Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Operação
MANUAL DE OPERAÇÃO
Conjunto de Laringoscópios
Fabricante:
K. Takaoka Indústria e Comércio LTDA
Av. Bosque da Saúde, 519
São Paulo – SP
CEP: 04142-091
Tel: (11) 5586 1000
Fax: (11) 5589 7313
Web site: www.takaoka.com.br
e-mail: kt@takaoka.com.br
CGC: 61.489.381/0001-09
I.E.: 103.735.350.115
Sugestões, dúvidas ou reclamações:
Call Center: (11) 5586 1010
Responsável Técnico:
Eng. Mauricio Chiarioni
CREA: Registro nº. 5061714921
4
5
6
7
8
9
10
Endereço: _______________________________________________________________________________
1. A entrega do(s) produto(s) foi feita com pontualidade em relação ao prazo acordado? Sim não
2. O(s) produto(s) e o(s) acessório(s) estava(m) de acordo com o pedido? Sim Não
3. A embalagem estava de alguma forma danificada? Sim Não
4. Houve alguma dificuldade na instalação do equipamento? Sim Não
5. O(s) equipamento(s) e acessórios está(ão) funcionando de acordo? Sim Não
6. Houve problemas de conexão de acessórios, tubos e cabos? Sim Não
7. A nota fiscal está com os seus dados, valores, descrição do produto, quantidade e condição Sim Não
de pagam ento, corretos?
8. Comente eventual inconveniente ocorrido:
Instalação realizada por: ________________________ Data ____/ ____ /_____ Ass.: ______________
(Nome do Técnico)
Representação: ____________________________ Data ____ / ____ / _____ Ass: _________________
Envie este formulário para o Fax (11) 5589 8072 ou por carta registrada para a K Takaoka
DEFINIÇÕES .................................................................................................................................... 5
A EMPRESA ..................................................................................................................................... 6
2 DESCRIÇÃO GERAL................................................................................................................. 9
5 COMPONENTES......................................................................................................................12
6 OPERAÇÃO.............................................................................................................................13
8 SIMBOLOGIA ...........................................................................................................................16
Cuidado
Alerta o usuário quanto à possibilidade de injúria, morte ou outra reação adversa séria associada ao mau uso do
equipamento.
Atenção
Alerta o usuário quanto à possibilidade de um problema com o equipamento associado ao mau uso, tais como
mau funcionamento do equipamento, falha do equipamento, danos ao equipamento, ou danos a bens de
terceiros.
Observação:
Enfatiza uma informação importante
A K. TAKAOKA é uma empresa que há mais de 48 anos dedica-se ao ramo de equipamentos hospitalares, sempre em estreita
cooperação com a classe médica. Atua principalmente nas áreas de Anestesia, Medicina Intensiva, Monitorização e
Oxigenoterapia e orgulha-se de exercer uma posição de liderança no mercado, conta com uma linha extensa de produtos.
Tem como uma de suas prioridades o permanente investimento em pesquisa e desenvolvimento em novas idéias e soluções, esta
tem se destacado pela constante introdução de avanços tecnológicos e inovações industriais em sua linha de produtos, equiparada
às principais indústrias nacionais e internacionais do ramo.
A empresa projeta e fabrica com sofisticados equipamentos a maior parte dos componentes utilizados em seus aparelhos, o que
vem explicar o criterioso controle de qualidade a que estes são submetidos. É preocupação também fornecer um suporte de alto
nível a todos os usuários, através de seus departamentos de Vendas e Assistência Técnica.
Possui distribuidores em todo o território nacional e está presente no mercado internacional, a K. TAKAOKA tem conquistado
assim, ao longo dos anos, a confiança de seus clientes no elevado padrão de qualidade e na grande eficiência de seus produtos e
serviços.
Visão:
“Ser uma empresa global”.
Missão:
“Ser a líder nacional, nos segmentos de aparelhos de anestesia, ventiladores pulmonares, monitores de sinais vitais e
oxigenoterapia, contribuindo na preservação da vida, oferecendo alta tecnologia e melhor serviço aos nossos clientes.”
Política da Qualidade:
“Melhorar continuamente nossos PRODUTOS, SERVIÇOS e PROCESSOS envolvendo nossos COLABORADORES e
FORNECEDORES obtendo a satisfação de nossos CLIENTES e ACIONISTAS.”
• Antes de utilizar o laringoscópio, certifique-se de que esteja em perfeitas condições e montado com a lâmina mais adequada
ao tamanho do paciente.
• Retire as pilhas do laringoscópio quando este for ser deixado fora de uso por tempos prolongados.
• Desmonte todos os componentes do Conjunto de Laringoscópios para uma limpeza mais completa.
• Para uma revisão periódica no equipamento ou para correção de qualquer irregularidade em seu funcionamento, providencie
a Assistência Técnica Autorizada TAKAOKA.
• Utilize somente peças de reposição originais TAKAOKA. A utilização de peças não originais poderá gerar situações de risco.
2 DESCRIÇÃO GERAL
O Conjunto de Laringoscópios é um instrumento que permite a visualização da região de entrada da laringe e da traquéia do
paciente. É comumente utilizado como instrumento auxiliar na realização de entubações em anestesia, terapia intensiva, pronto–
socorro, emergências e outras situações. O Conjunto de Laringoscópios TAKAOKA possui características especiais que facilitam a
entubação traqueal, mesmo em casos de difícil exposição.
• Lâminas em peça única de aço inoxidável, com face convexa fosqueada. A construção em peça única permite uma melhor
assepsia.
• Cabo recartilhado com compartilhamento para pilhas.
• Lâmpada especial de alta luminosidade.
• Tampa para pilhas com rosca de passo grande, para uma maior facilidade de montagem sem o risco de engripamento.
• Contatos elétricos dourados para uma maior confiabilidade no acendimento de luz.
• Encaixe entre cabo e lâmina segundo padrões internacionais.
• Pino de encaixe em aço inoxidável, projetado para uma troca facilitada em caso de manutenção.
• Peso reduzido, sem comprometimento de robustez.
• Componentes facilmente desmontáveis para limpeza.
MODELOS 201090007 – para aplicações em recém–nascidos, sendo acompanhado por duas lâminas retas.
MODELOS 201090008 – para aplicações gerais, sendo acompanhado por uma lâmina reta e uma lâmina curva.
A TAKAOKA possui uma linha de laringoscópio, cabos e lâminas. Consulte o seu representante autorizado TAKAOKA para obter
maiores informações.
3 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICAS
Número Descrição Peso (Kg) Compr. (mm) Altura (mm) Largura (mm)
Cabo - Infantil / neonatal 0,095 112 N/A 21
3
Cabo - Geral 0,105 143 N/A 21
Lâmina Curva N° 1 em aço inoxidável 0,060 98 35 23
Lâmina Curva N° 2 em aço inoxidável 0,070 128 34 25
Lâmina Curva N° 3 em aço inoxidável 0,075 143 35 27
Lâmina Curva N° 4 em aço inoxidável 0,080 158 36 28
4 Lâmina Reta N° 0 em aço inoxidável 0,055 78 27 21
Lâmina Reta N° 1 em aço inoxidável 0,060 88 27 23
Lâmina Reta N° 2 em aço inoxidável 0,065 116 29 24
Lâmina Reta N° 3 em aço inoxidável 0,080 146 32 26
Lâmina Reta N° 4 em aço inoxidável 0,090 160 31 29
O Conjunto de Laringoscópios possui um princípio de funcionamento bastante simples. É composto de duas peças encaixadas e
articuladas entre si, sendo um cabo e uma lâmina. A lâmina é intercambiável com outras lâminas de diferentes tamanhos e
formatos. Existe um foco de luz incorporado ao conjunto, para melhorar a visualização. Na posição de uso, as peças encaixam-se
em ângulo reto. O cabo incorpora o compartimento das pilhas para o foco de luz. Quando a lâmina é posicionada para o uso,
estabelece-se o contato entre o cabo e a lâmina, e a luz acende automaticamente.
3 4
2
Cabo Geral
Curva 1 Reta 0
Curva 2 Reta 1
Curva 3 Reta 2
Reta 3
Curva 4
Observação:
Se algum dos componentes acima estiver faltando, encontrar-se danificado, contatar o seu distribuidor K. TAKAOKA.
6. Utilizar os dedos da mão direita para “exercer a ação de alavanca” e manter a boca aberta, os dedos indicador e médio são
pressionados contra os incisivos superiores, enquanto os incisivos inferiores são empurrados para baixo com o polegar.
7. O Conjunto de Laringoscópios fica na mão esquerda e a lâmina é introduzida através do lado direito da boca e avançado para
dentro, deslocando a língua para a esquerda.
8. Após visualizar a epiglote na base da língua, a mão direita é colocada sobre a coroa do crânio, sendo utilizada para estender
ainda mais o pescoço.
9. Avançar a ponta da lâmina entre a epiglote e a base da língua e, com um movimento para cima e para frente, o ligamento
hioepiglótico é distendido, trazendo a epiglote no sentido da lâmina e expondo a glote.
10. Nos modelos de lâmina articulada, movimente suavemente a haste na direção do cabo, para articular a ponta da lâmina. Para
voltar a pos ição normal, solte a haste. A haste não pode ser tocada durante o estágio inicial de uso, até que a ponta do
Conjunto de Laringoscópios atinja o sulco junto à epiglote, atingindo esse estágio, o movimento da haste na direção do cabo
elevará a ponta da lâmina, e então levantará a epiglote sem necessidade de incrementar a força exercida pelo corpo principal
da lâmina.
11. Observando as cordas vocais uma cânula endotraqueal ligeiramente lubrificada com sua curva dirigida para diante, é
introduzida ao longo do lado direito da lâmina do Conjunto de Laringoscópios e da língua e através das cordas vocais por 3 a
4 cm.
ATENÇÃO:
Entubações difíceis de visualização das cordas vocais possam se utilizar de um auxiliar que com a mão no
pescoço façam pressão na altura da cartilagem cricóide rebaixando-a, dando melhor visualização.
Observação:
Aconselha-se o uso de um fio guia flexível estéril por dentro do tubo endotraqueal para facilitar na entubação.
CUIDADO
As seguintes advertências e cuidados devem ser lidos e entendidos antes do uso do Conjunto de Laringoscópios:
1. A entubação endotraqueal requer treinamento especializado, de forma que Conjunto de Laringoscópios só podem ser
usados por pessoas que tenham recebido tal treinamento.
2. A lâmina pode provocar infecção cruzada de paciente para paciente e, portanto, devem ser seguidos os procedimentos
de desinfecção descritos adiante.
3. As pilhas sempre devem ser removidas antes da limpeza do cabo.
1. Não deixe as pilhas no cabo, caso o Conjunto de Laringoscópios fique longo período fora de uso. Durante o armazenamento
pode ocorrer vazamento de líquidos corrosivos das pilhas.
2. Remova imediatamente as pilhas com sinais de vazamento de produtos químicos, pois a sua ação poderá provocar corrosão
no cabo. Se qualquer vazamento da pilha tiver contato com a pele, lave-a com água em abundância.
3. As pilhas usadas ou defeituosas não podem ser queimadas, pois podem explodir. Para descartá-las, devem ser tratadas com
produtos que contém material tóxico e corrosivo.
4. Não misture pilhas novas com recarregadas.
O Conjunto de Laringoscópios poderá ser limpo com álcool ou uma solução germicida apropriada. Desmonte todos os
componentes do frasco para uma limpeza mais completa.
Após uma limpeza, faça secagem com um pano limpo, macio e seco.
Desmonte todos os componentes do Conjunto de Laringoscópios para uma limpeza mais completa.
Os contatos elétricos dourados deverão ser mantidos sempre limpos, para que o desempenho da lâmpada não seja prejudicado.
Retire as pilhas do Conjunto de Laringoscópios quando este for ser deixado fora de uso por tempos prolongados.
Para realizar uma revisão periódica no Conjunto de Laringoscópios ou para a correção de qualquer irregularidade em seu
funcionamento, providencie a Assistência Técnica autorizada TAKAOKA.
Atenção
Não realizar nenhum serviço interno no Conjunto de Laringoscópios. Para uma revisão periódica ou para a
realização de qualquer manutenção providenciar a Assistência Técnica autorizada K. TAKAOKA.
v Contate o fabricante (Assistência Técnica) sobre a situação do aparelho e não realizar nenhum teste ou investigação sem a
presença de um técnico autorizado da K. Takaoka.
v Registre o fabricante, modelo e número de série de todos os aparelhos envolvidos no evento adverso. Registrar estas
informações no prontuário do paciente e/ou em um formulário incomum de ocorrência. Se o aparelho é descartável ou possui
acessórios descartáveis, também registre o número de classificação e todos os números de todos descartáveis. É importante
manter o aparelho e qualquer acessório que foi envolvido no evento adverso.
v Não limpar ou submeter a um processo químico ou físico, ou consertar o aparelho. Estas ações podem afetar o desempenho
e seu uso seguro.
v Preserve a embalagem de todos os acessórios descartáveis envolvidos no evento e guarde com o aparelho. A embalagem
dos descartáveis tipicamente inclui não somente um número catalogado do aparelho, mas também o número do lote.
Também, algumas especificações incluídas na embalagem podem ser úteis para a perícia.
v Antes de desligar o aparelho da energia elétrica ou remover as baterias, verifique se a memória no aparelho não será perdida.
Muitos dispositivos têm memórias computadorizadas que devem ser perdidas se as baterias são removidas ou se o
dispositivo é desligado da rede elétrica. Peritos podem usar esta memória para determinar especificamente quando ocorreram
às condições do aparelho relacionado para determinar quais aparelhos tem memórias computadorizadas e como eles devem
ser c ontrolados depois de um evento, leia o manual de instruções ou contate seu engenheiro clínico.
v Coloque o aparelho e seus acessórios em um local seguro para prevenir danos subseqüentes. Isto irá prevenir que o
aparelho seja colocado de volta em serviço; salas protegidas e aparelhos podem precisar ser usados apesar de um incidente
prévio.
A K TAKAOKA IND. E COM. LTDA. garante os equipamentos por ela produzidos contra defeitos de fabricação por um prazo de
um ano da data de aquisição do primeiro proprietário. Os demais itens que acompanham o equipamento encontram-se
relacionados abaixo.
A seguir encontra-se a lista das assistências técnicas autorizadas da K TAKAOKA IND. E COM. LTDA. no território nacional e
internacional as quais além da fábrica possuem direitos exclusivos de manutenção. Não sendo autorizada modificação, violação,
ajustes ou manutenção por terceiros.
Os equipamentos fabricados ou retificados pela K TAKAOKA IND. E COM. LTDA. possuem lacre de garantia. Fica
automaticamente cancelada a garantia se o lacre estiver violado.
O uso inadequado do equipamento e/ou em desacordo com as instruções contidas neste manual, o uso de tensão diferente da
especificada e de peças e/ou acessórios não homologados pela K TAKAOKA IND. E COM. LTDA. acarretam em perda da
garantia.
Os danos causados por acidentes ou agentes da natureza não fazem parte da garantia bem como baterias, fusíveis, filtros, pilhas,
etc...
Seguem abaixo relacionados os itens que acompanham o equipamento bem como alguns opcionais e seus respectivos tempos de
garantia contra “defeitos de fabricação”.
A vida útil do Conjunto de Laringoscópios é estimada em média de 5 anos, podendo variar de acordo com a forma de uso e de
manutenção preventiva adequada.
Serviços prestados por terceiros implicam em sérios riscos, pois a origem das
peças utilizadas é desconhecida e sua mão de obra não obedece aos rigorosos
padrões estabelecidos pela K.TAKAOKA.
ALAGOAS
CASA DO MÉDICO MINAS GERAIS SANTA CATARINA
R. Roberto Simonsen, 412 Cep: 57052 -675 ARS Eletromedicina Ltda (Juiz de Fora) HOSPITÁLIA Cirúrgica Catarinense Ltda
Tel/Fax: (82) 338-8777 Cel: (82) 9381-2526 R. Monsenhor Gustavo Freire, 1 14 Cep: 36016-470 R. Prof. Custódio de Campos, 281 Cep: 88090 -720
E-mail: compras_cmedico@hotmail.com Tel/Fax: (32) 3216-6617 Cel: (32) 9987 -4062 (Gilson) Tel: (48) 241 -1100 / 241 -5567 / Fax: (48) 241 -5585
MACEIÓ / AL - Rogério E-mail: arsvend@uai.com.br Cel: (48) 9982 -1608 (Elson) / (48) 9981-2602 (Carlos)
JUIZ DE FORA / MG – Gilson E-mail: hospitalia.cirurgica@terra.com.br
FLORIANÓPOLIS / SC - Elson / Carlos
AMAZONAS / RONDÔNIA
DANI Com. Repres. Prest. Serviços Ltda BELMED Eletromedicina Ltda (BH e Grande BH) SERGIPE
R. 10 de Julho, 489A Cep: 69010 -060 R. Alvares Maciel, 337 Cep: 30150 -250 ODONTOMEDICAL Comércio Ltda
Tel: (92) 622 -2700 / 622 -2701 Fax: (92) 233 -3093 Tel: (31) 3241-1913 / Fax: (31) 3241 -2723 R. Acre, 1.442 América Cep: 49080 -010
Cel: (92) 9146-0305 (Nelson) / (92) 9146 -0304 (André) Cel: 31 9974 8373 (Carlos) / (31) 9981 -1913 (Delio) Tel: (79) 241 -3131 / Fax: (79) 241-4400
E-mail: dani.compras@horizon.com.br E-mail: belmed@belmed.com.br Cel: (71) 8814 -1920
MANAUS / AM - Nelson BELO HORIZONTE / MG - Carlos / Délio / Adriana E-mail: odontomedical@infonet.com.br
ARACAJU / SE - Keller
Vale do Paraíba
ANESTEMINAS Ltda
ESPÍRITO SANTO PARAÍBA / PERNANBUCO / RIO GRANDE DO NORTE Tel: (35) 3423-3348 / Fax: (35) 3425 -6309 /
EMILTEC Assist. Tec. Equip. Médicos Ltda ANESTENORTE Com. Repres. Ltda Cel: (35) 9191 -9000 (Luiz Carlos) / (11) 9939-3683
R. Leoni Souza Guedes, 12 Cep: 29040-550 R. Costa Gomes, 163 Madalena Cep: 50710 -510 (Carlos) / (35) 9191 -0011 (Hugo)
Tel/Fax: (27) 3222-2666 / (27) 3222-0131 Tel: (81) 3228-1722 Fax: (81) 3228-4261 E-mail: anesteminas@anesteminas.com.br
Cel: (27) 9981 -2267 Cel: (81) 9111 -0764 (Hélio) / (81) 9172-1200 (Gilberto)
VITÓRIA / ES – Sávio E-mail: anestenorte@uol.com.br
RECIFE / PE - Hélio Lucena / Gilberto
MARANHÃO
QUARK Eletrônica de Precisão e Comércio Ltda PIAUÍ
Rua N, Qd 13 nº04 – Planalto Anil III Cep: 65053 -212 REMAC Odontomédica Hospitalar Ltda
Tel/Fax: (98) 238-7034 Cel: (98) 9973-0858 R. Barroso, 1.009 Centro Cep: 64000-130
E-mail: quark.ma@elo.com.br Tel: (86) 221-3011 Fax: (86) 221-2280
SÃO LUIS / MA – Roberto Sasso Cel: (86) 9981 -1108 (Sérgio) / (86) 9432 -4406 (Ana) S.A.C.: (11) 5586 -1100
E-mail: remacvendas.takaoka@veloxmail.com.br Vendas e Show-Room: R. Bertioga, 385
TERESINA / PI – Sérgio / Ana Valeska Cep: 04141 -100 São Paulo – SP
Tel: (11) 5586 1000 / Fax: (11) 5589 8072
MATO GROSSO E-mail: ktvendas@takaoka.com.br
MEDLAB Com. Equip. Médico-Hospitalares RIO DE JANEIRO Home page: www. takaoka.com.br
Av. São Sebastião, 1603 Cep: 78020 -510 RIO TAK Com. e Repres. Mat. Cirúrg. Ltda
Tel/Fax: (65) 624-3824 R. Sacadura Cabral, 81 Grupo 701 Cep: 20081 -260
Cel: (65) 9982 -6263 (Anselmo) / (65) 9981 -7407 (Holanda) Tel: (21) 2263-9602 Fax: (21) 2253 -3458 Última Atualização 18.06.04
E-mail: medlabmt@terra.com.br Cel: (21) 7837 -8864 (Roberto) / (21) 9985-0787 (Marcos)
CUIABÁ / MT - Anselmo / Holanda E-mail: riotak@terra.com.br
RIO DE JANEIRO / RJ – Roberto / Marcos / Felipe
Nome:
Hospital:
Endereço:
Fone: Bairro:
Descrição do defeito:
Nome:
Hospital:
Endereço:
Fone: Bairro:
Descrição do defeito: