmetro Biparietal
AS ka
M
O o distância:
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
Comprimento Cabeça-nádegas
AS ka
M
O o
medida de distância:
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
Comprimento do Fêmur
AS ka
M
O o distância:
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
Saco gestacional
AS ka
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
de varredura, pressione as teclas L ou R. Obtenha uma imagem
Eu
U
To pe
Para calcular o saco gestacional por medida de uma distância:
AS ka 1. Selecione SG para exibir um caliper ativo.
M
O o
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
AS ka
M
O o traçado em curva ou duas medidas de distância.
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
Elipse
1. Selecione CC para exibir um caliper ativo.
2. Se necessário, selecione Elipse no menu pop-up no Painel
de toque.
3. Para posicionar o caliper ativo, mova o Trackball.
4. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
5. Para posicionar o segundo caliper, mova o Trackball.
6. Ajuste o controle Elipse. Aparecerá uma elipse com forma
inicial circular.
• Para posicionar a elipse e dimensionar os eixos de
medidas (mover os calipers), mova o Trackball.
• Para aumentar o tamanho, mova o trackball no sentido
horário depois de pressionar o controle de elipse na
tecla central a direita do Trackball.
• Para diminuir o tamanho, mova o trackball no sentido
horário depois de pressionar o controle de Elipse na
tecla central a direita do Trackball.
• Para alternar entre os cursores ativos, pressione o
controle de alternância na tecla central a esquerda do
Trackball.
7. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor da circunferência na Janela de
Resultados.
Traçado
1. Selecione CC para exibir um caliper ativo.
2. Se necessário, selecione Traçado no menu pop-up no
Painel de toque.
3. Mova o Trackball para posicionar o caliper.
4. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial de traçado.
O caliper torna-se um caliper ativo.
5. Para traçar a área a ser medida, mova o Trackball em torno
da estrutura anatômica.
6. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor da circunferência na Janela de
Resultados.
Traçado em curva
1. Selecione CC para exibir um caliper ativo.
2. Se necessário, selecione Curva no menu pop-up no Painel
de toque.
3. Mova o Trackball para posicionar o caliper.
4. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial de traçado. O
segundo caliper será exibido na mesma posição.
5. Para posicionar o segundo caliper, mova o Trackball e
pressione Aplicar. O terceiro caliper será exibido na
mesma posição.
6. Para posicionar o terceiro caliper, mova o Trackball e
pressione Aplicar.
NOTA: Para iniciar o traçado em curva, são necessários no mínimo
3 pontos. Continue inserindo pontos no traçado até que
todos eles estejam definidos (movendo o Trackball para a
posição adequada e pressionando Aplicar).
7. Para finalizar o traçado em curva, pressione Aplicar duas
vezes na posição do último caliper.
O sistema exibirá o valor da circunferência na Janela de
Resultados.
Duas distâncias
1. Selecione CC para exibir um caliper ativo.
2. Se necessário, selecione Caliper no menu pop-up no
Painel de toque.
3. Para fazer a primeira medida de distância:
a. Use o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
b. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um
segundo caliper ativo.
c. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper
ativo no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida, caso
tenha sido predefinida para isso.
d. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor de distância na Janela de
Resultados. Depois da primeira medida, o sistema
exibirá o caliper ativo.
4. Para fazer a segunda medida de distância, repita as etapas
a–d.
O sistema exibirá o valor da circunferência abdominal na
Janela de resultados.
AS ka
M
O o quatro quadrantes da cavidade uterina. O sistema somará
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
Relação A/B
Ângulo
AS ka
M
O o
ky
ro
U
sa
Eu
U
tronco.
1. Selecione APTD_TTD; um caliper ativo será exibido.
2. Execute uma medida de distância do diâmetro
ântero-posterior do tronco:
a. Use o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
b. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um
segundo caliper ativo.
c. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper
ativo no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
d. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor de distância na Janela de
Resultados e exibirá o caliper ativo.
3. Para fazer a medida de distância do diâmetro transversal do
tronco, repita as etapas a–d.
O sistema exibirá os diâmetros ântero-posterior e
transversal do tronco na Janela de Resultados.
AS ka
M
O o
ky
ro
U
sa
Eu
U
tronco.
1. Selecione AxT para exibir um caliper ativo.
2. Execute uma medida de distância do diâmetro
ântero-posterior do tronco:
a. Use o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
b. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um
segundo caliper ativo.
c. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper
ativo no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
d. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor de distância na Janela de
Resultados e exibirá o caliper ativo.
3. Para fazer a medida de distância do diâmetro transversal do
tronco, repita as etapas a–d.
O sistema exibirá os diâmetros ântero-posterior do tronco,
transversal do tronco e AxT na Janela de resultados.
AS ka
M
O o medidas com a elipse.
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
AS ka
M
O o várias medidas OB. Tais medidas podem variar, de acordo com
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
AS ka
M
O o traçado em curva ou duas medidas de distância.
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
Elipse
1. Selecione FTA para exibir um caliper ativo.
2. Se necessário, selecione Elipse no menu pop-up no Painel
de toque.
3. Para posicionar o caliper ativo, mova o Trackball.
4. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
5. Para posicionar o segundo caliper, mova o Trackball.
6. Ajuste o controle Elipse. Aparecerá uma elipse com forma
inicial circular.
• Para posicionar a elipse e dimensionar os eixos de
medidas (mover os calipers), mova o Trackball.
• Para aumentar o tamanho, ajuste o controle Elipse no
sentido horário.
• Para reduzir o tamanho, ajuste o controle Elipse no
sentido anti-horário.
• Para alternar entre os calipers ativos, pressione a tecla
Trackball superior.
7. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibe o valor da medida na janela Resultados.
Traçado
1. Selecione FTA para exibir o caliper.
2. Se necessário, selecione Traçado no menu pop-up no
Painel de toque.
3. Para posicionar o caliper no ponto inicial, mova o Trackball.
4. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial de traçado.
O caliper torna-se um caliper ativo.
5. Para traçar a área a ser medida, mova o Trackball em torno
da estrutura anatômica.
Uma linha pontilhada indicará a área traçada.
6. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibe o valor da medida na janela Resultados.
Traçado em curva
1. Selecione FTA para exibir um caliper ativo.
2. Se necessário, selecione Curva no menu pop-up no Painel
de toque.
3. Mova o Trackball para posicionar o caliper.
4. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial de traçado. O
segundo caliper será exibido na mesma posição.
5. Para posicionar o segundo caliper, mova o Trackball e
pressione Aplicar. O terceiro caliper será exibido na
mesma posição.
6. Para posicionar o terceiro caliper, mova o Trackball e
pressione Aplicar.
NOTA: Para iniciar o traçado em curva, são necessários no mínimo
3 pontos. Continue inserindo pontos no traçado até que
todos eles estejam definidos (movendo o Trackball para a
posição adequada e pressionando Aplicar).
7. Para finalizar o traçado em curva, pressione Aplicar duas
vezes na posição do último caliper.
O sistema exibirá o valor da circunferência na Janela de
Resultados.
Duas distâncias
1. Selecione FTA para exibir um caliper ativo.
2. Se necessário, selecione Caliper no menu pop-up no
Painel de toque.
3. Faça a primeira medida de distância:
a. Use o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
b. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um
segundo caliper ativo.
c. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper
ativo no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida, caso
tenha sido predefinida para isso.
d. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor de distância na Janela de
Resultados e exibirá o caliper ativo.
4. Para fazer a segunda medida de distância, repita as etapas
a–d.
O sistema exibe o valor da medida na janela Resultados.
Comprimento do pé
AS ka
M
O o distância:
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
Comprimento do Úmero
AS ka
M
O o distância:
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
Diâmetro Occiptofrontal
AS ka
M
O o distância:
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
% Estenose
AS ka
M
O o medida da distância:
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
AS ka
M
O o medida de distância:
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
AS ka
M
O o
medida de distância:
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
AS ka
M
O o medida de distância:
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
Comprimento da Tíbia
AS ka
M
O o distância:
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
Comprimento do Ulna
AS ka
M
O o
distância:
SA
ky
ro
U
sa
Eu
U
Volume
Medidas no Modo M
No Modo M, é possível medir a percentagem de estenose, a
relação A/B e o frequência cardíaca.
% Estenose
Relação A/B
Frequência cardíaca
Configurações do
Painel de toque Descrição
1. DBP realçado O Assistente de Medição OB DBP e CC é gerado um por vez. DBP é gerado
automaticamente --> Editar/Aplicar --> CC é gerado automaticamente -->
Editar/Aplicar --> Concluído
2. DBP + DBP de ajuste DBP e CC são gerados ao mesmo tempo. DBP e CC são gerados
automático automaticamente --> Editar/Aplicar CC --> Editar/Aplicar DBP --> Concluído.
3. DBP + DBP apenas Apenas o DBP é gerado automaticamente --> Editar/Aplicar --> Concluído
Planilha OB
As planilhas OB contêm informações sobre as pacientes, bem
como todos os dados de medidas e cálculos.
Para visualizar a planilha OB:
• Pressione Medida.
• Selecione Planilha.
Dados da paciente
A seção Dados da paciente, situada no alto da planilha, contém
informações provenientes da tela de introdução de dados de
pacientes.
O usuário pode selecionar as seguintes informações:
• Núm. Fetos – caso se trate de uma paciente com gestação
múltipla, selecione os fetos neste campo. Também é
possível alterar um feto ajustando a seleção Feto.
• CUA/AUA – selecione o método de cálculo de idade por
ultrassom
• Idade Composta por Ultrassom (CUA) - cálculo de
regressão
• Idade Média por Ultrassom (AUA) – média aritmética
Selecione o método neste campo ou ajuste o controle
Selecione CUA/AUA.
NOTA: CUA/AUA só fica disponível quando você seleciona Tipo
OB EUA no menu Utilitário -> Sistema -> Medidas do
sistema.
O usuário pode introduzir informações nos seguintes campos:
• PosFeto – digite informações sobre a posição do feto.
• PLAC – digite informações sobre a placenta.
Estudo Anatômico
Informações gerais
A página Estudo Anatômico apresenta uma lista de verificação
que indica qual região anatômica aparece na imagem e qual
sua aparência.
Editar
Campo Descrição
REGIÃO ANATÔMICA Digite as seguintes informações para cada parte da região anatômica que
aparece na imagem:
Você pode incluir a região anatômica necessária em até outras nove regiões
anatômicas.
Campo Descrição
Movimento Digite 0, 1 ou 2
Som Digite 0, 1 ou 2
Respiração Digite 0, 1 ou 2
Fluido Digite 0, 1 ou 2
Gráficos OB
Informações gerais
Os gráficos OB permitem avaliar o crescimento fetal
comparando-o à curva de crescimento normal. Se a paciente
tiver sido submetida a dois ou mais exames por ultrassom, você
poderá também usar os gráficos para verificar a curva
(tendência) fetal. No caso de pacientes com gestação múltipla,
você pode comparar o crescimento de todos os fetos no gráfico.
O LOGIQ P9/P7 dispõe de dois tipos de gráficos:
• Gráficos de Curvas de Crescimento Fetal – mostram
uma medida por gráfico. Esses gráficos mostram a curva de
crescimento normal, os desvios-padrão positivos e
negativos ou os percentis aplicáveis, bem como a idade por
ultrassom do feto em que é aplicada a medida atual. No
caso de gestação múltipla, é possível visualizar todos os
fetos. Se a paciente tiver sido submetida a outros exames, o
gráfico poderá indicar a curva (tendência) fetal.
• Gráfico de Barras de Crescimento Fetal – representa a
idade por ultrassom e a idade gestacional em função dos
dados da paciente. Todas as medidas são representadas no
mesmo gráfico.
Tendência fetal
Vários Fetos
O LOGIQ P9/P7 permite avaliar e registrar o desenvolvimento
de vários fetos. O sistema é capaz de reportar até quatro fetos.
Editor de tabelas de OB
Modelos de tabela OB
Tipo de ferramenta:
• Distância: cursor 2D
• Circunferência: elipse 2D, traçado 2D, cursor 2D
Modelo 1
Tabela 9-5: Modelo 1 (com base em Hadlock)
IG [#w#d]
Mín [#w#d]
Máx [#w#d]
Modelo 2
Tabela 9-6: Modelo 2 [com base em Tóquio]
IG [#w#d]
SD: dia(+/-)
DPP (Data)
IG-Mín [#w#d]
IG-Máx [#w#d]
Modelo 3
Tabela 9-7: Modelo 3 (com base em Osaka)
Modelo 3: Tabela SD
IG [#w#d]
SD: sd=(mv-pv)/sd
DPP (Data)
IG-Mín [#w#d]
IG-Máx [#w#d]
Modelo 4
IG [#w#d]
GP [%]
O GP é calculado na tabela Crescimento Fetal. Se você não editar a tabela
Crescimento Fetal, o GP não será calculado pelo sistema.
DPP (Data)
IG-Mín [#w#d]
IG-Máx [#w#d]
Modelo 5
Intervalo de 5%:95%
Gráficos
IG [#w#d]
GP [%]
O GP é calculado na tabela Crescimento Fetal. Se você não editar a
tabela Crescimento Fetal, o GP não será calculado pelo sistema.
DPP (Data)
IG-Mín [#w#d]
IG-Máx [#w#d]
Intervalo de 5%:95%
Gráficos
Modelo 6
Intervalo da 10%-90%
Tabela
Intervalo de 10%-90%
Gráficos
IG [#w#d]
GP [%]
O GP é calculado na tabela Crescimento Fetal. Se você não editar a tabela
Crescimento Fetal, o GP não será calculado pelo sistema.
DPP (Data)
IG-Mín [#w#d]
IG-Máx [#w#d]
Unidade da Dia da mm mm mm
Tabela semana
Intervalo da 10%-90%
Tabela
Intervalo de 10%-90%
Gráficos
Modelo 7
Intervalo de 10%:90%
Gráficos
IG [#w#d]
GP [%]
O GP é calculado na tabela Crescimento Fetal. Se você não editar a
tabela Crescimento Fetal, o GP não será calculado pelo sistema.
DPP (Data)
IG-Mín [#w#d]
IG-Máx [#w#d]
Intervalo de 10%:90%
Gráficos
Preencha o campo
1. No campo Parâmetros, insira os valores de Mín, Máx e
Intervalo.
O sistema preenche automaticamente a coluna MEDIDA.
Insira o valor nas colunas MÉDIA e SD.
NOTA: Para passar de um campo a outro da tabela, utilize as
teclas de seta para cima, para baixo, para a esquerda e
para a direita.
NOTA: É necessário inserir no mínimo duas linhas de dados. As
linhas com uma célula em branco não serão salvas.
Para salvar os dados da tabela, desloque o Trackball até
Sair para salvar e pressione Aplicar. Se quiser cancelar
esta tabela, desloque o Trackball até Cancelar e pressione
Aplicar.
Preencha o campo
1. Insira os valores nas colunas necessárias.
NOTA: Para passar de um campo a outro da tabela, utilize as
teclas de seta para cima, para baixo, para a esquerda e
para a direita.
NOTA: É necessário inserir no mínimo duas linhas de dados. As
linhas com uma célula em branco não serão salvas.
2. Para salvar os dados da tabela, desloque o Trackball até
Sair para salvar e pressione Aplicar. Se quiser cancelar
esta tabela, desloque o Trackball até Cancelar e pressione
Aplicar.
Após preencher a tabela OB, ela ficará disponível para o estudo
selecionado. Para utilizar a medida, você deve atribuí-la a um
Painel de toque. Veja ‘Configuração das medidas e dos
cálculos’ na página 7-18 para mais informações.
Medidas GIN
Introdução
A categoria de exame Ginecologia compreende três estudos:
• Genérico. Estudo comum a todas as categorias de exame.
Veja ‘Medidas genéricas’ na página 7-93 para mais
informações.
• Ginecológico Geral. Compreende estudos de medidas
uterinas, ovarianas, foliculares-ovarianas e endométricas.
• Vasc. OB/GIN. Compreende estudos dos seguintes vasos:
uterino, ovariano, umbilical, artéria cerebral média, aorta,
placenta e aorta descendente.
NOTA: As fórmulas de cálculo estão relacionadas no Advanced
Reference Manual (Manual de referência avançado).
Medidas no Modo B
No Modo B, as medidas são executadas no estudo de
ginecologia geral Estudo de ginecologia geral. Esse estudo
compreende as seguintes medidas:
• Comprimento, largura e altura uterinos
• Comprimento, largura e altura ovarianos
• Folículo ovariano
• Cérvix
• Espessura endométrica
Medidas foliculares
Uma distância
1. Para selecionar o folículo ovariano esquerdo ou o direito,
ajuste a seleção Lado.
2. Selecione Folículo para exibir um caliper ativo.
3. Use o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
4. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
5. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
6. Pressione Aplicar para concluir a medida.
7. Pressione Limpar.
O sistema exibirá os valores medidos do folículo ovariano
na Janela de Resultados.
Duas distâncias
1. Para selecionar o folículo ovariano esquerdo ou o direito,
ajuste a seleção Lado.
2. Selecione Folículo para exibir um caliper ativo.
3. Faça a primeira medida de distância:
a. Use o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
b. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um
segundo caliper ativo.
c. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper
ativo no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
d. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor de distância na Janela de
Resultados e exibirá o caliper ativo.
4. Para fazer a segunda medida de distância, repita as etapas
a–d.
5. Pressione Limpar.
O sistema exibirá os valores medidos do folículo ovariano
na Janela de Resultados.
Três distâncias
1. Para selecionar o folículo ovariano esquerdo ou o direito,
ajuste a seleção Lado.
2. Selecione Folículo para exibir um caliper ativo.
3. Faça a primeira medida de distância:
a. Use o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
b. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um
segundo caliper ativo.
c. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper
ativo no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
d. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o valor de distância na Janela de
Resultados. Depois da primeira e a segunda medidas, o
sistema exibirá o caliper ativo.
4. Para fazer a segunda e a terceira medidas de distância,
repita as etapas a–d.
Depois de concluída a terceira medida, o sistema exibirá a
medida do folículo ovariano na Janela de Resultados.
Espessura endométrica
Medidas do cérvix
Uma Distância
1. Selecione CX para exibir um caliper ativo.
2. Use o Trackball para posicionar o caliper ativo no ponto
inicial.
3. Pressione Aplicar para fixar o primeiro ponto.
O sistema fixará o primeiro caliper e exibirá um segundo
caliper ativo.
4. Mova o Trackball para posicionar o segundo caliper ativo
no ponto final.
Uma linha pontilhada ligará os pontos de medida.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá a medida do cérvix na Janela de
Resultados.
Traçado em curva
1. Selecione Traçado CX para exibir um caliper ativo.
2. Para posicionar o caliper no ponto inicial, mova o Trackball.
3. Pressione Aplicar para fixar o ponto inicial de traçado. O
primeiro caliper fica amarelo. O segundo caliper (verde) é
exibido na mesma posição do primeiro.
4. Para posicionar o segundo caliper, mova o Trackball e
pressione Aplicar. O terceiro caliper será exibido na
mesma posição.
Para iniciar o traçado em curva, são necessários no mínimo
três pontos. Continue inserindo pontos no traçado até que
todos eles estejam definidos.
5. Para finalizar o traçado em curva, pressione Aplicar
novamente após fixar o último caliper. Todos os pontos
serão removidos da linha e o traçado em curva ficará
amarelo.
NOTA: Ao pressionar Aplicar duas vezes para encerrar a medida
por traçado.
O sistema exibirá a medida do cérvix na Janela de
Resultados.
Estudo Anatômico
Informações gerais
Editar
Campo Descrição
REGIÃO ANATÔMICA Digite as seguintes informações para cada parte da região anatômica que
aparece na imagem:
Você pode incluir a região anatômica necessária em até outras nove regiões
anatômicas.
Cardiologia
Introdução
As medidas e os cálculos obtidos a partir de imagens de
ultrassom destinam-se a complementar os outros
procedimentos clínicos disponíveis ao médico responsável. A
precisão das medidas não é determinada apenas pela precisão
do sistema, mas também pelo usuário que deve usar os
protocolos médicos apropriados. Quando necessário, registre
todos os protocolos associados a uma medida ou cálculo
específico. As fórmulas e os bancos de dados utilizados no
software do sistema e associados ao trabalho de pesquisadores
específicos trazem essa referência. Consulte o artigo original
em que estão descritos os procedimentos clínicos
recomendados pelos pesquisadores.
Orientação geral
As informações referentes ao novo paciente devem ser
digitadas antes do início do exame. Veja ‘Como começar com
um novo paciente’ na página 4-3 para mais informações.
Todas as medidas podem ser repetidas. Para isso, selecione a
medida novamente no menu do Painel de toque.
Medidas Cardíacas
Informações gerais
As medidas cardíacas oferecem dois tipos de estudo de
medidas: Genérico e Cardíaco.
Acrônimo Nome
A Área
Aceler Aceleração
An Anel
Ao Aorta
AR Regurg Aórtica
Asc Ascendente
AV Válvula Aórtica
IC Índice Cardíaco
DC Débito Cardíaco
d Diastólico
D Diâmetro
Dec Desaceleração
Desc Descendente
Dur Duração
FE Fração de Ejeção
Acrônimo Nome
TE Tempo de Ejeção
FS Encurtamento Fracionário
FV Volume do Fluxo
FC Frequência cardíaca
L Comprimento
LA Átrio Esquerdo
LV Ventrículo Esquerdo
ML Medial a Lateral
RM Regurgitação Mitral
MV Válvula Mitral
OT Trato de Saída
P Músculos Papilares
PA Artéria Pulmonar
Acrônimo Nome
GP Gradiente de Pressão
IP Insuficiência Pulmonar
RP Regurgitação Pulmonar
PV Válvula Pulmonar
PW Parede Posterior
Qp Fluxo Pulmonar ou CO
Qs Fluxo Sistêmico ou CO
RA Átrio Direito
Rad Raio
RV Ventrículo Direito
s Sistólico
SI Índice Sistólico
ST Encurtamento
VS Volume Sistólico
Acrônimo Nome
T Tempo
TA Tricuspid Annulus
RT Regurgitação Tricúspide
TV Válvula Tricúspide
Vel Velocidade
Medidas Cardíacas
Esta seção relaciona as medidas cardíacas e as etapas para
sua execução. As informações sobre as medidas nesta seção
estão organizadas por modo, depois por região de interesse e
depois por tipo de medida. A organização é a seguinte:
• Modo: há uma seção para Modo B, Modo M, Modo de Fluxo
Colorido e Modo Doppler. Existe também uma seção do
Modo de Combinação, que inclui cálculos que são
resultados de medidas feitas em mais de um modo.
• Dentro de cada seção de modo, há seções por região de
interesse, como aorta ou válvula mitral.
• Dentro de cada seção de região de interesse, há seções
para tipo de medida, como uma distância, duas distâncias,
traçado ou traçado de fluxo de velocidade. Cada seção de
tipo de medida indica todas as medidas cardíacas desse
tipo e descreve as etapas para executar esse tipo de
medida.
Algumas medidas, como Diâmetro da Raiz Aórtica ou
Separação Cúspide da Válvula Aórtica, podem ser feitas no
Modo B ou no Modo M. As informações para essas medidas
estão incluídas nas seções do Modo B e do Modo M.
NOTA: É possível selecionar o quadro de diástole/sístole (FD/FS ou
FS/FD) usando o controle do Painel de toque designado.
1. Selecione a medida.
O sistema exibirá um caliper ativo e uma linha pontilhada
vertical.
2. Para posicionar o caliper no ponto inicial, mova o Trackball.
3. Para fixar o primeiro caliper, pressione Aplicar.
O sistema exibirá um segundo caliper ativo.
4. Use o Trackball para posicionar o segundo caliper no ponto
final.
5. Pressione Aplicar para concluir a medida.
O sistema exibirá o intervalo de tempo na Janela de
Resultados.
Medidas no Modo B
Aorta
Válvula Aórtica
Átrio Esquerdo
Ventrículo Esquerdo
Válvula Mitral
Medida de um traçado
• Área da Válvula Mitral por Meio Tempo de Pressão (MVA
By PHT)
• Planimetria da Área da Válvula Mitral (MVA Planimetry)
Válvula Pulmonar
Átrio Direito
Medidas de um traçado
• Área do Átrio Direito (RA Area)
• Volume do Átrio Direito, Plano Simples, Método de Disco
(RAAd)
• Volume do Átrio Direito, Sistólico, Plano Simples, Método
de Disco (RAAs)
Ventrículo Direito
Medida de um traçado
• Área da Artéria Pulmonar Esquerda (LPA Area)
• Área da Artéria Pulmonar Direita (RPA Area)
Genérico
Válvula Tricúspide
Aquisição
Inicializando a AutoEF
Selecionar “Recalc”
Tela de resultados de FE
Validação de Rastreamento
Resultados
Resultados (continuação)
Resultados (continuação)
Saia do AutoEF
1 2 3
1 Visualizações
adquiridas
2 Definição de
um ROI
1 2 3
3 • Validação de
Rastreamento
4 - - Ajuste do
marcador de
AVC
5 - Resultado de
imagem
paramétrica
6 - - Traçado e
resultado Bull’s
eye
Aquisição
Aquisição (continuação)
1. Selecione APLAX.
A ROI após o endocárdio é criada e a tela Validação de
Rastreamento é exibida.
Validação de Rastreamento
Ajuste do ROI
Se o ROI automático não for adequado, resultando em
rastreamento inadequado, o usuário pode ajustar o ROI ou criar
um novo ROI como descrito abaixo.
Base
1. Posição correta dos pontos
base.
2. A ROI estende-se para o
trato da aorta.
Apex
1. Posição correta dos pontos
no ápice.
2. O ponto no ápice está
posicionado muito alto. A
ROI ultrapassa o epicárdio.
Apex
1. Posição correta dos pontos
no ápice.
2. O ponto do ápice é muito
alto; o ROI está se
estendendo além do
epicárdio.
Protuberâncias
1. Corrija o ROI.
2. A ROI não deve ficar
protuberante nem seguir o
músculo papilar.
Geral
O ventrículo esquerdo deve ficar
visível em todo o ciclo.
1. Quadro sistólico final: é
exibido todo o ventrículo
esquerdo.
2. Quadro diastólico final: não é
exibido o anel.
Resultados
Para as visualizações APLAX e Apicais 4cam, estão disponíveis
os seguintes resultados:
• Tela simples (consulte a Figura 10-14 na página 10-50),
mostrando uma imagem 2D com dados paramétricos de
tensão.
• Tela Quádrupla (consulte a Figura 10-15 na página 10-51),
mostrando:
• Imagem 2D com ROI
• Imagem 2D com dados paramétricos do strain sistólico
de pico
• Imagem em Modo M com dados de strain
• Curvas segmentares
Resultados (continuação)
Ao executar a AFI cardíaca nas três visualizações apicais, ficam
disponíveis também os seguintes resultados:
• As telas Bull's Eye e Traçados exibem:
• Curvas segmentais de cada uma das três visualizações
apicais
• Apresentação Bull's Eye com codificação por cores dos
valores de strain sistólico de pico e por segmentos.
Selecione BE+Traçado para exibir.
Resultados (continuação)
• Tela Bull's Eye e Revisão exibirá:
• Bull's Eye com os clipes de cineloops para as 3
visualizações.
• Parar ou Reproduzir o Cine (que podem ser alternados)
no Painel de toque controla a reprodução ou
interrupção do cine da imagem exibida.
Selecione BE+Revisão a exibir.
Resultados (continuação)
• A tela Somente Bull's Eye exibe:
• Apresentação Bull's Eye com codificação por cores dos
valores de tensão sistólica de pico e por segmentos
NOTA: É possível configurar o Bull's eye para exibir 18 ou 17
segmentos (em Utilitário/Medir/Avançado/Modelo de
segmento de AFI).
NOTA: Pressione Mapas BE para selecionar outro mapa de cor
para o Bull's eye.
NOTA: É possível configurar o sistema de forma que o usuário
também possa escolher para exibir os valores de PSO
segmental e do índice de tensão pós-sistólica (Post
systolic strain index - PSI) no Bull's eye (em Utilitário/
Medir/Avançado/AFI modo PSS/PSI).
• Valores de strain global das três visualizações apicais.
Em uma determinada visualização do Strain Global (GS
- Global Strain), também chamada de Tensão de Pico
Longitudinal Global (GLPS - Global Longitudinal Peak
Strain), é definido como uma porcentagem da contração
máxima sobre o ciclo cardíaco da parede miocárdica
inteira relacionada ao comprimento diastólico final.
• O valor médio do Strain Global dos dados das três
visualizações apicais.
• Medida de AVC (seja automática ou manual, consulte
Figura 10-14 na página 10-50)
Resultados (continuação)
Selecione Somente BE+ a exibir.
Obtenção do resultado
Para salvar os resultados, saia de AFI cardíaca e responda
"sim" à pergunta "Deseja armazenar os resultados de AFI?".
Depois que os resultados forem salvos, as medidas estarão
disponíveis na planilha e poderão ser usadas no relatório.
Se a qualidade de rastreamento de um segmento for avaliada
como Não aceitável (x), o visor colorimétrico de Bull's Eye ficará
acinzentado.
Detecção de pico
A detecção do strain sistólico de pico de cada segmento pode
ser verificada e eventualmente alterada de forma manual.
Para ajustar a detecção do pico:
1. Pressione BE+Traçados.
A tela Bull's Eye e Traçados é exibida mostrando:
• Gráficos de traçado dos três loops
• Bull's Eye com valores de strain sistólico de pico
2. Para alterar a posição do marcador de pico em uma curva:
• Pressione Aplicar no marcador de pico (ponto
quadrado) em uma das curvas, mova o marcador de
pico para uma nova posição e pressione a tecla Aplicar
novamente para fixar o ponto.
ou
• Coloque o cursor em um segmento do Bull's Eye. A
curva correspondente será realçada.
Clique no segmento para selecionar o marcador de pico
correspondente e movê-lo para uma nova posição.
Pressione Aplicar para fixar o ponto.
NOTA: Só é possível alterar o Marcador de Pico durante o Ponto
Inicial do Ciclo Cardíaco e no tempo do AVC.
A posição do marcador do AVC também pode ser verificada na
tela Bull's Eye e Traçados. Caso necessário, a visualização de
APLAX deve ser reprocessada para alterar o tempo do AVC.
Medidas no Modo M
Aorta
Válvula Aórtica
Átrio Esquerdo
Ventrículo Esquerdo
Válvula Mitral
Ventrículo Direito
Válvula Pulmonar
Genérico
Válvula Tricúspide
Válvula Aórtica
Ventrículo Esquerdo
Válvula Mitral
Válvula Pulmonar
Ventrículo Direito
Genérico
Válvula Tricúspide
Válvula Aórtica
Válvula Mitral
Modo Combinação
Válvula Aórtica
Válvula Mitral
Válvula Pulmonar
Válvula Tricúspide
Ventrículo Esquerdo
Planilha Cardíaca
Depois de fazer medições cardíacas, você pode analisar todos
os dados na planilha cardíaca. Para ver a planilha, selecione a
tecla Planilha no Painel de toque.
A planilha cardíaca tem um cabeçalho para cada modo e para
cada pasta. Na Figura 10-20, o cabeçalho do modo é Medidas
2D, seguido de Cubo/Teichholz. Cada uma das medidas dessa
pasta é relacionada a seguir. Em seguida, a próxima pasta é
relacionada, neste exemplo, VD/VE.
Estudo Genérico
A categoria de exame Cardiológico Genérico no Modo B inclui
as seguintes medidas:
• Área (Traçado)
• Volume
• Volume (d)
• Volume (s)
• Relação Dist (Distância)
• Relação de Área
• R-R
A categoria de exame Cardiológico Genérico no Modo M inclui
as seguintes medidas:
• Estudo VE
• AE/Ao
• Estudo VD
• Excursão D-E
• Caliper de rampa
• Caliper
• Tempo
• FC
• Estudo Dd/Ds
A categoria de exame Genérico no Modo Doppler Cardiológico
inclui as seguintes medidas:
• Ponto
• Traçado manual
• MV E/A Ratio
• PHT
• Tempo
• FC
Relação E/e’
Eco estresse
Introdução
O sistema de ultrassom LOGIQ P9/P7 fornece um pacote
integrado de eco de estresse, que permite realizar a aquisição,
revisão e otimização das imagens, além da avaliação dos
segmentos da parede e criação de relatórios, para um exame
de eco de estresse completo e eficaz.
O pacote de estresse oferece modelos de protocolos para os
dois tipos de exames de estresse (estresse provocado por
esforço e estresse farmacológico).
Além dos modelos de protocolo predefinidos, outros modelos
podem ser criados ou modificados para atender às suas
necessidades.
Você pode definir vários grupos de revisão das telas em quatro
quadros em qualquer ordem e combinação adequada a seu
protocolo de revisão normal.
Ao revisar as imagens do exame de estresse, elas são exibidas
com a qualidade original e é possível aplicar diferentes
pós-processamentos e fatores de zoom para otimização efetiva
das imagens.
O modelo do protocolo pode ser configurado para Captura
Contínua.
O exame de eco de estresse é composto de três etapas:
• Seleção de um modelo de protocolo para teste de estresse
• Aquisição de imagens
• Análise de estresse
NOTA: Se a Avaliação de Segmento do Movimento de Paredes não for
exibido na tela, selecione o preset “Mov. Paredes” em Utilitário
-> Medida -> M&A -> Traçar -> Pastas e medidas disponíveis.
Parâmetro Descrição
Parâmetro Descrição
T1 Exibe/oculta o cronômetro T1
T2 Exibe/oculta o cronômetro T2
a. Nível
b. Projeção
c. Aquisição atual (verde)
6. Pressione Iniciar/Cont para iniciar a varredura usando o
novo modelo.
Aquisição de imagens
As imagens são adquiridas em uma ordem predefinida, de
acordo com o modelo selecionado. A célula realçada (em
verde) na matriz do modelo, exibida na janela Área de
Transferência, indica qual visualização está sendo adquirida no
momento.
Os nomes da visualização e os níveis da célula atual são
exibidos no canto superior esquerdo da área da imagem e sob a
matriz do modelo.
Tela Aquisição
1. Nível da visualização atual
2. Cronômetro
3. Matriz do modelo
4. Visualização atual (célula verde)
Iniciar a aquisição
1. Selecione o modelo.
2. Pressione Iniciar/Cont
3. Execute uma varredura que esteja de acordo com a
visualização em destaque na matriz do modelo na janela
Clipboard (Área de transferência).
4. Pressione a tecla P1 (Armazenar Imagem).
• Se o nível real de estresse foi configurado para exibir o
loop de cine antes do armazenamento, use os controles
do loop de cine para selecionar o ciclo cardíaco mais
apropriado e, se quiser, ajustar os marcadores do loop.
Pressione P1 novamente para salvar o cineloop
selecionado.
ou
Se não quiser armazenar o cineloop, pressione
Congelar para cancelar a operação. Volte à tela de
varredura.
• Se o nível real de estresse não foi configurado para
exibir o loop de cine antes do armazenamento, o
sistema gravará automaticamente o último ciclo
cardíaco.
É possível configurar os níveis de estresse para exibição/
comparação lado a lado do loop de referência da linha de base
ou do nível anterior e do loop a ser adquirido.
5. Após armazenar o loop de cine, o sistema realça
automaticamente a próxima visualização na matriz a ser
adquirida.
6. Repita as etapas anteriores até completar todas as
visualizações necessárias.
7. Se a opção Iniciar Análise Autom. for selecionada no Editor
de Modelos para este modelo, será exibida uma caixa de
diálogo com a pergunta "Deseja iniciar a análise do
protocolo agora?" após a última aquisição. Se você
selecionar Sim, será exibida a tela Análise de Eco de
Estresse.
O modelo usado pode ser configurado para iniciar
automaticamente a análise, exibindo o primeiro grupo de
protocolos. Os diagramas de avaliação dos segmentos da
parede de cada visualização são mostrados na janela
Parâmetro, no lado esquerdo da tela.
Parâmetro Descrição
Pausa Faz uma pausa no Eco de Estresse. A matriz do modelo continua sendo
exibida. Mesmo que você pressione P1, o loop de cine não será armazenado
na matriz.
Selec. Ciclos A tela Seleção Captura Contínua será exibida (disponível somente no modo
Captura Contínua).
Procedimento 1
1. Na tela Protocolo, pressione Mover imagem.
2. Use o Trackball para mover o cursor até a imagem
desejada.
3. Pressione Aplicar.
4. Use o Trackball para mover o cursor até a célula de
destino.
5. Pressione Aplicar. A imagem será movida da célula de
origem para a célula de destino.
Procedimento 2
1. Na tela Protocolo, use o Trackball para mover o cursor até
a célula que contém a imagem a ser movida (célula de
origem).
2. Mantenha pressionada a tecla Aplicar.
3. Mantendo a tecla Aplicar pressionada, mova o Trackball
até a célula desejada.
4. Solte a tecla Aplicar. A imagem será movida da célula de
origem para a célula de destino.
Se a célula de destino contiver uma imagem, as imagens das
células de origem e de destino serão trocadas quando a
imagem adquirida for movida.
Cronômetros
Barra do buffer
a. Loop realçado
b. Número do ciclo e número total de ciclos
c. Medidor azul: posição do loop realçado na área do
buffer.
d. Barra vermelha: pausa na sessão.
e. Controles de navegação: << < > >> (volta à primeira
seleção, volta à seleção anterior, avança para a
próxima seleção e avança para a seleção final).
a. Visualização já atribuída
b. Menu pop-up Planos
NOTA: Uma marca de seleção aparece no pop-up Planos
depois que você atribui uma visualização a uma
imagem.
Recursos pós-aquisição
Após a aquisição, você pode utilizar dados brutos para ajustar o
seguinte no Modo B:
• Zoom
• SRI HD
• Rejeição
• Média de Quadros
• TGC
• Mapas
• Faixa dinâmica
• Ganho
• Rotação
Você também pode realizar medidas após aquisição de Eco
estresse.
Análise
A análise consiste na visualização dos loops salvos
anteriormente e na atribuição de avaliações a cada segmento
cardíaco, para quantificar a função do músculo ou do segmento
da parede.
Dependendo da configuração do protocolo, o estágio de análise
pode ser iniciado manual ou automaticamente, após o término
do teste de estresse. Nesse caso, o procedimento normal
consiste em abrir sequencialmente todos os grupos de imagens
(caso tenham sido definidos) e fazer a avaliação de cada
imagem.
A tela em quatro quadros é o modo padrão de exibição para
comparação de ciclos cardíacos. Os loops dos ciclos cardíacos
são sincronizados no monitor para fins de comparação. Os
loops da tela em quatro quadros podem ser ampliados
individualmente, usando o controle de zoom.
Editar/Criar modelos
O pacote de estresse fornece modelos de protocolos para
exames de estresse provocados por esforço e de estresse
farmacológico.
O usuário pode criar novos protocolos ou modificar os
existentes para atender às necessidades individuais. É possível
criar até dez projeções e quatorze níveis de estresse em um
modelo.
Os modelos criados podem ser temporários, usados apenas
durante o exame atual ou podem ser salvos como novos
modelos, para uso futuro e referência.
É possível executar as seguintes edições:
• Adicionar/excluir níveis e projeções.
• Atribuir novos rótulos a níveis e projeções.
• Definir opções de níveis.
• Definir novos grupos.
Os modelos são editados/criados a partir da tela Editor de
Modelos.
Parâmetro Descrição
Parâmetro Descrição
Parâmetro Descrição
Parâmetro Descrição
Parâmetro Descrição
Parâmetro Descrição
Exibir cronômetros
Smart Stress
Configurando níveis
Adicionando um grupo
Apagando um grupo
Salvando o modelo
Parâmetro Valor
Novo Modelo Selecione esta opção para criar um modelo totalmente novo.
Salvar Modelo como Se você quiser criar um novo modelo baseado no modelo existente com
suas modificações, selecione Salvar Modelo Como e dê-lhe um nome.
Salvar Modelo Selecione esta opção para salvar o modelo padrão com suas modificações.
Parâmetro Valor
Parâmetro Descrição
Exibir Guia Protocolo Mostrar/Ocultar a guia Protocolo desse preset (Bicicleta Normal, Bicicleta
Esportiva, Contraste Farmacológico, Farmacológico 4x4, Farmacológico
8x5, Exercício 2x4, Exercício 2x4 B, Farmacológico EUA 4x4 ou configurada
pelo usuário).
Relatório
Se você configurar o campo Análise do Movimento de Paredes
em Relatório, poderá inserir os resultados. Veja ‘Análise do
movimento de paredes em estudos cardíacos’ na página 14-43
para mais informações.
Selecione Relatório para exibir o relatório Bull’s Eye ou Plano
de Corte.
Relatório (continuação)
ECG (opcional)
Informações gerais
Cabo de ECG
O Cabo de ECG é um cabo modular que consiste em duas
partes:
• Um cabo simples com uma conexão do sistema em uma
extremidade e um splitter de cabo na outra.
• Um cabo de eletrodo triplo e codificado por cor para ser
inserido no dispositivo do splitter. Cada cabo de eletrodo é
ligado ao eletrodo apropriado por um conector do tipo
presilha codificado por cor.
A codificação por cores dos eletrodos segue um dos dois
padrões mais comuns em diferentes partes do mundo. O
dispositivo splitter de cabo tem um desenho que define os
códigos de cores, os nomes e o local do corpo para os dois
códigos de cores padrão.
IEC AHA
(Europa, Ásia, ROW) (EUA)
Conector ECG
O conector ECG está localizado na base do braço do monitor.
1. ECG
2. Exibição Automática da Frequência Cardíaca
Parâmetro Descrição
Monitor ECG Permite ativar o traçado ECG e a Frequência Cardíaca Automática para
exibição no monitor.
Período do Trigger ECG O controle especifica quantos ciclos cardíacos (ondas R) são ignorados entre
triggers ECG.
O padrão é 1 ou não ignorar.
Tempo de atraso No Modo Trigger ECG: se apenas Trig ECG 1 ou Trig ECG 2 for selecionado
com a tecla Trigger ECG, a tecla Tempo de Atraso controlará o tempo de
Atraso R do trigger ativo. Se os dois triggers estiverem selecionados
(Ambas), pressione esta tecla para alternar entre Trig ECG 1 e Trig ECG 2, e
gire a tecla para alterar o tempo de atraso. Quando o trigger tiver sido
definido, o instantâneo da imagem será exibido sempre que a linha de
atualização passar pelos triggers ativos.
No modo de Trigger do Cronômetro: girar o controle altera o tempo de atraso
entre as imagens.
Vascular
Introdução
As medidas e os cálculos obtidos a partir de imagens de
ultrassom destinam-se a complementar os outros
procedimentos clínicos disponíveis ao médico responsável. A
precisão das medidas não é determinada apenas pela precisão
do sistema, mas também pelo usuário que deve usar os
protocolos médicos apropriados. Quando necessário, registre
todos os protocolos associados a uma medida ou cálculo
específico. As fórmulas e os bancos de dados utilizados no
software do sistema e associados ao trabalho de pesquisadores
específicos trazem essa referência. Consulte o artigo original
em que estão descritos os procedimentos clínicos
recomendados pelos pesquisadores.
Orientação geral
As informações referentes ao novo paciente devem ser
digitadas antes do início do exame. Veja ‘Como começar com
um novo paciente’ na página 4-3 para mais informações.
Todas as medidas podem ser repetidas. Para isso, selecione a
medida novamente no menu do Painel de toque.
Medidas vasculares
Introdução
As medidas vasculares proporcionam vários estudos de
medidas diferentes:
Introdução (continuação)
Para mudar de cálculos de exame:
1. Selecione Cálcs Exame.
A categoria de exame vascular permite escolher dentre os
estudos exibidos.
2. Para selecionar outro estudo, pressione a pasta respectiva.
O estudo vascular é em um grupo específico de vasos. Você
pode personalizar os cálculos de exame vascular no menu de
configuração. Veja ‘Configuração das medidas e dos cálculos’
na página 7-18 para mais informações.
Se você usar o cálculo Vascular Automático, utilizará as teclas
de vasos do Painel de toque para atribuir cálculos vasculares
posteriormente. Se você não usar o cálculo Vascular
Automático, a tecla de vaso será utilizada para efetuar medidas
manuais.
Medida da IMT
Você pode medir a espessura íntima-média (IMT, intima media
thickness) para ser usada como índice de arteriosclerose.
A IMT pode ser medida nas paredes posterior e anterior do
vaso.
NOTA: Devido às propriedades físicas das imagens de ultrassom, a
medida da IMT posterior geralmente é mais precisa que a
medida da IMT anterior.
Parâmetro Descrição
Geral / Ajuste de traço IMT Ajuste (mede novamente) a IMT medida automaticamente pelo sistema.
/ Íntima
1. Configure o sistema.
2. Faça o exame e pressione Congelar.
3. Ative o cálculo vascular automático.
O sistema executa o cálculo automaticamente.
Acrônimo Nome
Anast Anastomose
CA Artéria Celíaca
Acrônimo Nome
FV Veia Femoral
GR Enxerto
HA Artéria Hepática
HV Veia hepática
Inom. Inominada
Acrônimo Nome
Peron Peroneal
POP Poplíteo
PV Veia Porta
SA Artéria Esplênica
VS Veia esplênica
Acrônimo Nome
UA Artéria Ulnar
UV Veia Ulnar
VES Vaso
Planilha vascular
Exemplo:
1. Se o usuário tiver medido o IR 4 vezes, os 3 últimos
conjuntos de medidas serão exibidos na planilha.
Tabela 11-3: Exemplo de últimas medidas na planilha
Número do resultado Nº 2 Nº 3 Nº 4
Número do resultado Nº 1 Nº 2 Nº 4
Comentários do examinador
Para digitar um comentário na planilha:
1. Selecione Comentários sobre o Exame.
A janela Comentários do examinador aparecerá na tela.
2. Digite seu comentário.
3. Para fechar a janela Comentários Examinador, selecione
Comentários Examinador.
Relação intravascular
Na Planilha Vaso, para calcular a relação Intravascular, serão
necessárias medidas de pressão de acesso e velocidades
estenóticas.
1. Selecione Relação intravascular no Painel de toque. A
janela pop-up Relação intravascular é exibida na seção de
cabeçalho da planilha.
Resumo do Vaso
O Resumo do Vaso foi concebido para exibir automaticamente
as medidas feitas em regiões anatômicas específicas. O cálculo
das relações será resumido e exibido automaticamente.
O Resumo do Vaso pode ser exibido a qualquer momento
durante o exame, selecionando Resumo do Vaso no Painel de
toque Planilha Vascular.
Estudo carotídeo
Planilha de registro
A planilha pode ser salva como qualquer imagem de ultrassom.
Quando for exibida na tela, ela poderá ser gravada em DVR,
impressa em P/B ou armazenada em uma mídia com a opção
Arquivo de Imagens.
Urologia
Introdução
As medidas e os cálculos obtidos a partir de imagens de
ultrassom destinam-se a complementar os outros
procedimentos clínicos disponíveis ao médico responsável. A
precisão das medidas não é determinada apenas pela precisão
do sistema, mas também pelo usuário que deve usar os
protocolos médicos apropriados. Quando necessário, registre
todos os protocolos associados a uma medida ou cálculo
específico. As fórmulas e os bancos de dados utilizados no
software do sistema e associados ao trabalho de pesquisadores
específicos trazem essa referência. Consulte o artigo original
em que estão descritos os procedimentos clínicos
recomendados pelos pesquisadores.
Orientação geral
As informações referentes ao novo paciente devem ser
digitadas antes do início do exame. Veja ‘Como começar um
exame’ na página 4-2 para mais informações.
Todas as medidas podem ser repetidas. Para isso, selecione a
medida novamente no Painel de toque.
O sistema mantém todas as medidas, porém a planilha contém
apenas seis de cada tipo.
Cálculos urológicos
Introdução
As medidas urológicas proporcionam três tipos diferentes de
estudos de medidas:
• Genérico – Comum a todas as aplicações. Veja ‘Medidas
genéricas’ na página 7-93 para mais informações.
• Urologia
• Este capítulo descreve as medidas urológicas em Modo
B.
• As medidas urológicas em Modo M são comuns a
outras aplicações. Veja ‘Medidas no Modo M’ na
página 7-107 para mais informações.
• As medidas urológicas em modo Doppler são comuns a
outras aplicações. Veja ‘Medidas em Modo Doppler’ na
página 7-110 para mais informações.
• Base pélvica. Veja ‘Medidas da base pélvica’ na
página 12-10 para mais informações.
Para mudar de estudo:
1. Pressione Cálcs Exame.
A categoria de exame Urologia permite escolher um dentre
os estudos exibidos.
2. Para selecionar outro estudo, selecione a pasta
correspondente.
Volume da Bexiga
Volume da Próstata
Medida de PSA
Se o valor do PSA (Antígeno Prostático Específico) e do
Coeficiente PPSA forem inseridos na tela Paciente de Urologia,
a PSAD e o PPSA serão calculados automaticamente.
Os valores são exibidos na Planilha e Relatório (se definidos
corretamente na página Elaborador de Relatórios).
Planilha
• Para o cálculo de volume da próstata, é possível selecionar
o método "m1, m2, ..." além de Méd., Máx., Mín., Último e
Desligado.
• O valor de PSA e PPSA será mostrado.
Volume Renal
Urina Residual
Medidas de dois diâmetros 2-caliper calculadas como:
(x) vezes (y) vezes 5,9 menos 14,9 igual a Volume residual
exibido em ml.
Pediatria
Introdução
As medidas e os cálculos obtidos a partir de imagens de
ultrassom destinam-se a complementar os outros
procedimentos clínicos disponíveis ao médico responsável. A
precisão das medidas não é determinada apenas pela precisão
do sistema, mas também pelo usuário que deve usar os
protocolos médicos apropriados. Quando necessário, registre
todos os protocolos associados a uma medida ou cálculo
específico. As fórmulas e os bancos de dados utilizados no
software do sistema e associados ao trabalho de pesquisadores
específicos trazem essa referência. Consulte o artigo original
em que estão descritos os procedimentos clínicos
recomendados pelos pesquisadores.
Orientação geral
As informações referentes ao novo paciente devem ser
digitadas antes do início do exame. Veja ‘Como começar um
exame’ na página 4-2 para mais informações.
Todas as medidas podem ser repetidas. Para isso, selecione a
medida novamente no Painel de toque.
O sistema mantém todas as medidas, porém a planilha contém
apenas seis de cada tipo.
Pode-se tirar a média das seis medidas da planilha e essa
média pode ser utilizada em outros cálculos.
Cálculos pediátricos
Informações gerais
As medidas pediátricas proporcionam dois tipos de estudo de
medidas:
• Genérico. O estudo de cálculos genéricos é comum a todas
as aplicações. Veja ‘Medidas genéricas’ na página 7-93
para mais informações.
• Quadril pediátrico (QuadrilPed).
• Este capítulo descreve as medidas urológicas em
Modo B.
• As medidas pediátricas em Modo M são comuns a
outras aplicações. Veja ‘Medidas no Modo M’ na
página 7-107 para mais informações.
• As medidas pediátricas em modo Doppler são comuns
a outras aplicações. Veja ‘Medidas em Modo Doppler’
na página 7-110 para mais informações.
Pediatria
Alfa HIP
ReportWriter
Introdução
O LOGIQ P9/P7 permite gerar relatórios do paciente com base
no exame realizado e na análise efetuada durante o exame. Os
relatórios são gerados utilizando-se os dados arquivados no
sistema com modelos pré-selecionados.
É possível editar um relatório durante a realização do exame;
personalizar, apagar ou adicionar medidas e salvar as
alterações efetuadas antes da utilização do comando
Armazenar. Após serem armazenados, os relatórios tornam-se
somente leitura.
É recomendável que os dados sejam salvos com frequência e
revisados cuidadosamente antes de armazenar o relatório.
Utilize a planilha para facilitar a revisão e o ajuste dos dados
antes de armazenar um relatório. O relatório final pode ser
impresso em uma impressora padrão.
Criando um relatório
Os relatórios resumem os dados obtidos no exame. Eles podem
conter dados, imagens e cineloops.
Uma vez gerado, é possível visualizar o relatório, adicionar
imagens e modificar os dados pessoais do paciente. Os dados
do exame em si NÃO PODEM ser alterados.
Comments
Test exam
Ativar o relatório
1. Selecione Relatórios.
2. O sistema exibe o relatório padrão da aplicação atual no
monitor.
As informações inseridas durante o exame são preenchidas
automaticamente nos campos apropriados (por exemplo,
dados demográficos, diagnóstico, comentários).
A imagem de visualização aparece quando o cursor está
sobre a imagem da área de transferência.
NOTA: O modelo é o esqueleto do seu relatório. Ele é composto de
diferentes objetos, que podem ser personalizados pelo
usuário.
3. Ajuste o controle Mudar Página para percorrer as páginas.
Botão Descrição
Salvar Como Permite que a página do relatório seja exportada para uma mídia de
armazenamento em formato CHM ou PDF.
Página Anatômica Acessa a página Estudo Anatômico (aplica-se somente ao modo OB).
Modelos do Fabricante
Editar um relatório
6. Salve o modelo.
Para manter o mesmo nome do modelo:
• Selecione Salvar no menu Arquivo e pressione
Aplicar. É aberta a caixa de diálogo Salvar Modelo.
• Selecione Sim. O modelo mantém o mesmo nome e
acrescenta “[usuário]” no final. Por exemplo,
OB23-Básico[usuário].
Para salvar o modelo com um novo nome:
• Selecione Salvar como no menu Arquivo e pressione
Aplicar. É aberta a caixa de diálogo Salvar Modelo
Como.
• Digite o nome do novo modelo e pressione Aplicar. O
modelo recebe o novo nome, com “[usuário]”
acrescentado no final. Por exemplo,
NovoRelatório[usuário].
7. Saia do Elaborador de Relatórios. Será exibido o relatório
com o endereço do hospital.
1. Selecione Elaborador.
2. Clique duas vezes na área das Informações do Arquivo no
modelo. Caixa de Informações do Arquivo.
6. Salve o modelo.
Para manter o mesmo nome do modelo:
• Selecione Salvar no menu Arquivo e pressione
Aplicar. É aberta a caixa de diálogo Salvar Modelo.
• Selecione Sim. O modelo mantém o mesmo nome, com
“[usuário]” adicionado no final. Por exemplo,
OB23-Básico[usuário].
Para salvar o modelo com um novo nome:
• Selecione Salvar como no menu Arquivo e pressione
Aplicar. É aberta a caixa de diálogo Salvar Modelo
Como.
• Digite o nome do novo modelo e pressione Aplicar. O
modelo recebe o novo nome, com “[usuário]”
adicionado no final. Por exemplo,
NovoRelatório[usuário].
7. Selecione Arquivo -> Sair, para sair do Elaborador de
Relatórios.
Digitar texto
1. Selecione Elaborador.
2. Mova o cursor até o local no qual deseja inserir o texto e
pressione Aplicar.
3. Selecione o Campo de Texto no menu Inserir. É exibida a
caixa de diálogo Campo de Texto.
Inserir a planilha
8. Salve o modelo.
Para manter o mesmo nome do modelo:
• Selecione Salvar no menu Arquivo e pressione
Aplicar. É aberta a caixa de diálogo Salvar Modelo.
• Selecione Sim. O modelo mantém o mesmo nome, com
“[usuário]” adicionado no final. Por exemplo,
OB23-Básico[usuário].
Para salvar o modelo com um novo nome:
• Selecione Salvar como no menu Arquivo e pressione
Aplicar. É aberta a caixa de diálogo Salvar Modelo
Como.
• Digite o nome do novo modelo e pressione Aplicar. O
modelo recebe o novo nome, com “[usuário]”
adicionado no final. Por exemplo,
NovoRelatório[usuário].
É possível inserir as imagens na ordem preferida, por linha ou
coluna, nos modelos de fábrica. Veja ‘Inserir uma Tabela’ na
página 14-35 para mais informações.
Imprimir o relatório
Para obter mais informações sobre como visualizar o layout de
impressão antes de imprimir, consulte ‘Visualizar o layout de
impressão’ na página 14-32.
1. Selecione Imprimir para imprimir o relatório.
O relatório é impresso na impressora padrão.
NOTA: Clique duas vezes na planilha e/ou imagem no relatório para
mudar a cor de fundo para branco a fim de economizar tinta
durante a impressão. Clique novamente duas vezes na planilha
ou imagem para retornar à cor original.
Arquivar o relatório
1. Selecione Armazenar.
O relatório é salvo como arquivo CHM no Arquivo.
NOTA: O relatório arquivado não pode ser editado; portanto, é
recomendável que os dados sejam cuidadosamente
revisados antes de salvar o relatório.
Sair do relatório
1. Selecione Armazenar para salvar o relatório.
NOTA: Se o usuário estiver fazendo alterações em um relatório e
sair da tela do relatório por qualquer motivo, todas as
informações adicionadas ao relatório serão salvas
automaticamente, sem perda de dados.
2. Selecione outra tecla para fechar a página Relatório.
Elaborador de Modelos
Você pode projetar e criar um modelo personalizado a partir de
uma página de modelo em branco ou utilizar um modelo
existente (padrão de fábrica ou definido pelo usuário) e salvar
as alterações.
Exiba o modelo desejado e selecione Elaborador para abrir a
página Elaborador de Modelos.
Menu Arquivo
Tabela 14-2: Menu Arquivo
Descrição
Configuração de Página
4. Selecione OK ou Cancelar.
Menu Editar
Tabela 14-4: Menu Editar
Descrição
Desfazer a operação
Menu Inserir
Tabela 14-5: Menu Inserir
Descrição
Análise do Movimento de Permite selecionar Planos de Corte, Bull’s Eye ou Caixa de Tabela de
Paredes Avaliação.
Inserir logotipos
Gráficos Anatômicos
• Planos de Corte
NOTA: Os parâmetros da caixa de diálogo Planos de Corte são
semelhantes aos da caixa de diálogo Bull’s Eye
mostrada anteriormente.
• Gráfico OB
• Gráfico de barras
• Região Anatômica
Medidas
Campos de Texto
Texto Fixo
Menu Personalizar
Tabela 14-6: Menu Personalizar
Descrição
Cor da Página
Definir Preferências
Relatório direto
Relatório direto
Você pode usar o Direct Report para inserir comentários,
diagnóstico e razões de solicitação a qualquer momento
durante o exame que será parte do relatório final. Os
comentários serão incluídos no relatório, desde que esse esteja
configurado de acordo com os parâmetros.
1. Selecione Direct Rep. na janela de medidas.
Presets do relatório
Modelos
Modelos (continuação)
Modelos (continuação)
Modelos (continuação)
Textos de comentário
Registrar imagens
Introdução
Informações gerais
Um típico fluxo de trabalho de conectividade poderia ser o
seguinte (esta configuração varia de acordo com a configuração
para cada usuário):
1. Selecione um fluxo de dados – por exemplo, Lista de
Trabalho.
2. Inicie um novo exame. Selecione o paciente.
3. Efetue a varredura no paciente.
4. Armazene as imagens como loops de CINE multiquadro e
dados DICOM brutos utilizando a tecla P1.
5. Armazene os dados da captura secundária para impressão
DICOM utilizando a tecla P2.
6. Armazene imagens na impressora em cores ou preto e
branco via tecla P3.
7. Verifique o Spooler de jobs DICOM utilizando o botão F4
para confirmar o envio.
8. Termine o exame.
9. Armazene imagens permanentemente no menu Paciente.
NOTA: A tecla P2 ~ P4 pode ser atribuída em Tecla configurável pelo
usuário/Tecla definida pelo usuário ou Botão tátil definido pelo
usuário no menu para pressionar o botão Imprimir se
necessário. Veja ‘Sistema/Tecla configurável pelo usuário’ na
página 16-52 para mais informações.
Adicionar dispositivos
Para adicionar um dispositivo de destino – impressora, servidor
de listas de trabalho, etc. – ao sistema, consulte ‘Dispositivo’ na
página 16-138.
Para verificar um dispositivo DICOM, consulte ‘Dispositivo’ na
página 16-138.
Visualização
Agora é possível ativar independentemente a Visualização de
Loop para Armazenamento por horário, Armazenamento por
ECG e CINE. Isso é útil para configurar as preferências de
visualização com base na aplicação.
NOTA: A configuração do Intervalo de Tempo de Contraste substitui o
Intervalo de Tempo no Modo de Contraste.
Gerenciamento de imagens/dados
Imagens de Backup/Restauração
Consulte ‘Backup e Restauração’ na página 16-35 e ‘EZBackup
e EZMove’ na página 16-39 para obter informações detalhadas.
Área de transferência
A área de transferência exibe imagens em miniatura dos dados
adquiridos do exame atual. As imagens de outros exames não
serão exibidas na área de transferência do paciente atual.
NOTA: Se existirem imagens não gravadas na área de transferência e
o exame for alterado, será exibida a caixa de diálogo “Você tem
imagens que não foram armazenadas. Elas serão armazenadas
em seu exame atual”. As imagens não gravadas são salvas no
exame atual.
Todas as imagens podem ser visualizadas na tela Imagens
Ativas ou na tela Histórico de Imagens, que podem ser
acessadas a partir do visor ou do menu Paciente.
Salvar Como
As imagens e cineloops podem ser salvos em uma mídia
removível ou Armazenamento em Rede para visualização em
um PC Windows nos seguintes formatos padrão:
• Imagens fixas: JPEG, DICOM e RawDICOM (Dados brutos
+ DICOM)
• Cineloops: WMV, AVI, MP4, MPEG, DICOM e RawDICOM
(Dados brutos + DICOM)
• DICOMSR (Relatório Estruturado DICOM e XML)
As imagens também podem ser armazenadas no formato
MPEG, conforme descrito em ‘MPEGvue’ na página 15-28.
Para salvar imagens na mídia:
1. Insira a mídia em uma unidade ou conecte o cartão de
memória USB/Cartão SD no sistema.
NOTA: Se você não tiver formatado a mídia, ela será formatada
quando você selecionar Salvar Como.
2. Na tela de exame, pressione a tecla Cursor. É exibido o
cursor de seta.
3. Posicione o cursor sobre a imagem ou o cineloop na área
de transferência a ser salva e pressione Enter. A imagem é
exibida na tela.
Resultados (continuação)
4. Selecione Salvar Como. O menu Salvar Como será exibido.
NOTA: Se a imagem for salva como arquivo .avi ou .wmv, execute
o cineloop antes de selecionar Menu.
NOTA: Não é possível salvar uma imagem do Cineloop 2D como
um arquivo .jpeg.
5. Selecione Salvar Como. O menu Salvar Como será exibido.
Resultados (continuação)
8. Nome do arquivo: o nome do arquivo é automaticamente
preenchido, mas você também pode digitar o nome de um
arquivo.
• Máximo de 64 caracteres
NOTA: NÃO use estes caracteres especiais ao salvar imagens: !,
@, #, $, %, ^, &, *, (, ), |, :, ;, <, >, ?, /, ~, [, ], {, } e o sinal de
iene.
9. Armazenar: selecione Só imagens ou Captura secundária.
• Só imagens: salva somente a área da imagem de
ultrassom.
• Captura secundária: salva a área da imagem de
ultrassom, a barra de título e a área de informações de
varredura. Não disponível para imagens DICOM ou
RawDICOM.
NOTA: Se você selecionar “WMV” como o formato a ser salvo, a
Captura secundária é desativada.
10. Compressão: especifique a compressão.
• Nenhum
• Rle
• Jpeg
• Jpeg2000
• Jpeg sem perdas
NOTA: Se você selecionar “WMV” como o formato a ser salvo, a
Compressão é desativada.
Resultados (continuação)
11. Qualidade: especifique a qualidade da imagem (entre 10 e
100). Uma configuração de qualidade alta fornece uma
compressão mais baixa.
NOTA: Se você selecionar “WMV” como o formato a ser salvo, a
Qualidade é desativada.
12. Salvar como tipo: selecione uma das opções a seguir.
• RawDICOM: salva a imagem fixa ou o cineloop no
formato Raw GE e DICOM.
• DICOM: salva a imagem fixa ou o cineloop no formato
DICOM puro.
• AVI: salva o cineloop no formato avi.
NOTA: Armazenar “Imagem Somente” estará ativa se você
selecionar o formato AVI.
• JPEG: salva a imagem fixa no formato jpeg.
• JPEG2000: Salva a imagem fixa no formato jpeg2000.
NOTA: Se estiver salvando a imagem para publicação (por
exemplo, no PowerPoint), você terá que converter a
imagem do formato jpeg2000 (jp2) para o formato jpeg
(jpeg). Você pode fazer isso usando ferramentas
conversoras gratuitas (como o XnViewer, cujo download
pode ser feito em http://www.xnview.com/en/
download.html, ou o QuickTime 7 Pro PictureViewer pro
da Apple, que pode ser obtido em http://
www.apple.com/quicktime/pro/).
• WMV: salva no Formato Windows Media.
• DICOMSR : Direto para o salvamento dos dados de
medição como DICOM SR e arquivos XML sem
conexão do servidor PACS.
NOTA: O formato WMV somente estará disponível com
imagens de cineloop.
Para visualizar todos os dados salvos no HDD (disco
rígido), selecione “Todos os arquivos(.*)”. Todos os nomes
dos dados serão exibidos na janela.
NOTA: O botão Salvar é desabilitado quando você seleciona
“Todos os arquivos”. Selecione cada Salvar como tipo
quando quiser salvar os dados.
Resultados (continuação)
13. Pressione Salvar.
As imagens são salvas diretamente na unidade USB ou no
armazenamento em rede sempre que você pressionar
Salvar.
Se você selecionar “Transferir para CD/DVD”, as imagens
serão salvas no buffer da unidade de disco rígido.
• Se o espaço livre de destino não for suficiente para
salvar todas as imagens selecionadas, aparecerá uma
mensagem de advertência.
• Se o mesmo nome de arquivo existir no destino, será
exibida uma mensagem de advertência.
OK: sobrescreve o arquivo e continua a salvar as
imagens selecionadas.
Cancelar: Cancela.
Resultados (continuação)
15. Depois que tiver adicionado todas as imagens/loops que
deseja salvar e estiver pronto para gravar na mídia, transfira
todas as imagens ao mesmo tempo. Pressione Salvar
Como --> Transferir para CD/DVD.
Uma barra de andamento informará: “Transferência de
mídia em andamento”.
Se o tamanho total da transferência for maior do que o
espaço livre do CD/DVD, somente os arquivos que
puderem ser copiados para o CD/DVD serão transferidos.
Quando a cópia for concluída uma caixa de diálogo de
aviso exibirá o tamanho de arquivo necessário e o tamanho
de arquivo transferido. Pressione OK, insira um novo CD/
DVD e pressione Transferir para CD/DVD novamente.
16. Caso não deseje salvar a imagem em CD/DVD, selecione
“Apagar Arquivos para Transferência”. Todas as imagens
serão apagadas.
17. Pressione F3 para ejetar a mídia. Selecione CD/DVD
Gravável ou Unidade USB. Selecione Sim e Verificar
Arquivos para CD/DVD. Essa opção compara o número de
arquivos esperado com o número real de arquivos na mídia.
Os arquivos também são verificados quanto à sua
legibilidade.
NOTA: O recurso Relatório - Salvar Como funciona de maneira um
pouco diferente. Após você selecionar o relatório a ser
salvo, o relatório será salvo.
NOTA: Se você salvar uma imagem 3D como arquivo .AVI, o texto
de anotação “COMP” aparecerá no alto da imagem salva,
indicando que a imagem está compactada.
NOTA: A imagem da linha de tempo pode ser salva como uma
imagem multiquadros com Salvar Como. Imagens 3D não
podem ser salvas no formato WMV.
Resultados (continuação)
Tabela 15-1: Salvar como formato
MPEGvue em Transferência de
Formato .avi Formato .wmv Dados
Loop de CINE Fornece um loop somente da imagem Fornece uma imagem simples da área
(sem a barra de título nem do vídeo. NÃO UTILIZE ESTA
informações de varredura). OPÇÃO POIS NÃO É POSSÍVEL
DETERMINAR QUAL IMAGEM DO
LOOP ESTÁ SENDO OBTIDA.
Imagem fixa Fornece uma imagem simples (sem a Fornece uma imagem simples da área
barra de título nem informações de do vídeo.
varredura).
Transferência de Dados
Exportação/Importação
Para mover exames de um sistema de ultrassom para outro, ou
para fazer backup/recuperar as informações sobre o exame,
você precisa exportar/importar essas informações.
NOTA: As informações e imagens do banco de dados são exportadas.
Nenhum dado é excluído do arquivo local ao exportar os dados.
NOTA: A exportação/importação de registros de pacientes pode
demorar mais de dez (10) minutos. Reserve tempo suficiente
para exportar/importar dados de pacientes.
NOTA: É NECESSÁRIO verificar a mídia a ser utilizada ANTES de
executar a exportação/importação. Faça isso uma vez em cada
sessão. Se detectar algum problema, ejete a mídia e insira-a
novamente; depois, repita o procedimento de exportação/
importação.
NOTA: Quando se tenta exportar um exame de que se fez backup, a
mensagem “Arq. origem não encontrado” é exibida. Os dados
da imagem já foram removidos do disco rígido com EZBackup/
EZMove.
NOTA: Importar/Exportar só tem compatibilidade ascendente. Por
exemplo, é possível importar dados de um sistema R1.x.x para
o sistema atual. Mas não se pode importar dados do sistema
atual para um sistema R1.x.x.
NOTA: É ALTAMENTE recomendável verificar os arquivos ao ejetar
durante a exportação.
Exportar dados
Importar dados
Importação de DICOM
Consultar
Recuperar
MPEGvue
Você pode ver os dados do exame no PC Windows usando a
opção MPEGvue.
MPEGvue (continuação)
4. Selecione a mídia no menu suspenso Transferir Para.
NOTA: Se você usar CD-R ou DVD-R, selecione CD de
Arquivamento Removível.
5. Selecione os exames do paciente na lista.
NOTA: Se você pressionar Limpar nas seções Transferir De e
Transferir Para, todos os critérios de pesquisa serão limpos
e a lista é atualizada adequadamente.
NOTA: Na tentativa de salvar loops 3D usando MPEGvue, os loops
3D são salvos como imagens fixas. Use “Salvar como” para
salvar loops 3D.
6. Pressione Transferir. A barra de progresso é exibida
durante a transferência.
A marca de seleção é exibida no campo Copi... do paciente
com exame concluído.
MPEGvue (continuação)
Se a caixa de diálogo ou a mensagem abaixo for exibida
durante o MPEGvue, reduza o número de exames para
ganhar espaço e execute MPEGvue novamente para uma
mídia nova (CD-R/DVD-R) ou para o dispositivo USB.
MPEGvue (continuação)
MPEGvue (continuação)
MPEGvue (continuação)
MPEGvue (continuação)
NOTA: Selecione “Formato de Mídia Windows MPEG4 (.\wmv)” ao
salvar a imagem de Cine do CD/DVD no disco rígido durante a
revisão no PC.
NOTA: Os gráficos de medidas do exame realizado no sistema são
mantidos com o exame MPEG.
1. Para ler exames MPEG armazenados em um CD-R/DVD-R:
• Insira o CD-R/DVD-R MPEGVue na unidade de CD do
computador. A lista de pacientes MPEGVue é exibida.
Para ler exames MPEGVue armazenados em outra mídia:
• Insira a mídia que contém os exames MPEG e clique
duas vezes no arquivo Start_MPEGvue.bat. A lista de
pacientes MPEGVue é exibida.
MPEGvue (continuação)
MPEGvue (continuação)
Apresentação
MPEGvue (continuação)
Status Descrição
Em espera Aguardando a ação do usuário. Selecione Enviar Nov. ou Enviar Para para
concluir a tarefa.
Pendente Aguardando a conclusão das tarefas anteriores (uma tarefa anterior pode
estar Ativa ou Pendente).
Não é necessária a interação do usuário.
Unidades externas
Mídia removível
A mídia removível pode ser usada para as seguintes
finalidades:
• Armazenamento de imagens em longo prazo: o destino final
das imagens após serem transferidas do disco rígido do
sistema usando EZBackup/EZMove (consulte ‘EZBackup e
EZMove’ na página 16-39).
• Backup do banco de dados do paciente e presets de
configuração do sistema (consulte ‘Menu de preset Backup/
Restauração do sistema’ na página 16-30)
• Exportação para cópia de um conjunto de registros do
paciente para uma estação de revisão DICOM de terceiros.
• MPEGVue: visualize as imagens exportadas em um
computador com o Windows instalado (consulte ‘MPEGvue’
na página 15-28).
• Cópia dos presets de configuração do sistema entre
unidades usando o recurso Backup/Restauração (consulte
‘Sincronização de preset’ na página 16-38).
• Salvar como: Salvar imagens nos formatos JPEG, WMV,
AVI, DICOM e RawDICOM para visualização em um
computador padrão com Windows instalado.
Unidade de DVD
A unidade de DVD (padrão) está localizada na parte superior do
gabinete.
Você pode usá-las para efetuar atualizações de software,
arquivamento de imagens e diagnósticos de manutenção.
As seguintes mídias podem ser usadas para a unidade de
múltiplos discos:
• CD-R (velocidade máxima de gravação: 48x)
• DVD-R (velocidade máxima de gravação: 16x)
Ejetar a mídia
Advertências e Alertas
Portas USB
Você pode usar a porta USB no painel de controle para
unidades Flash USB.
Backup/Restauração
Para executar Backup/Restauração em/a partir de uma Unidade
Flash USB ou HDD USB:
1. Insira a unidade USB na porta USB frontal.
2. Pressione Utilitário -> Backup/Restauração. Selecione
Unidade USB como mídia.
3. Siga as instruções para Backup/Restauração. Veja ‘Backup
e Restauração’ na página 16-35 para mais informações.
4. Quando o Backup tiver sido concluído, pressione Ejetar
(F3).
Salvar Como
NOTA: Veja ‘Salvar Como’ na página 15-12 para mais informações.
Para salvar imagens na Unidade Flash USB ou HDD USB:
1. Insira a unidade USB na porta USB frontal.
2. Selecione a(s) imagem(ns) que deseja salvar.
3. Selecione Salvar como no canto inferior direito da tela.
Selecione Unidade USB como mídia de arquivamento.
4. Especifique: Só Imagens ou Captura Secundária, tipo de
compressão, qualidade e formato para salvar a imagem
(Raw DICOM, DICOM, Avi, Jpeg ou WMV).
5. Pressione Salvar. Após as imagens serem salvas,
pressione Ejetar (F3).
NOTA: Se você executar a função Salvar como na unidade USB
(:\Exportar) no formato RawDICOM e revisar os dados no PC, o
título dos dados aparecerá como
“:\GEMS_IMG\2006_Oct\08(data)\xxxxx(IDdoPaciente)”.
Exportação/Importação
Para exportar/importar exames utilizando a unidade flash USB
ou USB HDD,
NOTA: Antes de exportar exames para o HDD USB, selecione
“Exportar para unidade de disco rígido USB: Criar DICOMDIR”
em Utilitário -> Conectividade -> Outros. Se a seleção deste
parâmetro for cancelada, os dados deverão ser importados para
serem visualizados.
1. Insira a unidade USB na porta USB frontal.
2. No menu Paciente, selecione Transf. Dados e depois,
Exportar/Importar. Especifique Unidade USB no menu
suspenso Transferir Para. Selecione os dados do paciente/
exame que você deseja transferir. Pressione Transferir.
3. Quando a função Exportação/Importação estiver concluída,
pressione F3.
Risco potencial
• Dados do paciente/de imagens jamais deverão ser
enviados para configurações de rede incorretas.
• Dados do paciente/de imagens podem ser perdidos se
houver desconexão da rede.
• Dados do paciente/de imagens podem ser danificados por
acoplagem instável de dados/rede.
• Dados do paciente/de imagens podem ser misturados por
acoplagem de dados/rede.
• Dados do paciente/de imagens podem ser enviados a
destinos errados se a configuração de rede não for precisa.
• O sistema pode ser atacado por vírus e infecção vulnerável.
• A rede não é conectada se houver conflito de endereços IP.
Configuração no PC
Consulte o administrador da rede para obter informações sobre
a conexão da LAN e o método de configuração da pasta
compartilhada.
3. Pressione Salvar.
4. Para imprimir o relatório, pressione Imprimir na tela
Relatório.
DVR (opcional)
Configuração do DVR
Para configurar o gravador de vídeo digital (DVR),
1. Marque a guia "Exibir Vídeo" em Utilitário -> Aplicação ->
Configurações para exibir a guia Vídeo no Painel de toque.
2. Se necessário, atribua [Video] a uma das Teclas
configuráveis pelo usuário para ativar/desativar a guia
Vídeo, em Utilitário -> Sistema -> Teclas configuráveis
pelo usuário.
3. Configure os parâmetros seguintes em Utilitário -->
Sistema --> Periféricos.
• Mídias: DVD, USB
• Formato de DVD: NTSC, PAL
• Qualidade da imagem: HQ, SP, LP, EP
• Intervalo de gravação de capítulo do DVD (s): 15, 30,
60, 120
• Intervalo para pular reprodução USB (s): 15, 30, 60, 120
4. Se necessário, atribua [Gravar/Pausar DVR] para uma tecla
Imprimir nas etapas seguintes.
a. Adicione [Captura de Vídeo] e selecione [Gravar/
Pausar DVR] como Tipo, em Utilitário -> Conectividade
-> Serviço.
b. Atribua [Captura de Vídeo] ao botão Imprimir, em
Utilitário -> Conectividade -> Botão.
5. Reinicialize o sistema.
As funções de DVR gravam a tela de exame.
Usar o DVR
1. Crie um registro de paciente ou abra um existente.
2. Pressione a tecla Vídeo ou a tecla atribuída ao vídeo.
3. Insira uma mídia de DVD ou armazenamento USB, que é
selecionado como mídia DVR (Utilitário -> Sistema ->
Periféricos).
NOTA: O DVD formatado usando Utilitário > Conectividade > Mídia
Removível destina-se ao arquivamento de dados; ele não
pode ser usado para gravação de DVR.
4. Pressione Gravar para iniciar a gravação.
A barra de status é atualizada com as informações da
gravação. Durante a gravação, você só pode pausar ou
parar a gravação, e não pode executar nenhuma outra
função do DVR.
NOTA: A gravação é pausada automaticamente quando você
acessa a tela Utilitário.
NOTA: Quando mais de um armazenamento USB está conectado,
o DVR grava na primeira letra de unidade em ordem
alfabética.
NOTA: O sistema não começa a gravação enquanto a seguinte
operação está em andamento: transferência de dados,
EZBackup/EZMove, tela Utilitária.
5. Pressione Gravar ou Pausar para pausar/retomar a
gravação.
6. Pressione Parar no Painel de toque para interromper a
gravação.
Quando você para a gravação, o DVR grava os dados do
título. Durante esse período, o ícone de estado ocupado é
exibido na barra de status (circulando a seta verde), e não é
possível operar nenhuma função do DVR.
NOTA: Pode levar até dois minutos para o DVD-RW/DVD+RW
parar a gravação.
NOTA: O DVR para a gravação automaticamente antes de a mídia
ficar cheia.
7. Pressione Ejetar no Painel de toque ou a tecla F3 para
ejetar.
8. Pressione a guia Varredura para voltar à varredura.
Mídias suportadas
DVD-R, DVD+RW, DVD-RW
Rótulo de volume
O sistema rotula automaticamente o texto seguinte na mídia de
DVD: AAAAMMDD_XX
• AAAA - Ano (4 dígitos)
• MM - Mês (2 dígitos)
• DD - Dia (2 dígitos)
• XX - Número de série do dia (2 dígitos)
NOTA: A etiqueta de volume do DVD+RW/-RW pode ser editada na
página Utilitário -> Conectividade -> Mídia Removível.
Título do vídeo
O nome do título no DVD é o seguinte: <Data>_<
Hora>_<Sobrenome do Paciente>_<Nome do Paciente>
NOTA: Se o nome do paciente não for fornecido, um número de série
será usado do seguinte modo: <Data>_< Hora>_<número de
série>.
Compatibilidade
A mídia de DVD gravada no LOGIQ P9/P7 é compatível com os
seguintes reprodutores:
• Reprodutor no LOGIQ P9/P7
NOTA: A mídia de DVD gravada em versões anteriores do
LOGIQ P9/P7 pode ser executada no sistema.
• Reprodutor de vídeo de DVD no PC
• Aparelho de DVD comercial
Mídias suportadas
USB-HDD (somente NTFS), Dispositivo Flash USB (somente
NTFS)
NOTA: Não é possível gravar ou reproduzir FAT (exFAT, FAT32, etc) em
um dispositivo USB. Formate o dispositivo USB no sistema de
arquivos NTFS em um PC.
Formato suportado
Arquivo de vídeo MPEG
A gravação no armazenamento USB cria um arquivo de vídeo
mpeg (*.mpg) (\LOGIQ_Series_DVR\folder) para cada título. O
arquivo pode ter até 2 GB.
NOTA: Um arquivo de vídeo mpeg não tem um capítulo.
• Sim (Recuperar)
Se você selecionar "Sim", a caixa de diálogo a seguir será
exibida. Insira a mídia em branco e pressione “OK”.
Tecla do Painel de
toque Explicação
Pular 4x (4x I<</>>l 4x) Mídia de DVD: pula quatro capítulos para avançar/voltar.
Armazenamento USB: intervalo para pular tempo quádruplo para retroceder/
avançar.
Tecla do Painel de
toque Explicação
1. Status do DVR
Gravação Interrompendo
Reprodução Ocupado
Sem mídia
5. Cronômetro.
Personalização do sistema
Presets
Informações gerais
Os menus de preset fornecem as seguintes funções:
• Presets do sistema. Visualizar e atualizar ajustes de
configuração gerais do sistema, ajustes de medidas e
análise e de vídeo; dados de backup e restauração e
arquivos de configuração.
• Presets de imagens. Visualizar e atualizar parâmetros do
exame e de formação de imagens.
• Presets de bibliotecas de comentários. Configurar
bibliotecas de comentários por aplicação.
• Presets de bibliotecas de pictogramas. Configurar
bibliotecas de pictogramas por aplicação.
• Presets de aplicação e definidas pelo usuário.
Configurar configurações específicas de aplicações e de
usuários.
• Padrões de teste. Ajuda a configurar ajustes do sistema.
• 3D/4D. Varredura 4D em Tempo Real e Estática 3D.
• Configuração da conectividade. Definir a configuração de
conexão e de comunicação, incluindo informações do fluxo
de dados do exame.
• Presets de medidas e análise. Personalize estudos de
exames, crie medidas, configure sequências manuais e crie
tabelas OB.
• Presets de relatórios. Permite editar o modelo de
relatórios, códigos de diagnóstico e comentários de
relatórios. Consulte o capítulo 14 para obter mais
informações.
Presets do sistema
Informações gerais
Os presets de Sistema permitem que você visualize ou altere os
seguintes parâmetros:
• Geral – configuração de Localização, Data/Hora,
Informações sobre Pacientes, Uso das teclas e Utilitário
• Formação de Imagens do Sistema – configuração de
Armazenar Cineloop, Cardiologia, Guias de Biópsia e
Controle e Exibição de Imagens
• Medidas do Sistema – configuração de Medidas, Cursor e
janela Resultados
• Backup/Restauração – Backup, Mídia, EZBackup/
EZMove, Restauração Detalhada dos Parâmetros Definidos
pelo Usuário.
• Periféricos – configuração de DVR, Opções de Impressão
e Armazenamento e Instalação
• Tecla configurável pelo usuário – Tecla do teclado e
Teclas definidas pelo usuário
• Sobre – informações sobre software do sistema, patente e
imagens do sistema
Parâmetro
Predefinido Descrição
PoC (necessário reiniciar) Se esta função estiver selecionada, o sistema carregará o PoC quando você
trocar os transdutores ou as aplicações.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Nível da cor Selecione o nível de brilho das páginas do utilitário e das janelas de
(reinicialização mensagem.
necessária)
Parâmetro
Predefinido Descrição
Ocultar Dados do Paciente Quando ele é configurado como Sempre, as informações do paciente são
removidas da barra de título da tela de exame e ao armazenar imagens;
você também pode configurar essa opção para remover as informações do
paciente apenas ao armazenar a imagem (No armazenamento); ou Nunca.
Nota: Na reabertura de imagens com medidas, Imagem Dupla, a imagem
DICOM é reaberta. Nesse caso, nenhum dos dados do paciente será
gravado na imagem Dicom. Se você NÃO deseja que isso ocorra, configure
essa opção para Nunca.
Tamanho Fonte (reinic) Selecione esta função para exibir informações sobre o paciente na barra de
título, com fonte pequena, média ou grande. É necessário reinicializar o
sistema para que essa alteração seja efetivada.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Velocidade Configure a velocidade com que você deseja que o Trackball se movimente
ao executar ações como, por exemplo, fazer o traçado da anatomia.
0=Lento; 20=Muito rápido
Aceleração Configure a velocidade com que você deseja que o trackball se movimente
pelo monitor. 0, 1, e 2, sendo 0 a aceleração mais lenta.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Instrução para Salvar ao Se esta função estiver selecionada, o sistema pedirá que você salve os
Sair dados ao selecionar Sair sem salvar.
Tamanho fonte utilitário Selecione o tamanho de fonte que deseja usar para exibição dos menus de
Utilitário: pequena, média ou grande.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Velocidade de Executar Seleciona o valor máximo de intervalo das teclas ao executar Tecla Rápida.
Tecla Rápida
Ativar teclado virtual Se estiver seleciona, o teclado virtual aparece automaticamente quando o
cursor é chamado na tela Paciente.
Ocultar automaticamente o Seleciona o tempo de retardo para ocultar automaticamente o teclado virtual.
tempo de retardo para o
teclado virtual (seg)
Ocultar automaticamente o Seleciona o tempo de retardo para ocultar automaticamente o TGC virtual.
tempo de retardo para o
TGC digital (seg)
Parâmetro
Predefinido Descrição
Sempre usar o cursor do Use o cursor do Doppler quando for ativar o Assistente de Varredura.
Doppler
Parâmetro
Predefinido Descrição
Permitir varredura off-line Se selecionado, o sistema continua a varredura sem energia. (bateria
(necessário reiniciar) opcional exigida)
Aviso de bateria baixa com Se estiver selecionada, o sistema emite um bipe quando a bateria instalada
som estiver acabando.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Mostrar Imagem de
Referência do Zoom
Área de Transferência Exibição ligada (Sempre exibir)/ Desligada (Nunca exibir)/ Automática (Exibir
Inferior sempre que não houver área de trabalho lateral)
Esmaecimento Automático
da Área de Transferência
Lateral
Parâmetro
Predefinido Descrição
Obstetrícia
Ginecologia
Cardiologia
Vascular
Urologia
Pediatria
Pequenas partes
Parâmetro
Predefinido Descrição
Tela Dupla Alterna automaticamente para a Tela Ampla quando em Tela Dupla.
DualView (Simultâneo) Alterna automaticamente para a Tela Ampla quando em Tela DualView
Simultânea.
DualView de Contraste Alterna automaticamente para a Tela Ampla quando em Tela DualView de
Contraste.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Exibir Linha do Tempo A Linha de Tempo Lado a Lado troca automaticamente para tela ampla
Horizontal quando está no modo Linha de Tempo.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Unidades de Velocidade Selecione esta função para mudar a escala na linha de tempo, de
PW em cm/s centímetros por segundo para metros por segundo.
Mapa de cores de elasto Selecione Vermelho como rígido ou Azul como rígido.
rígida
Destacar as Alterações de Selecione essa opção se você desejar que o monitor indique quais controles
Parâmetro de Imagem foram ajustados, destacando o novo valor no monitor.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Exibir Marca de Biópsia no Exibe a Guia de Biópsia na imagem quando está no modo Simultâneo.
Modo CFM Simultâneo
Exibir marca de biópsia no Exibe a Guia de Biópsia na imagem enquanto estiver no Modo de
modo Visualização Dupla Visualização Dupla.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Inversão Auto na Guia Quando esta função estiver selecionada, para cálculos automáticos, a linha
Linear de tempo será invertida automaticamente (se necessário) ao utilizar a ASO.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Inversão Link Colorido/ Quando selecionada, inverte a escala de linha de tempo do Doppler junto
Doppler com o ROI colorido.
Iniciar Doppler na Selecione para permitir que a imagem B/CF continue ativa enquanto a
Atualização imagem PW é congelada em triplex.
Tipo de Zoom padrão Selecione o tipo de Zoom padrão, Ler Zoom ou Gravar Zoom.
Controle giratório do modo Se estiver selecionado, é possível usar o controle giratório B como controle
B ajusta o ganho do modo rotativo da guia ativa
ativo
Linha de rotação ativa "O sistema possui duas linhas de rotação (linha de parâmetro e linha de
padrão modo) De acordo com a linha ativa, a rotação está funcionando. A linha de
rotação ativa padrão é a linha ativa durante a reinicialização. (a linha ativa é
verde, e a linha inativa é azul escura)"
Atribuição 2/3 da coluna De acordo com a configuração de usuário, o MyPage possui uma ou duas
MyPage (necessário colunas de pictogramas ou comentários.
reiniciar)
Parâmetro
Predefinido Descrição
CUA/AUA para Hadlock Selecione esta função para utilizar como padrão a opção CUA (Idade
composta por ultrassom) ou AUA (média de idade por ultrassom)
Fórmula PFE (Europa) Selecione a fonte utilizada para calcular o PFE (Peso fetal estimado)
(Europa), Shepard, Merz, Hadlock, German, Rich
Parâmetro
Predefinido Descrição
Fórmula PFE (Tóquio) Selecione a fonte utilizada para calcular o PFE (Peso fetal estimado)
(Tóquio)
Adicionar 1 semana à DPP Selecione esta função para adicionar mais uma semana à data prevista do
parto
Exibição Gráf. OB Selecione Simples ou Quád para exibição dos gráficos OB.
Exibição Simples de Gráf. Selecione Últ. Medida ou PFE. A opção Gráf. OB Simples é exibida por
OB padrão.
Fixar Caliper com a tecla Selecione esta opção para usar a tecla Imprimir como a tecla Aplicar.
Imprimir NOTA: Se essa seleção for feita, a tecla de impressão não funcionará como
a tecla Aplicar durante uma medida genérica de volume, mas encerrará a
sequência de medidas e iniciará o cálculo do volume com base no número
de medidas efetuadas até o momento.
Estudo VE usando linha Defina a linha reta como o padrão para estudos VE 2D.
reta
Opções de Lado: Dir, Esq Selecione esta opção para usar “Dir, Esq e Desl.” para a seleção Lado.
e Desl. Quando esta opção não está selecionada, é exibido apenas “Dir e Esq”.
Passe pelos Mapas para Mapa "Seleção de ciclo de CálcAuto" para a tecla Aplicar Esquerda/Direita.
selecionar a tecla Trackball
Parâmetro
Predefinido Descrição
Exibição da linha do cursor Se tiver sido selecionado, quando você pressionar Aplicar para concluir a
medida, o cursor será exibido. Se a seleção tiver sido anulada, somente o
número ou o símbolo do cursor serão exibidos quando Aplicar for
pressionado para concluir a medida.
Exibição da Linha Cruzada Marque esta caixa de seleção para exibir a linha cruzada em Elipse.
do Cursor Elipse
Exibição da Linha Cruzada Marque esta caixa de seleção para exibir a linha cruzada com o caliper.
do Traçado Manual D
Cursor Exibido Quando O cursor ativo não é exibido até que você mova o Trackball. Esta opção
Trackball é Movido pressupõe que os seguintes presets estão ativados: Repetir Medida, Repetir,
Medida Padrão e Cursor.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Modo de Janela de Selecione esta opção se deseja que a janela de resultados de medida seja
Resultados Depend reposicionada de acordo com o modo.
Cor da Fonte (reinicializar) Selecione Branco, Branco Fosco, Amarelo, Vermelho Claro ou Laranja (é
necessário reinicializar o sistema)
Tamanho Fonte (reinic) Selecione Pequeno, Médio, Grande ou Extra Grande (reinicializa o sistema)
AVISO O LOGIQ P9/P7 não foi projetado para ser utilizado como
dispositivo de armazenamento. Cabe a seu estabelecimento
fazer o backup do banco de dados de imagens e de pacientes.
A GE NÃO pode ser tida como responsável pela perda de
informações sobre pacientes ou pela perda de imagens.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Arquivo de Pacientes Selecione esta função para fazer backup dos dados dos pacientes.
Arquivo de Relatórios Selecione esta função para fazer backup dos dados dos relatórios.
Conf. definida pelo usuário Selecione esta função para fazer backup dos ajustes de configuração
definidos pelo usuário.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Mover Arquivos com Mais O sistema moverá imagens mais antigas que o número de dias especificado
de (Dias) nesta opção. Se você digitar zero (0), todas as imagens daqui para a frente
serão movidas.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Intervalo Cxa Diálogo Especifique o número de dias (depois do último backup) após o qual você
Lembrete em Dias deseja ser avisado pelo sistema para executar um procedimento de
(somente EZBackup) EZBackup/EZMove (somente para imagens em movimento).
Habilitar Cxa Diálogo Selecione para ativar a caixa de diálogo pop-up de lembrete de EZBackup/
Lembrete (somente EZMove.
EZBackup)
Parâmetro
Predefinido Descrição
Arquivo de Pacientes Selecione esta função para restaurar dados dos pacientes.
Arquivo de Relatórios Selecione esta função para restaurar dados dos relatórios.
Conf. definida pelo usuário Selecione esta função para restaurar ajustes de configuração definidos pelo
usuário.
Restaurar Selecione esta função para iniciar o processo de restauração dos arquivos
de configuração selecionados.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Utilitário --> Presets de Selecione essa opção para restaurar Utilitário --> Presets de Aplicação.
Aplicação
Todos os outros Selecione esta função para restaurar todas as outras configurações não
indicadas na seção Restauração Detalhada. Isso inclui os parâmetros
definidos nos menus de preset do sistema.
Restaurar Selecione esta função para iniciar o processo de restauração dos arquivos
de configuração selecionados.
Backup e Restauração
Procedimento de backup
Faça o backup dos dados do paciente DEPOIS de arquivar as
imagens (com EZBackup/EZMove), de modo que os
indicadores para as imagens do paciente mostrem que elas
foram transferidas para a mídia removível e não estão mais no
disco rígido.
1. Insira a mídia na unidade ou um dispositivo USB na porta
USB.
NOTA: Sobre a formatação de mídia, consulte ‘Formatar a mídia
removível’ na página 16-167.
2. Na tela Paciente, selecione o Arquivo Local do fluxo de
dados - HD interno.
3. Na tela do monitor, selecione o ícone Utilitário.
4. No Painel de toque Utilitário, pressione Sistema.
5. Na tela do monitor, selecione Backup/Restauração.
É exibida a tela Backup/Restauração.
6. Na lista de Backup,
• Selecione Arquivo de Pacientes e Arquivo de
Relatórios para fazer o backup dos registros de
pacientes.
• Selecione Configuração definida pelo usuário para
copiar configurações do sistema e presets do usuário.
NOTA: A seção detalhada deste menu contém pormenores sobre a
configuração definida pelo usuário descrita acima. Isso
permite restaurar seletivamente as opções desejadas em
várias máquinas.
7. Especifique onde os dados deverão ser alvos no campo
Mídia.
8. Selecione Backup.
O sistema executará o backup dos dados. Durante o
procedimento, são exibidas informações sobre a situação
na tela Backup/Restauração.
9. Ao final do processo, a mensagem de Backup concluído é
exibida no monitor.
Pressione Ejetar (F3) para ejetar a mídia/desconectar o
dispositivo USB.
10. Lembre-se de rotular fisicamente a mídia. Também é
necessário anotar na mídia a identificação do sistema e
manter um registro de backup.
Arquive a mídia em um local seguro.
Procedimento de restauração
Sincronização de preset
O procedimento de sincronização de preset de vários sistemas
é o seguinte:
1. Faça o backup das configurações completas de um sistema
LOGIQ P9/P7, definidas pelo usuário, em uma mídia
removível.
2. Restaure essas configurações, armazenadas na mídia
removível, em outro sistema LOGIQ P9/P7. Você pode
restaurar todos os presets configuradas pelo usuário ou
selecionar presets específicos utilizando a seção
Restauração Detalhada.
EZBackup e EZMove
Fazer
backup de Mais Mover Etiqueta da
Nome e ID imagens antigas que imagens mídia (e ID
Data do sistema S/N __ dias S/N do sistema)
Parâmetro
Predefinido Descrição
Intervalo para Pular Selecione o intervalo de tempo para pular a reprodução USB de 15, 30, 60 e
Reprodução USB (s) 120 segundos.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Propriedades Padrão da Selecione esta função para adicionar mais uma impressora padrão utilizando
Impressora: [Impressora] e a porta serial USB e para configurar impressoras digitais. Esta função ativa o
Propriedades e Impressora Assistente para adicionar impressora do Windows. NOTA: A maioria dos
Padrão drivers de impressora está disponível no Windows. No entanto, no caso de
impressoras mais recentes, pode ser necessário carregar o driver de
impressora fornecido pelo fabricante (existente no CD). Para obter mais
informações, consulte o Basic Service Manual (Manual Básico de
Manutenção).
Impressão em Tela Inteira Selecione esta função para a impressora padrão imprimir a tela inteira.
Habilitar Inversão de Vídeo Selecione esta função para a impressora padrão imprimir em preto sobre
branco, em vez de em branco sobre preto.
Parâmetro Descrição
3D/4D
CEUS (Contraste)
M Ligar/desligar modo M.
Parâmetro Descrição
Parâmetro Descrição
Parâmetro Descrição
Parâmetro Descrição
Selecionar posição inicial Definir a posição do cursor de anotação atual como uma posição inicial
nova.
Texto1/Texto2 Alterna os textos de anotações feitas pelo usuário sobrepostos que ficarão
em primeiro plano.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Presets do MyPage
Informações gerais
A tela do MyPage permite que você especifique um comentário,
medida, pictograma e as opções de funções, definir as
bibliotecas e atribuir comentário, medida, pictograma e algumas
funções especiais.
MyPage permite:
• Organizar, Criar e Editar os presets do MyPage no Painel
de toque
• medições na 1ª coluna da tela do Painel de toque
• comentários na 2ª coluna da tela do Painel de toque
• pictogramas na 3ª coluna da tela do Painel de toque
• algumas funções especiais na 4ª coluna da tela do
Painel de toque
NOTA: O usuário pode configurar o uso de colunas de pictogramas
ao invés de colunas de comentários, a 2a e 3a coluna são
linhas de pictogramas. Pressione Utilitário -> Sistema ->
Imagens do sistema -> em Controles -> Atribuições 2/3 da
coluna MyPage (necessário reiniciar), Selecione “Duas
colunas de Pictogramas”.
Tabela 16-38:
Função Descrição
Presets de imagens
Informações gerais
As telas de formação de imagens permitem especificar
parâmetros dos seguintes itens:
• Modo B (B)
• Modo Fluxo Colorido (CF)
• Formação de imagens Power Doppler (PDI)
• Elastografia (ELASTO)
• Modo M (M)
• Modo M Anatômico
• Modo Onda pulsada (PW)
• Modo de Onda Contínua (CW)
• Harmônica (HAR)
• B-Flow (BF)
• B-Flow Color (BFC)
• Referência de contraste (Ref)
• Contraste (CON)
• Imagem da Velocidade do Tecido (TVI, Tissue Velocity
Imaging)
• Doppler da Velocidade do Tecido (TVD, Tissue Velocity
Doppler)
• Geral
Geral
Geral (continuação)
Geral (continuação)
Outra configuração
Botão Transdutor
O botão Transdutor permite que o usuário atribua funções
conforme desejar e use o sistema sem tocar no Painel de toque
ou nos painéis frontais. (Aplicável apenas com transdutores
especiais, por exemplo. L4-12t)
Os seguintes menus permitem que o usuário personalize os
botões no transdutor para controles diferentes.
NOTA: Quando o sistema está no modo PoC, o menu na guia “Geral” é
apenas efetivo. Do contrário, as opções de configuração do
botão em cada guia de modo funcionam de acordo com o modo
atualmente ativo.
CUIDADO Pode não ser possível utilizar o botão "1" fora do plano de
orientações da agulha.
Presets de Bibliotecas de
Comentários
Informações gerais
Nas telas Comentário, você pode especificar as opções de texto
de comentário e de ponteiro, definir bibliotecas de comentários
e atribuí-las às aplicações.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Definir comentários
Parâmetro
Predefinido Descrição
Tamanho da fonte do texto Especifique o tamanho da fonte. O tamanho da fonte aumenta conforme o
número.
Operação de Lista Especifique se deseja que as opções da lista pequena sejam exibidas em
Pequena uma janela pop-up ou por uma função de alternância.
Habilitar Modo Digitar por Selecione para sobrescrever os comentários já existentes. Mova o cursor
cima sobre o texto a ser alterado e comece a digitar.
Reiniciar lista pequena Selecione para indicar que as listas pequenas não devem ser reiniciadas
com o primeiro item.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Manter Âng. Seta Mantenha o ângulo da cabeça do ponteiro de seta até a próxima alteração.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Retenção durante entrada Se esta função estiver selecionada, o sistema manterá os comentários no
ou saída do modo linha de monitor quando você entrar ou sair do modo linha de tempo.
tempo
Sobreposição de texto em Quando esta função estiver selecionada e você pressionar a tecla F8 para
múltiplas imagens ocultar ou exibir anotações, o sistema ocultará o texto em ambas as
imagens, no caso de imagens múltiplas. Quando estiver desmarcada, o
sistema ocultará somente o texto da imagem ativa.
Sequência de Você pode especificar para exibir Texto 1, Texto 2 ou ambos. Isso permite a
Sobreposição de Texto manutenção de alguns comentários que não se alteram durante o exame,
ao mesmo tempo em que permite alterar outros comentários. Alterne a tecla
F8 para percorrer os três estados de Texto1/Texto12.
Apagar quando transdutor Apaga anotações quando você altera a aplicação ou o transdutor.
for trocado
Parâmetro
Predefinido Descrição
Guias Lista de bibliotecas da aplicação. Você pode selecionar até seis bibliotecas.
Guia Padrão A biblioteca padrão que é exibida quando você utiliza comentários.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Presets de pictogramas
Informações gerais
Nas telas de pictogramas, você pode especificar opções de
pictograma, definir e atribuir bibliotecas de pictogramas.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Bibliotecas definidas pelo O nome da nova biblioteca de aplicação de pictogramas que você deseja
usuário-Criar criar.
Bibliotecas definidas pelo Permite que a seleção da biblioteca definida pelo usuário seja apagada.
usuário-Apagar
Copiar de existente Uma lista de pictogramas que você pode utilizar para criar uma biblioteca de
aplicação.
Definir pictogramas
Parâmetro
Predefinido Descrição
Apagar quando transdutor Se esta função estiver selecionada, o sistema apagará o pictograma quando
for trocado você trocar os transdutores ou as aplicações.
Apagar quando imagem Se esta função estiver selecionada, o sistema apagará o pictograma quando
for descongelada você descongelar a imagem.
Copiar no lado ativo de Se esta função estiver selecionada quando você utilizar o Modo B duplo, o
múltiplas imagens sistema copiará o pictograma no lado ativo da imagem dupla.
Segundo plano do Selecione esta função se deseja que o segundo plano do pictograma seja
pictograma Transparente ou Opaco.
Selecione Pictograma com Se esta função estiver selecionada, você poderá usar o controle Zoom para
o controle giratório Zoom percorrer os pictogramas.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Guia Padrão A biblioteca padrão que é exibida quando você utiliza pictogramas.
Presets de aplicação
Informações gerais
Os presets de Aplicação permitem configurar os parâmetros
específicos da aplicação (presets).
Ajustes
Parâmetro
Predefinido Descrição
Presets Selecione a aplicação cujos presets você deseja especificar. Além das várias
aplicações disponíveis no sistema, existem quatro presets de aplicação
definidos pelo usuário que podem ser configuradas.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Exibir escala em kHz Quando selecionado, exibe a escala de kHz do lado esquerdo do espectro
do Doppler.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Mostrar Taxa de Doppler Quando selecionada, exibe a taxa de Doppler (mm/s) abaixo do espectro
Doppler.
Correção Angular Selecionar para manter o ângulo constante com relação à anatomia.
Anatômica
Juntar imagem dupla para Selecionar para colocar as imagens duplas do transdutor linear diretamente
linear uma próxima à outra.
Ocultar Tecla Cursor de Selecione para desmapear (ocultar) a tecla Cursor de Modo, que aparece,
Modo normalmente, na tecla Trackball esquerda durante a varredura ativa em
Modo B ou Modos de Fluxo Colorido.
Mapear Tecla de Varredura As seguintes funções podem ser atribuídas à tecla de Configuração da
Automática direita: Nenhuma, Pré-Visualizar, Adquirir.
Exibição Horizontal para Selecione para exibir imagens biplanas do transdutor BE9CS
Biplano horizontalmente.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Tela Simples Aplica automaticamente zoom a imagens do transdutor linear com pouca
profundidade em uma tela simples.
Tela Dupla e DualView Aplica automaticamente zoom a imagens do transdutor linear com pouca
profundidade na tela dupla e DualView.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Duplicar Imagem Ao inserir a Imagem Dupla, duplique a imagem congelada no lado oposto.
Congelada no Lado
Oposto
Duplicar Imagem Ativa no Ao inserir a Imagem Dupla, duplique a imagem ativa no lado oposto.
Lado Oposto
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Esquerda, Meio, Direita Especifique o seguinte para cada pedal: Sem Função, Gravar/Pausar,
Congelar, Próximo Ciclo Cardíaco, Ciclo Cardíaco Anterior, Imprimir 1,2,3,4,
Atualizar, Próxima Etapa (Assistente de Varredura), Etapa Anterior
(Assistente de Varredura), Pausar/Reiniciar Assistente de Varredura ou
Cine.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Exibir Guia Protocolo Marque para exibir a guia Protocolo no Painel de toque.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Exibir Guia ECG Marque para exibir a guia ECG no Painel de toque.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Mostrar Barra de Marque para exibir uma barra de qualidade para a elastografia. Quanto mais
Qualidade barras, melhor a qualidade. À medida que a qualidade aumenta, as barras
vão de vermelho, a amarelo e a verde.
Mostrar Gráfico de Marque para exibir um gráfico de qualidade para a elastografia. Quanto
Qualidade maior o nível, maior a qualidade de dados dos quadros.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Mostrar guia Vídeo Marque para exibir a guia Vídeo no Painel de toque.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Guia Mostrar Varredura Quando selecionado, exibe a guia Varredura Automática no Painel de toque.
Automática
Parâmetro
Predefinido Descrição
Controles de Impressão
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
P1, P2, P3, P4, P5, P6 Selecione o comportamento da tecla Imprimir durante a varredura ativa em
Clipe Prospectivo, Clipe Retrospectivo, Imagem Simples apenas ou Nenhum
para cada tecla de impressão.
Nenhum: Armazene uma imagem fixa ao pressionar a tecla P durante no
modo Congelar
Clipe Prospectivo: O sistema começa a armazenar cines a partir do
momento em que o botão Imprimir é pressionado com base na configuração
de Intervalo de Tempo.
Clipe Retrospectivo: O sistema armazena o tempo predeterminado de cines
antes que o botão Imprimir seja pressionado com base na configuração de
Intervalo de Tempo.
Imagem simples apenas: Armazene uma imagem fixa durante a varredura
ativa sempre que pressionar a tecla P.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Visualizar loop antes de Quando esta função estiver selecionada, você poderá rever os loops de cine
arquivar antes de armazená-los.
Intervalo de tempo 3D/4D Selecione o número de segundos de armazenamento de CINE Loop (sem
(sem ECG) [s] 3D/4D).
Parâmetro
Predefinido Descrição
Tempo antes do ciclo Ajusta o intervalo de tempo de armazenamento antes da onda R do primeiro
cardíaco [ms] ciclo cardíaco.
Tempo depois do ciclo Ajusta o intervalo de tempo de armazenamento depois da onda R do último
cardíaco [ms] ciclo cardíaco.
Número de ciclos Selecione o número de ciclos cardíacos a serem armazenados. (Não deve
cardíacos estar selecionado para a armazenagem de quadro único.)
Visualizar loop antes de Quando esta função estiver selecionada, você poderá rever os loops de cine
arquivar antes de armazená-los.
Controles de Imagem
Comentários e Pictogramas
Medidas
Específico do Usuário
3D/4D
Informações gerais
Presets do Modo 3D/4D permitem definir configurações
(presets) específicos da aplicação para cada tipo de aquisição
de imagem 4D. É possível definir configurações específicas da
aplicação diferentes para cada transdutor. Consulte o capítulo 5
para obter mais informações.
Presets do Modo 4D
Para configurar presets do Modo 4D:
1. Na tela do monitor, selecione o ícone Utilitário.
2. No Painel Tátil, selecione 3D/4D.
O sistema exibe a tela de presets do Modo 4D.
3. Para selecionar um transdutor, clique no sinal de adição (+)
exibido ao lado do transdutor desejado.
4. Para selecionar a aplicação, clique no sinal de adição (+)
exibido ao lado da aplicação desejada.
5. Para selecionar o tipo de aquisição, clique no sinal de
adição (+) exibido ao lado da aplicação desejada.
6. Clique duas vezes na aplicação desejada abaixo do tipo de
aquisição. A guia Exibir é selecionada.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Habilitar o Controle do Permite que você marque onde deseja iniciar o CINE Loop (CINE futuro).
CINE
Visualizar loop superior Quando selecionado, permite revisar os loops de cine antes de armazenar
a...(s) loops maiores que o espaço de tempo selecionado (em segundos).
Parâmetro
Predefinido Descrição
Orientação 3D (graus) Determina a orientação do ROI no monitor. Os valores são: 0, 90, 180, 270.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Centro ROI (cm) Determina o centro vertical da região de interesse. Os valores variam com o
transdutor.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Ext. ROI (cm) Determina a altura da região de interesse. Os valores variam com o
transdutor.
Ângulo do volume Define a faixa de varredura do volume. Os valores variam com o transdutor.
Listados em graus para transdutores curvos e em cm para transdutores
lineares.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Guia Renderizar
Parâmetro
Predefinido Descrição
Modo Render. 1: Modo 2 Defina valores do Modo Render. Suavização Superfície, Textura Superfície,
Transp. Máx, Raio X Transp. ou Transp. Mín. (Render. 1) Suavização
Superfície, Claro, Luz Gradiente, Transp. Máx, Raio X Transp. ou Transp.
Mín. (Render. 2)
Limite inferior Defina um limite inferior abaixo do qual os ecos mais fracos serão
removidos: 0 a 255.
Transparência Defina a transparência da imagem: 10/20 a 250. Quanto maior esse valor,
maior a transparência das informações da escala de cinzas.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Mistura (Cor) Defina a porcentagem do Modo Render. 1 a ser misturada com o Modo
Render. 2.
Limite Inferior (Cor) Defina um limite inferior abaixo do qual os ecos mais fracos são removidos.
Transparência (Cor) Determine a transparência da imagem. Quanto maior esse valor, maior a
transparência das informações da escala de cinzas. Valores: 20 a 250.
Mistura (Cor Cinza) Defina a porcentagem do Modo Render. 1 a ser misturada com o Modo
Render. 2.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Rotação do Corpo (graus) Defina 0, 45, 90, 135, 180, 225, 270 ou 315.
Rotação do Transdutor Defina 0, 45, 90, 135, 180, 225, 270 ou 315.
(graus)
Guia VOCAL
Parâmetro
Predefinido Descrição
Método Vocal Defina Esfera, Manual, Detectar Contorno ou Detecção Semi-Auto Contorno.
Guia TUI
Parâmetro
Predefinido Descrição
Guia Avançado
Parâmetro
Predefinido Descrição
Limite Superior Define um limite superior acima do qual ocorre a remoção dos ecos mais
fracos.
Desloc. Calibração Volume Consulte um técnico de serviços de manutenção para obter informações
sobre esse parâmetro.
Configuração da conectividade
Informações gerais
Utilize a função Conectividade para configurar os protocolos de
conexão e de comunicação do sistema de ultrassom. A página
a seguir fornece uma visão geral de cada uma das funções de
Conectividade. Cada função é descrita em detalhes nas
páginas a seguir.
Relatório estruturado
A opção Relat. Estruturado DICOM fornece os resultados de um
procedimento como elementos de dados estruturados (campos
bem definidos) e não como dados não estruturados (grandes
quantidades de texto indiferenciado pelos campos individuais).
Isso aumenta muito a capacidade de consulta. O Relatório
Estruturado DICOM cria dados clínicos codificados que podem
ser usados para pesquisa clínica, análise de resultados e
administração de doenças.
O Relatório Estruturado DICOM é um formato padronizado para
resultados médicos.O LOGIQ P9/P7 é compatível com os
seguintes modelos:
• Modelos de relatório OB-GIN
• Modelos de relatório de ultrassom vascular
O sistema suporta vasos selecionáveis com suas
localizações para medidas no Modo B.
Para estudos vasculares (enxerto Bypass, mapa UEV,
mapa LEV, LEA/UEA e carótida), localizações de medidas
adicionais foram adicionadas. Por exemplo, para um
enxerto Bypass, existem agora medidas em fluxo interno,
Anast, coxa, joelho, panturrilha, tornozelo, enxerto,
escoamento, Pré-esten, esten, Pós-esten e localizações de
fluxo de saída.
• Modelos de relatório de procedimento de ecocardiografia
• Modelos de relatórios de abdome
• Modelos de relatórios de mama
• Modelos de relatórios de tireoide
Esses modelos não são compatíveis com todos os resultados
de M&A para o LOGIQ P9/P7.
Parâmetros compatíveis
Funções de Conectividade
TCPIP
TCPIP (continuação)
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Habilitar DHCP Marque esta caixa para habilitar seleção dinâmica de endereço IP (a menos
que você use DICOM).
Propriedades: Endereço Endereço único de placa de rede. NOTA: Disponível apenas para Meu
MAC Computador.
TCPIP (continuação)
Parâmetro
Predefinido Descrição
Máscara de sub-rede A máscara de rede atual atribuída ao adaptador da rede sem fio.
Tipos de • WEP
segurança • WPA - pessoal e empresarial
• WPA2 - pessoal e empresarial
Conexão à WLAN
Para conectar o à WLAN,
1. Pressione Utilitários --> Conectividade --> TCP/IP --> Rede
sem fio --> Configuração (localizado em Rede sem Fio).
Monitoramento da WLAN
Se houver problemas de comunicação com a rede sem fio, você
poderá monitorar os eventos da rede sem fio.
Para monitorar eventos de rede sem fio,
1. Pressione Utilitário --> Conectividade --> TCP/IP --> Rede
sem fio --> Configuração. A Ferramenta de configuração de
rede sem fio será exibida. As redes sem fio disponíveis
serão exibidas.
2. Selecione a guia Monitorar.
Diagnóstico da WLAN
Executar o diagnóstico é uma boa ideia, se você acredita que o
problema pode estar no adaptador. O diagnóstico também
informa se a conexão está se comportando da forma adequada.
Às vezes, o scanner se conecta, por acidente, a outro
dispositivo interno que utiliza protocolo TCP/IP. O diagnóstico
mostrará se houver erros durante a execução de comunicação
bidirecional total. Por exemplo, se o endereço IP começar com
197 ou 169 (endereços de loopback), algo está errado.
Para realizar diagnósticos na Rede sem Fio,
1. Pressione Utilitário --> Conectividade --> TCP/IP --> Rede
sem fio --> Configuração. A Ferramenta de configuração de
rede sem fio será exibida. As redes sem fio disponíveis
serão exibidas.
2. Selecione a guia Diagnósticos.
Reparo da WLAN
Ocasionalmente você pode precisar reparar a WLAN que
perdeu sua conexão com o LOGIQ P9/P7. Para reparar a rede
sem fio:
1. Pressione Utilitário --> Conectividade --> TCP/IP --> Rede
sem fio --> Configuração. A Ferramenta de configuração de
rede sem fio será exibida. As redes sem fio disponíveis
serão exibidas.
2. Selecione a guia Diagnósticos.
3. Selecione Reparar.
NOTA: NÃO cancele a operação de reparo após optar pelo reparo
da conexão de LAN sem fio.
Se a WLAN estiver funcionando adequadamente, a mensagem
a seguir será exibida. Confirme sua decisão de reparar (Sim) ou
cancelar (Não).
Desconexão da WLAN
Para desconectar-se de uma rede sem fio:
1. Pressione Utilitário --> Conectividade --> TCP/IP --> Rede
sem fio --> Configuração. A Ferramenta de configuração de
rede sem fio será exibida.
2. Selecione a WLAN à qual está conectado.
3. Selecione Desconectar.
Dispositivo
Parâmetro
Predefinido Descrição
Propriedades: Título AE Título AE do LOGIQ P9/P7. NOTA: Disponível apenas para Meu
Computador.
Propriedades: Número da Número IP de Porta usado para DICOM, configurado por padrão como 104.
Porta NOTA: Disponível apenas para Meu Computador.
Dispositivo (continuação)
Manutenção
Remover um serviço
1. Selecione o serviço. Pressione Remover.
2. Pressione Salvar.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Nº máximo de tentativas Nº máx. – número máximo de tentativas para estabelecer uma conexão com
o serviço.
Interv. entre tentativas (s) Especifique a frequência (em segundos) com que o sistema deve tentar
estabelecer uma conexão com o serviço.
Tempo Limite O intervalo de tempo após o qual o sistema para de tentar estabelecer uma
conexão com o serviço.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Permitir Clipes Selecione esta função para permitir o armazenamento de loops de cine.
Permitir Dados Brutos Selecione para salvar dados no formato TruAccess (raw data) e DICOM.
Apague para salvar somente no formato DICOM.
Vel. máx. quadros Selecione a velocidade máxima de quadros : Cheia, 25, 30, 60, 80.
Impressão Dicom
A Impressão Dicom permite enviar ou receber dados de
imagens de ultrassom em impressoras DICOM.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Formato Indica o número de impressões por página. Por exemplo, 1,1, 1,2, 1,3 até
7,5. As impressões parciais são exibidas como um job de impressão.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Densidade mín. Digite um número que indique o nível mínimo de densidade do filme.
Densidade máxima Digite um número que indique o nível máximo de densidade do filme.
Borda Selecione esta função para que seja colocada uma borda em torno das
imagens do filme e entre elas: em preto ou em branco.
Imagem vazia Selecione esta função para que seja exibida uma imagem vazia em preto ou
em branco.
Etiqueta de sessão de Digite um nome para o grupo de rótulos do filme associados ao job de
filme impressão.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Consultar/Recuperar DICOM
O Consultar/Recuperar DICOM fornece uma lista de pacientes
classificados segundo os parâmetros de consulta.
NOTA: Alguns fornecedores de PACS oferecem Consultar/Recuperar
somente como opção. Verifique se esse serviço está disponível.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Critérios de Busca Exibe a janela Critérios de Busca, na qual você pode digitar parâmetros de
busca que o sistema utilizará ao fazer uma busca no banco de dados de
pacientes.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Selecione Critérios de Selecione o tipo de informações que deseja definir nos parâmetros de busca.
Busca a Serem As seguintes buscas são possíveis: Nome do paciente, ID de Paciente,
Adicionados Modalidade, Data de Início do Procedimento Programado, Hora de Início e
Hora de Término.
Tags (pelo menos uma) O nome de uma tag selecionada para ser utilizada como critério de busca.
Propriedades: Valor Digite o valor do item Sel. Tag. Por exemplo, se for selecionada a opção Nome
do Médico Assistente no campo Sel. Tag, você poderá digitar o nome do
médico no campo Valor.
Propriedades: Não use Selecione esta função para desativar os critérios de busca selecionados. Para
excluir uma tag da consulta da lista de trabalho, selecione Não use e, em
seguida, selecione Adic.a lista.
Adicionar Selecione esta função para adicionar a tag e o valor à lista de critérios de
busca.
Remover Selecione esta função para remover a tag e o valor da lista de critérios de
busca.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Arq. Assoc. Esta seleção tem como base os serviços inseridos pelo usuário.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Critérios de Busca Exibe a janela Critérios de Busca, na qual você pode digitar parâmetros de
busca que o sistema utilizará ao fazer uma busca no banco de dados de
pacientes.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Selecione Critérios de Selecione o tipo de informações que deseja definir nos parâmetros de busca.
Busca a Serem As seguintes buscas são possíveis: Nome do paciente, ID de Paciente,
Adicionados Modalidade, Data de Início do Procedimento Programado, Hora de Início e
Hora de Término.
Tags (pelo menos uma) O nome de uma tag selecionada para ser utilizada como critério de busca.
Propriedades: Valor Digite o valor do item Sel. Tag. Por exemplo, se for selecionada a opção Nome
do Médico Assistente no campo Sel. Tag, você poderá digitar o nome do
médico no campo Valor.
Propriedades: Não use Selecione esta função para desativar os critérios de busca selecionados. Para
excluir uma tag da consulta da lista de trabalho, selecione Não use e, em
seguida, selecione Adic.a lista.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Adicionar Selecione esta função para adicionar a tag e o valor à lista de critérios de
busca.
Remover Selecione esta função para remover a tag e o valor da lista de critérios de
busca.
Impressão Padrão
Parâmetro
Predefinido Descrição
Captura de Vídeo
Parâmetro
Predefinido Descrição
Salvar Como
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Método de autenticação É necessário inserir conta de usuário e senha para a autenticação SMTP. Se
o seu servidor não requer autenticação de usuário, desmarque a opção e
deixe os campos de nome de usuário e senha em branco.
Endereço de e-mail Insira o endereço de e-mail no campo Para (destinatário) para enviar uma
mensagem de teste. (Obrigatório) Nota: será utilizado para o endereço de
e-mail do campo De (remetente).
Mensagem Texto livre: forneça uma mensagem com corpo de texto para o e-mail de
teste.
Nome de domínio para Nome do servidor de domínio para o provedor terceirizado para a mensagem
MMS MMS.
Configuração MMS
O número de telefone do MMS é mapeado no endereço de
e-mail do destinatário do provedor do serviço de MMS.
NOTA: O LOGIQ P9/P7 não é compatível com serviço MMS e só
oferece suporte ao combinar o número de telefone do paciente
e o nome de domínio MMS durante o envio do e-mail.
NOTA: O serviço de MMS precisa ser solicitado por um provedor
terceirizado (por exemplo, SMSglobal). Para usar a função
MMS, você precisa ter um contrato com um provedor
terceirizado que ofereça serviço de e-mail para serviço de MMS.
Entre em contato com o provedor de serviço.
1. Se quiser usar MMS, selecione a caixa "Habilitar MMS" em
Propriedades do serviço de e-mail.
2. Insira o nome de domínio do provedor terceirizado.
NOTA: As imagens capturadas serão enviadas para a sua conta de
e-mail com o "número de telefone@nome de domínio".
3. Guarde sua configuração clicando no botão "Salvar".
Enviar e-mail
O usuário pode enviar imagens selecionadas na página
Imagem ativa através da opção "Enviar para".
Configurar a impressora.
Use a Impressora Padrão para periféricos digitais. Essas
impressoras têm uma interface USB ou Ethernet (por exemplo,
Sony UP-D25MD).
Em Utilitários -> Conectividade -> página Botão, selecione a
tecla de impressão no canto superior esquerdo do monitor. No
meio da página, em Entradas/Saídas Disponíveis, selecione a
impressora que deseja configurar. Em seguida, pressione as
duas setas para a direita (>>) no canto superior direito da
página para mover essa impressora para a Visão de Fluxo de
Impressão.
É possível também configurar o botão Impressão padrão que
aparece na tela de Imagens Ativas.
Por exemplo: um dispositivo de captura de vídeo, em Utilitários
--> Conectividade --> página Serviço, na caixa Tipo de Serviço
a ser Adicionado, e pressione Adicionar. Na caixa de
propriedades ao lado superior direito, selecione o tipo de
dispositivo e na caixa de Propriedades ao lado inferior
esquerdo, digite um nome descritivo exclusivo para este
dispositivo.
Dataflow
Parâmetro
Predefinido Descrição
Oculto Selecione esta opção para que o fluxo de dados não apareça como Fluxo de
dados no menu Paciente.
Fluxo de dados padrão Decida se o fluxo de dados será o padrão quando iniciar o sistema.
Botão
Você pode atribuir botões de impressão com Utilitário -->
Conectividade --> página Botão.
Atribuir botões de impressão. Primeiro selecione o botão de
impressão para configurar no canto superior esquerdo da
página. Em seguida, selecione o dispositivo que você deseja
incluir no meio da página, em Entradas/Saídas disponíveis. Em
seguida, clique na seta direita no canto superior direito da
página.
NOTA: É possível configurar cada tecla Imprimir para diversos
dispositivos/fluxos de dados de saída.
NOTA: É recomendável associar apenas um serviço DICOM a cada
tecla de impressão (por exemplo, PACS e impressora DICOM).
A configuração de vários dispositivos DICOM deve ser feita por
meio de um fluxo de dados.
NOTA: Quando a tecla de impressão é utilizada para enviar uma
imagem diretamente ao dispositivo DICOM, é efetuada somente
uma associação DICOM por imagem. A maioria dos dispositivos
(todas as impressoras conhecidas) funciona corretamente
dessa maneira. Porém, certos dispositivos de armazenamento
como ALI, Kodak Access e Cemax consideram que o final de
cada associação é o final do exame e podem criar uma nova
pasta para cada imagem. No menu Utilitário, selecione uma
única associação ou abra PR para o dispositivo de
armazenamento DICOM desejado.
Parâmetro Descrição
Somente M&A (sem Configura o sistema para enviar um relatório estruturado DICOM apenas;
imagens) nenhuma imagem é gerada ou enviada.
Imagens fixas • Formato: Imagem de Ultrassom, Captura Secundária (Imagem, Vídeo, Tela)
• Compactação: Nenhum, Rle, Jpeg, Jpeg2000
• Qualidade: Sem perdas, 99, 98, 97, ... 50 (Exibido quando o JPEG é a
compactação selecionada)
Mídia removível
Parâmetro
Predefinido Descrição
Rótulo Digite um rótulo para uma nova mídia removível (texto livre).
Formatação Rápida Para formatar a mídia rapidamente, marque esta caixa. Se você desmarcar
esta caixa, será feita a formatação completa da mídia. Sempre faça uma
formatação completa de mídias novas.
Outros
Parâmetro
Predefinido Descrição
Util. data de nascim. Na janela Informações do Paciente, digite a idade ou a data de nascimento
do paciente: Quando esta função estiver selecionada, digite a data de
nascimento e a idade será calculada. Quando estiver desmarcada, digite a
idade (o campo de data de nascimento não estará disponível).
Procura autom. paciente Na janela Buscar/Criar paciente: Quando esta função estiver selecionada, o
sistema buscará automaticamente o arquivo do paciente selecionado,
enquanto o usuário digita as informações do paciente. Quando estiver
desmarcada, a ferramenta de busca automática ficará desativada. NÃO
utilize este recurso se pretende manter os dados anteriores do paciente
como confidenciais.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Geração automática ID Na janela Buscar/Criar paciente: Quando esta função estiver selecionada,
paciente não será necessário o ID Paciente ao inserir os dados de um novo paciente
no arquivo. O sistema gera automaticamente um código ID. Quando estiver
desmarcada, será necessário o ID do paciente.
Exibir BBT Exibe o campo BBT na tela Paciente, da categoria OB, para inserção da
temperatura basal do corpo.
Clique Duas Vezes na Selecione Revisar ou Novo Exame para exibir cada vez que clicar duas
Lista de Pacientes para vezes no nome do paciente na lista de pacientes no menu Paciente.
Iniciar
Modo Detalhes Selecione para exibir o Modo Detalhes, em vez de Vista Exame, ao
selecionar o nome do paciente na lista de pacientes no menu Paciente. Você
pode também digitar comentários no Modo Detalhes.
Exportar para unidade de Criar DICOMDIR é um formato de arquivo DICOM que contém a maneira
disco rígido USB: Criar como o diretório e os arquivos DICOM estruturados para mídia portátil de
DICOMDIR diagnóstico se comportam. É importante para a portabilidade entre o
LOGIQ P9/P7 e o PACS. Se você estiver pensando em salvar os exames na
Exportar para HDD de unidade de disco rígido USB e examiná-los no PACS, o DICOMDIR será
armazenamento em Rede: uma necessidade.
Criar DIR DICOM
Lembrar a posição do Para definir uma posição padrão para o cursor na tela Transferência:
cursor na tela 1. Selecione o preset “Lembre-se da posição do cursor na tela
Transferência Transferência” e pressione Salvar.
2. Na tela Transferência de Dados, mova o cursor para o campo desejado.
3. Saia da tela Transferência de Dados. Ao retornar para a tela
Transferência de Dados, a posição do cursor será aquela que você
selecionou.
Entrada rápida de dados Selecione para armazenar automaticamente os dados do novo paciente
de novos pacientes pressionando a tecla Paciente.
E-mail do usuário para Exibe e permite inserir o endereço de email do paciente nas informações do
MMS paciente.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Usar MPEGVue simples Selecione para transferir as imagem capturadas em formato de PC (JPEG,
WMV).
Usar nome do animal de Exibe e permite inserir o nome do animal de estimação nas informações do
estimação paciente.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Necessário aviso de Fim Quando selecionado, o usuário deverá confirmar a ação ao concluir um
de Exame exame.
Aviso de armazenamento Selecione para receber uma advertência ao usar a tecla Imprimir sem um
de imagem sem paciente paciente ativo.
Aviso de registro para Sem Selecione para receber uma advertência ao registrar um paciente no
Arquivo dataflow “Sem Arquivo”. Selecione outro dataflow para armazenamento
permanente dos dados do paciente.
Aviso de armazenamento O sistema emitirá uma mensagem de aviso se você tentar armazenar
de imagem no dataflow imagens em um Dataflow somente leitura.
somente leitura
Parâmetro
Predefinido Descrição
Som Teclas P[1-6] Selecione Nenhum, Clique, Carrilhão, Ding, Ding-Dong, Whoosh
Armazenar Dual como Selecione esta função para armazenar as imagens duplas sempre como
Dicom Somente armazenamento DICOM (captura secundária), em vez de como DICOM
Bruto.
Dupla quando o Suporte a A função Dataflow Misto não está disponível. Ao transferir imagens duplas
Cor é misto para o PACS, envie as imagens em preto-e-branco como cinza e as imagens
coloridas como colorida. Configure dois serviços (um cinza e um colorido),
dois dataflows e dois botões. Cada botão deve estar vinculado a um serviço
diferente.
Selecione se deseja manter o preset de usuário para Interpretação
Fotométrica da Cor no modo Duplo.
Habilitar a área de captura Para selecionar esta função, marque a caixa de seleção.
Smart
Parâmetro
Predefinido Descrição
Enviar Imagens por Rede Quando conectado à rede via LAN sem fio e essa caixa estiver marcada,
Sem Fio então as imagens serão enviadas para o dispositivo DICOM através da LAN
sem fio. Se não estiver marcado, as imagens em spool no Spooler serão
enviadas quando o sistema for conectado à rede com fio.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Formato para validação Se a opção Habilitar Outra ID estiver marcada, o sistema validará o formato
de “Outra ID” quando uma ID for digitada. Escolha: Número NHS *** ** *****,
Letras e Números, Números ou Qualquer um (sem restrição)
Administração do Sistema
Informações gerais
A tela Adm apresenta as três seguintes seções:
• Admin. Sistema – indica todas as opções implementadas
no sistema.
• Usuários – permite definir IDs de usuários, especificar o
registro e os direitos do operador e o registro da equipe
envolvida em um exame (por exemplo, médicos assistentes
e ultrassonografistas).
• Logon – define os procedimentos de logon.
Administração do sistema
A tela Admin. Sistema traz informações sobre as opções
implementadas no sistema.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Introduzir nova tecla de Digite a tecla para a opção desejada e pressione Adicionar.
opção
Remover Para remover uma tecla de opção de software, selecione a tecla na lista
Tecla opção SW e, em seguida, selecione Remover.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Habilitar Solicitação Marque esta caixa para que o sistema possa enviar solicitações de serviço
Automática de Serviço geradas por ele, sem a sua intervenção.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
O operador precisa ter Marque esta caixa para exigir que o usuário tenha direitos administrativos
direitos de administrador para salvar as configurações da imagem.
para salvar as
configurações da imagem
Parâmetro
Predefinido Descrição
Parâmetro
Predefinido Descrição
Usuários
Na tela Usuários você pode definir IDs de usuários. Pode
também especificar o registro de operadores, a configuração de
direitos do operador e o registro da equipe envolvida em um
exame (por exemplo, médico assistente e médico responsável
pela interpretação do exame).
Parâmetro
Predefinido Descrição
Lista de Usuários Contém uma lista das IDs de todos os usuários do sistema.
Direitos do Operador Admin – quando selecionado, o operador tem direitos estendidos de acesso à
função de configuração administrativa. O operador poderá também executar
operações avançadas.
Criar um usuário
1. Pressione Novo.
2. Digite o ID de usuário. Os seguintes caracteres NÃO podem
ser incluídos no ID de usuário: barra (/), traço (-), asterisco
(*), ponto de interrogação (?), sublinhado (_), E comercial
(&) ou espaços em branco. Além disso, NÃO crie IDs de
usuário com iniciais/significantes iguais.
3. Digite as informações do usuário na seção Identidade.
4. Selecione o(s) grupo(s) do usuário.
5. Se o usuário precisar de acesso ilimitado às operações de
configuração e avançadas, selecione Admin.
6. Pressione Salvar.
NOTA: NÃO adicione usuários com iniciais/significantes iguais. O
sistema permite fazer isso; contudo, o primeiro usuário será
removido e somente o segundo permanecerá.
NOTA: Ao adicionar um novo usuário, primeiro pressione Adicionar. Em
seguida, edite o ID a partir do padrão NovoUsuário e edite os
outros campos. NÃO pressione novamente Adicionar, a menos
que pretenda criar o perfil de outro usuário. Pressione Salvar
depois de adicionar um ou mais usuários. Os dados do usuário
indicado na lista como NovoUsuário serão atualizados com o ID
editado quando você entrar novamente nesta tela.
Eliminar um usuário
Logon
A seção Logon define os procedimentos de logon.
Parâmetro
Predefinido Descrição
Login Comum de Rede Especifica o ID de usuário e a senha usados para acessar a rede.
• Usuário – ID de usuário para acesso à rede
• Senha – Senha para acesso à rede
Assistente de Varredura
Informações gerais
1. Menu
2. Barras de Ferramentas
3. Etapas
4. Atributos das Etapas
5. Verificação de Regra
Manuseio de arquivos
Extensões de Arquivo
Os Programas padrão de fábrica possuem uma extensão .ep
(Programa de exame) enquanto os Programas definidos pelo
usuário possuem uma extensão .uep (Programa de exame do
usuário). Os Programas definidos pelo usuário, assim como os
Programas padrão de fábrica podem ser lidos no Criador do
Assistente de Varredura, mas somente os Programas definidos
pelo usuário serão criados. Se um Programa de fábrica for lido
no Criador do Assistente de Varredura e depois editado, ele
será salvo como um Programa definido pelo usuário.
Ao instalar o Criador do Assistente de Varredura, arquivos com
uma extensão .ep ou .uep são associados automaticamente ao
Criador do Assistente de Varredura.
Salvar programas
Os Programas são salvos pelas funções Salvar ou Salvar Como
disponíveis no Menu Arquivo e na Barra de Ferramentas
Arquivo. Também é possível Salvar usando o atalho do teclado
Ctrl+S. "Salvar" salva o Programa usando o nome e a
localização atuais do arquivo. "Salvar Como" permite que o
nome e os locais do arquivo sejam editados.
Ao Salvar um Programa, o Criador do Assistente de Varredura
fornece uma oportunidade de executar uma verificação de
regras no Programa antes de salvá-lo, conforme mostrado na
figura a seguir. Sim executa a verificação de regras, Não ignora
a verificação de regras e Cancelar cancela a solicitação de
Salvar. Consulte ‘Verificação de Regra’ na página 16-219 para
obter mais detalhes sobre Programas de Verificação de Regras.
Compartilhamento de Programas
Se desejar compartilhar um programa com outra pessoa, basta
enviar o arquivo por e-mail como anexo ou copiá-lo em uma
mídia. Se pessoa que vai receber o programa tiver a ferramenta
Criador do Assistente de Varredura instalada, ela poderá abrir o
arquivo e usar "Salvar Como" para salvá-lo em um diretório
apropriado. Consulte a Seção 3.1. Se pessoa que vai receber o
programa não tiver a ferramenta Criador do Assistente de
Varredura instalada, ela ainda poderá carregar o programa em
um sistema criando a seguinte estrutura de diretório em um
dispositivo de mídia, copiando o arquivo para um dos diretórios
de categoria e, em seguida, importando o protocolo para o
sistema.
Diretório de Nível Superior na mídia:
LOGIQ_SCAN_ASSISTANT Diretório do Programa do Usuário:
Qualquer nome de usuário Diretórios de categoria: Abd, Card,
Gin, OB, Ped, PP, UR, Vas
Se desejar compartilhar um portfólio de programas completo
com outra pessoa, todo o diretório do programa do usuário
poderá ser zipado. Certifique-se de configurar as opções para
incluir subpastas e para incluir informações de caminho
relacionadas. No recebimento, o usuário poderá descompactar
o diretório em um diretório LOGIQ_SCAN_ASSISTANT.
Planos
1. Etapas
2. Atributos das Etapas
1. Etapas
2. Atributos das Etapas
Atributos Gerais
Desligado 3D Desligado
(desmarcado)
Desligado LOGIQView
(desmarcado) desligado
Desligado Tempo de
(desmarcado) Contraste
desligado
Ligado Convexidade
Virtual ligada
Padrão Convexidade
Virtual não
especificada. O
Assistente de
Varredura não
configura a
Convexidade
Virtual como
ligada ou
desligada.
Central Colorido/Doppler
não especificado
Direito Colorido/Doppler
direcionado para a
direita
1 a 200 Especificado ou a
Escala de Cor
mais próxima
disponível é
selecionada
1 a 16 Especificado ou o
valor de Tamanho
de Volume de
Amostra PW mais
próximo disponível
é selecionado
Atributos de medidas
B O qualificador de medição de
fetos está configurado como Feto
B
C O qualificador de medição de
fetos está configurado como Feto
C
D O qualificador de medição de
fetos está configurado como Feto
D
Especificar [Não aplicável] Botão usado para habilitar o [Não aplicável] [Não aplicável]
Cálculos diálogo Seleção de Parâmetro de
Automáticos Cálculos Automáticos para que o
atributo Parâmetros de Cálculos
Automáticos possa ser
configurado
Padrão de [Não aplicável] Botão usado para configurar o [Não aplicável] [Não aplicável]
Cálculo atributo Parâmetros de Cálculos
Automático Automáticos como Padrão.
Medidas
Seta para Cima Move para a etapa anterior Visualização da etapa única: varia
de acordo com o atributo da etapa
selecionada.
Seta para Baixo Move para a próxima etapa Visualização da etapa única: varia
de acordo com o atributo da etapa
selecionada.
Seta para a Direita Visualização única da etapa: Visualização da etapa única: varia
Nenhuma ação. de acordo com o atributo da etapa
selecionada.
Page Down Rola para a próxima página de Visualização da etapa única: varia
etapas de acordo com o atributo da etapa
selecionada.
Edição de programas
Edição de etapas
A barra de ferramentas de etapa permite que etapas sejam
inseridas, movidas para cima e para baixo e excluídas. Para
que as etapas sejam movidas, uma ou mais etapas
consecutivas precisam estar selecionadas. Alguns dos
controles possuem atalhos (Tecla Control + outra tecla).
Quando a última etapa em um Programa for selecionada, a
tecla Enter acrescentará automaticamente uma nova etapa ao
final do Programa e seleciona a nova etapa. Quando a tecla
Enter é pressionada em qualquer outra etapa, a próxima etapa
será ativada. As setas para cima e para baixo também podem
ser usadas para a movimentação entre etapas.
Desfazer / Refazer
O recurso Desfazer permite que a ação anterior seja desfeita.
Por exemplo, pressionar desfazer 6 fará com que as 6 últimas
alterações sejam desfeitas. Refazer cancela a operação
Desfazer de uma ação. Por exemplo, pressionar desfazer 6
vezes faz com que as últimas 6 alterações sejam desfeitas e
pressionar Desfazer 2 vezes fará com que apenas as 4 últimas
ações sejam desfeitas.
Verificação de Regra
Documentação de Programas
Personalização
Ajuda
Requisitos de sistema
O Criador do Assistente de Varredura requer o sistema
operacional Windows XP Professional Service Pack 2 ou
Windows Vista Business. Ele também requer o .NET
Framework 2.0 Service Pack 1. Se o computador não possuir o
.NET Framework instalado, o utilitário de instalação o
direcionará para um link onde o download poderá ser feito.
Procurar
Medir
Relatórios
Manutenção
Tela de digitalização
Transdutores e biópsia
Ergonomia
Os transdutores foram projetados ergonomicamente para que:
• Sejam manipulados com facilidade
• Sejam conectados ao sistema com apenas uma mão
• Sejam leves e balanceados
• Tenham bordas arredondadas e superfícies lisas.
• Resistam ao desgaste comum que ocorre com a limpeza e
agentes desinfetantes, contato com géis aprovados, etc.
Os cabos foram projetados para que:
• Sejam conectados ao sistema com uma extensão
adequada
Orientação do transdutor
Cada transdutor é fornecido com uma marca de orientação.
Essa marca é usada para identificar a extremidade do
transdutor que corresponde ao lado da imagem que apresenta
a marca de orientação na tela.
1. Marc. Orientação
Etiquetagem
Cada transdutor apresenta uma etiqueta que contém as
seguintes informações:
• Nome do vendedor e do fabricante
• Frequência operacional (não indicada em todos os
transdutores)
• GE Part Number
• Número de série do transdutor
• Mês e ano de fabricação
• Designação do transdutor, no seu punho e na parte superior
do invólucro do conector, para que ele possa ser facilmente
lido quando for instalado no sistema e também ser
automaticamente exibido na tela quando o transdutor for
selecionado.
Transdutores compatíveis
Os seguintes tipos de transdutores podem ser usados com o
LOGIQ P9/P7:
• Feixe Setorial em Fase
• Feixe Linear
• Feixe Convexo
• Formação Microconvexa
• Formação Matricial
• Cristal dividido
• Transdutor de volume (4D)
• Feixe Convexo
• Formação microconvexa
NOTA: Nem todos os transdutores descritos neste documento estarão
disponíveis ou à venda em todos os mercados.
Descrição do transdutor
Tabela 17-2: Descrição do transdutor
Trans-du-
to-res Ilustração Aplicação Recurso
Trans-du-
to-res Ilustração Aplicação Recurso
Trans-du-
to-res Ilustração Aplicação Recurso
Trans-du-
to-res Ilustração Aplicação Recurso
Segurança do transdutor
Riscos mecânicos
Cuidados e manutenção
Manutenção planejada
Inspecione os X X X
transdutores
Limpe os transdutores X X
Desinfete os X
transdutores
Cuidados e Manuseios
As seguintes recomendações podem ajudar a reduzir os danos
do transdutor.
Manusear com cuidado extremo todos os Não deixe cair ou bater o transdutor ou lentes do
transdutores. transdutor. Impactando a face da lente transdutor
pode causar fraturas dos elementos de cristal
levando ao dano.
Certifique-se de que os transdutores estão no NÃO deixe transdutores em locais onde podem ser
suporte quando não estiverem em uso. derrubado ou cair.
Certifique-se de usar o suporte para transdutor
endocavitária e as peças de apoio para transdutor
3D e pequenos transdutores que foram fornecidos
no momento da entrega.
Use suportes de transdutor de parede com lente Limpeza ultrassônica não é aprovado para
virada para cima. transdutores da GE.
Inspecione visualmente para transdutores e cabos Não deixe cair os transdutores em desinfetante em
de danos antes de conectá-los ao LOGIQ P9/P7. recipientes com o rosto lente da transdutor para
Se um transdutor parece estar danificado, baixo.
interrompa o uso e notificar o seu representante GE
Atendimento ao Cliente. Danos possíveis podem
incluir, mas não está limitado a:
• Pinos tortos ou quebrados da transdutor
• Cortes ou divisão dos cabos
• Fissuras superficiais
• Fios ou blindagens expostas
• vazamento de fluídos
Sempre usar bocais com o transdutor NÃO use força excessiva ao dobrar ou puxar o cabo
Transesofágicas (ETE). do transdutor.
Limpe e desinfete todos as sondas conforme os NÃO torça, não aperte muito ao enrolar nem use
procedimentos descritos neste manual. força excessiva no cabo do transdutor ou eixo de
endoscopia ETE. Isso pode causar falhas no
isolamento.
Inspecionar os transdutores
CUIDADO Se encontrar algum dano, NÃO utilize o transdutor até que ele
seja inspecionado e liberado para uso por um representante da
GE.
1. Corpo
2. Alívio de tensão
3. Selo
4. Membrana
Escolha um desinfetante
Ao escolher um desinfetante, determinar o nível necessário de
desinfecção. Se a possibilidade de contaminação cruzada ou a
exposição da pele saudável ou não intacta existe, então
desinfecção de alto nível deve ser realizada. Boas práticas de
higiene das mãos é altamente recomendado para ajudar a
reduzir ainda mais o risco de contaminação cruzada.
Desinfetando transdutores
Com o objetivo de fornecer aos usuários opções na escolha de
um germicida, a GE sempre avalia novos germicidas medicinais
para verificar sua compatibilidade com os materiais utilizados
no corpo, cabo e membrana do transdutor. Embora seja um
procedimento necessário para proteger pacientes e
funcionários contra a transmissão de doenças, os germicidas
químicos líquidos também devem ser selecionados com a
finalidade de minimizar possíveis danos ao transdutor.
Consulte o folheto de instruções de manutenção do transdutor,
fornecido com o estojo do transdutor, ou acesse o site http://
www.gehealthcare.com/transducers para obter a lista atualizada
de soluções de limpeza e desinfetantes compatíveis.
Pictograma Descrição
Nível de imersão
1. Nível de fluido
Gel de acoplagem
CUIDADO Não aplique gel nos olhos. Se houver contato do gel com os
olhos, lave-os cuidadosamente com água.
Precauções
Exibir a zona-guia
Ative o Kit Biópsia selecionando-o no menu do Painel de toque
do Modo B.
C1-5-RS
Multi-ângulo
9L-RS
Multi-ângulo
ML6-15 RS
Multi- ângulo
4C-RS -
Multi-ângulo
3Sc-RS
Multi-ângulo
12L-RS
Multi-ângulo
12L-RS Ângulo
infinito
12L-RS Suporte
transversal
RAB2-6-RS
Multi-ângulo
E8C-RS com
reutilizável
E8C-RS com
TR5 (PROTEK)
E8C-RS com
TR5 (CIVCO)
L6-12-RS
Multi-ângulo
RIC5-9A-RS
com reutilizável
RIC5-9A-RS
(CIVCO)
BE9CS-RS com
reutilizável
BE9CS-RS
(PROTEK)
BE9CS-RS
(CIVCO)
BE9CS-RS
(CIVCO)
E8CS-RS com
reutilizável
E8CS-RS com
TR5 (PROTEK)
E8CS-RS com
TR5 (CIVCO)
L4-12t-RS
Multi-ângulo
L4-12t-RS
ângulo infinito
L4-12t-RS
Suporte
transversal
Liberar a agulha
De acordo com o procedimento descrito a seguir, a agulha deve
ser removida do transdutor e do conjunto sem ser deslocada.
Preparação
c
b
a. Cabeça do transdutor
b. Área de acoplamento
c. Instrumento de remoção do preenchimento
3. Limpe e desinfete o transdutor.
NOTA: Não deixe de usar luvas de proteção.
Instalação da bainha
b c
a. Punho do transdutor
b. Bainha higiênica
c. Corpo do transdutor
5. Friccione o dedo sobre a extremidade do transdutor para
verificar se as bolhas de ar foram removidas.
a
Figura 17-23. Guia de biópsia reutilizável
Procedimento de biópsia
Pós-biópsia
Uso cirúrgico/intraoperatório
Instruções de manutenção
para o usuário
Dados do sistema
Recursos/Especificações
*Somente LOGIQ
P9 ** Somente
LOGIQ P7
• Ângulo Único, descartável com suporte reutilizável • Ângulo Único, descartável com suporte
• Multiângulo, descartável com suporte reutilizável descartável
Medidas básicas
U-ni-da- Limitações ou
Medida des Intervalo útil Exatidão Condições
Distância:
Circunferência:
Área:
Velocidade cm/s Exibição de linha ±máx. (10% ou 1 cm/s) Modo PWD, modo
de tempo CWD, modo TVD
Correção do ângulo cm/s De 0 a 60° ±máx. (5% ou 1 grau) Modo PWD, modo
do Doppler De 60 a 80° ±12% CWD, modo TVD
Informações gerais
O usuário deverá certificar-se de que as inspeções de
segurança sejam realizadas pelo menos a cada 12 meses, de
acordo com as exigências com relação à segurança do
paciente, descritas na norma IEC 60601-1 (1988). Consulte o
Manual de manutenção, capítulo 10. Somente pessoal treinado
poderá executar as inspeções de segurança mencionadas. As
descrições técnicas estão disponíveis mediante solicitação.
Para garantir que a unidade funcione constantemente com a
máxima eficiência, recomendamos que os procedimentos a
seguir sejam observados como parte do programa interno de
manutenção de rotina desenvolvido pelo cliente.
Para obter uma vistoria dos componentes ou manutenção
periódica, entre em contato com o representante local de
serviços de manutenção.
Sistema LOGIQ P9/P7 A vida útil esperada para o LOGIQ P9/P7 é de, no mínimo, 7 (sete)
anos, contados a partir da data de fabricação, segundo a cláusula de
manutenção regular realizada pela equipe de assistência técnica.
Transdutores LOGIQ P9/P7 A expectativa de vida útil dos transdutores LOGIQ P9/P7 é de 5
(cinco) anos ou mais, contados a partir da data em que o transdutor
começa a ser utilizado, com a condição de que o cliente siga as
instruções de cuidado fornecidas no Cartão de cuidados com o
transdutor / Instruções de Uso que acompanham o LOGIQ P9/P7.
Vistoria do sistema
Manutenção mensal
Inspecione mensalmente os itens a seguir (ou quando houver
alguma razão específica para isso):
• Se há algum defeito mecânico nos conectores dos cabos.
• Se há cortes ou abrasões nos cabos elétricos e de
alimentação.
• Se há hardware solto ou faltando no equipamento.
• Se há algum defeito no painel de controle e no teclado.
• Se as rodas estão travadas adequadamente.
• Movimento do Trackball
Se o Trackball estiver sujo, limpe-o. Veja ‘Trackball’ na
página 18-18 para mais informações.
Manutenção semanal
O sistema exige cuidado e manutenção semanal para que
possa funcionar de modo seguro e adequado. Faça a limpeza
dos seguintes itens:
• Gabinete do sistema
• Monitor
• Painel de controle do operador
• Painel de toque
• Suporte de transdutor
Se o porta-transdutor estiver sujo, limpe-o. ‘Suporte de
transdutor’ na página 18-19
• Aquecedor de gel
Se o aquecedor de gel estiver sujo, limpe-o. ‘Aquecedor de
gel’ na página 18-19
• Pedal
• Filtro de ar
Se o filtro de ar estiver sujo, limpe-o. Veja ‘Limpeza do filtro
de ar’ na página 18-20 para mais informações.
NOTA: A frequência da limpeza depende do ambiente.
Faça a manutenção requerida a fim de evitar visitas
desnecessárias do serviço de manutenção.
Limpeza do sistema
Antes de fazer a limpeza de qualquer parte do sistema:
1. Desligue a energia do sistema. Se possível, desconecte o
fio de alimentação. Veja ‘Desligar’ na página 3-37 para mais
informações.
Gabinete do sistema
Pedal
Trackball
1. Desligue o sistema.
2. Gire o retentor no sentido anti-horário até que possa ser
removido do teclado.
Suporte de transdutor
1. Remova o porta-transdutor
Aquecedor de gel
Limpeza do filtro de ar
Limpeza
1. Puxe a tampa frontal do gabinete com as mãos e remova o
filtro de ar.
Limpeza (continuação)
2. Remova o filtro.
Limpeza do transdutor
Descarte
Solução de problemas
Garantia de Qualidade
Introdução
Um bom programa de avaliação da garantia de qualidade
consiste na execução de ações sistemáticas periódicas que dão
ao usuário a certeza de que o sistema de diagnósticos de
ultrassom irá fornecer imagens uniformes e informações
quantitativas de alta qualidade.
Por isso, é de interesse do usuário do sistema de ultrassom
monitorar rotineiramente o desempenho do equipamento.
A frequência das avaliações do programa de Garantia de
Qualidade deve ser determinada de acordo com as
necessidades específicas do usuário e de acordo com o
estabelecimento.
A monitoração periódica é essencial para a detecção de
alterações no desempenho, que ocorrem devido ao
envelhecimento dos componentes do sistema. As avaliações
periódicas do equipamento também reduzem a duração dos
exames, o número de repetição dos exames e o tempo
necessário para a manutenção.
Para obter informações sobre como configurar a Verificação de
qualidade da imagem, consulte ‘Verificação de qualidade da
imagem (IQC)’ na página 6-116.
Para obter detalhes sobre as instruções de manutenção
preventiva periódica do sistema e dos periféricos, Veja
‘Cuidados e manutenção do sistema’ na página 18-13 para
mais informações.
Fantasmas
Fantasmas (continuação)
1. Penetração
2. Medida de distância axial
3. Resolução funcional
4. Resolução lateral
5. Medida de distância lateral
6. Resolução axial
7. Resolução de contraste e de fotografia em escala de cinza
8. Alvos do plano da escala de cinza
Linhas de base
Vistorias periódicas
Resultados
Configuração do sistema
Descrição
As medidas axiais são as medidas de distância obtidas ao longo
do feixe de som. Consulte a Figura 18-9 para obter mais
informações.
Benefícios
A medida precisa do tamanho, da profundidade e do volume de
uma estrutura é um fator crítico na determinação de um
diagnóstico adequado. A maioria dos sistemas de formação de
imagens utiliza marcadores de profundidade e/ou calibradores
eletrônicos para tal fim.
Método
A distância axial deve ser medida nos campos próximos,
centrais e distantes, assim como no zoom. Se necessário,
pode-se testar diferentes profundidades ou campos de visão.
Procedimento
Para medir a distância axial:
1. Faça a varredura de um phantom de teste com alvos de
pinos verticais espaçados precisamente. Para obter a
melhor imagem dos alvos de pino, ajuste todos os controles
de varredura, conforme necessário, para as distâncias
típicas do transdutor usado.
2. Pressione Congelar para interromper a aquisição de
imagens e executar uma medida padrão de distância entre
os pinos em diferentes pontos na imagem. Grave todas as
imagens para arquivamento.
3. Faça a varredura dos pinos verticais aplicando o zoom ou
diferentes fatores de profundidade/escala.
4. Pressione Congelar para interromper a aquisição de
imagens; repita as medidas de distância entre os pinos e
grave as imagens para arquivamento.
5. Registre as medidas para referência e futura comparação.
Entre em contato com um engenheiro de serviços de
manutenção se as medidas verticais diferirem em mais de
1,50% da distância real.
Descrição
As medidas laterais são as medidas de distância obtidas
perpendicularmente ao eixo do feixe de som. Consulte a
Figura 18-9 para obter mais informações.
Benefícios
O objetivo é o mesmo das medidas verticais. Faz-se a
varredura dos alvos de pinos horizontais espaçados
precisamente e compara-se os resultados à distância conhecida
no phantom.
Método
A distância lateral deve ser medida nos campos próximos,
centrais e distantes, assim como no zoom. Se necessário,
pode-se testar diferentes profundidades ou campos de vista.
Procedimento
Para medir a distância lateral:
1. Faça a varredura de um phantom de teste com alvos de
pinos horizontais espaçados precisamente. Para obter a
melhor imagem dos alvos de pino, ajuste todos os controles
de varredura, conforme necessário, lateralmente.
2. Pressione Congelar para interromper a aquisição de
imagens e executar uma medida padrão de distância entre
os pinos em diferentes pontos na imagem. Grave todas as
imagens para arquivamento.
3. Faça a varredura dos pinos horizontais em zoom ou em
diferentes fatores de profundidade/escala.
4. Pressione Congelar para interromper a aquisição de
imagens; repita as medidas de distância entre os pinos e
grave as imagens para arquivamento.
5. Registre as medidas para referência e futura comparação.
Entre em contato com um engenheiro de serviços de
manutenção se as medidas horizontais diferirem em mais de 3
mm ou 3% da profundidade. Escolha o valor maior.
Resolução axial
Descrição
A resolução axial é a separação refletora mínima entre dois
objetos com espaçamento muito próximo para produzir
reflexões discretas ao longo do eixo do feixe de som. Ela
também pode ser monitorada através da verificação do
tamanho vertical dos alvos de pinos conhecidos. Consulte a
Figura 18-9 para obter mais informações.
A resolução axial é afetada pela seção transmissiva do sistema
e do transdutor.
Benefícios
Na formação de imagens clínicas, uma resolução axial
insuficiente exibe pequenas estruturas bem próximas, como um
único ponto. Isso pode causar uma interpretação inadequada
da imagem de ultrassom.
Procedimento
Para medir a resolução axial:
1. Faça a varredura de um phantom de teste com alvos de
pinos verticais espaçados precisamente.
2. Para obter a melhor imagem dos alvos de pino, ajuste todos
os controles de varredura, conforme necessário, para as
distâncias típicas do transdutor usado.
3. Pressione Congelar para interromper a aquisição de
imagens.
4. Execute uma medida padrão da distância da espessura
vertical do pino em diferentes pontos da imagem. Grave
todas as imagens para arquivamento.
5. Faça a varredura dos pinos verticais aplicando o zoom ou
diferentes fatores de profundidade/escala.
6. Pressione Congelar para interromper a aquisição de
imagens; repita as medidas de espessura vertical dos pinos
e grave as imagens para arquivamento.
7. Registre as medidas para referência e futura comparação.
A resolução axial deve se manter estável com o passar do
tempo. Caso verifique alterações, entre em contato com um
engenheiro de serviços de manutenção.
Resolução lateral
Descrição
A resolução lateral é a separação refletora mínima entre dois
objetos com espaçamento muito próximo para produzir
reflexões discretas perpendiculares ao eixo do feixe de som. Ela
também pode ser monitorada através da verificação do
tamanho horizontal dos alvos de pinos conhecidos. Consulte a
Figura 18-9 para obter mais informações.
A resolução lateral depende da largura do feixe produzido pelo
transdutor. Quanto mais estreito for o feixe, melhor será a
resolução lateral.
A largura do feixe é afetada pela frequência, grau de focagem e
distância entre o objeto e a superfície do transdutor.
Benefícios
Na formação de imagens clínicas, uma resolução axial
insuficiente exibe pequenas estruturas bem próximas como um
único ponto. Isso pode causar uma interpretação inadequada
da imagem de ultrassom.
Procedimento
Para medir a resolução lateral:
1. Faça a varredura de um phantom de teste com alvos de
pinos horizontais espaçados precisamente.
2. Para obter a melhor imagem dos alvos de pino, ajuste todos
os controles de varredura, conforme necessário,
lateralmente.
3. Pressione Congelar para interromper a aquisição de
imagens e executar uma medida padrão da espessura
horizontal de um pino em diferentes pontos na imagem.
Grave todas as imagens para arquivamento.
4. Faça a varredura dos pinos horizontais em zoom ou em
diferentes fatores de profundidade/escala.
5. Pressione Congelar para interromper a aquisição de
imagens; repita as medidas de espessura horizontal dos
pinos e grave as imagens para arquivamento.
6. Registre as medidas para referência e futura comparação.
A largura do pino deve permanecer relativamente constante
com o passar do tempo (1 mm). Alterações significativas nesse
valor indicam a existência de problemas na formação do feixe.
Entre em contato com um engenheiro de serviços de
manutenção se a largura do feixe se alterar de maneira
constante durante 2 ou 3 testes periódicos.
Penetração
Descrição
Penetração é a capacidade que um sistema de formação de
imagens possui de detectar e exibir ecos fracos de pequenos
objetos a grandes profundidades. Consulte a Figura 18-9 para
obter mais informações.
A penetração pode ser afetada pelos seguintes elementos do
sistema:
• Transmissor/receptor
• Grau de focagem do transdutor
• Atenuação do ambiente
• Profundidade e forma do objeto refletido
• Interferência eletromagnética proveniente dos arredores.
Benefícios
Ecos refletores fracos são produzidos normalmente a partir da
estrutura interna dos órgãos. A definição da textura do tecido é
importante na interpretação dos resultados do ultrassom.
Método
Execute a varredura de um phantom para verificar como os
ecos começam a desaparecer à medida que a profundidade
aumenta. A profundidade máxima de penetração é o ponto no
qual o material homogêneo no phantom começa a perder o
brilho.
Procedimento
Para medir a penetração:
1. Ajuste os potenciômetros deslizantes do painel frontal de
TGC na posição central (espera).
2. O ganho e a potência acústica podem ser ajustados,
conforme necessário, já que esses valores são exibidos no
monitor.
3. Faça a varredura de um phantom de teste ao longo dos
alvos de pinos verticais com as profundidades típicas do
transdutor sendo usado.
4. Faça uma medida padrão de distância a partir do topo da
imagem exibida até o ponto no qual o material homogêneo
do phantom começa a perder o brilho.
5. Registre a medida de profundidade para referência e futura
comparação.
Entre em contato com um engenheiro de serviços de
manutenção se a profundidade de penetração se alterar em
mais de um centímetro (1cm) quando o mesmo transdutor e os
mesmos ajustes do sistema estiverem sendo usados.
Resolução funcional
Descrição
A resolução funcional é a capacidade que um sistema de
formação de imagens possui de detectar e exibir o tamanho, a
forma e a profundidade de uma estrutura antieco, em
comparação com um alvo de pino. Consulte a Figura 18-9 para
obter mais informações.
Obter a melhor imagem possível é um pouco menos importante
que a obtenção de reprodutibilidade e estabilidade a longo
prazo. Testes de rotina feitos com os mesmos ajustes devem
produzir os mesmos resultados.
Benefícios
Os dados obtidos fornecerão uma indicação relativa da menor
estrutura que o sistema é capaz de decompor a uma
determinada profundidade.
Procedimento
Para medir a resolução funcional:
1. Ajuste os potenciômetros deslizantes do painel frontal de
TGC na posição central (espera).
2. O ganho e a potência acústica podem ser ajustados,
conforme necessário, já que esses valores são exibidos no
monitor.
3. Faça a varredura de um phantom de teste com uma fileira
vertical de alvos císticos antieco com as profundidades
típicas do transdutor sendo usado.
4. Avalie os cistos nas várias profundidades para verificar a
presença de uma forma adequada (arredondada), bordas
bem definidas e ausência de preenchimento. Lembre-se: os
potenciômetros deslizantes TGC estão centrados e devem
permanecer fixos. Isso poderá NÃO fornecer uma ótima
depuração cística.
5. Registre todos os resultados para referência e futura
comparação.
Entre em contato com um engenheiro de serviços de
manutenção caso obtenha uma imagem muito distorcida.
Resolução de contraste
Descrição
A resolução de contraste é a capacidade que um sistema de
formação de imagens possui de detectar e exibir a forma e as
características ecogênicas de uma estrutura. Consulte a
Figura 18-9 para obter mais informações.
Os valores específicos medidos são um pouco menos
importantes que a obtenção de reprodutibilidade e estabilidade
a longo prazo. Testes de rotina feitos com os mesmos ajustes
devem produzir os mesmos resultados.
Benefícios
Um diagnóstico correto depende da capacidade do sistema de
formação de imagens de diferenciar entre uma estrutura cística
ou sólida em comparação com os padrões de eco do tecido
envolvente.
Método
Deve-se usar um phantom que possua alvos ecogênicos de
diferentes tamanhos e profundidades.
Procedimento
Para medir a resolução de contraste:
1. Ajuste os potenciômetros deslizantes do painel frontal de
TGC na posição central (espera). Ajuste o intervalo
dinâmico em 54 db.
2. O ganho e a potência acústica podem ser ajustados,
conforme necessário, já que esses valores são exibidos no
monitor.
3. Faça a varredura de um phantom de teste com alvos
ecogênicos com as profundidades disponíveis.
4. Avalie os alvos ecogênicos quanto ao contraste entre cada
um deles e entre o material do phantom envolvente.
Lembre-se: os potenciômetros deslizantes TGC estão
centrados e devem permanecer fixos. Isso poderá NÃO
fornecer uma ótima imagem da varredura.
5. Registre todos os resultados para referência e futura
comparação.
Entre em contato com um engenheiro de serviços de
manutenção caso as características ou formas ecogênicas dos
alvos parecerem distorcidas.
Descrição
Uma fotografia de baixa qualidade causará perda de ecos de
baixo nível e ausência de contraste entre os ecos de grande
amplitude. Consulte a Figura 18-9 para obter mais informações.
Benefícios
Quando os controles fotográficos e os processadores de filme
são ajustados adequadamente, os ecos fracos e fortes são
registrados com exatidão no filme.
Procedimento
1. Ajuste a câmera de acordo com as instruções do fabricante
até que a cópia impressa e a exibição do vídeo fiquem
iguais.
2. Faça a varredura do phantom e de seus alvos ecogênicos
de contraste.
3. Faça uma fotografia em cópia impressa da exibição e
compare-a com a imagem que aparece no monitor de vídeo
para verificar a exibição de contraste e de eco fraco.
4. Registre todos os resultados para referência e futura
comparação.
Entre em contato com um engenheiro de serviços de
manutenção caso a câmera não consiga duplicar o que se
encontra no monitor de imagens.
NOTA: A otimização dos controles de brilho/contraste no monitor de
exibição é essencial para garantir que a cópia impressa e a
imagem no monitor sejam parecidas.
O monitor de exibição será ajustado em primeiro lugar. A
câmera ou impressora de cópia impressa são ajustadas de
maneira a corresponderem ao monitor de exibição.
Preparação
É necessário o seguinte:
• O livreto do programa de Garantia de Qualidade.
• Cópia impressa ou arquivo eletrônico das imagens.
• Listas de verificação do programa de Garantia de
Qualidade.
• Exiba as seguintes informações enquanto estiver testando
a garantia de qualidade:
• Potência acústica
• Ganho
• Profundidade
• Transdutores
• Faixa dinâmica
• O nome do teste deve ser novo paciente
• Anote o seguinte:
• Controles cujos valores NÃO sejam exibidos.
• Informações significativas sobre o phantom.
Manter registros
Complete o seguinte:
1. Preencha a lista de verificação do programa de garantia de
qualidade do ultrassom para cada transdutor.
2. Faça uma cópia impressa ou arquive a imagem.
3. Compare as imagens às imagens de linha de base e aos
valores aceitáveis.
4. Avalie as tendências durante o período dos testes
anteriores.
5. Arquive a cópia impressa ou arquivo eletrônico das
imagens e a lista de verificação no livreto do programa de
Garantia de Qualidade.
Ajuste do monitor
Data de resolução
Valor testado
Teste
Resolução axial
Resolução lateral
Penetração
Resolução funcional
Resolução de contraste
Assistência
Produtos/Acessórios
Acessório
DVR
UVC
Periféricos
Tabela 18-16: Periféricos e Acessórios
Acessório
DVR
UVC
Acessórios de ECG
Tabela 18-17: Acessórios de ECG
Acessório
Módulo ECG
Console
Tabela 18-18: Acessórios do console
Acessório
Pedal
Porta-transdutor endocavitário
Porta-transdutor opcional
Bandeja lateral
Gabinete baixo
Gabinete médio
Gabinete alto
Gabinete lateral
Teclado grego
Teclado russo
Teclado norueguês/dinamarquês
Teclado sueco
Transdutores
Tabela 18-19: Transdutores e acessórios
Opções
Tabela 18-20: Opções
Acessório
LOGIQView
Assistente de Varredura
Report Writer
4D em tempo real
4D com VCI
Elastografia
Advanced 3D
B-FLow
IMT automática
Fluxo QA
Eco estresse
Angulação B+
ECG
SW DVR
Pedal
*O LOGIQ P9 foi desenvolvido para ser compatível com os agentes de contraste de ultrassom disponíveis
no mercado. Como a disponibilidade desses agentes está sujeita à regulamentação e aprovação do
governo, os recursos do produto destinados ao uso com esses agentes podem não ser legalizados para
uso comercial nem disponibilizados antes do agente de contraste ser liberado para uso. Os recursos de
produtos associados a contraste são permitidos somente nos sistemas para entrega em um país ou região
do uso autorizados.
conexão
sincronizar loops, 6-13 EUA, 3-30
disjuntor, 3-39
Símbolos interruptor,localização, 3-32
Liga/Desliga, 3-32
% Estenose, 9-35 sequência de ativação, 3-34
medidas genéricas, 7-98 alimentação
Modo M, 9-40 desligar, 3-37
alto-falantes, descrição, 3-9
Numérico ampliar uma imagem
efeitos biológicos, 6-2
4D em tempo real, imagens
introdução, 6-2
aquisição de dados, 5-199 Análise
interrupção da aquisição, 5-215
eco de estresse, 10-107
análise da TIC
A ajuste de curva, 5-131
ativar, 5-105
Aceleração, medida, 7-117
gerar um traçado, 5-112
acessório
painel de conectores, 3-10 manipular a área de amostra, 5-119
sair, 5-107
acessórios
suavização, 5-126
encomendar, 1-7
solicitar um catálogo, 1-7 visão geral, 5-104
AnáliseQ, 6-56
Acúmulo, B-Flow, 5-34
Compensação de Flutuação, 6-81
Admin
visão geral da tela Utilitário, 16-174 gerar traçados, 6-61
manipular a área de amostra, 6-65
Admin, tela
Sair, 6-77
Admin. Sistema, 16-175
Logon, 16-179 Selecionar a faixa de imagens, 6-60
suavização, 6-71
Usuários, 16-177
Âng Automático, ajustar, 5-77
Admin. Sistema
tela Admin, 16-175 Angulação B+, ajuste, 5-29
Angulação B, ajustar, 5-15
administrador
Angulação, ajustar, 5-19
especificar sistema, 16-177
AFI Fluxo Colorido, 5-52
Modo Doppler, 5-77
ajuste do marcador de AVC, 10-50
ângulo, medida genérica em Modo B, 7-105
aquisição, 10-38
detecção do pico, 10-59 anonimizar, 4-26
Anonimizar o paciente
validação de rastreamento, 10-43
dados do paciente, 4-26
AFI em visualização apical de 2 câmeras, 10-52
AFI em visualização apical de 4 câmeras, 10-52 anotações em uma imagem
sobreposição de textos, 6-27
AFI na visualização APLAX, 10-41
usando a biblioteca de anotações, 6-29
Ajuda para orientação, imagens 3D/4D, 5-194
ALARA (As Low As Reasonably Achievable - Mais utilizando palavras digitadas, 6-28
anotações, presets, 16-76
baixo nível razoavelmente possível), efeitos
anotar uma imagem
biológicos, 2-4
Alfa HIP, medida pediátrica, 13-7 introdução, 6-23
Apagar
Alimentação, 3-30
medidas, 7-16
U
uso prudente, 2-3
Usuários
tela Admin, 16-177
Utilitário, telas
Admin, 16-174
conectividade, 16-113
V
Vários fetos
tendência fetal, 9-71
vários fetos, 9-65
identificar, 9-66
na planilha OB, 9-69
Vel de Varredura, ajustar, 5-40
Velocidade do som, 5-31
verificar
mídia removível, 16-167
VF, 7-85
vista lateral direita, console, 3-6
vista lateral esquerda, console, 3-6
Visualização renderizada, imagens 3D/4D, 5-193
Visualização Seccional, imagens 3D/4D, 5-192
Volume da Amostra Automática de CF/PDI, ajustar,
5-58
Volume da bexiga, medir, 12-5
Volume da próstata, medir, 12-6
volume de amostra, ajustar
posicionamento da janela, 5-75
tamanho, 5-75
Volume de Áudio, ajustar no Modo Doppler, 5-78
Volume de Fluxo, 7-85
Volume Renal, medir, 12-9
XYZ
zona focal, consulte Foco, ajustar, 5-7
Zoom de gravação, ativar, 6-3
Zoom de leitura, ativar, 6-3