Sei sulla pagina 1di 97

05/06/2020 Documento

A3C1
SERVIÇO MANUAL
H2.0UT, H2.5UT, H3.0UT, H3.5UT
Região Língua
Reino Unido en
fr
de
isto
es
NOS en
fr
es

PARTE NO. 4259276 8000 SRM 2199

INTRODUÇÃO
Os manuais de serviço são atualizados regularmente, mas podem não refletir as alterações de design mais recentes do
produto. Informações atualizadas sobre o serviço técnico podem estar disponíveis no seu distribuidor HYSTER® local
autorizado . Os Manuais de Serviço fornecem diretrizes gerais para manutenção e serviço e são destinados ao uso por
técnicos treinados e experientes. A falha na manutenção adequada do equipamento ou no cumprimento das instruções
contidas no Manual de Serviço pode resultar em danos aos produtos, ferimentos pessoais, danos à propriedade ou morte.

PREFÁCIO
Este manual descreve a estrutura e os princípios de trabalho da empilhadeira de combustão interna de 2-3.5T e fornece
instruções de serviço e manutenção.
Para garantir a segurança e tirar o melhor proveito de sua empilhadeira, todos os operadores, gerentes de equipamentos e
equipe de manutenção devem ler atentamente este manual.
Somente pessoal treinado e qualificado tem permissão para realizar serviços e reparos na empilhadeira.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 1/97
05/06/2020 Documento

Series Modelo Motor Transmissão


H2.0-2.5UT NISSAN K21 LPG YQXD30H (PHF)
H2.0-2.5UT NISSAN K21 GAS YQXD30H (PHF)
H2.0-2.5UT NISSAN K21 DUAL YQXD30H (PHF)
2-2.5T
H2.0-2.5UT NISSAN K25 LPG YQXD30H (PHF)
H2.0-2.5UT NISSAN K25 GAS YQXD30H (PHF)
H2.0-2.5UT NISSAN K25 DUAL YQXD30H (PHF)
H2.0-2.5UT MITSUBISHI S4S-455 YQXD30 (PHF)
H2.0-2.5UT PSI 4G64 2.4L YQXD30 (PHF)
2-2.5T
H2.0-2.5UT XINCHAI 4D27G31 YQXD30A (PHF)
H2.0-2.5UT YANMAR 4TNE92 YQXD30 (PHF)
H3.0-3.5UT NISSAN K25 LPG YQXD30H (PHF)
H3.0-3.5UT NISSAN K25 GAS YQXD30H (PHF)
H3.0-3.5UT NISSAN K25 DUAL YQXD30H (PHF)
H3.0-3.5UT MITSUBISHI S4S-455 YQXD30 (PHF)
3-3.5T
H3.0-3.5UT PSI 4G64 2.4L YQXD30 (PHF)
H3.0-3.5UT XINCHAI 4D27G31 YQXD30A (PHF)
H3.0-3.5UT YANMAR 4TNE94 YQXD30 (PHF)
H3.0-3.5UT YANMAR 4TNE98 YQXD30 (PHF)

NOTA: DUAL designa combustível duplo ou bi-combustível.

© 2019 HYSTER COMPANY

ÍNDICE

Peças principais de empilhadeira


Descrição das peças principais de empilhadeiras
Parâmetros técnicos principais da empilhadeira
Parâmetros técnicos principais
Sistema de energia
Sistema do motor
Visão geral do mecanismo
Inspeção
Ajuste do motor
Sistema de combustível
Tanque de combustível
Sensor de quantidade de combustível
Manutenção do sistema de combustível
Filtro de combustível
Serviço de filtro de combustível para motores a gasolina
Serviço de filtro de combustível para motores diesel
Separador de água e combustível (tigela de sedimentos)
Tanque de combustível limpo
Caixa de transmissão hidráulica e conversor de torque
Visão geral
Conversor de torque
Embreagem Hidráulica
Válvula de controle, válvula de segurança e válvula de admissão
Caixa de transmissão
Bomba de óleo hidráulico
Circuito de Óleo Hidráulico (Transmissão Hidráulica)
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 2/97
05/06/2020 Documento

ÍNDICE

Redutor de velocidade e diferencial de velocidade


Redutor da velocidade
Diferencial de velocidade
Localização da conexão de entrada / saída de óleo
Rebocar a empilhadeira
Eixo de transmissão
Visão geral
Manutenção do eixo motor
Sistema de direção
Sistema de direção
Visão geral
Conjunto de engrenagem de direção hidráulica
Cilindro da direção
Inspeção e Remontagem do Sistema de Direção
Eixo da direcção
Visão geral
Junta Universal de Direção e Pin do Rei
Pesquise defeitos o sistema de direção
Sistema de travagem
Visão geral
Cilindro mestre
Travão da roda
Regulador de afastamento automático
Travão de mão
Ajuste do pedal do freio
Manutenção
Desmontar, Travão da Roda
Inspecionar
Montagem, freio de roda
Regulador de afastamento automático de teste
Pesquise defeitos o freio de roda
Sistema hidráulico
Bomba principal
Válvula de controle e válvula de derivação
Operação da válvula de carretel
Posição neutra
Válvula do carretel (empurrada):
Válvula de carretel (retirada):
Válvula de alívio principal e válvula de desvio (excesso de direção)
Válvula de bloqueio automático de inclinação
Circuito de óleo principal do sistema hidráulico
Cilindro de elevação
Válvula limitadora
Cilindro de inclinação
Bomba de óleo principal
Desmonte, Bomba de óleo principal
Inspeção e reparo
Montagem, bomba de óleo principal
Teste
Instruções de enchimento de óleo
Requisitos gerais de inspeção
Inspeção
Requisitos de nível de preenchimento
Pesquise defeitos o sistema hidráulico
Sistema de elevação
Procedimentos de segurança ao trabalhar próximo ao mastro
Mastros internos e externos
Suporte

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 3/97
05/06/2020 Documento

ÍNDICE

Ajustar
Sistema elétrico
Visão geral
Caixa elétrica
Bateria
Esquemas Elétricos
Pesquise defeitos o sistema elétrico
Pesquise defeitos o sistema de segurança do caminhão (OPS / sistema de alarme do freio de parque)
Condução, Operação e Manutenção Rotineira de Empilhadeira
Transportando a empilhadeira
Reboque
Armazenamento a longo prazo de empilhadeira
Procedimentos de manutenção antes da operação
Sistema de refrigeração
Exibição
Visão geral
Retirar
Instalar

Peças principais de empilhadeira


DESCRIÇÃO DAS PEÇAS PRINCIPAIS DE EMPILHADEIRAS

Sistema Subconjuntos
Sistema de Sistema de transmissão Conversor Caixa de Redutor de velocidade ou
energia de torque transmissão diferencial de velocidade
hidráulica
Eixo de Sistema de direção Eixo da Sistema de elevação
transmissão direcção
Controle de freio e de avanço
(caminhão hidráulico)
Sistema de Travão de mão Sistema hidráulico
controle
Controle de aceleração
Controle de direção
Sistema
elétrico

Parâmetros técnicos principais da empilhadeira


MAIN TECHNICAL PARAMETERS

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 4/97
05/06/2020 Documento

Figure 1. Forklift Truck Exterior

NOTE: Truck with diesel engine is shown. Other trucks are similar. The values in the parameter tables
are for standard configuration only. Always consult the nameplate to see the values of a specific truck.

Model
Parameter
H2.0UT H2.0UT H2.0UT H2.0UT
Performance Parameter
Rated Capacity 2000 kg (4409 lb)
Load Center 500 mm (19.7 in.)
Lifting Height 3000 mm (118.1 in.)
Free Lift Height 160 mm (6.3 in.)
Mast Tilt Angle Front/Rear 6/12°
No-Load 530 mm/s (1.74 in/s)
Lifting Speed
Full-Load 500 mm/s (1.64 in/s)
Forward 19 kph (11.8 mph)
Running Speed
Backward 19 kph (11.8 mph)
No-Load 15000 N (3372.1 lbf)
Max Traction Force
Full-Load 17000 N (3821.8 lbf)
No-Load 20%
Gradeability
Full-Load 20%
Min Turning Radius 2290 mm (90.2 in.)
Min Right Angle Stacking Aisle Width K 3966 mm (156.1 in.)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 5/97
05/06/2020 Documento

Model
Parameter
H2.0UT H2.0UT H2.0UT H2.0UT
Size Parameter
Total Length L (Without Fork) 3630 mm (142.9 in.)
Total Width W 1150 mm (45.3 in.)
Total Height D (Mast Retracted) 2010 mm (79.1 in.)
Total Height E (Mast Extended) 4025 mm (158.5 in.)
Wheelbase F 1600 mm (63 in.)
Front Q1 970 mm (38.2 in.)
Track Width
Rear Q2 980 mm (38.6 in.)
Front Overhang B 475 mm (18.7 in.)
Rear Overhang C 484 mm (19.1 in.)
Length 1070 mm (42.1 in.)
Fork Dimension Width 122 mm (4.8 in.)
Height 40 mm (1.6 in.)
Fork Spacing Adjustable Range 250-1000 mm (9.8-39.4 in.)
Ground Clearance (Bottom of Mast) 125 mm (4.9 in.)
Total Weight 3390 kg (7474 lb)

Model
Parameter
H2.5UT H2.5UT H2.5UT H2.5UT
Performance Parameter
Rated Capacity 2500 kg (5512 lb)
Load Center 500 mm (19.7 in.)
Lifting Height 3000 mm (118.1 in.)
Free Lift Height 160 mm (6.3 in.)
Mast Tilt Angle Front/Rear 6/12°
No-Load 530 mm/s (1.74 in/s)
Lifting Speed
Full-Load 500 mm/s (1.64 in/s)
Forward 19 kph (11.8 mph)
Running Speed
Backward 19 kph (11.8 mph)
No-Load 15000 N (3372.1 lbf)
Max Traction Force
Full-Load 17000 N (3821.8 lbf)
No-Load 20%
Gradeability
Full-Load 20%
Min Turning Radius 2350 mm (92.5 in.)
Min Right Angle Stacking Aisle Width K 4026 mm (158.5 in.)
Size Parameter
Total Length L (Without Fork) 3690 mm (145.3 in.)
Total Width W 1150 mm (45.3 in.)
Total Height D (Mast Retracted) 2010 mm (79.1 in.)
Total Height E (Mast Extended) 4025 mm (158.5 in.)
Wheelbase F 1600 mm (63 in.)
Front Q1 970 mm (38.2 in.)
Track Width
Rear Q2 980 mm (38.6 in.)
Front Overhang B 475 mm (18.7 in.)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 6/97
05/06/2020 Documento

Model
Parameter
H2.5UT H2.5UT H2.5UT H2.5UT
Rear Overhang C 545 mm (21.5 in.)
Length 1070 mm (42.1 in.)
Fork Dimension Width 122 mm (4.8 in.)
Height 40 mm (1.6 in.)
Fork Spacing Adjustable Range 250-1000 mm (9.8-39.4 in.)
Ground Clearance (Bottom of Mast) 125 mm (4.9 in.)
Total Weight 3650 kg (8047 lb)

Model
Parameter
H3.0UT H3.0UT H3.0UT H3.0UT
Performance Parameter
Rated Capacity 2000 kg (4409 lb)
Load Center 500 mm (19.7 in.)
Lifting Height 3000 mm (118.1 in.)
Free Lift Height 160 mm (6.3 in.)
Mast Tilt Angle Front/Rear 6/12°
520 mm/s (1.71 580 mm/s (1.90 540 mm/s (1.77 570 mm/s (1.87
No-Load
ft/s) ft/s) ft/s) ft/s)
Lifting Speed
490 mm/s (1.61 550 mm/s (1.80 510 mm/s (1.67 540 mm/s (1.90
Full-Load
ft/s) ft/s) ft/s) ft/s)
Forward 20 kph (12.4 mph) 19 kph (11.8 mph) 20 kph (12.4 mph) 20 kph (12.4 mph)
Running Speed
Backward 20 kph (12.4 mph) 19 kph (11.8 mph) 20 kph (12.4 mph) 20 kph (12.4 mph)
No-Load 15000 N (3372.1 lbf)
Max Traction Force
Full-Load 17000 N (3821.8 lbf)
No-Load 20%
Gradeability
Full-Load 20%
Min Turning Radius 2290 mm (90.2 in.)
Min Right Angle Stacking Aisle Width
3966 mm (156.1 in.)
K
Size Parameter
Total Length L (Without Fork) 3630 mm (142.9 in.)
Total Width W 1150 mm (45.3 in.)
Total Height D (Mast Retracted) 2010 mm (79.1 in.)
Total Height E (Mast Extended) 4025 mm (158.5 in.)
Height A of Overhead Guard 2180 mm (85.8 in.)
Wheelbase F 1600 mm (63 in.)
Front Q1 970 mm (38.2 in.)
Track Width
Rear Q2 980 mm (38.6 in.)
Front Overhang B 475 mm (18.7 in.)
Rear Overhang C 484 mm (19.1 in.)
Length 1070 mm (42.1 in.)
Fork Dimension Width 122 mm (4.8 in.)
Height 40 mm (1.6 in.)
Fork Spacing Adjustable Range 250-1000 mm (9.8-39.4 in.)
Ground Clearance (Bottom of Mast) 125 mm (4.9 in.)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 7/97
05/06/2020 Documento

Model
Parameter
H3.0UT H3.0UT H3.0UT H3.0UT
Total Weight 3390 kg (7473.7 lb)

Model
Parameter
H2.5UT H2.5UT H2.5UT H2.5UT
Performance Parameter
Rated Capacity 2500 kg (5512 lb)
Load Center 500 mm (19.7 in.)
Lifting Height 3000 mm (118.1 in.)
Free Lift Height 160 mm (6.3 in.)
Mast Tilt Angle Front/Rear 6/12°
520 mm/s (1.71 580 mm/s (1.90 540 mm/s (1.77 570 mm/s (1.87
No-Load
ft/s) ft/s) ft/s) ft/s)
Lifting Speed
490 mm/s (1.61 550 mm/s (1.80 510 mm/s (1.67 540 mm/s (1.90
Full-Load
ft/s) ft/s) ft/s) ft/s)
Forward 20 kph (12.4 mph) 19 kph (11.8 mph) 20 kph (12.4 mph) 20 kph (12.4 mph)
Running Speed
Backward 20 kph (12.4 mph) 19 kph (11.8 mph) 20 kph (12.4 mph) 20 kph (12.4 mph)
No-Load 15000 N (3372.1 lbf)
Max Traction Force
Full-Load 17000 N (3821.8 lbf)
No-Load 20%
Gradeability
Full-Load 20%
Min Turning Radius 2350 mm (92.5 in.)
Min Right Angle Stacking Aisle Width
4026 mm (158.5 in.)
K
Size Parameter
Total Length L (Without Fork) 3691 mm (145.3 in.)
Total Width W 1150 mm (45.3 in.)
Total Height D (Mast Retracted) 2010 mm (79.1 in.)
Total Height E (Mast Extended) 4025 mm (158.5 in.)
Height A of Overhead Guard 2180 mm (85.8 in.)
Wheelbase F 1600 mm (63 in.)
Front Q1 970 mm (38.2 in.)
Track Width
Rear Q2 980 mm (38.6 in.)
Front Overhang B 475 mm (18.7 in.)
Rear Overhang C 545 mm (21.5 in.)
Length 1070 mm (42.1 in.)
Fork Dimension Width 122 mm (4.8 in.)
Height 40 mm (1.6 in.)
Fork Spacing Adjustable Range 250-1000 mm (9.8-39.4 in.)
Ground Clearance (Bottom of Mast) 125 mm (4.9 in.)
Total Weight 3650 kg (8046.9 lb)

Model
Parameter
H3.0UT H3.0UT H3.0UT H3.0UT
Performance Parameter
Rated Capacity 3000 kg (6613.9 lb)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 8/97
05/06/2020 Documento

Model
Parameter
H3.0UT H3.0UT H3.0UT H3.0UT
Load Center 500 mm (19.7 in.)
Lifting Height 3000 mm (118.1 in.)
Free Lift Height 165 mm (6.5 in.)
Mast Tilt Angle Front/Rear 6/12°
No-Load 430 mm/s (1.41 ft/s) 420 mm/s (1.38 ft/s)
Lifting Speed
Full-Load 400 mm/s (1.31 ft/s) 390mm/s (1.28 ft/s)
Forward 19 kph (11.8 mph)
Running Speed
Backward 19 kph (11.8 mph)
No-Load 15000 N (3372.1 lbf)
Max Traction Force
Full-Load 17000 N (3821.8 lbf)
No-Load 20%
Gradeability
Full-Load 20%
Min Turning Radius 2430 mm (95.7 in.)
Min Right Angle Stacking Aisle Width K 4210 mm (165.7 in.)
Size Parameter
Total Length L (Without Fork) 3765 mm (148.2 in.)
Total Width W 1150 mm (45.3 in.)
Total Height D (Mast Retracted) 2075 mm (81.7 in.)
Total Height E (Mast Extended) 4140 mm (163 in.)
Height A of Overhead Guard 2205 mm (86.8 in.)
Wheelbase F 1700 mm (66.9 in.)
Front Q1 1000 mm (39.4 in.)
Track Width
Rear Q2 970 mm (38.2 in.)
Front Overhang B 490 mm (19.3 in.)
Rear Overhang C 502 mm (19.8 in.)
Length 1070 mm (42.1 in.)
Fork Dimension Width 122 mm (4.8 in.)
Height 45 mm (1.8 in.)
Fork Spacing Adjustable Range 250-1060 mm (9.8-41.7 in.)
Ground Clearance (Bottom of Mast) 140 mm (5.5 in.)
Total Weight 3790 kg (8356 lb) 4300 kg (9480 lb)

Model
Parameter
H3.5UT H3.5UT H3.5UT H3.5UT
Performance Parameter
Rated Capacity 3500 kg (7,716.2 lb)
Load Center 500 mm (19.7 in.)
Lifting Height 3000 mm (118,1 pol.)
Altura de elevação livre 170 mm (6,7 pol.)
Ângulo de inclinação do mastro dianteiro / traseiro 6/12 °
Sem carga 430 mm / s (1,41 pés / s)
Velocidade de elevação 310 mm / s (1,02 pés /
Carga máxima 320 mm / s (1,05 pés / s)
s)
frente 19 km / h (11,8 mph)
Velocidade de corrida
Para trás 19 km / h (11,8 mph)
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 9/97
05/06/2020 Documento

Model
Parameter
H3.5UT H3.5UT H3.5UT H3.5UT
Sem carga 15000 N (3372,1 lbf)
Força máxima de tração
Carga máxima 17000 N (3821,8 lbf)
Sem carga 20%
Gradabilidade
Carga máxima 20%
Raio de giro mínimo 2500 mm (98,4 pol.)
Largura mínima do corredor de empilhamento em ângulo reto
4026 mm (158,5 pol.)
K
Parâmetro de tamanho
Comprimento total L (sem forquilha) 3855 mm (151,8 pol.)
Largura total W 1150 mm (45,3 pol.)
Altura total D (mastro retraído) 2150 mm (84,6 pol.)
Altura total E (mastro estendido) 4140 mm (163 pol.)
Altura A da proteção aérea 2205 mm (86,8 pol.)
Distância entre eixos F 1700 mm (66,9 pol.)
Frente Q1 1000 mm (39,4 pol.)
Largura da trilha
Q2 traseiro 970 mm (38,2 pol.)
Saliência dianteira B 510 mm (20,1 pol.)
Saliência traseira C 673 mm (26,5 pol.)
comprimento 1070 mm (42,1 pol.)
Dimensão da forquilha Largura 122 mm (4,8 pol.)
Altura 50 mm (2 pol.)
Escala ajustável do espaçamento da forquilha 250-1060 mm (9,8-41,7 pol.)
Distância ao solo (parte inferior do mastro) 140 mm (5,5 pol.)
Peso total 4710 kg (10.384 lb)

Modelo
Parâmetro
H3.0UT H3.0UT H3.0UT H3.0UT
Parâmetro de desempenho
Capacidade avaliado 3000 kg (6613,9 lb)
Centro de carga 500 mm (19,7 pol.)
Levantamento de peso 3000 mm (118,1 pol.)
Altura de elevação livre 165 mm (6,5 pol.)
Ângulo de inclinação do mastro dianteiro /
6/12 °
traseiro
470 mm / s (1,54 440 mm / s (1,44 490 mm / s (1,61 460 mm / s (1,51
Sem carga
pés / s) pés / s) pés / s) pés / s)
Velocidade de elevação
440 mm / s (1,44 410 mm / s (1,35 460 mm / s (1,51 430 mm / s (1,41
Carga máxima
pés / s) pés / s) pés / s) pés / s)
frente 20 km / h (12,4 mph)
Velocidade de corrida
Para trás 20 km / h (12,4 mph)
Sem carga 15000 N (3372,1 lbf)
Força máxima de tração
Carga máxima 17000 N (3821,8 lbf)
Sem carga 20%
Gradabilidade
Carga máxima 18% 19% 20%
Raio de giro mínimo 2430 mm (95,7 pol.)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 10/97
05/06/2020 Documento

Modelo
Parâmetro
H3.0UT H3.0UT H3.0UT H3.0UT
Largura mínima do corredor de
4210 mm (165,7 pol.)
empilhamento em ângulo reto K
Parâmetro de tamanho
Comprimento total L (sem forquilha) 3765 mm (148,2 pol.)
Largura total W 1210 mm (48 pol.)
Altura total D (mastro retraído) 2075 mm (81,7 pol.)
Altura total E (mastro estendido) 4140 mm (163 pol.)
Altura A da proteção aérea 2205 mm (86,8 pol.)
Distância entre eixos F 1700 mm (66,9 pol.)
Frente Q1 1000 mm (39,4 pol.)
Largura da trilha
Q2 traseiro 980 mm (38.6 in.)
Front Overhang B 490 mm (19.3 in.)
Rear Overhang C 502 mm (19.8 in.)
Length 1070 mm (42.1 in.)
Fork Dimension Width 122 mm (4.8 in.)
Height 45 mm (1.8 in.)
Fork Spacing Adjustable Range 250-1060 mm (9.8-41.7 in.)
Ground Clearance (Bottom of Mast) 140 mm (5.5 in.)
Total Weight 4300 kg (9480 lb)

Model
Parameter
H3.5UT H3.5UT H3.5UT H3.5UT
Performance Parameter
Rated Capacity 3500 kg (7716.2 lb)
Load Center 500 mm (19.7 in.)
Lifting Height 3000 mm (118.1 in.)
Free Lift Height 170 mm (6.7 in.)
Mast Tilt Angle Front/Rear 6/12°
470 mm/s (1.54 440 mm/s (1.44 490 mm/s (1.61 460 mm/s (1.51
No-Load
ft/s) ft/s) ft/s) ft/s)
Lifting Speed
440 mm/s (1.44 410 mm/s (1.35 460 mm/s (1.51 430 mm/s (1.41
Full-Load
ft/s) ft/s) ft/s) ft/s)
Forward 20 kph (12.4 mph)
Running Speed
Backward 20 kph (12.4 mph)
No-Load 15000 N (3372.1 lbf)
Max Traction Force
Full-Load 17000 N (3821.8 lbf)
No-Load 20%
Gradeability
Full-Load 18% 20% 18%
Min Turning Radius 2520 mm (99.2 in.) 2500 mm (98.4 in.)
Min Right Angle Stacking Aisle Width
4300 mm (169.3 in.)
K
Size Parameter
Total Length L (Without Fork) 3855 mm (151.8 in.)
Total Width W 1210 mm (48 in.)
Total Height D (Mast Retracted) 2150 mm (84.6 in.)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 11/97
05/06/2020 Documento

Model
Parameter
H3.5UT H3.5UT H3.5UT H3.5UT
Total Height E (Mast Extended) 4140 mm (163 in.)
Height A of Overhead Guard 2205 mm (86.8 in.)
Wheelbase F 1700 mm (66.9 in.)
Front Q1 1000 mm (39.4 in.)
Track Width
Rear Q2 980 mm (38.6 in.)
Front Overhang B 510 mm (20.1 in.)
Rear Overhang C 673 mm (26.5 in.)
Length 1070 mm (42.1 in.)
Fork Dimension Width 122 mm (4.8 in.)
Height 50 mm (2 in.)
Fork Spacing Adjustable Range 250-1060 mm (9.8-41.7 in.)
Ground Clearance (Bottom of Mast) 140 mm (5.5 in.)
Total Weight 4710 kg (10384 lb)

Power System
ENGINE SYSTEM

Engine Overview
Refer to Table 1 through Table 5 for the gasoline and diesel engines used for 2.0-3.5T forklift trucks.

Table 1. Gasoline Engine (2.4/2.5L)

Model Nissan K25 PSI 4G64-2.4L


Type 4-Stroke, Water-Cooling, Straight-Line, and Valve in Head
Number of Cylinders 4 4
Cylinder Diameter × Stroke 89 x 100 mm (3.50 x 3.94 in.) 86.5 x 100 mm (3.41 x 3.94 in.)
Total Displacement I 2.49 liter (151.4 in.3) 2.35 liter (143.4 in.3)
Compression Ratio 8.7 9.5
37.4/2300 (kwh/rpm) 46/2700 (kwh/rpm)
Rated Power/Speed
50.2/2700 (hph/rpm) 61.7/2700 (hph/rpm)
35.9/2300 (kwh/rpm)
Rated Power/Speed (LPG Engine) --
48.1/2700 (hph/rpm)
176.5/1600 (N.m/rpm) 168/1600 (N.m/rpm)
Max Torque/Speed
130.2/1600 (lbf ft/rpm) 123.9/1600 (lbf ft/rpm)
171.2/1600 (N.m/rpm)
Max Torque/Speed (LPG Engine) --
126.3/1600 (lbf ft/rpm)
No-Load Min Speed 750 rpm 750 rpm
Fuel Specific Consumption 290 g/psh (.096 g/hph) --
708.9 x 588.6 x 728 mm 666 x 552 x 715 mm
Total Length × Total Width × Total Height
(27.9 x 23.2 x 28.7 in.) (26.2 x 21.7 x 28.1 in.)
Movement Direction In Clockwise Direction Looking from the End of Fan
Firing Order 1-3-4-2
Valve Timing
Inlet Valve Open before Top Dead Center (BTDC) 14°
Inlet Valve Close after Bottom Dead Center (ABDC) 30°

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 12/97
05/06/2020 Documento

Table 1. Gasoline Engine (2.4/2.5L)


Model Nissan K25 PSI 4G64-2.4L
Exhaust Valve Open before Bottom Dead Center (BBDC) 32°
Exhaust Valve Close after Top Dead Center (ATDC) 12°
Inlet Valve (Heat Engine) 0.38 mm (0.02 in.)
Valve Clearance
Exhaust Valve (Heat Engine) 0.38 mm (0.02 in.)
Cooling System Forced Circulation Water Cooling
Lubricating System Forced Lubrication
Main Part
Gasoline Pump Membrane Type
Air Filter Paper Element Filter
Engine Oil Pump Gear Type
Oil Rough Filter Paper Filtration
Water Pump Centrifugal Type
Thermostat Wax Type
Voltage 12V 12V
Generator
Current 50A 65A
Voltage 12V 12V
Starter
Output Power 1.2 kW (1.61 hp) 1.7 kW (2.28 hp)
Voltage 12V 12V
Battery
Capacity 60Ah 60Ah
Referential Data
Lubricating Oil 3.5 liter (3.7 qt) 4 liter (4.2 qt)
Cooling Water 3.5 liter (3.7 qt) 3.1 liter (3.3 qt)

Table 2. Gasoline Engine (2.1L)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 13/97
05/06/2020 Documento

Table 2. Gasoline Engine (2.1L)

Model Nissan K21


Type 4-Stroke, Water-Cooling, Straight-Line, and Valve in Head
Number of Cylinders 4
Cylinder Diameter × Stroke 89 x 83 mm (3.50 x 3.26 in.)
Total Displacement 2.07 liter (126.3 in.3)
Compression Ratio 8.7
31.2/2250 (kwh/rpm)
Rated Power/Speed
41.8/2250 (hph/rpm)
28.1/2250 (kwh/rpm)
Rated Power/Speed (LPG Engine)
37.6/2250 (hph/rpm)
143.7/1600 (N.m/rpm)
Max Torque/Speed
106/1600 (lbf ft/rpm)
144.9/1600 (N.m/rpm)
Max Torque/Speed (LPG Engine)
106.9/1600 (lbf ft/rpm)
No-Load Min Speed 700 rpm
Consumo específico de combustível mínimo 274 g / psh (0,073 g / hph)
Direção do Movimento No sentido horário, olhando do final do ventilador
708,9 x 588,6 x 728 mm
Comprimento Total × Largura Total × Altura Total
(27,9 x 23,2 x 28,7 pol.)
Direção do Movimento 252 kg (555,6 lb)
Ordem de demissão 1-3-4-2
Sistema de refrigeração Resfriamento de água de circulação forçada
Sistema de Lubrificação Lubrificação Forçada
Parte principal
Bomba de gasolina Tipo de membrana
Filtro de ar Filtro de elemento de papel
Bomba de óleo do motor Tipo de engrenagem
Filtro áspero do óleo Filtragem de papel
Bomba de água Tipo Centrífugo
Termostato Tipo de cera
Voltagem 12V
Gerador Atual 35A
Método de geração de energia Geração CA e retificação de silício
Voltagem 12V
Iniciante
Potência de saída kw 2 kW (2,68 hp)
Voltagem 12V
Bateria
Capacidade 90Ah

Tabela 3. Motor Diesel (3.3L)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 14/97
05/06/2020 Documento

Tabela 3. Motor Diesel (3.3L)


Modelo Yanmar 4TNE98 Mitsubishi S4S-455
Tipo Válvula de 4 tempos, resfriamento a água, linha reta e válvula na cabeça
Numero de cilindros 4 4
94 x 120 mm (3,7 x 4,7
Diâmetro do cilindro × Curso 98 x 110 mm (3,9 x 4,3 pol.)
pol.)
Deslocamento total I 3,32 litros (202,6 pol. 3 ) 3,33 litros (203,2 pol. 3 )
Taxa de compressão 21,3 22
42,1 / 2300 (kwh / rpm) 38 / 2300rpm (kwh / rpm)
Potência / velocidade nominal
56,5 / 2700 (hph / rpm) 50,7 / 2700 (hph / rpm)
206/1700 (Nm / rpm) 176/1800 (Nm / rpm)
Torque / velocidade máximos
151,9 / 1600 (lbf ft / rpm) 129,8 / 1600 (lbf ft / rpm)
Velocidade mínima sem carga 750 rpm 770 rpm
965,3 (L / hph) 255 (g /
Consumo específico de combustível 1003 (L / hph) 265 (g / hph)
hph)
No sentido horário, olhando do final do
Direção do Movimento
ventilador
728 x 526 x 707 mm 741 x 559 x 706 mm
Comprimento total × Largura total × Altura
total
(28,7 x 20,7 x 27,8 pol.) (29,2 x 22 x 27,8 pol.)
Peso 225 kg (496 lbf ft) 245 kg (540 lbf ft)
Ordem de demissão 1-3-4-2
Sistema de refrigeração Resfriamento de água de circulação forçada
Sistema de Lubrificação Lubrificação Forçada
Parte principal
Bomba de injeção de óleo Tipo Distribuído
Injetor de óleo Tipo de estrangulamento
Filtro de ar Filtragem de papel
Bomba de óleo lubrificante Bomba Ciclóide
Bomba de água Tipo de corrente de Foucault
Termostato Tipo de pellet de cera
Voltagem 12V 12V
Gerador Atual 40A 50A
Método de geração de energia Geração CA e retificação de silício
Voltagem 12V 12V
Iniciante
Potência de saída 2.3 kW (3.08 hp) 2.2 kW (2.95 hp)
Voltage 12V 12V
Battery
Capacity 90Ah 90Ah

Table 4. Diesel Engine (3.0L)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 15/97
05/06/2020 Documento

Table 4. Diesel Engine (3.0L)

Model/Parameter XINCHAI 4D27G31-012 Yanmar 4TNV94


Type 4-Stroke, Water-Cooling, Straight-Line, and Valve in Head
Number of Cylinders 4 4
Cylinder Diameter x Stroke 90 x 105 mm (3.5 x 4.1 in.) 94 x 110 mm (3.7 x 4.3 in.)
Total Displacement 2.67 liter (162.9 in.3) 3.05 liter (186.1 in.3)
Compression Ratio 18.4 19
36.8/2500 (kwh/rpm) 34.6/2400 (kwh/rpm)
Rated Power/Speed
49.4/2500 (hph/rpm) 46.4/2400 (hph/rpm)
156/1700-1900 (N.m/rpm) 191.5/1100 (N.m/rpm)
Max Torque/Speed
115/1700-1900 (lbf ft/rpm) 141.2/1100 (lbf ft/rpm)
No-Load Min Speed 750 ± 25 rpm 800 ± 25 rpm
Min Fuel Specific Consumption 889.57 (L/hph) 235 (g/hph) 927.4 (L/hph) 245 (g/hph)
Movement Direction In Clockwise Direction Looking from the End of Fan
746 x 569 x 694 mm 729 x 560 x 717 mm
Total Length × Total Width × Total Height
(28.7 x 22.4 x 27.3 in.) (28.7 x 20.7 x 27.8 in.)
Weight 260 kg (573.2 lb) 260 kg (573.2 lb)
Working Sequence of Cylinder 1-3-4-2-1
Cooling System Forced Circulation Water Cooling
Lubricating System Forced Lubrication
Main Part
Oil Injection Pump Distributed Type
Oil Injector Throttling Type
Air Filter Paper Filtration
Lubricating Oil Pump Cycloid Pump
Water Pump Eddy Current Type
Thermostat Wax Pellet Type
Voltage 12V 12V
Generator Current 40A 35A
Method of Power generation AC Generation, and Silicon Rectification
Voltage 12V 12V
Starter
Output Power 3 kW (4.02 hp) 3.8 kW (5.10 hp)
Voltage 12V 12V
Battery
Capacity 90Ah 90Ah

Table 5. Diesel (2.6L)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 16/97
05/06/2020 Documento

Table 5. Diesel (2.6L)


Model Yanmar 4TNE92
Type 4-Stroke, Water-Cooling, Straight-Line, and Valve in Head
Number of Cylinders 4
Cylinder Diameter × Stroke 92 x 100 mm (3.50 x 3.26 in.)
Total Displacement 2.66 liter (126.3 in.3)
Compression Ratio 22.5
32.8/2450 (kwh/rpm)
Rated Power/Speed
44/2450 (hph/rpm)
135.4-149/1500-1700 (N.m/rpm)
Max Torque/Speed
99.9-109.9/1500-1700 (lbf ft/rpm)
No-Load Min Speed 810 rpm
Min Fuel Specific Consumption g/ps.h 1018.3 (L/hph) 269 (g/hph)
Movement Direction In Clockwise Direction Looking from the End of Fan
711 x 526 x 717 mm
Total Length × Total Width × Total Height
(28 x 20.7 x 28.2 in.)
Firing Order 1-3-4-2-1
Valve Timing
Inlet Valve (Heat Engine) 0.38 mm (0.02 in.)
Valve Clearance
Exhaust Valve (Heat Engine) 0.38 mm (0.02 in.)
Cooling System Forced Circulation Water Cooling
Lubricating System Forced Lubrication
Main Part
Membrane Type Distributed Type
Paper Element Filter Throttling Type
Gear Type Paper Filtration
Paper Filtration Cycloid Pump
Centrifugal Type Eddy Current Type
Wax Type Wax Pellet Type
Voltage 12V
Generator Current 40A
Method of power generation AC Generation, and Silicon Rectification
Voltage 12V
Starter
Output Power kw 2 kW (2.68 hp)
Voltage 12V
Battery
Capacity 90Ah

Refer to the engine operation and maintenance manuals for more information about engines used for 2-3.5t forklift trucks.

Inspection

Table 6. For Gasoline Engines (Nissan K21/Nissan K25/Mitsubishi S4S-455)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 17/97
05/06/2020 Documento

Table 6. For Gasoline Engines (Nissan K21/Nissan K25/Mitsubishi S4S-455)

Items to be inspected during Assembly


Requirement Remarks
of Forklift Truck
Allowed Temperature for 80°C (176°F) in Common Use and Max 110°C (230°F) To prevent engine
Cooling Water (Outlet Water Temperature) overheating
Cooling Pressure of Heat Radiator
88.3 kPa (12.8 psi) in Common Use Standard Value
System Cover
Exhaust shall be performed when cooling water is
Exhaust
injected.
Lubricating
Allowed Temperature 120°C (248°F) Max Oil Temperature inside Oil Pan
System

Table 7. For Gasoline Engines (Nissan K21/Nissan K25/Mitsubishi S4S-455)

Items to be inspected during


Requirement Remarks
Operation
Air Suction
Max 6.18 kPa The wire mesh air filter core should be replaced at 1200 hours or 6
Negative months. If lift truck is to be operated in a 24 hour system or in a harsh
(0.90 psi),
Air Intake Pressure (Inlet
and below environment, filter should be replaced more frequently. Failing to replace
System Negative
0.98 kPa the filter will result in deterioration of the cylinder and piston, and CO2
Pressure of Inlet
(0.14) psi and black smoke will be discharged.
Bell Mouth)
Exhaust
13.3k Pa
Exhaust Pressure (Air
(1.93 psi) in Pressure exceeding requirement, may result in decreased engine power.
System Vent Outlet
Common Use
Pressure)
6.7kg
P.T.O. mm/3215
(Power- Oil Pump rpm P.T.O. chain will extend and break and engine will stall out.
Take-Off) Allowable Load
System 375.2 lbf
in/3215 rpm
Standard
Electrical
Battery Capacity Specification: Generally used for -15 ~ +35°C (5 ~ 95°F)
System
12V-60Ah
Standard
Ambient Situation: -15
Temperature ~ +35°C (5 ~
Operating 95°F)
Environment Standard
Regional Specification: When used at more than 1000m altitude, the mixed compensation shall
Altitude Elevation be performed for gasoline engines in combination with altitudes.
below 1000m

Table 8. Fuel, lubricating oil, and other requirements for use on Gasoline Engines (Nissan K21/Nissan
K25/Mitsubishi S4S-455)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 18/97
05/06/2020 Documento

Table 8. Fuel, lubricating oil, and other requirements for use on Gasoline Engines (Nissan K21/Nissan
K25/Mitsubishi S4S-455)

Item Requirement Remarks


Equivalent to Chinese Standard GB484-86RQ-90
Number gasoline. DO NOT use lead gasoline, as
Use lead-free gasoline at 89 octane, equivalent to engine will fail to combust completely and wil
Fuel cause wear to engine components.
Number JIS K2202-1988 2
Environmental concerns are also raised when lead
gasoline is used.
Application Specifications: API: Above SD Grade
Lubricating (Equivalent to above Chinese Q. Grade) SAE: For
Oil Normal Regions: 20W Cold Zones: 10W To be
replaced after use for 200 hours or 1 month
Anti-
freezing Equivalent to JIS K2234-1988, 2 Kinds LLC
Antifreeze shall be referred to for implementation,
Fluid Concentration: Standard Zones (above -15°C) 30%
and it is recommended to use long-acting anti-rust
(LLC-Long Cold Zones (above -35°C) 50%. To be replaced every
anti-freezing fluid (FD-2 Type, -35°C).
Life 2400 hours or 12 months
Coolant)
Fuel Filter Replace every 2400 hours or 12 months Use Nissan/Mitsubishi approved filter.
Engine Oil
Replace every 600 hours or 3 months Use Nissan/Mitsubishi approved filter.
Filter
Air Filter Replace every 1200 hours or 6 months Use Nissan/Mitsubishi approved filter.

NOTE: The replacement intervals listed in the table are for 8 hours per day. If the lift truck is to be
operated 24 hours per day or in a harsh environment, items should be replaced more frequently.
Engine Adjustment
The engine must be adjusted periodically to maintain optimal performance of lift truck. Follow the steps below to adjust
the engine idle speed.

1. Adjust idle speed (used for gasoline engine)

a. Warm up the engine until the temperature of engine cooling water reaches 85°C (185°F).

b. Mount tachometer on the engine. Use the idle speed adjusting screw to adjust the engine speed to 750 rpm for 2-
3.5T forklift trucks.

c. Adjust the limit screw on the air throttle to increase engine speed.

d. Use idle speed adjusting screw, to adjust the engine for 2-3.5T to 750 rpm.

e. Repeat Step a through Step d until a stable rotating speed of 650 rpm is achieved.

2. Adjust the no-load maximum rotating speed (used for gasoline engine).

a. Warm up the engine until the temperature of engine cooling water reaches 85°C (185°F).

b. Shut down the engine, and confirm that the accelerator pedal is pushed down to the bottom and the air throttle is
fully open.

c. Start the engine, and allow air throttle to fully open.

d. Turn the adjusting screw for the speed limiter until the specified speed is reached. The maximum no-load rotating
speed for 2-3.5T forklift trucks is 2800-3000 rpm.

3. Adjust the idle speed (used for diesel engine).


The idle speed of the diesel engine is governed by a speed limiter, which must be adjusted prior to the engine being

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 19/97
05/06/2020 Documento

installed, and can not be adjusted after the engine is mounted. The following steps describe adjusting the engine
prior to installing.

Figure 2. Engine Adjustment

a. Control the zero adjustment of the gear rack, and mount the control rack for measurement device onto the end face
of control rack for oil injection pump.

b. Align the zero position of control rack for measurement device with the zero position of the graduated scale.

c. Fully tilt the control rod to increase fuel, and ensure that the control rack extends by more than 15 mm (0.6 in.).

d. Fully tilt the control rod to shut off fuel, and ensure that the control rack is less than 1 mm (0.04 in.).

e. Adjust the oil injection timing and injection speed.

f. Adjust the pressure from the minimum negative pressure.

4. Check for air leaks by adjusting the negative pressure of the oil injection pump. See Figure 3.

5. Use the adjusting screw to adjust the smoke output. Never adjust screw for imported engines.

Figure 3. Engine Adjustment

Fuel System
O sistema de combustível é composto por um tanque de combustível, sensor de quantidade de combustível e indicador de
quantidade de combustível.

Tanque de combustível
O tanque de combustível é uma estrutura soldada contida na estrutura da empilhadeira. Um sensor de quantidade de
combustível está localizado na tampa do tanque de combustível para detectar o nível de combustível dentro do tanque.
Veja a Figura 4 ou a Figura 5 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 20/97
05/06/2020 Documento

Tamanho do caminhão de empilhadeira Capacidade do tanque de combustível


2-2.5T 52 litro (13,7 gal)
3-3.5T 60 litros (15,6 gal)

1 SEPARADOR DE ÁGUA E ÓLEO 4) ASCENSÃO DO FLUTUADOR


2) PORTO DE RETORNO DE ÓLEO 5) QUEDA DE FLUTUADOR
3) NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

Figura 4. Tanque de combustível (empilhadeira a diesel)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 21/97
05/06/2020 Documento

1 PORTA SELADA 3) ASCENSÃO DO FLUTUADOR 5) ENTRADA DE ÓLEO


2) NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 4) QUEDA DE FLUTUADOR 6 FILTRO DE GÁS

Figura 5. Tanque de combustível (empilhadeira a gasolina)

Sensor de quantidade de combustível


O sensor de quantidade de combustível é usado para monitorar a quantidade de combustível atualmente no tanque de
combustível (veja a Figura 6 ). O valor do sensor aumentará ou diminuirá, à medida que uma bóia localizada no tanque de
combustível se move para cima e para baixo com o nível de combustível. A leitura do nível de combustível pode ser
visualizada no medidor de combustível no painel de instrumentos.

Í Í
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 22/97
05/06/2020 Documento
1 NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
2) ASCENSÃO DO FLUTUADOR
3) QUEDA DE FLUTUADOR

Figura 6. Sensor de quantidade de combustível

Posição do combustível Resistência (Ω)


CHEIO 180 ± 5
1/2 95 ± 5
ESVAZIAR 10 ± ½

Manutenção do sistema de combustível


O sistema de combustível deve ser mantido e reparado a cada 100 horas. O tanque de combustível deve ser limpo uma vez
a cada 600 horas.
Filtro de combustível

1 FILTRO DE COMBUSTÍVEL

Figura 7. Filtro de combustível (motores a gasolina)

The fuel filter is used to remove dust and impurities in fuel. The fuel filter is located between the fuel tank and the
gasoline pump (gasoline engine) or oil delivery pump and oil injection pump (diesel engine).
Fuel filter service for gasoline engine

1. Remove the oil drain plug (item 7, Figure 8).

1. BAIL ASSEMBLY 5. O-RING

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 23/97
05/06/2020 Documento
2. BOWL 6. ELBOW
3. SPRING 7. OIL DRAIN PLUG
4. ELEMENT 8. WASHER

Figure 8. Fuel Filter

2. Drain the gasoline completely.

3. Loosen the nut (item 1, Figure 8) and detach the filter core (item 4, Figure 8).

4. Clean or replace the filter core.

5. Re-install the fuel filter and drain plug.

6. Add gasoline back into engine.

7. Start engine and check for fuel leak.

8. If leak exists, replace O-rings.

Fuel filter service for diesel engine

1. For every 100 hours, remove the filter housing using special tools, and take out the filter core.

2. For every 600 hours, the entire filter must be replaced.

3. Re-install fuel filter.

4. Check for fuel leak.

5. Inspect the overflow valve to confirm it is functioning properly.

Fuel-Water Separator (Sediment Bowl)


As fuel enters the oil injection pump, water content in fuel must be separated. If the indicator light on the fuel-water
separator turns on, water is being drained into the sediment bowl.

1. Loosen the drain plug and allow water to drain.

2. Re-install the drain plug and tighten lightly. Start the pump.
• Confirm no fuel leak.
• Confirm engine is restarted.
• Confirm warning light remains off.

3. Loosen and remove the air exhaust plug (overflow valve) oil injection pump.

4. Press the main pump until no air emits.

5. Check for fuel leaks.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 24/97
05/06/2020 Documento

1. PRESSURE RELIEF VALVE


2. SHELL
3. FILTER ELEMENT

Figure 9. Fuel Water Separator


Clean Fuel Tank
The fuel tank is to be cleaned every 600 hours.

1. MANUAL FUEL PUMP


2. FUEL DRAIN PLUG

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 25/97
05/06/2020 Documento

Figure 10. Fuel Drain Pump

Hydraulic Transmission Case and Torque Converter


Type Three-Element, Single-Stage, and Two-
Phase Type
Torque Converter
Torque Ratio 2.8-3.0:1
Adjusting Pressure 0.5-0.7 MPa (72.5-101.5 psi)
Type Internal Meshing Gear Type
Oil Feed Pump Flow Rate 27 l/min (2000 rpm x 1.5 MPa)
7.1 g/min (2000 rpm x 217.6 psi)
Type Power Gear Shift
Hydraulic Transmission
Forward 17.5:1
Case Speed Ratio
Backward 17.5:1
Brake Shoe Outer Diameter x Inner Diameter x 125 x 81 x 2.7 mm (4.9 x 3.2 x 0.1 in.)
Hydraulic Clutch Thickness
Brake Shoe Frictional Surface Area 71 cm2 (11 cm2)
Hydraulic Clutch Adjusting Pressure 1.1-1.4 MPa (159.5-203.1 psi)
Weight 165 kg (363.8 lb)
Oil Capacity 8 liter (8.5 qt)
Type of Oils Used #6 Hydraulic Transmission Oil

OVERVIEW
The transmission is mounted with a torque converter and power gear-shift transmission case (see Figure 11). The torque
converter provides the following advantages:
• The inching valve allows the truck to inch forward at both high and low speed.
• The hydraulic clutch is equipped with four sets of brake shoes and abrasion resistant steel plates.
• The clutch is mounted with the torque converter for improved efficiency.
• A filter is located in the hydraulic circuit, to screen impurities from the fluid/oil and help keep the torque converter
clean and functioning.

1. GEAR SHAFT 10. OUTPUT SHAFT

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 26/97
05/06/2020 Documento
2. TAPERED ROLLER BEARING 11. IDLER GEAR
3. TORQUE CONVERTER HOUSING ASSEMBLY 12. OUTPUT GEAR
4. OIL PUMP ASSEMBLY 13. HYDRAULIC TOR-CON CONVERTER
5. COVER AND CONTROL VALVE ASSEMBLY 14. INCH VALVE ASSEMBLY
6. CLUTCH ASSEMBLY 15. DIFFERENTIAL ASSEMBLY
7. BEARING PLATE 16. SPIRAL BEVEL GEAR
8. HOUSING 17. BEARING CAP
9. IDLER SHAFT

Figure 11. Hydraulic Transmission Device

TORQUE CONVERTER
The torque converter is composed of a pump impeller, turbine, and guide pulley.
The torque converter is connected to a flexplate attached to the flywheel of the engine, which rotates the pump. Hydraulic
oil flowing through the input shaft is sprayed onto the blades of the pump impeller, which sends the fluid into the turbine
wheel and rotates the turbine wheel. The fluid enters the perimeter of the turbine, and then changes direction before
leaving the center of the turbine, causing the turbine to spin. Finally, the hydraulic oil flows into the blades of the guide
pulley in a reverse direction, which sends the fluid back to the pump impeller.
The driving gear is connected with the pump impeller by two claws to the oil feed pump, and feeds the oil to the torque
converter and the hydraulic transmission case. The turbine is connected to the shaft using a spline. The power created by
the torque converter is transmitted from the turbine shaft to the gear-shift transmission case.

1. OIL DRAIN PLUG 6. BALL BEARING


2. FLEX PLATE 7. RETAINER RING
3. TURBINE 8. TURBO SHAFT
4. GUIDE PULLEY 9. ONE-WAY CLUTCH
5. THRUST BEARING 10. PUMP IMPELLER

Figure 12. Torque Converter

HYDRAULIC CLUTCH
A wet multi-disk hydraulic clutch is mounted on the input shaft of the hydraulic transmission case. To shift gears, it
distributes hydraulic oil to forward or backward clutch through a control valve. Each clutch is composed of four
alternately assembled spacers (item 18, Figure 13), four brake shoes (item 19, Figure 13), and one piston (item 2,
Figure 13). The internal and external surfaces of the piston are fitted with seal rings to ensure a proper seal. In NEUTRAL
position, the piston does not interact with the spacer and the brake shoe. While in gear, oil pressure acts on the piston. The

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 27/97
05/06/2020 Documento

spacer and the brake shoe compress each other, and an adapter transmits the power from torque converter to the driving
gears (items 4 and 6, Figure 13).
The transmission of power from torque converter to hydraulic transmission case is as follows:
Turbine → Input Shaft Assembly → Spacer → Brake Shoe → Forward Gear or Reversing Gear → Output Shaft

1. END PLATE 8. SEAL RING (A) 15. STEEL BALL


2. PISTON 9. INPUT SHAFT ASSEMBLY 16. PLUG
3. O-RING 10. THRUST COLLAR (A) 17. SEAL RING (B)
4. FORWARD GEAR 11. NEEDLE BEARING 18. SPACER
5. RETURNING SPRING 12. THRUST SHAFT COLLAR (B) 19. BRAKE SHOE
6. REVERSING GEAR 13. AXIS SNAP RING 20. STOPPER
7. BEARING 14. SPRING SEAT 21. DISC PLATE

Figure 13. Hydraulic Clutch

CONTROL VALVE, SAFETY VALVE, AND INCHING VALVE


The Control Valve is mounted on the inner side of the transmission case cover (see Figure 14). The control valve includes
three components: controlling slide valve, constant pressure valve and adjusting valve.
• Controlling Slide Valve: Used to control forward and backward functions.
• Constant Pressure Valve: Maintains the oil pressure of the hydraulic clutch to be within the range of 1.1-
1.4 MPa (159.5-203.1 psi).
• Adjusting Valve: Located between inching valve and controlling slide valve. When controlling slide valve is fully
open, this valve will adjust pressure to reduce the impact of clutch during engagement.
The Overflow Valve is connected to the transmission case, and maintains the oil pressure of torque converter within the
range of 0.5-0.7 MPa (72.5-101.5 psi).
A válvula de admissão está instalada no lado externo da caixa de transmissão. O eixo da válvula está conectado à biela
do pedal de avanço. Esse eixo se moverá para a direita quando o pedal de avanço for pressionado e a pressão do óleo da
embreagem hidráulica for cortada, permitindo que o caminhão avance. Veja a Figura 15 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 28/97
05/06/2020 Documento

Figura 14. Válvula de controle

1 BUJÃO DE PARAFUSO 8) PRIMAVERA


2) BUJÃO DE PARAFUSO 9 SNAP RING
3) SNAP RING 10) SELO DE ÓLEO
4) PRIMAVERA 11) ALMOFADA
5) BUJÃO DE PARAFUSO 12) CORPO DA VÁLVULA DE AVANÇO
6 ANEL-O 13) VÁLVULA DE DESLIZAMENTO
7) EIXO DA VÁLVULA DE AVANÇO

Figura 15. Válvula de admissão

CAIXA DE TRANSMISSÃO
Além de alojar o eixo de entrada, o eixo de saída e outros mecanismos, a caixa de transmissão também funciona como um
tanque para o óleo da transmissão hidráulica. Um filtro está localizado na parte inferior da caixa de transmissão para
filtrar o óleo que está sendo puxado para dentro da bomba. O filtro, a tampa de abastecimento de óleo e o tapa-óleo estão
montados na parte superior da tampa da caixa de transmissão.

BOMBA DE ÓLEO HIDRÁULICO


Uma bomba de alimentação é instalada entre o conversor de torque e o eixo de entrada (veja a Figura 16 ). Alimenta óleo
hidráulico ao conversor de torque e à caixa de transmissão através do impulsor da bomba, acionando um par de bombas
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 29/97
05/06/2020 Documento

de engrenagem.

1 EQUIPAMENTO DE CONDUÇÃO
2) ASSENTO DE ENGRENAGEM GUIA
3) ENGRENAGEM ACIONADA
4) SHELL DA BOMBA

Figura 16. Bomba de alimentação de óleo

CIRCUITO DE ÓLEO HIDRÁULICO (TRANSMISSÃO HIDRÁULICA)

Após o arranque do motor, a bomba de suprimento de óleo puxa o óleo hidráulico do tanque na parte inferior da caixa de
transmissão e através do filtro. O óleo hidráulico flui através da válvula de controle, onde é dividido em duas partes. Uma
parte é alimentada na embreagem hidráulica e a outra parte é alimentada no conversor de torque.
O óleo da embreagem hidráulica flui para a válvula de pressão constante. A pressão desta válvula deve ser ajustada para
1,1-1,4 MPa (159,5-203,1 psi) . O óleo então viaja para a válvula de avanço e para a válvula deslizante de controle. O
restante do óleo da válvula de controle é alimentado no impulsor do conversor de torque através da válvula de descarga.
Pressão a ser ajustada para 0,5-0,7 MPa (72,5-101,5 psi) . O óleo que sai do conversor de torque é resfriado pelo
radiador de calor do óleo e, em seguida,

lubrifica a embreagem hidráulica e retorna ao tanque de óleo posteriormente.


Enquanto estiver em NEUTRO, o óleo que flui da válvula deslizante de controle para a embreagem é cortado. A válvula
de pressão constante é ligada para garantir que todo o óleo seja transmitido ao conversor de torque. Quando o controle da
válvula deslizante está na posição para frente ou para trás, o fluxo de óleo da válvula deslizante para a embreagem para
frente ou para trás é retomado. Quando uma embreagem está funcionando, o espaçador e a sapata do freio para a outra
embreagem são separados e lubrificados com óleo de resfriamento. Quando o pedal de avanço opera a válvula de avanço,
a maior parte do óleo que flui na embreagem é drenada para o tanque de óleo através da alavanca da válvula de avanço. A
circulação do óleo para o conversor de torque é a mesma da marcha neutra.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 30/97
05/06/2020 Documento

Figura 17. Circuito de óleo hidráulico

REDUTOR DE VELOCIDADE E DIFERENCIAL DE VELOCIDADE


Redutor da velocidade
O redutor de velocidade está localizado na frente da caixa de transmissão (veja a Figura 18 ) e trabalha para limitar a
velocidade de rotação do eixo de saída. O torque aumentado é então transmitido do eixo de saída para o diferencial de
velocidade. O redutor de velocidade é composto por uma pequena engrenagem cônica em espiral no eixo de saída, uma
grande engrenagem cônica em espiral e um pequeno eixo de engrenagem. A engrenagem cônica espiral grande é montada
no eixo da engrenagem pequena através da ranhura. As duas extremidades do pequeno eixo de engrenagem são apoiadas
com um rolamento de rolos cônicos e junta para ajustar a folga lateral.

Diferencial de velocidade
O diferencial de velocidade é montado na frente do eixo motor, com rolamentos de esferas nas duas extremidades (veja a
Figura 18 ). O diferencial de velocidade é dividido em seções esquerda e direita, com duas engrenagens de meio eixo e
quatro engrenagens planetárias. Uma arruela de pressão é montada entre o alojamento do diferencial e a engrenagem e
cria folga entre os pares de engrenagens. As engrenagens planetárias são suportadas usando dois eixos de engrenagem.
Um eixo de engrenagem é preso ao corpo do diferencial por um pino cilíndrico. O outro é fixado na carcaça do diferencial
de velocidade usando parafusos articulados.
Uma engrenagem e meio eixo transportam energia da transmissão através do diferencial e para as rodas.

1 ANEL DE ENGRENAGEM
2) PARAFUSO
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 31/97
05/06/2020 Documento

3) ASSENTO DE ROLAMENTO
4) ROLAMENTO DE ESFERAS
5) ARRUELA DE PRESSÃO
6 ROLAMENTO DE ROLOS CÔNICOS
7) TAMPA DO ROLAMENTO
8) JUNTA
9 ANEL-O
10) SETA DE SAIDA
11) ENGRENAGEM CÔNICA ESPIRAL
12) EIXO DA ENGRENAGEM CÔNICA TERMINAL
13) PINO CILÍNDRICO
14) EIXO DE ENGRENAGEM I
15 EIXO DE ENGRENAGEM II
16 ENGRENAGEM DE MEIO EIXO
17 JUNTA
18 ENGRENAGEM PLANETÁRIA

Figura 18. Redutor de velocidade e diferencial de velocidade


LOCALIZAÇÃO DA CONEXÃO DE ENTRADA / SAÍDA DE ÓLEO

Figura 19. Localização da conexão de entrada / saída de óleo

REBOCAR A EMPILHADEIRA
Quando a empilhadeira com transmissão hidráulica estiver danificada e deve ser rebocada por outros veículos.
• Retire o semi-eixo da roda dianteira.
• Coloque a alavanca de mudança de marchas na posição NEUTRO.

Eixo de transmissão
VISÃO GERAL

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 32/97
05/06/2020 Documento

O eixo de acionamento é composto por alojamento do eixo, cubo da roda, meio eixo e freio. A carcaça do eixo é uma
carcaça integrada. O pneu é fixado ao cubo da roda através do aro da roda usando parafuso e porca. A potência é
transmitida ao meio eixo através do diferencial de velocidade e, finalmente, a roda dianteira é girada pelos cubos da roda.
Cada cubo de roda é montado no alojamento do eixo através de dois rolamentos de rolos cônicos, de modo que o meio
eixo suporta apenas o torque transmitido pelo cubo de roda. Uma vedação de óleo é instalada dentro do cubo da roda, para
impedir a entrada de água e poeira ou vazamento de óleo.
Diferentes tamanhos de empilhadeiras podem usar jantes de diferentes tamanhos. Os caminhões 2-2,5T podem usar um
aro de roda equipado para pneus estreitos e únicos. Os caminhões 3-3,5T podem usar uma jante equipada para um único
pneu largo ou um pneu duplo. Veja a Figura 20 ou a Figura 21 .

1 JANTE DE RODA
2) CUBO DE RODA
3) DISPOSITIVO DE FREIO
4) ALOJAMENTO DO EIXO
5) SEMI-EIXO

Figura 20. Eixo de tração única

Figura 21. Eixo de tração dupla


MANUTENÇÃO DO EIXO MOTOR

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 33/97
05/06/2020 Documento

Para substituir a porca da roda do eixo de tração:

1 Revista o rolamento de rolos cônicos com graxa lubrificante.

2) Aperte as contraporcas. Verifique se o torque de rotação do cubo da roda é 9,8-29,4 N • m (7,2-21,7 lbf ft) .

3) Aperte a porca de montagem do meio eixo. Aperte a 96-111 N • m (70,8-81,9 lbf ft) .

4) Aperte a porca de montagem da roda. Aperte a 470-550 N • m (346,7-405,7 lbf ft) .

5) Aperte o suporte do tambor de freio. Aperte a 206-225 N • m (151,9-165,9 lbf ft) .

Tipo Tração à roda dianteira, eixo fixo com chassi de veículo, totalmente flutuante
Caminhão 2-2.5T 3-3.5T
Capacidade Único pneu Pneu duplo Único pneu Pneu duplo
Modelo de pneu 7.00-12-12 PR 7.00-12-12 PR 28 × 9-15-14 PR 28 × 9-15-14 PR
Tamanho da jante 5.00S-12 5.00S-12 7.00T-15 7.00T-15
Pressão do pneu 860 kPa (124,7 psi) 970 kPa (140,7 psi)

Sistema de direção
SISTEMA DE DIREÇÃO

Tipo de sistema de direção Direção da roda traseira com direção hidráulica


Capacidade do caminhão de empilhadeira 2T, 2.5T, 3T, 3.5T
Engrenagem de direção hidráulica completa Cycloid BZZ7-125
Diâmetro do cilindro 70 mm (2,8 pol.)
Cilindro da direção Diâmetro da haste do pistão 50 mm (2 pol.)
Derrame 198 mm (7,8 pol.)
Diâmetro do volante 300 mm (11,8 pol.)

Visão geral
O sistema de direção é composto por um trem de direção hidráulico e um cilindro de direção.

Conjunto de engrenagem de direção hidráulica


O conjunto do mecanismo de direção inclui uma engrenagem hidráulica, coluna de direção e volante (veja a Figura 22 ).
A coluna de direção e o volante foram projetados para inclinar 4,5º para frente e para trás.
O mecanismo de direção transfere fluido de alta pressão da válvula de desvio para o cilindro de direção. Quando o motor
é desligado, a bomba não pode alimentar o fluido hidráulico e a direção pode ser executada manualmente.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 34/97
05/06/2020 Documento

1 VOLANTE 2) CAIXA DE DIREÇÃO

Figura 22. Caixa de direção hidráulica e volante

Figura 23. Caixa de direção hidráulica

Legenda para a Figura 23.

1 ELEMENTO DA VÁLVULA 16 CALÇO PRIMAVERA


2) MANGA 17 EIXO COMUM
3) ROLAMENTO DE AGULHAS 18 PLACA DO MEIO
4) MANGA 19 ROTOR
5) ANEL-O 20 ESTATOR
6 CORPO DA VÁLVULA 21 ANEL-O
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 35/97
05/06/2020 Documento

7) ANEL-O 22) ANEL DESLIZANTE


8) VEDAÇÃO DO TIPO X 23 ANEL DE LIMITE
9 TAMPA FRONTAL 24 TAMPA TRASEIRA
10) ANEL-O 25) MÁQUINA DE LAVAR
11) ARRUELA ELÁSTICA 26) PARAFUSO LIMITE 35-40 N • m (25,8-29,5 psi)
12) PARAFUSO DE SOQUETE SEXTAVADO 20-30 N • m 27 PARAFUSO COM FLANGE HEXAGONAL 35-40 N • m
(14,8-22,1 psi) (25,8-29,5 psi)
13) PIN 28 BUCHA DE ROSCA
14) TAMBOR DE VÁLVULA 29 BOLAS DE AÇO
15 MÁQUINA DE LAVAR

Cilindro da direção
O cilindro de direção é de ação dupla. As duas extremidades da haste do pistão são conectadas com uma articulação da
direção. O fluido hidráulico do mecanismo de direção aciona a haste do pistão para mover para a esquerda ou direita
através do cilindro de direção, permitindo que o caminhão seja direcionado para a esquerda ou direita.

1 CARCAÇA DO CILINDRO 9 RETENTOR


2) ANEL DE RETENÇÃO 10) HASTE DO PISTÃO
3) ANEL-O 11) ANEL DE SUPORTE
4) ANEL DE VEDAÇÃO AXIAL 12) ANEL DE VEDAÇÃO
5) ABA 13) BOLA DE AÇO
6 ANEL DE VEDAÇÃO 14) PISTÃO
7) TAMPA DO CILINDRO 15 ANEL DE VEDAÇÃO
8) ANEL DE POEIRA 16 ANEL DE SUPORTE

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 36/97
05/06/2020 Documento

Figura 24. Cilindro de Direção

Inspeção e Remontagem do Sistema de Direção

1 Gire o volante para a esquerda e direita, para confirmar que ambos os lados girarão para a mesma posição.

2) Inspecione as linhas de óleo hidráulico e verifique se estão conectadas corretamente.

3) Use um macaco para levantar as rodas traseiras. Gire lentamente o volante para a esquerda e direita. Repita por
várias vezes, para remover qualquer ar da linha de fluido e do cilindro.

EIXO DA DIRECÇÃO

Capacidade 2-3.5T
Tipo de corpo do eixo Suportado com eixo central de suporte
Roda lateral interna 78 °
Ângulo de viragem
Roda lateral externa 54 °
Distância central do rei Pin 810 mm (31,9 pol.)
Chefão
Ângulo de inclinação lateral 0°
Ângulo de curvatura da roda 1°
Roda
Capacidade 2-2.5T 3-3.5T
Pneu 2x6.00-9-10 PR 2x6.50-10-10 PR
Aro 4.00E-09 5.00F-10
Pressão da inflação 860 kPa (124,7 psi) 790 kPa (114,6 psi)
Peso total 155 kg (341,7 lb)

Visão geral
O eixo de direção é uma estrutura soldada composta pelo corpo do eixo de direção, cilindro de direção, elos e volantes
(veja a Figura 25 ). O eixo de direção é montado no suporte na parte traseira da estrutura do caminhão, usando parafusos
no corpo do eixo. Uma junta universal é presa a cada lado do eixo de direção (itens 1 e 12, Figura 25 ). A junta universal
se conecta à haste do cilindro do eixo de direção, com um elo e haste (item 29-30, Figura 25 ). O cubo da roda da direção
é montado no eixo da junta universal. A roda está presa ao cubo da roda no aro.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 37/97
05/06/2020 Documento

1 JUNTA UNIVERSAL ESQUERDA 20 PORCA M20X2


2) EIXO DA DIRECÇÃO 21 ARRUELA 30
3) PORCA M12 22) ROLAMENTO DE ROLOS CÔNICOS
4) PORCA M12X40 23 ROLAMENTO 30211
5) ARRUELA 14 24 MAMILO COM GRAXA Z1 / 8
6 ARRUELA 14 25) SELO DE ÓLEO
7) PARAFUSO M14X45 26) ROLAMENTO DE AGULHAS
8) CHEFÃO 27 ANEL-O
9 PINO CILÍNDRICO 10X20 28 AJUSTANDO O CALÇO
10) CASQUILHO 29 PIN DO LINK
11) ROLAMENTO 198908K 30) LINK ROD
12) JUNTA UNIVERSAL DIREITA 31 PLACA DE RETENÇÃO
13) PORCA SEXTAVADA M12X30 32) ARRUELA 8
14) CONTRAPINO 6.3X50 33 PARAFUSO M8X16
15 SELO DE ÓLEO 34) ROLAMENTO DA JUNTA
16 PARAFUSO DA RODA 35) MAMILO M6
17 RODA 36 CASQUILHO
18 PORCA DA RODA 37) CILINDRO DA DIREÇÃO
19 TAMPA DA RODA

Figura 25. Eixo de direção

Junta Universal de Direção e Pin do Rei


A junta universal da direção é montada entre as mangas do eixo superior e inferior nas duas extremidades do corpo do
eixo da direção usando o pino rei, o mancal de impulso e a junta. A parte central do pino rei é travada na junta universal
usando um pino de trava, enquanto as duas extremidades do pino rei são suportadas por rolamentos de agulhas presos ao

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 38/97
05/06/2020 Documento

corpo do eixo. As vedações de óleo são montadas nas duas extremidades dos rolamentos de agulha e um copo de óleo é
montado no pino rei.
Ajuste para pré-carregamento do rolamento do volante

1 Revista a parte interna e externa dos rolamentos, bem como a tampa do cubo da roda, com graxa lubrificante.
Cubra o lábio do retentor também.

2) Instale o anel externo do rolamento no cubo da roda e monte o cubo da roda no eixo da junta universal da direção.

3) Monte a arruela plana e aperte a porca do slot. Aperte a 206-235 N • m (151,9-173,3 lbf ft) .

4) Solte a porca do slot e depois aperte a porca. Aperte a 9,8 N • m (7,2 lbf ft) .

5) Bata suavemente no cubo da roda usando um martelo de madeira. Gire manualmente o cubo da roda 3-4 vezes.
Aperte a 2,9-7,8 N • m (2,1-5,8 lbf ft) .

6 Quando o torque de rotação for maior que o valor especificado, afrouxe a porca em 1/6 de volta e verifique o
torque novamente.

7) Trave a porca do slot usando a cavilha, quando o torque de rotação especificado for atingido.

1 PORCA DO SLOT
2) LOCALIZAÇÃO DE LUBRIFICAÇÃO

Figura 26. Ajuste para pré-carregamento

PESQUISE DEFEITOS O SISTEMA DE DIREÇÃO

Problema Causa Solução


Bomba de óleo danificada ou fora de ação Substitua a bomba
Válvula de desvio bloqueada ou danificada Limpe ou substitua
O volante não gira
Junta de mangueira de borracha danificada ou linha de fluido
Limpe ou substitua
bloqueada
Operação de direção difícil Pressão da válvula de desvio muito baixa Ajustar pressão
de mover Ar presente no circuito de óleo Retire o ar
Redefinição do volante fora de operação e posicionamento de mola
Substitua a mola de lâmina
de lâmina quebrada

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 39/97
05/06/2020 Documento
Vazamento interno excessivo do cilindro de direção Inspecione a vedação do pistão
Operação de direção solta Fluxo excessivo de óleo Ajuste o fluxo da válvula de desvio
Nível do tanque de fluido baixo Adicione fluido hidráulico
Barulho fora do normal Limpe ou substitua o tubo ou filtro
Tubo de sucção ou filtro de óleo bloqueado
de sucção
Manga guia do cilindro de direção danificada ou mangueiras ou
Vazamento de fluido Substituir
juntas danificadas

Sistema de travagem
Tipo Freio dianteiro com duas rodas, Expansão interna, Hidráulica
Relação da alavanca do pedal 5,66
Diâmetro do cilindro mestre 19,05 mm (0,75 pol.)
Travão da roda 2-2.5T 3-3.5T
Tipo Tipo de servo duplo com freio de estacionamento
Diâmetro do cilindro da roda 28,6 mm (1,1 pol.)
Tamanho da sapata de freio (L × W 324 × 60 × 7 mm (12,8 × 2,4 × 0,28 348 × 76 × 8 mm (13,7 × 2,99 × 0,31
× T) pol.) pol.)
2 2
Área da sapata de freio 194,4 cm × 4 264 cm × 4
Diâmetro interno do tambor de freio 310 mm (12,2 pol.) 314 mm (12,4 pol.)
Travão de mão Freio dianteiro com duas rodas, expansão interna e tipo hidráulico

VISÃO GERAL
O sistema de freio está localizado no eixo de tração e é composto de cilindro mestre, freios e pedal de freio.
CILINDRO MESTRE
O cilindro mestre contém uma sede de válvula, válvula unidirecional, mola de retorno, copo primário, pistão e copo
secundário, todos mantidos no lugar usando uma arruela de pressão e parando o fio de aço. A parte externa é protegida
através de uma tampa de proteção contra poeira. Um pistão no cilindro mestre atua através de uma haste acionada pelo
pedal do freio. Quando o pedal do freio é pressionado, a haste empurra o pistão para frente. O fluido do freio hidráulico
no corpo do cilindro flui de volta para o tanque de óleo pela porta de retorno, até que o copo de borracha principal
bloqueie o orifício de retorno do óleo. Depois que o copo primário passa pela porta de retorno, o fluido de freio no
cilindro é pressurizado e abre a válvula de retenção, fluindo através das linhas de freio para os cilindros das rodas. Cada
pistão do cilindro da roda é forçado para fora, colocando as sapatas do freio em contato com os tambores das rodas,
desacelerar ou parar a empilhadeira. A cavidade traseira do pistão é complementada com o fluido de freio da porta de
retorno e da porta de entrada. Quando o pedal do freio é liberado, o pistão é forçado a voltar pela mola de retorno e, ao
mesmo tempo, o fluido do freio em cada cilindro da roda é pressurizado pela força da mola de retorno da sapata,
retornando ao cilindro mestre pela válvula de retenção. . O pistão retornará ao local original, o fluido de freio no cilindro
mestre retornará ao tanque de reserva através da porta de retorno e a pressão da válvula unidirecional será ajustada à
pressão restante nos cilindros de freio. O copo de borracha do cilindro da roda é colocado para evitar vazamentos de óleo
e para eliminar o efeito do afogador que pode surgir durante a aplicação do freio de emergência. A cavidade traseira do
pistão é complementada com o fluido de freio da porta de retorno e da porta de entrada. Quando o pedal do freio é
liberado, o pistão é forçado a voltar pela mola de retorno e, ao mesmo tempo, o fluido do freio em cada cilindro da roda é
pressurizado pela força da mola de retorno da sapata, retornando ao cilindro mestre pela válvula de retenção. . O pistão
retornará ao local original, o fluido de freio no cilindro mestre retornará ao tanque de reserva através da porta de retorno e
a pressão da válvula unidirecional será ajustada à pressão restante nos cilindros de freio. O copo de borracha do cilindro
da roda é colocado para evitar vazamentos de óleo e para eliminar o efeito do afogador que pode surgir durante a
aplicação do freio de emergência. A cavidade traseira do pistão é complementada com o fluido de freio da porta de
retorno e da porta de entrada. Quando o pedal do freio é liberado, o pistão é forçado a voltar pela mola de retorno e, ao
mesmo tempo, o fluido do freio em cada cilindro da roda é pressurizado pela força da mola de retorno da sapata,
retornando ao cilindro mestre pela válvula de retenção. . O pistão retornará ao local original, o fluido de freio no cilindro
mestre retornará ao tanque de reserva através da porta de retorno e a pressão da válvula unidirecional será ajustada à
pressão restante nos cilindros de freio. O copo de borracha do cilindro da roda é colocado para evitar vazamentos de óleo
e para eliminar o efeito do afogador que pode surgir durante a aplicação do freio de emergência. o pistão é forçado a
voltar pela mola de retorno e, ao mesmo tempo, o fluido de freio em cada cilindro da roda é pressurizado pela força da
mola de retorno da sapata, retornando assim ao cilindro mestre pela válvula de retenção. O pistão retornará ao local
original, o fluido de freio no cilindro mestre retornará ao tanque de reserva pela porta de retorno e a pressão da válvula
unidirecional será ajustada à pressão restante nos cilindros de freio. O copo de borracha do cilindro da roda é colocado
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 40/97
05/06/2020 Documento

para evitar vazamentos de óleo e para eliminar o efeito do afogador que pode surgir durante a aplicação do freio de
emergência. o pistão é forçado a voltar pela mola de retorno e, ao mesmo tempo, o fluido de freio em cada cilindro da
roda é pressurizado pela força da mola de retorno da sapata, retornando assim ao cilindro mestre pela válvula de retenção.
O pistão retornará ao local original, o fluido de freio no cilindro mestre retornará ao tanque de reserva através da porta de
retorno e a pressão da válvula unidirecional será ajustada à pressão restante nos cilindros de freio. O copo de borracha do
cilindro da roda é colocado para evitar vazamentos de óleo e para eliminar o efeito do afogador que pode surgir durante a
aplicação do freio de emergência. O pistão retornará ao local original, o fluido de freio no cilindro mestre retornará ao
tanque de reserva pela porta de retorno e a pressão da válvula unidirecional será ajustada à pressão restante nos cilindros
de freio. O copo de borracha do cilindro da roda é colocado para evitar vazamentos de óleo e para eliminar o efeito do
afogador que pode surgir durante a aplicação do freio de emergência. O pistão retornará ao local original, o fluido de freio
no cilindro mestre retornará ao tanque de reserva através da porta de retorno e a pressão da válvula unidirecional será
ajustada à pressão restante nos cilindros de freio. O copo de borracha do cilindro da roda é colocado para evitar
vazamento de óleo e para eliminar o efeito do afogador que pode surgir durante a aplicação do freio de emergência.

1 PARA ARMAZENAMENTO DE ÓLEO


2) PARA REDUTOR DE VELOCIDADE DA RODA

Figura 27. Cilindro mestre do freio

TRAVÃO DA RODA
O freio da roda é composto por sapata, mola, cilindro da roda, ajustador e placa inferior. Os dois freios são montados nas
duas extremidades do eixo dianteiro. Uma extremidade da sapata do freio é conectada com o pino de suporte, enquanto a
outra extremidade é conectada com um ajustador de folga e pressiona a placa inferior por mola e puxe a haste. O freio é
montado na sapata do freio primário, enquanto a haste de tração para ajuste automático da folga está na sapata do freio
secundário. Veja a Figura 28 e a Figura 29 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 41/97
05/06/2020 Documento

Figura 28. Freios de roda 2-2.5T

Legenda para a Figura 28.

1 PLACA INFERIOR 14) PRIMAVERA 28 PISTÃO


2) MANGA DE AJUSTE 15 TAMPÃO DE MOLA 29 COPO DO CILINDRO DE FREIO
3) SAPATA DE FREIO 16 PRIMAVERA 30) MOLA DE CILINDRO DE FREIO
4) JUNTA ELÁSTICA 17 ASSENTO DE MOLA 31 BUJÃO DE ÓLEO
5) TRAVÃO DE TRAÇÃO ROD ROD 18 PUXADOR DE MOLA 32) PARAFUSO DE DEFLAÇÃO
6 MOLA DE RETORNO 19 PIN DE SUPORTE 33 TAMPA DO PARAFUSO DE
DEFLAÇÃO
7) CALÇO 20 CALÇO
34) TAMPA DE POEIRA
8) MANDRIL 21 TAMPÃO DE
BORRACHA 35) REBITE
9 PULL SPRING
22) CABO DE FREIO 36 ALMOFADA
10) HASTE DE PRESSÃO DO FREIO DA
PEÇA 23 PARAFUSO M8X16 37) PIN DE SUPORTE
11) MOLA COMPRIMIDA 24 ARRUELA 8 38 PARAFUSO DE AJUSTE DA FOLGA
12) ALAVANCAGEM DE AJUSTE 25) CILINDRO DE FREIO 39 ARRUELA 10

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 42/97
05/06/2020 Documento
13) ASSENTO DE MOLA 26) COBRIR 40 HASTE DE AJUSTE DE FOLGA
27 HASTE DO PISTÃO

1 CILINDRO DE FREIO 10) TAMPÃO DE BORRACHA 19 PRIMAVERA


2) SAPATA DE FREIO COM PLACA DE 11) PULL SPRING 20 TRAVÃO DE TRAÇÃO
FRICÇÃO ROD ROD
12) PAINEL GUIA
3) PLACA INFERIOR 21 PIN
13) PLACA GUIA
4) AJUSTADOR DE FOLGA 22) JUNTA ELÁSTICA
14) MOLA DE RETORNO (TRASEIRA)
5) CABO DE MOLA 23 RETENTOR DE HASTE
15 MOLA DE TORÇÃO
6 SAPATA DE FREIO COM PLACA DE 24 CABO DE FREIO
FRICÇÃO 16 PAWL
25) MÁQUINA DE LAVAR
7) PUXADOR DE MOLA 17 PIN
26) PARAFUSO
8) ASSENTO DE MOLA 18 BARRA DE PRESSÃO DO FREIO
ESQUERDO 27 MOLA DE RETORNO
9 MOLA COMPRIMIDA

Figura 29. Freio da roda 3-3.5T


A ação do freio no movimento para frente é a seguinte: (veja a Figura 31 ). Através do cilindro da roda do freio, as sapatas
do freio primário e secundário são afetadas por duas forças de tamanho igual, mas direções inversas. Isso permite que a
sapata do freio e o tambor do freio entrem em contato um com o outro enquanto a sapata do freio principal é pressionada
no ajustador, com força de atrito entre a sapata do freio e o tambor do freio. Isso permite que o ajustador de folga gere
uma força maior, operando o cilindro da roda para empurrar a sapata do freio secundário e forçar a extremidade superior
da sapata do freio secundário a pressionar o pino de suporte. A ação do freio de ré é executada na direção reversa, mas a
força do freio é a mesma que durante o movimento para frente.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 43/97
05/06/2020 Documento

1 FREIO DIANTEIRO 3) FORÇA


2) PINO DE POSICIONAMENTO 4) SAPATO

Figura 30. Ações de freio durante o processo de execução direta

1 PINO DE POSICIONAMENTO 3) FORÇA


2) REVERSO DO FREIO 4) SAPATO

Figura 31. Ações do freio durante o processo de reversão

REGULADOR DE AFASTAMENTO AUTOMÁTICO

1 O ajustador de folga automático é capaz de manter automaticamente a folga entre a sapata e o tambor de freio entre
0,4-0,45 mm (0,016-0,018 pol.) Para 2-2,5T ou 0,25-0,4 mm (0,01-0,016 pol.) Por 3-3,5 T. No entanto, esse
ajustador atua apenas durante o freio de ré. Durante o movimento reverso, a sapata do freio será desengatada assim
que o pedal do freio for pressionado. As sapatas do freio secundário e primário entrarão em contato com o tambor
do freio até que a extremidade superior dos contatos dos pinos da sapata do freio primário.
O ajustador atua apenas quando o freio é acionado enquanto opera em marcha à ré. O sapato secundário entra em
contato com o tambor do freio. Em seguida, a haste de tração de estacionamento gira no ponto A para que o ponto
B da haste seja elevado (consulte a Figura 28 ). Quando o pedal do freio é solto, o ponto B da haste é abaixado. À
medida que a folga entre a placa de fricção e o tambor do freio aumenta, a distância do ponto B também aumenta.
Quando a distância for superior a 0,4 mm, o ponto B entrará em contato com o parafuso de ajuste (item 38, Figura
28 ) e a folga diminuirá.
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 44/97
05/06/2020 Documento

TRAVÃO DE MÃO
O freio de estacionamento manual usa uma alavanca de tração. Com o freio de pé, ele emprega um freio de força
automático que para as rodas dianteiras. Somente quando o caminhão está estacionado, o freio de estacionamento manual
pode ser usado.
Antes de ajustar o freio de estacionamento, teste para confirmar se o sistema de freio do eixo de tração funciona
corretamente:

1 Ajuste a contraporca (item 5, Figura 32 ) para que o comprimento seja igual a 68 mm (2,7 pol.) . Aperte a
contraporca.

2) Gire a porca (item 7, Figura 32 ) para ajustar a força de tração do freio de estacionamento para 147-196 N • m
(108,4-144,6 lbf ft) .

3) Depois que a alavanca do freio de estacionamento estiver ajustada corretamente, solte a alavanca para liberar o
freio.

4) Verifique se o freio de estacionamento está funcionando corretamente.

NOTA: Aplique uma quantidade adequada de graxa à base de lítio no trilho de guia (item 6, Figura 32 ) e
aplique regularmente.

1 CABO DE FREIO 5) PORCA DE FIXAÇÃO


2) CORDA DE TRAVAGEM 6 TRILHO DE GUIA
3) SUPORTE DE EXIBIÇÃO 7) NOZ
4) ALAVANCA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

Figura 32. Freio de estacionamento

AJUSTE DO PEDAL DO FREIO

1 Ajuste os parafusos de limite na localização do pedal mostrada em. Confirme se a distância entre o piso dianteiro e
o pedal do freio é de 113 mm (4,4 pol.) E o curso do pedal é de 20 mm (0,8 pol.) . Aperte os parafusos de
limite.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 45/97
05/06/2020 Documento

Figura 33. Ajuste do pedal do freio

Legenda para a Figura 33.

1 TANQUE DE ÓLEO 4) VÁLVULA DE AVANÇO


2) PARAFUSO DE LIMITE 5) BOMBA MESTRE DO FREIO
3) PEDAL

MANUTENÇÃO
Esta seção abrange a desmontagem, remontagem e ajuste dos freios. Os procedimentos a seguir descrevem as etapas de
manutenção de um freio de 2-2,5T. Os freios para 3-3,5T são semelhantes.
Desmontar, Travão da Roda

1 Remova a mola da sapata do freio secundário e a alavanca de ajuste, a alavanca superior e a mola de retorno da
alavanca superior.

2) Remova as molas de retorno das duas sapatas de freio.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 46/97
05/06/2020 Documento

3) Remova as outras três molas fixas.

4) Solte a sapata do freio primário e a sapata do freio secundário e remova a mola do ajustador.

5) Remova a linha de fluido de freio do cilindro da roda. Remova os parafusos de montagem do cilindro da roda e
separe-o da placa inferior.

6 Remova o anel retentor em forma de E que prende o cabo do freio na placa inferior, depois remova os parafusos de
montagem na placa inferior e remova a placa inferior do eixo.

7) Remova a blindagem do cilindro da roda, remova todas as peças de dentro do cilindro.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 47/97
05/06/2020 Documento

Inspecionar
Siga os procedimentos abaixo para inspecionar o freio da roda removido.

1 Examine a superfície interna do corpo do cilindro da roda e a superfície da coluna do pistão quanto a ferrugem.
Meça a folga entre o pistão e o corpo do cilindro. Substitua se necessário.
Valor especificado: 0,065-0,150 mm (0,003-0,006 pol.) (Somente caminhão 2-3,5T).

2) Verifique se o copo de borracha está danificado ou distorcido. Meça o diâmetro do copo de borracha para
confirmar o valor especificado de .130.1-0.2 (2-3.5T). O valor padrão para interferência do copo de borracha é ±
1,52 e o valor mínimo é ± 0,42 (2-3,5T).

3) Verifique os comprimentos livres da mola do cilindro da roda. Substitua se necessário.


Valor especificado: 60 mm (2,4 pol.) Para 2-2,5T e 58 mm (2,3 pol.) Para 3-3,5T.

4) Verifique a espessura da sapata de freio. Substitua se estiver excessivamente desgastado.


Valor especificado: 4,5-7,2 mm (0,18-0,28 pol.) Para 2-2,5T e 5,0-8,8 mm (0,20-0,35 pol.) Para 3-3,5T.

5) Verifique o diâmetro da superfície interna do tambor de freio para confirmar o valor especificado. Substitua ou
restaure se estiver excessivamente desgastado.
Valor especificado: 310-312 mm (12,20-12,28 pol.) Para 2-2,5T e 314-316 mm (12,36-12,44 pol.) Para 3-3,5T.

6 Meça o comprimento livre e a carga de instalação da mola de retorno para a sapata de freio. Veja a Figura 34 .

Tonelagem de empilhadeira 2-2.5T 3-3.5T


Comprimento livre 106 mm (4,17 pol.) 115,1 mm (4,53 pol.)
Comprimento da instalação 116 mm (4,57 pol.) 122 mm (4,80 pol.)
Carga de instalação 246 N (55,3 lb) 225 N (50,58 lb)

Figura 34. Mola de retorno de carga para a sapata de freio

7) Meça o comprimento livre e a carga de instalação da mola de retorno para a haste superior. Veja a Figura 35 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 48/97
05/06/2020 Documento

Tonelagem de empilhadeira 2-3.5T


Comprimento livre 124,5 mm (4,90 pol.)
Comprimento da instalação 130 mm (5,12 pol.)
Carga de instalação 246 N (55,3 lb)

Figura 35. Mola de retorno de carga para a haste superior

8) Meça o comprimento livre e a carga de instalação da mola do ajustador. Veja a Figura 36 .

Tonelagem de empilhadeira 2-2.5T 3-3.5T


Comprimento livre 86 mm (3,39 pol.) 121 mm (4,76 pol.)
Comprimento da instalação 97 mm (3,82 pol.) 137 mm (5,39 pol.)
Carga de instalação 152 N (34,17 lb) 71,5 N (16,07 lb)

Figura 36. Ajustando a mola

9 Meça o comprimento livre e a carga de instalação da mola da catraca (veja a Figura 37 ). Carga de instalação:
14.7N (3-3,5t).

Figura 37. Mola de catraca

10) Verifique a mola de ajuste quanto a danos e confirme se a alavanca de ajuste está funcionando corretamente.
Substitua se necessário.

Montagem, freio de roda

1 Revista o copo e o pistão de borracha do cilindro da roda com fluido de freio.

2) Monte a mola, o copo de borracha, o pistão e a blindagem.

3) Monte o cilindro da roda na placa inferior.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 49/97
05/06/2020 Documento

NOTA: Verifique se todas as peças estão na posição correta durante a instalação e os parafusos estão com
torque de 14,7-19,6  N • m  (10,84-14,46  lbf) para 2-2,5T e 17,6-26,5  N • m  (12,98-19,55  lbf ft) para 3-
3.5T.
4) Monte a placa inferior no eixo dianteiro. Aperte a: 120-140 N • m (88,50-103,26 lbf) .

5) Adicione graxa lubrificante nos itens 1, 2, 4 e 5 na Figura 38 . Cuidado para não permitir que essa graxa adira à
sapata de freio.

1 FACE DE SUPORTE DA PLACA INFERIOR


2) PINO DE SUPORTE DO FREIO LH DA ALAVANCA
3) PIN DE SUPORTE
4) ROSCA DE AJUSTE E OUTRAS PEÇAS ROTATIVAS
5) CARA DO CONTATO DA SAPATA DE FREIO E DO COPO DA ARRUELA

Figura 38. Para empilhadeira 2-3.5T

6 Monte o conjunto do cabo do freio na placa inferior usando o anel retentor em forma de E.

7) Monte a sapata do freio na placa inferior usando a mola de fixação. Instale a arruela, o copo e a alavanca de ajuste.
Monte a parte inferior da sapata do freio secundário com mola de fixação. Verifique se o assento de pressão está
encaixado nos orifícios da sapata do freio e na alavanca de ajuste.

8) Monte a mola comprimida na haste do freio de mão. Instale a haste de pressão na sapata do freio.

9 Monte a placa guia da sapata de freio no pino de suporte. Instale a mola de retorno da sapata de freio.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 50/97
05/06/2020 Documento

10) Instale o ajustador, a mola do ajustador, a haste superior e a mola de retorno para a haste superior.

Verifique o seguinte:
• Direção da linha do ajustador e direção da instalação.
- Para caminhões 2-2,5T, a rosca direita é usada no freio esquerdo, enquanto a rosca esquerda é usada no freio
direito.
- Para caminhões 3-3,5T, a rosca esquerda é usada no freio esquerdo, enquanto a rosca direita é usada no freio
direito.
• Direção da mola do ajustador A parte do dente do ajustador não deve entrar em contato com a mola.
• A haste superior retorna a direção da mola. O gancho da mola deve ser instalado no lado oposto da haste superior
na extremidade do pino de suporte.
• A haste superior e a mola de retorno da haste superior devem ser fixadas dentro da fenda do pino de suporte.
• Certifique-se de que a extremidade inferior da alavanca de ajuste entre em contato com o dente do ajustador.

11) Conecte a linha de fluido de freio no cilindro da roda.

12) Meça o diâmetro interno do tambor de freio. Ajuste as diferenças entre o diâmetro interno do tambor de freio e a
placa de atrito da sapata de freio para:
• 0,8-0,9 mm (0,031-0,035 pol.) Para caminhões 2-2,5T.
• 0,5-0,8 mm (0,019-0,031 pol.) Para caminhões 3-3,5T.

Regulador de afastamento automático de teste

1 Permita que o diâmetro da sapata de freio se aproxime do tamanho da instalação. Puxe a alavanca de ajuste para
girar. Quando a alavanca de ajuste é liberada, ela retorna ao seu local original. A engrenagem de ajuste não gira.

NOTA: Mesmo quando o freio de mão é liberado, o ajustador ainda funcionará corretamente após a
montagem.
2) Se o ajustador não retornar à posição original, inspecione esses itens.

uma. Monte a alavanca de ajuste, a haste superior, a mola da haste superior e o copo da arruela.

b. Examine se a posição da alavanca de ajuste e da engrenagem de ajuste está correta (consulte a Figura 39 ).

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 51/97
05/06/2020 Documento

Substitua as peças, se necessário. Verifique se a alavanca e a engrenagem estão em contato uma com a outra.

1 AJUSTADOR DE ENGRENAGEM 2-2.5T

1 AJUSTADOR DE ENGRENAGEM 3-3.5T

Figura 39. Engrenagens de ajuste

3) Verifique a mola de retorno da haste superior e a mola de ajuste quanto a danos. Confirme se não há desgaste ou
dano.

4) Verifique se a engrenagem do ajustador gira. Confirme se não há desgaste ou dano.

Pesquise defeitos o freio de roda

Problema Causa Solução


Freio muito fraco Vazamento de fluido no sistema de freio Reparar
Folga da sapata do freio não ajustada corretamente Ajustar a engrenagem de ajuste
Freio muito quente Verifique se existe derrapagem

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 52/97
05/06/2020 Documento

Problema Causa Solução


Mau contato entre o tambor e a sapata do freio Reajustar
Reparar ou substituir a sapata de
Contaminação na sapata de freio freio
Contaminação no fluido de freio Inspecionar o fluido de freio
Pedal do freio (válvula de avanço) ajustado
incorretamente Válvula de ajuste
Reparar ou substituir a sapata de
Superfície da sapata do freio endurecida ou suja freio
Placa inferior distorcida ou parafuso desapertado Reparar ou substituir a placa
Reparar ou substituir a sapata de
Ruído do freio
Sapata de freio distorcida ou instalação incorreta freio
Reparar ou substituir a sapata de
Sapata do freio gasta freio
Rolamento de roda solta Reparar ou substituir
Mancha de fluido presente na superfície da sapata de Reparar ou substituir a sapata de
freio freio
Folga da sapata do freio não ajustada corretamente Ajustar a engrenagem de ajuste
Travas de freio para um Cilindro de roda fora de operação Reparar ou substituir
lado Reparar ou substituir a sapata de
Mola de retorno da sapata de freio danificada freio
Reparar ou substituir o tambor de
Tambor de freio desviado freio
Vazamento de fluido com sistema de freio Reparar vazamento
Folga da sapata do freio não ajustada corretamente Ajustar a engrenagem de ajuste
Pressão de frenagem baixa
Ar no sistema de freio Vazar ar
Ajuste do pedal do freio incorreto Reajustar

Sistema hidráulico
NOTA: Se a empilhadeira for mantida sem operar por muito tempo, é necessário levantar o cilindro do
mastro 2-3 vezes pelo menos a cada 10 dias para manutenção da lubrificação.
O sistema hidráulico é composto pela bomba de óleo hidráulico principal, válvula de sentido múltiplo, cilindro de
elevação, cilindro de inclinação e linhas de fluido hidráulico, bem como uma bomba de transmissão direta.

Tonelagem de empilhadeira 2-3.5T


Nissan PSI 4G64
Motor equipado Yanmar Xinchai Mitsubishi S4S-455
K25 2.4L
SGP1A28.2D2H SGP1A28.2D2 H9- SGP1A28.2D2HH1- SGP1A28 2D2H1-
Modelo
9-L093C R330C L042C L707D
Tipo Tipo de engrenagem
a
Principal Dirigindo Condução com engrenagem de saída de potência do motor
Bomba 72 litros / min (19
Fluxo de carga total 66 litro / min (17,4 gal / min)
gal / min)
78 litros / min (20,6
Sem fluxo de carga 74 litro / min (19,5 gal / min)
gal / min)
Ao Modelo MFT04
controle Válvula de carretel duplo, com válvula de descarga, válvula de derivação e válvula de
Tipo
Válvula travamento automático inclinada, feedback da carga da válvula piloto
Ajustando a pressão 17,5 MPa (2538,16 psi)
Válvula de Pressão 11 MPa (1595,42 psi)
derivação
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 53/97
05/06/2020 Documento

Tonelagem de empilhadeira 2-3.5T


Quociente
12 litros / min (3,2 gal / min)
de vazão
Tipo de pistão de ação simples, com válvula de corte, válvula unidirecional e tampão
Tipo
inferior
Lift Diâmetro interno do 2-2,5T: Φ 50 mm (2,0 3.5T: Φ 63 mm (2,5
3T: Φ 56 mm (2,2 pol.)
Cilindro cilindro pol.) pol.)
(Mastro padrão de 2º grau na altura de elevação de 3m) 1495 mm (variando junto com
Derrame
o tipo de mastro e altura de elevação)
Tipo Double Act
Diâmetro interno do 2-2,5T: 70 mm (2,8
3-3,5T: 80 mm (3,1 pol.)
cilindro pol.)
Inclinar
Diâmetro externo da 2-2,5T: 32 mm (1,3
Cilindro 3-3,5T: 35 mm (1,4 pol.)
haste do pistão pol.)
2-2,5T: 122 mm (4,8
Derrame 3-3,5T: 141 mm (5,6 pol.)
pol.)

BOMBA PRINCIPAL
A bomba de fluido principal é uma bomba de engrenagem que consiste em um alojamento, tampa da bomba, um par de
engrenagens, um rolamento e anéis de vedação. A bomba emprega um rolamento de balanceamento de carga e um método
de lubrificação especial que minimiza a folga nas extremidades da engrenagem.
Como o alojamento e a tampa da bomba são feitos de alumínio, eles são leves e resistentes. A engrenagem ativa e a
engrenagem passiva têm dois eixos instalados individualmente nos mancais da carcaça da bomba. Esses rolamentos são
feitos de material especial, para suportar a carga radial da engrenagem e também servem como assentos do defletor para
as extremidades da engrenagem.
No lado do eixo de acionamento, um selo de fluido é instalado no alojamento da bomba. Uma vedação entre o alojamento
da bomba e a tampa depende de um anel de vedação de formato especial.
VÁLVULA DE CONTROLE E VÁLVULA DE DERIVAÇÃO
A válvula de controle hidráulico multidirecional de 4 discos consiste em um corpo de seis placas, quatro válvulas de
carretel, uma válvula de alívio e uma válvula de derivação. O corpo da válvula de seis placas é montado usando três
pernos e porcas. As válvulas do carretel de inclinação estão equipadas com uma válvula de travamento automático de
inclinação.

1 VÁLVULA DE SEGURANÇA 5) PORTO (SAÍDA DE ÓLEO)


2) VÁLVULA DE CARRETEL DE ELEVAÇÃO 6 VÁLVULA DE DERIVAÇÃO (CONECTADA COM CAIXA DE
DIREÇÃO)
3) VÁLVULA DE CARRETEL DE
INCLINAÇÃO 7) PORTA (ENTRADA DE ÓLEO)
4) AUX. VÁLVULA DE CARRETEL

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 54/97
05/06/2020 Documento

Figura 40. Válvula de controle


Operação da válvula de carretel

Posição neutra
Na posição NEUTRO, o fluido de alta pressão é drenado da bomba e retorna ao tanque de fluido. Veja a figura 41 .

1 CONEXÃO DO CILINDRO DE INCLINAÇÃO


2) CONEXÃO DO CILINDRO DE INCLINAÇÃO

Figura 41. Válvula de carretel


Válvula do carretel (empurrada):
Quando a válvula é empurrada, o canal do meio é fechado enquanto o fluido da porta de entrada abre a válvula
unidirecional. O fluido flui para a interface B do cilindro (item 1, Figura 42 ), enquanto o fluido da interface A do cilindro
(item 2, Figura 42 ) flui para o tanque através do canal de baixa pressão (item 3, Figura 42 ). Uma mola de retorno retorna
a válvula para a posição NEUTRO.

1 FLUIDO DA INTERFACE DO CILINDRO DE INCLINAÇÃO B


2) INTERFACE A DO CILINDRO DE INCLINAÇÃO PARA FLUIDO
3) RETORNANDO AO TANQUE DE FLUIDO

Figura 42. Válvula de carretel de encaixe


Válvula de carretel (retirada):
Quando a posição neutra é fechada, o óleo hidráulico da porta de entrada abre a válvula unidirecional e flui para a
interface do cilindro A, (item 2, Figura 43 ), enquanto o óleo da interface B do cilindro (item 1, Figura 43 ) flui para a o
tanque através do canal de baixa pressão. Uma mola de retorno retorna a válvula para a posição NEUTRO.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 55/97
05/06/2020 Documento

1 INTERFACE B DO FLUIDO PARA O CILINDRO


2) FLUIDO DA INTERFACE A DO CILINDRO DE INCLINAÇÃO
3) RETORNANDO AO TANQUE DE FLUIDO

Figura 43. Válvula de extração do carretel

Válvula de alívio principal e válvula de desvio (excesso de direção)


A válvula de alívio principal é uma válvula piloto usada para limitar a pressão máxima do sistema. Veja a Figura 44 .
Quando o nível de pressão definido é atingido ou o sistema hidráulico falha, a válvula de alívio responde e desvia o
excesso de fluxo de óleo hidráulico. Um disco da válvula piloto dentro da válvula é aberto primeiro e, em seguida, o disco
da válvula de controle é aberto para garantir que a pressão do sistema diminua a uma taxa segura.
A válvula de desvio ou de extravasamento da direção é uma válvula do tipo operada diretamente que trabalha para
garantir que um nível seguro de pressão do óleo seja constantemente alimentado ao volante do caminhão. Um nível
predefinido de pressão do óleo hidráulico é enviado ao sistema de direção a partir da válvula de controle. Quando o nível
de pressão definido é atingido, a válvula corta o fluxo de óleo para o sistema de direção, e o óleo se conecta ao circuito de
óleo de baixa pressão e é desviado para o próximo carretel da válvula de controle.
Para uma visão geral do fluxo de óleo hidráulico através do sistema hidráulico, consulte a Figura 46 ou a Figura 47 .

1 VÁLVULA DE UM LADO SÓ 4) RETORNO DE ÓLEO


2) CONECTANDO ORBITROL 5) VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL
3) VÁLVULA DE ESTOURO DE DIREÇÃO

Figura 44. Válvula de alívio principal e válvula de segurança de derivação

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 56/97
05/06/2020 Documento

Válvula de bloqueio automático de inclinação


A válvula de trava de inclinação está equipada com uma válvula de trava automática para evitar vibrações causadas por
contrapressão no interior do cilindro de inclinação. Ele foi projetado para impedir que o mastro da empilhadeira se
desloque enquanto a carga é elevada. A válvula da bobina inclinada ainda pode ser operada para se inclinar para trás após
o desligamento do motor. No entanto, quando esta válvula de travamento automático de inclinação é usada, uma
inclinação para frente não pode ser executada quando o motor é desligado. Consulte a Figura 45 para obter a estrutura da
válvula de travamento automático de inclinação.

1 CONEXÃO DA INTERFACE DO CILINDRO DE INCLINAÇÃO B


2) CONEXÃO DA INTERFACE DO CILINDRO DE INCLINAÇÃO A

Figura 45. Válvula de trava automática de inclinação


As interfaces "A" e "B" do corpo da válvula conectam-se separadamente ao alojamento dianteiro e traseiro do pistão do
cilindro de inclinação. Quando a válvula do carretel é puxada para fora (alavanca de controle retraída), o fluido de alta
pressão entra na interface “A” (item 2, Figura 45 ), enquanto o óleo na cavidade traseira retorna ao tanque. Nesse caso, o
mastro é inclinado para trás.
Quando a válvula da bobina inclinada é pressionada, o óleo de alta pressão entra no conector “B” (item 1, Figura 45 ) por
óleo de alta pressão, e a válvula de bloqueio na bobina trabalha para fazer com que “A” se conecte com baixa pressão.
Quando o motor está desligado ou parado, não há óleo de alta pressão para o bloqueio automático dentro da válvula da
bobina atuar. Nesse caso, a interface “A” não pode ser conectada com baixa pressão, e o mastro não tomba para frente e
não há contrapressão no cilindro de inclinação.
CIRCUITO DE ÓLEO PRINCIPAL DO SISTEMA HIDRÁULICO
O óleo hidráulico de alta pressão da bomba principal flui para a válvula de controle, onde é dividido em duas partes
através da válvula de desvio. Uma parte vai para o cilindro de direção, e a parte restante vai para o cilindro de elevação ou
inclinação. Quando as válvulas do carretel de elevação e inclinação estão na posição neutra, o óleo de alta pressão retorna
ao tanque de óleo diretamente. Quando a válvula do carretel de elevação é puxada, o óleo de alta pressão passa pela
válvula do acelerador e empurra a haste do pistão para cima, a partir da posição descendente do pistão do cilindro de
elevação. Quando a válvula do carretel de elevação é pressionada, a parte inferior do pistão do cilindro de elevação é
conectada com baixa pressão, para que a haste caia, dependendo do peso morto e do peso da carga. Nesse ponto, o óleo
que sai do cilindro de elevação passa pela válvula do acelerador, de modo a controlar a velocidade de queda.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 57/97
05/06/2020 Documento

Figura 46. Circuito de óleo do sistema hidráulico

Legenda para a Figura 46.

1 CILINDRO DE ELEVAÇÃO DA MÃO ESQUERDA 7) BOMBA DE ENGRENAGEM


2) CILINDRO DE ELEVAÇÃO DO LADO DIREITO 8) CILINDRO DA DIREÇÃO
3) CILINDRO DE INCLINAÇÃO DA MÃO DIREITA 9 CILINDRO DE DESLOCAMENTO LATERAL
4) CILINDRO DE INCLINAÇÃO DA MÃO ESQUERDA 10) CILINDRO DE PASSO
5) TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO 11) VÁLVULA DE VÁRIAS VIAS
6 FILTRO DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 58/97
05/06/2020 Documento

Figura 47. Circuito de óleo do sistema hidráulico (OPS)

Legenda para a Figura 47.

1 CILINDRO DE ELEVAÇÃO DA MÃO ESQUERDA 7) BOMBA DE ENGRENAGEM


2) CILINDRO DE ELEVAÇÃO DO LADO DIREITO 8) CILINDRO DA DIREÇÃO
3) CILINDRO DE INCLINAÇÃO DA MÃO DIREITA 9 CILINDRO DE DESLOCAMENTO LATERAL
4) CILINDRO DE INCLINAÇÃO DA MÃO ESQUERDA 10) CILINDRO DE PASSO
5) TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO 11) VÁLVULA DE VÁRIAS VIAS
6 FILTRO DE ÓLEO DE ALIMENTAÇÃO

CILINDRO DE ELEVAÇÃO
Dois cilindros de elevação de ação simples são fixados na parte traseira do canal de aço do mastro externo e a parte
inferior do cilindro é fixada no suporte do cilindro de elevação no mastro externo usando pinos e parafusos. A parte
superior do cilindro (haste do pistão) é conectada a uma viga ativa. Os cursos do pistão devem ser ajustados para serem
consistentes, para que os dois cilindros se levantem simultaneamente.
O cilindro de elevação é composto por corpo do cilindro, pistão, haste do pistão, tampa do cilindro, fundo do cilindro e
peças de vedação. Uma porta está localizada na parte inferior do corpo do cilindro. Um tubo de retorno é montado na
parte superior do corpo do cilindro para que uma pequena quantidade de fluido vazado retorne ao tanque. O pistão é
fixado na haste do pistão usando uma porca e contrapino, e um anel de vedação, anel retentor e anel de desgaste são
montados na superfície externa do pistão (consulte a Figura 48 ). O fluido de alta pressão move o pistão ao longo do corpo

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 59/97
05/06/2020 Documento

do cilindro. Uma luva do eixo e um anel de poeira são montados no compartimento interno da tampa do cilindro, para
apoiar a haste do pistão, enquanto resistem à poeira.
Quando a válvula da bobina de elevação é puxada para trás, o fluido de alta pressão entra na parte inferior do cilindro de
elevação, empurrando o pistão preso ao mastro e elevando o mastro interno junto com a corrente de elevação. Quando a
válvula do carretel de elevação é empurrada para frente, o fluido sob o pistão flui sob o peso dos garfos e da carga, e o
mastro interno é abaixado. O fluido drenado do cilindro de elevação retorna ao tanque de fluido.

1 FEIXE 15 PARAFUSO
2) ANEL DE POEIRA 16 PIN
3) TAMPA DO EIXO 17 VÁLVULA DE DESLIZE
4) TAMPA DO CILINDRO 18 PRIMAVERA
5) ANEL-O 19 JOINT
6 HASTE DO PISTÃO 20 ANEL-O
7) CORPO DO CILINDRO 21 CADEIA DE ELEVAÇÃO
8) ANEL-O 22) PLUGUE
9 PISTÃO 23 PARAFUSO
10) ANEL DE SUPORTE 24 ANEL DE RETENÇÃO
11) ANEL DE RETENÇÃO 25) RODA DENTADA
12) ANEL DE VEDAÇÃO 26) ROLHA
13) NOZ 27 PARAFUSO
14) COTTER PIN

Figura 48. Cilindro de elevação


Uma válvula de fechamento na parte inferior do cilindro de elevação foi projetada para evitar que a carga caia
repentinamente, no caso de uma mangueira que transporta óleo hidráulico falhar repentinamente. O fluido do cilindro de
elevação passa pela válvula de fechamento e o fluido ao redor da válvula do carretel permite que as mangueiras gerem
diferença de pressão. Quando essa diferença de pressão for menor que a força da mola, a válvula do carretel não atuará. Se
a mangueira de borracha de alta pressão estiver quebrada, é formada uma grande diferença de pressão, para que a válvula
da bobina se mova e bloqueie os orifícios de óleo circundantes, apenas para permitir que uma pequena quantidade de óleo
flua através da extremidade da válvula da bobina, por garfo para cair a uma taxa mais lenta.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 60/97
05/06/2020 Documento

UMA. QUANDO NORMAL


B. QUANDO DESCONECTADO

Figura 49. Válvula de corte do cilindro de elevação

VÁLVULA LIMITADORA
Uma válvula limitadora de velocidade (válvula do acelerador) conectada à linha de fluido do cilindro de elevação é usada
para limitar a velocidade de queda sob uma carga pesada (consulte a Figura 50 ). Quando a válvula de carretel está na
posição "Lift", o fluido de alta pressão da válvula de controle passa pelas cavidades A e B, bem como pelos furos C, D, E
e F, e pela cavidade G quando não está acelerada e depois flui no cilindro de elevação. Quando a válvula da bobina está na
posição "Drop", o fluido do cilindro de elevação passa pela cavidade G, pelos orifícios de óleo F, E, D e C, bem como
pelas cavidades B e A, por toda a válvula. Nesse ponto, uma diferença de pressão é gerada entre a cavidade A e a
cavidade B e abre a válvula de esfera (item 8, Figura 50) Quando a diferença de pressão excede a força da mola 2, o
núcleo da válvula se move para a direita, para que o fluxo de fluido caia.

1 FLUXO NORMAL 8) MANGA DA VÁLVULA


2) FLUXO DO ACELERADOR 9 NÚCLEO DA VÁLVULA
3) LADO DA VÁLVULA MULTIVIAS 10) BOLA DE NYLON
4) CORPO DA VÁLVULA 11) PRIMAVERA
5) ANEL-O 12) CONECTOR
6 PRIMAVERA 13) LADO DO CILINDRO DE ELEVAÇÃO

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 61/97
05/06/2020 Documento

7) PLACA DO ACELERADOR

Figura 50. Válvula limitadora


CILINDRO DE INCLINAÇÃO
Um cilindro de inclinação é montado em cada lado do mastro. A parte superior do cilindro (haste do pistão) é conectada
ao mastro. A parte inferior do cilindro de inclinação é conectada à estrutura do caminhão usando pinos.
O cilindro de inclinação é composto de um pistão, haste do pistão, corpo do cilindro, fundo do cilindro, luva de guia e
peças de vedação. Um anel de desgaste e dois anéis de vedação são montados na borda externa do pistão, enquanto um
anel de vedação, um anel de retenção e um anel de poeira são montados na fixação interna da luva. Uma luva do eixo
suporta a haste do pistão, enquanto o anel de vedação, o anel de retenção e o anel de poeira impedem o vazamento de
fluido e resistem à poeira, são presos ao corpo do cilindro com um anel de vedação.

1 CLEVIS 6 MANGA GUIA 11) ANEL DE VEDAÇÃO


2) ANEL DE POEIRA 7) ROLAMENTO 12) ANEL DE DESGASTE
3) ANEL DO DEFLETOR 8) ANEL-O 13) PISTÃO
4) ANEL DE VEDAÇÃO 9 HASTE DO PISTÃO 14) ANEL DE VEDAÇÃO
5) ANEL-O 10) CORPO DO CILINDRO

Figura 51. Cilindro de inclinação

When tilt spool valve is pushed forward, the high-pressure fluid enters from the bottom of the cylinder, pushing the the
piston forward and allowing the mast to mast to tilt forward by 6°. When spool valve is pulled backwards, the fluid enters
from the front end of cylinder body, to push the piston until the mast tips backwards by 12°.

MAIN OIL PUMP

Dissassemble, Main Oil Pump


NOTE: For the following procedures refer to Figure 52 or Figure 53.

1. Clamp the pump gently on a vice stand after cleaning. Remove the bolt (item 12).

2. Detach pump cover (item 1) and seal rings (items, 8, 9, 10, and 11).

3. Remove the front-end cover (item 7) and seal rings.

4. Remove bearings and gears (items 3-6) from pump body. Bearings may be removed by pressing the gears, if it is
difficult to remove them.

Inspection and Repair

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 62/97
05/06/2020 Documento

1. END COVER 6. DRIVEN GEAR 11. SEAL RING


2. PUMP BODY 7. FRONT END COVER 12. BOLT
3. BEARING 8. SEAL RING 13. LOCK WASHER
4. BEARING 9. SEAL RING 14. LOCKING COLLAR
5. DRIVING GEAR 10. SEAL RING 15. OIL SEAL

Figure 52. Clockwise Rotation of Gear Pump (2-3.5T Gasoline Forklift Trucks)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 63/97
05/06/2020 Documento

1. END COVER 6. DRIVEN GEAR 11. SEAL RING


2. PUMP BODY 7. FRONT END COVER 12. BOLT
3. BEARING 8. SEAL RING 13. LOCK WASHER
4. BEARING 9. SEAL RING 14. OIL SEAL
5. DRIVING GEAR 10. SEAL RING 15. LOCKING COLLAR

Figure 53. Counterclockwise Rotation of Gear Pump (2-3.5T Diesel Forklift Truck)

Clean disassembled metal parts with hydraulic fluid. Inspect, repair, or replace according to following procedure.
Inspection of Pump Body
1. The gear pump is designed so the gear rotates along the inner surface of the pump body. Under normal wear its
wear area shall not exceed a length 1/3 of the inner edge of the pump body. If it reads ½ length, it indicates that the
bearing and gear shaft are worn out. When size at "X" exceeds 39.180 mm (1.542 in.), replace the pump body. See
Figure 54.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 64/97
05/06/2020 Documento

1. INLET 4. MAINTENANCE LIMIT SIZE


2. WEAR AREA 5. OUTLET SIDE
3. OUTLET

Figure 54. Main Oil Pump

Inspection of Bearing
2. Inspect that the inner surface of bearing is smooth, and the contact surface is shown at the position about ½ at the
inlet side. See Figure 55. The bearing must be replaced, if any of the following cases occurs.

1. OUTLET
2. SCRATCH
3. INLET
4. GEAR SIDE

Figure 55. Inspection of bearing

a. The trace of contact appears on the entire slide inner surface, and roughness is felt when scraped with a finger nail.

b. Crack appears around the face, and roughness is felt when scraped with a finger nail.

c. The corrosion or buildup on the internal slide surface and the face. Most cases of failures are caused by dirty

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 65/97
05/06/2020 Documento

hydraulic oil. The whole oil circuit may be cleaned or the oil may be replaced. Some individual cases are attributed
to overloaded safety valve, air corrosion, too high temperature, or too low viscosity. In the case when failures
occur, leading to roughness or severe wear on the gear shaft or the surface of the gear, the gear and bearing shall be
replaced. The limit size for bearing maintenance is:
Inner Diameter—19.12 mm (0.75 in.)
Total Length—26.41 mm (1.04 in.)

A. INNER DIAMETER
B. TOTAL LENGTH

Figure 56. Inner Bearing Inspection

Inspection of Gear
3. If clean hydraulic fluid is used, the gear shaft and gear surface will not be damaged. If roughness is felt on the
surface, a crack occurs, or uneven wear is present, replace the gear. When gear surface is worn or discolored, it
indicates that failure has also occurred, and must be inspected. The limit size for the axial diameter of gear shaft is
18.94 mm (.075 in.).

A. 18.94 mm (.075 in.)

Figure 57. Gear Inspection

Inspection of Oil Seal


NOTE: For the following procedures refer to Figure 52 or Figure 53.

a. Oil Seal (item 14) is a combination seal. The lip on inner side of the pump shaft provides sealing, while the lip at
the outer side is for dust resistance. Check if crack, wear, or distortion exists on oil seal, and inspect whether or not
the rubber is elastic.

b. Replace seal rings (items 8-9) for bearing.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 66/97
05/06/2020 Documento

c. Inspect seal rings (items 10-11) for wear and damage.

1. DUST-PROOF LIP
2. PUMP OUTER SIDE
3. PUMP INNER SIDE
4. SEAL RING NOZZLE

Figure 58. Oil Seal Inspection


Assemble, Main Oil Pump
NOTE: For the following procedures refer to Figure 52 or Figure 53.

1. Clean the disassembled parts.

2. Coat a thin layer of clean grease on the lips of oil seals.

3. Place the pump body and the pump cover on a flat stand. Coat the inner surface of the pump body with clean
hydraulic oil.

4. Place bearings into the pump body, and pay attention to put them in correct positions. Do not press it in forcibly.
See Figure 55.

1. BEARING
2. DRIVING GEAR
3. INLET SIDE
4. CLEARANCE NOT ALLOWED
5. POSITIONING PIN (AT INLET SWITCH)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 67/97
05/06/2020 Documento
6. DRIVEN GEAR

Figure 59. Pump Body

5. Turn over the pump body. Put the driving and driven gears (items 5-6) into the pump body, and allow the engaged
teeth to be at the same position as prior to disassembly.

6. Mount the bearings (items 3-4) on one side of the front end cover using the same method as in .

7. Mount the seal ring for pump body (item 8), the seal ring for bearing (item 9), and seal rings (items 10-11), and do
not allow the seal rings to overlap.

8. Assemble the front end cover (item 7), and wrap the band around the end of driving gear to avoid damage of oil
ring lip. Remove the band after the front end cover is mounted.

9. When pump body is turned over to mount end cover, prevent seal rings from moving.

10. Mount seal rings (items 8-11), with the same method as in Step 7.

11. Put on the end cover (item 11).

12. Mount spring washer (item 13) and bolt (item 12), and torque to 47 N•m (34.67 lbf).

13. Inspect the gear pump to confirm it is assembled completely. Place the driving shaft into the vice stand, then turn
pump and confirm it rotates easily.
Before this pump is reinstalled, check a second time to confirm it is assembled completely and the rotating
direction is correct.

a. Check if the lower part is damaged or dirty.

b. Check if the flange surface is damaged or dirty.

c. Mount O-ring, after following the previous steps.

Test
Test the pump after assembly. Confirm the pump has reached the specified performance after reassembly. Perform a test
run after pump is installed into forklift truck. If pump is blocked or internal parts are excessively worn out, fluid must be
replaced and filter must be replaced or cleaned.

1. Install pressure gauge on high-pressure line near the pump.

2. Place the control valve at NEUTRAL gear, for pump to run at a speed of 500-1000rpm. As this valve is at neutral
gear, the pressure gauge should read slightly lower than 1 MPa (145.04 psi). Keep pump running for 10 minutes.

3. Increase rotating speed to 1500-2000rpm, and allow to idle for 10 minutes.

4. Keep the rotating speed at 1500-2000rpm, increase the pressure to 2-3 MPa (290.08-435.11 psi) for 5 minutes.
Repeat until maximum pressure is reached. Use overflow valve to increase the load to adjust pressure. Allow each
fluid circuit to work for 5 minutes, and replace or clean the filter core of return filter. When pressure is boosted,
monitor fluid temperature, surface temperature and proper function of pump body. If fluid temperature or pump
temperature are too high, flush the pump immediately to lower the temperature, and repeat the process.

5. After the previous procedure is completed, adjust the overflow valve to the original condition and test and confirm
pump reaches proper speed.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 68/97
05/06/2020 Documento

Figure 60. Schematic Drawing of Hydraulic Pipeline (Diesel and Gasoline Forklift Trucks)

Legend for Figure 60.

1. HOSE CLAMP 16. STEERING CYLINDER HOSE 32. BRACKET


2. PUMP SUCTION TUBE 17. HYD. OIL RETURN HOSE 33. BRACKET
3. FITTING 18. HOSE CLAMP 34. TILT CYLINDER HOSE
4. O-RING 19. FITTING 35. JOINT
5. GEAR PUMP 20. FITTING 36. CLAMP
6. GASKET 21. FITTING 37. PLATE
7. WASHER 10 22. STEERING MOTOR 38. NUT
8. LOCKWASHER 10 23. HOSE ASSEMBLY 39. WASHER
9. BOLT M10 24. FITTING 40. NUT

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 69/97
05/06/2020 Documento
10. FITTING 25. FITTING 41. CLAMP
11. FITTING 26. CLIP 42. WASHER
12. HOSE 27. VALVE ASSEMBLY 43. CAPSCREW
13. CABLE TIE 28. FITTING 44. BOLT
14. FITTING 29. TUBE 45. CAPSCREW
15. STEERING CYLINDER HOSE 30. TUBE 46. WASHER
31. TUBE

OIL FILLING INSTRUCTIONS

General Inspection Requirements


1. Wait five minutes after operating the forklift truck before checking the oil level.
2. Turn the truck on and exercise all functions to get hydraulic oil up to operating temeperature.
3. Park the truck on flat ground. Turn the power OFF.
4. Move the mast to upright position, with forks lowered to the ground. Retract all attachments.
5. Use the dipstick to check the oil level of the hydraulic oil tank.

Inspection
1. Locate the dipstick and clean with a towel or cotton cloth.
2. Insert the dipstick into the tank until seated.
3. Carefully remove the dipstick and observe the oil level.

Fill Level Requirements


NOTE: For items below, refer to Figure 61.
• L line indicates the lowest level of hydraulic oil required to operate the mast up to 4 m (13.1 ft) in height
(including the full free lift mast and mast with special attachment).
• M line indicates the lowest level of hydraulic oil required to operate the mast ABOVE 4 m (13.1 ft) in height
(including the full free lift mast and mast with special attachment).
• H line indicates the maximum level of hydraulic oil required. If the reading on the dipstick is above this line, flush
oil from the tank.

A. FILL LEVEL REQUIRED FOR MAST ABOVE 4 m (13.1 ft), WITH ATTACHMENTS.
B. FILL LEVEL REQUIRED FOR MAST BELOW 4 m (13.1 ft), WITH ATTACHMENTS.

Figure 61. Oil Fill Stick

TROUBLESHOOT HYDRAULIC SYSTEM


https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 70/97
05/06/2020 Documento

Problem Cause Solution


Fluid level in tank is at low end Fill fluid to the specified level
Fluid Level Low Tubulação do lado de sucção de fluido ou filtro
bloqueado Limpe ou substitua o fluido se estiver sujo
Os rolamentos estão gastos e os anéis de
vedação dos rolamentos estão com falha. Substituir
Válvula de estouro desajustada Aumentar o manômetro
Falha na bomba de Aperte a junta no lado do tubo de sucção
engrenagem para
sobrecarga Adicione fluido no tanque
Ar misturado na bomba Verifique o selo da bomba
Opere a bomba até que não haja mais
bolhas de ar no tanque de combustível
Mangueira de sucção de fluido torcida ou
cavidade bloqueada pelo filtro Limpe o filtro e ajuste a mangueira
Ar puxado para dentro devido ao afrouxamento
Ruído da bomba de da junta lateral de sucção de fluido Aperte cada junta
engrenagem alto Use fluido de viscosidade adequado
Viscosidade excessiva do fluido Não opere até que a temperatura do fluido
esteja normal
Bolha de ar presente no fluido hidráulico Verifique a causa da bolha de ar
Vedação e anel de vedação da bomba com
Vazamento de fluido com falha
Substituir
bomba Rosto deslizante desgastado (para aumentar o
vazamento interno)

Sistema de elevação
PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA AO TRABALHAR PRÓXIMO AO MASTRO

ATENÇÃO
Os procedimentos a seguir DEVEM ser utilizados ao inspecionar ou trabalhar próximo ao mastro.
Precauções e procedimentos adicionais podem ser necessários ao reparar ou remover o mastro.
Consulte a seção correta do manual de serviço para o mastro específico que está sendo reparado.
• Nunca coloque nenhuma parte do corpo dentro ou sob o mastro ou o carro, a menos que todas as peças estejam
completamente abaixadas ou que uma corrente de segurança esteja instalada. Verifique também se a energia está
desligada e se a chave foi removida. Coloque uma etiqueta NÃO OPERAR no compartimento do operador.
Desconecte a bateria em empilhadeiras elétricas e coloque uma etiqueta ou trava no conector da bateria.
• Cuidado com os garfos. Quando o mastro é levantado, os garfos podem estar em altura para causar ferimentos.
• NÃO suba no mastro ou na empilhadeira a qualquer momento. Use uma escada ou elevador de pessoal para
trabalhar no mastro.
• NÃO use blocos para apoiar as soldagens do mastro ou para restringir seus movimentos.
• Os reparos do mastro requerem desmontagem e remoção de peças e podem exigir a remoção do mastro ou do
carro. Siga os procedimentos de reparo no manual de serviço correto para o mastro.
AO TRABALHAR PERTO DO MAST SEMPRE:
• Abaixe o mastro e o carro completamente. Empurre a alavanca de controle de elevação / abaixamento para frente e
verifique se não há movimento no mastro. Verifique se todas as partes do mastro que se movem estão totalmente
abaixadas.
OU
• Se as partes do mastro tiverem que estar em uma posição elevada, instale uma corrente de segurança para restringir
as partes móveis do mastro. Conecte peças móveis a uma peça que não se move. Siga estes procedimentos:

1 Coloque o mastro na posição vertical.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 71/97
05/06/2020 Documento
2) Eleve o mastro para alinhar a travessa inferior da solda que se move na solda externa com uma travessa na solda
externa. No mastro de dois estágios e de elevação livre, a parte móvel é a soldagem interna. No mastro de três
estágios, é a soldagem intermediária. Veja a figura 62 .

3) Use uma corrente de segurança mínima de 3/8 de polegada com um gancho para prender as travessas juntas, para
que o membro móvel não possa abaixar. Coloque o gancho na parte de trás do mastro. Verifique se o gancho está
completamente engatado com um elo na corrente. Certifique-se de que a corrente de segurança não toque em
correntes de elevação ou roldanas, tubos, mangueiras, conexões ou outras peças no mastro.

4) Abaixe o mastro até que haja tensão na corrente de segurança e o cilindro de elevação livre (três estágios) esteja
completamente retraído. Se estiver funcionando, pare o motor. Aplique o freio de estacionamento. Instale uma
etiqueta NÃO REMOVA na (s) corrente (s) de segurança.

5) Instale outra corrente de segurança (no mínimo 3/8 de polegada) entre a travessa superior ou inferior do carro e
uma travessa na solda externa. Veja a figura 62 .

NOTA: Aplique o freio de estacionamento. Após abaixar ou restringir o mastro, desligue a energia e
remova a chave. Coloque uma etiqueta NÃO OPERAR no compartimento do operador. Desconecte a
bateria em empilhadeiras elétricas e coloque uma etiqueta ou trave no conector da bateria.

UMA. MASTRO LFL DE DOIS ESTÁGIOS B. MASTRO FFL DE TRÊS ESTÁGIOS

1 SOLDAGEM EXTERNA 5) FREE-LIFT CYLINDER


2) SOLDAGEM INTERNA 6. CROSSMEMBER
3) SOLDAGEM INTERMEDIÁRIA 7. CROSSMEMBER
4) GANCHO

Figure 62. Two-Stage LFL and Three-Stage FFL Masts


The lifting system is a two-stage rolling telescopic mast, with the outside mast typical of a “C” shaped end face, and the
inside mast in a “J” shaped end face. The fork and the bracket comply with the international standard, with a free lift of
about 150mm 150 mm (5.9 in.) during operation.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 72/97
05/06/2020 Documento

Figure 63. End Face of Inner Mast

Figure 64. End Face of Outer Mast

Inside and Outside Masts


The mast assembly is composed of inside and outside masts. The lower part of the outside mast is connected with the
drive axle. The outside mast is connected with piston rod of tilt cylinder. The mast can tilt forward 6º and backward 12º.
The inside and outside mast channels are welded parts, bear the loads through rollers and side rollers, and allow the inside
mast to raise and lower.

Bracket
The bracket is welded to the inner mast, and moves up and down along the inner edges of the channel. Each side of the
mast has two groups of composite rollers and a group of single rollers. When the forks rise to the maximum height, one
pair of main rollers on left and right on top will extend to the upper edge of the inside mast.
The forks are locked inside the groove on the bracket using lock pins, and the spacing of fork may be adjusted.

Adjust

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 73/97
05/06/2020 Documento
1. Abaixe o garfo no chão e ajuste a porca na extremidade superior da corrente de elevação para garantir que haja a
distância A entre o rolo combinado e o mastro interno.

Modelo de empilhadeira A (mm)


2-2.5T 24-29 mm (0,94-1,14 pol.)
3-3.5T 19-24 mm (0,75 a 0,94 pol.)

1 MASTRO INTERNO
2) ROLO DE COMBINAÇÃO
3) GARFO
4) CARRO DA FORQUILHA

2) Abaixe o garfo ao chão, ajuste a força de tensão da corrente de elevação, para garantir que os graus de tensão de
ambas as correntes sejam equivalentes.

1 PORCA DE FIXAÇÃO I
2) PORCA DE FIXAÇÃO II
3) CONECTOR FINAL
4) CADEIA

3) Quando o cilindro de elevação, o mastro interno e o mastro externo precisarem ser desmontados ou substituídos,
ajuste a distância do conjunto.

uma. Coloque a cabeça da haste do pistão na viga superior do mastro interno sem ajustar a arruela.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 74/97
05/06/2020 Documento

1 MASTRO INTERNO
2) CILINDRO DE ELEVAÇÃO
3) ARRUELA DE AJUSTE
4) FEIXE SUPERIOR DO MASTRO INTERNO

b. Raise the mast slowly until the maximum stroke of the cylinder is reached, check whether the two cylinders are
synchronized.

c. Add adjusting washer between piston rod head and the upper beam of the inner mast. Make sure the washer is
02.-0.5 mm (0.008-0.02 in.) thick.

NOTE: Safety precautions must be taken when adjusting the cylinder.


d. Adjust the tension of the chains.

NOTE: When the forklift is not used for a long period of time, not exceeding every 10 days the cylinder
should be raised to the top 3 times to remain lubricated.

Electrical System
OVERVIEW
The electrical system is a single-line electrical system with anode bonding. The electrical system is composed of
following systems:
• Power supply system
The power supply system consists of battery, generator, charging indicator light and other components, and
supplies power to the electric equipment of the truck. The battery provides power prior to starting the forklift.
The generator provides power when the forklift runs, and at the same time charges the battery. The charging
indicator light is used to display the charging status.
• Starting system
The starting system is composed of glow plug (diesel truck only), key switch, neutral switch, and starter lamp.
The function of the starting system is to start the engine. After the key switch is turned on, the glow plug heats
up. The starting system has neutral protection function; the truck will only start if the shift lever is at the neutral
position.
• Ignition system (gasoline forklift truck)
Gasoline engine has no preheating device, but it has distributor, ignition line, spark plug.
• Preheating system (diesel forklift truck)
The preheating system mainly consists of preheating plug (glow plug), preheating relay and time relay. The
preheating time is set to 10-13seconds, but can be adjusted through time relay. Diesel with ECU electric control
system is available. A temperature sensor is equipped to detect whether the current temperature needs to be
preheated to increase the service life of components.
• Instrument system
https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 75/97
05/06/2020 Documento

The instrument system is composed of instrument cluster, water temperature sensor, oil temperature sensor, fuel
sensor, oil pressure switch, oil-water separation switch and other components. The function of the instrument
system is to allow the operator to monitor the state of the truck systems as displayed through the dashboard.
• Lighting, sound and alarm system
Lighting, sound and alarm system includes a variety of lighting equipment, signal lights, horn, back-up buzzer.

ELECTRICAL BOX
The electrical box houses fuses and relays. The fuses are used to protect the circuits to prevent damage due to short
circuit. The relays are used to expand the switch capacity, making the small-capacity switch able to control high-power
electrical items.

BATTERY
For truck with a maintenance-free battery, pay attention to the following:

1. When installing and maintaining, do not touch the conductor of the battery. This may cause serious burns.

2. When charging the battery, the positive and negative terminals can not be reversed. This will cause high
temperature, burning, fumes or explosion.

3. When performing the battery routine maintenance, wear goggles, rubber gloves and rubber shoes.

4. The battery will produce flammable gas, therefore potential risk of explosion exists. It is necessary to avoid short
circuits, spark occurrence, and any source of flame.

5. Prohibit contact with the battery. The battery electrolyte is dilute sulfuric acid. If contacted with the skin, please
immediately rinse affected area with water. If contacted with the eyes, rinse intensively with water and see a doctor
as early as possible.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 76/97
05/06/2020 Documento

Figure 65. Electric Box


ELECTRICAL SCHEMATICS
The schematic drawing of different engines differ from each other mainly on the starting system and on the sensor. It is
suggested to refer to the specific drawing and real condition of the truck first when carrying out repair.

Figure 66. With NISSAN engine (K21, K25 Sheet 1 of 2)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 77/97
05/06/2020 Documento

Figure 67. With NISSAN engine (K21, K25 Sheet 2 of 2)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 78/97
05/06/2020 Documento

Figure 68. With PSI engine Sheet 1 of 2

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 79/97
05/06/2020 Documento

Figure 69. With PSI engine Sheet 2 of 2

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 80/97
05/06/2020 Documento

Figure 70. With Mitsubishi engine (S4S Sheet 1 of 2)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 81/97
05/06/2020 Documento

Figure 71. With Mitsubishi engine (S4S Sheet 2 of 2)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 82/97
05/06/2020 Documento

Figure 72. With Xinchai engine (Sheet 1 of 2)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 83/97
05/06/2020 Documento

Figure 73. With Xinchai engine (Sheet 2 of 2)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 84/97
05/06/2020 Documento

Figure 74. With Yanmar engine (92-98 Sheet 1 of 2)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 85/97
05/06/2020 Documento

Figure 75. With Yanmar engine (92-98 Sheet 2 of 2)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 86/97
05/06/2020 Documento

Figure 76. With Yanmar engine (94 Sheet 1 of 2)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 87/97
05/06/2020 Documento

Figure 77. With Yanmar engine (94 Sheet 2 of 2)

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 88/97
05/06/2020 Documento

Figure 78. Optional Accessories

TROUBLESHOOT ELECTRICAL SYSTEM

WARNING
When examining the electrical wires, the key switch and battery grounding wire should be turned off
and the wiring harness with the same serial number should be connected. Check the voltage of the
electrical components. Avoid contact with conductive accessories to prevent short. Use the electric
box wiring and schematic drawings as reference, and follow the steps below to inspect the wiring
harness of the truck.
• No damage on each electrical part
• Each plug should be connected properly with no rust and dirt
• Each plug should maintain a safe distance of 10 mm (0.40 in.)from its ambient metal part.
• The main wire shows no damage or decay

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 89/97
05/06/2020 Documento

• Each plug is labeled to avoid possible wrong connection


• All wiring should be kept away from high temperature objects like the exhaust system

When the truck fails, first check the electric box to inspect for damage to the time relay and fuse (the time relay will smell
burned, if it is damaged). The middle of the fuse will be blown. Use a multimeter to check when these instances are not
visible. Replace the damaged parts with new ones. The specification of the new fuse should not exceed that of the
removed fuse.
Example 1: The IC truck could not be started
• Turn the key and listen to hear if the starting motor is working (engine will turn over). If starting motor is not
functioning, perform the following.
1. Check if the gear is at neutral position (with OPS installed, whether the seat, seat belt and hand brake are in
place).
2. Check if the negative end of the wiring is connected.
3. Check the start system (key switch) to confirm it functions correctly.
4.
Check for damage at the starting motor. If the starting motor functions properly, check if the oil supply system is
working.
Example 2: The IC truck could be started but could not move forward or backward
• For manually controlled truck, the gear is controlled by the lever.
• For the hydraulic controlled truck (With OPS installed, make sure that the seat and seat belt switch are off and
hand brake is on), check the gear switch’s input and output voltage to see if it is 12V.
1. If there is no input, then check the power supply for gear switch.
2. If it is with input voltage but without output voltage, it means that the gear switch is damaged
3. If it is with both input and output voltage, then check the voltage at where the directional valve is located.
4. If voltage exists, the valve or transmission is damaged. If there is no voltage, the wiring between the gear switch
and directional valve is disconnected.

Troubleshoot Truck Safety System (OPS/Park Brake Alarm System)


Truck will not start
1. Check if the starting condition is met when the operator sits on the seat (whether the seat switch is closed and
grounded).
2. Check if the starting conditions are met and the handbrake is pulled up (whether the handbrake switch is closed
and grounded).
3. Check if the starting conditions are met. For Australian customers, if there is seat belt and seat starting sequence,
whether the starting conditions are followed.
Lift, Lowering and Tilt functions are not working
1. Check if the seat switch is closed and grounded.
2. Check if the solenoid valve is closed. When the seat switch is closed and grounded, there should be 12V voltage
input to the solenoid valve. When the seat switch is closed and grounded, there should be 12V voltage at the output
end of the electrical box.
3. Check if the plug and insert pieces are tight or loose.
4. Confirm there is voltage input to the solenoid valve. If valve is not working, check the solenoid valve spool.
Forward and back functions are not working
1. Check if the the seat switch is closed and grounded.
2. Check if the the hand brake is pulled up. The hand brake switch should be disconnected and ungrounded.
3. Check if there is 12V voltage output when the combination switch is put into forward or backward gear.
4. Check if there is 12V voltage input in the forward and backward direction valve.
5. Check if the plug and insert pieces are tight or loose.
6. Confirm there is voltage input to the direction valve. If valve is not working, check the transmission direction
valve.

Drive, Operation, and Routine Maintenance of Forklift Truck


All operators and service technicians must observe and adhere to all safety requirements described below.

TRANSPORTING THE FORKLIFT TRUCK

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 90/97
05/06/2020 Documento

The forklift truck is normally used in the loading and unloading of cargo and short distance transport of cargo. It is not
suitable for long distance transport. When the forklift truck must be moved long distance, vessels, trains and heavy trucks
with 5 Tons and above rated capacity are required for transport and the following procedures must be perfomed.

1. Set parking brake.

2. Utilize tie-downs to secure the front of the truck through the two end holes of the outer mast. Secure the rear of the
truck through the holes in the counterweight.

3. Secure the front and rear tires properly with wedge bocks.

4. To hoist the forklift truck, feed tow strap through the two end holes of the outer mast and the holes of the
counterweight. Hoist the forklift using a lifting device, see Figure 79. Refer to the label for exact hoisting
locations.

Figure 79. Hoisting Forklift Truck

TOWING

1. Locate the tow pin under the counterweight. Unseat the tow pin and feed a tow strap around the pin. Reinstall the
pin. See Figure 80.

Figure 80. Towing the Forklift Truck

2. Feed the other end of the tow strap around the vehicle being used to tow the forklift truck.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 91/97
05/06/2020 Documento
3. Release the park brake on the forklift truck and place the shift lever in NEUTRAL.

4. Always be cautious and follow all traffic rules when towing the forklift truck.

LONG-TERM STORAGE OF FORKLIFT TRUCK

1. Drain the fuel completely (coolant is not to be drained if it is the anti-rust and anti-freezing fluid).

2. Apply a coat of anti-rust oil to the surface of all un-painted parts.

3. Apply a coat of lubricating oil to the lift chain.

4. Lower the forks to the lowest position.

5. Engage the parking brake.

6. Secure the front and rear tires with wedge blocks.

MAINTENANCE PROCEDURES PRIOR TO OPERATION

1. Check fuel and oil levels. Check for oil leak. DO NOT check oil and fuel in an envirionment with an open fire.

2. Check oil viscosity.

3. If fuel level is low, add fuel. DO NOT add fuel while engine is running. Confirm gear shift handle is in Neutral
position.

4. DO NOT smoke while operating the forklift truck, fueling the truck or checking the battery.

5. Check to confirm pedals and shift levers are functioning properly.

6. Release the park brake.

7. Perform test of lifting fuctions. Confirm mast moves freely up and down and tilt moves freely front and back.

8. Perform test of steering and brake functions.

COOLING SYSTEM

1. If radiator has overheated or if coolant temperature is too high, allow radiator to cool fully before removing the
radiator cap. DO NOT remove the radiator cap while hot. After radiator has cooled, check coolant level to
determine cause of overheating. When placing the cap back on the radiator, make sure the cap is tightened fully to
maintain pressure.

2. If servicing a radiator that uses water as coolant, the water must be drained from the radiator if the forklift truck is
to be parked for an extended period in cold weather and a risk of freezing exists.

3. If servicing a radiator that uses anti-freeze fluid as a coolant, do not replace anti-freeze fluid with water. Only
specified anti-freeze fluid must be used. The anti-freeze fluid should be drained and replaced after 1 year of use.

4. Remove the radiator periodically and flush with boiling soda solution to clean.

5. Clean the sediment from the outer surface of the radiator, using compressed air or high-pressure. Soak in detergent
if needed.

Table 9. Oils Used for Forklift Truck

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 92/97
05/06/2020 Documento

Table 9. Oils Used for Forklift Truck


Name Brand or Code (Domestic)
Gasoline 92#
To be selected and used according to diesel engine operation and maintenance manual, or according to
Diesel Oil
GB252-2015 Light Diesel Oil. Summer 0# Winter -10~ -35#
To be selected and used according to engine operation and maintenance manual, or according to gasoline
Lubricating
engine: GB11121-2006 Diesel Engine: GB11121-2006 standard requirements and the tough degree of its
Oil
working conditions
Hydraulic
L-HM32
Oil
Hydraulic
6# Hydraulic Drive Oil
Drive Oil
Gear Oil 85W/90
Brake
ZSM207 DOT3 Synthetic Brake Fluid
Fluid
Lubricating
3# Lithium Base Lubricating Grease Drop Point 170
Oil

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 93/97
05/06/2020 Documento

Figure 81. Lubricating System

NOTE: Any replacement intervals listed below are for 8 hours per day. If the lift truck is to be operated 24
hours per day or in a harsh environment, items should be replaced more frequently.
Table 10. Fuel, lubricating oil, and other requirements for use on Gasoline Engines (Nissan K21/Nissan
K25/Mitsubishi S4S-455)

Item Requirement Remark


Equivalent to Chinese Standard GB484-86RQ-
90 Number gasoline. DO NOT use lead
gasoline, as engine will fail to combust
Use lead-free gasoline at 89 octane, equivalent to completely and wil cause wear to engine
Fuel
Number JIS K2202-1988 2 components.
Environmental concerns are also raised when
lead gasoline is used.
Application Specifications: API: Above SD Grade
(Equivalent to above Chinese Q. Grade) SAE: For
Lubricating Oil --
Normal Regions: 20W Cold Zones: 10W To be
replaced after use for 200 hours or 1 month
Equivalent to JIS K2234-1988, 2 Kinds LLC Antifreeze shall be referred to for
Anti-freezing Fluid
Concentration: Standard Zones (above -15°C) implementation, and it is recommended to use
(LLC-Long Life
30% Cold Zones (above -35°C) 50%. To be long-acting anti-rust anti-freezing fluid (FD-2
Coolant)
replaced every 2400 hours or 12 months Type, -35°C).
Fuel Filter
Replace every 2400 hours or 12 months Use Nissan/Mitsubishi approved filter.
(Nissan/Mitsubishi)
Fuel Filter Replace every 600 hours or 3 months --
Engine Oil Filter Replace every 600 hours or 3 months Use Nissan/Mitsubishi approved filter.
Air Filter Replace every 1200 hours or 6 months Use Nissan/Mitsubishi approved filter.
Fuel System Maintain and service every 100 hours. --
Fuel Tank Clean every 600 hours. --

Display
OVERVIEW
The display contains indicators to inform the operator on the working conditions of various lift truck systems and
functions. Operator can also use the information on the display to diagnose system failures prior to maintenance.
NOTE: The display comes pre-programmed. No programming is necessary.

Figure 82. Display indicators


Legend for Figure 82.

1. LEFT-TURN INDICATOR

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 94/97
05/06/2020 Documento
2. OIL WATER SEPARATOR INDICATOR
3. PREHEAT INDICATOR
4. LOW OIL PRESSURE INDICATOR
5. CHARGING INDICATOR
6. NEUTRAL GEAR
7. GEARBOX OIL INDICATOR
8. RIGHT TURN INDICATOR
9. HANDBRAKE INDICATOR
10. CHECK ENGINE INDICATOR
11. SEAT INDICATOR
12. AIR CLEANER BLOCKING INDICATOR
13. ENGINE TEMP INDICATOR
14. CALCULAGRAPH
15. FUEL GAUGE

Item Description Function


1 Left-turn indicator Indicates the left turn signal of the forklift truck.
2 Oil water separator indicator Indicates water content in the oil-water separator too high.
3 Preheat indicator Indicates that the preheat system is functioning.
4 Low oil pressure indicator Indicates low engine oil pressure.
5 Charging indicator Indicates the battery is not charged.
6 Neutral gear Indicates gear is in Neutral position.
7 Gearbox oil indicator Indicates failure in the oil gearbox.
8 Right turn indicator Indicates the right turn signal of the forklift truck.
9 Handbrake indicator Indicates the handbrake is engaged.
10 Check engine indicator Indicates engine failure.
11 Seat indicator Indicates operator is not in seat.
12 Air cleaner blocking indicator Indicates failure in air cleaner.
13 Engine temp indicator Displays the temperature of the engine.
14 Calculagraph Displays the running time of lift truck during startup.
15 Fuel gauge Displays level of remaining fuel.

REMOVE

1. Locate the cover near the brake and accelerator pedals. See Figure 83.

Figure 83. Remove screws

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 95/97
05/06/2020 Documento
2. Loosen the five screws. See Figure 83.

3. Remove the cover. See Figure 84.

Figure 84. Cover removed

4. Locate the display support plate on the underside of the dash panel. Loosen the butterfly nuts securing the plate.
See Figure 85.

Figure 85. Display support plate

5. Remove the bracket. See Figure 86.

Figure 86. Display and bracket

6. Disconnect the wire harness connector from the display. See Figure 87.

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 96/97
05/06/2020 Documento

Figure 87. Remove connector

7. Remove the display.

INSTALL

1. Locate the new display. See Figure 88.

Figure 88. New Display

2. Connect the display to the wire harness connector. See Figure 87.

3. Locate the display support bracket and butterfly nuts. See Figure 86.

4. Hold the display in place under the dashboard.

5. Prenda o dissipador com o suporte e as porcas de borboleta. Aperte as porcas borboleta. Veja a figura 85 .

6 Instale a tampa usando os cinco parafusos. Aperte os parafusos. Veja a Figura 83 .

https://www.hypassonline.com/lib/service/US/EN/html/8000SRM2199.html#d31e10057 97/97

Potrebbero piacerti anche