Sei sulla pagina 1di 224

NEO LT I GB

F D

electro POWER
TRIM plus

145 250
165 300
210 360
MANUALE D’USO
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
ANWENDER HANDBUCH
MANUAL DE USO
ELECTRO power trim plus
145 / 165 / 210 / 250 / 300 / 360 /

MANUALE D’USO

USER’S MANUAL

MANUEL UTILISATEUR

ANWENDER HANDBUCH

MANUAL DEL USUARIO

Code NLT.QP-A-C-MM-6-1S-ALL NEOLT


Printed in Italy USOALL- EPWTP-1S.DOC 2006
ELECTRO power trim plus
145 / 165 / 210 / 250 / 300 / 360 /

MANUALE D’USO

ITALIANO Cod. NLT.QP-A-C-MM-6-1S-IT NEOLT


USOIT-EPWTP-1S.DOC 2006
INDICE DEI CONTENUTI NEOLT

K SETTORE: ELECTRO POWER PLUS K DATA: 12/01/2003


K VERSIONE: EPWTP-01-01/2006 K REDATTORE: POLENI P.

Capitolo 1 Informazioni generali ................................................................................ 1


1.1 Dati del manuale ................................................................................. 1-1
1.2 Destinatari ........................................................................................... 1-1
1.3 Proprietà delle informazioni ................................................................. 1-1
1.4 Convenzioni ........................................................................................ 1-2
1.4.1 Convenzioni terminologiche ....................................................... 1-2
1.4.2 Convenzioni tipografiche ........................................................... 1-2
1.5 Dati di identificazione del fabbricante .................................................. 1-3
1.6 Dati di identificazione della macchina ................................................... 1-3
1.7 Dichiarazione CE di conformità ........................................................... 1-4
1.8 Garanzia............................................................................................... 1-4
1.9 Assistenza ........................................................................................... 1-4
1.10 Utilizzo del manuale .......................................................................... 1-4
1.11 Descrizione della macchina ............................................................... 1-5
1.11.1 Usi previsti ............................................................................... 1-5
1.11.2 Usi non previsti ........................................................................ 1-5
1.11.3 Struttura della macchina .......................................................... 1-6

Capitolo 2 Informazioni sulla sicurezza .................................................................... 2


2.1 Criteri di sicurezza ............................................................................... 2-1
2.2 Qualifica del personale ........................................................................ 2-2
2.3 Protezioni ............................................................................................ 2-2
2.3.1 Ripari ......................................................................................... 2-2
2.3.2 Dispositivi di sicurezza attivi ...................................................... 2-3
2.4 Zone pericolose e rischi residui ........................................................... 2-3
2.5 Rumore ............................................................................................... 2-4
2.5.1 Informazione sui pericoli da rumore ........................................... 2-4

Capitolo 3 Caratteristiche della macchina ................................................................ 3


3.1 Specifiche tecniche ............................................................................. 3-1
3.2 Dati di alimentazione ........................................................................... 3-1
3.3 Prestazioni fornite ................................................................................ 3-2

Capitolo 4 Installazione .............................................................................................. 4


4.1 Qualifica dell’operatore ........................................................................ 4-1
4.2 Trasporto ............................................................................................. 4-1
4.2.1 Condizione di trasporto .............................................................. 4-1
4.2.2 Verifica dei danni arrecati durante il trasporto ............................ 4-2
4.3 Assemblaggio ...................................................................................... 4-3
4.3.1 Assemblaggio mod. 145-165-210 .............................................. 4-3
4.3.2 Assemblaggio mod. 250-300-360 ............................................... 4-7
4.3.3 Assemblaggio telo raccogli carta ............................................... 4-11
4.4 Immagazzinamento ............................................................................. 4-12
4.4.1 Caratteristiche ........................................................................... 4-12
4.5 Collocazione ........................................................................................ 4-13
4.5.1 Caratteristiche della zona di collocazione .................................. 4-13
4.5.2 Allacciamento elettrico ............................................................... 4-14
4.5.3 Collaudo .................................................................................... 4-14

Electro POWER trim PLUS i


INDICE DEI CONTENUTI NEOLT

Capitolo 5 Uso ............................................................................................................ 5


5.1 Qualifica dell’operatore ........................................................................ 5-1
5.1.1 Posto di lavoro ........................................................................... 5-1
5.1.2 Accensione della macchina ....................................................... 5-1
5.1.3 Inserimento supporto da tagliare ................................................ 5-1
5.1.4 Caratteristiche supporti da tagliare ............................................. 5-2

Capitolo 6 Manutenzione ........................................................................................... 6


6.1 Manutenzione ordinaria ....................................................................... 6-1
6.1.1 Qualifica dell’operatore .............................................................. 6-1
6.1.2 Procedura .................................................................................. 6-1
6.2 Manutenzione straordinaria ................................................................. 6-2

Capitolo 7 Demolizione .............................................................................................. 7


7.1 Qualifica dell’operatore ........................................................................ 7-1
7.2 Disattivazione della macchina ............................................................. 7-1
7.2.1 Procedura .................................................................................. 7-1

Capitolo 8 Elenco allegati .......................................................................................... 8

Allegato A1 Dichiarazione di conformità CE............................................................ A1

Allegato A2 Opzionale porta rotolo ......................................................................... A2


A2.1 Montaggio porta rotolo opzionale ....................................................... A2-1

Allegato A3 Opzionale barra premifoglio ................................................................. A3


A3.1 Montaggio barra premifoglio opzionale .............................................. A3-1
A3.1.1 Inserimento supporto da tagliare .............................................. A3-3

Allegato A4 Scheda tecnica ..................................................................................... A4


A4.1 Sostituzione lampade, reattori, starter................................................ A4-1

Electro POWER trim PLUS ii


INFORMAZIONI GENERALI NEOLT

Dati del manuale 1.1


• Manuale di istruzioni. TAGLIERINA
• Codice manuale: NLT. QP-A-C-MM-6-1S-IT.

Destinatari 1.2
Manuale di istruzioni.
• Trasportatore.
• Installatore.
• Utilizzatore.
• Manutentore.
• Demolitore.

 Per ulteriori dettagli sui destinatari di questo manuale, fare riferimento a 2.2 Qualifica del
personale.

Proprietà delle informazioni 1.3


Questo manuale contiene informazioni di proprietà riservata. Tutti i diritti sono riservati.
Questo manuale non può essere riprodotto o fotocopiato, in tutto o in parte, senza il
preventivo consenso scritto di NEOLT S.p.A. L'uso di questo materiale documentale è
consentito solo al cliente a cui il manuale è stato fornito come corredo della macchina, e
solo per scopi di installazione, uso e manutenzione della macchina a cui il manuale si
riferisce.
NEOLT S.p.A. dichiara che le informazioni contenute in questo manuale sono congruenti
con le specifiche tecniche e di sicurezza della macchina a cui il manuale si riferisce. Il
fabbricante non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti a persone, cose
o animali domestici conseguenti all'uso di questo materiale documentale o della macchina in
condizioni diverse da quelle previste.
NEOLT S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti senza preavviso a
questo materiale documentale e alle macchine, eventualmente anche alle macchine
commercializzate dello stesso modello di quella a cui si riferisce questo manuale ma con
numero di matricola differente. Le informazioni contenute in questo manuale si riferiscono in
particolare alla macchina specificata in 1.6 Dati di identificazione della macchina.

Electro POWER trim PLUS 1-1


INFORMAZIONI GENERALI NEOLT

Convenzioni 1.4

Convenzioni terminologiche 1.4.1


Macchina: indica la macchina specificata in 1.6 Dati di identificazione della macchina.

Telaio: struttura portante della macchina.

Personale qualificato: persone che, per la loro competenza ed esperienza, nonché le


conoscenze delle relative norme, prescrizioni di sicurezza e condizioni di servizio, sono in
grado di riconoscere ed evitare ogni possibile pericolo per le persone e ogni possibile danno
al materiale lavorato e alla macchina.

Le descrizioni di direzione, senso e posizione (destra della macchina, sinistra della


macchina) si riferiscono alla posizione dell'operatore di fronte alla macchina.

Convenzioni tipografiche 1.4.2


Testo in corsivo: indica il titolo di un capitolo, una sezione, una sottosezione, un paragrafo,
una tabella o una figura di questo manuale, o di un'altra pubblicazione di riferimento.

1 (numero generico d'esempio): rappresentazione simbolica di un dispositivo di


comando o di segnalazione.

A (lettera generica d'esempio): rappresentazione simbolica di una parte della macchina.

 Le note contengono importanti informazioni, evidenziate al di fuori del testo cui si riferiscono.

 Le indicazioni di pericolo indicano quelle procedure la cui mancata, osservanza può produrre
danni fisici all'operatore. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni
alle persone derivate dalla mancanza osservanza di tali indicazioni.

 Le indicazioni di attenzione indicano quelle procedure la cui mancata osservanza può


produrre danni al prodotto o alle apparecchiature ad esse collegate. Il produttore non si
assume alcuna responsabilità per eventuali danni a cose derivati dalla mancata osservanza
di tali indicazioni.

Electro POWER trim PLUS 1-2


INFORMAZIONI GENERALI NEOLT

Dati di identificazione del fabbricante 1.5


neolt S.p.A.

Via G. Galilei 8
24036 Ponte San Pietro (BG) - ITALY

Tel. 035/468811
Fax 035/468886
http://www.neolt.it
E-mail.: mkt@neolt.it

Dati di identificazione della macchina 1.6

Denominazione TAGLIERINA

Modello El power
PLUS
Numero di matricola

Anno di costruzione

N eolt ITALY

Electro POWER trim PLUS 1-3


INFORMAZIONI GENERALI NEOLT

Dichiarazione CE di conformità 1.7


Nell'Allegato A Dichiarazione di conformità CE è riportata una riproduzione della
dichiarazione CE di conformità della macchina.

Garanzia 1.8
NEOLT S.p.A. garantisce la macchina per un periodo di 1 anno.

Sono escluse dalla garanzia le parti soggette a normale usura o consumo. La garanzia è
limitata alla sostituzione o riparazione dei pezzi per accertato difetto del materiale.

L'esame dei difetti e delle cause viene eseguito presso NEOLT S.p.A.

La garanzia viene annullata in caso di macchina utilizzata per usi non previsti, in caso di
utilizzo negligente o eccessivo, in caso di utilizzo di parti di ricambio non originali e in caso di
mancata osservanza delle indicazioni di questo manuale.

In nessun caso l'acquirente può pretendere la risoluzione del contratto, un risarcimento


danni o la proroga della garanzia.

 NEOLT S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per eventuale pubblicità negativa, o
mancati introiti, dovuti al malfunzionamento , tecnico o meccanico, del prodotto in
uso o in esposizione.

Assistenza 1.9
NEOLT S.p.A. fornisce a richiesta un servizio di assistenza per l'installazione e la
manutenzione della macchina.

Utilizzo del manuale 1.10


Leggere attentamente i capitoli Informazioni generali, Informazioni sulla sicurezza,
Caratteristiche della macchina.

 Per qualsiasi operazione di trasporto, installazione, utilizzo, manutenzione e demolizione


consultare il corrispondente capitolo.
Questo manuale e la documentazione allegata devono essere conservati per tutta la vita
tecnica della macchina in modo da essere facilmente reperibili in caso di necessità.
In caso di vendita della macchina usata, questa dovrà essere venduta completa del presente
manuale e della documentazione allegata.

Electro POWER trim PLUS 1-4


INFORMAZIONI GENERALI NEOLT

Descrizione della macchina 1.11

Usi previsti 1.11.1


La macchina va utilizzata esclusivamente per il taglio dei supporti e grammature consentite
(max spessore 2 mm).
Poiché la macchina è costituita da gruppi fisicamente distinti ed autonomi, l’uso proprio di
macchina si identifica nel funzionamento anche di una sola parte.

Modalità di utilizzo previste


L'installazione e la manutenzione straordinaria della macchina devono essere effettuate da
personale qualificato.
La macchina è stata realizzata per essere utilizzata in un ambiente con le seguenti
caratteristiche:

• Protezione dagli agenti atmosferici.


• Illuminazione adeguata.
• Intervallo di temperatura ammesso: da 18°C a 35°C.
• Intervallo di umidità relativa ammesso: dal 30 % al 80 %.
• Alimentazione elettrica con le seguenti caratteristiche:
- Tensione e frequenza monofase: 230V/50Hz – 240V/50Hz – (110V/60Hz).
- Corrente assorbita: max. 2A – (max. 4A).

Usi non previsti 1.11.2


Sono usi non previsti tutti gli usi non esplicitamente indicati in 1.11.1 Usi previsti, in
particolare:
• Qualsiasi impiego diverso da quello da cui la macchina è stata costruita rappresenta una
condizione anomala e può recare danno alla struttura della macchina.
• Il suo impiego senza le protezioni e salvaguardie in dotazione alla macchina: in
particolare senza i carter fissi che impediscono l’accesso agli equipaggiamenti interni.
• Il mancato rispetto delle procedure riportate in questo manuale con particolare riferimento
a quelle di manutenzione e riparazione.
• L’impiego della macchina in ambiente a rischio d’incendio e di esplosione in quanto essa
non è equipaggiata con componenti di tipo antideflagrante.
• Utilizzo in atmosfera esplosiva.
• Utilizzo in atmosfera infiammabile.

Electro POWER trim PLUS 1-5


INFORMAZIONI GENERALI NEOLT

Struttura della macchina 1.11.3


La macchina è formata dalle
Fig. 1. 2 Vista posteriore
seguenti parti:
A Carter destro
B Carter sinistro
C Piano di inserimento M
D Plexiglas di protezione
E Supporto
F Telo raccogli carta
G Interruttore ON/OFF
F
H Presa di alimentazione
I Pedale di azionamento
L Profilo di azionamento E
M Carter posteriore
N Lamiera di protezione
O Squadretta di contenimento

Fig. 1.1 Vista anteriore

G
D
B A
L
O C

H I

Electro POWER trim PLUS 1-6


INFORMAZIONI SULLA NEOLT

SICUREZZA

Criteri di sicurezza 2.1


Nella progettazione e nella costruzione di questa macchina sono stati adottati i criteri e gli
accorgimenti adatti a soddisfare i requisiti essenziali di sicurezza previsti dalla Direttiva
Bassa Tensione e dalla Direttiva EMC (vedere Allegato A Dichiarazione di conformità CE).

L'accurata analisi dei rischi svolta dal fabbricante ha consentito di eliminare la maggior parte
dei rischi connessi alle condizioni di uso della macchina, sia previste che ragionevolmente
prevedibili.

La documentazione completa delle misure adottate ai fini della sicurezza è contenuta nel
fascicolo tecnico della macchina, depositato presso il fabbricante.

Il fabbricante raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni, procedure e


raccomandazioni contenute in questo manuale ed alla vigente legislazione sulla sicurezza
nell'ambiente di lavoro, anche per l'utilizzo dei dispositivi di protezione previsti, sia integrati
nella macchina che individuali.

 NEOLT S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni a persone, animali
domestici o cose derivanti dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle
raccomandazioni contenute nella documentazione fornita.

Electro POWER trim PLUS 2-1


INFORMAZIONI SULLA NEOLT

SICUREZZA

Qualifica del personale 2.2

Fase della vita tecnica della macchina Qualifica operatore responsabile


Trasporto Trasporti qualificati
Installazione Personale qualificato
Uso Personale qualificato
Manutenzione ordinaria Personale qualificato
Manutenzione straordinaria Tecnici incaricati da NEOLT S.p.A.
Demolizione Personale qualificato

Protezioni 2.3

 NEOLT S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni a persone, animali
domestici o cose derivanti dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle
raccomandazioni contenute nella documentazione fornita.

 La manomissione delle protezioni e dei dispositivi di sicurezza causa rischi per gli utilizzatori
della macchina e per altre persone esposte.

 NEOLT S.p.A. declina ogni responsabilità in casi di eventuali danni a persone, animali
domestici o cose, causati dalla manomissione delle protezioni.

Ripari 2.3.1
La macchina è dotata dei seguenti ripari.

Protezioni mobili interbloccate:


• Carter destro
• Carter sinistro
• Carter posteriore
• Plexiglas
• Lamiera di protezione

Electro POWER trim PLUS 2-2


INFORMAZIONI SULLA NEOLT

SICUREZZA

Dispositivi di sicurezza attivi 2.3.2


• Ripari interbloccati (carter destro,
Fig. 2. 1 Plexiglas
sinistro, posteriore, plexiglas e
lamiera di protezione).
• Funzionamento di sicurezza indiretta
- Circuito Equipotenziale di
protezione.

Zone pericolose rischi residui 2.4


E' zona pericolosa qualsiasi zona in prossimità della macchina nella quale una persona è
esposta a rischio di lesioni o danni alla salute.
Fig. 2. 2
 In particolare fare attenzione alle mani durante le
operazioni di taglio.

Durante alcune procedure di intervento sulla


macchina, di volta in volta segnalate in questo
manuale, esistono dei rischi residui per
l'operatore. I rischi residui possono essere
eliminati seguendo attentamente le procedure
indicate in questo manuale e adottando i
dispositivi di protezione individuale indicati.
Come esempio:

• Posizionare il cavo di alimentazione in modo


che non sia calpestato o rovinato.
• Non mettere il cavo di alimentazione dove
può essere danneggiato.
• Operazioni di manutenzione e servizio
devono essere effettuate solo dal servizio
tecnico autorizzato dal produttore.
• Fare attenzione alle etichette di pericolo sulla
taglierina.

 NEOLT S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni a persone, animali
domestici o cose derivanti dal mancato rispetto delle precauzioni prescritte o dal
mancato utilizzo dei DPI prescritti.

Electro POWER trim PLUS 2-3


INFORMAZIONI SULLA NEOLT

SICUREZZA

Rumore 2.5
Dati sul rumore aereo prodotto da una macchina identica a quella indicata in questo
manuale, misurati secondo le indicazioni della "Direttiva Macchine" (98/37/CE e successive
modifiche).

Livello medio di pressione acustica continuo equivalente ponderato, intorno alla macchina
alla distanza di un metro:
• Durante la fase di regime: inferiore a 60 db.

Informazione sui pericoli da rumore 2.5.1


I livelli di emissione del rumore aereo indicati non implicano necessariamente livelli di
esposizione sicuri per il lavoratore. I livelli di esposizione del lavoratore sono ovviamente
correlati ai livelli di emissione della macchina, tuttavia anche altri fattori influenzano i livelli di
esposizione del lavoratore: durata dell'esposizione, caratteristiche dell'ambiente e presenza
di altre macchine. I livelli di emissione della macchina permettono comunque all'utilizzatore
di effettuare una stima dei pericoli dovuti al rumore aereo.

 Un uso continuativo della macchina e dei macchinari prevedibilmente presenti nell'ambiente di


installazione potrebbe causare un'elevata esposizione quotidiana personale al rumore.
Se l'esposizione quotidiana personale può essere pari o superiore a 85 dB(A) è consigliabile
utilizzare DPI (cuffia protettiva, tappi protettivi,...).
Se l'esposizione quotidiana personale può essere pari o superiore a 90 dB(A) è obbligatorio
utilizzare DPI (cuffia protettiva, tappi protettivi, ...).
Per informazioni su altre misure di protezione da adottare, in Italia riferirsi al Decreto
Legislativo N. 277, del 15.08.91.

Electro POWER trim PLUS 2-4


CARATTERISTICHE DELLA NEOLT

MACCHINA

Specifiche tecniche 3.1

MODELLO 145 165 210 250 300 360

Spessore max. di taglio (mm) 2 2 2 2 2 2

Lunghezza utile di taglio (cm) 145 165 210 250 300 360

Lunghezza (cm) 193 214 259 299 349 404

Larghezza (cm) 50

Altezza c/supporto (cm) 101

Altezza piano di lavoro (cm) 87

Velocità di taglio 1 m/sec

Peso taglierina (kg) 40 45 56 66 79 92

Peso supporto (kg) 22 23,5 26,5 36,5 39 42,5

Premifoglio di serie

Accessori Premifoglio

Accessori Porta rotolo

Dati di alimentazione 3.2


 Tensione e frequenza monofase: 230V/50Hz – 240V/50Hz – (110V/60Hz).
 Corrente assorbita: max. 2A – (max. 4A).

Responsabilità

 NEOLT S.p.A. declina ogni responsabilità per inconvenienti, guasti o che dovessero
verificarsi in conseguenza del mancato rispetto dei valori di alimentazione forniti.

Electro POWER trim PLUS 3-1


CARATTERISTICHE DELLA NEOLT

MACCHINA

Prestazioni fornite 3.3

K Spessore max. di taglio 2 mm.

Electro POWER trim PLUS 3-2


INSTALLAZIONE NEOLT

Qualifica dell’operatore 4.1


Le operazioni di trasporto, installazione e allacciamento della macchina devono essere
effettuate da personale qualificato, trasportatori e elettricisti.

Trasporto 4.2

Condizione di trasporto 4.2.1

La taglierina viene spedita con un imballo caratterizzato da lastre in polistirolo 1 a


protezione dei componenti, e una scatola di cartone 2 che racchiude il tutto. Fig. 4.1
Condizioni di trasporto.

Le dimensioni dell’imballo e il suo peso complessivo (imballo più taglierina) risultano essere i
seguenti

MODELLO 145 165 210 250 300 360

Dimensioni
215x52x34 276x52x34 276x52x34 372x52x34 372x52x34 420x62x34
(LxPxH - cm)

Peso (lordo Kg.) 62 73 92 115 140 175

 Utilizzare mezzi e accessori di sollevamento idonei e conformi alla normativa vigente.

 Seguire le normali precauzioni per evitare urti e ribaltamenti. Proteggere la macchina dagli
agenti atmosferici esterni.

Electro POWER trim PLUS 4-1


INSTALLAZIONE NEOLT

Fig. 4.1 Condizioni di trasporto

Verifica dei danni arrecati durante il trasporto 4.2.2


Verificare lo stato della macchina tramite un'ispezione visiva della macchina, eventualmente
dopo averla rimossa dalla scatola di trasporto. Eventuali deformazioni delle parti visibili
indicano urti subiti dalla macchina durante il trasporto, che potrebbero comprometterne il
normale funzionamento.
In particolare verificare il buono stato delle seguenti parti:
• Carter destro e sinistro
• Plexiglas di protezione carrello.
• Pedale di azionamento.
• Lampada di illuminazione interne.
Verificare che le viti e i dadi ed i bulloni dei carter e della macchina in generale siano ben
chiusi.

Electro POWER trim PLUS 4-2


INSTALLAZIONE NEOLT

Assemblaggio 4.3

Assemblaggio mod.145-165-210 4.3.1

• Aprire la scatola d’imballo 1 che assembla il tutto (Fig. 4.1 Condizioni di trasporto).
• Rimuovere i gusci di polistirolo 2 (Fig. 4.1 Condizioni di trasporto).

 Per quest’operazione è indispensabile la collaborazione di almeno due persone.


• Per montare il supporto, avvitare la traversa inferiore (fig. 4.3) prima ad una spalla, poi
all’altra con le viti e le boccole in dotazione (fig. 4.2).

 Attenzione la spalla ha dei fori di diverso diametro, la faccia con i fori di diametro maggiore
deve essere rivolta verso l’esterno.

Fig. 4.2 Fig. 4.3

Electro POWER trim PLUS 4-3


INSTALLAZIONE NEOLT

• Montare la lamiera di protezione (fig. 4.4) fissandola alla traversa superiore con le viti in
dotazione. La lamiera di protezione deve essere montata sulla parte anteriore della traversa
superiore, mantenendo verso l’alto il puntale di regolazione piano, e con le mensole reggi
piano rivolte verso la lamiera di protezione (fig. 4.5).
• Avvitare la traversa superiore (fig. 4.6) alle spalle come per la traversa inferiore, tramite viti
e boccole in dotazione (fig. 4.2).

 Attenzione nel montare la traversa superiore, che il puntale centrale sia rivolto verso l’alto
(fig. 4.7). La taratura impostata dalla Neolt è pari a 3 mm.

Fig. 4.4 Fig. 4.5


Puntale regolazione piano

Lamiera di protezione

Puntale regolazione piano

Fig. 4.6 Fig. 4.7

Electro POWER trim PLUS 4-4


INSTALLAZIONE NEOLT

• Infilare prima anteriormente (basso) (fig. 4.8) e poi posteriormente (alto) le astine reggitelo,
lasciando la parte filettata verso l’esterno, bloccarle nella spalla con due anelli Benzing per
tondino, nelle apposite sedi (fig. 4.9).

Fig. 4.8 Fig. 4.9

retro

fronte

Fig. 4.10a

• avvitare le due aste quadrate alle astine


reggitelo inserite in precedenza, infilando
la vite nel foro più grande dell’asta
quadrata, in modo che la testa della vite
resti incassata nell’asta stessa. (vedi
sequenza (fig. 4.10a - fig. 4.10b - fig.
4.10c)

Fig. 4.10b Fig. 4.10c

Electro POWER trim PLUS 4-5


INSTALLAZIONE NEOLT

• Per i modelli che lo prevedono avvitare i Fig. 4.11


due supporti per il piano nella parte
frontale sulla traversa superiore mediante
le due viti in dotazione (fig. 4.11).

 Indossare dei guanti da officina in quanto la taglierina e pesante, ed eseguire questa


operazione in almeno 2 persone.

• Posizionare la taglierina sul supporto assemblato (fig. 4.12) e fissarla a questo con le
viti in dotazione (2 per lato) (fig. 4.13).

Fig. 4.12 Fig. 4.13

 Durante questa operazione muovere il piano di inserimento della taglierina, per facilitare il
fissaggio al supporto.

• La taglierina ora è pronta per iniziare la propria fase operativa

Electro POWER trim PLUS 4-6


INSTALLAZIONE NEOLT

Assemblaggio mod.250-300-360 4.3.2

• Aprire la scatola d’imballo 1 che assembla il tutto (fig. 4.1 Condizioni di trasporto ).
• Rimuovere i gusci di polistirolo 2 (fig. 4.1 Condizioni di trasporto ).

 Per tutte le operazioni riguardanti il montaggio della macchina, devono essere eseguire da
due o più persone in base al modello della taglierina.

• Per montare il supporto, avvitare la traversa inferiore (fig. 4.14) prima ad una spalla, poi
all’altra con le viti e le bussole in dotazione (fig. 4.15).

 Attenzione la spalla ha dei fori di diverso diametro, il lato con i fori di diametro maggiore
deve essere rivolta verso l’esterno.

 Attenzione la traversa inferiore è la barra che sui lati non ha nessun foro.

Fig. 4.14 Fig. 4.15

Electro POWER trim PLUS 4-7


INSTALLAZIONE NEOLT

• Montare la lamiera di protezione (fig. 4.16) fissandola alla traversa superiore con le viti
in dotazione. La lamiera di protezione deve essere montata sulla parte anteriore della
traversa superiore, mantenendo verso l’alto il puntale di regolazione piano, e con le
mensole reggi piano rivolte verso la lamiera di protezione (fig. 4.17).

 Attenzione la traversa superiore è la barra con il puntale per la regolazione del piano e con
le mensole reggi piano.

Fig. 4.16 Fig. 4.17


Puntale regolazione piano

Lamiera di protezione

Puntale regolazione piano

• Montare la traversa superiore al bancale con le viti e le bussole in dotazione (fig. 4.18) ,
facendo attenzione nel montare la traversa, che il puntale di regolazione piano sia rivolto
verso l’alto e le mensole reggi piano e la lamiera di protezione, siano rivolti vero il
frontale della macchina (fig. 4.19) .

Fig. 4.18 Fig. 4.19

retro

fronte
 Fare attenzione nel montare la traversa superiore,
che il puntale centrale sia rivolto verso l’alto (fig.
4.16). La taratura impostata in ditta è pari a 3 mm.

Electro POWER trim PLUS 4-8


INSTALLAZIONE NEOLT

• avvitare le due aste quadrate alle astine reggitelo, infilando la vite nel foro più grande
dell’asta quadrata, in modo che la testa della vite resti incassata nell’asta stessa. (fig.
4.20) .
• Infilare prima anteriormente (basso) (fig. 4.21) e poi posteriormente (alto) le astine
reggitelo, lasciando la parte filettata verso l’esterno, bloccarle nella spalla con un anello
benzing per tondino (fig. 4.22), inserito nell’apposita sede. (fig. 4.23)

Fig. 4.20 Fig. 4.21

Fig. 4.22 Fig. 4.23

Fig. 4.24

retro

• Il bancale montato deve


essere come la (fig. 4.24)
per poter montare in modo
corretto la taglierina.

fronte

Electro POWER trim PLUS 4-9


INSTALLAZIONE NEOLT

• Per i modelli che lo prevedono avvitare i Fig. 4.25


due supporti per il piano nella parte
frontale sulla traversa superiore mediante
le due viti in dotazione (fig. 4.25).

 Indossare dei guanti da officina in quanto la taglierina e pesante. L’operazione deve essere
eseguire da due o più persone in base al modello della taglierina.

• Posizionare la taglierina sul supporto assemblato (fig. 4.26) e fissarla a questo con le viti
in dotazione (4 per lato) (fig. 4.26a).

Fig. 4.26 Fig. 4.26a

 Durante questa operazione muovere il piano di inserimento della taglierina, per facilitare il
fissaggio al supporto.

• La taglierina ora è pronta per iniziare la propria fase operativa

Electro POWER trim PLUS 4-10


INSTALLAZIONE NEOLT

Assemblaggio telo raccogli carta 4.3.3

• Il telo raccogli carta è fissato in tre punti. Il primo e già fissato alla macchina, il secondo
va avvolto intorno all’astina posteriore (fig. 4.27),e il terzo va avvolto intorno all’astina
anteriore (fig. 4.28).

Fig. 4.27 Fig. 4.28

• Collegare la taglierina ad una presa provvista di messa a terra e non usare alcun tipo di
adattatore tra la spina della taglierina e la presa di corrente.
• Premere nella posizione di accensione l’interruttore ON/OFF (fig. 4.29).

Fig. 4.29

 Non sono necessari ulteriori adattamenti di alcun genere in quando la macchina esce dalla
fabbrica già collaudata.

Electro POWER trim PLUS 4-11


INSTALLAZIONE NEOLT

Immagazzinamento 4.4
Le indicazioni contenute in questa sezione devono essere rispettate durante i periodi di
immagazzinamento temporaneo della macchina che si possono verificare nelle seguenti
situazioni:
• Installazione della macchina non immediatamente successiva alla sua fornitura.
• Disattivazione della macchina e suo immagazzinamento in attesa di una ricollocazione

Caratteristiche 4.4.1

• Intervallo di temperatura ammesso: da 5°C a 35°C


• Intervallo di umidità ammesso: dal 30 % al 80 %.
• Illuminazione naturale e/o artificiale adeguata.
• Protezione adeguata da agenti atmosferici.
• Spazio richiesto sufficiente a effettuare le operazioni di sollevamento e trasporto in
maniera sicura e agevole.
• Piano di appoggio orizzontale con portata superiore alla massa della macchina.
• Spazio richiesto sufficiente a effettuare le operazioni di manutenzione ordinaria e di
servizio tecnico

Electro POWER trim PLUS 4-12


INSTALLAZIONE NEOLT

Collocazione 4.5

Caratteristiche della zona di collocazione 4.5.1


Alimentazioni
E' necessario predisporre in prossimità della zona di collocazione della macchina, le
alimentazioni descritte in 3.2 Dati di alimentazione.

Requisiti di spazio
Per il normale utilizzo della macchina, comprese le operazioni di carico e scarico, è
necessario disporre di uno spazio direttamente proporzionale alle dimensioni dei supporti da
tagliare.

Protezione dagli agenti atmosferici


La macchina deve essere collocata in un locale coperto e protetto dal contatto diretto con gli
agenti atmosferici.

Pavimentazione
Preparare il piano di appoggio orizzontale su cui collocare la macchina conoscendo la
massa della macchina. Prendere in considerazione anche tutte le apparecchiature
accessorie.

 Le condizioni ottimali di stabilità e di utilizzo si ottengono con un errore massimo di planarità


di ± … mm/m.

Illuminazione
Per svolgere in sicurezza l'utilizzo e la manutenzione della macchina è necessaria una
buona illuminazione (indicativamente 200 - 600 lux).

Caratteristiche ambientali
• Temperatura ammessa: da 18°C a 35°C.
• Umidità relativa ammessa: dal 30 % a 80 %.

Electro POWER trim PLUS 4-13


INSTALLAZIONE NEOLT

Allacciamento elettrico 4.5.2

 Verificare che la linea di distribuzione elettrica sia dimensionata in funzione della potenza
della macchina.

 Rischi di natura elettrica. Effettuare il collegamento dell'impianto di messa a terra prima di


ogni altro collegamento alla linea di distribuzione elettrica.

• Sezionare la linea elettrica che porta alimentazione alla macchina.


• Se il dispositivo di sezionamento è la spina di rete, la relativa presa di corrente deve
essere facilmente accessibile e in prossimità dell’apparecchio.
• Ridare tensione alla linea elettrica che porta alimentazione alla macchina.

Collaudo 4.5.3
Prima di procedere all'utilizzo ordinario e continuativo della macchina verificare il perfetto
funzionamento generale della macchina, eseguendo almeno qualche taglio di prova.

 Se si sentono delle vibrazioni o strani rumori, spegnere immediatamente la macchina e


ricercarne la ragione.

Electro POWER trim PLUS 4-14


USO NEOLT

Qualifica dell’operatore 5.1


L'utilizzo della macchina deve essere effettuato da personale qualificato

Posto di lavoro 5.1.1


Posizione del lavoratore: In fase di avviamento e taglio occupa la posizione frontale con il
pannello di comando al centro. In caso di manutenzioni occupa la posizione richiesta
dall’intervento da effettuare.

Accensione della macchina 5.1.2


L’interruttore generale è situato sulla parte interna della spalla sinistra. Una volta premuto
l’interruttore generale su ON la taglierina è pronta per le operazioni di taglio.

Inserimento supporto da tagliare 5.1.3


Per dare inizio al processo, procedere come segue:
• Posizionare il supporto da tagliare sul piano di inserimento e, mediante le scale
millimetrate A presenti sullo stesso, misurare il taglio (fig. 5.1).

Fig. 5.1
 In caso di taglio di supporti con
spessore notevoli, usare la
squadretta di contenimento B per
evitare scivolamenti del supporto A
stesso.

Electro POWER trim PLUS 5-1


USO NEOLT

• Eseguire il taglio tramite il profilo di azionamento C (fig. 5.2) o dal pedale di azionamento
D (fig. 5.3). (mod. 145-165-210-250)
• Eseguire il taglio dal pedale di azionamento D (fig. 5.3). (mod. 300-360)

Fig. 5.2 Fig. 5.3

• Ritrarre dal piano di inserimento la parte rifilata e dal cestello la parte tagliata.
• Per eseguire un nuovo taglio, eseguire di nuovo la procedura appena descritta.

 E’ assolutamente sconsigliato appoggiarsi o appoggiare qualsiasi oggetto sul piano di


inserimento.

Caratteristiche supporti da tagliare 5.1.4


Questa taglierina è stata progettata solo per il taglio di supporti con grammature indicate in
questo manuale.

 E’ consigliato non provare a tagliare materiali con caratteristiche diverse da quelle previste.
Potrebbero causare danni molto gravi alla macchina.

Electro POWER trim PLUS 5-2


MANUTENZIONE NEOLT

Manutenzione ordinaria 6.1

 Rischi di scosse elettriche e movimenti intempestivi durante la manutenzione. Isolare la


macchina dalle fonti di alimentazione di energia togliendo il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente.

Rientrano nella manutenzione ordinaria tutte quelle operazioni periodiche e preventive che
consentono l'utilizzo in sicurezza della macchina.

Qualifica dell’operatore 6.1.1


La manutenzione ordinaria della macchina deve essere effettuata da personale qualificato.

Procedura 6.1.2
Effettuare le operazioni periodiche elencate nella seguente tabella.

Operazione da Frequenza di
Procedura Precauzioni
eseguire esecuzione

• Passare con uno straccio


Pulizia generale A discrezione Non usare prodotti
umido su tutta la superficie
da polvere. dell’utente. aggressivi.
della macchina.

Quando il materiale • Rimuovere il plexiglas.


Pulizia del
di scarto • Con un aspiratore e/o aria Indossare un paio di
materiale di
accumulato è compressa eliminare i materiale guanti da officina.
scarto.
notevole. di scarto formatisi.

• Rimuovere il carter sinistro.


• Aprire il connettore porta-
fusibile
• Rimuovere il fusibile bruciato.
• Sostituirlo con uno nuovo. Isolare la macchina
dalle fonti di
Sostituzione
alimentazione di
fusibile del Quando il fusibile si
energia togliendo il
cablaggio è bruciato.
cavo di
generale.
alimentazione dalla
presa di corrente.

Electro POWER trim PLUS 6-1


MANUTENZIONE NEOLT

Operazione da Frequenza di
Procedura Precauzioni
eseguire esecuzione

• Rimuovere il carter sinistro.


• Togliere il fusibile bruciato.
• Sostituirlo con uno nuovo.

Isolare la macchina
dalle fonti di
Sostituzione dei
alimentazione di
fusibili sulla Quando il fusibile si
energia togliendo il
scheda è bruciato.
cavo di
elettronica.
alimentazione dalla
presa di corrente.

Isolare la macchina
• Rimuovere il carter sinistro. dalle fonti di
Sostituzione • Togliere la scheda elettronica alimentazione di
Quando la scheda
della scheda guasta svitando le 3 viti di energia togliendo il
elettronica è guasta
elettronica fissaggio. cavo di
• Sostituirla con una nuova. alimentazione dalla
presa di corrente.

Manutenzione straordinaria 6.2


Contattare direttamente NEOLT S.p.A per ogni operazione di manutenzione straordinaria
non documentata in questo manuale.

Electro POWER trim PLUS 6-2


MANUTENZIONE NEOLT

Qualifica dell’operatore 7.1


La demolizione della macchina deve essere effettuata da personale qualificato.

Disattivazione della macchina 7.2


Una volta raggiunta la fine della vita tecnica e operativa della macchina, questa deve essere
disattivata. La messa fuori servizio e in condizioni di non essere più utilizzata per gli scopi
per cui a suo tempo era stata progettata e costruita, deve poter comunque rendere possibile
il riutilizzo delle materie prime che la costituiscono.

 NEOLT S.p.A. non assume alcuna responsabilità per danni a persone, animali domestici
derivanti dal riutilizzo di singole parti della macchina per funzioni o situazioni
differenti da quelle originali.

Procedura 7.2.1

• Scollegare l'alimentazione elettrica.


• Nel caso di movimentazione della macchina, fare riferimento a 5.2 Trasporto.

 La macchina è realizzata con materiali non biodegradabili. Portare la macchina in un deposito


autorizzato per lo smaltimento.

Electro POWER trim PLUS 7-1


MANUTENZIONE NEOLT

Electro POWER trim PLUS 7-2


ALLEGATI NEOLT

Allegato A1 Dichiarazione di conformità CE

Allegato A2 Montaggio optional – porta rotolo

Allegato A3 Barra premifoglio opzionale mod. 145-165-210-250

Allegato A4 Scheda tecnica – sostituzione lampade, reattori, starter

Electro POWER trim PLUS 8-1


ALLEGATI NEOLT

Electro POWER trim PLUS 8-2


neolt

Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore,

COSTRUTTORE NEOLT S.p.A.


Via Galileo Galilei, 8
Tel. +39 035 468 811
INDIRIZZO 24036 Ponte S. Pietro
BERGAMO -ITALY- Fax +39 035 468 886

Dichiara qui di seguito che il prodotto


Denominazione della macchina Taglierina Rifilatrice
ELECTRO POWER TRIM PLUS
Tipo di macchina
145 165 210 250 300 360
Numero di matricola Vedi etichetta di identificazione

Risulta in conformità a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie


Riferimento N° Titolo
Direttiva Macchine, modificata dalla direttiva 98/79/CE e alle disposizioni nazionali di
98/37/CE attuazione.
Direttiva Bassa Tensione, modificata dalla direttiva 93/68/CEE e delle disposizioni nazionali
73/23/CEE di attuazione.
Direttiva EMC, modificata dalla direttiva 91/263/CEE, 92/31/CEE 93/68/CEE e 93/97/CEE e alle
89/336/CEE disposizioni nazionali di attuazione.

E che sono state applicate tutte le norme e/o specifiche tecniche indicate
– norme armonizzate:
nr edizione titolo
Sicurezza Macchine - Concetti fondamentali, principi generali di
EN 12100-1 2005 progettazione.
Parte 1: Terminologia di base, metodologia.
Sicurezza Macchine - Concetti fondamentali, principi generali di
EN 12100-2 2005 progettazione.
Parte 2: Principi tecnici.
Sicurezza Macchine. Distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento
EN 294 1992
di zone pericolose con arti superiori.

EN 60204-1 1998 Sicurezza Macchine, Componenti Elettrici, prescrizioni generali

Norma generica - Immunità per gli ambienti residenziali, commerciali e


EN 61000-6-1 2001
dell'industria leggera.
Norma generica - Emissione per gli ambienti residenziali, commerciali e
EN 61000-6-3 2001
dell'industria leggera.

EN 60950 1992+A1+A2+A4 Apparecchiature elettriche per l’ufficio

Ponte San Pietro ......................................................... (data)

Ing. PATRIZIO CACCIA Direttore tecnico

............................................................... (firma)
Dichiarazione di conformità CE
OPZIONALE NEOLT

PORTA-ROTOLO

Montaggio porta rotolo opzionale A2.1


Per procedere al montaggio del porta rotolo accessorio, procedere come segue:

• Inserire i supporti per porta 1


rotolo nelle gambe destra e
sinistra 1.

2
• Inserire il porta rotolo nelle
sedi del supporto appena
montato 2.

Electro POWER trim PLUS A2-1


OPZIONALE NEOLT

BARRA PREMI-FOGLIO

Montaggio BARRA PREMIFOGLIO opzionale A3.1


Barra premifoglio opzionale modelli 145-165-210-250
Barra premifoglio serie modelli 300-360

Per montare la barra premifoglio accessorio, procedere come segue:

 Attenzione per tutte le operazioni che seguono, scollegare il cavo di alimentazione


elettrica.

• Svitare le tre viti che fissano le cuffie laterali (fig. 1-2-3) e togliere le cuffie (fig.2).

Fig.1 Fig.2 Fig.3

• Prendere la barra premifoglio dall’imballo, a destra e a sinistra la barra ha montato due


staffe per il fissaggio della medesima alla taglierina (fig.4). Appoggiare la barra sul piano
di lavoro della macchina, e fissare la barra prima da un lato e poi dall’altro (fig.5) .

Fig.4 Fig.5

Electro POWER trim PLUS A3-1


OPZIONALE NEOLT

BARRA PREMI-FOGLIO

• Per fissare la barra alla spalletta allentare senza levare, le viti che si trovano sulla staffa
per il fissaggio, infilare nelle scanalature sulla spalletta (fig.6). Stringere la viti per
ultimare l’orazione (fig.7-8). Eseguire la medesima operazione anche dalla parte
opposta.

Fig.6 Fig.7 Fig.8

• Rimontare le cuffie (fig.9-10-11).

Fig.9 Fig.10 Fig.11

• Chiudere la barra agendo sulle leve laterali e verificare che il materiale da tagliare non si
muova (fig.12) .

Fig.12

Electro POWER trim PLUS A3-2


OPZIONALE NEOLT

BARRA PREMI-FOGLIO

INSERIMENTO SUPPORTO DA TAGLIARE A3.1.1


Per rifilare con la barra premifoglio eseguire la procedura del manuale al paragrafo 5.1.2.
Dopo aver inserito il supporto da rifilare, bloccarlo con la barra premifoglio, ruotando verso il
basso le due maniglie laterali della barra.
Eseguito il taglio, sbloccare la barra premifoglio ruotando verso l’alto le maniglie laterali e
ritirare la parte rifilata.

Electro POWER trim PLUS A3-3


SCHEDA TECNICA NEOLT

SOSTITUZIONE LAMPADE,
REATTORI, STARTER

Sostituzione lampade, reattori, starter A4.1


Per sostituire una lampade o un reattore o uno starter, procedere come segue:

 Attenzione per tutte le operazioni che seguono, scollegare il cavo di alimentazione


elettrica.

• Togliere il plexiglas di protezione, svitando le due viti che lo bloccano (fig.1) e sollevarlo
per sganciarlo dalla sua sede (fig.2) .
• Allentare le viti che bloccano le squadrette del profilo posteriore destra e sinistra (fig.3).

Fig.1 Fig.2 Fig.3

• Ruotare il profilo verso l’esterno della macchina (fig.4) .


 Ruotare la lampada per sfilarla e sostituirla .
 Svitare le viti che fissano il reattore e sostituirlo (fig.5)
 Ruotare lo starter e sostituirlo.

Fig.4 Fig.5

Electro POWER trim PLUS A4-1


ELECTRO power trim plus
145 / 165 / 210 / 250 / 300 / 360 /

OPERATOR MANUAL

ENGLISH Cod. NLT.QP-A-C-MM-6-1S-GB NEOLT


USOGB-EPWTP-1S.DOC 2006
CONTENTS NEOLT

K SECTOR: ELECTRO POWER PLUS K DATE: 12/01/2003


K VERSION: EPWTP-01-01/2006 K AUTHOR: POLENI P.

Chapter 1 General Information .............................................................................. 1


1.1 Data of the manual............................................................................. 1-1
1.2 Users ................................................................................................. 1-1
1.3 Property of information ....................................................................... 1-1
1.4 Conventions ....................................................................................... 1-2
1.4.1 Conventional terms ................................................................ 1-2
1.4.2 Typographic conventions ....................................................... 1-2
1.5 Manufacturer identification data ......................................................... 1-3
1.6 Machine identification data................................................................. 1-3
1.7 EC conformity certification.................................................................. 1-4
1.8 Warranty ............................................................................................ 1-4
1.9 Service............................................................................................... 1-4
1.10 Use of this manual ........................................................................... 1-4
1.11 Description of the machine...................................................... 1-5
1.11.1 Foreseen uses ..................................................................... 1-5
1.11.2 Forbidden uses .................................................................... 1-5
1.11.3 Structure of the machine ...................................................... 1-6

Chapter 2 Safety Information ................................................................................. 2


2.1 Safety criteria ..................................................................................... 2-1
2.2 Qualification of the personnel............................................................. 2-2
2.3 Protections ......................................................................................... 2-2
2.3.1 Protections............................................................................. 2-2
2.3.2 Active safety devices.............................................................. 2-3
2.4 Dangerous areas and residual risks ................................................... 2-3
2.5 Noise.................................................................................................. 2-4
2.5.1 Information on noise hazards ................................................. 2-4

Chapter 3 Characteristics of the machine............................................................. 3


3.1 Technical specifications........................................................................ 3-1
3.2 Power requirements ............................................................................. 3-1
3.3 Performances....................................................................................... 3-2

Chapter 4 Installation ............................................................................................. 4


4.1 Qualification of the operator.................................................................. 4-1
4.2 Transport.............................................................................................. 4-1
4.2.1 Transport conditions............................................................... 4-1
4.2.2 Check for damages during transport ...................................... 4-2
4.3 Assembling........................................................................................... 4-3
4.3.1 Assembly mod. 145-165-210 ................................................. 4-3
4.3.2 Assembly mod. 250-300-360 ................................................. 4-7
4.3.3 Assembly of paper collection basket .................................... 4-11
4.4 Storage ................................................................................................ 4-12
4.4.1 Characteristics ....................................................................... 4-12
4.5 Location ............................................................................................... 4-13
4.5.1 Characteristics of the location area ........................................ 4-13
4.5.2 Electric connection ................................................................. 4-14
4.5.3 Test........................................................................................ 4-14

Electro POWER trim PLUS i


CONTENTS NEOLT

Chapter 5 Uso ........................................................................................................ 5


5.1 Qualification of the operator.................................................................. 5-1
5.1.1 Working place ........................................................................ 5-1
5.1.2 Switching the machine on ...................................................... 5-1
5.1.3 Feeding the media to be cut................................................... 5-1
5.1.4 Features of the media to cut................................................... 5-2

Chapter 6 Manutenzione ....................................................................................... 6


6.1 Standard maintenance ......................................................................... 6-1
6.1.1 Qualification of the operator ................................................... 6-1
6.1.2 Procedure .............................................................................. 6-1
6.2 Extraordinary maintenance................................................................... 6-2

Chapter 7 Demolizione .......................................................................................... 7


7.1 Qualification of the operator.................................................................. 7-1
7.2 Deactivation of the machine ................................................................. 7-1
7.2.1 Procedure .............................................................................. 7-1

Chapter 8 Elenco allegati ...................................................................................... 8

Attachment A1 EC Conformity Declaration ........................................................ A1

Attachment A2 Optional roller holder .................................................................. A2


A3.1 Assembly of optional roller holder ...................................................... A2-1

Attachment A3 Optional sheet holder bar .......................................................... A3


A3.1 Assembly optional sheet holder bar ................................................... A3-1
A3.1.1 Feeding media to cut ........................................................... A3-3

Attachment A4 Technical sheet ........................................................................... A4


A4.1 Replacing lamps, ballast, starter ........................................................ A4-1

Electro POWER trim PLUS ii


GENERAL INFORMATION NEOLT

Data of the manual 1.1


• Instructions manual. TRIMMER
• Manual code: NLT. QP-A-C-MM-6-1S-GB.

Users 1.2
Instruction manual.
• Transporter.
• Installer.
• User.
• Maintenance personnel.
• Demolition squad.

 For further details on the users of this manual, see 2.2 Qualifications of the personnel.

Property of information 1.3


The information contained in this manual is reserved property. All rights are reserved.
This manual cannot be reproduced or copied, as a whole or in parts, without prior written
consent of NEOLT S.p.A. These documents are provided only for the use of the client
whom the manual has been supplied to with the machine, and can be used only for the
installation, use and maintenace of the machine the manual refers to.
NEOLT S.p.A. states that the information of this manual is congruent to the technical and
safety requirements of the machine the manual refers to. The manufacturer cannot be held
responsible for any direct or indirect damages to people, objects or animals due to the use of
these documents or of the machine in conditions other than those authorized..
NEOLT S.p.A. reserves the right to change or improve, without notice, these documents
and these machines, and also other machines marketed of the same model as the one this
manual refers to but with a different serial number. The information of this manual
particularly refers to the machine specified in 1.6 Identification data of the machine.

Electro POWER trim PLUS 1-1


GENERAL INFORMATION NEOLT

Conventions used 1.4

Conventional terms 1.4.1


Machine: indicates the machine specified in 1.6. Identification data of the machine.

Frame: bearing structure of the machine.

Qualified personnel: people, who thanks to their qualification, preparation and experience,
and thanks to the knowledge of the relevant rules, safety requirements and service norms,
are able to recognize and avoid any possible danger for the people, the material and the
machine.

The descriptions of direction, sense and position (on the right of the machine, on the left
of the machine) refer to the position of the operator in front of the machine.

Typographic conventions 1.4.2


Texts in italic: refer to the title of a Chapter, Section or Sub-section, Paragraph, Table, or
Figure of this manual or of another reference publication.

1 (example of a generic number): symbolic representation of a control or signalling


device.

A (example of a generic letter): symbolic representation of a part of the machine.

 Notes contain important information, and are pointed out after the text they refer to.

 The danger symbols indicate those procedures which, if not respected, could cause physical
damages to the operator. The manufacturer cannot be held responsible for any damages to
people due to noncompliance with these norms.

 The warning symbols indicate those procedures which, if not respected, could damage the
machines or the devices connected to it. The manufacturer cannot be held responsible for
any damages to objects due to the noncompliance with these norms.

Electro POWER trim PLUS 1-2


GENERAL INFORMATION NEOLT

Manufacturer Identification Data 1.5


neolt S.p.A.

Via G. Galilei 8
24036 Ponte San Pietro (BG) - ITALY

Tel. 035/468811
Fax 035/468886
http://www.neolt.it
E-mail.: mkt@neolt.it

Machine Identification Data 1.6

TRIMMER
Definition

Model El power
PLUS

Serial Number

Year of manufacturing

N eolt ITALY

Electro POWER trim PLUS 1-3


GENERAL INFORMATION NEOLT

EC conformity certification 1.7


Attachment A EC conformity certification includes a copy of the EC conformity certification of
the machine.

Warranty 1.8
NEOLT S.p.A. warranty covers the machine for one year.

Warranty does not include consumables and parts undergoing to normal wear. Warranty
covers only the replacement or the repairing of originally defective parts.

Faults and causes will be examined at NEOLT S.p.A. facilities.

The warranty is cancelled if the machine is used incorrectly, or in an improper or excessive


way, if any non-original spare parts are used and for noncompliance with the norms of this
manual.

In no case can the purchaser demand the resolution of the contract, claim for damages or
the extension of the warranty.

 NEOLT S.p.A. cannot be held responsible for any negative advertising, or missed profits,
due to malfunctioning, technical or mechanical, of the product in use or on display.

Service 1.9
NEOLT S.p.A provides, on request, assistance for the installation and the maintenance of
the machine.

Use of this manual 1.10


Carefully read the Chapters General information, Safety information, Characteristics of the
machine and Operator interface.

 Please consult the relative chapter for any Transportation, Installation, Use, Maintenance and
Demolition operation.
This manual and the attached documentation must be kept for the entire technical life of the
machine in order to consult it quickly when necessary.
If the machine is sold as second-hand, this manual and the attached documentation must be
supplied along with the product.

Electro POWER trim PLUS 1-4


GENERAL INFORMATION NEOLT

Description of the machine 1.11

Foreseen use 1.11.1


The machine must be used only to fold the media which it has been designed for (max
cutting thickness 0,08 inch).
The machine is made of physically indipendent and autonomous groups, therefore the
proper use of the machine also refers to the correct functioning of only one part of it..

Foreseen modes of use


Qualified personnel must perform the installation and the extraordinary maintenance of the
machine.
The machine has been designed to be used in a site having the following features:

• Protection against atmospheric agents.


• Proper illumination.
• Allowed range of temperature: from 18°C to 35°C.
• Allowed humidity range: from 30 % to 80 %.
• Power requirements:
- Single phase voltage: 230V/50Hz – 240V/50Hz – (110V/60Hz).
- Absorption: max 1A – (max 2A).

Forbidden uses 1.11.2


Any use other than that indicated in part 1.11.1 Correct use of the machine is to be
considered incorrect, especially:
• Using the machine in ways which differ from those which it has been designed for,
represents an anomalous condition and could therefore damage the structure of the
machine.
• Using the machine without its protections and without the safety equipment it is provided
with: especially without the panels that block the access to the internal parts.
• Not observing the procedures of this manual and especially the maintenance and repair
norms.
• Using the machine in an area at risk of fire or explosions if the machine itself does not
have the proper fire equipment.
• Using the machine in areas containing explosive materials.
• Using the machine in an inflammable area.

Electro POWER trim PLUS 1-5


GENERAL INFORMATION NEOLT

Structure of the machine 1.11.3


The machine is made of the
Fig. 1. 2 Rear View
following parts:
A Right panel
B Left panel
C Work surface M
D Plexiglas di protezione
E Frame
F Frame
G ON/OFF switch
F
H Power socket
I Action pedal
L Action profile E
M Rear panel
N Protection plate
O Containment bracket

Fig. 1.1 Front View

G
D
B A
L
O C

H I

Electro POWER trim PLUS 1-6


INFORMATION ON NEOLT

SAFETY

Safety criteria 2.1


The machine has been designed and made in compliace with the essential safety criteria
and norms of the Low voltage Directive and the EMC Directive (see Annex A CE conformity
certification)..

Thanks to the accurate analysis carried out by the manufacturer, most of the risks
depending on the conditions of use of the machine, both foreseeable and reasonably
foreseeable, have been eliminated.

The complete documentation including all the safety norms adopted are in the technical
booklet of the machine, which is deposited at the manufacturer's premises.

The manufacturer recommends strict compliance with the instructions, procedures and
recommendations of this manual and with the laws in force on the safety in the work place.
This also refers to the use of the protection devices foreseen, both those integrated in the
machine and personal.

 NEOLT S.p.A. cannot be held responsible for any damages to people, pets or objects due to
non-compliance with the safety norms and recommendations of these documents.

Electro POWER trim PLUS 2-1


INFORMATION ON NEOLT

SAFETY

Qualifications of the personnel 2.2

Stage of the technical life of the machine Qualification of the operator in charge
Transportation Qualified trasportation
Installation Qualified personnel
Use Qualified personnel
Ordinary maintenance Qualified personnel
Extraordinary maintenance Technicians appointed by NEOLT S.p.A.
Demolition Qualified personnel

Protection Devices 2.3

 NEOLT S.p.A. cannot be held responsible for any damages to people, animals or objects
due to noncompliance with the safety norms and recommendations of these
documents.

 Tampering with the protections and the safety devices is dangerous for the people using the
machine and for those exposed to it.

 NEOLT S.p.A. cannot be held responsible for any damages to people, animals or objects
due to tampering with the protections.

Protection devices 2.3.1


The machine is provided with two different types of protections

Inter-locked moving protections:


• Right panel
• Left panel
• Rear panel
• Plexiglass
• Protection plate

Electro POWER trim PLUS 2-2


INFORMATION ON NEOLT

SAFETY

Active protection devices 2.3.2


• Interlocked protections (right, left,
Fig. 2. 1 Plexiglas
back panel, plexiglas and protection
panel).
• Indirect safety device – Equipotential
protection circuit.

Dangerous area and residual risks 2.4


All the areas around the machine in which people are at risk of injuries or health problems
are considered dangerous.
Fig. 2. 2
 Pay close attention to hands when the cutting
operations.

During certain intervention procedures on the


machine, which are pointed out each time in this
manual, residual risks for the operator may arise.
Residual risks can be avoided by carefully
complying with the procedures of this manual
and using the personal protection devices
indicated, such as:

• Carefully positioning the power cord so that it


cannot be stepped on or ruined.
• Not putting the power cord where it can easily
be damaged.
• Maintenance and service operations must be
carried out only by the engineers authorized
by the manufacturer.
• Paying attention to the danger notices on the
trimmer.

 NEOLT S.p.A. cannot be held responsible for any damages to people, pets or objects due to
noncompliance with the rules or if the prescribed individual protection equipment is
not used (IPE).

Electro POWER trim PLUS 2-3


INFORMATION ON NEOLT

SAFETY

Noise 2.5
Figures on noises produced by a machine identical to the one described in this manual,
measured according to the "Machine Directives " (98/37/CE and following modifications).

Average level of continuous equivalent pondered acoustic pressure, around the machine
at a distance of one meter:
• While it is running : lower than 60 db.

Information on noise hazards 2.5.1

The levels of acoustic emission indicated are not necessarily safe for the workers. The levels
of exposure of the worker are obviously linked to the emission levels of the machine,
however other factors affect the levels of exposure of the workers: duration of the exposure,
characteristics of the area and the presence of other machines. The levels of emission of the
machine, however, allow the users to assess the danger related to acoustic emissions.

 A continuous use of the machine and of other machinery present in the area of installation
could lead to a high level of personal daily exposure to noise.

When daily personal exposure is equal to or higher than 85 dB(A) the use of IPE is
recommended (protective caps, protective ear plugs, ...).
When daily personal exposure is equal to or higher than 90 dB(A) the use of IPE is obligatory
(protective caps, protective ear plugs, ...).
For further information on the protection measures, in Italy refer to the Law Decree N. 277, of
15.08.91.

Electro POWER trim PLUS 2-4


CHARACTERISTICS OF NEOLT

THE MACHINE

Technical specifications 3.1

MODEL 145 165 210 250 300 360

Max. cutting thickness (inch) 0,08 0,08 0,08 0,08 0,08 0,08

Usable cutting length (inch) 57 65 82,6 98,4 118 141,7

Length (inch) 76 84 102 117,7 137,4 159

Width (inch) 19,5

Height (with holder) (inch) 39,7

Height of working table (inch) 34

Cutting speed 3,28 ft/s

Cutter weight (Lbs.) 40 45 56 66 79 92

Medium weight (kg) 22 23,5 26,5 36,5 39 42,5

Sheet holder
included

Accessories Sheet holder

Accessories Roll holder

Power Supply Data 3.2


 Single phase voltage and frequency: 230V/50Hz – 240V/50Hz – (110V/60Hz).
 Absorption: max. 2A – (max. 4A).

Responsibility

 NEOLT S.p.A. cannot be held responsible for problems, defects that should take place due
to non-compliance with the power supply values supplied.

Electro POWER trim PLUS 3-1


CHARACTERISTICS OF NEOLT

THE MACHINE

Performances 3.3

K Max. cutting thickness 0,08 inch.

Electro POWER trim PLUS 3-2


INSTALLATION NEOLT

Qualification of the operator 4.1


Transport, installation and connection operations must be performed only by personnel
qualified in transportation and electrical operations.

Transport 4.2

Transport conditions 4.2.1

The trimmer is shipped with a packaging consisting of polystyrene sheets 1 for components
protection, and of a carton box 2 containing all the components. Fig. 4.1 Transport
conditions.

The size of the packaging and its total weight (trimmer plus packaging) are the following.

MODEL 145 165 210

Size (WxDxH - inch) 84,6x20,5x13,4 108,7x20,5x13,4 108,7x20,5x13,4

Weight (gross) – Lbs. 136,7 161 202,8

MODEL 250 300 360

Size (WxDxH - inch) 146,5x20,5x13,4 146,5x20,5x13,4 165,4x24,5x13,4

Weight (gross) – Lbs. 253,5 308,7 386

 Use only proper lifting means and accessories that comply with the laws in force.

 Please take the necessary precautions to avoid any crashes and overturning. Protect the
machine from external atmospherics.

Electro POWER trim PLUS 4-1


INSTALLATION NEOLT

Fig. 4.1 Transport Conditions

Assessment of damages during transportation 4.2.2


Check the conditions of the machine by visually inspecting it, after having removed it from
the shipping box. Any defects on the visible parts of the machine indicate crashes during
transpotation, which could also affect the normal operation of the machine.
Especially assess the conditions of these parts:
• Carter destro e sinistro
• Plexiglas di protezione carrello.
• Pedale di azionamento.
• Lampada di illuminazione interne.
Check the screws and the bolts of the covering panels for tightness.

Electro POWER trim PLUS 4-2


INSTALLATION NEOLT

Assembly 4.3

Assembly mod.145-165-210 4.3.1

• Open the packaging box 1 which contains all parts (Fig. 4.1 Transportation conditions).
• Remove the polyester protections 2 (Fig. 4.1 Transportation conditions).

 This operation must be carried out by minimum two people.

• Screw on the lower cross-bar (fig. 4.3) first to one shoulder, then to the other with the
supplied screws and nuts (fig. 4.2) to assemble the support.

 Attention the shoulder has holes of different diameter, the side with the bigger holes must
face outwards.

Fig. 4.2 Fig. 4.3

Electro POWER trim PLUS 4-3


INSTALLATION NEOLT

• Assemble the protection panel (fig. 4.4) by fixing it to the upper cross-bar with the supplied
screws. The protection panel must be assembled on the front part of the upper cross-bar,
always keeping the table adjustment pin upward, and with the table supporting shelves
facing the protection panel (fig. 4.5).
• Screw on the upper cross bar (fig. 4.6) to the shoulders following the procedure of the lower
cross bar, using the supplied screws and nuts (fig. 4.2).

 Attention when you position the upper cross bar, make sure the central pin is facing upward
(fig. 4.7). The calibration set by Neolt is equal to 3 mm.

Fig. 4.4 Fig. 4.5


Table adjustment pin

Protection panel

Table adjustment pin

Fig. 4.6 Fig. 4.7

Electro POWER trim PLUS 4-4


INSTALLATION NEOLT

• Slide the fabric holder rods first forwards (lower) (fig. 4.8) and then backwards (upper),
leaving the threaded part pointing outwards, fix it in the shoulder with two Benzing rings per
spacer, in the appropriate mounting (fig. 4.9).

Fig. 4.8 Fig. 4.9

back

front

Fig. 4.10a

• Screw the two square bars into the


previously inserted fabric holder rods,
putting the screw through the largest
drilling in the square bar, so that the head
of the screw sits flush within the bar itself.
(see sequence (fig. 4.10a - fig. 4.10b -
fig. 4.10c).

Fig. 4.10b Fig. 4.10c

Electro POWER trim PLUS 4-5


INSTALLATION NEOLT

• When available, screw on the two Fig. 4.11


supports for the table in the front part on
the upper cross bar using the two
supplied screws (fig. 4.11).

 Wear protection gloves because the trimmer is very heavy. At least two people must carry
out this operation.

• Position the trimmer on the assembled support (fig. 4.12) and fix it to the support with
the supplied screws (2 per side) (fig. 4.13).

Fig. 4.12 Fig. 4.13

 During this operation move the feeding table of the trimmer so it is easier to fix it to the
support.

• The trimmer is now ready to start its operational phase.

Electro POWER trim PLUS 4-6


INSTALLATION NEOLT

Assembly mod.250-300-360 4.3.2

• Open the packaging box 1 which contains all parts (Fig. 4.1 Transportation conditions).
• Remove the polyester protections 2 (Fig. 4.1 Transportation conditions).

 All assembly operations must be carried out by two or more people according to the model of
the trimmer.

• Screw on the lower cross-bar (fig. 4.14) first to one shoulder, then to the other with
the supplied screws and nuts (fig. 4.15) to assemble the support.

 Attention the shoulder has holes of different diameter, the side with the bigger holes must
face outwards.

 Attention the lower cross-bar is the bar that has no holes on the sides.

Fig. 4.14 Fig. 4.15

Electro POWER trim PLUS 4-7


INSTALLATION NEOLT

• Assemble the protection panel (fig. 4.16) by fixing it to the upper cross-bar with the
supplied screws. The protection panel must be assembled on the front part of the upper
cross-bar, always keeping the table adjustment pin upward, and with the table
supporting shelves facing the protection panel (fig. 4.17).

 Attention the upper cross bar is the bar with the table adjustment pin and with the table
holding shelves.

Fig. 4.16 Fig. 4.17


Table adjustment pin

Protection panel

Table adjustment pin

• Assemble the upper cross bar to the table using the supplied screws and nuts (fig.
4.18), being careful when you assemble the cross bar, that the table adjustment pin is
facing upwards and the table holding shelves and the protection panel are facing the
front of the machine (fig. 4.19) .

Fig. 4.18 Fig. 4.19

back

front
 Be careful when you position the upper cross bar,
and make sure the central pin is facing upward (fig.
4.16). The calibration set by Neolt is equal to 3
mm

Electro POWER trim PLUS 4-8


INSTALLATION NEOLT

• Screw the two square bars into the fabric holder rods, putting the screw through the
largest drilling in the square bar, so that the head of the screw sits flush within the bar
itself. (fig. 4.20).
• Slide the fabric holder rods first forwards (lower) (fig. 4.8) and then backwards (upper),
leaving the threaded part pointing outwards; fix it in the shoulder with a Benzing ring per
spacer (fig 4.22), in the appropriate mounting. (fig. 4.23).

Fig. 4.20 Fig. 4.21

Fig. 4.22 Fig. 4.23

Fig. 4.24

back

• The assembled table must


look like the one in (fig.
4.24) in order to correctly
assemble the trimmer.
front

Electro POWER trim PLUS 4-9


INSTALLATION NEOLT

• When available, screw on the two Fig. 4.25


supports for the table in the front part on
the upper cross bar using the two
supplied screws (fig. 4.25).

 Wear protection gloves because the trimmer is very heavy. At least two people must carry out
this operation according to the model of the trimmer.

• Position the trimmer on the assembled support (fig. 4.26) and fix it to the support using
the supplied screws (4 per side) (fig. 4.26a).

Fig. 4.26 Fig. 4.26a

 During this operation move the feeding table of the trimmer so it is easier to fix it to the
support.

• he trimmer is now ready to start its operational phase.

Electro POWER trim PLUS 4-10


INSTALLATION NEOLT

Assembly of the paper collection basket 4.3.3

• The basket collection basket is fixed in three points. The first is already fixed to the
machine, the second must be wrapped around the back bar (fig. 4.27), and the third
around the front bar (fig. 4.28).

Fig. 4.27 Fig. 4.28

• Connect the trimmer to a grounded outlet and do not use any type of adapter between
the trimmer plug and the power outlet.
• Press ON/OFF switch on (fig. 4.29).

Fig. 4.29

 No other adjustments are necessary because the machine is factory tested before shipment.

Electro POWER trim PLUS 4-11


INSTALLATION NEOLT

Storage 4.4
The indications contained in this section must be followed during the periods of
temporary storage of the machine which could take place in the following situations:
• When the machine is not installed immediately after it is delivered.

• When the machine is disconnected and stored while waiting for it to be relocated..

Characteristics 4.4.1

• Allowed temperature range: 5°C - 35°C


• Allowed humidity range: 30 % - 80 %.
• Proper natural and/or artificial illumination
• Adequate protection from atmospheric agents.
• Adequate space to carry out the lifting and transportation operations in a safe and easy
way.
• Horizontal surface with a capacity higher than the mass of the machine.
• Adequate space to carry out the ordinary maintenance and technical operations.

Electro POWER trim PLUS 4-12


INSTALLATION NEOLT

Location 4.5

Characteristics of the Location Area 4.5.1


Power Supply
Close to the area where the machine will be placed, the power supply described in Section
3.2 Power Supply Data must be provided.

Space requirements
For the normal operation of the machine, loading and unloading operations included, a
clearance determined by the size of the media to be machined must be provided.

Protection from atmospheric agents.


The machine must be placed indoor, and protected from the contact with atmospheric
agents

Floor requirements
Prepare the horizontal bearing plane on which the machine will be placed taking into
account the relevant weight, inclusive of the accessories.

 Optimal stability and using conditions can be obtained with a maximum planarity error of ± …
mm/m.

Illumination
A good illumination is necessary to safely use and carry out maintenance operations
(approximately 200 - 600 lux).

Ambient characteristics
• Temperature range: 18°C - 35°C.
• Relative humidity: 30 % - 80 %.

Electro POWER trim PLUS 4-13


INSTALLATION NEOLT

Electric Connection 4.5.2

 Check that the electric line is able to carry the absorption of the machine.

 Electric hazards. Before making any connections to the mains make sure the system has
been grounded.

• Disconnect the mains connected to the machine.


• If the disconnecting device is the mains plug, the relevant outlet must be easy to access
and near the machine.
• Connect the mains that powers the machine.

Test 4.5.3
Before proceeding to the standard and continuous use of the machine, check its proper
operation performing at least some cutting tests.

 In case vibrations or abnormal noise are detected, switch off immediately the machine and
localise the reason.

Electro POWER trim PLUS 4-14


USE NEOLT

Qualification of the Operator 5.1


The machine must be used by qualified personnel only

Workplace 5.1.1
Position of the operator: during the start up and cutting operations in front of the machine
with the control panel in the centre; during maintenance operations the position depends on
the specific operation to be carried out.

Switching the machine on 5.1.2


The main switch is placed on the internal side of the left shoulder. After pressing the main
switch ON, the trimmer is ready to perform the cutting operations.

Insert of the support to cut 5.1.3


Follow the steps below to begin the process:
• Position the support to cut on the work surface and, by means of the millimeter scales A
present on the same, measure the cut (fig. 5.1).

Fig. 5.1
 In case of cut of supports with
notable thickness, use the B
containment bracket for avoid
glide of the same support. A

Electro POWER trim PLUS 5-1


USE NEOLT

• Execute the cut through the action profile C (fig. 5.2) or from the action pedal D (fig.
5.3). (mod. 145-165-210-250)
• Execute the cut through the action pedal D (fig. 5.3). (mod. 300-360)

Fig. 5.2 Fig. 5.3

• Remove the spin part from the work surface and from the paper collector curtain the cut
part.
• Follow the above mentioned procedure to perform another cut.

 It is highly recommended not to lean against or put any object on feeding wings.

Characteristics of the media to be cut 5.1.4


This cutter has been designed only to cut media featuring the basic weight specified in this
manual.

 We suggest not to attempt to cut materials having characteristics different from the specified
ones. They could seriously damage the machine.

Electro POWER trim PLUS 5-2


MAINTENANCE NEOLT

Ordinary Maintenance 6.1

 During the maintenance of the machine there is the risk of electric shock and uncontrolled
movements. Insulate the machine from the mains disconnecting the power cable from the
power source.

All periodical and preventive operations ensuring a safe use of the machine are included in
the ordinary maintenance.

Qualification of the Operator 6.1.1


L Only qualified personnel can perfume the maintenance.

Procedure 6.1.2
E Perform the periodic operation listed in the following table.

Operations Frequency Procedure Cautions

General At user's discretion. • Clean the entire machine with a Do not use
dusting. damp cloth. agressive products.

Cleaning the If there is a lot of • Remove the plexiglass. Wear a pair of


scrap material. scrap material. • Eliminate the scrap material protection gloves.
with an aspirator and/or
compressed air.
Replace the When the fuse is • Remove the left panel. Isolate the machine
fuse of gereral burnt. • Open the take-fuse connector. from power supply
wiring. sourses by
• Remove the burnt fuse. unplugging the
• Replace it with a new one. power cord..

Electro POWER trim PLUS 6-1


MAINTENANCE NEOLT

Operations Frequency Procedure Cautions

Replace the When the fuse is • Remove the left panel. Isolate the machine
fuse on the burnt. • Remove the burnt fuse. from power supply
electronic sourses by
board. • Replace it with a new one. unplugging the
power cord.

Replace the When the electronic • Remove the left panel. Isolate the machine
electronic board is broken. • Remove the broken electronic from power supply
board. board unscrewing the 3 screws sourses by
of fixing. unplugging the
power cord.
• Replace it with a new one.

Extraordinary Maintenance 6.2


For any extraordinary maintenance operation not specified in this manual, contact directly
NEOLT S.p.A.

Electro POWER trim PLUS 6-2


DEMOLITION NEOLT

Qualification of the Operator 7.1


The machine can be demolished by qualified personnel only.

Deactivation of the Machine 7.2


Once the machine has reached the end of its technical and operating life, it must be
deactivated. The machine must be deactivated and put in the condition of not being used for
the purposes which it had originally been designed for. However, it must allow the reuse of
the raw materials which it was built with.

 NEOLT S.p.A. non will never be liable for damages to persons and domestic animals due to
the reuse of single parts of the machine for functions o situations differing from the
original ones.

Procedure 7.2.1

• Disconnect the machine from the mains.


• In case the machine is to be displaced, please refer to Section 5.2 Transportation.

 The machine is composed of non biodegradable materials, thus it has to be brought in a site
authorised for its disposal.

Electro POWER trim PLUS 7-1


DEMOLITION NEOLT

Electro POWER trim PLUS 7-2


LIST OF ATTACHMENTS NEOLT

Attachment A1 EC Conformity Declaration

Attachment A2 Assembly optional – roller holder

Attachment A3 Optional sheet holder bar mod. 145-165-210-250

Attachment A4 Technical sheet – replacing lamps, ballast, starter

Electro POWER trim PLUS 8-1


LIST OF ATTACHMENTS NEOLT

Electro POWER trim PLUS 8-2


neolt

I The undersigned, on behalf of the following manufacturer.

MANUFACTURER NEOLT S.p.A.


Via Galileo Galilei, 8
Tel. +39 035 468 811
ADDRESS 24036 Ponte S. Pietro
BERGAMO -ITALY- Fax +39 035 468 886

Declares here below that the product.


Machine designation Trimmer machine
ELECTRO POWER TRIM PLUS
Machine type
145 165 210 250 300 360
Machine nbr. See identification label

Corresponds to the requirements of the following CE-directives.


Reference N° Title
Machine directive - modified by the directive 98/79/CE and conforming to the national
98/37/CE realization provisions.
73/23/CEE Law voltage directive, modified by the 93/68/CEE one and by the national effective disposals
EMC directive – modified by the directive 91/263/CEE, 92/31/CEE 93/68/CEE e 93/97/CEE and
89/336/CEE conforming to the national realization provisions.

With respect of all the set of rules and/or technical specifications listed below
–harmonized standard:
nbr edition title
Machines safety – Main concepts, general planning principles.
EN 12100-1 2005 Part 1: Basic terminology, method.
Machines safety - Main concepts, general planning principles.
EN 12100-2 2005 Part 2: Technical principles
Machines safety. Safety distances to avoid to reach dangerous areas with
EN 294 1992
the upper limbs.

EN 60204-1 1998 Machines safety, electric components, general rules

Generic directive - Immunity for the residential, commercial and light


EN 61000-6-1 2001
industries environments.
Generic directive – Emission for the residential, commercial and light
EN 61000-6-3 2001
industries environments.

EN 60950 1992+A1+A2+A4 Electric equipments for office

Ponte San Pietro ......................................................... (date)

Ing. PATRIZIO CACCIA Technical Director

............................................................... (signature)

EC Conformity Certification
OPTIONAL NEOLT

ROLL-HOLDER

Assembly of optional rool holder A2.1


Follow this procedure to assemble the reel holder:

• Insert the reel holder 1


supports in the right and left
legs 1 and screw on the
proper screw in the back
part of the stand.

2
• Insert the reel holder in the
seats of the stand that you
just assembled 2.

Electro POWER trim PLUS A2-1


OPTIONAL NEOLT

SHEET HOLDER BAR

Assembly optional SHEET HOLDER BAR A3.1


Optional sheet holder bar models 145-165-210-250
Sheet holder bar models 300-360

Follow this procedure to assemble the optional sheet holder bar :

 Attention disconnect the mains to carry out the following operations.


• Remove the three screws that fix the side panels (fig. 1-2-3) and remove the panels
(fig.2).

Fig.1 Fig.2 Fig.3

• Remove the sheet holder bar from the box. On the right and left the bar has two clamps
for the positioning of the trimmer itself (fig.4). Put the bar on the work table of the
machine, and fix the bar first on one side and then on the other (fig.5) .

Fig.4 Fig.5

Electro POWER trim PLUS A3-1


OPTIONAL NEOLT

SHEET HOLDER BAR

• To fix the bar to the shoulder, loosen but do not remove, the screws on the clamps, slide
in the slots on the shoulder (fig.6). Fasten the screws to complete the operation (fig.7-8).
Follow the same operation on the other side.

Fig.6 Fig.7 Fig.8

• Put panel back on (fig.9-10-11).

Fig.9 Fig.10 Fig.11

• Close the bar by using the side levers and make sure the media to cut does not move.
(fig.12) .

Fig.12

Electro POWER trim PLUS A3-2


OPTIONAL NEOLT

SHEET HOLDER BAR

FEEDING THE MEDIA TO CUT A3.1.1


To cut using the sheet holder bar, follow the procedure indicated in the manual in paragraph
5.1.2.
After inserting the media to cut, lock it with the sheet holder bar, rotating the two side
handles of the bar downwards.
After cutting the media, unlock the sheet holder bar by rotating the side handles and
removing the cut part.

Electro POWER trim PLUS A3-3


TECHNICAL SHEET NEOLT

REPLACING LAMPS, BALLAST,


STARTERS

Replacing lamps, ballast, starters A4.1


Follow this procedure to replace a lamp, a ballast or a starter:

 Attention disconnect the mains to carry out the following operations.


• Remove the protection Plexiglas, by removing the two screws that lock it (fig.1) and lift it
to remove it from its seat. (fig.2) .
• Loosen the screws that lock the brackets of the right and left back profile. (fig.3).

Fig.1 Fig.2 Fig.3

• Rotate the profile towards the outer part of the machine (fig.4) .
 Rotate the lamp to slide it out and replace it.
 Remove the screws that fix the ballast and replace it (fig.5)
 Rotate the starter and replace it.

Fig.4 Fig.5

Electro POWER trim PLUS A4-1


ELECTRO power trim plus
145 / 165 / 210 / 250 / 300 / 360 /

MANUEL D'UTILISATION

FRANCAIS Cod. NLT.QP-A-C-MM-6-1S-F NEOLT


USOF-EPWTP-1S.DOC 2006
TABLE DES MATIERES NEOLT

K SECTEUR: ELECTRO POWER PLUS K DATE: 12/01/2003


K VERSION: EPWTP-01-01/2006 K REDACTEUR: POLENI P.

Chapitre 1 Informations générales............................................................................. 1


1.1 Données du manuel ............................................................................. 1-1
1.2 Destinataires ........................................................................................ 1-1
1.3 Propriété des informations.................................................................... 1-1
1.4 Conventions ......................................................................................... 1-2
1.4.1 Conventions terminologiques...................................................... 1-2
1.4.2 Conventions typographiques ...................................................... 1-2
1.5 Informations pour l'identification du fabricant ........................................ 1-3
1.6 Informations pour l'identification de la machine .................................... 1-3
1.7 Déclaration CE de conformité............................................................... 1-4
1.8 Garantie ............................................................................................... 1-4
1.9 Assistance............................................................................................ 1-4
1.10 Utilisation du manuel .......................................................................... 1-4
1.11 Description de la machine .................................................................. 1-5
1.11.1 Usages prévus.......................................................................... 1-5
1.11.2 Usages non prévus................................................................... 1-5
1.11.3 Structure de la machine ............................................................ 1-6

Chapitre 2 Informations sur la sécurité ..................................................................... 2


2.1 Critères de sécurité .............................................................................. 2-1
2.2 Qualification du personnel .................................................................... 2-2
2.3 Protections ........................................................................................... 2-2
2.3.1 Protections ................................................................................. 2-2
2.3.2 Dispositifs de sécurité actifs........................................................ 2-3
2.4 Zones dangereuses et risques résiduels .............................................. 2-3
2.5 Bruit...................................................................................................... 2-4
2.5.1 Information sur les dangers du bruit............................................ 2-4

Chapitre 3 Caractéristiques de la machine................................................................ 3


3.1 Spécifications techniques ..................................................................... 3-1
3.2 Caractéristiques de l'alimentation ......................................................... 3-1
3.3 Prestations fournies.............................................................................. 3-2

Chapitre 4 Installation................................................................................................. 4
4.1 Qualification de l'opérateur ................................................................... 4-1
4.2 Transport.............................................................................................. 4-1
4.2.1 Conditions de transport............................................................... 4-1
4.2.2 Contrôle des éventuels dommages subis pendant le transport ... 4-2
4.3 Assemblage ......................................................................................... 4-3
4.3.1 Assemblage modèles 145-165-210 ........................................... 4-3
4.3.2 Assemblage modèles 250-300-360 ............................................ 4-7
4.3.3 Assemblage de la toile de collecte du papier ............................. 4-11
4.4 Stockage .............................................................................................. 4-12
4.4.1 Caractéristiques.......................................................................... 4-12
4.5 Implantation.......................................................................................... 4-13
4.5.1 Caractéristiques de la zone d'implantation.................................. 4-13
4.5.2 Branchement électrique.............................................................. 4-14
4.5.3 Essai .......................................................................................... 4-14

Electro POWER trim PLUS i


TABLE DES MATIERES NEOLT

Chapitre 5 Utilisation .................................................................................................. 5


5.1 Qualification de l'opérateur ................................................................... 5-1
5.1.1 Lieu de travail ............................................................................. 5-1
5.1.2 Mise sous tension de la machine ................................................ 5-1
5.1.3 Introduction du support à couper ................................................ 5-1
5.1.4 Caractéristiques des supports à couper...................................... 5-2

Chapitre 6 Entretien .................................................................................................... 6


6.1 Entretien ordinaire ................................................................................ 6-1
6.1.1 Qualification de l'opérateur ......................................................... 6-1
6.1.2 Procédure................................................................................... 6-1
6.2 Entretien extraordinaire ........................................................................ 6-2

Chapitre 7 Démolition ................................................................................................. 7


7.1 Qualification de l'opérateur ................................................................... 7-1
7.2 Désactivation de la machine................................................................. 7-1
7.2.1 Procédure................................................................................... 7-1

Chapitre 8 Liste annexes ............................................................................................ 8

Annexe A1 Déclaration CE de conformité................................................................ A1

Annexe A2 Option porte-rouleau .............................................................................. A2


A2.1 Montage du porte-rouleau optionnel................................................... A2-1

Annexe A3 Barre de compression de la feuille optionnelle.................................... A3C


A3.1 Montage de la barre de compression de la feuille optionnelle ............ A3-1
A3.1.1 Introduction du support à couper .............................................. A3-3

Annexe A4 Fiche technique ...................................................................................... A4


A4.1 Remplacement des lampes, réacteurs, amorceurs ............................ A4-1

Electro POWER trim PLUS ii


INFORMATIONS GENERALES NEOLT

Données du manuel 1.1


• Manuel d'instructions. COUPEUSE
• Code du manuel: NLT. QP-A-C-MM-6-1S-F.

Destinataires 1.2
Manuel d'instructions.
• Transporteur.
• Installateur.
• Utilisateur.
• Technicien d'entretien.
• Démolisseur.

 Per ulteriori dettagli sui destinatari di questo manuale, fare riferimento a 2.2 Qualifica del
personale.

Propriétés des informations 1.3


Ce manuel contient des informations dont la propriété est réservée. Tous droits réservés.
Ce manuel ne peut pas être reproduit ou photocopié, en tout ou partie, sans l’autorisation
préalable par écrit de NEOLT S.p.A. L'utilisation de cette documentation n’est permise
qu’au client qui l’a reçue en même temps que la machine et seulement pour installer, utiliser
et entretenir la machine à laquelle le manuel se réfère.
NEOLT S.p.A. déclare que toutes les informations figurant dans ce manuel sont
conformes aux spécifications techniques et aux consignes de sécurité de la machine
auxquelles le manuel se réfère. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
directs ou indirects à des personnes, des objets ou des animaux domestiques dérivant de
l’utilisation de cette documentation ou de la machine dans des conditions différentes de
celles prévues.
NEOLT S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à
cette documentation et aux machines sans préavis, éventuellement aussi aux machines
commercialisées du même modèle que la machine à laquelle se réfère ce manuel mais
ayant un numéro de matricule différent. Les informations figurant dans ce manuel se
réfèrent notamment à la machine décrite au 1.6 Informations pour l’identification de la
machine.

Electro POWER trim PLUS 1-1


INFORMATIONS GENERALES NEOLT

Conventions 1.4

Conventions terminologique 1.4.1


Machine : indique la machine précisée au 1.6 Informations pour l'identification de la
machine

Châssis : structure portante de la machine.

Personnel qualifié : personnes qui, de par leur compétence et leur expérience ainsi que
leur connaissance des normes, des consignes de sécurité et des conditions de service, sont
en mesure de reconnaître et d'éviter tout danger possible pour les personnes et toute
éventuelle détérioration du matériau travaillé et de la machine.

Les descriptions de direction, sens et position (droite de la machine, gauche de la


machine) se réfèrent à la position de l'opérateur face à la machine.

Conventions typographiques 1.4.2


Texte en italique : indique le titre d'un chapitre, d'une section, d'une sous-section, d'un
paragraphe, d'un tableau, d'une figure de ce manuel ou d'une autre publication de
référence.

1 (numéro générique d'exemple) : représentation symbolique d'un dispositif de


commande ou de signalisation.

A (lettre générique d'exemple) : représentation symbolique d'une partie de la machine.

 Les remarques contiennent des informations importantes, mises en évidence en regard du


texte auquel se réfèrent.

 Les indications de danger indiquent les procédures dont l'inobservation peut être à l'origine de
lésions physiques de l'opérateur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'éventuels
dommages à des personnes suite à l'inobservation de ces indications.

 Les indications d'attention indiquent les procédures dont l'inobservation peut être à l'origine
de dommages au produit ou aux appareils raccordés à celui-ci. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d'éventuels dommages à des objets suite à l'inobservation de ces
indications.

Electro POWER trim PLUS 1-2


INFORMATIONS GENERALES NEOLT

Informations pour l'identification du fabricant 1.5


neolt S.p.A.

Via G. Galilei 8
24036 Ponte San Pietro (BG) - ITALY

Tel. 035/468811
Fax 035/468886
http://www.neolt.it
E-mail.: mkt@neolt.it

nformations pour l'identification de la machine 1.6

Dénomination COUPEUSE

El power
Modèle
PLUS

Numéro de matricule

Année de construction

N eolt ITALY

Electro POWER trim PLUS 1-3


INFORMATIONS GENERALES NEOLT

Déclaration de conformité CE 1.7


Une reproduction de la déclaration de conformité CE de la machine se trouve dans l'Annexe
A Déclaration de conformité CE.

Garantie 1.8
NEOLT S.p.A. garantit la machine pendant une période d'un an.

Sont exclues de la garantie les parties sujettes à une usure normale. La garantie est limitée
au remplacement ou à la réparation des pièces après avoir constaté le défaut du matériel.

L'examen des défauts et des causes est effectué chez NEOLT S.p.A.
La garantie s'annule si la machine est utilisée pour des usages non prévus, en cas
d'utilisation négligente ou excessive, en cas d'utilisation de pièces détachées non originales
et en cas d'inobservation des consignes de ce manuel.

L'acheteur ne peut en aucun cas prétendre la résiliation du contrat, une indemnisation ou la


prorogation de la garantie.

 NEOLT S.p.A. décline toute responsabilité en cas de publicité négative ou manque à gagner
suite au dysfonctionnement, technique ou mécanique, de la machine utilisée ou
exposée.

Assistance 1.9
NEOLT S.p.A. assure à la demande une prestation d'assistance pour l'installation et
l'entretien de la machine.

Utilisation du manuel 1.10


Lire attentivement les chapitres Informations générales, Informations sur la sécurité,
Caractéristiques de la machine.

 Pour toute opération de transport, d'installation, d'utilisation, d'entretien et de démolition,


consulter le chapitre correspondant.
Ce manuel et la documentation jointe doivent être conservés pendant toute la durée de vie
technique de la machine de façon à pouvoir être facilement consultés en cas de nécessité.
En cas de revente de la machine d'occasion, celle-ci devra être vendue avec le présent
manuel et la documentation jointe.

Electro POWER trim PLUS 1-4


INFORMATIONS GENERALES NEOLT

Description de la machine 1.11

Usages prévus 1.11.1


La machine ne doit être utilisée que pour couper les supports ayant un poids en grammes
permis (épaisseur maximum 2 mm.).
Etant donné que la machine se compose de groupes physiquement distincts et
indépendants, par utilisation à proprement parler de la machine, l’on entend le
fonctionnement aussi d’une seule partie de celle-ci.

Modalités d'utilisation prévues


L'installation et l'entretien extraordinaire de la machine doivent être effectués par du
personnel qualifié.
La machine a été réalisée pour être utilisée dans un milieu ambiant ayant les
caractéristiques suivantes :

• Protection contre les agents atmosphériques.


• Eclairage adéquat.
• Intervalle de température admis: de 18°C a 35°C.
• Intervalle d'humidité relative admis: de 30 % a 80 %.
• Alimentation électrique ayant les caractéristiques suivantes:
- Tension et fréquence monophasée: 230V/50Hz – 240V/50Hz – (110V/60Hz).
- Courant absorbé: max. 1A – (max. 2A).

Usages non prévus 1.11.2


Sont des usages non prévus ceux n’étant pas précisés dans le 1.11.1 Usages prévus,
notamment:
• Toute utilisation différente de celle pour laquelle la machine a été construite représente
une condition anormale et peut détériorer la structure de la machine.
• Son utilisation sans les dispositifs de protection et de sécurité livrés avec la machine: en
particulier sans les carters fixes qui empêchent l’accès aux équipements internes.
• Le non-respect des procédures figurant dans ce manuel et notamment celles d’entretien
et de réparation.
• L’utilisation de la machine dans un milieu présentant des risques d’incendie et
d’explosion car celle-ci n’est pas protégée par des dispositifs antidéflagrants.
• Utilisation dans une atmosphère explosive.
• Utilisation dans une atmosphère inflammable.

Electro POWER trim PLUS 1-5


INFORMATIONS GENERALES NEOLT

Structure de la machine 1.11.3


La machine se compose des
Fig. 1. 2 Vue de dos
parties suivantes:
A Carter droit
B Carter gauche
C Plan d’introduction M
D Plexiglas de protection
E Support
F Toile de collecte du papier
G Interrupteur ON/OFF
F
H Prise d’alimentation
I Pédale d’actionnement
L Profilé d’actionnement E
M Carter arrière
N Tôle de protection
O Equerre de limitation

Fig. 1.1 Vue de face

G
D
B A
L
O C

H I

Electro POWER trim PLUS 1-6


INFORMATIONS SUR LA NEOLT

SECURITE

Critères de sécurité 2.1


Lors de la conception et de la construction de cette machine, les critères et les précautions
visant à satisfaire les normes essentielles de sécurité prévus par la Directive Basse tension
voir la Directive EMC. (voir Annexe A Déclaration de conformité CE).

L'analyse approfondie des risques effectuée par le fabricant a permis d'éliminer la plupart
des risques liés aux conditions d'utilisation de la machine, aussi bien celles prévues que
celles raisonnablement prévisibles.

La documentation complète sur les mesures de sécurité adoptées figure dans le fascicule
technique de la machine déposée chez le fabricant.

Le fabricant recommande vivement de respecter scrupuleusement les instructions, les


procédures et les recommandations figurant dans ce manuel et la législation en vigueur en
matière de sécurité sur le lieu de travail, également pour l'utilisation des dispositifs de
protection prévus, qu'ils soient intégrés dans la machine ou bien individuels.

 NEOLT S.p.A. décline toute responsabilité pour les éventuels dommages à des personnes,
des animaux domestiques ou des objets suite au non-respect des normes de
sécurité et des recommandations données dans la documentation fournie.

Electro POWER trim PLUS 2-1


INFORMATIONS SUR LA NEOLT

SECURITE

Qualification du personnel 2.2

Phase de la vie technique de la machine Qualification opérateur responsable


Transport Transports qualifiés
Installation Personnel qualifié
Utilisation Personnel qualifié
Entretien ordinaire Personnel qualifié
Entretien extraordinaire Techniciens agréés par NEOLT S.p.A.
Démolition Personnel qualifié

Protection 2.3

 NEOLT S.p.A. décline toute responsabilité pour les éventuels dommages à des personnes,
des animaux domestiques ou des objets suite au non-respect des normes de
sécurité et des recommandations données dans la documentation fournie.

 La manipulation des dispositifs de protection et de sécurité entraîne des risques pour les
utilisateurs de la machine ou pour les autres personnes exposées.

 NEOLT S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'éventuels dommages à des personnes,
des animaux domestiques ou des objets suite à la manipulation des dispositifs de
protection.

Protections 2.3.1
La machine est équipée des dispositifs de protection suivants.

Dispositifs de protection mobiles verrouillés :


• Carter droit
• Carter gauche
• Carter arrière
• Plexiglas
• Tôle de protection

Electro POWER trim PLUS 2-2


INFORMATIONS SUR LA NEOLT

SECURITE

Dispositifs de sécurité actifs 2.3.2


• Dispositifs de protection verrouillés Fig. 2. 1 Plexiglas
(carter droit, gauche, arrière,
plexiglas et tôle de protection).
• Fonctionnement de sécurité indirecte
- Circuit Equipotentiel de protection.

Zones dangereuses et risques résiduels 2.4


Est dangereuse toute zone à proximité de la machine dans laquelle une personne est
exposée à des risques de lésion ou de danger pour la santé.

Fig. 2. 2
 Faire attention en particulier aux mains pendant
les opérations de coupe.

Durant certaines procédures d’intervention sur la


machine, signalées au cas par cas dans ce
manuel, subsistent des risques résiduels pour
l’opérateur. Les risques résiduels peuvent être
éliminés en suivant attentivement les procédures
indiquées dans ce manuel et en adoptant les
dispositifs deprotection individuelle précisés,
comme par exemple:
• Placer le câble d’alimentation de façon à ce
qu’il ne puisse pas être piétiné ou détérioré.
• Ne pas mettre le câble d’alimentation dans
des endroits où il peut être détérioré.
• Les opérations d’entretien et de service
doivent être effectuées seulement et
uniquement par le service technique agréé
par le constructeur.
• Faire attention aux étiquettes de danger
placées sur la coupeuse.

 NEOLT S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages à des personnes,
à des animaux domestiques ou à des objets dérivant du non-respect des consignes
données ou de la non-utilisation des dispositifs de protection individuelle
préconisés.

Electro POWER trim PLUS 2-3


INFORMATIONS SUR LA NEOLT

SECURITE

Bruit 2.5
Niveau de bruit produit par une machine identique à celle indiquée dans ce manuel,
mesurées selon les normes de la "Directive Machines" (98/37/CE et modifications
suivantes).

Niveau moyen de pression acoustique continue équivalente pondérée, autour de la machine


à une distance d'un mètre :
• Pendant la phase de régime : inférieur à 60 dB.

Information sur les dangers du bruit 2.5.1


Les niveaux d'émission du bruit aérien indiqués n'impliquent pas nécessairement des
niveaux d'exposition sûrs pour le travailleur. Les niveaux d'exposition du travailleur sont bien
évidemment en corrélation avec les niveaux d'émission de la machine ; d'autres facteurs
influencent toutefois les niveaux d'exposition du travailleur : durée de l'exposition,
caractéristiques des locaux et présence d'autres machines. Les niveaux d'émission de la
machine permettent de toute façon à l'utilisateur d'effectuer une estimation des risques dus
au bruit aérien.

 Une utilisation continue de la machine et des équipements probablement présents dans les
locaux d'installation pourraient causer une exposition quotidienne personnelle au bruit élevée.
Si l'exposition quotidienne personnelle peut être égale ou supérieure à 85 dB(A), il est
conseillé d'utiliser des dispositifs de protection individuelle (écouteurs de protection, boules de
protection, etc.).
Si l'exposition quotidienne personnelle peut être égale ou supérieure à 90 dB(A), il est
obligatoire d'utiliser des dispositifs de protection individuelle (écouteurs de protection, boules
de protection, etc.).
Pour toute information sur les autres mesures de protection à adopter, se reporter en Italie au
Décret Législatif N° 277 du 15.08.91.

Electro POWER trim PLUS 2-4


CARACTERISTIQUE DE LA NEOLT

MACHINE

Spécifications techniques 3.1

MODELE 145 165 210 250 300 360

Epaisseur de coupe maximum (mm) 2 2 2 2 2 2

Longueur utile de coupe (cm) 145 165 210 250 300 360

Longueur (cm) 193 214 259 299 349 404

Largeur (cm) 50

Hauteur avec support (cm) 101

Hauteur du plan de travail (cm) 87

Vitesse de coupe 1 m/s

Poids coupeuse (kg) 40 45 56 66 79 92

Poids support (kg) 22 23,5 26,5 36,5 39 42,5

Barre de
compression de la
feuille série

Accessoires Barre de compression de la feuille

Accessoires Porte-rouleau

Caractéristiques de l'alimentation 3.2


 Tension et fréquence monophasée: 230V/50Hz – 240V/50Hz – (110V/60Hz).
 Courant absorbé: max. 2A – (max. 4A).

Responsabilité

 NEOLT S.p.A. décline toute responsabilité suite à des inconvénients ou des pannes se
produisant suite au non-respect des valeurs d'alimentation fournies.

Electro POWER trim PLUS 3-1


CARACTERISTIQUE DE LA NEOLT

MACHINE

Prestations fournies 3.3

K Épaisseur max. de Corte 2 mm.

Electro POWER trim PLUS 3-2


INSTALLATION NEOLT

Qualification de l'opérateur 4.1


Les opérations de transport, d'installation et de branchement de la machine doivent être
effectuées par du personnel compétent, des transporteurs et des électriciens.

Transport 4.2

Conditions de transport 4.2.1

La coupeuse est expédiée dans un emballage caractérisé par des plaques en polystyrène 1
pour protéger les différentes éléments et par une boîte en carton 2 qui renferme le tout. Fig.
4.1 Conditions de transport.

Les dimensions de l’emballage et son poids total (emballage plus coupeuse) sont les
suivants

MODELE 145 165 210 250 300 360

Dimensions
215x52x34 276x52x34 276x52x34 372x52x34 372x52x34 420x62x34
(LxPxH - cm)

Poids (brut Kg) 62 73 92 115 140 175

 Utiliser des équipements et des accessoires de levage adéquats et conformes à la


réglementation en vigueur.

 Prendre toutes précautions pour éviter des chocs et des renversements. Protéger la machine
contre les agents atmosphériques extérieurs.

Electro POWER trim PLUS 4-1


INSTALLATION NEOLT

Fig. 4.1 Conditions de transport

Contrôle des éventuels dommages subis pendant le


transport 4.2.2
Vérifier l’état de la machine en effectuant un contrôle visuel de la machine, après l’avoir
éventuellement sortie de la boîte de transport. L’éventuelle déformation des parties visibles
indique que la machine a subi des chocs pendant le transport, des chocs susceptibles de
nuire à son bon fonctionnement.
Il convient notamment de vérifier le bon état des parties suivantes:
• Carter droit et gauche
• Plexiglas de protection du chariot
• Pédale d’actionnement
• Lampe d’éclairage
Vérifier que les vis et les boulons des carters en générale sont bien vissés.

Electro POWER trim PLUS 4-2


INSTALLATION NEOLT

Assemblage 4.3

Assemblage modèles 145-165-210 4.3.1

• Ouvrir la boîte d'emballage 1 qui assemble le tout (Fig. 4.1 Conditions de transport).
• Oter les coques en polystyrène 2 (Fig. 4.1 Conditions de transport).

 Pour cette opération, la collaboration de deux personnes au moins est indispensable.


• Pour monter le support, visser la traverse inférieure (fig. 4.3) sur un côté d'abord, puis sur
l'autre, à l'aide des vis et des douilles fournies (fig. 4.2).

 Attention : le côté a des trous d'un diamètre différent ; la face avec les trous d'un diamètre
supérieur doit être orientée vers l'extérieur.

Fig. 4.2 Fig. 4.3

Electro POWER trim PLUS 4-3


INSTALLATION NEOLT

• Monter la tôle de protection (fig. 4.4) en la fixant à la traverse supérieure avec les vis
fournies. La tôle de protection doit être montée sur la partie avant de la traverse supérieure
en maintenant vers le haut l'embout de réglage du plan et avec les consoles de soutien du
plan tournées vers la tôle de protection (fig. 4.5).
• Visser la traverse supérieure (fig. 4.6) aux côtés comme pour la traverse inférieure à l'aide
des vis et des douilles fournies (fig. 4.2).

 Faire attention lors du montage de la traverse supérieure que l'embout central soit tourné
vers le haut (fig. 4.7). Le réglage effectué par Neolt est de 3 mm.

Fig. 4.4 Fig. 4.5


Embout de réglage du plan

Tôle de protection

Embout de réglage du plan

Fig. 4.6 Fig. 4.7

Electro POWER trim PLUS 4-4


INSTALLATION NEOLT

• Enfiler tout d'abord les tiges de soutien de la toile à l'avant (bas) (fig. 4.8) et ensuite à
l'arrière (haut) en laissant la partie filetée vers l'extérieur, les bloquer dans le côté avec deux
bagues Benzing pour rond, dans les logements prévus (fig. 4.9).

Fig. 4.8 Fig. 4.9

arrière

avant

Fig. 4.10a

• Visser les deux tiges carrées aux tiges de


soutien de la toile préalablement insérées
en enfilant la vis dans le trou plus grand
de la tige carrée de façon à ce que la tête
de la vis reste encastrée dans la tige.
(voir séquence (fig. 4.10a - fig. 4.10b -
fig. 4.10c).

Fig. 4.10b Fig. 4.10c

Electro POWER trim PLUS 4-5


INSTALLATION NEOLT

• Pour les modèles le prévoyant, visser les Fig. 4.11


deux supports pour le plan dans la partie
avant sur la traverse supérieure à l'aide
des deux vis fournies (fig. 4.11).

 Porter des gants de travail car la coupeuse est lourde et effectuer cette opération à 2
personnes minimum.

• Placer la coupeuse sur le support assemblé (fig. 4.12) et la fixer à l'aide des vis
fournies (2 de chaque côté) (fig. 4.13).

Fig. 4.12 Fig. 4.13

 Pendant cette opération, déplacer le plan d'introduction de la coupeuse pour faciliter la


fixation au support.

• La coupeuse est à présent prête à entamer son cycle de travail

Electro POWER trim PLUS 4-6


INSTALLATION NEOLT

Assemblage modèles 250-300-360 4.3.2

• Ouvrir la boîte d'emballage 1 qui assemble le tout (fig. 4.1 Conditions de transport).
• Oter les coques en polystyrène 2 (fig. 4.1 Conditions de transport).

 Toutes les opérations concernant le montage de la machine doivent être effectuées par deux
ou plusieurs personnes selon le modèle de coupeuse.

• Pour monter le support, visser la traverse inférieure (fig. 4.14) sur un côté d'abord, puis
sur l'autre, à l'aide des vis et des douilles fournies (fig. 4.15).

 Attention : le côté a des trous d'un diamètre différent ; la face avec les trous d'un diamètre
supérieur doit être orientée vers l'extérieur.

 Attention : la traverse inférieure est la barre qui n'a aucun trou sur les côtés.

Fig. 4.14 Fig. 4.15

Electro POWER trim PLUS 4-7


INSTALLATION NEOLT

• Monter la tôle de protection (fig. 4.16) en la fixant à la traverse supérieure avec les vis
fournies. La tôle de protection doit être montée sur la partie avant de la traverse
supérieure en maintenant vers le haut l'embout de réglage du plan et avec les consoles
de soutien du plan tournées vers la tôle de protection (fig. 4.17).

 Attention : la traverse supérieure est la barre avec l'embout pour le réglage du plan et avec
les consoles de soutien du plan.

Fig. 4.16 Fig. 4.17


Embout de réglage plant

Tôle de protection

Embout de réglage plant

• Monter la traverse supérieure sur l'établi à l'aide des vis et des douilles fournies (fig.
4.18) en faisant attention lors du montage de la traverse que l'embout de réglage du plan
soit tourné vers le haut et que les consoles de soutien du plan et la tôle de protection
soient tournées vers la façade de la machine (fig. 4.19) .

Fig. 4.18 Fig. 4.19

Arrière

avant
 Faire attention lors du montage de la traverse
supérieure que l'embout central soit tourné vers le
haut (fig. 4.16). Le réglage effectué en usine est de
3 mm.

Electro POWER trim PLUS 4-8


INSTALLATION NEOLT

• Visser les deux tiges carrées aux tiges de soutien de la toile en enfilant la vis dans le
trou plus grand de la tige carrée de façon à ce que la tête de la vis reste encastrée dans
la tige. (fig. 4.20).
• Enfiler tout d'abord les tiges de soutien de la toile à l'avant (bas) (fig. 4.21) et ensuite à
l'arrière (haut) en laissant la partie filetée vers l'extérieur, les bloquer dans le côté avec
une bague Benzing pour rond (fig. 4.22) dans le logement prévu à cet effet. (fig. 4.23).

Fig. 4.20 Fig. 4.21

Fig. 4.22 Fig. 4.23

Fig. 4.24

arrière

• L'établi monté doit être


comme sur la (fig. 4.24)
pour pouvoir monter
correctement la coupeuse.
avant

Electro POWER trim PLUS 4-9


INSTALLATION NEOLT

• Pour les modèles le prévoyant, visser les Fig. 4.25


deux supports pour le plan dans la partie
avant sur la traverse supérieure à l'aide
des deux vis fournies (fig. 4.25).

 Porter des gants de travail car la coupeuse est lourde. Cette opération doit être effectuée par
deux ou plusieurs personnes selon le modèle de coupeuse.

• Placer la coupeuse sur le support assemblé (fig. 4.26) et la fixer à l'aide des vis fournies
(4 de chaque côté) (fig. 4.26a).

Fig. 4.26 Fig. 4.26a

 Pendant cette opération, déplacer le plan d'introduction de la coupeuse pour faciliter la


fixation au support.

• La coupeuse est à présent prête à entamer son cycle de travail

Electro POWER trim PLUS 4-10


INSTALLATION NEOLT

Assemblage de la toile de collecte du papier 4.3.3

• La toile de collecte du papier est fixée en trois points. Le premier est déjà fixé à la
machine, le deuxième doit être enroulé autour de la tige arrière (fig. 4.27) et le troisième
doit être enroulé autour de la tige avant (fig. 4.28).

Fig. 4.27 Fig. 4.28

• Brancher la coupeuse à une prise dotée de mise à la terre et n’utiliser aucun type
d’adaptateur entre la fiche de la coupeuse et la prise de courant.
• Mettre l’interrupteur ON/OFF en position d’allumage (fig. 4.29).

Fig. 4.29

 Aucune autre adaptation de quelque nature que ce soit est nécessaire car la machine sort de
l’usine déjà testée.

Electro POWER trim PLUS 4-11


INSTALLATION NEOLT

Stockage 4.4
Les consignes données dans cette section doivent être respectées pendant les périodes de
stockage temporaire de la machine, qui peuvent se produire dans les situations suivantes :

• Installation de la machine pas immédiatement après sa livraison.


• Désactivation de la machine et stockage de celle-ci dans l'attente d'être réinstallée.

Caractéristiques 4.4.1

• Intervalle de température admis: de 5°C a 35°C


• Intervalle de température admis: de 30 % a 80 %.
• Eclairage naturel et/ou artificiel adéquat.
• Protection adéquate contre les agents atmosphériques.
• Espace suffisant pour effectuer aisément les opérations de levage et de transport et en
toute sécurité.
• Plan d'appui horizontal d'une portée supérieure à la masse de la machine.
• Espace suffisant pour effectuer aisément les opérations d'entretien ordinaire et de
service technique.

Electro POWER trim PLUS 4-12


INSTALLATION NEOLT

Implantation 4.5

Caractéristiques de la zone d'implantation 4.5.1


Alimentations
Il est nécessaire de prévoir les alimentations décrites au 3.2 Spécifications de l'alimentation
à proximité de la zone d'implantation de la machine.

Espace requis
Pour utiliser la machine normalement, y compris les opérations de chargement et de
déchargement, il faut disposer d'un espace directement proportionnel à l'encombrement des
supports à couper.

Protection contre les agents atmosphériques.


La machine doit être placée dans un endroit couvert et protégée contre le contact direct
avec les agents atmosphériques.

Sol
Préparer le plan d'appui horizontal sur lequel placer la machine en fonction de la masse de
la machine. Tenir également compte de tous les appareils accessoires.

 Les conditions optimales de stabilité et d'utilisation s'obtiennent avec une erreur maximum de
planéité de ± … mm/m.

Eclairage
Pour utiliser et entretenir la machine en toute sécurité, un bon éclairage est nécessaire (200
- 600 lux à titre indicatif).

Caractéristiques ambiantes
• Température admise : de 18°C à 35°C.
• Humidité relative admise : de 30 % à 80 %.

Electro POWER trim PLUS 4-13


INSTALLATION NEOLT

Branchement électrique 4.5.2

 Vérifier que la ligne de distribution électrique ont les caractéristiques nécessaires en fonction
de la puissance de la machine.

 Risques de nature électrique. Effectuer le branchement de l'installation de mise à la terre


avant tout autre branchement à la ligne de distribution électrique.

• Couper la ligne électrique alimentant la machine.


• Si le dispositif de sectionnement est la fiche de secteur, la prise de courant
correspondante doit être facilement accessible et à proximité de l'appareil.
• Remettre sous tension la ligne électrique alimentant la machine.

Essai 4.5.3
Avant de commencer à utiliser la machine de façon normale et continue, vérifier son bon
fonctionnement général en effectuant quelques coupes d'essai.

 En cas de vibrations ou de bruits étranges, éteindre immédiatement la machine et rechercher


la cause.

Electro POWER trim PLUS 4-14


UTILISACION NEOLT

Qualification de l'opérateur 5.1


L'installation et l'entretien extraordinaire de la machine doivent être effectués par du
personnel qualifié

Lieu de travail 5.1.1


Position du travailleur : Lors du démarrage et de la coupe, il est en position frontale avec le
chariot porte-lame au milieu. Pour les opérations d'entretien, il occupe la position requise
par l'intervention à effectuer.

Mise sous tension de la machine 5.1.2


L’interrupteur général se trouve sur la partie latérale gauche du carter électronique. Après
avoir mis l’interrupteur général sur ON, la coupeuse est prête pour les opérations de coupe.

Introduction du support à couper 5.1.3


Pour lancer le processus, procéder comme suit:
• Placer le support à couper sur le plan d’introduction et mesurer la coupe à l’aide des
échelles millimétrées A présentes sur celui-ci (fig. 5.1).

Fig. 5.1
 En cas de coupe de supports de
grosse épaisseur, utiliser l’équerre
de limitation B pour éviter que le
support ne glisse. A

Electro POWER trim PLUS 5-1


UTILISACION NEOLT

• Effectuer la coupe à l’aide du profilé d’actionnement C (fig. 5.2) ou avec la pédale


d’actionnement D (fig. 5.3). (mod. 145-165-210-250)
• Effectuer la coupe à l’aide du la pédale d’actionnement D (fig. 5.3). (mod. 300-360)

Fig. 5.2 Fig. 5.3

• Retirer la partie rognée du plan d’introduction et la partie coupée de la corbeille.


• Pour réaliser une nouvelle coupe, suivre de nouveau la procédure venant d’être décrite.

 Il est vivement déconseillé de s’appuyer ou d’appuyer tout objet sur le plan d’introduction.

Caractéristiques des supports à couper 5.1.4


Cette coupeuse été uniquement conçue pour la coupe de supports dont le poids en
grammes est indiqué dans ce manuel.

 Il est conseillé de ne pas tenter de couper de matériaux ayant des caractéristiques différentes
de celles prévues. Ils pourraient endommager très sérieusement la machine.

Electro POWER trim PLUS 5-2


ENTRETIEN NEOLT

Entretien ordinaire 6.1

 Risques de décharges électriques et de mouvements soudains pendant l'entretien. Isoler la


machine des sources d'alimentation d'énergie en débranchant le câble d'alimentation de la
prise de courant.

Rentrent dans le cadre de l'entretien ordinaire toutes les opérations périodiques et


préventives qui permettent d'utiliser la machine en toute sécurité.

Qualification de l'opérateur 6.1.1


L'entretien ordinaire de la machine doit être effectué par du personnel qualifié.

Procédure 6.1.2
Effectuer les opérations périodiques énumérées dans le tableau suivant.

Opération à Fréquence
Procédure Précautions
effectuer d'exécution

Nettoyage A la discrétion de • Passer un chiffon humide sur Ne pas utiliser de


général pour l’utilisateur. toute la surface de la machine. produits agressifs.
éliminer la
poussière.

Elimination des Lorsque la quantité • Enlever le plexiglas. Porter des gants de


rebuts. de rebuts • Avec un aspirateur et/ou de l’air travail.
accumulés est comprimé, éliminer les rebuts
importante. s’étant formés.
Remplacement Lorsque le fusible a • Enlever le carter gauche. Isoler la machine
du fusible du grillé. • Ouvrir le connecteur porte- des sources
câblage général fusible. d’alimentation
d’énergie en
• Enlever le fusible grillé. enlevant le câble
• Le remplacer par un neuf. d’alimentation de la
prise de courant.

Electro POWER trim PLUS 6-1


ENTRETIEN NEOLT

Opération à Fréquence
Procédure Précautions
effectuer d'exécution

Remplacement Lorsque le fusible a • Enlever le carter gauche. Isoler la machine


des fusibles sur grillé. • Enlever le fusible grillé. des sources
la carte d’alimentation
électronique • Le remplacer par un neuf. d’énergie en
enlevant le câble
d’alimentation de la
prise de courant

Remplacement Lorsque la carte Isoler la machine


de la carte électronique ne • Enlever le carter gauche. des sources
électronique marche plus • Enlever la carte électronique ne d’alimentation
marchant plus en dévissant les d’énergie en
3 vis de fixation. enlevant le câble
• La remplacer par une neuve. d’alimentation de la
prise de courant.

Entretien extraordinaire 6.2


Contacter directement le service d'assistance NEOLT S.p.A. pour toute opération
d'entretien extraordinaire n'étant pas décrite dans ce manuel.

Electro POWER trim PLUS 6-2


DEMOLITION NEOLT

Qualification de l'opérateur 7.1


La démolition de la machine doit être effectuée par du personnel qualifié.

Désactivation de la machine 7.2


Lorsque la machine arrive à la fin de sa vie technique et opérationnelle, elle doit être
désactivée. La mise hors service et en état de ne plus pouvoir être utilisée pour les usages
pour lesquels elle a été conçue et construite en son temps, doit néanmoins pouvoir
permettre de réutiliser les matières premières qui la composent.

 NEOLT S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages à des personnes, des
animaux domestiques dérivant de la réutilisation de pièces individuelles de la
machine pour des applications ou des situations différentes de celles originales.

Procédure 7.2.1

• Couper l'alimentation électrique.


• En cas de déplacement de la machine, consulter le chapitre 5.2 Transport.

 La machine est réalisée à partir de matériaux non biodégradables. Porter la machine dans un
dépôt agréé pour son élimination.

Electro POWER trim PLUS 7-1


DEMOLITION NEOLT

Electro POWER trim PLUS 7-2


ANNEXES NEOLT

Annexe A1 Déclaration CE de conformité

Annexe A2 Montage du porte-rouleau optionnel

Annexe A3 Barre de compression de la feuille optionnelle modèles 145-165-210-250

Annexe A4 Fiche technique - Remplacement des lampes, réacteurs, amorceurs

Electro POWER trim PLUS 8-1


ANNEXES NEOLT

Electro POWER trim PLUS 8-2


neolt

Je soussigné, qui représente la maison suivante

MAISON NEOLT S.p.A.


Via Galileo Galilei, 8
Tel. +39 035 468 811
ADRESSE 24036 Ponte S. Pietro
BERGAMO -ITALY- Fax +39 035 468 886

Déclare ci-après que le produit


Dénomination de la machine Coupeuse rogneuse
ELECTRO POWER TRIM PLUS
Type de machine
145 165 210 250 300 360
Numéro de matricule voir étiquette d’identification

Il résulte en conformité à tout ce qu'a été prévu par les suivante communautaires directrices
Référence N° Titre
Directive machines, modifiée par la directive 98/79/CE et aux dispositions nationales d’
98/37/CE exécution.
Directive Basse Tension, modifiée par la directive 93/68/CEE et aux dispositions nationales
73/23/CEE d’ exécution.
Directive EMC, modifiée par la directive 91/263/CEE, 92/31/CEE 93/68/CEE et 93/97/CEE et
89/336/CEE aux dispositions nationales d’ exécution.

et qui toutes les normes et/ou spécifications techniques indiquées ont été appliquées
– normes harmonisées:
nr édition titre
Sûreté machines – Concepts fondamentales, principes générales de
EN 12100-1 2005 planning.
1ere Partie: Terminologie de base, méthodologie.
Sûreté machines – Concepts fondamentales, principes générales de
EN 12100-2 2005 planning.
2ème Partie: principes techniques.
Sûreté machines. Distances de sûreté pour éviter de rejoindre zones
EN 294 1992
dangereuses avec les membres supérieurs.

EN 60204-1 1998 Sûreté machines. Composants électriques, prescriptions générales

Norme générique - Immunité pour les milieux résidentiels, commerciales et


EN 61000-6-1 2001
de l’industrie légère.
Norme générique - Emission pour les milieux résidentiels, commerciales et
EN 61000-6-3 2001
de l’industrie légère.

EN 60950 1992+A1+A2+A4 Equipements électriques pour le bureau.

Ponte San Pietro ......................................................... (Date)

Ing. PATRIZIO CACCIA Directeur technique

............................................................... (Signature)
Déclaracion CE de conformité
OPTION NEOLT

PORTE-ROULEAU

Montage du porte-rouleau optionnel A2.1


Pour monter le porte-rouleau accessoire, procéder comme suit:

• Introduire les supports pour 1


porte-rouleau dans les pieds
droit et gauche 1 et visser
la vis spéciale dans la partie
postérieure du support.

2
• Introduire le porte-rouleau
dans les logements du
support venant d'être monté
2.

Electro POWER trim PLUS A2-1


OPTION NEOLT

BARRE DE COMPRESSION DE LA
FEUILLE

Montage de la BARRE DE COMPRESSION DE LA FEUILLE


optionnelle A3-1
Barre de compression de la feuille optionnelle modèles 145-165-210-250
Barre de compression de la feuille série modèles 300-360

Pour monter la barre de compression de la feuille accessoire, procéder comme suit:

 Attention : pour toutes les opérations qui suivent, débrancher le câble d'alimentation
électrique.

• Dévisser les trois vis fixant les oreillettes latérales (fig. 1-2-3) et enlever les oreillettes
(fig.2).

Fig.1 Fig.2 Fig.3

• Sortir la barre de compression de la feuille de l'emballage ; à droite et à gauche, la barre


a deux brides pour sa fixation à la coupeuse (fig.4). Poser la barre sur le plan de travail
de la machine et fixer la barre d'un côté d'abord, puis de l'autre (fig.5) .

Fig.4 Fig.5

Electro POWER trim PLUS A3-1


OPTION NEOLT

BARRE DE COMPRESSION DE LA
FEUILLE

• Pour fixer la barre au petit côté, desserrer sans lever les vis qui se trouvent sur la bride
de fixation, enfiler dans les rainures du petit côté (fig.6). Serrer la vis pour achever
l'opération (fig.7-8). Effectuer la même opération du côté opposé.

Fig.6 Fig.7 Fig.8

• Remonter les oreillettes (fig.9-10-11).

Fig.9 Fig.10 Fig.11

• Fermer la barre en intervenant sur les leviers et vérifier que le matériau à couper ne
bouge pas (fig.12) .

Fig.12

Electro POWER trim PLUS A3-2


OPTION NEOLT

BARRE DE COMPRESSION DE LA
FEUILLE

INTRODUCTION DU SUPPORT A COUPER A3.1.1


Pour rogner avec la barre de compression de la feuille, effectuer la procédure indiquée dans
le manuel au paragraphe 5.1.2.
Après avoir introduit le support à rogner, le bloquer à l'aide de la barre de compression de la
feuille en tournant vers le bas les deux poignées latérales de la barre.
Une fois la coupe effectuée, débloquer la barre de compression de la feuille en tournant vers
le haut les poignées latérales et retirer la partie rognée.

Electro POWER trim PLUS A3-3


FICHE TECHNIQUE NEOLT

REMPLACEMENT DES LAMPES,


REACTEURS, STARTER

Remplacement des ampoules, des réacteurs et des


amorceurs A4.1
Pour remplacer une lampe, un réacteur ou un amorceur, procéder comme suit:

 Attention : pour toutes les opérations qui suivent, débrancher le câble d'alimentation
électrique.

• Enlever le plexiglas de protection en dévissant les deux vis qui le bloquent (fig.1) et le
soulever pour le décrocher de son siège (fig.2) .
• Desserrer les vis qui bloquent les équerres du profilé arrière droit et gauche (fig.3).

Fig.1 Fig.2 Fig.3

• Tourner le profilé vers l'extérieur de la machine (fig.4) .


 Tourner la lampe pour la sortir et la remplacer.
 Dévisser les vis qui fixent le réacteur et le remplacer (fig.5)
 Tourner l'amorceur et le remplacer.

Fig.4 Fig.5

Electro POWER trim PLUS A4 -1


ELECTRO power trim plus
145 / 165 / 210 / 250 / 300 / 360 /

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

DEUTSCH Cod. NLT.QP-A-C-MM-6-1S-D NEOLT


USOD-EPWTP-1S.DOC 2006
INHALTSVERZEICHNIS NEOLT

K SEKTOR: ELECTRO POWER PLUS K DATUM: 12/01/2003


K VERSION: EPWTP-01-01/2006 K VERFASSER: POLENI P.

Kapitel 1 Allgemeine Informationen........................................................................... 1


1.1 Daten von der Gebrauchsanweisung ................................................... 1-1
1.2 Verteiler ............................................................................................... 1-1
1.3 Informationseigenschaften ................................................................... 1-1
1.4 Vereinbarungen ................................................................................... 1-2
1.4.1 Terminologische Vereinbarungen .............................................. 1-2
1.4.2 Typographische Vereinbarungen ............................................... 1-2
1.5 Identifizierungsdaten vom Hersteller .................................................... 1-3
1.6 Identifizierungsdaten von der Maschine ............................................... 1-3
1.7 CE – Gemäßheitserklärung .................................................................. 1-4
1.8 Garantie ............................................................................................... 1-4
1.9 Betreuung............................................................................................. 1-4
1.10 Benutzung vom Gebrauchsanweisungsbuch...................................... 1-4
1.11 Maschinenbeschreibung..................................................................... 1-5
1.11.1 Vorgesehene Anwendungen..................................................... 1-5
1.11.2 Unvorgesehene Anwendungen................................................. 1-5
1.11.3 Maschinenaufbau ..................................................................... 1-6

Kapitel 2 Informationen über der Sicherheit ............................................................. 2


2.1 Sicherheitskriterien............................................................................... 2-1
2.2 Personalausbildung.............................................................................. 2-2
2.3 Schutzvorrichtungen ............................................................................ 2-2
2.3.1 Schutz ....................................................................................... 2-2
2.3.2 Aktive Sicherheitsvorrichtungen ................................................. 2-3
2.4 Gefährliche Zonen und restliche Risiken ............................................. 2-3
2.5 Geräusch ............................................................................................. 2-4
2.5.1 Informationen über der Geräuschgefahr .................................... 2-4

Kapitel 3 Maschineneigenschaften ............................................................................ 3


3.1 Technische Eigenschaften ................................................................... 3-1
3.2 Versorgungsdaten ............................................................................... 3-1
3.3 Leistungen ........................................................................................... 3-2

Kapitel 4 Installierung ................................................................................................. 4


4.1 Bedienerausbildung.............................................................................. 4-1
4.2 Transport ............................................................................................. 4-1
4.2.1 Transportbedingungen................................................................ 4-1
4.2.2 Überprüfung der Transportschäden ............................................ 4-2
4.3 Zusammenbau ..................................................................................... 4-3
4.3.1 Montage Modell 145-165-210 .................................................... 4-3
4.3.2 Montage Modell 250-300-360 ..................................................... 4-7
4.3.3 Montage Papieraufsammeltuch .................................................. 4-11
4.4 Lagerung .............................................................................................. 4-12
4.4.1 Eigenschaften............................................................................. 4-12
4.5 Aufstellung ........................................................................................... 4-13
4.5.1 Eigenschaften vom Aufstellort .................................................... 4-13
4.5.2 Elektrischer Anschluss................................................................ 4-14
4.5.3 Abnahme .................................................................................... 4-14

Electro POWER trim PLUS i


INHALTSVERZEICHNIS NEOLT

Kapitel 5 Gebrauch...................................................................................................... 5
5.1 Personalausbildung.............................................................................. 5-1
5.1.1 Arbeitsplatz................................................................................. 5-1
5.1.2 Anlassen der Maschine .............................................................. 5-1
5.1.3 Einführung der zu schneidenden Platte ...................................... 5-1
5.1.4 Eigenschaften der zu schneidenden Platten ............................... 5-2

Kapitel 6 Wartung........................................................................................................ 6
6.1 Ordentliche Wartung ............................................................................ 6-1
6.1.1 Bedienerausbildung .................................................................... 6-1
6.1.2 Verfahren ................................................................................... 6-1
6.2 Außerordentliche Wartung.................................................................... 6-2

Kapitel 7 Abbruch........................................................................................................ 7
7.1 Bedienerausbildung.............................................................................. 7-1
7.2 Deaktivierung der Maschine ................................................................. 7-1
7.2.1 Verfahren ................................................................................... 7-1

Kapitel 8 Anlagenverzeichnis..................................................................................... 8

Anlage A1 EG-Übereinstimmungserklärung............................................................ A1

Anlage A2 Rollenhalter - Extrazubehör .................................................................... A2


A2.1 Montage Rollenhalter - Extrazubehör................................................. A2-1

Anlage A3 Blattdruckstab- Extrazubehör................................................................. A3


A3.1 Montage Bogendruckleiste - Extrazubehör......................................... A3-1
A3.1.1 Einlage Schnittmaterial............................................................. A3-3

Anlage A4 Datenblatt................................................................................................. A4
A4.1 Lampen-, Reaktoren- und Starterersatz ............................................. A4-1

Electro POWER trim PLUS ii


ALLGEMEINE INFORMATIONEN NEOLT

Daten von der Gebrauchsanweisung 1.1


• Gebrauchsanleitungen SCHNEIDEMASCHINE
• Anleitungskode: NLT. QP-A-C-MM-6-1S-D.

Verteiler 1.2
Gebrauchsanweisung.
• Transporteur
• Installierter.
• Verwender.
• Wartungszuständiger.
• Abbruchzuständige.

 Für weitere Details über den Verteilern vorhandenes Handbuches, siehe 2.2
Personalausbildung.

Informationseigenschaften 1.3
Dieses Handbuch enthält vertrauliche Informationen. Alle Rechte sind vorbehalten.
Das Handbuch soll für späteres Nachschlagen aufbewahrt werden.
Das Handbuch darf, nicht mal teilweise, vervielfältigt bzw. fotokopiert werden ohne die
schriftliche Genehmigung von NEOLT S.p.A. Die Verwendung des Handbuches ist nur
den Kunden erlaubt, denen das Handbuch als Ergänzung von Lieferumfang geliefert wurde;
sie dürfen das Handbuch nur zum Zweck von der Installierung, Gebrauch und Wartung der
Maschine benutzen, zu der das Handbuch bezogen ist
NEOLT S.p.A. erklärt, dass die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen mit den
technischen Spezifikationen und den der handbuchbezogenen Maschine
Sicherheitsbedingungen übereinstimmt. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für
direkte oder undirekte Schäden an Personen, Gegenständen oder Haustieren, welche vom
ungemäßen Gebrauch der Maschine hervorgerufen werden.
NEOLT S.p.A. behält sich das Recht vor, ohne vorherige Benachrichtigung, Änderungen
oder Verbesserungen am Handbuch bzw. an der Maschine, eventuelle auch an Maschinen
die auf ähnlicher Weise wie die von diesem Handbuch, jedoch mit anderer Kennummer
gebaut sind, vorzunehmen. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen beziehen
sich besonders auf die bei 1.6 Identifizierungsdaten der Maschine beschriebene Maschine.

Electro POWER trim PLUS 1-1


ALLGEMEINE INFORMATIONEN NEOLT

Vereinbarungen 1.4

Terminologische Vereinbarungen 1.4.1


Maschine: die bei 1.6 Identifizierungsdaten der Maschine beschriebene Maschine.

Gestell: Tragstruktur der Maschine.

Ausgebildetes Personal: Personen die aufgrund ihrer Kompetenz und Erfahrung, sowie
Kenntnis der entsprechenden Normen und der Betrieb- und Sicherheitsvorschriften,
imstande sind, eventuelle Gefahren für die Personen und mögliche Schäden an der
Maschine und dem bearbeiteten Material frühzeitig zu erkennen und zu beseitigen.

Die Beschreibungen von Richtung, Sinn und Lage (rechts bzw. links von der Maschine)
beziehen sich auf die Position vom Bediener vor der Maschine.

Typographische Vereinbarungen 1.4.2


Kursivschrift: sie bezeichnet einen Kapitel-, Abschnitts- Unterabschnitts bzw.
Paragraphentitel, ein Bild oder eine Tabelle dieses Handbuches oder einer anderen
Referenzunterlage.

1 (allgemeine Beispielnummer): symbolische Darstellung einer Bedien- bzw.


Signalisierungsvorrichtung.

A (allgemeiner Beispielbuchstaben): symbolische Darstellung eines Maschinenteils.

 Die Hinweise enthalten wichtige Informationen, die außerhalb vom Bezugstext hervorgehoben
sind.

 Die Gefahrhinweise beziehen sich auf die Verfahren, deren Missachtung kann Körperschäden
für den Bediener verursachen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden an
Personen, die von der Missachtung von o.g. Gefahrhinweisen hervorgerufen werden.

 Die Vorsichtshinweise bezeichnen jene Verfahren, deren Missachtung schwere Schäden am


Produkt oder an den mit ihm verbundenen Vorrichtungen verursachen kann. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Gegenständen, die von der Missachtung
von o.g. Gefahrhinweisen hervorgerufen werden.

Electro POWER trim PLUS 1-2


ALLGEMEINE INFORMATIONEN NEOLT

Identifizierungsdaten vom Hersteller 1.5


neolt S.p.A.

Via G. Galilei 8
24036 Ponte San Pietro (BG) - ITALY

Tel. 035/468811
Fax 035/468886
http://www.neolt.it
E-mail.: mkt@neolt.it

Identifizierungsdaten von der Maschine 1.6

Bezeichnung SCHNEIDEMASCHINE

El power
Ausführung
PLUS

Kenn-Nummer

Baujahr

N eolt ITALY

Electro POWER trim PLUS 1-3


ALLGEMEINE INFORMATIONEN NEOLT

CE - Gemässheitserklärung 1.7
Die Anlage A CE-Gemässheitserklärung enthält eine Kopie der CE-Gemässheitserklärung
für die Maschine.

Garantie 1.8
Die Garantiezeitspanne von NEOLT S.p.A. für die Maschine beträgt 1 Jahr.

Aus der Garantie sind die normalen Verbrauchs- und Verschleißteile ausgeschlossen. Die
Garantie beschränkt sich auf das Ersetzen, bzw. auf die Reparatur von Teilen aufgrund
eines nachgewiesenen Materialdefektes.

Die Feststellung der Fehler und ihrer Ursachen wird bei NEOLT S.p.A. durchgeführt

Die Garantie entfällt, wenn die Maschine für unvorgesehene Zwecke verwendet wird, wenn
sie vernachlässigt oder übertrieben wird, wenn keine originale Ersatzteile verwendet werden
und bei Nichtbeachtung der Vorschriften vom vorhandenen Handbuch.

Der Käufer kann keinesfalls die Kündigung vom Vertrag, einen Schadenersatz oder eine
Garantieverlängerung verlangen.

 NEOLT S.p.A. übernimmt keinerlei Verantwortung für etwaige nachteilige Werbung oder
Einkommenseinbuße, verursacht durch technische oder mechanische Störung des
gebrauchten oder ausgestellten Produktes.

Betreuung 1.9
Auf Verlangen liefert NEOLT S.p.A. einen Betreuungsservice für die Installierung und die
Wartung der Maschine.

Benutzung vom Gebrauchsanweisungsbuch 1.10


Die Kapiteln Allgemeine Informationen, Informationen über der Sicherheit,
Maschineneigenschaften und Bedienerschnittstelle aufmerksam lesen.

 Bei jeder Transport- Installierungs- Gebrauchs-, Wartungs- und Abbrucharbeit den


entsprechenden Kapitel nachschlagen.
Vorhandenes Handbuch mit entsprechenden Anlagen solle für die ganze Lebensdauer der
Maschine in einem bei Bedarf leicht zugänglichen Ort aufbewahrt werden.
Wird die Maschine gebraucht verkauft, so soll das Handbuch einschließlich Anlagen
mitausgehändigt werden.

Electro POWER trim PLUS 1-4


ALLGEMEINE INFORMATIONEN NEOLT

Maschinenbeschreibung 1.11

Vorgesehene Anwendungen 1.11.1


Die Maschine soll nur zum Schneiden von den vorgesehenen Trägern und Grammen (max.
Papierdicke 2 mm - 1,6 mm pro mod. 250-300-360).
Da die Maschine aus unterschiedlichen und unabhängigen Teilen besteht, die Benutzung
der Maschine identifiziert sich auch mit der Benutzung eines einzigen Teils.

Vorgesehene Anwendungsweise
Die Installierung und die außerordentliche Wartung der Maschine sollen von ausgebildetem
Personal ausgeführt werden.
Die Maschine wurde dazu gebaut, um in einem Raum mit folgenden Eigenschaften
betrieben zu werden:

• Schutz gegen Witterung.


• Passende Beleuchtung.
• Zugelassene Temperaturschwankung: von 18°C bis 35°C.
• Zugelassenes Feuchtigkeitsniveau: vom 30 % bis zum 80 %.
• Elektrische Versorgung mit folgenden Eigenschaften
- Spannung und Frequenz einphasig: 230V/50Hz – 240V/50Hz – (110V/60Hz).
- Stromaufnahme: max. 2A – (max. 4A).

Unvorgesehene Anwendungen 1.11.2


Als unvorgesehene Anwendungen sind alle im Absatz 1.11.1 Vorgesehene Anwendungen
nicht aufgezählte Anwendungen. Insbesondere:
• Jede Anwendung, welche vom Zweck der Maschine abweicht, stellt einen anomalen
Zustand dar und kann der Struktur der Maschine Schäden.
• Die Benutzung ohne Schutzbleche oder ohne die sonstigen Schutzvorrichtungen,
insbesondere ohne die festen Gehäuse, die den Zugriff an die innerliche Ausstattung
verhindern.
• Die Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Verfahren, insbesondere der
Wartungs- und Reparaturverfahren.
• Die Benutzung der Maschine in einer auf Brand und Explosion ausgesetzten Umgebung.
Die Maschine besitzt nämlich keine Explosionsschutzausstattung.
• Benutzung in explosiver Umgebung.
• Benutzung in entzündlicher Umgebung.

Electro POWER trim PLUS 1-5


ALLGEMEINE INFORMATIONEN NEOLT

Aufbau der Maschine 1.11.3


Die Maschine besteht aus
Bild. 1. 2 Hintere Ansicht
folgenden Teilen:
A Gehäuse rechts
B Gehäuse links
C Einlegeebene M
D Schutzplexiglas
E Träger
F Papiersammelband
G Schalter ON/OFF
F
H Versorgungssteckdose
I Betätigungspedal
L Betätigungsprofil E
M Hinteres Gehäuse
N Schutzblech
O Einhaltungswinke

Bild. 1.1 Vordere Ansicht

G
D
B A
L
O C

H I

Electro POWER trim PLUS 1-6


INFORMATIONEN ÜBER NEOLT

DER SICHERHEIT

Sicherheitskriterien 2.1
Bei der Konstruktion und dem Aufbau vorhandener Maschine sind die Kriterien und die
Maßnahmen angewendet worden, welche von den Niederspannungs-Richtlinien und von
den EMC-Richtlinien (siehe Anlage A CE- Gemässheitserklärung) vorgesehen sind.

Die vom Hersteller durchgeführte sorgfältige Risikoanalyse hat erlaubt, die meisten mit der
Maschinenbenutzung verbundenen vorgesehenen bzw. mit Wahrscheinlichkeit
voraussichtbaren Risiken zu beseitigen.

Die kompletten Unterlagen bezüglich der für die Sicherheit vorgesehenen Maßnahmen ist in
dem beim Hersteller aufbewahrten technischen Handbuch der Maschine enthalten.

Der Hersteller empfiehlt, sich für die Benutzung von der in der Maschine integrierten bzw.
individuellen vorgesehenen Schutzvorrichtungen, streng an den in diesem Handbuch
enthaltenen Anweisungen, Verfahren und Empfehlungen, sowie an den gültigen
gesetzlichen Vorschriften auch bei der Benutzung von den vorgesehenen, individuellen oder
in der Maschine integrierten Schutzvorrichtungen zu halten.

 NEOLT S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen, Haustieren oder
Gegenständen, welche von der Missachtung der Sicherheitsnormen bzw. der in
diesem Handbuch enthaltenen Empfehlungen hervorgerufen werden.

Electro POWER trim PLUS 2-1


INFORMATIONEN ÜBER NEOLT

DER SICHERHEIT

Personalausbildung 2.2

Phase der Lebensdauer der Maschine Ausbildung vom Bediener


Transport Ausgebildete Transporteure
Installierung Ausgebildetes Personal
Gebrauch Ausgebildetes Personal
Ordentliche Wartung Ausgebildetes Personal
Außerordentliche Wartung Techniker von NEOLT S.p.A.
Abbruch Ausgebildetes Personal

Schutzvorrichtungen 2.3

 NEOLT S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen, Haustieren oder
Gegenständen, welche von der Missachtung der Sicherheitsnormen bzw. der in
diesem Handbuch enthaltenen Empfehlungen hervorgerufen werden.

 Die Verschleierung der Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen kann Gefahren für die
Verwender und für die anderen ausgesetzten Personen hervorrufen.

 NEOLT S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen, Haustieren oder
Gegenständen, welche von der Verschleierung der Schutzvorrichtungen
hervorgerufen werden.

Schutzvorrichtungen 2.3.1
Die Maschine ist mit folgenden Schutzvorrichtungen ausgerüstet:

Bewegliche interblockierte Schutzvorrichtungen


• Gehäuse links
• Gehäuse rechts
• Hinteres Gehäuse
• Plexiglas
• Schutzblech

Electro POWER trim PLUS 2-2


INFORMATIONEN ÜBER NEOLT

DER SICHERHEIT

Aktive Sicherheitsvorrichtungen 2.3.2


• Funktionshemmendes System
Bild. 2. 1 Plexiglas
zwischen rechtem, linkem und
hinterem Gehäuse, Plexiglas und
Schutzblech
• Indirekte Betriebssicherheit -
Equinpotentialer Schutzkreislauf.

Gefährliche Zonen und restliche Risiken 2.4


Es ist als gefährliche Zone jede Zone in der Nähe der Maschine anzusehen, wo eine Person
Verletzungen oder Gesundheitschäden ausgesetzt ist.
Bild. 2. 2
 Bei dem Schnittverfahren besonders auf die
Hände aufpassen.

Während einigen von Fall zu Fall in diesem


Handbuch signalisierten Einsatzverfahren auf der
Maschine, bestehen restliche Risiken für den
Bediener. Diese restlichen Risiken können dadurch
besteigt werden, indem man den in diesem
Handbuch angegebenen Verfahren sorgfältig folgt
und die o.g. Schutzvorrichtungen anwendet. Zum
Beispiel:

• Das Versorgungskabel soll so gelegt werden, dass


es weder zertreten noch beschädigt wird.
• Das Versorgungskabel nicht so legen, dass es
beschädigt werden kann.
• Die Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten sollen
nur von Techniker ausgeführt werden, die vom
Hersteller dazu bevollmächtigt worden sind.
• Die Gefahrschilder auf dem Faltautomat beachten.

 NEOLT S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für evtl. Schäden an Personen, Haustieren
oder Gegenständen, die von der Missachtung der vorgeschriebenen Sicherheitsnormen
oder der beschriebenen Schutzvorrichtungen hervorgerufen worden sind.

Electro POWER trim PLUS 2-3


INFORMATIONEN ÜBER NEOLT

DER SICHERHEIT

Geräusch 2.5
Daten über dem Geräusch einer identischen Maschine, nach den Richtlinien
“Maschinenrichtlinien” (98/37/CE und nachfolgenden Änderungen) gemessen .

Kontinuierlicher, wiegungsäquivalenter akustischer Druckmittelwert um die Maschine auf


einem Abstand von 1 m:
• In der Betriebsphase: niedriger als 60 db.

Informationen über Geräuschgefahren 2.5.1


Die angegebenen Werte bezüglich der Geräuschemission stellen keine absolut sichere
Aussetzniveau für den Bediener dar. Das Aussetzniveau vom Bediener hängt wohl mit der
Geräuschausgabe der Maschine zusammen; andere mitwirkende Faktoren haben jedoch
auf das Aussetzniveau vom Bediener Einfluss: Aussetzzeit, Umgebungseigenschaften und
Anwesenheit von anderen Maschinen. Das Emissionsniveau der Maschine erlaubt jedoch
dem Bediener, eine Schätzung der mit dem Luftgeräusch verbundenen Gefahren zu
machen.

 Die kontinuierliche Benutzung der Maschine und der weiteren im Installationsraum


wahrscheinlich vorhandenen Geräten könnte eine hohe tägliche Aussetzung vom Personal
dem Geräusch.
Sollte di täglich Aussetzung vom Personal gleich oder höher als 85 dB(A) sein, so empfiehlt
es sich DPI (Schutzblimp, Ohrstöpsel, ...) zu benutzen
Sollte di täglich Aussetzung vom Personal gleich oder höher als dB(A) sein, so ist die
Benutzung von (Schutzblimp, Ohrstöpsel, ...) Vorschrift
Für weitere Informationen bezüglich dem Schutz gegen Geräuschgefahr, siehe für Italien das
Decreto Legislativo N. 277, vom 15.08.91

Electro POWER trim PLUS 2-4


MASCHINENEIGENSCHAFTEN NEOLT

Technische Daten 3.1

AUSFÜHRUNG 145 165 210 250 300 360

Max. Schnittdicke (mm) 2 2 2 2 2 2

Nutzbare Schnittlänge (cm) 145 165 210 250 300 360

Länge (cm) 193 214 259 299 349 404

Breite (cm) 50

Höhe mit Stütze (cm) 101

Höhe der Arbeitsebene (cm) 87

Schnittgeschwindigkeit 1 m/Sek

Maschinengewicht (kg) 40 45 56 66 79 92

Trägergewicht (kg) 22 23,5 26,5 36,5 39 42,5

Bogendruckleiste –
Serie

Zubehörteile Bogendruckleiste

Zubehörteile Rollenträger

Versorgungsdaten 3.2
 Einphasige Spannung und Frequenz: 230V/50Hz – 240V/50Hz – (110V/60Hz).
 Stromaufnahme : max. 2A – (max. 4A).

Verantwortung

 NEOLT S.p.A. weist jede Verantwortung für Störungen oder Fehler ab, welche aufgrund der
Missachtung der angegebenen Versorgungsdaten auftreten sollten.

Electro POWER trim PLUS 3-1


MASCHINENEIGENSCHAFTEN NEOLT

Leistungen 3.3

K Max Schnittdicke 2 mm (1,6 mm mod. 250-300-360)

Electro POWER trim PLUS 3-2


INSTALLIERUNG NEOLT

Bedienerausbildung 4.1
Die Transport- Installierungs- und Anschlussarbeiten sollen von ausgebildeten
Transporteuren und Elektrikern ausgeführt werden.

Transport 4.2

Transportbedingungen 4.2.1

Die Schneidmaschine wird folgendermaßen verpackt: 1 Polistyrolplatte zum seitlichen


Schutz von den Gehäusen, und eine Kartonschachtel 2 , die alles einschließt. Bild 4.1
Transportbedingungen.

Die Verpackungsabmessungen und das Gesamtgewicht (Verpackung und


Schneidemaschine) betragen folgende Werte.

AUSFÜHRUNG 145 165 210 250 300 360

Abmessungen
215x52x34 276x52x34 276x52x34 372x52x34 372x52x34 420x62x34
(LxPxH - cm)
Gewicht (brutto 62 73 92 115 140 175

 Passende und den gültigen Normen entsprechende Mittel und Zubehör benutzen.

 Die Vorsichtshinweise beachten, um Stöße bzw. Kippen zu vermeiden. Die Maschine vor
Witterung schützen.

Electro POWER trim PLUS 4-1


INSTALLIERUNG NEOLT

Bild. 4.1 Transportbedingungen

Überprüfung der Transportschäden 4.2.2


Den Zustand der Maschine nach der Auspackung optisch überprüfen. Eventuelle
Deformierungen der Sichtbaren Teilen weisen auf möglichen Stößen während der
Transportes daraufhin, die die normale Funktion der Maschine beeinträchtigen könnten.

Insbesondere den guten Zustand folgender Teile überprüfen:


• Rechtes und linkes Gehäuse
• Wagenschutzplexiglas
• Betätigungspedal
• Beleuchtungslampe

Schrauben und Mutter von den Gehäusen auf Festspannung überprüfen.

Electro POWER trim PLUS 4-2


INSTALLIERUNG NEOLT

Montage 4.3

Montage Mod.145-165-210 4.3.1

• Die Verpackungsschachtel 1, die alles beinhaltet, öffnen (Bild 4.1


Transportkonditionen).
• Die Polystyrolschalen beseitigen 2 (Bild 4.1 Transportkonditionen).

 Zu diesem Arbeitsvorgang ist die Mitarbeit von mindestens zwei Personen notwendig.
• Das Untergestell aufbauen, indem das untere Querstück (Bild 4.3.) erst auf das eine,
dann auf das andere Rückenteil mit den beigelegten Schrauben und Schraubenmuttern
(Bild 4.2.) befestigt wird.

 Achtung: das Rückenteil hat verschiedengroße Löcher; die Seite mit den größeren muss
nach Außen gerichtet sein.

Bild. 4.2 Bild. 4.3

Electro POWER trim PLUS 4-3


INSTALLIERUNG NEOLT

• Das Schutzblech (Bild 4.4) auf das obere Querstück mit den beigelegten Schrauben
befestigen. Es muss auf der Vorderseite des oberen Querstücks befestigt werden, indem
der Stift der Flächenregulierung nach oben zeigt, und die Regalstützen gen Schutzblech
gerichtet sind. (Bild 4.5).
• Das obere (Bild 4.6) wie das untere Querstück, mit den beigelegten Schrauben und
Schraubenmuttern an den Rückenteilen schrauben (Bild 4.2).

 Achtung. Der mittlere Stift soll bei der Montage des oberen Querstückes nach oben
gerichtet sein (Bild 4.7). Die von Neolt eingestellte Justierung entspricht 3 mm.

Bild. 4.4 Bild. 4.5


Stift der Flächenregulierung

Schutzblech

Stift der Flächenregulierung

Bild. 4.6 Bild. 4.7

Electro POWER trim PLUS 4-4


INSTALLIERUNG NEOLT

• Die Tuchtragstäbchen erst vorn (unten) (Bild 4.8) und dann hinten (oben) einschieben ,
wobei die Gewindeseite nach außen bleiben soll, und sie in der Schulter mittels zwei
Benzingringen je Rundeisen in den dafür vorgesehenen Sitzen (Bild 4.9) befestigen

Bild. 4.8 Bild. 4.9

hinten

vorne

Fig. 4.10a

• Die zwei viereckigen Stäbchen an die


vorher eingeschobenen
Tuchtragstäbchen anschrauben, wobei
die Schraube in die größere Bohrung vom
viereckigen Stäbchen eingeschoben
werden soll, sodass der Schraubenkopf
im Stäbchen selbst eingesunken wird
(siehe Reihefolge (Bild 4.10a - Bild
4.10b - Bild 4.10c).

Fig. 4.10b Fig. 4.10c

Electro POWER trim PLUS 4-5


INSTALLIERUNG NEOLT

• Bei den entsprechend ausgestatteten Bild. 4.11


Modellen, die beiden Regalstützen an der
Vorderseite des oberen Querstücks mit
zwei, mitgelieferten, Schrauben
befestigen (Bild 4.11).

 Die Schneidmaschine ist schwer, deshalb Werkhandschuhe tragen, und diesen


Arbeitsvorgang mindestens von zwei Personen ausführen lassen.

• Die Schneidmaschine auf das montierte Schneidgestell positionieren (Bild 4.12) und
darauf mit zwei (auf jeder Seite), mitgelieferten, Schrauben befestigen (Bild 4.13).

Bild. 4.12 Bild. 4.13

 Das Befestigen am Halter wird erleichtert, indem die einzufügende Stütze der
Schneidmaschine bewegt wird.

• Die Schneidmaschine ist nun betriebsfertig.

Electro POWER trim PLUS 4-6


INSTALLIERUNG NEOLT

Montage Mod.250-300-360 4.3.2

• Die Verpackungsschachtel 1, die alles beinhaltet (Bild 4.1 Transportkonditionen) öffnen.


• Die Polystyrolschalen 2 (Bild 4.1 Transportkonditionen ) beseitigen.

 Die gesamte Maschinenmontage muss von zwei oder mehreren Personen, je nach dem
Modell der Schneidmaschine, ausgeführt werden.

• Das Untergestell aufbauen, indem das untere Querstück (Bild 4.14) erst auf das eine,
dann auf das andere Rückenteil mit den beigelegten Schrauben und Schraubenmuttern
(Bild 4.15) befestigt wird.

 Achtung: das Rückenteil hat verschiedengroße Löcher; die Seite mit den größeren muss
nach Außen gerichtet sein.

 Achtung: das untere Querstück ist die Leiste, die auf der Seite keine Löcher hat.

Bild. 4.14 Bild. 4.15

Electro POWER trim PLUS 4-7


INSTALLIERUNG NEOLT

• Das Schutzblech (Bild 4.16) am oberen Querstück mit den beigelegten Schrauben
befestigen und zwar so, dass der Stift zur Flächenregulierung nach oben steht und die
Regalstützen zum Schutzblech gerichtet sind (Bild 4.17).

 Achtung: das obere Querstück ist die Leiste mit dem Stift zur Flächenregulierung und den
Regalstützen.

Bild. 4.16 Bild. 4.17


Stift zur Flächenregulierung

Schutzblech

Stift zur Flächenregulierung

• Das obere Querstück an der Bank mit den beigelegten Schrauben und
Schraubenmuttern befestigen (Bild 4.18), indem darauf geachtet wird, dass der
Flächenregulierungsstift nach oben und die Regalstützen und der Blechschutz zur
Vorderseite der Maschine gerichtet sind (Bild 4.19) .

Bild. 4.18 Bild. 4.19

hinten

vorne
 Darauf achten, dass bei der Montage des oberen
Querstücks der mittlere Stift nach oben gerichtet ist
(Bild 4.16). Die in der Firma eingestellte Justierung
entspricht 3 mm.

Electro POWER trim PLUS 4-8


INSTALLIERUNG NEOLT

• Die zwei viereckigen Stäbchen an die Tuchtragstäbchen anschrauben, indem man die
Schraube in die größere Bohrung vom viereckigen Stäbchen einschiebt, sodass der
Schraubenkopf im Stäbchen selbst eingesunken wird (Bild 4.20).
• Die Tuchtragstäbchen erst vorn (unten) (Bild 4.21) und dann hinten (oben) einschieben ,
wobei die Gewindeseite nach außen bleiben soll, und sie in der Schulter mittels zwei
Benzingringen je Rundeisen (Bild 4.22) in den dafür vorgesehenen Sitz (Bild 4.23)
befestigen.

Bild. 4.20 Bild. 4.21

Bild. 4.22 Bild. 4.23

Bild. 4.24

hinten

• Bank wie unten dargestellt


(Bild 4.24) montieren,
damit die Schneid-
maschine korrekt montiert
werden kann. vorne

Electro POWER trim PLUS 4-9


INSTALLIERUNG NEOLT

• Bei den entsprechend ausgestatteten Bild. 4.25


Modellen, die beiden Regalstützen an der
Vorderseite des oberen Querstücks mit
zwei, mitgelieferten, Schrauben
befestigen (Bild 4.25).

 Werkhandschuhe tragen, weil die Schneidmaschine schwer ist. Den Arbeitsvorgang von zwei
oder mehr Personen, je nach dem Modell der Schneidmaschine, ausführen lassen.

• Die Schneidmaschine auf das montierte Schnittgestell (Bild 4.26) positionieren und
darauf mit vier (auf jeder Seite), mitgelieferten, Schrauben festschrauben (Bild 4.26a).

Bild 4.26 Bild. 4.26a

 Bei diesem Vorgang, die einzufügende Stütze der Schneidmaschine bewegen, um das
Festmachen am Halter zu erleichtern.

• Die Schneidmaschine ist nun betriebsfertig.

Electro POWER trim PLUS 4-10


INSTALLIERUNG NEOLT

Montage Papieraufsammeltuch 4.3.3

• Dieses Tuch ist an drei Stellen befestigt: erstens bereits an der Maschine, zweitens am
hinteren Stäbchen (Bild 4.27) und drittens am vorderen Stäbchen aufzurollen (Bild 4.28).

Bild. 4.27 Bild. 4.28

• Die Maschine mit einer mit Erdung versehenen Steckdose verbinden. Keinen Adapter
zwischen Stecker und Steckdose dazwischenschalten.
• Den ON/OFF-Schalter in Einschaltungsposition bringen (Bild. 4.29).

Bild. 4.29

 Es sind keine weitere Anpassungen notwendig, da die Maschine erst nach der Abnahme das
Werk verlässt.

Electro POWER trim PLUS 4-11


INSTALLIERUNG NEOLT

Lagerung 4.4
Die in diesem Abschnitt enthaltenen Richtlinien sollen während der Zwischenlagerungszeit
der Maschine beachtet werden, wo sich folgende Situationen ereignen können:

• Installierung der Maschine nicht gleich nach ihrer Lieferung.


• Deaktivierung der Maschine und Lagerung derselben bis eine neue Inbetriebnahme
erfolgt

Eigenschaften 4.4.1

• Zugelassene Temperaturschwankung: von 5°C bis zu 35°C


• Zugelassene Feuchtigkeitsschwankung: vom 30 % bis zum 80 %.
• Passende natürliche und/oder künstliche Beleuchtung.
• Passender Schutz gegen Witterung.
• Ausreichender Raum zur sicheren und einfachen Ausführung der Hebe- und
Transportarbeiten. .
• Horizontale Auflageebene mit höhere Belastbarkeit als die Maschinenmasse.
• Ausreichender Raum zur Ausführung von Wartung und technischen Arbeiten

Electro POWER trim PLUS 4-12


INSTALLIERUNG NEOLT

Aufstellung 4.5

Eigenschaften vom Ausstellort 4.5.1


Versorgungen
In der Nähe der maschine sollen die im Abschnitt 3.2 Versorgungsdaten beschriebenen
Versorgungen vorhanden sein.

Raumeigenschaften
Zum Betreiben der Maschine, Auf- und Abladearbeiten miteinbegriffen, soll ein
ausreichender und den zu schneidenden Platten angemessener Raum vorhanden sein.

Schutz gegen Witterung


Die Maschine soll in einem bedeckten, gegen Witterung geschützten Raum aufgestellt
werden.

Fußboden
Die Vorbereitung der Auflageebene der Maschine soll entsprechend deren masse
ausgeführt werden. Dabei sollen auch alle dazugehörige Vorrichtungen mitberücksichtigt

 Die optimalen Stabilitäts- und Gebrauchsbedingungen werden mit einem Ebenheitsfehler von
± … mm/m erreicht.

Beleuchtung
Eine gute Beleuchtung ist notwendig, um die Maschine bestens betreiben und warten zu
können (Richtwert 200 - 600 lux).

Umgebungseigenschaften
• Zugelassene Temperatur: von 18°C bis 35°C.
• Zugelassene relative Feuchtigkeit: vom 30 % bis zum 80 %.

Electro POWER trim PLUS 4-13


INSTALLIERUNG NEOLT

Elektrischer Anschluss 4.5.2

 Überprüfen, dass die elektrische Versorgung der Maschinenleistung angepasst ist.

 Elektrische Risiken. Vor jeglichem elektrischen Anschluss am Versorgungsnetz soll der


Erdungsanschluss ausgeführt werden.

• Die Stromleitung, durch welche die Maschine versorgt wird, wählen.


• Ist die Trennvorrichtung der Netzstecker, so soll die Anschlussdose leicht erreichbar und
in der Nähe des Gerätes sein.
• Die Stromleitung, die der Maschine die Versorgung zuleitet, in Spannung führen.

Abnahme 4.5.3
Bevor man die Maschine für die ordentliche und kontinuierliche Arbeit einsetzt, die
allgemeine Funktion der Maschine überprüfen, indem man wenigstens einige Probeschnitte
ausführt.

 Hört man sonderbare Geräusche oder spürt man Vibrationen, so soll die Maschine sofort
abgeschalten werden, bis die Ursache entdeckt wird..

Electro POWER trim PLUS 4-14


GEBRAUCH NEOLT

Bedienerausbildung 5.1
Die Maschine soll von ausgebildetem Personal bedient werden.

Arbeitsplatz 5.1.1
Bedienerstelle: beim Anlassen der Maschine und während des Faltvorganges soll der
Bediener vor der Maschine stehen, wobei sich die Bedientafel auf seiner linken Seite
befinden soll. Bei Wartung soll er sich in der Position befinden, die für den Einsatz
vorgesehen ist..

Einschaltung der Maschine 5.1.2


Der Hauptschalter befindet sich auf der inneren Seite von der linken Schulter. Stellt man den
Hauptschalter auf ON. so ist die Maschine Betriebsbereit.

Einlegung vom zu schneidenden Träger 5.1.3


Das Verfahren wird folgendermaßen gestartet:
• Das Blatt auf die Einlegeebene legen und den Schnitt mittels der vorhandenen Millimeter
A Mess-Skalen einstellen (Bild. 5.1).

Bild. 5.1
 Beim Schneiden von sehr dicken
Papier, den Einhaltswinkel gegen
das Verrutschen B vom Papier
selbst benutzen. A

Electro POWER trim PLUS 5-1


GEBRAUCH NEOLT

• Den Schnitt mit dem Betätigungsprofil C (Bild. 5.2) bzw. -Pedal D ausführen (Bild. 5.3).
(mod. 145-165-210-250)
• Den Schnitt mit dem Pedal D (Bild. 5.3). (mod. 300-360)

Bild. 5.2 Bild. 5.3

• Das beschnittene Papier von den Einlegeebene und das geschnittene Papier aus den
Sammelkorb entnehmen.
• Um einen neuen Schnitt auszuführen, das oben beschriebene Verfahren wiederholen.

 Es wird absolut davon abgeraten, Gegenstände auf die Ebene zu stellen bzw. legen.

Eigenschaften von der zu schneidenden Trägern 5.1.4


Diese Schneidemaschine wurde ausschließlich zum Schneiden von bestimmten Träger mit
bestimmten Grammen entwickelt.

 Es wird davon abgeraten, Materialien mit anderen Eigenschaften zu schneiden. Das könnte
die Maschine schwer beschädigen.

Electro POWER trim PLUS 5-2


WARTUNG NEOLT

Ordentliche Wartung 6.1

 Gefahr von elektrischen Schlägen und von plötzlichen Bewegungen während der
Wartungsarbeiten. Die Maschine von den Versorgungsquellen abtrennen, indem man das
Kabel aus der Steckdose herauszieht.

Es gehören zu der technischen Wartung alle periodische und vorbeugende Maßnahmen, die
den sicheren Gebrauch der Maschine gewährleisten.

Bedienerausbildung 6.1.1
L Die ordentliche Wartung der Maschine soll von ausgebildetem Personal ausgeführt
werden.

Verfahren 6.1.2
Die periodischen Wartungsarbeiten nach folgender Tabelle ausführen.

Auszuführende
Häufigkeit Verfahren Vorsichtsmaßnahmen
Wartungsarbeit

Allgemeine Allgemeine • Mit einem feuchten Tuch die Keine aggressive Mittel
Entstaubung. Entstaubung. ganze Maschinenoberfläche benutzen.
reinigen..

Beseitigung Wenn das • Das Plexiglas entfernen. Werkhandschuhe


vom gesammelte • Mit einem Sauger und/oder anziehen.
Abfallmaterial Abfallmaterial in Druckluft das anfallende
großer Menge Abfallmaterial beseitigen.
vorhanden ist.

Ersetzen vom Wenn der • Das linke Gehäuse entfernen.


Schmelzeinsatz Schmelzeinsatz • Den Schmelzeinsatzträger
der allgemeinen verschmolzen ist. aufmachen.
Verkabelung. • Den verschmolzenen
Schmelzeinsatz entnehmen.
• Ihn mit einem neuen
Schmelzeinsatz ersetzen. Die Maschine von den
Versorgungsquellen
abtrennen, indem man
den Stecker aus der
Versorgungssteckdose
auszieht..

Electro POWER trim PLUS 6-1


WARTUNG NEOLT

Auszuführende
Häufigkeit Verfahren Vorsichtsmaßnahmen
Wartungsarbeit

Ersetzen vom Wenn der • Das linke Gehäuse entfernen. Die Maschine von den
Schmelzeinsatz Schmelzeinsatz • Den verschmolzenen Versorgungsquellen
der verschmolzen ist. Schmelzeinsatz entnehmen. abtrennen, indem man
elektronischen den Stecker aus der
Steckkarte • Ihn mit einem neuen Versorgungssteckdose
Schmelzeinsatz ersetzen. auszieht.

Ersetzen der Wenn die Karte • Das linke Gehäuse entfernen. Die Maschine von den
elektronischen kaputt ist • Die 3 Befestigungsschrauben Versorgungsquellen
Steckkarte lösen und die defekte abtrennen, indem man
Steckkarte entnehmen. den Stecker aus der
Versorgungssteckdose
• Sie durch eine neue Steckkarte auszieht..
ersetzen.

Außerordentliche Wartung 6.2


Für jede, in diesem Handbuch nicht vorgesehene außerordentliche Wartung NEOLT S.p.A
direkt ansprechen.

Electro POWER trim PLUS 6-2


ABBRUCH NEOLT

Bedienerausbildung 7.1
Der Abbruch der Maschine soll von ausgebildetem Personal ausgeführt werden.

Deaktivierung der Maschine 7.2


Beim Erreichen vom Lebensdauerende der Maschine, soll sie deaktiviert werden. Die
Deaktivierung soll sie in der Lage setzen, für die eigentlich vorgesehenen Zwecke nicht
mehr benutzt zu werden, wobei die Wiederverwendung der Komponenten möglich sein soll.

 NEOLT S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Schäden an Personen oder Haustieren,
die von der Benutzung von Maschinenteilen für fremde oder nicht vorgesehene
Zwecke wiederverwendet werden.

Verfahren 7.2.1

• Die elektrische Versorgung trennen.


• Wenn die Maschine transportiert werden soll, sich auf 5.2 Transport beziehen.

 Die Maschine wurde mit nicht abbaubare Materialien gebaut. Sie soll in eine Deponie zur
Beseitigung gebracht werden.

Electro POWER trim PLUS 7-1


ABBRUCH NEOLT

Electro POWER trim PLUS 7-2


ANLAGEN NEOLT

Anlage A1 EG Übereinstimmungserklärung

Anlage A2 Rollenhalter - Extrazubehör

Anlage A3 Bogendruckleiste - Extrazubehör Mod. 145-165-210-250

Anlage A4 Datenblatt – Lampen-, Reaktor- und Starterersatz

Electro POWER trim PLUS 8-1


ANLAGEN NEOLT

Electro POWER trim PLUS 8-2


neolt

Der Unterzeichnende, in seiner Rolle als Vertreter des Herstellers:

HERSTELLER NEOLT S.p.A.


Via Galileo Galilei, 8
Tel. +39 035 468 811
ANSCHRIFT 24036 Ponte S. Pietro
BERGAMO -ITALY- Fax +39 035 468 886

bescheinigt, daß das Produkt:

Bezeichnung der Maschine Beschnittmaschine


ELECTRO POWER TRIM PLUS
Modell
145 165 210 250 300 360
Kennummer siehe Etikett mit den Kenndaten der Maschine

folgenden Bestimmungen der Europäischen Union entspricht:


Richtlinie Titel
Richtlinie für Maschinenbau, modifiziert durch Richtlinie 98/79/CE sowie durch die
98/37/CE nationalen Durchführungsbestimmungen
Richtlinie für Niederspannungen, modifiziert durch Richtlinie 93/68/CEE sowie durch die
73/23/CEE nationalen Durchführungsbestimmungen
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV), modifiziert durch die Richtlinien
89/336/CEE 91/263/CEE, 92/31/CEE 93/68/CEE und 93/97/CEE sowie durch die nationalen
Durchführungsbestimmungen

Des weiteren wird die Anwendung folgender Bestimmungen u/o technischen Spezifikationen /
Anwendung / abgestimmten Normen bestätigt:
Nr. Fassung Titel
Maschinensicherheit – Grundlegende Konzepte, allgemeine Grundsätze er
EN 12100-1 2005 Planung
Teil 1: Grundlegende Terminologie, Methodologie
Maschinensicherheit – Grundlegende Konzepte, allgemeine Grundsätze er
EN 12100-2 2005 Planung
Parte 2: technische Prinzipien
Maschinensicherheit. Sicherheitsabstände zum Ausschluß eines Eingriffes
EN 294 1992
der oberen Gliedmaßen in potentiell gefährliche Bereiche .

EN 60204-1 1998 Maschinensicherheit, elektrische Komponenten, allgemeine Vorschriften

Allgemeine Norm – Unempfindlichkeit, bezogen auf Wohn- und


EN 61000-6-1 2001
Geschäftsambiente sowie auf Ambiente der Leichtindustrie
Allgemeine Norm – Emission, bezogen auf Wohn- und Geschäftsambiente
EN 61000-6-3 2001
sowie auf Ambiente der Leichtindustrie

EN 60950 1992+A1+A2+A4 Elektrische Bürogeräte

Ponte San Pietro ......................................................... (Datum)

Ing. PATRIZIO CACCIA technischer Leiter


............................................................... (Unterschrift)

CE-Gemäßheitserkläßrung
EXTRAZUBEHÖR - NEOLT

ROLLENTRÄGER

Montage vom Options-Rollenträger A2.1


Um den Options-Rollenträger zu montieren, wie folgt vorgehen:

• Die Stützen vom 1


Rollenträger in das rechte
und das linke Bein 1
einschieben und die
entsprechende Schraube auf
der unteren Seite vom
Träger festziehen.

2
• Den Rollenträger in die dafür
vorgesehenen Sitze im
gerade montierten
Rollenträger 2 einschieben.

Electro POWER trim PLUS A2-1


EXTRAZUBEHÖR NEOLT

BLATTDRUCKSTAB

Montage BOGENDRUCKLEISTE – Extrazubehör A3.1


Bogendruckleiste – Extra bei den Modellen 145-165-210-250
Bogendruckleiste – Serie bei den Modellen 300-360

Um die das Zubehör Bogendruckleiste zu montieren, wie folgt vorgehen:

 Achtung: bei allen nachstehenden Arbeiten, das Kabel der Stromversorgung


herausziehen.

• Die drei Schrauben, mit denen die Seitenkappen feststecken, abschrauben (Bilder 1-2-3)
und die Kappen entfernen (Bild 2).

Bild.1 Bild.2 Bild.3

• Die Bogendruckleiste aus der Verpackung nehmen; mittels der jeweils rechts und links
angebrachten Bügel wird sie an der Schneidmaschine befestigt (Bild 4). Die Leiste auf
die Arbeitsfläche der Maschine legen und sie erst an einer, dann an der anderen Seite
befestigen (Bild 5).

Bild.4 Bild.5

Electro POWER trim PLUS A3-1


EXTRAZUBEHÖR NEOLT

BLATTDRUCKSTAB

• Um die Leiste am Rückenteil zu befestigen, die Schrauben, die sich an den


Befestigungsbügel befinden, nur lockern, also nicht abschrauben. Den Befestigungsbügel
in die Rille des Rückenteils stecken (Bild 6) und die Schrauben anziehen (Bilder 7-8).
Dasselbe gilt für die entgegengesetzte Seite.

Bild.6 Bild.7 Bild.8

• Die Kappen wieder aufsetzen (Bilder 9-10-11).

Bild.9 Bild.10 Bild.11

• Die Leiste mit den Seitenhebel schließen; kontrollieren, dass sich das Schnittmaterial
nicht bewegt (Bild 12).

Bild.12

Electro POWER trim PLUS A3-2


EXTRAZUBEHÖR NEOLT

BLATTDRUCKSTAB

EINLAGE SCHNITTMATERIAL A2.1.1


P Zum Schneiden mit der Bogendruckleiste nach Punkt 5.1.2. der vorliegenden Anleitungen
handeln
Erst das Schneidgestell einfügen und dann mit der Bogendruckleiste blockieren, indem zwei
Griffe an der Seite der Leiste nach unten gedreht werden.
Nach erfolgtem Schnitt, die Bogendruckleiste auslösen, indem die seitlichen Griffe der Leiste
nach oben gedreht werden; die geschnittenen Teile entfernen.

Electro POWER trim PLUS A3-3


DATENBLATT NEOLT

LAMPEN, REAKTOREN UND


STARTERERSATZ

Lampen-, Reaktor- und Starterersatz A4.1


Wird eine Lampe, ein Reaktor oder ein Starter ausgewechselt, wie folgt vorgehen:

 Achtung: bei allen nachstehenden Eingriffen, das Stromversorgungskabel


herausziehen.

• Den Plexiglasschutz abnehmen, indem die zwei Schrauben, die ihn festhalten,
abgeschraubt werden (Bild 1) und hochheben, um ihn aus seinem Sitz nehmen (Bild 2).
• Die Winkelschrauben, die das rechte und linke Vorderprofil blockieren, lockern (Bild 3).

Bild.1 Bild.2 Bild.3

• Das Profil nach Außen zur Maschine drehen (Bild 4).


 Die Lampe herausdrehen und auswechseln (Bild.5) .
 Die Schrauben, die den Reaktor festhalten, aufschrauben und diesen ersetzen
(Bild 5).
 Den Starter herausdrehen und ersetzen (Bild.5).

Bild.4 Bild.5

Electro POWER trim PLUS A4 -1


ELECTRO power trim plus
145 / 165 / 210 / 250 / 300 / 360 /

MANUAL DE USUARIO

ESPAÑOL Cod. NLT.QP-A-C-MM-6-1S-E NEOLT


USOS-EPWTP-1S.DOC 2006
ÍNDICE DE CONTENIDOS NEOLT

K SECTOR: ELECTRO POWER PLUS K FECHA: 12/01/2003


K VERSIÓN: EPWTP-01-01/2006 K REDACTOR: POLENI P.

Capítulo 1 Informaciones generales .......................................................................... 1


1.1 Datos del manual ................................................................................. 1-1
1.2 Destinatarios ........................................................................................ 1-1
1.3 Propiedad de las informaciones ........................................................... 1-1
1.4 Convenciones ...................................................................................... 1-2
1.4.1 Convenciones terminológicas ..................................................... 1-2
1.4.2 Convenciones tipográficas.......................................................... 1-2
1.5 Datos de identificación del fabricante ................................................... 1-3
1.6 Datos de identificación de la máquina .................................................. 1-3
1.7 Declaración CE de conformidad ........................................................... 1-4
1.8 Garantía ............................................................................................... 1-4
1.9 Asistencia ............................................................................................ 1-4
1.10 Utilización del manual......................................................................... 1-4
1.11 Descripción de la maquina ................................................................ 1-5
1.11.1 Usos previstos .......................................................................... 1-5
1.11.2 Usos no previstos ..................................................................... 1-5
1.11.3 Estructura de la máquina .......................................................... 1-6

Capítulo 2 Informaciones sobre la seguridad ........................................................... 2


2.1 C Criterios de seguridad....................................................................... 2-1
2.2 Calificación del personal....................................................................... 2-2
2.3 Protecciones ........................................................................................ 2-2
2.3.1 Protecciones............................................................................... 2-2
2.3.2 Di Dispositivos de seguridad activados....................................... 2-3
2.4 Zonas peligrosas y riesgos residuales.................................................. 2-3
2.5 Ruido .................................................................................................. 2-4
2.5.1 Información sobre peligros por emisión de ruido......................... 2-4

Capítulo 3 Características de la máquina.................................................................. 3


3.1 Especificaciones técnicas..................................................................... 3-1
3.2 Datos de alimentación .......................................................................... 3-1
3.3 Prestaciones suministradas.................................................................. 3-2

Capítulo 4 Instalación ................................................................................................. 4


4.1 Calificación del operador ...................................................................... 4-1
4.2 Transporte............................................................................................ 4-1
4.2.1 Condición de transporte.............................................................. 4-1
4.2.2 Verificación de los daños producidos durante el transporte ........ 4-2
4.3 Montaje ................................................................................................ 4-3
4.3.1 Ensambladura mod. 145-165-210 .............................................. 4-3
4.3.2 Ensambladura mod. 250-300-360............................................... 4-7
4.3.3 Ensambladura de la lona del recolector de papel ...................... 4-11
4.4 Almacenamiento................................................................................... 4-12
4.4.1 Características............................................................................ 4-12
4.5 Ubicación ............................................................................................. 4-13
4.5.1 Características de la zona de ubicación...................................... 4-13
4.5.2 Conexión eléctrica ...................................................................... 4-14
4.5.3 Inspección .................................................................................. 4-14

Electro POWER trim PLUS i


INDICE DE CONTENIDOS NEOLT

Capítulo 5 Uso ............................................................................................................. 5


5.1 Calificación del operador ...................................................................... 5-1
5.1.1 Puesto de trabajo ....................................................................... 5-1
5.1.2 Encendido de la máquina ........................................................... 5-1
5.1.3 Inserción del medio que desea cortar ......................................... 5-1
5.1.4 Características de los medios que deben cortarse ..................... 5-2

Capítulo 6 Mantenimiento........................................................................................... 6
6.1 Mantenimiento ordinario ....................................................................... 6-1
6.1.1 Calificación del operador ............................................................ 6-1
6.1.2 Procedimiento............................................................................. 6-1
6.2 Mantenimiento extraordinario ............................................................... 6-2

Capítulo 7 Desmantelamiento .................................................................................... 7


7.1 Calificación del operador ...................................................................... 7-1
7.2 Desactivación de la máquina................................................................ 7-1
7.2.1 Procedimiento............................................................................. 7-1

Capítulo 8 Lista de los documentos adjuntos........................................................... 8

Adjunto A1 Declaración de conformidad CE ........................................................... A1

Adjunto A2 Opcional porta rollo ............................................................................... A2


A2.1 Montaje del porta rollo opcional ......................................................... A2-1

Adjunto A3 Opcional barra prensa hojas................................................................. A3


A3.1 Montaje de la barra prensa hojas opcional......................................... A3-1
A3.1.1 Inserción del soporte por cortar................................................ A3-3

Adjunto A4 Ficha técnica .......................................................................................... A4


A4.1 Sustitución de lámparas, reactores, estárter ...................................... A4-1

Electro POWER trim PLUS ii


INFORMACIONES GENERALES NEOLT

Datos del manual 1.1


• Manual de instrucciones. CORTADORA
• Código manual: NLT. QP-A-C-MM-6-1S-E.

Destinatarios 1.2
Manual de instrucciones.
• Transportista.
• Instalador.
• Usuario.
• Encargado de mantenimiento.
• Encargado de desmantelamiento.

 Para ulteriores detalles sobre los destinatarios de este manual, haga referencia a 2.2
Calificación del personal.

Propiedad de las informaciones 1.3


Este manual contiene informaciones de propiedad reservada. Todos los derechos están
reservados.
Este manual no puede ser reproducido o fotocopiado, en todo o en parte, sin el previo
autorización escrita de NEOLT S.p.A. El uso de este material documental está consentido
sólo al cliente al cual el manual ha sido provisto como accesorio de la máquina, y sólo para
fines de instalación, uso y mantenimiento de la máquina a la cual el manual se refiere.
NEOLT S.p.A. declara que las informaciones contenidas en este manual son congruentes
con las especificaciones técnicas y de seguridad de la máquina a la cual el manual se refiere.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos a personas,
cosas o animales domésticos como consecuencia del uso de este material documental o de
la máquina, en condiciones diversas de aquéllas previstas.
NEOLT S.p.A. se reserva el derecho de aportar modificaciones o mejoras sin previo aviso a
este material documental y a las máquinas, eventualmente también a las máquinas
comercializadas del mismo modelo de aquélla a la cual se refiere este manual, pero con
número de matrícula diferente. Las informaciones contenidas en este manual se refieren en
particular a la máquina especificada en 1.6 Datos de identificación de la máquina.

Electro POWER trim PLUS 1-1


INFORMACIONES GENERALES NEOLT

Convenciones 1.4

Convenciones terminológicas 1.4.1


Máquina: indica la máquina especificada en 1.6 Datos de identificación de la máquina.

Bastidor: estructura portante de la máquina.

Personal calificado: personas que, por su competencia y experiencia, además de los


conocimientos de las respectivas normas, prescripciones de seguridad y condiciones de
servicio, están en condiciones de reconocer y evitar todo posible peligro para las personas y
todo posible daño al material procesado y a la máquina.

Las descripciones de dirección, sentido y posición (derecha de la máquina, izquierda de


la máquina) se refieren a la posición del operador frente a la misma.

Convenciones tipográficas 1.4.2


Texto en cursiva: indica el título de un capítulo, una sección, una sub-sección, un apartado,
una tabla o una figura de este manual, o de otra publicación de referencia.

1 (número genérico de ejemplo): representación simbólica de un dispositivo de mando o


de señalización.

A (letra genérica de ejemplo): representación simbólica de una parte de la máquina.

 Las notas contienen importantes informaciones, evidenciadas fuera del texto al cual se
refieren.

 Las indicaciones de peligro señalan aquellos procedimientos cuya inobservancia puede


producir daños físicos al operador. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
eventuales daños a las personas derivados de la inobservancia de dichas indicaciones.

 Las indicaciones de atención señalan aquellos procedimientos cuya inobservancia puede


producir daños al producto o a los equipamientos conectados al mismo. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por eventuales daños a cosas derivados de la
inobservancia de dichas indicaciones.

Electro POWER trim PLUS 1-2


INFORMACIONES GENERALES NEOLT

Datos de identificación del fabricante 1.5


neolt S.p.A.

Via G. Galilei 8
24036 Ponte San Pietro (BG) - ITALY

Tel. 035/468811
Fax 035/468886
http://www.neolt.it
E-mail.: mkt@neolt.it

Datos de identificación de la máquina 1.6

Denominación CORTADORA

El power
Modelo
PLUS

Número de matrícula

Año de fabricación

N eolt ITALY

Electro POWER trim PLUS 1-3


INFORMACIONES GENERALES NEOLT

Declaracion CE de conformidad 1.7


En el Anexo A Declaración de conformidad CE, está reportada una reproducción de la
declaración CE de conformidad de la máquina.

Garantía 1.8
NEOLT S.p.A. garantiza la máquina por un período de un año.

Están excluidas de la garantía las partes sujetas a normal desgaste o consumo. La garantía
está limitada a la sustitución o reparación de las piezas por comprobado defecto del
material.
El examen de los defectos y de las causas se efectúa en la sede de NEOLT S.p.A.
La garantía se anula en caso de máquina utilizada para usos no previstos, en caso de
utilización negligente o excesiva, en caso de utilización de piezas de repuesto no originales
y en caso de inobservancia de las instrucciones detalladas en este manual.
En ningún caso el adquirente puede pretender la resolución del contrato, una
indemnización de daños o la prórroga de la garantía.

 NEOLT S.p.A. no asume ninguna responsabilidad por eventual publicidad negativa, o


carencia de ingresos, debidos al mal funcionamiento, técnico o mecánico, del
producto en uso o en exposición.

Asistencia 1.9
NEOLT S.p.A suministra, a pedido, un servicio de asistencia técnica para la instalación y
el mantenimiento de la máquina.

Utilización del manual 1.10


Lea atentamente los capítulos Informaciones generales, Informaciones sobre la seguridad y
Características de la máquina.

 Para cualquier operación de transporte, instalación, utilización, mantenimiento y


desmantelamiento consulte el correspondiente capítulo.
Este manual y la documentación adjunta deben ser guardados durante toda la vida técnica
de la máquina, de manera que resulten fáciles de localizar en caso de necesidad.
En caso de venta de la máquina usada, ésta deberá ser vendida acompañada del presente
manual y de la documentación adjunta.

Electro POWER trim PLUS 1-4


INFORMACIONES GENERALES NEOLT

Descripción del equipo 1.11

Usos previstos 1.11.1


La máquina es utilizada exclusivamente para el corte de los soportes y gramaje consentidos
(máx. espesor 2 mm.).
Dado que la máquina está constituida por grupos físicamente distintos y autónomos, el uso
propio de máquina se identifica en el funcionamiento también de una sola parte.

Modalidades de utilización previstas


La instalación y el mantenimiento extraordinario de la máquina deben ser efectuados por
personal calificado.
La máquina ha sido realizada para ser utilizada en un ambiente con las siguientes
características:

• Protección contra los agentes atmosféricos.


• Iluminación adecuada.
• Intervalo de temperatura admitido: de 18°C a 35°C.
• Intervalo de humedad relativa admitido: de 30 % a 80 %.
• Alimentación eléctrica con las siguientes características:
- Tensión y frecuencia monofásica: 230V/50Hz – 240V/50Hz – (110V/60Hz).
- Corriente absorbida: max 1A – (max 2A).

Usos no previstos 1.11.2


Son usos no previstos todos los usos no explícitamente indicados en 1.11.1 Usos previstos,
en particular:
• Cualquier empleo diverso de aquél para el cual la máquina ha sido concebida
representa una condición anómala y puede dañar la estructura de la misma.
• Su empleo sin las protecciones y salvaguardias en dotación en la máquina:
especialmente: en particular sin los cárter fijos que impiden el acceso a los elementos
internos.
• La inobservancia de los procedimientos detallados en este manual con particular
referencia a aquellos de mantenimiento y reparación
• El empleo de la máquina en ambiente con riesgo de incendio y de explosión en cuanto
la misma no está equipada con componentes de tipo antiexplosivo.
• Utilización en atmósfera explosiva.
• Utilización en atmósfera inflamable.

Electro POWER trim PLUS 1-5


INFORMACIONES GENERALES NEOLT

Estructura de la máquina 1.11.3


La máquina está formada por
Fig. 1. 2 Vista posterior
las siguientes partes:
A Cárter derecho
B Cárter izquierdo
C Plano de inserción M
D Plexiglás de protección
E Soporte
F Tela recolección de papel
G Interruptor ON/OFF
F
H Toma de alimentación
I Pedal de accionamiento
L Perfil de accionamiento E
M Cárter posterior
N Chapa de protección
O Escuadrilla de contención

Fig. 1.1 Vista anterior

G
D
B A
L
O C

H I

Electro POWER trim PLUS 1-6


INFORMACIONES SOBRE LA NEOLT

SEGURIDAD

Criterios de seguridad 2.1


En la concepción y en la fabricación de esta máquina se han adoptados los criterios y las
precauciones aptos para satisfacer los requisitos esenciales de seguridad previstos en la
Directiva Baja Tensión en la Directiva EMC. (Vea Anexo A Declaración de conformidad CE).

El cuidadoso análisis de los riesgos, desarrollado por el fabricante, ha permitido eliminar la


mayor parte de los riesgos conexos a las condiciones de uso de la máquina, tanto previstas
cuanto razonablemente previsibles.

La documentación completa de las medidas adoptadas a los fines de la seguridad, está


contenida en el fascículo técnico de la máquina, depositado en la sede del fabricante.

El fabricante recomienda atenerse escrupulosamente a las instrucciones, procedimientos y


recomendaciones detalladas en este manual y a la legislación vigente sobre la seguridad en
el lugar de trabajo, también para la utilización de los dispositivos de protección previstos,
tanto integrados a la máquina cuanto individuales.

 NEOLT S.p.A. no asume ninguna responsabilidad por eventuales daños a personas,


animales domésticos o cosas derivados de la inobservancia de las normas de
seguridad y de las recomendaciones contenidas en la documentación
suministrada.

Electro POWER trim PLUS 2-1


INFORMACIONES SOBRE LA NEOLT

SEGURIDAD

Calificación del personal 2.2

Fase de la vida técnica de la máquina Calificación operador responsable


Transporte Transportes calificados
Instalación Personal calificado
Uso Personal calificado
Mantenimiento ordinario Personal calificado
Mantenimiento extraordinario Técnicos asignados por NEOLT S.p.A.

Desmantelamiento Personal calificado

Protecciones 2.3

 NEOLT S.p.A. no asume ninguna responsabilidad por eventuales daños a personas,


animales domésticos o cosas derivados de la inobservancia de las normas de
seguridad y de las recomendaciones contenidas en la documentación
suministrada.

 La manumisión de las protecciones y de los dispositivos de seguridad causa riesgos para los
usuarios de la máquina y para otras personas expuestas.

 NEOLT S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de eventuales daños a personas,


animales domésticos o cosas, causados por la manumisión de las protecciones.

Protecciones 2.3.1
a máquina está dotada de los siguientes reparos.

Protecciones móviles interbloqueadas:


• Cárter derecho
• Cárter izquierdo
• Cárter posterior
• Plexiglás
• Chapa de protección

Electro POWER trim PLUS 2-2


INFORMACIONES SOBRE LA NEOLT

SEGURIDAD

Dispositivos de seguridad activados 2.3.2


• Reparos ínter bloqueados (cárter
Fig. 2. 1 plexiglás
derecho, izquierdo, posterior,
plexiglás y chapa de protección).
• Funcionamiento de seguridad
indirecta - Circuito Equipotencial de
protección.

Zonas peligrosas y riesgos residuales 2.4


Es zona peligrosa cualquier zona próxima a la máquina, en la cual una persona está
expuesta a riesgo de lesiones o daños a la salud.
Fig. 2. 2
 Tenga especial cuidado con las manos durante
las operaciones de cortes.

Durante algunos procedimientos de intervención


en la máquina, de tanto en tanto señalados en
este manual, existen ciertos riesgos residuales
para el operador. Los riesgos residuales pueden
ser eliminados siguiendo atentamente los
procedimientos indicados en este manual y
adoptando los dispositivos de protección
individual indicados. Por ejemplo:

• Ubicar el cable de alimentación de modo tal


que no sea pisoteado o deteriorado.
• No ubicar el cable de alimentación donde
pueda ser dañado.
• Las operaciones de mantenimiento y servicio
deben ser efectuadas sólo por el servicio
técnico autorizado por el productor..
• Prestar atención a las etiquetas de peligro en
la cortadora.

 NEOLT S.p.A. no asume ninguna responsabilidad por eventuales daños a personas,


animales domésticos o cosas derivadas de la inobservancia de las precauciones
prescritas o de la no utilización de los DPI recomendados.

Electro POWER trim PLUS 2-3


INFORMACIONES SOBRE LA NEOLT

SEGURIDAD

Ruido 2.5
Datos sobre el ruido ambiental producto de una máquina idéntica a la indicada en este
manual, medidos según las indicaciones de la "Directiva Máquinas" (98/37/CE y sucesivas
modificaciones).

Nivel medio de presión acústica continuo equivalente ponderado, en torno de la máquina, a


un metro de distancia:
• Durante la fase de régimen: inferior a 60 db.

Informaciones sobre peligros por emisión de ruido 2.5.1


Los niveles de emisión de ruido aéreo indicados no implican necesariamente niveles de
exposición seguros para el operador. Los niveles de exposición de los operadores están
lógicamente relacionados con los niveles de emisión de la máquina, aunque también
influyen otros factores en los niveles de exposición del operador: duración de la exposición,
características ambientales y presencia de otras máquinas. En cualquier caso, los niveles
de emisión de la máquina permiten al usuario estimar los eventuales peligros como
consecuencia de la emisión de ruido aéreo.

 El uso continuado de la máquina y de los dispositivos eventualmente presentes en el entorno


de instalación podrían causar una elevada exposición diaria al ruido para el personal.
Si la exposición diaria personal resulta equivalente o superior a 85 dB(A), se recomienda
utilizar elementos de protección (casco protector, orejeras protectoras, ...).
Si la exposición diaria personal resulta equivalente o superior a 90 dB(A), es obligatorio
utilizar elementos de protección (casco protector, orejeras protectoras, ...).
Para obtener más información sobre otras medidas de protección que deben adoptarse en
Italia, consulte el Decreto legislativo N. 277, del 15.08.91.

Electro POWER trim PLUS 2-4


CARACTERÍSTICAS DE LA NEOLT

MÁQUINA

Especificaciones técnicas 3.1

MODELO 145 165 210 250 300 360

Grueso max. di corte (mm) 2 2 2 2 2 2

Largo max de corte (cm) 145 165 210 250 300 360

Largo (cm) 193 214 259 299 349 404

Largo (cm) 50

Alto con medio (cm) 101

Alto superficie de trabajo (cm) 87

Velocidad de corte 1 m/seg.

Peso cortadora (Kg) 40 45 56 66 79 92

Peso medio (Kg) 22 23,5 26,5 36,5 39 42,5

Barra prensa hojas


serie

Accesorios Prensa hojas

Accesorios Porta rodillo

Datos de alimentación 3.2


 Tensión y frecuencia monofásica: 230V/50Hz – 240V/50Hz – (110V/60Hz).
 Corriente absorbida: max. 2A – (max. 4A).

Responsabilidad

 NEOLT S.p.A. declina toda responsabilidad por inconvenientes, averías que debiesen
verificarse como consecuencia de la inobservancia de los valores de alimentación
suministrados.

Electro POWER trim PLUS 3-1


CARACTERÍSTICAS DE LA NEOLT

MÁQUINA

Prestaciones 3.3

K Espesor máx. de corte 2 mm.

Electro POWER trim PLUS 3-2


INSTALACIÓN NEOLT

Calificación del operador 4.1


Las operaciones de transporte, instalación y conexión de la máquina deben ser efectuadas
por personal calificado, transportistas y electricistas.

Transporte 4.2

Condiciones de transporte 4.2.1

La cortadora se distribuye embalada en placas de poliestireno 1 para protección de los


componentes, y en una caja de cartón 2 que cubre a todo el embalaje. Fig. 4.1
Condiciones de transporte.

Las dimensiones del embalaje y el peso completo (embalaje más cortadora) son las
siguientes

MODELO 145 165 210 250 300 360

Dimensiones
215x52x34 276x52x34 276x52x34 372x52x34 372x52x34 420x62x34
(AxPxH - cm)

Peso (bruto) 62 73 92 115 140 175

 Utilice equipos y accesorios de elevación idóneos y conformes a la normativa vigente.

 Adopte las normales precauciones para evitar golpes y tumbos. Proteja la máquina de los
agentes atmosféricos externos.

Electro POWER trim PLUS 4-1


INSTALACIÓN NEOLT

Fig. 4.1 Condiciones de transporte

Verificación de los daños producidos durante


el transporte 4.2.2
Verificar el estado de la máquina mediante una inspección visual de la máquina,
eventualmente después de haberla extraído de la caja de embalaje. Eventuales
deformaciones de las partes visibles indican choques sufridos por la máquina durante el
transporte, que podrían comprometer su normal funcionamiento.
En especial verificar el buen estado de las siguientes partes:
• Cárter derecho e izquierdo
• Plexiglás de protección del carro.
• Pedal de accionamiento.
• Lámpara de iluminación.
Verificar el ajuste de los tornillos y de los tirafondos de los cárter en general.

Electro POWER trim PLUS 4-2


INSTALACIÓN NEOLT

Ensambladura 4.3

Ensambladura mod.145-165-210 4.3.1

• Abra la caja de embalaje 1 que ensambla el todo (Fig. 4.1 Condiciones de transporte).
• Quite los envoltorios de polietileno 2 (Fig. 4.1 Condiciones de transporte).

 Para esta operación es indispensable la colaboración de por lo menos dos personas.


• Para montar el soporte, atornille el travesaño inferior (Fig. 4.3) primero a una costilla,
luego a la otra, con los tornillos y los bujes en dotación (Fig.. 4.2)

 Atención: la costilla tiene orificios de diverso diámetro, la cara con los orificios de diámetro
mayor debe estar orientada hacia el exterior.

Fig. 4.2 Fig. 4.3

Electro POWER trim PLUS 4-3


INSTALACIÓN NEOLT

• Monte la chapa de protección (Fig. 4.4) fijándola al travesaño superior con los tornillos
en dotación. La chapa de protección debe ser montada sobre la parte anterior del
travesaño superior, manteniendo hacia arriba el puntal de regulación plano, y con las
ménsulas de sostén del plano orientadas hacia la chapa de protección (Fig. 4.5).
• Atornille el travesaño superior (Fig. 4.6) a las costillas igual que para el travesaño
inferior, mediante los tornillos y bujes en dotación (Fig. 4.2).

 Atención: al montar el travesaño superior, que el puntal central esté orientado hacia arriba
(Fig. 4.7). La calibración establecida por Neolt es igual a 3 mm.

Fig. 4.4 Fig. 4.5


Puntal regulación plano

Chapa de protección

Puntal regulación plano

Fig. 4.6 Fig. 4.7

Electro POWER trim PLUS 4-4


INSTALACIÓN NEOLT

• Introduzca primero anteriormente (abajo) (Fig. 4.8) y luego posteriormente (arriba) las
astitas de sostén de la lona, dejando la parte roscada hacia afuera, bloquéelas en la
costilla con dos anillos Benzing por redondelito, en las específicas sedes (Fig. 4.9).

Fig. 4.8 Fig. 4.9

Atrás

Frente

Fig. 4.10a

• Enrosque las dos astas cuadradas a las


astitas de sostén del bastidor, insertadas
precedentemente, introduciendo el tornillo
en el orificio más grande del asta
cuadrada, de modo que la cabeza del
tornillo quede encajada en el asta misma.
(Vea secuencia (Fig. 4.10a - Fig. 4.10b -
Fig. 4.10c)

Fig. 4.10b Fig. 4.10c

Electro POWER trim PLUS 4-5


INSTALACIÓN NEOLT

• Para los modelos que lo prevén,


atornille los dos soportes para el Fig. 4.11
plano en la parte frontal, sobre el
travesaño superior mediante los dos
tornillos en dotación (Fig. 4.11).

 Utilice guantes de protección, en cuanto la cortadora es pesada, y efectúe esta operación


por lo menos entre dos personas.

• Posicione la cortadora sobre el soporte ensamblado (Fig. 4.12) y fíjela a éste con los
tornillos en dotación (2 por lado) (Fig. 4.13).

Fig. 4.12 Fig. 4.13

 Durante esta operación mueva el plano de inserción de la cortadora, para facilitar la fijación
al soporte.

• La cortadora ya está lista para iniciar la propia fase operativa

Electro POWER trim PLUS 4-6


INSTALACIÓN NEOLT

Ensambladura mod.250-300-360 4.3.2

• Abra la caja de embalaje 1 que ensambla el todo (Fig. 4.1 Condiciones de transporte).
• Quite los envoltorios de polietileno 2 (Fig. 4.1 Condiciones de transporte).

 Para todas las operaciones atinentes al montaje de la máquina, deben ser efectuadas por
dos o más personas sobre la base del modelo de la cortadora.

• Para montar el soporte, atornille el travesaño inferior (Fig. 4.14) primero a una costilla,
luego a la otra con los tornillos y los casquillos de guía en dotación (Fig. 4.15)

 Atención: la costilla tiene orificios de diverso diámetro, el lado con los orificios de diámetro
mayor debe estar orientado hacia el exterior.

 Atención: el travesaño inferior es la barra que sobre los lados no tiene ningún orificio.

Fig. 4.14 Fig. 4.15

Electro POWER trim PLUS 4-7


INSTALACIÓN NEOLT

• Monte la chapa de protección (Fig. 4.16) fijándola al travesaño superior con los tornillos
en dotación. La chapa de protección debe estar montada sobre la parte anterior del
travesaño superior, manteniendo hacia arriba el puntal de regulación plano, y con las
ménsulas de sostén del plano orientadas hacia la chapa de protección (Fig. 4.17).

 Atención: el travesaño superior es la barra con el puntal para la regulación del plano y con
las ménsulas de sostén del plano.

Fig. 4.16 Fig. 4.17


Puntal regulación plano

Chapa de protección

Puntal regulación plano

• Monte el travesaño superior a la bancada con los tornillos y los casquillos de guía en
dotación (Fig. 4.18), teniendo cuidado: al montar el travesaño, que el puntal de
regulación plano esté orientado hacia arriba y las ménsulas de sostén del plano y la
chapa de protección, estén orientadas hacia el frontal de la máquina (Fig. 4.19)

Fig. 4.18 Fig. 4.19

atrás

frente
 Preste atención: al montar el travesaño superior, que
el puntal central esté orientado hacia arriba (Fig.
4.16). La calibración establecida en fábrica es igual a
3 mm.

Electro POWER trim PLUS 4-8


INSTALACIÓN NEOLT

• Enrosque las dos astas cuadradas a las astitas de sostén de la lona, introduciendo el
tornillo en el orificio más grande del asta cuadrada, de modo que la cabeza del tornillo
quede encajada en el asta misma. (Fig. 4.20).
• Introduzca primero anteriormente (abajo) (Fig. 4.21) y luego posteriormente (arriba) las
astitas de sostén de la lona, dejando la parte roscada hacia afuera, bloquéelas en la
costilla con un anillo Benzing por redondelito (Fig. 4.22), inserto en la específica sede.
(Fig. 4.23).

Fig. 4.20 Fig. 4.21

Fig. 4.22 Fig. 4.23

Fig. 4.24

atrás

• La bancada montada debe


ser como la de la (Fig.
4.24) para poder montar de
modo correcto la cortadora.
frente

Electro POWER trim PLUS 4-9


INSTALACIÓN NEOLT

• Para los modelos que lo prevén, Fig. 4.25


atornille los dos soportes para el
plano en la parte frontal, sobre el
travesaño superior mediante los dos
tornillos en dotación (Fig. 4.25).

 Utilice guantes de protección, en cuanto la cortadora es pesada. La operación debe ser


efectuada por dos o más personas sobre la base del modelo de la cortadora.

• Posicione la cortadora sobre el soporte ensamblado (Fig. 4.26) y fíjela a éste con los
tornillos en dotación (4 por lado) (Fig. 4.26a).

Fig. 4.26 Fig. 4.26a

 Durante esta operación, mueva el plano de inserción de la cortadora, para facilitar la


fijación al soporte.

• La cortadora ya está lista para iniciar la propia fase operativa.

Electro POWER trim PLUS 4-10


INSTALACIÓN NEOLT

Ensambladura de la lona del recolector de papel 4.3.3

• La lona del recolector de papel está fijada en tres puntos. El primero está ya fijado a la
máquina, el segundo va envuelto en torno del asta posterior (Fig. 4.27), y el tercero va
envuelto en torno al asta anterior (Fig. 4.28).

Fig. 4.27 Fig. 4.28

• Conectar la cortadora a una toma provista de descarga a tierra y no usar ningún tipo de
adaptador entre el enchufe de la cortadora y la toma de corriente.
• Pulsar en la posición de encendido el interruptor ON/OFF (fig. 4.29).

Fig. 4.29

 No son necesarias ulteriores adaptaciones de ningún tipo, en cuanto la máquina sale de la


fabrica ya controlada.

Electro POWER trim PLUS 4-11


INSTALACIÓN NEOLT

Almacenamiento 4.4
Las indicaciones detalladas en esta sección deben ser respetadas durante los períodos de
almacenamiento temporáneo de la máquina, que se pueden verificar en las siguientes
situaciones:
• Instalación de la máquina no inmediatamente sucesiva a su entrega.
• Desactivación de la máquina y su almacenamiento en espera de una reubicación

Características 4.4.1

• Intervalo de temperatura admitido: de 5°C a 35°C


• Intervalo de humedad admitido: de 30 % a 80 %.
• Iluminación natural y / o artificial adecuadas
• Protección adecuada contra agentes atmosféricos.
• Espacio requerido suficiente para efectuar las operaciones de elevación y transporte de
manera segura y manejable.
• Plano de apoyo horizontal con capacidad superior a la masa de la máquina
• Espacio requerido suficiente para efectuar las operaciones de mantenimiento ordinario y
de servicio técnico.

Electro POWER trim PLUS 4-12


INSTALACIÓN NEOLT

Ubicación 4.5

Características de la zona de ubicación 4.5.1


Alimentaciones
Es necesario predisponer, en proximidad de la zona de ubicación de la máquina, las
alimentaciones descritas en 3.2 Datos de alimentación.

Requisitos de espacio
Para la utilización normal de la máquina, incluidas las operaciones de carga y descarga, es
necesario disponer de un espacio directamente proporcional a las dimensiones de los
medios que se van a cortar.

Protección contra los agentes atmosféricos


La máquina debe ser ubicada en un local cubierto y protegido del contacto directo con los
agentes atmosféricos.

Pavimentación
Prepare la superficie de apoyo horizontal sobre la que se colocará la máquina teniendo en
cuenta el volumen de la máquina. Tenga también en cuenta todos los dispositivos
accesorios.

 Las condiciones óptimas de estabilidad y de utilización se obtienen con un error máximo de


planicie de ± … mm/m..

Iluminación
Para desarrollar con seguridad la utilización y el mantenimiento de la máquina, es necesaria
una buena iluminación (Indicativamente 200 - 600 lux).

Características ambientales
• Intervalo de temperatura admitido: de 18°C a 35°C..
• Intervalo de humedad relativa admitido: de 30% a 80 %.

Electro POWER trim PLUS 4-13


INSTALACIÓN NEOLT

Conexión eléctrica 4.5.2

 Compruebe que la línea de distribución eléctrica sea adecuada a la potencia de la máquina.

 Riesgos de naturaleza eléctrica. Efectúe la conexión toma a tierra del equipo antes de
cualquier otra conexión a la línea de distribución eléctrica.

• Seccione la línea eléctrica que lleva alimentación a la máquina.


• Si el dispositivo de seccionamiento es el enchufe de red, la respectiva toma de corriente
debe estar fácilmente accesible y en proximidad del aparato.
• Vuelva a dar tensión a la línea eléctrica que lleva alimentación a la máquina.

Inspección 4.5.3
Antes de utilizar de manera normal y continuada la máquina, compruebe que el
funcionamiento general de la misma es perfecto, ejecutando unos cortes de prueba.

 Si se detectan vibraciones o ruidos extraños, apague inmediatamente la máquina y trate de


averiguar la causa.

Electro POWER trim PLUS 4-14


USO NEOLT

Calificación del operador 5.1


El uso de la máquina debe ser efectuado por personal calificado

Puesto de trabajo 5.1.1


Posición del trabajador: en faz de puesta en marcha y corte, ocupa la posición frontal con el
panel de comando al centro. En caso de mantenimientos, ocupa la posición requerida por la
intervención por efectuar.

Encendido de la máquina 5.1.2


El interruptor general está situado en la parte interna de la costilla izquierda. Una vez
pulsado el interruptor general en ON, la cortadora está lista para las operaciones de corte.

Inserción soporte por cortar 5.1.3


Para dar inicio al proceso, proceder como sigue:
• Ubicar el soporte por cortar sobre el plano de inserción y, mediante las escalas
milimetradas A presentes en el mismo, medir el corte (fig. 5.1).

Fig. 5.1
 En caso de corte de soportes con
espesores notables, usar la
escuadrilla de contención B para
evitar deslizamientos del soporte A
mismo.

Electro POWER trim PLUS 5-1


USO NEOLT

• Efectuar el corte mediante el perfil de accionamiento C (fig. 5.2) o del pedal de


accionamiento D (fig. 5.3). (mod. 145-165-210-250)
• Efectuar el corte mediante el pedal de accionamiento D (fig. 5.3). (mod. 300-360)

Fig. 5.2 Fig. 5.3

• Retirar del plano de inserción la parte refinada y de la canastilla la parte cortada.


• Para efectuar un nuevo corte, ejecutar nuevamente el procedimiento apenas descrito.

 Está absolutamente desaconsejado apoyarse o apoyar cualquier objeto sobre el plano de


inserción.

Características de los medios que deben cortarse 5.1.4


Esta cortadora se ha diseñado exclusivamente para el corte de los medios con gramajes
similares a los indicados en este manual.

 No se recomienda intentar cortar materiales con características distintas a las previstas. Se


podrían producir daños muy graves en la máquina.

Electro POWER trim PLUS 5-2


MANTENIMIENTO NEOLT

Mantenimiento ordinario 6.1

 Riesgos de electrocución y movimientos intempestivos durante el mantenimiento Aísle la


máquina de las fuentes de alimentación de energía desconectando el cable de alimentación
de la toma de corriente.

Forman parte del mantenimiento ordinario todas aquellas operaciones periódicas y


preventivas que aseguran el funcionamiento en seguridad de la máquina.

Calificación del operador 6.1.1


El mantenimiento ordinario de la máquina debe ser efectuado por personal calificado.

Procedimiento 6.1.2
Efectúe las operaciones periódicas listadas en la siguiente tabla.

Operación por Frecuencia de


Procedimiento Precauciones
efectuar ejecución

Limpieza A discreción del • Pasar un trapo húmedo sobre No usar productos


general del usuario. toda la superficie de la agresivos.
polvo. máquina.

Limpieza del Cuando el material • Extraer el Plexiglás. Utilizar un par de


material de de desecho • Con una aspiradora y/o aire guantes de taller.
desecho. acumulado es comprimido, eliminar los
notable. materiales de desecho
acumulados.
Substitución del Cuando el fusible se • Extraer el cárter izquierdo. Aislar la máquina de
fusible del ha quemado. • Abrir el conector porta fusible las fuentes de
cableado alimentación de
general. • Extraer el fusible quemado. energía,
• Substituirlo por uno nuevo. desconectando el
cable de
alimentación de la
toma de corriente.

Electro POWER trim PLUS 6-1


MANTENIMIENTO NEOLT

Operación por Frecuencia de


Procedimiento Precauciones
efectuar ejecución

Substitución del Cuando el fusible se • Extraer el cárter izquierdo. Aislar la máquina de


fusible de la ha quemado. • Extraer el fusible quemado. las fuentes de
tarjeta alimentación de
electrónica • Substituirlo por uno nuevo. energía,
desconectando el
cable de
alimentación de la
toma de corriente.

Substitución de Cuando la tarjeta • Extraer el cárter izquierdo. Aislar la máquina de


la tarjeta electrónica está • Quitar la tarjeta electrónica las fuentes de
electrónica averiada. averiada aflojando los 3 alimentación de
tornillos de fijación. energía,
desconectando el
• Substituirla por una nueva. cable de
alimentación de la
toma de corriente.

Mantenimiento extraordinario 6.2


Contacte directamente a NEOLT S.p.A. para cualquier operación de mantenimiento
extraordinario no documentada en este manual.

Electro POWER trim PLUS 6-2


DESMANTELAMIENTO NEOLT

Calificación del operador 7.1


El desmantelamiento de la máquina debe ser efectuado por personal calificado.

Desactivación de la máquina 7.2


Una vez alcanzado el fin de la vida técnica y operativa de la máquina, ésta debe ser
desactivada. La puesta fuera de servicio y en condiciones de no ser más utilizada para los
fines para los que a su tiempo había sido proyectada y construida, debe poder de todos
modos hacer posible la reutilización de las materias primas que la constituyen.

 NEOLT S.p.A. no asume ninguna responsabilidad por eventuales daños a personas,


animales domésticos o cosas derivados del empleo de componentes del equipo
para usos o situaciones diferentes por la cual han sido concebidos.

Procedimiento 7.2.1

• Desconecte la alimentación eléctrica.


• En el caso de desplazamiento de la máquina, haga referencia a 5.2 Transporte.

 La máquina está realizada con materiales no biodegradables. Lleve la máquina a un


depósito autorizado para la dispersión.

Electro POWER trim PLUS 7-1


DESMANTELAMIENTO NEOLT

Electro POWER trim PLUS 7-2


ADJUNTOS NEOLT

Adjunto A1 Declaración de conformidad CE

Adjunto A2 Montaje opcional – porta rollo

Adjunto A3 Barra prensa hojas opcional mod. 145-165-210-250

Adjunto A4 Ficha técnica – sustitución lámparas, reactores, estárter

Electro POWER trim PLUS 8-1


ADJUNTOS NEOLT

Electro POWER trim PLUS 8-2


neolt

El abajo firmante, representante del siguiente fabricante,

FABRICANTE NEOLT S.p.A.


Via Galileo Galilei, 8
Tel. +39 035 468 811
DIRECCIÓN 24036 Ponte S. Pietro
BERGAMO -ITALIA- Fax +39 035 468 886

Declara a continuación que el producto

Denominación de la máquina Cortadora desbarbadora


ELECTRO POWER TRIM PLUS
Tipo de máquina
145 165 210 250 300 360
Número de matrícula Véase la etiqueta de identificación

Cumple lo previsto en las siguientes directivas comunitarias


Referencia N.° Título
Directiva Máquinas, modificada por la directiva 98/79/CE y las disposiciones nacionales de
98/37/CE aplicación.
Directiva Baja Tensión, modificada por la directiva 93/68/CEE y las disposiciones
73/23/CEE nacionales de aplicación.
Directiva EMC, modificada por la directiva 91/263/CEE, 92/31/CEE 93/68/CEE, 93/97/CEE y
89/336/CEE las disposiciones nacionales de aplicación.

Y que se han aplicado todas las normas y/o especificaciones técnicas indicadas
– normas armonizadas:
n.º edición título
Seguridad Máquinas – Conceptos básicos, principios generales para el
EN 12100-1 2005 diseño.
Parte 1: Terminología básica, metodología.
Seguridad Máquinas – Conceptos básicos, principios generales para el
EN 12100-2 2005 diseño.
Parte 2: Principios técnicos.
Seguridad Máquinas. Distancias de seguridad para impedir que se
EN 294 1992
alcancen zonas peligrosas con los miembros superiores.

EN 60204-1 1998 Seguridad Máquinas, Equipo Eléctrico, requisitos generales

Norma genérica – Inmunidad en entornos residenciales, comerciales y de


EN 61000-6-1 2001
industria ligera.
Norma genérica – Emisión en entornos residenciales, comerciales y de
EN 61000-6-3 2001
industria ligera.

EN 60950 1992+A1+A2+A4 Equipos electrónicos de oficina.

Ponte San Pietro ......................................................... (fecha)

Ing. PATRIZIO CACCIA Director Técnico

............................................................... (firma)

Declaración de conformidad CE
OPCIONAL NEOLT

PORTA-RODILLO

Montaje porta rodillo opcional A2.1


Para proceder al montaje del accesorio de porta rodillo, realice lo siguiente:

• Inserte los soportes del 1


porta rodillos en las bases
derecha e izquierda 1 y
apriete los tornillos
correspondientes a la parte
superior del soporte.

2
• Inserte el porta rodillos en el
lugar adecuado del soporte
una vez montado 2.

Electro POWER trim PLUS A2-1


OPCIONAL NEOLT

BARRA PRENSA HOJAS

Montaje de la BARRA PRENSA HOJAS opcional A3.1


Barra prensa hojas opcional modelos 145-165-210-250
Barra prensa hojas serie modelos 300-360

Para montar la barra prensa hojas accesoria, proceda como sigue:

 Atención: para todas las operaciones que siguen, desconecte el cable de


alimentación eléctrica.

• Afloje los tres tornillos que fijan las cofias laterales (Fig. 1-2-3) y quite las cofias (Fig.2).

Fig.1 Fig.2 Fig.3

• Tome la barra prensa hojas del embalaje. A la derecha y a la izquierda, la barra tiene
montados dos estribos para la fijación de la misma a la cortadora (Fig.4). Apoye la barra
sobre el plano de trabajo de la máquina, y fije la barra primero de un lado y luego del otro
(Fig.5)

Fig.4 Fig.5

Electro POWER trim PLUS A3-1


OPCIONAL NEOLT

BARRA PRENSA HOJAS

• Para fijar la barra a la costillita, afloje sin quitarlos, los tornillos que se encuentran sobre
el estribo para la fijación, inserte en las canaladuras sobre la costillita (Fig.6). Apriete los
tornillos para terminar la operación (Fig.7-8). Efectúe la misma operación también por la
parte opuesta.

Fig.6 Fig.7 Fig.8

• Vuelva a montar las cofias (Fig.9-10-11).

Fig.9 Fig.10 Fig.11

• Cierre la barra, accionando sobre las levas laterales y verifique que el material por cortar
no se mueva (Fig.12)

Fig.12

Electro POWER trim PLUS A3-2


OPCIONAL NEOLT

BARRA PRENSA HOJAS

INSERCIÓN DEL SOPORTE POR CORTAR A3.1.1


PPara refinar con la barra prensa hojas ejecute el procedimiento del manual, en el apartado
5.1.2.
Después de haber insertado el soporte por refinar, bloquéelo con la barra prensa hojas,
girando hacia abajo las dos manijas laterales de la barra.
Efectuado el corte, desbloquee la barra prensa hojas girando hacia arriba las manijas
laterales y retire la parte refinada.

Electro POWER trim PLUS A3-3


FICHA TÉCNICA NEOLT

SUSTITUCION DE LAMPARAS,
REACTORES, ESTARTER

Sustitución de lámparas, reactores, estárter A4.1


Para sustituir una lámpara o un reactor o un estárter, proceda como sigue:

 Atención: para todas las operaciones que siguen, desconecte el cable de


alimentación eléctrica.

• Quite el plexiglás de protección, aflojando los dos tornillos que lo bloquean (Fig.1) y
levántelo para desengancharlo de su sede (Fig.2) .
• Afloje los tornillos que bloquean las escuadritas de los perfiles posteriores derecho e
izquierdo (Fig.3).

Fig.1 Fig.2 Fig.3

• Gire el perfil hacia el exterior de la máquina (Fig.4).


 Gire la lámpara para quitarla y sustituirla.
 Afloje los tornillos que fijan el reactor y sustitúyalo. (fig.5)
 Gire el estárter y sustitúyalo.

Fig.4 Fig.5

Electro POWER trim PLUS A4 -1


NEOLT S.p.A
Via G. Galilei 8
24036 Ponte San Pietro (BG) – ITALY

+39 035 468 811

+39 035 468 886

NEOLT
2006