Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
TIG µP 403H
403H DC
1
6932700000
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
The Low Voltage Directive 2006/95/EC
The EMC Directive 2004/108/EC
The RoHS Directive 2011/65/EU
Type of equipment
TIG equipment
Type of designation
600372000L – Tig µP 403H DC
The following harmonized standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 60974-1, Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
EN 60974-3, Arc welding equipment – Part 3: Arc striking and stabilizing devices
Additional information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in locations other than
residential.
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorized
representative established within EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
2
6932700000
PREVENZIONE USTIONI
Per proteggere gli occhi e la pelle dalle bruciature e
dai raggi ultravioletti:
- portare occhiali scuri. Indossare vestiti, guanti e
scarpe adeguate.
- usare maschere con i lati chiusi, aventi lenti e vetri di
protezione a norme (grado di protezione DIN 10).
- avvisare le persone circostanti di non guardare
direttamente l’arco.
3
6932700000
DESCRIZIONE GENERALE
Questa nuova serie di generatori a regolazione
elettronica governata da microprocessore,
consente di raggiungere una eccellente qualità di
saldatura, grazie alle avanzate tecnologie C
applicate. Il circuito microprocessore controlla ed D
ottimizza il trasferimento dell’arco
indipendentemente dalla variazione del carico e
dell’impedenza dei cavi di saldatura. I comandi sul A) IDENTIFICAZIONE
pannello frontale consentono una facile Nome, indirizzo del costruttore
programmazione delle sequenze di saldatura in Tipo generatore
funzione delle esigenze operative. La tecnologia Identificazione riferita al numero di serie
inverter usata ha permesso di ottenere: Simbolo del tipo di generatore
- generatori con peso e dimensioni estremamente Riferimento alla normativa di costruzione
contenuti;
- ridotto consumo energetico; B) DATI DI SALDATURA
- eccellente risposta dinamica; Simbolo del processo di lavoro
- fattore di potenza e rendimenti molto alti; Simbolo per generatori idonei ad operare in ambiente
- caratteristiche di saldatura migliori; a rischio accresciuto di scossa elettrica.
- visualizzazione su display dei dati e delle funzioni Simbolo della corrente
impostate.I componenti elettronici sono racchiusi in Tensione assegnata a vuoto (tensione media)
una robusta carpenteria facilmente trasportabile e Gamma della corrente
raffreddati ad aria forzata con ventilatori a basso Valori del ciclo di intermittenza (su 10 minuti)
livello di rumorosità. Valori della corrente assegnata
N.B. Il generatore non è adatto per sgelare tubi. Valori della tensione convenzionale a carico
4
6932700000
MESSA A TERRA
- Per la protezione degli utenti il generatore dovrà
5
6932700000
Frequenza
t
- MEMORIZZAZIONE
PARAMETRI SALDATURA
Si possono salvare fino a 60 parametri di saldatura
che possono essere richiamati in ogni momento
con notevoli risparmio di tempo di lavoro.
1 Led macchina sotto tensione
2 Led abilitazione saldatura SALVARE UN PARAMETRO
3 Led sovratemperatura 1) Premere contemporaneamente il tasto 10 e 12.
4 Display visualizzazione Tensione 2) Appare scritta PRG e selezionare con encoder
5 Display visualizzazione Corrente 15 un programma da 0 a 59 (il 60 è per default
6 Pulsante abilitazione Pulsazione fabbrica).
7 Led abilitazione Pulsazione 3) Premere il tasto 17 per salvare il parametro.
8 Encoder regolazione Frequenza DC 0,4-300Hz
9 Encoder regolazione Duty 10-90%
10 Pulsante Regolazione Post Gas
RICHIAMARE UN PARAMETRO
11 Led Attivazione Post Gas 1) Premere contemporaneamente il tasto 10 e 12.
12 Pulsante Regolazione Base Current 2) Appare scritta PRG e selezionare con encoder
(10 - 90%) 15 il numero del programma precedentemente
13 Pulsante Regolazione Slope Down (0,1-10 sec) salvato.
14 Pulsante Regolazione Slope Up (0,1-10 sec) 3) Premere il tasto 14 per richiamare il programma.
15 Encoder Regolazione Corrente
16 Led Attivazione HF
17 Pulsante Attivazione HF
18 Pulsante Selezione Modalità Saldatura
19 Pulsante Attivazione Remote Control
20 Led Attivazione Remote Control
21 Led Modalità Dual-Tig™
22 Led Modalità Tig Spot
23 Led Modalità Tig 4 tempi
24 Led Modalità Tig 2 tempi
25 Led Modalità Elettrodo
6
6932700000
TIG DUAL-TIG™
FUNZIONI PRINCIPALI La funzione Dual-Tig™ permette di utilizzare 2
correnti di saldatura passando dalla corrente
TIG 2T principale a quella di base premendo velocemente
il pulsante torcia.
A
Arco Arco
innesco spento
A Arco Arco
innesco spento
1/4 t t rampa
preGas t rampa tempo Post gas
tempo Post gas
t 1/4 t
PreGas
pulsante
torcia
t
On Off t
Pulsante torcia
On Off On Off t
Angolo (°) Corrente di saldatura A
Pulsante torcia
30 5 - 30
60 – 90 30 - 120
90 –120 120 - 160
MATERIALE D'APPORTO
Esistono molti materiali trattabili, comunque
valgono alcune regole basilari:
1 ) le bacchette di materiale d’apporto devono
rispettare le stesse proprietà meccaniche e
chimiche del materiale da saldare;
2) è sconsigliato utilizzare parti del materiale
base in quanto potrebbero con tenere impurità
dovute alla lavorazione stessa;
3) se il materiale usato ha una composizione
chimica diversa, è opportuno valutare le
caratteristiche finali del giunto, sia meccaniche che
anticorrosive.
7
6932700000
GAS
Il gas di protezione normalmente usato è l’argon
SMALTIMENTO
puro con una quantità variabile a seconda della APPARECCHIATURE
corrente impiegata (4-6 I/min).
ELETTRICHE ED
SALDATURA TIG DEL RAME ELETTRONICHE
Per le proprietà già descritte, la saldatura TIG Non smaltire le apparecchiature
risulta ottimale anche nel caso della lavorazione di elettriche assieme ai rifiuti normali! In
materiali ad elevata conducibilità termica. Il gas ottemperanza alla Direttiva Europea
utilizzato è sempre l’argon e nel caso della 2002/96/CE sui rifiuti da
saldatura del rame si consiglia l’uso di un supporto apparecchiature elettriche ed
rovescio. elettroniche e relativa attuazione
nell'ambito della legislazione
nazionale, le apparecchiature elettriche giunte a
fine vita devono essere raccolte separatamente e
conferite ad un impianto di riciclo ecocompatibile.
In qualità di proprietario delle apparecchiature
dovrà informarsi presso il nostro rappresentante in
L’elettrodo utilizzato è dello stesso tipo descritto loco sui sistemi di raccolta approvati. Dando
per la saldatura degli acciai; la preparazione viene applicazione a questa Direttiva Europea migliorerà
effettuata nelle modalità già precedentemente la situazione ambientale e la salute umana!
descritte. Per evitare la possibile ossidazione nella
zona saldata si utilizzano materiali d’apporto con IN CASO DI CATTIVO FUNZIONAMENTO
fosforo, silicio e componenti disossidanti. RICHIEDETE L’ASSISTENZA DI PERSONALE
QUALIFICATO
DUTY CYCLE E
SOVRATEMPERATURA
Il ciclo di intermittenza è la percentuale di utilizzo
della saldatrice su 10 minuti che l’ operatore deve
rispettare per evitare che scatti il blocco di
erogazione per sovratemperatura.
Se la macchina entra in sovratemperatura:
- Il led giallo si accende in modo
intermittente .
- E’ necessario attendere circa 10 minuti per
riprendere a saldare.
-
8
6932700000
9
6932700000
PREVENTION OF BURNS
To protect your eyes and skin from burns and
DELIVERY OF THE MATERIAL
ultraviolet rays: The package contains:
- wear dark glasses. Wear suitable clothing, gloves - N. 1 welding machine
and footwear. - N. 1 instruction manual
- use masks with closed sides, having lenses and - N. 1 setting-up KIT
protective glass according to standards (degree of Check that all the material listed above is included
protection DIN 10). in the package. Inform your distributor if anything is
- warn people in the vicinity not to look directly at missing. Check that all the material listed above is
the arc. included in the package. Inform your distributor if
anything is missing. Check that the machine has
PREVENTION OF FIRE not been damaged in transport. If you see any sign
Welding produces splashes of molten metal. of damage, consult the COMPLAINTS section for
Take the following precautions to prevent fire: instructions. Before working with the machine, read
- ensure that there is a fire extinguisher in the the SAFETY and USE section of this manual.
welding area.
- remove all inflammable material from the COMPLAINTS
immediate vicinity of the welding area. Complaints for damage during transport: If your
- cool the welded material or let it cool before equipment is damaged during transit you must
touching it or putting it in contact with combustible present a claim to the carrier.
material Complaints for faulty goods: All the equipment
- never use the machine for welding containers of shipped by STEL is subjected to strict quality
potentially inflammable material. These containers control. However, if your equipment does not work
must be completely cleaned before they are properly, consult your authorised dealer.
welded.
- ventilate the potentially inflammable area before
using the machine. TECHNICAL DATA
- do not use the machine in atmospheres
containing high concentrations of powders, A
inflammable gases or combustible vapours.
GENERAL
CHARACTERISTICS
This new series of welding machines with B
electronic regulation controlled by a
microprocessor ,allows you to achieve excellent
welding quality, thanks to the advanced
technologies applied. The microprocessor circuit
controls and optimises the transfer of the arc C
irrespective of the load variation and of the D
impedance of the welding cables.
The controls on the front panel allow easy
programming of the welding sequences depending a) IDENTIFICATION
on the operating requirements. Name, address of the manufacturer
The inverter technology used has allowed the Type of welding machine
following to be obtained: Identification with reference to serial number
- machines with extremely low weight and compact Symbol of the type of welding machine
dimensions; Reference to the construction standards
- reduced energy consumption ;
- excellent dynamic response; b) WELDING OUTPUT
- very high power factor and yields; Symbol of the work process
- better welding characteristics; Symbol for welding machines suitable for working in
- viewing of the data and of the set functions on the an environment with a high risk of electric shock.
display. Symbol of the welding current
Assigned no-load voltage (operating voltage)
The electronic components are enclosed in a Range of the welding current
sturdy structure that is easy to carry and cooled Values of the intermittence cycle (in 10 minutes)
with forced air by fans with low noise production. Values of the assigned welding current
N.B. This welding machine is not suitable for Values of the conventional loaded voltage
thawing pipes.
10
6932700000
CONNECTION
- Before making the electrical connections between
the current generator and the line switch, ensure
that the switch is turned off .
- The distribution panel must comply with the Lifting with hoist and strap
regulations in force in the country of use. Lift the machine by using ONLY both handles as
- The mains system must be of the industrial type. shown on the picture.
- Provide a special socket which can receive leads . Keep the machine as horizontal as possible
- For longer connecting cables, increase the lead
section as required.
- Upstream, the mains socket must have a suitable
switch provided with delayed fuses.
- In the event of breakage of the power cable, it must
be replaced at a qualified assistance centre.
EATHING
- To ensure user protection the welding machine
11
6932700000
Amps
Duty
Frequency
t
- PARAMETERS STORING
1 Machine live LED The operator can store all selected parameters in
2 Welding enabled LED the 60 free memory programs available. These
3 Over temperature LED programs can be easily recalled at any time.
4 Volt Display
5 Amps Display PARAMETER STORING
6 Pulse Mode button 1) Press buttons 10 and 12 together
7 Pulse Mode LED
2) The Display will show the wording "PRG"
8 Encoder DC Frequency 0,4-300Hz
9 Encoder Duty 10-90% 3) With the Encoder 15 select a program number
10 Postgas button from 0 to 59 (the 60 is a factory default).
11 Postgas LED 4) Press button 17 to store the parameters.
12 Button Base Current (10-90%)
13 Button Slope Down (0,1-10 sec) RECALL THE PARAMETER
14 Button Slope Up (0,1-10 sec) 1) Press buttons 10 and 12 together
15 Encoder Main Current 2) The Display will show the wording "PRG"
16 HF LED 3) With the Encoder 15 select the number of
17 Button HF
program stored.
18 Button Select mode
19 Button Remote Control 4) Press button 14 (Set Prg) to recall the
20 Button Remote LED parameter.
21 Mode Dual-Tig™
22 Mode Tig spot
23 Mode Tig 4 stroke
24 Mode Tig 2 stroke
25 Mode MMA
12
6932700000
TIG DUAL-TIG™
MAIN FUNCTIONS The function Dual-Tig™ allows to use 2 current
level switching from the main and base current by
TIG 2T simply press quickly the trigger torch.
A A
TIG 4T
TIG WELDING INFORMATION
ELECTRODE TYPE
A STEL recommends the use of Ceriated Tungsten
electrodes (grey) for optimum arc ignition and
Arc on Arc off welding performance during either AC or DC
welding. When changing from AC to DC welding a
change of the electrode is recommended.
A suitable electrode point is made as shown in this
Post Gas time example.
1/4 t
preGas t slope
t
FILLER MATERIAL
Basic rules:
1 ) Always use the same filler rod specification
with the same mechanical and chemical properties
as the material to be welded;
2) it is recommended not to use parts of the base
material, as they could contain impurities due to
the work process;
3) if the material used has a different chemical
composition, it is advisable to assess the final
characteristics of the joint, both mechanical and
anti-corrosive.
13
6932700000
GAS
The shielding gas normally used is pure argon with
DISPOSAL OF ELECTRICAL
a gas flow rate that varies according to the current AND ELECTRONIC
used and joint set up (4-6 I/min).
EQUIPMENT
TIG WELDING ON COPPER Do not dispose of electrical
Due to the properties already described, TIG equipment together with normal
welding is also excellent for working on materials waste! In observance of European
with high heat conductivity. The gas used is always Directive 2002/96/EC on Waste
argon and, in the case of copper, the use of a Electrical and Electronic
reversed support is recommended. Preparation of Equipment and its implementation
the edges for welding copper (flat butt joint). in accordance with national law,
electrical equipment that has reached the end of its
life must be collected separately and returned to
an environmentally compatible recycling facility. As
the owner of the equipment, you should get
information on approved collection systems from
our local representative. By applying this European
Directive you will improve the environment and
The electrode used is of the same type described human health!
for welding steel; it is prepared as described
above. To avoid possible oxidation in the welded IN CASE OF MALFUNCTIONS, REQUEST
area, weld materials containing phosphor, silicon ASSISTANCE FROM QUALIFIED PERSONNEL.
and deoxidizing components are used.
14
6932700000
VORSICHTSMASSNAHMEN UM EINEN
ELEKTROSCHOCK ZU VERHINDERN
15
6932700000
16
6932700000
ERDUNG
MONTAGE - Um den Anwenderschutz sicher zu stellen, muss
INSTALLATION das Gerät korrekt an die Erdungsanlage
Dieses Klasse A Gerät ist nicht zum Betrieb in angeschlossen werden. (INTERNATIONALE
häuslicher Umgebung vorgesehen, in der der SICHERHEITSVORSCHRIFTEN)
Strom vom öffentlichen Niederspannungsnetz zur - Um Entladungen bei versehentlichem Kontakt mit
Verfügung gestellt wird. Dort können mögliche geerdeten Objekten zu vermeiden, ist es
Schwierigkeiten auftreten, die elektromagnetische unentbehrlich für eine gute Erdung, unter
Verträglichkeit auf Grund von leistungsgeführten Verwendung der grün-gelben Leitung im Netzkabel
und gestrahlten Störgrößen zu gewährleisten. zu sorgen.
Dieses Gerät stimmt nicht mit IEC 61000-3-12 - Das Gehäuse (welches leitfähig ist), ist elektrisch
überein. Sollte das Gerät an ein öffentliches mit der Erdungsleitung verbunden; ist das Gerät
Niederspannungsnetz angeschlossen werden, liegt nicht entsprechend geerdet, kann dies zu einem,
es in der Verantwortung des Monteurs oder des für den Anwender sehr gefährlichen, Elektroschock
Gerätenutzers, Rücksprache mit den Mitarbeitern führen.
des Verteilungsnetzes zu halten, ob das Gerät
angeschlossen werden kann.Der einwandfreie
Betrieb des Geräts wird durch eine korrekte VORRÜSTUNG FÜR A.W.C
Inbetriebnahme gewährleistet, deshalb müssen Der Invertergenerator
Sie wie folgt vorgehen: TIG uP 403H DC verfügt
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass nichts die schon über die Buchse für
Luftzirkulation, die durch den eingebauten Lüfter den Anschluss der
gesichert wird, behindert. Die inneren Bauteile Wasserkühleinheit A.W.C.
benötigen eine ausreichende Kühlung. MERKE: Damit die
- Stellen Sie sicher, dass der Lüfter keine Wasserkühleinheit A.W.C.
Ablagerungen oder Staub in das Gerät einsaugt. funktionieren kann, ist es
- Vermeiden Sie Stöße und Scheuern und setzen erforderlich, sowohl den
sie das Gerät niemals Spritzwasser, exzessiven Invertergenerator als auch die A.W.C.-Einheit
Hitzequellen oder anderen bnormalen Situationen einzuschalten.
aus.
ANSCHLUSS
- Bevor Sie den elektrischen Anschluss zwischen
dem Schweißgerät und dem Leitungsschalter Anheben von Hand:
herstellen, stellen Sie sicher, dass der Schalter auf Heben Sie das Gerät an, indem Sie beide Griffe
Aus steht. benutzen.
17
6932700000
BESCHREIBUNG DER
Frequency
FRONTBLENDE
t
- SPEICHERN VON
PARAMETERN
Der Anwender kann alle gewählten Parameter in
den 60 vorhandenen, freien Speicherprogrammen
speichern. Diese Programme können jederzeit
leicht wieder aufgerufen werden.
18
6932700000
19
6932700000
20
6932700000
EXPLODED VIEW
21
6932700000
22
6932700000
WIRING DIAGRAM
23
6932700000
CONNECTIONS
WATER COOLER
14 PIN CONNECTOR
2 PIN CONNECTOR
FRONT CONNECTIONS
24
6932700000
25
6932700000
26