Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MAÓ
AIRPORT
330
Tel. 971 361 153 - www.binipreu.es P FREE
GRATIS
BIENVENIDOS a Menorca
La revista que tiene en sus manos pretende ser una guía para su estancia en
la Isla, un lugar en el que podrá disfrutar de atractivas playas, pero donde
también encontrará una amplia oferta del denominado turismo activo, como
excursiones, paseos en barco o rutas en bicicleta o a caballo. Pero Menorca
es mucho más que eso, y por ello también recomendamos visitas a los recin-
tos arqueológicos y diferentes monumentos de interés, sin pasar por alto
una invitación a degustar la gastronomía local o participar en las tradiciona-
les fiestas populares.
WELCOME to Menorca
This magazine sets out to act as your guide during your stay on the
island, a place where you can enjoy beautiful beaches but where you will
also fi nd a wide range of choices in the so-called ‘active tourism’ category,
such as walks, boat trips, bicycle rides or horse treks. But Menorca is much
more than this, so we recommend that you visit the archaeological sites
and different monuments of interest, without missing the opportunity to
sample the local cuisine or participate in the traditional fiestas.
Sumario
4| Presentación
23·25| Reserva de la
Summary
Introduction Biosfera
Biosphere Reserva
6| Un territorio con
identidad natural
A territory with a natural identity 26·29|Camí de Cavalls
Camí de Cavalls
8·9|Mapa de Menorca
Map of Menorca 30·31|Cycling Routes
Rutas cicloturistas
lighthouses
36·39| Made in Menorca
Made in Menorca
14·15|The La atractiva luz del
ocaso
attractive light 40·47|Maó
Maó
at twilight
16·19|The Beaches
Playas 48·53|Ciutadella
Ciutadella
20·22|Arqueología
Archeology
54·66|Towns
Pueblos
Edita: Editorial Menorca S.A. Fotografías: Fundació Foment del Turisme de Imprime: INGRAMA SL
Menorca (FFTM); Raúl Sintes; Bep Taltavull; Carlos
Editor: Josep Pons Fraga. Silvestre; Joan A. Gomila; Xavi Marquès; Manel Almar; Depósito legal: ME-183/2001-Julio 2020.
Director: Josep Bagur Torres. Jaume Franch, Antoni Cladera; Xec Gomila; Toni Pons
Gerente: María del Mar Pascual Comellas. Editorial Menorca S.A.
Barro, Antonia Sánchez; Grupo Foto Finde; Foto Club Redacción, Administración, Publicidad y Talleres:
Directora de negocio: Reyes Rico Victori. f/llum Marc Pons; Cap de Cavalleria, 5 POIMA, Maó.
David Arquimbau; Javier Coll; Centro de Artesanía; Teléfono: 971 35 16 00.
Publicidad: Dep. Comercial diario MENORCA Consell de Menorca; Museu de Menorca; Josep Bagur
(Auxi Navarro, Bep Marquès y Lita Triay) y Agencias.
Diseño publicidad: Diana Sintas Hilario y Agencias. Gomila; Joan Mercadal; Gemma Andreu; Fra Roger; Oficinas y atención en Ciutadella:
Textos: Diario MENORCA. ayuntamientos de Maó, Ciutadella, Ferreries y C/. Beat Castell Camps, 32
Traducción: Christine Brooker. Es Migjorn Gran; Archivo Diario MENORCA. Teléfono: 971 38 60 65.
Foto de portada: Josep Bagur Gomila. Ilustraciones: Zaca. EJEMPLAR GRATUITO
Sumario · Summary 3
Bon dia! Josep Pons Fraga, editor del diario MENORCA
M
enorca es una isla guer en la novela del mismo Disfrute con el ritmo y la ca-
excepcional y miste- nombre. Pero, sobre todo, lidad de vida de los menor-
riosa que navega so- tiene toda una isla por des- quines en la única isla de Ba-
bre el mar, creada por Dios a cubrir no sólo en sus paisa- lears declarada Reserva de la
la medida del hombre. jes, enclaves y monumentos; Biosfera por la Unesco. Tiene
Una tierra de contrastes, también en su cultura y pa- ahora la oportunidad de co-
amable y sorprendente, mu- trimonio, gastronomía y pro- nocer los secretos y los arca-
cho más que ‘piedras y vien- ducto local, artesanía, tradi- nos de la ‘Nura’ de los feni-
to’ como hace años la descri- ciones, usos y costumbres. cios, la ‘Meloussa’ de los fo-
bió el escritor Mario Verda- Lo encontrará a medida censes, la ‘Balearis minor’
que recorra los 702 kilóme- romana, la ‘Minurka’ islámi-
FOTO: XEC GOMILA tros de una geografía insular ca, ‘the Minorcan island’ bri-
con 216 kilómetros de costa tánica, la francesa ‘île de Mi-
donde hallará 131 playas de norque’ y, definitivamente
arena y 65 de piedra. Aquí adscrita a la Corona española
hallará sosiego, paz e intimi- en 1802 por el Tratado de
dad; verá respetada su priva- Amiens. Menorca nunca le
cidad e intimidad en un terri- defraudará porque siempre le
‘‘
sabrá a poco y
querrá descubrir
mucho más de esta
Menorca nunca le tierra.
defraudará porque
siempre le sabrá a poco y ‘‘
querrá conocer mucho
más de esta tierra
An Island to discover
M
eMenorca is an excep- only its scenery, its different and quality of life that the Me-
tional and mysterious areas and monuments; also its norcans have on the only island
island that navigates culture and heritage, gastro- in the Balearics that has been
on the sea created by God to nomy and local products, han- declared a Biosphere Reserve
the measurements of man. dicrafts, traditions, habits and by UNESCO. You have the
‘‘
A land of con- customs. opportunity to discover the se-
trasts, friendly You will find 702 kilometres of crets and mysteries of the
and surpri- insular geography with 216 ki- Phoenician “Nura”, the “Me-
Menorca will never defraud sing, far more lometres of coast where there loussa” of the Greeks, the Ro-
than “rocks are 131 sandy beaches and 65 man “Balearis minor”, the Isla-
you because you will always and wind” pebble ones. There you will mic “Minurka”, the “Minorca”
feel you have not learnt which is how
years ago the
find calm, peace and intimacy,
you will see that your privacy
of the British, and the French
“île de Minorque” and the is-
4 Editorial
rnos!
¡ven a visita visit us!!
Come &
Mobiliario y Pérgolas Bioclimáticas
tricos y manuales
toldos en todos sus sistemas · eléc
all type s of awn ings · elec tric and manual
c/Artrutx, 14 · poima & 971 36 56 24 · mahón Camí de Maó, 192 & 971 38 30 98 · Ciutadella
info@tonislar.com www.tonislar.com ciutadella@tonislar.com
TERRAZA DE VERANO
Cada VIERNES Every FRIDAY &
DO EL AÑO
ABIERTO TO Y NOCHE y SÁBADO SATURDAY
izado
Local climat MEDIODÍA MÚSICA LIVE MUSIC &
l ai r-c on di tioned AR
OPEN ALL YE ER
Loca EN VIVO y DJ DJ sessions
LUNCH & DINN
✆ 971367903
FREE
compra · venta · alquileres · traspasos inmobiliarios | PURCHASE · SALE · RENTALS · REAL ESTATE TRANSFERS
ACHAT · VENTE · LOCATION · TRANSFERS IMMOBILIER
avda. j. a. clavé, 38 Disponemos de propiedades en We have properties throughout Nous avons des propriétés à travers
mahón toda Menorca. visite nuestra web Menorca. visit our website Minorque. visitez notre site Web
Tel. 971 354 509
M. 660 043 053 www.fincasfaro.net
5
Un territorio con
Menorca tiene fama de ser la isla de
Baleares que mejor ha conseguido
conservar su identidad y naturaleza. Lo
avala la garantía de ser Reserva de
identidad natural
Biosfera, por haber sabido preservar
durante generaciones el delicado equi-
librio entre la actividad humana y la
conservación del medio natural. El año
pasado celebró los 25 años de la decla-
ración por parte de la UNESCO, con el
compromiso de los menorquines de Menorca es desde 1993 Reserva de Biosfera,
continuar preservando el paisaje, el te-
rritorio, el litoral y la biodiversidad, y el todo un paraíso que le invitamos a descubrir
rico legado cultural. Precisamente, lo
que primero fascina al visitante es la su singularidad. Este pequeño paraíso, Isla parcelada por las características y
esencia auténtica y natural de una isla esta perla del Mediterráneao, atesora tradicionales paredes de piedra en se-
de 702 kilómetros cuadrados, con 216 una diversidad de paisajes única. El te- co. El paisaje de Menorca ha sido mo-
kilómetros de costa y que destaca por rritorio insular se divide en ocho muni- delado desde la antigüedad, con respe-
ser el primer punto de España donde cipios y la población menorquina ronda to al entorno. Un legado que aún per-
se divisa el sol al amanecer. Es la Isla los 95.000 habitantes. El punto más al- dura hoy y del que todos aún nos
del Mediterráneo más alejada del con- to de la Isla es Monte Toro, de 358 me- maravillamos. ¡Deseamos que su visita
tinente, aspecto geofísico que acentúa tros de altitud, desde donde se divisa la a la Isla sea inolvidable!
XEC GOMILA
6 Presentación
EN EL PASEO MARÍTIMO DE PUNTA PRIMA,
disfruta de nuestros platos mediterráneos, carnes, pescados frescos
de la isla, carnes a la brasa CON NUESTRA IMAGEN RENOVADA.
Paseo Arenal, 9
Punta Prima
Sant Lluís
✆ 971 15 91 70
Double rooms and apartments. Typical Menorcan cuisine. Swimming pool, Tennis
court. Beautiful unspoilt beaches only 4 kms. away. Ideal to switch off and relax,
walk on the country lanes, run: play tennis, read a book, swim in the pool or in
the lovely surrounding coves.
www.sontriay.com Ctra. Cala Galdana km 2,5 · Ferreries ✆ +34 971 155 078 · +34 619 642 960 · reservas@sontriay.com
7
Menorca
FARMACIAS .
CHEMISTS .
www.cofib.es
8 Mapa de Menorca
Monumento megalítico · Megalithic monument
Naveta · Naveta
Basílica paleocristiana · Early Christian Basilica
Recinto histórico · Historic Site Torre defensa · Defence Tower
Cantera · Quarry
Santuario · Sanctuary
Ermita · Hermitage
Map of Menorca 7
La Isla en cinco faros
La ruta por sus torres de luz lleva a descubrir la Faro de Artrutx
Artrutx Lighthouse
historia y la diversidad de los paisajes del litoral
FARO DE PUNTA NATI Desde el faro se divisan las fabulosas
Fue construido a raíz de la repercusión vistas del litoral de tramontana de Es
internacional que ocasionó el naufragio Mercadal. No se pierda la visita al Cen-
del buque francés “General Chanzy”, tro de Interpretación de la Costa Norte
en 1910, con un único superviviente. Se y a las playas vecinas de Cavalleria.
inauguró en 1913. El faro se ubica en
un paraje modelado por la tramontana FARO DE CIUTADELLA
y destacan dos refugios vecinos de la Conocido por los menorquines como Sa
guerra civil. Farola, es el vigía de la entrada al puer-
to de Ciutadella. Fue inaugurado en
FARO DE FAVÀRITX 1863. Vale la pena visitar el faro dando
Situado al norte de Maó, en uno de los un paseo a pie desde el centro de la
territorios geológicos más antiguos de ciudad y disfrutar del paseo marítimo
Baleares. El faro domina un paraje de hasta Cala en Blanes.
pizarras que recuerda el paisaje lunar.
Fue inaugurado en 1922. Durante la FARO DE ARTRUTX
visita merece la pena descubrir las pla- Inaugurado en 1859, se sitúa en el Ca-
yas adyacentes de Cala Presili y Cala bo de Artrutx y domina las urbanizacio-
Tortuga. nes de Cala en Bosch y Son Xoriguer.
Ofrece una bella panorámica de la cos-
FARO DE CAVALLERIA ta sur de Ciutadella. Los contrafuertes
Se inauguró en 1857 y se alza sobre el en su torre lo convierten en un faro de
impresionante acantilado de Cavalleria. arquitectura única en Baleares.
XEC GOMILA
BEP TALTAVULL
Faro de Favàritx
Favàritx Lighthouse
10 Faros
Faro Punta Nati
Punta Nati lighthouse
ARTRUTX LIGHTHOUSE
CIUTADELLA LIGHTHOUSE FAVÀRITX LIGHTHOUSE Inaugurated in 1859 and situated on the
Known locally as Sa Farola, it guards the Situated to the north of Mahón in one of Cabo (Cape) de Artutx which dominates
entrance to the port of Ciutadella. It was the most ancient geological territories in the Cala en Bosch and Son Xoriguer ur-
inaugurated in 1863. It is worth visiting the Balearics. The lighthouse dominates banizations. It enjoys a beautiful panora-
the lighthouse by going on foot from the an almost lunar landscape of slate. It was ma of the south coast of Ciutadella. The
city centre and enjoying the promenade inaugurated in 1922. During the visit it is buttresses in its tower have made its ar-
that reaches Cala en Blanes. worth discovering the adjacent beaches chitecture unique in the Balearic Islands.
12 Lighthouses
CARRERRES NOCTURNES · NIGHT RACING
q u e t u q u ieras!
lo
¡P idenoos s lo preparamos
nosotr
13
La atractiva luz del ocaso
La Isla ofrece magníficos enclaves
para disfrutar de las puestas de sol La impresionante panorámica
del horizonte permite captar el
Pont den Gil uno de los atarcederes más au- esplendor luminoso del atarce-
Se trata de un arco rocoso natu- ténticos y especiales. Los visitan- der y el último rayo del sol an-
ral, próximo a la urbanización de tes pueden descubrir como los tes de desaparecer tras el mar.
Calas Piques, también en el no- últimos rayos del sol bañan la
roeste de Ciutadella. Se accede mayor parte de la Isla, que se su- Cabo de Cavalleria
tras caminar entre 5 y 10 minutos merge en una aura de luz ana- Es uno de los acantilados más al-
desde el aparcamiento. En esta ranjada para despedir el día y dar tos de la Isla y el más septentrio-
curiosa roca natural pueden cap- paso a la noche. nal. Desde el faro que domina la
tarse divertidas fotografías del costa norte de Es Mercadal, el vi-
atardecer, que se refleja en el mar. Punta Nati sitante podrá disfrutar de la ma-
En el noroeste de Ciutadella, el gia del atardecer, mientras el sol
Monte Toro faro es uno de los lugares favo- se pone tras colinas doradas y la
Desde la cima de la montaña ritos para asistir al espectáculo línea del horizonte en la hora en
más alta de la Isla se disfruta de de la puesta de sol. que todo parece detenerse.
14 Puestas de sol
Puesta de sol en el Canal de Menorca
Sunset at Canal de Menorca
Pont d’en Gil
BEP TALTAVULL
MANEL ALMAR
Geography 15
Playas con todo
de ocio que ofrecen empresas de re-
creo náutico. Una de las playas urba-
nas de mayor longitud es Son Bou, en
Alaior, con el atractivo de estar inte-
grada en un paisaje que aún conserva
a su servicio
su encanto natural. Considerada una
de las joyas del litoral de Menorca,
destaca Cala Galdana, encajada entre
acantilados y un bosque de pinos,
conserva la transparencia de sus
Las zonas de baño de las urbanizaciones cuentan aguas. En Es Migjorn, al sur de la Isla,
merecen una visita Sant Tomàs y Sant
Adeodato, mientras que en el norte
con equipamientos y oferta de actividades son aconsejables lugares como s’Are-
nal den Castell, Son Parc o Cala Tirant.
En la zona de Ciutadella, además de
PARA LOS USUARIOS que busquen hecho de poder acceder a través del Cala en Bosch y Son Xoriguer, desta-
las comodidades de disfrutar del mar transporte público. No por estar urba- can pequeñas calas urbanizadas, como
con acceso a servicios, Menorca dispo- nizadas estas playas desmerecen en Cala Blanca, Santandria y Sa Caleta,
ne de una buena selección de playas belleza y aguas transparentes, con el que sumadas a Cala en Blanes, ofre-
urbanizadas. Lo mejor es la facilidad plus de contar con servicios playeros, cen diversidad de opciones para elegir.
de acceso, por la proximidad de los oferta complementaria y actividades En la costa de Sant Lluís
aparcamientos, como también el no hay que perderse la
visita a Punta Prima, con
della
© JOAN MERCADAL/Ayuntamiento Ciuta espectaculares vistas a la
Qué ver Isla del Aire, o bien pun-
tos como Es Canutells y
CALAS URBANAS Cala en Porter, entre
otras posibilidades. Se
EN CIUTADELLA trata de playas bien
conservadas y cuidadas,
El municipio de la zona de poniente con acceso a servicios
es bien conocido por sus playas urbanos, y que aún
vírgenes, pero igualmente tiene en su mantienen su esencia
término pequeños núcleos turísticos natural.
en los que disfrutar de calas con todo
tipo de servicios, como por ejemplo
Sa Caleta, Santandria, Cala Blanca o la
zona de Cala en Bosch. Playa de Cala en Bosch
Cala en Bosch beach
16 Calas urbanas
Beaches with everything
at your service Punta Prima beac h with Illa del
del Aire al fondo
La playa de Punta Prima con la Illa the background
Aire in
© DIARIO MENORCA
What to see
The swimming areas in the urbanised
URBAN COVES
beaches are equipped and have activities IN CIUTADELLA
FOR THOSE who want to enjoy the south of Es Migjorn, and also s´Are- The municipality of the west is well known
sea with facilities, Menorca has a nal den Castell, Son Parc or Cala Ti- for its unspoilt beaches, but it also has small
good selection of urbanised beaches. rant on the north. In the Ciutadella tourist enclaves where the coves have all
These have easy access with parking, zone apart from Cala en Bosch and types of services. For example Sa Caleta,
and bus services. Despite being urba- Son Xoriguer, there are small urbani- Santandría, Cala Blanca or Cala den Bosch.
nised they are still lovely with trans- sed beaches such as Cala Blanca,
parent waters, services and comple- Santandria and Sa Caleta, plus Cala
mentary offers and activities offered en Blanes which offer diverse options
by nautical companies. One of the to choose from. On the Sant Lluis
longest is Son Bou in Alaior with sce- coast you mustn’t miss Punta Prima
nery that still conserves its natural with its spectacular views of the Isla
charm. Cala Galdana is considered to del Aire, or points such as Es Canu-
be one of the jewels on the Menor- tells and Cala en Porter, amongst
can coastline tucked in between pine other possibilities. These are conser-
tree woods and cliffs with crystal ved and well cared with access to
clear waters. It is worth visiting Sant services but still maintaining their na-
Tomàs and San Adeodato to the tural essence.
Calas urbanas 17
Beaches to enjoy
the natural beauty
The island has hidden corners where the sea and the
surroundings can be enjoyed in their natural state
THE NATURAL BEAUTY of the uns- tones with red and dark sands. This is
poilt beaches is one of the attractions the case of the beach at La Vall in Ciu-
in Menorca. To enjoy the sea in con- tadella, or the spectacular savage na-
tact with nature is one of best expe- ture at Cala Pilar. In Es Mercadal bea-
riences that a visitor can have. On the ches worth seeing are Cala Pregonda
south, we find beaches of fine and Cavallería, and in Mahón, you
powdery sand like Cala Mitjana in Fe- must not miss the views from the bea-
rreries, and the hidden coves at Treba- ches at Favàritx, (Cala Presili and Cala
BEP TALTAVULL
lúger, Cala Escorxada, Cala Fustam Tortuga). You must take a walk to
and Binigaus in Es Migjorn. Talis is reach these beaches, but once you
another jewel; you can find it walking find them you will not feel cheated
from Son Bou or Santo Tomàs. While when you see the natural values and
in the north, the beaches have ochre the wild scenery.
18 Calas Vírgenes
Cala Morell
Playas para
disfrutar al natural
La Isla cuenta con recónditos parajes
BEP TALTAVULL
Unspoilt beaches 19
Un museo
MENORCA es el eterno museo al aire
libre. Lo atestiguan los más de 1.500
yacimientos arqueológicos de miles de
años en una isla de apenas 700 kiló-
metros cuadrados. Navetas, talayots,
JOAN A. GOMILA
una antigua sociedad prehistórica me-
diterránea. Es por eso que Menorca Ta-
layótica hace camino para ser declara-
da Patrimonio de la Humanidad por la
UNESCO.
20 Menorca Talayótica
Talatí de Dalt
Qué visitar
Necrópolis de Calescoves
La componen más de 90 cuevas e hipogeos
de enterramiento, de época talayótica, excava-
dos en los mismos acantilados de la cala. Ade-
más hay un embarcadero y un establecimien-
to costero, delimitado por una muralla, los dos cientemente. También vale la pena visitar la
de época prehistórica y un santuario de épo- Trepucó
necrópolis vecina de Cala Morell, formada
ca romana. por interesantes cuevas e hipogeos de ente-
Taula de Talatí rramiento.
El recinto está formado por un poblado tala- Sa Naveta des Tudons
yótico y su necrópolis de cuevas artificiales, Es el monumento talayótico más emblemáti-
aunque destaca el protagonismo del santua- co de Menorca. De su forma, de nave inverti-
rio de taula. Con forma de T, las taulas siguen da, toma el nombre de naveta, un tipo de es-
siendo el gran enigma de la prehistoria me- tructura ciclópea que sólo se encuentra en la
norquina, puesto que su función y simbologia Isla. Es una construcción funeraria, en la que
siguen siendo un misterio. se recuperaron cien individuos, con todo su
Sepulcro de Ses Roques Llises ajuar.
Fue construido alrededor del 2000 aC, entre
el final del Calcolítico y el inicio de la Edad del Torralba d’en Salort
Bronce, por lo que es uno de los monumen- Es uno de los poblados prehistóricos más
tos más antiguos de la Isla. La cámara megalí- grandes y espectaculares de la Isla. Destacan
tica estuvo cubierta por un túmulo de piedras dos talayots, el recinto de taula, una sala hi-
y tierra que le daría un aspecto semiesférico. póstila, algunas cuevas y otros restos cons-
tructivos. La taula y su recinto son las cons-
Talayot de Torelló trucciones más monumentales de este yaci-
Es el más espectacular de la Isla por su monu- miento.
mentalidad. Tiene la singularidad de conservar
un portal con dintel en la parte superior del
monumento, que da acceso a una cámara de
planta circular. La tipología de talayots es rica
y diversa. En todos, destaca el dominio visual
del territorio. Candi
dat
aPa
tri
monioMundi
al
Unaodis
eaci
c´
lopeai
nsul
ar
Asentamiento de Cala Morell
Se trata de un poblado costero fortificado, B/mtal
ayot
ica A/
mta
lay
oti
caV/
menor
cat
ala
iot
ica
www.
menor
cat
alay
oti
ca.
inf
o
Menorca Talayótica 21
Torre den Galmés
22 Menorca Talayótica
Un viaje a las estrellas
Menorca es uno de los mejores observato- Menorca ya ha acogido unas jornadas,
rios para contemplar el firmamento. Ha unos congresos y unos cursos de capaci-
conseguido certificarse como destino y re- tación con el fin de que las estrellas se
serva Starlight gracias a la excelente cali- conviertan en protagonistas de un turis-
dad del cielo y las sensaciones que son ca- mo sostenible.
paces de generar esos objetos brillantes Además, Menorca dispondrá de seis mira-
que habitan en la bóveda celeste. Un dores estelares que se ubicarán en puntos
manto estrellado corona una Isla que ya estratégicos. Las áreas elegidas son el
de por sí tiene mucho que enseñar. Esta aparcamiento de Binimel·là y Son Saura,
certificación, otorgada por la Fundación cala de Cavalleria, poblados talayóticos de
Starlight, es un punto de partida de un Son Catlar y Torre d’en Galmés, así como
proyecto de la Agencia Menorca Reserva la casa de colonias Es Torretó.
de Biosfera del Consell Insular de Menor- Hay que recordar que como Reserva de
ca con el que se pretende que ciudadanos Biosfera, Menorca asumió en 2016 el
y visitantes tomen consciencia de la rique- compromiso de mejorar su cielo nocturno
za que atesora este cielo estrellado que se con el propósito de asegurar su defensa y
nos abraza. el acceso a la luz de las estrellas, reducir la
Esta certificación permitirá desestacionali- contaminación lumínica y mejorar la efi-
zar el turismo de la Isla con la creación de ciencia energética del alumbrado exterior.
un nuevo producto turístico relacionado Es hora de apagar la luz artificial para en-
con la noche estrellada. Es por eso que cender el cielo.
Alcalfar
Cavalleria
Fotos: ANTONI CLADERA
A trip to the Stars Apart from this Menorca will have six
strategic points to observe the stars; at
the car parks at Binimel-là and Son
Saura, the talayotic settlements of Son
Catlar and Torre d´en Galmes, and the
Menorca is one of the best observato- can Biosphere Agency from the Island summer camp house Es Torretó.
ries to contemplate the firmament. It Council (Consell Insular) so that visitors It must be remembered that as a
has the distinction of being a Starlight and residents alike can appreciate the Biosphere Reserve Menorca accepted in
Reserve and Destination, thanks to the richness of the starry skies that enfold 2016 to improve observation of the sky
excellent light quality when viewing the us. The certificate will help tourism be at night, defending it and allowing ac-
sky at night and the sensations when less seasonal on the island with the cess to the quality of the light, redu-
watching these brilliant objects in the creation of a new tourist product rela- cing contamination from light pollu-
celestial dome. A starry blanket crowns ted to the sky at night. For this reason tion, and improving the quality of exte-
the island from which we can learn a Menorca has been home to talks, con- rior lighting.
lot. The distinction, awarded by the gresses and courses to convert the stars It is time to switch off the lights and
Starlight Foundation is a starting point into the protagonists of sustainable switch on the sky.
for a project promoted by the Menor- tourism.
Starlight 23
La Reserva de Biosfera
con más superficie marina
del Mediterráneo
24 Reserva de la Biosfera
The Biosphere
Reserve with the
largest marine
area in the
Mediterranean
For a fruit to be tasty, first you must care luable environmental surroun-
for the tree, protect it so that no gale des- dings.
troys its flowers, and then be vigilant so But this was not just a simple re-
that its fruits ripen. Good fruit doesn’t just cognition. It is the purpose to ha-
happen. And neither does the declaration ve a model of development that
of Menorca as a Biosphere reserve. This is compatible with conservation
metaphor was used by the Menorcan and nature. It is finally a commit-
poet Joan F. Lopez Casasnovas to analyse ment to live with the land and its
what had been achieved after 27 years. resources.
The declaration was possible thanks to the It is for this reason that Menorca Fotos/Photos: CONSELL INSULAR
commitment with the land. It was a re- makes continued efforts to face
cognition of work well done with respect up to priorities that have to be dealt with ble future, maintaining its guidelines right
to the balance between the development as a society. And one of the most impor- from the start. One of the biggest challen-
of society, and the preservation of the su- tant has been the extension into the sea. ges has been the change of the power
rroundings. Even before the declaration, This new boundary converted Menorca in supply, a new culture to light up the futu-
Menorca was already a real example of the Biosphere Reserve with the largest ex- re without damaging the environment.
the application (although this was uncons- tension of water in the Mediterranean. The strategy Menorca 2030 is an ambi-
cious and completely natural) of this mo- And this, without doubt, contributes to it tious project for the decarbonisation of
del. It was an island with a high standard conservation. Because the reserve went the island with a view to powering 85%
of living that exploited its land following from 71.191 hectares, to 514.485. of the energy consumed from renewable
traditional habits and customs that res- UNESCO officially confirmed this last year sources. The machinery is already in place.
pect the environment, an intense tourist in Paris, achieving a challenge thanks to In this insistence to value the commitment
development was relatively concentrated, the support of Menorcan society. of the island, the brand Menorca Biosphe-
a social sensibility and above all, with va- Menorca continues to look to a sustaina- re Reserve has been born, a mark of sus-
tainability that identifies companies who-
se economic activity uses initiatives to pro-
tect the environment, the culture and
Menorcan society. With this brand the bu-
sinesses adhere to a series of criteria in
accordance with the values of the
Biosphere reserve. There are already 13
companies committed to sustainability.
And the number of requests to become
involved is increasing all the time.
Biosphere Reserve 25
Menorca en ruta por
Montar a caballo es una buena
forma de conocer el paisaje insular
On horseback is a great way to get
to know the island’s countryside
el Camí de Cavalls
Recorrer el sendero a pie, en bicicleta o a caballo
ofrece una manera diferente de conocer la Isla
EL GR-223, conocido como Camí una experiencia inolvidable. El sen-
de Cavalls (camino de caballos), dero tiene un origen histórico
es un sendero que circunvala Me- antiguo, para la defensa y vi-
norca. Su longitud es de 185 kiló- gilancia costera a caballo
metros y presenta gran varie- (de ahí su nombre), y fue
dad geológica y paisajística, símbolo de la reivindica-
pasando por bellas playas y ción popular para recu-
calas, zonas interiores rura- perar su condición de ca-
les, bosques o áreas roco- mino público. Hoy día es
sas, así como por los tra- considerado no solo un patri-
mos urbanos de las pobla- monio natural, sinó también
ciones o de las un patrimonio colectivo que
urbanizaciones. El sendero forma parte de la identidad
puede recorrerse a pie o en de los menorquines. Si-
bicicleta, o también a caba- guiendo su trazado puede
llo, a través de las empresas realizarse la vuelta a Menorca
que ofrecen excursiones. Es por etapas y permite adentrarse
por eso que descubrir Menor- en la variedad paisajística, y co-
ca a través del Camí de Ca- nocer el patrimonio natural e
valls puede convertirse en histórico de la Isla.
Antonia Sánchez
26 Camí de Cavalls
Menorca by the Camí de
Cavalls (Bridle path) route
Going round the Bridle
path walking, by
bicycle or on horsebach
can be an unforgettable
experience
EL GR-223, known as the Camí de
Cavalls (Bridle path) is a lane that.
circles Menorca. With a length of 185
kilometres it presents a great geologi-
cal and scenic variety, passing by
beautiful coves and beaches, interior oan Bagur Truyol
rural zones, woods and rocky areas
and urban areas of the towns and de-
velopments. The visitor can go on watch on the coast on horseback, a collective one that forms part of the
foot, or by bicycle, or on horseback (hence the name literally “lane of identity of the Menorcans. Following
through the companies who offer ex- Horses”); it became symbolic as islan- it you can go round in the island in
cursions. It is an unforgettable way to ders protested to restore the public stages and wonder at the varied sce-
discover Menorca. The path has an right of way. Nowadays it is not only nery and get to know the natural and
ancient origin to defend and keep considered a natural heritage but also historic heritage of the island.
Tramo del Cami de Cavalls a su paso por la zona de Cala Mitjana Cami de Cavalls as it passes through the Cala Mitjana area
Antonia Sánchez
Camí de Cavalls 27
La histórica ruta y sus etapas Illa des Porros
Sa Nitja
Cap de Fornells
Platja de Cavalleria
Punta de s’Escullar
Plaja de Binimel·là
Cala en Calderer
Cap Gros
Cala Pregonda
Cala en Carbó
Cala Mica
Cala Morell
Cala d’Algaiarens
Cales Morts
Pla de Mar
Ets Alocs
Cales Pous
Cala Pilar
Cala Tirant
Cala Teulera
Punta Espardina
Bru
c
es
For
n
en
Bla
en
a
Cal
en
a
Cal
a
Cal
Son Blanc
Cala de Santandria
Cala Blanca
Cala en Bastió
Cap Negre
Cala Aixada
Serpentona
Punta des Sac des Blat
Cala Galdana
Cala Macarella
Cala Macarelleta
Cala Galdana
Cala en Bosc
Cala Mitjana
Son Xoriguer
Cala en Turqueta
Cala Trebalúger
Cala Fustam
Platges de Son Saura
Cala Escorxada
Cala Perejals
Platja de Binigaus
Cala en Porter
2 Es Grau-Favàritx 8,6 km 3h 30 min dificultad moderada/medium difficulty
Calescoves
3 Favàritx-Arenal den Castell 13,6 km 5h dificultad moderada/medium difficulty
10 Punta Nati-Ciutadella: 10,5 km 4h dificultad baja/low difficulty 16 Son Bou- Cala en Porter 8k
12 Cap d'Artrutx- Cala en Turqueta 13,3 km 5h dificultad moderada/medium difficulty 18 Binisafúller- Punta Prima 8,1
13 Cala en Turqueta-Cala Galdana 6,4 km 2h 30 min dificultad baja/low difficulty 19 Punta Prima- Cala Sant Esteve 7,3
14 Cala
58 Galdana- Sant Tomàs 10,8 km 4h 30 min dificultad moderada/medium difficulty 20 Cala Sant Esteve- Maó 6k
Descubre el paisaje de
Menorca recorriendo
por tramos los 185
kilómetros del sendero
que bordea la Isla
Cala Pudent
Ses Olles
Punta Grossa
Na Macaret
Cala de sEnclusa
Es Portitxol
Mongofra
Nou Cala Presili
Platja de Capifort
Discover Menorca´s countryside walking
Cala de Morella Nou
Cala en Cavaller
the different stages of the 185 kilometres
Cala sa Torreta
of the lane that borders the island
Illa den Colom
Es Grau
30 Rutas cicloturísticas
Tourism with pedals
The cycling lanes and routes make
the island a paradise for cyclists.
FOR KEEN FANS OF THE BICYCLE,
Menorca is the ideal territory to practice cycle tourism.
Both the coast and the interior have agreeable undula-
ting territory, with itineraries to discover the island on
wheels; a favourite option for those who love nature
and clean air.
We invite you to get to know the network for cyclists
on the island, designed to make use of ancient
ways that have been adapted and signposted for
this sport. At present there are 20 stretches clear-
ly signposted; that pass by charming rural, urban
and coastal scenery. Long live the emotion of
pedalling!
CIUTADELLA MAÓ
Santa María
Visitas
Mayo a Octubre 9:30 a 13:30 y 15:30 a 18h.,
Sábados de 9:30 a 12:30h.
Domingos y festivos no hay visitas.
Visites de 10 a 15 h visits
de dilluns a dissabte
May to October
Visites guiades a les 12h. from 9:30 am to 13:30 pm & 3:30 to 6 pm.,
Visits from 10 am to 3 pm, Saturdays from 9:30 am to 12:30 pm
monday to saturday Open daily except Sundays and holidays.
Guided visits at 12 am
Cycle routes 31
23
Cocina mediterránea con elaboraciones menorquinas - Carta Son Parc · Arenal de Son Saura
Mediterranean cuisine with menorcan elaborations - Gourmet Menu - Carte
Reservas: 971 054050 · es migjorn gran · www.binigausvell.com
Es Mercadal ✆ 971 35 93 98
RESTAURANT
Bou
restaurante
laovejanegramenorca@hotmail.com
Disfruta de nuestra fantástica
FORMATGES SA ROQUETA
VENTA DIRECTA DE
QUESO ARTESANO
EN QUESERÍA TRADICIONAL
MENORQUINA
ABIERTO
TODOS LOS DÍAS
32
El gran azul insular
XEC GOMILA
BEP TALTAVULL
Where to go
Fornells is one of the best enclaves
to take advantage of the nautical
offers, although there are other
outstanding areas such as S´Albufera
des Grau, the port of Ciutadella,
the lake at Cala en Bosch, the Son
Xoriguer beach, or the port of
Mahón and Es Castell, or the small
port in Addaia; an ample choice
where there are clubs and specialist
companies operating.
XEC GOMILA
most popular is scuba diving with
The wonderful
offers for immersions for experts and
beginners to discover the underwater
biodiversity, submerged grottos and
the remains of wrecks.
The island has a marine reserve on
34 Water Sports
R es ta u r a n t
CASANOVA
FORNO DE LEGNA
RISTORANTE
PIZZERIA
CUCINA ITALIANA
PASTA FRESCA
Especialidad en marisco Specialising in HORNO DE LEÑA
y pescado fresco de la isla fresh local fish and shellfish ANDÉN DE PONIENTE, 15
FRESH PASTA PUERTO DE MAHÓN
Reservas – Reservations 971 36 70 97 – Moll Cales Fonts, 43 – Es Castell WOOD FIRED OVEN ! ✆ 971 35 41 69
CHICO - CHICA
JEANS
Menorcan products
& cheeses
Quesos y productos
típicos de Menorca
Alimentación,
espartería y artesanía
MERCAT DES CLAUSTRE. MAÓ · LOCAL 13-14
TEL. 971 363 143 · 639 588 411
35
Menorca es una isla con una amplia
diversidad de actividades productivas
tradicionales, artesanas o de origen in-
dustrial cuya singularidad es única.
Desde la fabricación de bisutería y cal-
zado con proyección internacional a la
elaboración de quesos o ginebra con
denominación de orígen y la produc-
ción de embarcaciones al uso para las
costas del Mediterraneo e incluso ba-
rreras de acebuche para el campo. Un
universo de productos en este territorio
declarado Reserva de la Biosfera desde
hace más de 25 años con una apuesta
clara por la conservación, la proximidad
y la autenticidad, valores que confor-
man nuestra isla como un lugar con
una esencia y una manera de hacer
únicos.
‘Made in Menorca’,
balización nos ha hecho apreciar cada
vez más lo único y cercano. De hecho,
hemos sido cuna del kilómetro cero ya
que nuestra realidad geográfica de di-
mensiones reducidas con una pobla-
ahora más
ción muy arraigada, se ha traducido en
un contacto per-
manente entre
productores y con-
que nunca
sumidores, así co-
mo entre elabora-
dores y el territo-
rio.
En una situación
de incertidumbre
planetaria como
la actual, la mejor ción a fa- mo protagonistas estrella a los produc-
fórmula para ca- vor del tores y consumidores a través de dife-
pear el temporal consumo rentes situaciones de su vida cotidia-
es apostar firme- local, con na.Sus objetivos consistern en promo-
mente por el la que se ver el consumo de producto local,
“Made in Me- pretende poner en valor el sector productivo y
norca” más que generar un hacerlo desde el sector primario, el co-
nunca. Desde el Departamento de Eco- gran impacto social mercio, el turismo o la industria. En de-
nomía y Territorio del Consell Insular se y que repercuta positivamente en la finitiva, desde la economía circular con
ha lanzado una campaña de sensibiliza- reactivacion de la economía menorqui- el propósito de sensibilizar sobre la im-
na. Con el eslogan “Bé de Menorca”, portancia de estar unidos y generar un
la campaña se puede visibilizar en nu- mejor futuro.
merosas vallas publicitarlas y cuenta co-
36 Made in Menorca
Made in Menorca,
now more
than ever
Menorca is an island with a tremendous diver-
sity of productive traditional activities some ar-
tisan and some of industrial origin. From the
creation of costume jewellery and leather
goods that are known internationally, to the
cheese making
and gin disti-
CENTRO DE ARTESANÍA DE MENORCA
Made in Menorca 37
A fuego lento
Menorca, Región Gastronómica de Europa
Menorca también cuenta con una organismo a qué sabe Menorca, res-
arraigada tradición gastronómica con pondió decidida que «a sabor a gene-
la que degustar su esencia culinaria. En rosidad, algo que puede llevar a la Isla
los fogones se elaboran suculentas re- muy lejos». La unión entre pequeños
cetas que hablan de sabores propios, productores y la conciencia por la sos-
muy vinculados a la tierra. La rica, va- tenibilidad están pisando fuerte. Este
riada y exclusiva gastronomía menor- candidatura ha puesto a Menorca en el
quina no pasa desapercibida entre los mapa de la gastronomía y permitirá de-
paladares más exigentes que ven en el jar huella, desde el campo hasta la me-
producto local y en los platos más ge- sa, ya que irá más allá de una etiqueta
nuinos sus principales ingredientes del puntual o temporal. El sabor de Me-
éxito. Su cocina, basada en la dieta norca va a la conquista de Europa.
mediterránea, es sencilla y de tempora-
da. Se nutre de productos de la tierra y
del mar que la rodea. Quién no ha oí- LA FIRA ARRELS
do hablar de l’oliagua -sopa de hortali- Queso, miel, azafrán, pescado, maris-
za que se suele servir con higos fresco- co, aceite, setas,
), la caldereta de langosta, los calama- embutidos, carne,
res rellenos, el perol al horno o las vinos y licores,
berenjenas y los calabacines rellenos. mermeladas y un
Consumir los productos más autócto- amplio abanico
nos y de proximidad es la forma más de productos de
placentera de ayudar a conservar los repostería confor-
valores naturales y culturales de la Isla y man un universo
sobre todo contribuir al paisaje, a la gastronómico
sostenibilidad y, en definitiva, a los va- muy rico.Con es-
lores que fundamentan la Reserva de ta explosión de
Biosfera. Existe la opción de adquirir sabores en las
los productos en las explotaciones que manos, el Depar-
ofrecen venta directa. También se cele- tamento de Eco-
bran mercados agroalimentarios que nomía y Territo-
permiten comprar a ll os payeses. rio del Consell
La riqueza de este patrimonio gastro- lanza cada año
nómico ha motivado que la Isla haya si- una cita con la
do elegida como Región Gastronómica cocina menor-
Europea para el año 2022 por el Insti- quía con el objetivo de crear sinergias ble es la Fira Arrels, que se celebra
tuto Internacional de la Gastronomía, entre productores, restauradores y con- habitualmente en el mes de abril. En
las Artes y el Turismo (Igcat). Cuando sumidores. Para conocer Menorca hay ella, los productores se convierten en
se le preguntó a la presidenta de este que saborearla y una cita imprescindi- protagonistas al exponer sus productos
y ofrecer pequeños aperitivos elabora-
dos con ingredientes de proximidad.
Este ágora del producto local incluye
un aula de cocina por la que pasan ca-
da año grandes chefs locales y nacio-
nales que ofrecen demostraciones de
cocina en directo, donde maridan co-
nocimiento, texturas y sabores.
38 Gastronomía
THE ARRELS (ROOTS) FAIR
On a low burner
Cheese, honey, saffron, fish, shellfish, oil,
fungi, sausages, meat, wines and liquors,
jams and a plentiful selection of pastries
and cakes make for a rich gastronomic ex-
perience. With this explosion of flavours in
their hands, the Department of Economy
Menorca, European Gastronomic Region and Territory of the Consell organises an
event of Menorcan cuisine in order to
create more co-operation between those
who produce the goods, restaurants and
Menorca also has a deeply rooted gastro- “What does Menorca taste of?” she re- consumers. To get to know Menorca a da-
nomic tradition to taste its culinary essen- plied “It tastes of generosity, something te at the Arrels Fair is essential, it is nor-
ce. Succulent recipes are created with that will take the island a long way”. The mally celebrated in April. Whilst there the
their own special flavours closely connec- union between small producers and the businesses become the protagonists when
ted to the land. The rich variety and exclu- conscience about sustainability is making they display their products and offer small
sive Menorcan gastronomy does not pass its mark. This candidacy has placed Me- aperitifs made with local ingredients. This
unnoticed among the most discerning pa- norca on the gastronomic map and public display of local products includes a
lates that see in the local product and the should leave an impression from the coun- cookery class, where every year top local
genuine dishes the prime ingredients that tryside to the table, as it goes further than and national chefs offer demonstrations
make them successful. The cuisine based occasional or seasonal reviews. The taste where they mix knowledge, textures and
on a Mediterranean diet is simple and sea- of Menorca is set to conquer Europe. flavours.
sonal. Everything is made with produce
from Menorca both land and sea. Who
has not heard of oliagua - the soup made
from vegetables and served with fresh figs
-, the lobster caldereta, the stuffed squid,
the perol (made with potatoes, tomatoes,
meat or fish) baked in the oven, the
stuffed aubergines and courgettes.
To eat endemic products that have been
grown nearby is the most agreeable way
to help preserve the natural values and
cultures of the island and above all contri-
bute to the countryside, the sustainability,
and to positively support the fundamental
values of the Biosphere Reserve. One op-
tion is to purchase these products from
the farms that sell directly to the public.
Another is to visit the agricultural markets
where you can buy directly from the far-
mers.
The richness of the culinary heritage has
meant that the island has been chosen as
a European Gastronomic Region in 2022
by the International Institute for Gastro-
nomy, Arts and Tourism (lgcat). When the
president of this organisation was asked
Gastronomy 39
Só lle r
pa ss atg e
Riu dav ets
ca rre r Alc
Maó
úd ia
s ’H
ort
co
te ll
A rt à
sta
passatge
Cas
No
s
u
e ri e
passa tge sa Po bla
de
n
e rr
ca rre r Va
Gra
lld em os passatge Pollença se
c. F
sa s
jo r n
Cr on ist
a
ig
Psg. Binissale m
c
c. M
c . In
de s
or
Psg. Felanitx
nac
ca m í de
ra
Da lt Sa
n te
a
Jo an
nt Jo an
c. M
Rond a
P iq
ra
e
ca rr er
o rm
a b re
ues
c. F
c. C
a
ov
Sa nt
ca rr er p la ç car an
de C ap a rer Vil
des
de
de pe ra d ’E iv
is s a de lt
Da Pl
Mo a de
car
Da lt
ne s
via
er
rer
sti
c a rr
r
des
Ciutadella de
a ca
Sa
res
Me
te ra r rre
ca rr e
nta
rre rd
rca
Fra
ca de Cl ot a e
dal
la
er
Vi
rr de car
car
s
ca
carre r
ctò
rer
de
rer
ria
ca rre r
co sta
de de
a v in
Mo
ca Ci ut ad ell
rer
de
rre a a
t ic
gud
n ta
là s
car
r
sco ca rre r
nyé
a
.E ses de
S es
Ses
Vin yes
sp e ró Jo Sta s’A rra va
s
se l
de
C.
p
car
V iv
ì ca rre r
de
cam
c
de
rer
es
s’
C if
M
Q ua tr
Rod ees
ar
Ne gr es
uen
s ia
V in ye
Orfila
te s
e
se s
de
L lu
de Qu
ad
ll
ca m í ra lo n ca rr e
do e C r il r
B oq ue
car
cd Ram
Ca
de s
de er
rer
i
p if o
des Cap ca
c arr car
avin gud a rre
s
M iq
rer
rt
ve
carrer
uel
Cardona
te
de
Es
Jo s
ca rr er
de
se
p
car rer
Ve
parc Co
rí
mt
nt
M e
Sa
Nicolau Rubió ar
ia de
a v in
ca
carrer
Vi da l
gud
rre
Qu
de
rB
ad C if
a
de ra ue
Pi
is
car
do nte
be
er s
ca rr er
c a rr
rer
e r ia a
Se
ll es
ava G . C hi
V iv e
i
M iq
ve
C ca rr er plaça
r
da
uel
s
de ma r
Cre rre
de ca
Fo nt
de
p ia
Ca uer
de
s’Esplanada
Ve
A lq
L lu ll
rí
des rer lo
car Va ss al
car rer
ca rre r
ep
ses
Jos
La
Pa
nt
Serr a
Sa
u
car
Rod
rer
ria
Ma
rer
ees
car
ent nta
Sa
Lluï sa
de
C li m
S ant de
jo lí
Ca
ra
Ba e te
c a rr
p if o
de o rt
Mar ia
ro p ESTACIÓN
ca mí
l’ A e
rt
rer DE AUTOBUSES
a v in
car A
gud
a
avinguda de Menorca
V iv e
s
Camps
Calbó
carrer Bisbe Gonyalons
L lu ll
Clavé
tx
r tr u
Doctor
d ’A
de
Pintor
rer
car
Anselm
carrer
carrer
carrer
Josep
Cardona
de
avinguda
avinguda Mediterrània
a
Lluís
Sahar a
c.
carrer
Ille
Sant
s
Ga
làp
carrer
ag
s
Amazò nia
ca
rre
rre
r
r
Pa
La
m
pò
pa
nia
Madag ascar
ca
ca
rre
r
r
re
r
Pa
m
La
pa
pò
nia
Sàhar a
carrer
Maó
plaça
carrer Antàrtid a
carrer Antàrtida
Biosfera
CONSELL
INSULAR
carrer
DE MENORCA
ca
rre
d’
r
cam í
Amazò nia
Lluís
An
Madag ascar
at
Neg ra
òlia
Tasmània
Sant
ca
rre
carrer
r
Se lva
40
56 Maó
Fiestas
An
carrer
at
carrer
a
òli
a
rretera
carrer d’Alaska
ESTACIÓN
MARÍTIMA
de s l
ca
rre Ge ne ra
costa
r
i
ton
Sa
An
nt
r m or t
nt
Je
ro d ’I s
Sa
Sant n abe
Jaum i l
m
R ec to
íti
e II P a ss
ar
e ig
M
ca rre r de
se
s
carre r
carr er de s
de s e ig
Pas
ca rr er
AJUNTAMENT Vo
lt es
pla ça de
Ma
c. Alf ons III
Co nq ue
co
r ít im
Ar rav al San t Roc st és
car rer a R e yn
C o n st
d ’e n
co st a
p la ça ci ó
sta
la
plaça
de l
Bon
cos
it u
Bastió ta plaç a de la c a rr e
l’E sg lés
ia
M ir a d e la r e lo n a
car rer
de nda
Mira nda
Sant B a rc
nna
r a v in
ca rr e
R o sa
Te re sa
portal de Mar N ic o gud
la u a
ta A
Club
ri n a
c a rr
eu P o rt
ri
Marítim
c. A lb
m
Aire
a
a r to p la ç
a
an
C a te
er d
B c a rr e de
ant r
R o sa
er S
ove er plaça r
ia
S n Maó
ann C o ló c a rr plaça
’A la
ca rr e
Sant
C e c il
H st d’Espanya
t C ri
ca
c a rr
carr er de
Es
rre
be car
ca rre r
s ti à
S a n ta
r
c a rr e
Pad
r
.A
S a n ta
St
S a n ta
c.
ron
u
es c a rr e
l’ E a
S a n ta
r Sitg es ta r
Nou
de la
re
et
v a le
ri d
Sant
Mo
Ba
rra
l’Àn gel
plaça
carrer Nord
Mad
S ’A Seba
sti
ca rr e
B e ll a
del s ti à
r
ó
r
rre
c a rr e
s
ti m
se Príncep del
ca
L lu
de
r
plaça
ca
c a rr e
De ià
v is ta
M a rí
d’en
rre
costa C a rm
r
na
Reial
c a rr e
y e
n c iv a
r
r
u
d ’A n
c a rr e
de ca rre r
Sa
r c a rr e
F o rt
c a rr e
nt
r de s Mo lí
ca
ies
ca
El del
rre
mí
Jo
c.
ca rr e
rd
r
C a rm
Có
Sa
t
i
ca
an e
nt
s
rre
guda
r
Gu
a
d’E
r
Sa
r an
rre Pl
ille
nt
s
ca
a v in
c a rr
a
de
er
In fa n
de
la
g
del
ei
Ca
an
ss
de Jo
Eu
carreró C a rm
ta
Pa
ste
c
p a r in a l e
G rà
làl
e rç r
Sa
ll
reg ses B
Com re
ia
sF de r ar nt
n
ui
c ia
c Sa a
de xe des re
s Co
de
er
Fe
c a rr r de
rna
rre
ca
ca
nd
ca
a
rre
st
o
rre
co
r
in a
r
j al Re
ca
Ca
Ro
rre
Inf
i la
ón
ig
r
an
m de
Gràcia
Ra
ta
g o e r
Sa
tia c arr
ca
an
nt
JUZGADOS
a
rS
mí
u
rre Pa
Cós
Sínia
ca nt
Sa
u
des
Eu
ca
l’ E a
c.
de
ri d a
rre
làl
Cuc
s
ia
r
F lo
s
de
mu P
Ca
de
Ca
ert
Inf
A lb
ste
nç
an
er re
de
F o rt
r
ta
Grà
car
ll
Llo
c ia
c a rr
la
a
nt
ca
gud
Sa
er
rre
de
a v in
r
de el
nu
ca
r
rre Ma
rre
Feb
carrer
Sa
ca eu
r
nt
dr plaça
re r
nt
ra
An
a
ca
Sa Abu Umar
gud
F ig ue
Cós
rre
Inf
e ll a
Llu
ta b
ca
a v in
t
an
r
Cos n
i
rre Sa
rre
ís
ta
a
ca
D o ri a
de C al
ia
r
S ín Ramírez
Ca
carrer Governador
e ll a
de
rer r
o
C a rd
s tr rre
mp
car
uend
c. E
Go
ca ca
Sa
am
rre
al vi
nç
co st a
ona
ter
F el ip
nt
en
a
d ’O q
ag
a
s
A n d re
Grà
J. B . C
t
e n ie
a
de
s
r S a nt
c ia
ca
Fem
Ci
Ca
rre
ca
ril
er
ste
ca
ca rr er
r
rre
ll
c a rr
rre
ca rr e
r
cesc
ca rr e
rS
Ma nue l
r
San t
an
Inf
car rer
carrer S a n t
tL
a F ra
car rer
an
lu
Ca
ta
ís
mp
gud
am
Gonçaga
a v in
en
Gràcia
t
C ir il
Febrer
c. Roca Vinent
c. L. Gonçaga
c. Campam ent
Av
Cardona
c. Infanta
carrer
gd
a.
Mà
riu
sV
er
da
Founded 1994
í de
cam
’e n
B a rr
o te s
www.boutiquericcy.es
$ riccy_mahon
Mahón • C/ Nou, 37 ✆ 971 36 57 84 · riccy&lucianapons
Maó 41
Maó JAUME FRANCH
42 Maó
BEP TALTAVULL
Qué ver
El Teatro Principal:
es el escenario operístico
más antiguo de España y
data de 1829, con interesante
programación cultural durante
todo el año.
Parque Natural de
s’Albufera des Grau: es el
corazón de la Reserva de la
Biosfera y merece una
visita para conocer
la biodiversidad de
fauna y flora.
Centro
comercial:
la plaza
Explanada es
el punto
neurálgico de
la ciudad, y
conecta con el
corazón
peatonal, con
Comparte el protagonismo en la plaza paseando por la bellísima plaza las calles Ses
con la Iglesia de Santa María, que des- del pescado o por el mercado Moreres,
Hannover, Nou
taca por ser el centro espiritual de la del Claustro del Carmen, am- y s’Arravaleta.
población y por su magnífico órgano, bos edificios construidos sobre
con el que se realizan conciertos. Aso- el puerto. Varios miradores se
mada al espectacular puerto natural, ha proyectan sobre el acantilado
crecido una ciudad luminosa, ilustrada para disfrutar de las increíbles
y multicultural. Una muestra de cómo vistas a esta maravilla de la na-
la vida de esta ciudad transcurre alrede- turaleza que es el puerto de
dor de su puerto la encontraremos Mahón.
Maó 43
Foto: FFTM
Maó
all year round. at the spectacular natural port this luminous, illustrious and
The nature reserve at S´Albufera des Grau: the heart of multicultural town has grown up. An example of how life in
the Biosphere Reserve, this is well worth a visit to get to the town takes place around its port we find in the attractive
know the diversity of the fauna and flora. fish market, or the market in the cloisters of the Carmen
church, both buildings built at the top of the port. Various
Commercial Centre: the Explanada plaza is the neuralgic viewpoints look over the cliffs where you can enjoy the in-
point of the town, and connects to the heart of the pedes- credible views of the marvel that is the port of Mahón.
trian streets, Ses Moreres, Hannover, Nou and s´Arravaleta.
44
MERCAT DE MAÓ
SA PLAÇA
Plaça del Carme, s/n
Mercat tradicional amb música
durant les nits d’estiu. De dilluns
a dissabte, de 7.00 a 21.00 h.
Diumenge, de 7.00 a 15.00 h.
Mercado tradicional con música las MERCAT AMBULANT MERCAT DE NIT
noches de verano. De lunes a sábado, PLA DE BAIXAMAR Plaça d’Espanya i plaça del
de 7.00 a 21.00 h. Domingo, de 7.00 Port de Maó Carme
a 15.00 h. Diàriament, de 10.00 a 20.00 h. Nits de música al carrer
Traditional market with live music on De maig a octubre. Tots els dimarts, de 20.00 a 23.00 h.
summer nights. Monday to Saturday, Diariamente, de 10.00 a 20.00 h. Del 7 de juliol al 15 de setembre.
7 am to 9 pm. Sunday, 7 am to 3 pm. De mayo a octubre. Todos los martes, de 20.00 a 23.00.
Daily 10 am to 8 pm, May to October . Del 7 de julio y al 15 de septiembre.
MERCAT Tuesdays, 7 July to 15 September,
DES PEIX MERCAT AGRARI. 8 pm to 11 pm.
MAÓ
Plaça d’Espanya, 1 AGROMAÓ
Parades de peix: dimarts a dissabte, C/ de s’Arravaleta i MERCAT DE NIT AL
de 7.00 a 15.00 h. Restauració:
dilluns a dissabte, d’11.00 a 23.00 h.
C/ Nou PORT
Diumenges, de 9.00 a 14.00 h. Moll al costat d’Autoritat
Puestos de pescado: martes a sábado, Durant tot l’any.
de 7.00 a 15.00 h. Restauración: lunes Portuària
Domingos, de 9.00 a 14.00 h. Durante Actuacions musicals al moll de
a sábado, de 11.00 a 23.00 h. todo el año. Ponent i al moll de LLevant.
MERCATS
Fish stalls: Tuesday to Saturday,
Sundays all year round, 9 am to 2 pm. Tots els dijous, de 20.00 a 23.00 h.
7 am to 3 pm. Other stalls: Monday to
Del 9 de juliol al 17 de setembre.
MERCADOS
Saturday, 11 am to 11 pm.
MERCAT ARTESÀ Actuaciones musicales en el Moll de
Plaça del Carme Ponent y en el Moll de Llevant.
MERCAT AMBULANT
MARKETS Plaça de s’Esplanada
Dimarts i dissabtes, 9.00 a 14.00 h.
De juny al 30 de setembre.
Todos los jueves, de 20.00 a 23.00 h.
Del 9 de julio al 17 de septiembre.
Dimarts i dissabtes, de 7.00 a Martes y sábados, de 9.00 a 14.00 h. Music performances at Moll de
15.00 h. Martes y sábados, de 7.00 De junio al 30 de septiembre. Ponent and Moll de Llevant.
a 15.00 h.Tuesdays and Saturdays, Mondays and Saturdays, June to
MENORCA
Thursdays, 9 July to 17 September,
7 am to 3 pm. September, 9 am to 2 pm.
illes balears
8 pm to 11 pm.
45
arribaban al puerto de Maó.
En este establecimiento sanitario
se vivieron episodios trágicos, co-
mo las epidemias de fiebre ama-
rilla acontecidas en 1821 y 1876
y la de tifus, también en 1821. El
último barco en cuarentena atra-
có en el muelle de este islote en
1919. Poco después dejó de
usarse con fines sanitarios.
En estos últimos años se han re-
cuperado y restaurado una gran
cantidad de espacios en esta em-
blemática fortaleza sanitaria.
Muros, portones y edificios que
facilitan las visitas al recinto.
Igualmente, la recuperación de
todos los aljibes existentes para
poder almacenar el agua de llu-
via, así como el desbroce total de
la fortaleza. La actuación sobre el
cementerio también ha sido con-
siderable, se ha mejorado consi-
DAVID ARQUIMBAU derablemente este espacio tan
solicitado.
Visitas a la isla
Se puede destacar también, la recupera-
ción de la antigua farmacia y la más re-
ciente restauración de los bienes de la
iglesia, las dos, muy relevantes cuando
hablamos de la historia del Lazareto.
del Lazareto
El objetivo, es que cada año se puedan
añadir algunas novedades a la visita pa-
ra mantener el interés de nuestros visi-
tantes.
Las visitas guiadas, en castellano e in-
DE MAYO a octubre, las puertas del La- Declarado Bien de Interés Cultural en el glés, se realizarán los jueves, sábados y
zareto volverán a abrirse a las visitas año 1993, el Lazareto se encuentra en domingos. La duración será de 2,5 horas
guiadas. El Consell Insular de Menorca, a el primero de los cuatro islotes del y las entradas podrán adquirir-se a un
través de la Fundación Fomento del Tu- puerto de Maó. Fue construido entre precio de 18 euros (9 euros para niños
rismo de Menorca, ofrecerá de nuevo es- 1793 y 1807 -si bien no entró en fun- de 8 a 15 años) en las oficinas de infor-
te servicio para que residentes y visitan- cionamiento hasta 1817- con el fin de mación turística del Puerto de Maó y
tes puedan conocer la historia de uno de aislar a los infectados o sospechosos de Ciutadella y en las oficinas de Viatges
los enclaves más fascinantes de la isla. padecer enfermedades infecciosas que Magon.
46 El Lazareto
La ciudad que vive
mirando al mar
JAUME FRANCH
El de Maó es uno de los puertos naturales puerto y donde dice la leyenda que el
almirante Lord Nelson vivió un romance
con Lady Hamilton. Se puede disfrutar
más grandes de Europa del puerto en una de las excursiones
marítimas, o bien paseando por su ribe-
EL DE MAHÓN es uno de los puertos convirtió en el anhelo de ingleses, fran- ra o desde los miradores de la ciudad.
naturales más grandes de Europa, con ceses y españoles, entre los que se lo Además es epicentro de la actividad
una longitud de casi seis kilómetros. Es disputaron en diversos enfrentamientos náutica y de recreo, así como un punto
por eso que a lo largo de la historia ha bélicos. Cada dominación dejó su huella imprescindible para disfrutar de la gas-
sido un enclave estratégico en el Medi- en la arquitectura y fortificaciones del tronomía de la Isla, de sus terrazas y del
terráneo. Como entrada principal a la Is- puerto. Se dice que los ingleses dejaron ambiente nocturno. El puerto cuenta
la fue objeto de deseo de las grandes como legado la bebida más popular de con enclaves con encanto como la Casa
potencias, por lo que ha sido escenario Menorca, el gin, o la casa de verano The Venecia, sus numerosos islotes y las for-
de diversas batallas. En el siglo XVIII se Golden Farm, situada al otro lado del tificaciones que lo bordean.
Qué ver
Isla del Rey, un islote situado en el Jennings ordenó construir un hospi- conjuntos: los restos de la basílica
puerto de Mahón. Crearon una fun- tal que ha ido sufriendo varias trans- paleocristiana, y el antiguo hospital
dación que sigue activa en su pro- formaciones hasta que, a mediados militar. La isla merece una visita para
pósito. Esta isla se denomina así por del siglo XX, fue abandonado y se descubrir su interesente historia.
ser el lugar donde desembarcó en inició una profunda decadencia de (www.islahospitalmenorca.org)
El puerto 47
tom
rer
c ar
vedo
Bar
stre
Que
Me
Ciutadella
del
sc
s
ca dʼO
Torre
mí
rer
rer
car
car
de
se
s
Tr e
de
s A
lqu
e ri es
rer
car
Ciutadella
ara
carre
ró de
àrb
Santa
Bàrba
ta B
ra
San
de
rer
car
carrer de Palau i Quer
d
c. August
c. Torres Quevedo
Otto
pla
car
rer
de
la Qu
inta
na
d eM
ar
de
carrer
er
gu
plaça Jamma
ʼA l
Co
el
pa plaça de
sta
d
ssa
tat
tge Dalt
de
Ciu
Iam sa Quintana
on da h
sa Quintana ixa nc
a
na
ud
ba pllo
ng
farola Ca
avi
rer
Sa car
de
í
cam ina
ar
M
ESTACIÓN
MARÍTIMA ll c.
sa Farola Mo a
costa
e
camí de des r er
d plaç s
ig car de n
carrer d e
se Bor
ella
Ajuntament
de
s pa
Mo
d
iuta
la ll moll comercial
o r
Far carre des
Cor
sa C
de
sa Vinyet
de Po r
ca mí
P ort rt
al de
Ma
a
car
carr
er
de J
a
rola plaç
Fa
oan
sa d e ada
plan
de Baix sʼEs c. d
e
í
cam de
í
cam
plaça
dels
Pins
car
rer
Club Nàutic
u carreró dʼen
ola Comellas
Nic s
Ma
de
t
San
stavo
car
Gu sa
ivis
la
rer
dʼE
car
rer
de nt
Rep
pa
rer
Le
dʼÀ
car
úbli
rer
e
car Bisbe
n ge
rd
de del
ca
rre
carrer
l
ca
carrer
í
cam
de
Ruiz
Arg
ent
ina
de
carrer
car
c. d
ça
Sar
rer
id de
adr n carrer
ago
eM Me
iqu
Mallorca
er d
de
ssa
r
el E
car
ris
ima
uge
Ca ada
l
ni
rc
ts
s els
carrer de
a. Me
ra
plaç all
i
fic d
car
Ju
Va
ní er
ir de
carre
ag r r
Alm gut
rer
lè
M ca
nci
Farr
a rer
car
d
Pab
Placetal
r de
a
eJ
St. Lluís
dʼE
lo
oan
car
Toro
Forn
rer
Ram
ells
de
drid
c ar
is
Ma
San
car
rer
de
rer dal
re r
car rca
de
t Es
te ll
CASTELL DE Me Cas
car
la R
tev
SANT NICOLAU pa de
rer
sse
des
dʼÀ
rer
e
epú
ig passatg
car
pa s
de
Ma
nge
rer
blic
ríti
car
car
Tar
sat
m
l
aA
rer
rag
ge
de
rge
Ruiz
Valè
ona
ntin
Mira
ncia
c. d
a
i
ps
mar
C am
Pab
tor
Doc
lo
rer
car
Caleta
an
Gr
sa
ja
lat
48 Ciutadella P via Gayarre
carre
del Mar
Cala des Degollador avinguda
e
de
s
en
ia r
So
ga
n
l
dʼA
Sa
ca
mí
lom
ca
guer
ó
a
us Verd
r Màri
carrer
Manent carre
Ruiz
M. elva
carrer Josep r dʼHu
carre
del
carre
Genera
TS
OR
camí
carre
jolí
r de
plaça de SʼH p Pla gol
s c. Jose Cara
cap de Ba
Dalt es Penyal E
c. Tole
LD Giron
a
r
l
c. dʼA
NA des
carre
de
de
CA cam í
Morer
Nostr
do
lc
r
r
carre
údia
Son
a Se
a
carre
de
Lleida
nyora
ll carrer dʼAlfons XIII de
Mo carrer de Gerreries
carrer
r de
carr
Salo
la
orja
Palma de Mallorca
carre
eB
de
ens
r
er d
nt Joan cd carre
ces
mó
Sa sa
aiar
c. d
ran
de Fra
erras
de la
r
e
e
c. F r de T
l Ca
plaça
d
carre
dʼAlg
e
avi
sta
ca
plaça de
Cas
de à
Con
non
ngu
Rosalia
Mare
r de
rre
ord
co
ncesc
de
de Santa lʼEmp
ilda
rd
ge M
da
so
carrer Cas
camí
eM
lació
Pere
Caim
oll
on t
Mola
ari
lʼOrie
Barceló
aA
sa F
Pça. Cortés
de
a
ta
ris Pere
s
ux
Jeròn
de
nt
Sant Antoni carrer
ade
Maó
ilia
al de
c. del P
do
ll
Mur
artore
i Caim
a
ia Alz
ra
la
re M
carrer de la Consolació
c.
Port
Pe ella
avinguda
Príncep
er de iutad
Joan
e sa
Roqu
ric C
Fede carr
ina
are Sub
ena Pça. areja
Sta. Hel
a
er d
ris
es
nges
camí
carr
ses Mo
t
San
S. Jaume or de
ira
Dormid Savio
c a rr
ingo
ts
c. del de
d
c.Bretx
Dom
e la C
del
a
Con
c. Carn
ent r de
Sant
tera
er
c. Qui
rc
stitu
sʼA
c. Sa
ova
c. de
de Santa Clara
c. St. Cristòfol
c. ses Andrones
de S
isseria
ció
no p a
nt
carrer
c
eta
r
a
sʼA
Anto
Mique
nt J
rad
c. de Ve l l
ssa
c a m í
oan
Mu
ni
Maó
l
sa
iola de
Bos
n
c. Estany c. Cur camí
co
carrer
c. de
plaça carrer
carrer
c. Sant Rafel c. Forn
o plaça
sep S. Antoni (ses Palmeres)
IRI
carrer Sant carrer de Maó
dels
Seb a
Nova Juaned
T
asti )
c. de cal Bisbe
(Co
oltes
EN
à
carre
lo
Vila
del Glo
Maria
sv
C
o (se
na
M
ntra
aptius
drad ist de
CE
Cr
r de Sant Eloi
Qu a t
c. E
mu
n sí
Sa Cur
Mª de
l r sa B ilbao iutat de
rad
s
c. d
c.
dor Viv
ep
e Con
tret c.
carrer rer
Ho
s arius
a)
o
J car caró Pas
Clare
e
sp
de sep Mar
l Se
c. ca
ita
s Pça. Jo
d es Mirador rre carrer de
La
cor
stantin
ó
l
o F. Nett r
el s
mina
la
t
P
de c. d o s
alm
ça ral Parre
r
pla ated
Llib
a
Pç ertat
do
ri (B
oble
es de la Creu
ix
s
a.
C
eri
c.
c. d
ru
rn
isbe
qu
Bo
rt
on
e
des
A
c. d
carrer
l Ro
dʼ
lC
Vila
r e
c. S
car
ajo it c. d la Llu
Ie
a
up
c. S
.M
ser
carrer
Martí
)
ad
sim
rer
lR e R na
. On
ntís
me
tel orde
ur
Qu Oleo afel
ant
l Sa as Pab
d
olors
au
r del
M
e
es
D c. d C
ofre
adr i
c. dels c. carre
eJ
Jer
ado plaça. la
la
Pala
carre
c.
ad
oni
de
P
dels
Concòrdia
c. Sant
del
or
ra
ud
Formente
u
ta
r
er
ing
ld
rreos c
rr
er
ces ca de
ʼA
av
rr e
ca
all
ran
rtr
.F rd carrer
Captiu
ut
Fiv
l
lul
del
.S eS
car
c a rr
Glosad
car
c
R .L Joan B or
rer
Àg
rer
at
ap
er de
Be ue
s
p
t
de
ist
dʼA laça d
de
c. a
c
t
or
Com
a
carre
es
l Ma
la
rtru
c
t. P
de
rrer
ran
tx
te
rquè
ere
eF
c.
e
ba u
del
idr
Mo Cabrera
uim
d
Vivó
carrer de
dʼA
Is
Arg s
s dʼA
Consta
sè
c.
Purís
St.
B. nJ
lcà
de
a)
os
rad
de
lbra
nta
ep
Nou
rer
sim
Sa
mu
ntinob
car
ra
nca
lor
a
tra
de
di
Cifue
Ben
on
Fa
ol
J
le
rné
ulio
ejam
iny
(C
s
ntes
ss
l
et
H ug u
Ro
pl a a u m llor
Pare
pa
J Ma
à Negrete
de
ç a e I ca
avingud rre
de I
r
carre
Jo
rd
ʼA n
se
u
lm
Pa
e
ca
rd
rre T
LA
rre
la
rd
el SA
Pu
ca
ca
Su
j ol
d
de
íd
ca c.
de
e
rre sa
plaça r st
c. d
de
r
-e Co
rre
de la lD ud va
e
eg
ca
Pau S de
St.
Sever àF sC
el
eb c.
Jo
Vè àrr
rd
rer Sa de itx
rdi
ns nt lP
rre
carrer
dʼAlfo Jo are
ca
ca an
ol
r
rre carre Ni n
ss
rd de
Mu
eP Mi
ss
es
ius a
AL
ad
VI
o
AN
rad
des
C
ov
la
carrer Sevil car
ad
aC
mes rer
Qu
del Bisbe Co
es
del
di
Jor Org
d
ant
c.
u
.
ral
Degollador
Pa
eS Re
ne
ad ixa
ser c
Ge
ve s la
Tra
car
de
la
ça
pla incesa
Sempre amb la mar Siempre con el mar Always with
rer
a
min
g P r a na rid
Fle Jo F lo
de Menorca de Menorca the Menorcan sea
de
c. F
A.
de
Ba oner la
Dr. lea s de
l
de
del rs
tí
r
rre
rer
r
us
rre
car
Mà
Ag
ca
c. d
ca
car
lag
n t
e
rer
Sa
a
Llu
des
de
cm
Mig
aça
Ciutat
jorn
nes
uda
aving
Gra
n
ge Sindicats plaça
Europa
ano
e Ju
Bisb
del
parc a
n
dʼIco
venc
de sʼA
carrer
carr
er
carrer
de
ínia
sa S
r de
de
carre
sa
c. des
Pleta
Goya
de
Ciutadella
Pou d
49
sʼUllastre
isco
r Franc
Velá
e
e Torn
Murillo
z quez
a
EL ORIGEN DE CIUTADELLA
Ciutadella La ciudad quedó estancada dentro
se remonta a la más lejana anti- el recinto amurallado hasta que en
güedad. Iammona, Jamma o Me- Qué ver 1873 empezó su demolición que fa-
dina Manûrqa son algunos de los cilitó el ensanche urbanístico. El resur-
nombres que las culturas antiguas die- Plaza del mercado: gimiento
ron a la ciudad. Fue en 1287 cuando con su singular arqui- JOAN MERCADAL/Ayto. Ciutadella económico
con la conquista cristiana, la población tectura, concentra las llegó en el si-
se convirtió en Ciutadella de Menorca. pescaderías y las car- glo XIX y XX
Fue el centro administrativo de la Isla nicerías, además de con el impul-
hasta la dominación británica y sigue un mercado agrario so de la in-
siendo en la actualidad la sede episco- semanal de dustria zapa-
pal. La ciudad antigua se articula en producto local. tera, que
torno a la Catedral, templo de estilo Patio del junto a la ac-
gótico catalán. Sus calles estrechas y Obispado: se trata tividad agrí-
adoquinadas nos transportan a otra de un espacio cola han en-
época, con Ses Voltes y el céntrico eje silencioso y tranquilo, riquecido la
peatonal como paradigma de la ciu- de espectacular ciudad. Hoy
dad histórica. El corazón de la ciudad arquitectura. Su visita día, Ciutade-
está poblado de casas señoriales, edifi- nos recuerda la lla es una
cios de bello corte arquitectónico que ciudad levítica y sede de la Iglesia de ciudad turística abierta al mundo, con
nos recuerdan el esplendor de la no- Menorca. la esencia del pasado. La construcción
bleza. Uno de los espacios más repre- Montefí: se trata de un yacimiento del puerto exterior de Son Blanc ha
sentativos de la ciudad es la Plaça des talayótico situado en las afueras de la hecho que Ciutadella lidere en la Isla
Born, con el obelisco central levantado ciudad. Destacan sus tres talayots y la llegada de pasajeros y mercancías
en memoria de los que lucharon para sus numerosas cuevas o hipogeos. por vía marítima por su proximidad
defender la ciudad durante el ataque Castillo de San Nicolás: situado en con Mallorca y Barcelona, mientras
de los turcos en 1558. En la misma la bocana del puerto, nos traslada a la que el puerto antiguo mantiene su
plaza se encuentra la Casa Consisto- época en que fue construido como esencia pesquera y marinera, con am-
rial, que domina también el puerto so- vigía y defensa de la ciudad. Destaca plia oferta gastronómica y de ocio
bre los restos de la antigua muralla. su estructura y su foso. nocturno.
La noble estirpe de la
BEP TALTAVULL
ciudad amurallada
Ciutadella, la población más antigua de
la Isla, sintetiza tradición y modernidad
50 Ciutadella
The noble
Qué ver
Market square: with singular
architecture, it has butchers, the fish
market and a weekly farmers market
lineage of the
selling local products.
Patio at the Bishops palace: A silent
and tranquil spot, with spectacular
architecture. The visit reminds us of a
walled city
city from Leviticus and it is home to the
bishopric
Montefí: A talayotic settlement on
the outskirts of the city. Outstanding
are its three talayots and its numerous
Ciutadella the oldest city on the island it caves and hypogeum’s.
St Nicholas Castle: situated at the
synthesizes tradiction and modern life mouth of the port, it transports us to
when it was built to watch over and
defend the city. Its structure and moat
are impressive.
Ciutadella 51
Monumentos
de la Diócesis
Descubre el patrimonio
religioso con un itinerario
por la Catedral de Menorca
y el convento de
San Agustín, hoy
Seminario y Archivo
52 Catedral
A monument to the Diocese
Discover the religious heritage with a visit to the Cathedral of Menorca and
the St. Augustine convent, once the Seminary and now home to the archives
THE ANGULAR STONE of the October, and guided visits can be taken.
Menorcan church, the Cathedral is The rest of the year visits must be arran-
without doubt the most emblematic ged.
monument in Ciutadella and its spiri- Anyone who searches for more art and
tual centre. It was founded by King culture in silent architectural surroundings
Alfonso III after the Christina conquest can continue to the baroque setting of
and it was built during the XIV cen- the St. Augustine convent.
tury and dedicated to the Virgin Mary. Building started at the beginning of the
It was built on the site of the Islamic XVII century and continued until halfway
JOSEP BAGUR
mosque and the bell tower was built through the XVIII century. An outstanding
on the base of the ancient minaret. It feature is the ancient Socorro church ex-
is a temple with pointed arches in the quisitely decorated to a high artistic level
gothic Catalan style. It has one central with paintings and altarpieces - worth a
nave which consists of six sections special mention is the baroque organ,
containing lateral chapels with vaulted
ceilings with plain edges on solid
now restored and in use. The formidable
cloisters stand out; they now host musical
Menorca: rich
buttresses. The main Menorcan tem-
ple has undergone diverse restora-
and cultural activities. The ground floor
houses the Diocesan Museum and exhi-
in history
tions that have recouped the splen-
dour of its ancestral architecture. The
bits various collections. At present the
buildings are the centre of the Seminary
and spiritual
Cathedral is possibly the most visited
monument in Menorca, it is open to
for the diocese and the priest’s house,
they also hold the Archives for the Dioce-
traditions
the public from 2nd May to the 31st se and an important historic library.
I n the name of the Christians in
Menorca I welcome you to this
friendly land. We hope that during
your holiday you will be able to en-
joy the beauty of our island and also
its historical and cultural heritage.
We particularly invite you to visit the
cathedral, the sanctuaries dedicated
to the Virgin Mary, our churches and
museums. These days of relaxation
can be used to get to know a place
rich in history and spiritual tradition.
Don’t use your holidays just to relax
and rest but also to strengthen your
interior self. Enjoy your time in Me-
norca.
✞ Francesc Conesa Ferrer
Bishop of Menorca
GEMMA ANDREU
Catedral 53
XAVIER MARQUÈS
Alaior
La tradición de un pueblo
con sabor Qué ver
Túneles de la guerra civil: visita guiada
a los refugios antiaéreos subterráneos.
La tercera población de la Isla es Convento de San Diego: convertido en
epicentro cultural y artístico.
conocida por su potencia industrial Basílica paleocristiana: ubicada en la
y la sede universitaria playa de Son Bou, destaca su pila bautismal.
ALAIOR, la tercera población de la Isla, es una ciudad de La fundación de Alaior arrancó tras la conquista cristiana.
interior dinámica y multicultural. Es la sede de la extensión Fue en 1304 cuando el rey Jaime II de Mallorca ordenó la
universitaria de la Universidad de les Illes Balears en Menor- compra de la antigua alquería islámica de Ihalor, de donde
ca y cuenta con una destacada industria lechera y quesera, derivó el nombre actual de la población. El pueblo de
además de una arraigada tradición zapatera. Es también co- Alaior se fue desarrollando alrededor de la colina donde se
nocida la maestría de los pasteleros alayorenses, que de ge- construyó la iglesia de Santa Eulalia durante el siglo XIV. La
neración en generación han heredado el arte y la creatividad población conserva la arquitectura tradicional de Menorca
en la repostería. Alaior creció alrededor de dos iglesias: la de y en especial el legado del esplendor de la pequeña bur-
San Diego y Santa Eulalia, recientemente restaurada, con su guesía, con edificios de singular atractivo. Alaior atesora
coqueto patio de naranjos. No menos interesante es la visita importantes yacimientos arqueológicos, además de dos ur-
al antiguo claustro del Convento de San Diego, que lleva el banizaciones, Son Bou y Cala en Porter, que han contribui-
sugerente nombre de Pati de sa Lluna. do al despegue económico en los últimos tiempos.
54 Alaior
Alaior
What to see
The anti air raid tunnels
dating from the Civil War
guided visits.
San Diego convent: the cul-
tural and artistic epicentre.
Paleochristian Basilica: at
the end of Son Bou beach,
with an interesting baptismal
font.
Alaior 55
Es Castell XAVIER MARQUÉS
Qué ver
Torre den Penjat: localizada entre Cala
Sant Esteve y Rafalet, se encuentra muy
próxima al mar. Desde su terraza se
obtiene una bella panorámica.
Molinos: la población se ha implicado
en la restauración de estos elementos de
interés etnológico y que forman parte de
la fisonomía del pueblo.
Porta d’Eos: Escultura de Francesc
La huella británica
Calvet, situada en la punta de Cales
Fonts, en homenaje al primer sol
naciente. Es Castell es el primer punto
donde amanece en España.
56 Es Castell
Es Castell JAVIER COLL
What to see
Torre den Penjat: Martello tower between Cala San Esteban
and Rafalet, overlooking the sea. There are beautiful views
from its terrace.
Windmills: the town’s people became involved in the resto-
ration of the windmills that are of ethnological interest and
form part of the physiognomy of the town.
Porta d’Eos: a sculpture by Francesc Calvet, situated at the
point of Cales Fonts, in homage to the first rays of the sun. Es
Castell is the first point in Spain where dawn breaks.
Es Castell 57
Sant Lluís
58 Sant Lluís
Sant Lluís
Echoes of a marked What to see
Es Molí de Dalt: Built in 1762 by the
French it still has its original machinery
French tendency
and it has a small ethnological museum
which is open to the public.
Houses in the calle Allemand: a
group of houses from the XIX century
with exquisite architecture built by
the bourgeoisie families from
This town was founded min XVIII century Mahón as summer homes.
Sant Lluis church: the
during the Gallic domination French began construction
in 1761, from a design by
Antoine d´Allemand. Inte-
DURING THE FRENCH DOMINA- pend on Mahón. In resting points are the neo-
TION (1756-1763) the town at Sant August 1904 the first classical architecture and
Lluis was founded. In 1761 they began town hall was created the image of the saint.
to build the church under the advocacy and the mayor was Pe-
of St. Louis IX, king of France. In 1762 dro Tuduri. The town
the French court authorised the gover- grew around agriculture of Punta Prima, where in
nor of the island, Count de Lannion to and cattle until tourism arri- 1860 a lighthouse was cons-
create plots of land adjacent to the ved and then the town became a tructed and a small black lizard uni-
church in order to build houses. The driving force on the island for tourism que in the world has developed there.
plans came from a public official Antoi- and services. The municipality has a Sant Lluis is interesting for its historical,
ne de Causan, with an octagonal outli- geographical diversity with the valleys cultural and ethnic heritage.
ne typical of the era, names of the at Rafalet, Biniparratx, Binisafuller and
streets were included and many still ha- Alcalfar which end in lovely coves. The Punta Prima. The tourist
ve their original names. In 1763 the coast is also diverse with beaches, co- settlement by the sea is one of
French had to give the island back to ves, capes and small islands. Worth the great attractions of the mu-
the British and Sant Lluis came to de- mentioning is the Isla del Aire in front nicipality.
Sant Lluís 59
XAVI MARQUÈS TRIAY
Es Mercadal
Qué ver
Iglesia de San Martín: edificio renacentista de una sola
nave con vuelta de medio punto, en cuya entrada hay una
plaza con encanto arquitectónico.
Sanissera o Sanitja: ensenada natural, en la costa norte,
donde se ubica un importante yacimiento de época romana.
Centro de Interpretación de la Costa Norte: situado en el
Cabo de Cavalleria, ofrece información sobre la Reserva
Marina.
60 Es Mercadal
The point where What to see
St. Martin’s church: a renaissance
building with a single nave and semi cir-
roads cross
cular arches, the entrance is in an archi-
tecturally delightful square.
Sanissera or Sanitja: a natural inlet on
the north coast where there are impor-
tant Roman remains.
The town is in the centre of the island and is Centre of Interpretation on the
north coast at Cavalleria that offers in-
also home to the highest point, Monte Toro formation about the marine reserve.
ES MERCADAL is in the centre of the amargos (macaroons) or torró cremat been declared a protected zone and
island where the main roads leading (caramelised nougat), its markets, and the coast has two natural ports, For-
from east to west and north to south its exhibition centre that hosts events nells and Addaia. There are various ur-
meet; it is situated at the foot of Mon- and celebrations throughout the year. banizations on the North Coast, Are-
te Toro (358 metres), the summit of The town has traditional Menorcan ar- nal d´en Castell, Son Parc, Coves No-
Menorca where the sanctuary dedica- chitecture with white houses and tran- ves, Addaia, na Macaret, Punta Grossa
ted to the Virgin Mary, the patron quil streets. It is possible to visit the and Playas de Fornells. Of note are the
saint of Menorca and the spiritual cen- water cistern which is still in public use unspoilt beaches, such as Cavalleria or
tre for the Menorcans is to be found. and was built by the order of the Bri- Binimel·la. The municipality has a rich,
Surrounded by farms, for centuries the tish governor Richard Kane. A large interesting historical heritage. The ori-
main source of income here was agri- part of the municipal territory has gin of the town dates from the Chris-
culture and cattle. Nowadays it is well tian conquest of Menorca (1287) and
known for its gastronomic offer, its name could come from the lo-
Es Mercadal
delicious biscuits and cakes, (car- cal market that took place there.
quinyols (small almond biscuits),
Es Mercadal 61
Una joya marinera Qué ver
Torre de Fornells: fortificación de
principios del siglo XIX, forma parte de
en la costa norte
la Red Menorca Monumental.
Casa del Contramaestre: antigua
estación de salvamento de náufragos y
actualmente es la sede de Autoridad
Portuaria.
La localidad, con su espectacular bahía, es
todo un emblema de la gastronomía local dereta de langosta como insignia, y una
cuidada cocina en torno al pescado, fruto
del arte de la pesca de los pescadores lo-
ANTAÑO PUEBLO DE PESCADORES, teresante oferta turística y gastronómica, cales. Fornells y su bahía son uno de los
Fornells conserva su esencia marinera y y de deportes relacionados con el mar. Es rincones más encantadores de la Isla. La
pesquera. Sus calles y arquitectura miran especialmente la gastronomía una de las población se encuentra en el centro de la
la espléndida bahía natural, con una evo- señas de identidad de Fornells, con la cal- Reserva Marina y cuenta con calas con
cadora panorámica a la silueta de Monte encanto en su bahía, y la inigualable Cala
Toro. Fornells es por excelencia la viva Tirant. El Castillo de Sant Antoni,
Fornells
estampa de un pueblo de gente de construido hacia 1625, es la fortifi-
mar que ha sabido conservar sus raí- cación que supuso la génesis del
ces incorporando una excelente e in- pueblo de Fornells.
BEP TALTAVULL
What to see
A marine jewel on
The tower at Fornells: built at the
beginning of the XIX century forms part
of the Monumental Menorca network.
Quartermasters House: the ancient
The locality, with its spectacular bay, is a well the lobster caldereta as the star, and also
well cooked fresh fish which comes from
known emblem of local cuisine the art of the local fishermen. Fornells
and its bay are among the most enchan-
ting on the island. The village is in the
THE FISHERMEN’S VILLAGE FROM Fornells is par excellence the living image centre of a Marine Reserve and has lo-
YEARS AGO, Fornells conserves its of a town of seafarers that has known vely coves in its bay, and the unequalled
fishing and marine tradition. Its streets how to conserve its roots incorporating Cala Tirant. St. Antony’s castle, built
and buildings look out at the splendid an excellent and interesting tourist and around 1625 to fortify the village and
natural bay, with the evocative panora- gastronomic offer, and water sports. The now in ruins and open to the public was
ma of the silhouette of Monte Toro. cuisine especially identifies Fornells, with the genesis of Fornells.
62 Fornells
Ajuntament d’Alaior
www.alaior.org
SERVICIOS INMOBILIARIOS/JURÍDICOS
Taller artesano Craft Workshop • Asesoramiento jurídico
de avarcas for Menorcan
menorquinas Avarcas • Administración de comunidades
• Mantenimiento y limpiezas
desde/since 1983 www.candoblas.com • Asesoramiento y tramitación de
Pl. Jaume II, 1. FERRERIES. Tel. 971 15 50 21 documentación en compraventas entre particulares
(junto Ayuntamiento · next to the Town Hall) sin intervención de inmobiliaria
C/ Trencadors, 21 Pol. Ind. Ferreries ✆ 971 096 008 • Reformas
desde/since 1981
Informació / Information
www.aj-esmercadal.org En el incomparable PUERTO DE FORNELLS
deguste la genuina y afamada In the wonderful
f$ CALDERETA DE LANGOSTA PORT OF FORNELLS
con receta propia taste the genuine and famous
Veniu i descobriu el nostre patrimoni, gastronomia, cultura i paisatge
CALDERETA DE LANGOSTA
Come and discover our heritage, gastronomy, culture and landscape with your own recipe
☎ 971.376.670 - 646.964.520
Passeig Marítim, 7 i 8
FORNELLS
www.sancora.net info@sancora.net
63
Es Migjorn Playa de Santo Tomàs
Beach of Santo Tomàs
64 Es Migjorn
MANEL ALMAR
El tesoro del
patrimonio
natural y rural
Ferreries
Qué ver
Santa Águeda, vestigio de la
El pueblo se encuentra entre antigua Manûrqa: El castillo de San-
ta Águeda (Sent Agayz) es el princi-
barrancos, colinas y bonitas playas pal testimonio de la época islámica
en la Isla. Situado en la cima de la
tercera montaña más alta de la Isla
(264 metros), el acceso se realiza
PUEBLO DE INTERIOR y encajonado mas de calzado. Es también epicentro por el camino de Ets Alocs. A los
entre cimas, Ferreries se fundó a finales de ferias y mercados, y destaca la fama pies de la montaña existe un aparca-
del siglo XIII, cuando se inició la cons- de sus panaderías y su gastronomía lo- miento y se llega a pie por un anti-
trucción del templo parroquial, bajo la cal. El municipio cuenta con un impor- guo sendero adoquinado en una ex-
advocación de San Bartolomé, y que tante patrimonio natural. Al sur destaca cursión en ascensión. El recinto forti-
quedó terminado en 1770. Hay dos el impresionante Barranco de Algendar, ficado fue construido por los árabes
teorías sobre el origen del nombre de la que desemboca en la urbanización de cuando Manûrqa (Menorca) forma-
población: la posible existencia de un Cala Galdana, y las playas vírgenes de ba parte del Califato de Córdoba. El
núcleo de herreros para atender la ca- Cala Mitjana y Mitjaneta, mientras que conjunto de la fortificación consta
ballerías de transporte o bien por un el norte seduce por un litoral agreste y de tres recintos, que comprenden
antiguo asentamiento de frailes. La lo- montañoso, con calas como Ets Alocs. una extensión de 6,5 hectáreas,
calidad se distingue por las callejuelas Además de rutas para descubrir el pai- 1.800 metros de murallas y 37 to-
del casco antiguo, en torno a la Iglesia. saje natural, el municipio cuenta con un rres. En 1287, se convirtió en el últi-
El municipio destaca por su vínculo con yacimiento prehistórico único en Son mo punto de resistencia de los mu-
el mundo rural, con la elaboración de Mercer de Baix. La población cuenta sulmanes cuando la Isla fue conquis-
quesos artesanos y productos agroali- con el Centro de Geología de Menorca, tada por las tropas cristianas. Desde
mentarios, con la artesanía y con la in- punto neurálgico para conocer los valo- su cima, se disfruta de una especta-
dustria, como sede de importantes fir- res naturales de la Isla. cular panorámica del norte de la Isla.
Ferreries 65
FOTO CLUB FLLUM
What to see
Santa Águeda, a vestige of the
Ferreries
ancient Manûrqu: The Santa Ägue-
da castle (Sent Agayz) is the princi-
pal
The treasure of
testament to the Islamic epoch on
the island. Situated on the summit of
the third highest point on the island
(264 mts), the access is by the Ets
Alocs road. There is a car park at the
rural heritage
of Cordoba. The fort consists of
three enclosures that cover an exten-
sion of 6.5 hectares, 1,800 metres of
walls and 37 towers. In 1287 it is whe-
re the Muslims took their last stand
against the Christian troops when
they conquered the
island. From the summit you can The town is found between valleys, hills
enjoy spectacular panoramic views
over the north of the island. and beautiful beaches
AN INTERIOR TOWN JOSEP BAGUR panies. It holds fairs and
boxed in by high hills. Fe- markets, and its bakers
rreries was founded at the and local gastronomy are
end of the XIII century well known. The munici-
when building started on pality also has an impor-
the parish church, under tant natural heritage. In
the advocacy of St. Bar- the south the impressive
tholomew (Bartolomé) and Algendar valley that
it was finished in 1770. opens out at the Cala
There are two theories Galdana urbanization and
about the town’s name: the unspoilt beaches at
the possible existence of a Cala Mitjana and Mitja-
group of blacksmiths and neta, while the north will
farriers to look after the seduce you with its
horses and carriages or rugged mountainous
possibly from a group of coast, with coves like Ets
friars. The town is Alocs. There are routes
distinguished by the narrow to discover the countrysi-
streets in the historic part de, and a unique prehis-
where the church is. The toric settlement at Son
municipality is well known Mercer de Baix. The
for its rural connections, the town houses the Me-
farmhouse cheeses and agri- norcan Geological Cen-
cultural products, plus han- tre, a neurological point
dicrafts and industry and has to find out about the
the headquarters and facto- natural values on the is-
ries of leading leather com- land.
66 Ferreries
Visitas guiadas a la Lazareto Island
isla de Lazareto guided visits
(Puerto de Mahón) (Mahón harbour)
Jueves, Sábado y Domingos Every Thursday, Saturday and Sunday
Visita en Castellano e Inglés Guided visits in English and Spanish
www.menorca.es
971 157 800