Sei sulla pagina 1di 25

IT Guida pratica all’uso

DE Bedienungsanleitung
EN User instructions
ES Instrucciones para el uso
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing

CDS 220

LAVASTOVIGLIE
GESCHIRRSPÜLER
DISHWASHER
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
AFWASMACHINE
Complimenti, ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: DESCRIZIONE DEI COMANDI
con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei a chi rivolgersi?
ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei
vuole il meglio. Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizza-
Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, to è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiari-
frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul menti necessari; comunque qualora il Suo apparec-
mercato, a contatto diretto con i Consumatori. chio presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di
Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate presta- rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consi-
zioni che questa lavastoviglie Le offre. gliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet- capitolo “Ricerca piccoli guasti”.
trodomestici:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a
microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e
congelatori. UN SOLO NUMERO TELEFONICO
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei PER OTTENERE ASSISTENZA
prodotti Candy.
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze Qualora il problema dovesse persistere, componendo A B C D E F
contenute nel presente libretto in quanto forniscono il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contat-
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di instal- to direttamente, con il Servizio Assistenza Tecnica
lazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulterio- Attenzione:
re consultazione. la chiamata è a pagamento. Il costo verrà comunicato, tra- A Tasto opzione “MEZZO CARICO” D Manopola di selezione programmi
mite messaggio vocale, dal Servizio Clienti dell'operatore
telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet B
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI www.candy.it.
Tasto “AVVIO/ARRESTO” E Spia “ESAURIMENTO SALE”

CERTIFICATO DI GARANZIA: C Maniglia di apertura sportello F Spia luminosa “LAVAGGIO”


cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termi-
ni riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in
base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, fino
a 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene. MATRICOLA DEL PRODOTTO.
Il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conser- Dove si trova?
vato, debitamente compilato, per essere mostrato al
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di E’ importante che comunichi al Servizio Assistenza
DIMENSIONI:
necessità, unitamente ad un documento fiscalmente Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero
valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acqui- di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3)
sto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) Altezza cm 82÷88,5
che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla
sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la targa matricola posta all’interno dello sportello, sul Profondità cm 55
data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto bordo superiore destro. In questo modo Lei potrà con- Larghezza cm 59,8
ed il prezzo di cessione. tribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, rispar- Ingombro con porta aperta cm 117
Il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato GIAS, miando oltretutto i relativi costi.
verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza
addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi che sono totalmente gratuiti.
DATI TECNICI:
ESTENSIONE DELLA GARANZIA INDICE Coperti (EN 50242) 12
FINO A 5 ANNI: come? Capacità con pentole e piatti 8 persone
Descrizione dei comandi pag. 3
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di Pressione ammessa nell'impianto idraulico Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed Dati tecnici pag. 3 Ampere fusibile (vedere targhetta dati)
i documenti necessari per prolungare la garanzia del- Scelta dei programmi Potenza max assorbita (vedere targhetta dati)
l’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, e funzioni particolari pag. 4 Tensione d’alimentazione (vedere targhetta dati)
non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi. Elenco dei programmi pag. 6
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghia-
mo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti Impianto di decalcificazione pag. 8
0392086811.
2 3
SCELTA DEL PROGRAMMA Interruzione di un programma Esclusione segnalazione Impostazione nuovo programma
E FUNZIONI PARTICOLARI acustica di FINE PROGRAMMA
Sconsigliamo l’apertura della porta durante Affinché la lavastoviglie sia pronta per un
lo svolgimento del programma, in particolare La segnalazione acustica di fine programma nuovo programma, è ASSOLUTAMENTE
Impostazione dei programmi durante la fase centrale del lavaggio e del può essere disattivata nel seguente modo: NECESSARIO portare la manopola nella
risciacquo finale caldo. posizione “RESET” ed attendere lo
La lavastoviglie comunque si ferma spegnimento della segnalazione luminosa
ATTENZIONE! automaticamente all’apertura dello sportello. IMPORTANTE
In tal caso, la spia “LAVAGGIO” lampeggerà, “LAVAGGIO”.
Prima dell’impostazione di qualsiasi Iniziare la procedura SEMPRE dalla
programma, la manopola programmi fino a che, richiudendo lo sportello, il ciclo
ripartirà dal punto in cui era stato interrotto. condizione di lavastoviglie spenta.
deve trovarsi nella posizione “RESET”
e la segnalazione luminosa
“LAVAGGIO” ( ) deve essere spenta. 1. A lavastoviglie spenta, APRIRE lo
Assicurarsi che il tasto ATTENZIONE! sportello. Segnalazione anomalie
"AVVIO/ ARRESTO" ( ) sia selezionato. Se si apre lo sportello mentre la lava-
stoviglie è nella fase di asciugatura, 2. Posizionare la manopola programmi sul Qualora durante lo svolgimento di un
viene attivato un segnale acustico programma si dovesse verificare un
per avvisare che il ciclo non è ancora programma "RAPIDO".
Per impostare il programma, premere il tasto malfunzionamento o un’anomalia, la
“AVVIO/ARRESTO” e successivamente terminato.
ruotare la manopola programmi (in senso 3. Premere il tasto “AVVIO/ARRESTO”. segnalazione luminosa “LAVAGGIO”
orario o antiorario) fino a far coincidere lampeggerà in maniera molto veloce e
l’indice ( ) con il simbolo del programma Se si vuole cambiare o annullare un 4. ENTRO 15 secondi, ruotare la manopo- verrà emesso un segnale acustico.
scelto. programma già in corso, procedere nel la programmi (in senso orario) fino a In questo caso, posizionare la manopo-
Dopo circa 4 secondi, s’illuminerà la spia seguente modo: "RESET" e poi tornare indietro al pro- la programmi su “RESET” e, dopo lo spe-
“LAVAGGIO” ed il programma si avvierà gramma "RAPIDO", per 4 volte (termi- gnimento della spia “LAVAGGIO”, spegnere
automaticamente (dopo un segnale acustico). ruotare la manopola programmi nella posizione la lavastoviglie premendo il tasto
“RESET”. Dopo alcuni secondi si spegnerà nando con la manopola sul programma
"RAPIDO"). “AVVIO/ARRESTO”.
ENTRO 2 minuti dalla partenza del ciclo di la spia “LAVAGGIO”. Dopo aver controllato che il rubinetto
lavaggio è possibile scegliere un altro A questo punto è possibile impostare un dell'acqua sia aperto, che il tubo di sca-
programma, semplicemente ruotando la nuovo programma. 5. La spia "LAVAGGIO" si illuminerà a luce
manopola programmi fino alla posizione fissa. rico non sia piegato, che il sifone non
voluta. sia otturato o i filtri intasati, impostare
nuovamente il programma scelto.
ATTENZIONE! 6. Ruotare la manopola programmi (in
IMPORTANTE Se l’anomalia dovesse ripetersi, sarà
Prima di far partire un nuovo senso orario) posizionandola su "RESET" necessario contattare il Servizio
Durante tutto lo svolgimento del (la spia "LAVAGGIO" lampeggerà per
ciclo, la manopola programmi resterà programma, è bene accertarsi che Assistenza Tecnica.
ferma nella posizione impostata. non sia già stato asportato il detersivo; indicare che la suoneria è stata
se lo fosse, ripristinare la dose nel disattivata).
contenitore. IMPORTANTE
7. Spegnere la lavastoviglie premendo il Questa lavastoviglie è dotata di un
Tasto opzione tasto “AVVIO/ARRESTO” per rendere
Nel caso d’interruzione di corrente, la dispositivo di sicurezza antitrabocco
effettiva la nuova impostazione. che, in caso di anomalia, interviene
Tasto “MEZZO CARICO” lavastoviglie conserverà in memoria il
programma in fase di svolgimento che scaricando l’acqua in eccesso.
Per meglio adattarsi alle vostre esigenze, verrà ripreso, dal punto in cui era stato Per riattivare la suoneria, seguire la stessa
oltre alla normale funzione di lavaggio delle interrotto, non appena sarà ripristinata procedura dal punto 1 al 4 e dopo l’accen-
stoviglie a pieno carico, grazie al pulsante l’alimentazione elettrica. sione della spia "LAVAGGIO", spegnere
"MEZZO CARICO", questa lavastoviglie vi la lavastoviglie premendo il tasto
permette di lavare una quantità ridotta di “AVVIO/ARRESTO” per rendere effettiva ATTENZIONE!
stoviglie, riponendole liberamente, in parte la nuova impostazione. Per evitare l'intervento intempestivo
nel cesto superiore ed in parte in quello Fine programma
inferiore. del dispositivo di sicurezza
Grazie a questa funzione, la lavastoviglie antitrabocco, si raccomanda di non
La fine del programma verrà indicata tramite
riduce automaticamente il consumo d'acqua un segnale acustico (se non disattivato) muovere o inclinare la lavastoviglie
e d'energia e la durata del ciclo di lavaggio. della durata di 5 secondi, ripetuto per 3 ATTENZIONE! durante il funzionamento.
Per il lavaggio dosare il detersivo in volte ad intervalli di 30 secondi. La spia Se per qualsiasi motivo non si Nel caso sia necessario muovere o
quantità ridotta rispetto a quella consigliata “LAVAGGIO” lampeggerà. A questo riuscisse a terminare la procedura, inclinare la lavastoviglie, assicurarsi
per il lavaggio normale. punto, portare la manopola programmi spegnere la lavastoviglie premendo il prima che abbia completato il ciclo di
L' opzione può essere attivata o disat- nella posizione “RESET” e, dopo lo tasto "AVVIO/ARRESTO" e ripartire lavaggio e che non ci sia acqua nella
tivata ENTRO 2 minuti dalla partenza spegnimento della spia “LAVAGGIO”, dall'inizio (PUNTO 1). vasca.
del programma. disinserire il tasto “AVVIO/ARRESTO”.
4 5
ELENCO DEI PROGRAMMI
Durata
Funzione
Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media
facoltativa
in minuti

Con acqua fredda (15°C)


Risciacquo caldo con
Controllo scorta sale
Pulizia filtro e piastra

Prelavaggio freddo

(Tolleranza ± 10%)

“MEZZO CARICO”
Programma Descrizione

Prelavaggio caldo

risciacquo freddo

risciacquo freddo
Controllo scorta
Prelavaggio

brillantante

brillantante
Detersivo

Detersivo

Lavaggio

Secondo
lavaggio

Primo

Tasto
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mat-
AMMOLLO tino o mezzogiorno, quando si vuole rimanda-
re il lavaggio del carico completo.
• • 5 N.D.

IGIENIZZANTE 75°C
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre
stoviglie particolarmente sporche.
••••• • 75°C
• • • 120 SI

UNIVERSALE 65°C Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole


normalmente sporche.
• • • • • 65°C
• • 95 SI

CLASSE A 1h 70°C Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso,


di stoviglie e pentole normalmente sporche.
(MAX 8 coperti). •• • • • • 70°C
• 60 SI

Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole nor-


ECO-BIO 45°C malmente sporche utilizzando detersivi conte-
nenti enzimi.
Programma normalizzato EN 50242. •• • • • • 45°C
• 160 SI

Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con


DELICATO 45°C
decorazioni e cristalleria.
Indicato anche per il lavaggio quotidiano di
stoviglie poco sporche, ad esclusione delle
pentole.
• • • • • 45°C
• • 80 SI

RAPIDO 32’ 50°C


Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto,
indicato per un lavaggio di stoviglie fino a 4/6
coperti. • • • • 50°C
• 32 N.D.

Lavaggio con prelavaggio N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE


Nel caso si imposti il programma IGIENIZZANTE, occorre aggiungere una seconda dose di detersivo,
circa 20 grammi (1 cucchiaio da tavola) direttamente nella lavastoviglie. Per il programma CLASSE A 1h,
aggiungere 5 grammi.
6 7
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE A seconda del livello di appartenenza della Herzlichen Glückwunsch! Monaten Garantie, in dem in diesem
vostra acqua, impostare il valore di decal- Garantiebedingungen aufgeführten Umfange.
L'acqua contiene in misura variabile, a cificazione nel seguente modo: Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen! Voraussetzung ist jedoch, dass das Gerät in
seconda delle località, sali calcarei e minerali Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen Deutschland gekauft wurde und außerdem
che si possono depositare sulle stoviglie IMPORTANTE zu den Spitzenprodukten europäischer diese Garantiebedingungen zusammen mit
lasciando macchie e depositi biancastri. Iniziare la procedura SEMPRE dalla Haushaltsgeräte-Technologie. dem Kaufbeleg vorgelegt werden.
Più elevato è il contenuto di questi sali, condizione di lavastoviglie spenta. Unsere Produkte sind kompromisslose Bei gewerblicher Nutzung beträgt die
maggiore è la durezza dell'acqua. Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Garantiedauer 12 Monate.
La lavastoviglie è corredata di un decalcifi- Besten zufriedengeben. Wird das in Deutschland gekaufte Gerät
catore che, utilizzando del sale rigenerante 1. A lavastoviglie spenta, APRIRE lo Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir
sportello. ins Ausland verbracht, gelten diese
specifico per lavastoviglie, fornisce acqua Ihnen diese neuartige Geschirrspülmaschine Garantiebedingungen auch, sofern im
priva di calcare (addolcita) per il lavaggio 2. Posizionare la manopola programmi sul präsentieren können: sie ist das Ergebnis betroffenen Land ein von uns autorisiertes
delle stoviglie. programma "UNIVERSALE". jahrelanger Forschung in unseren Kundendienstnetz besteht und das Gerät
Potete richiedere il grado di durezza della Versuchslaboratorien, aber nicht nur das: hier
vostra acqua all'Ente erogatore di zona. 3. Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO". die dort technischen Voraussetzungen (z.B
haben wir auch unsere gediegenen Spannung, Frequenz usw.) erfüllt.
4. ENTRO circa 15 secondi, ruotare la Marktkenntnisse und, nicht zuletzt, die Früchte
manopola programmi (in senso antiora- unserer intensiven Kundenbetreuung einbringen Im Rahmen der Garantie werden wir alle
Regolazione del decalcificatore rio) fino a "RESET" e poi tornare al pro- können. Sie haben ein Gerät von hervorragender Mängel, die auf Material- oder Fertigungsfehler
con programmatore elettronico gramma "UNIVERSALE", per 4 volte Qualität und langer Lebensdauer gekauft, beruhen, beheben. Den Nachweis, dass ein
(terminando con la manopola sul pro- dessen Spülergebnisse Sie in jeder Hinsicht Material- oder Fertigungsfehler nicht vorliegt,
gramma "UNIVERSALE"). überzeugen werden. hat gegebenenfalls Candy zu erbringen.
Il decalcificatore può trattare acqua con Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten
durezza fino a 90°fH (gradi francesi) 50°dH 5. La spia "LAVAGGIO" lampeggerà 3 volte
e verranno emessi 3 segnali acustici, Haushaltsgerätebereich - und alles in der Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden
(gradi tedeschi) tramite 6 livelli di hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten, oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßigem
regolazione. per indicare il livello di decalcificazione
impostato dalla fabbrica (LIVELLO 3). Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas- Anschluß, unsachgemäßer Handhabung,
und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus, Verschleiss sowie Nichtbeachtung der
I livelli di regolazione vengono riportati 6. Ruotare la manopola programmi su una Kühlschränke und Gefriergeräte.
nella tabella seguente con la relativa acqua Einbauvorschriften und Bedienungsanweisungen.
delle posizioni comprese tra 1 e 5 a Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größ-
da trattare. seconda del livello di decalcificazione ter Aufmerksamkeit, denn sie enthält nicht allein Für Folgeschäden übernehmen wir keine
voluto. Hinweise auf Sicherheitsvorkehrungen bei Haftung.
7. La spia "LAVAGGIO" lampeggerà un Installation, Gebrauch und Instandhaltung, Durch eine Garantieleistung wird die
Durezza
decalcificazione

sondern auch einige wichtige Hinweise für den


Regolazione di

numero di volte corrispondente al livello Garantiefrist nicht erneuert bzw. verlängert.


rigenerante

dell'acqua scelto (per esempio, 5 volte per il LIVEL- alltäglichen Umgang mit dem Gerät. Bewahren
Uso sale
Livello

LO 5) e verranno emessi altrettanti Sie deshalb dieses Heft bitte sorgfältig auf. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder
tedeschi)
francesi)

segnali acustici. Eingriffe durch Personen, die nicht zu unserer


(gradi
(gradi

GARANTIE FÜR DIE


ºdH

Kundendienstorganisation gehören, vorgenommen


ºfH

8. Spegnere la lavastoviglie premendo il


tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere BUNDESREPUBLIK werden. Das Gleiche gilt, wenn das
effettiva la nuova impostazione. DEUTSCHLAND Typenschild, bzw. die Gerätenummer entfernt
oder unleserlich gemacht wurde, oder wenn
Wir danken Ihnen und freuen uns, das Sie Teile fremder Herkunft eingebaut werden.
0 0-5 0-3 NO Posizione 1 ATTENZIONE! ein Qualitätserzeugnis der Firma Candy
Se per qualsiasi motivo non si riu- erworben haben. Ihr Gerät wurde mit der Die Garantieleistungen werden ohne jede
1 6-15 4-9 SI Posizione 1 scisse a terminare la procedura, spe- gewohnten Sorgfalt hergestellt. Sollten Sie Berechnung durchgeführt.
gnere la lavastoviglie premendo il dennoch einen berechtigten Grund zur
tasto "AVVIO/ARRESTO" e ripartire Beanstandung haben, bitten wir Sie, sich an
2 16-30 10-16 SI Posizione 2 dall'inizio (PUNTO 1). den nächstgelegenen Candy Kundendienst
unter der Rufnummer 01805 / 62 55 62 zu
wenden (0,12 Euro/MIn, nur aus dem deuschen INHALTSVERZEICHNIS
*3 31-45 17-25 SI Posizione 3 Festnetz).
Beschreibung der
Zur Überprüfung der Voraussetzungen für Bedienelemente Seite 10
4 46-60 26-33 SI Posizione 4 unser Tätigwerden bitten wir Sie, dem
Kundendienstpersonal diese Garantiebedingungen Technische Daten Seite 10
und den Kaufbeleg vorzulegen.
5 61-90 34-50 SI Posizione 5 Programmwahl und
Diese Candy - Garantie leisten wir zusätzlich zu
Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Sonderfunktionen Seite 11
* La regolazione è stata impostata dalla Händler aus dem Kaufvertrag.
Wasserenthärter Seite 13
fabbrica al livello 3 in quanto questo
soddisfa la maggior parte dell'utenza. Dem Käufer (Verbraucher), der das Gerät
erstmals in Betrieb nimmt, leisten wir ab dem Liste der Programme Seite 14
Zeitpunkt der Übergabe für die Dauer von 24
8 9
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE PROGRAMMWAHL UND Programmunterbrechung
SONDERFUNKTIONEN
Es empfiehlt sich nicht, die Tür während
des Programmablaufs zu öffnen, besonders
Programmwahl während des Hauptspülganges und der
Endtrocknung. Die Maschine stellt sich
auf jeden Fall beim Öffnen der Tür
ACHTUNG! automatisch ab.
Vor der Programmwahl versichern Sie Beim Öffnen der Tür fängt die
sich, dass der Programmwahlschalter Leuchtanzeige “WASCHEN” an zu
auf der Position “RESET” steht und blinken, bis die Tür wieder geschlossen
die Leuchtanzeige “WASCHEN” ( ) wird. Das Programm geht weiter ab dem
ausgeschaltet ist. Die taste “EIN/AUS” Punkt, an dem es unterbrochen wurde.
( ) muss gedrückt sein.

ACHTUNG!
A B C D E F Um das Programm einszustellen, drücken Wenn die Tür während der laufenden
Sie die Taste “EIN/AUS” und drehen Sie Trocknungsphase geöffnet wird,
dann den Programmwahlschalter (im oder ertönt ein akustisches Warnsignal.
gegen den Uhrzeigersinn), bis die
Markierung ( ) mit dem Symbol des
gewünschten Programmes übereinstimmt. Wenn Sie das laufende Programm
Nach ca. 4 Sekunden leuchtet die ändern oder ganz unterbrechen
A Optionstaste D Programmwahlschalter Leuchtanzeige “WASCHEN” und das möchten, gehen Sie wie folgt vor:
"SPARSPÜLPROGRAMM” Programm startet automatisch (nach
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf
E Leuchtanzeige “SALZ EINFÜLLEN” einem akustischen Signal).
die Position “RESET”. Nach einigen
B Taste "EIN/AUS" BINNEN 2 Minuten nach Programmstart Sekunden geht die Leuchtanzeige
F Leuchtanzeige “WASCHEN” können Sie ein anderes Programm
wählen. Drehen Sie hierzu den
“WASCHEN” aus.
C Griffmulde zum Öffnen der Tür Programmwahlschalter einfach auf die Jetzt können sie ein anderes Programm
gewünschte Position. einstellen.

WICHTIG
Während des gesamten ACHTUNG!
Programmablaufs bleibt der Vor Ingangsetzung eines neuen
Programmwahlschalter auf der Programm sollte man sich vergewissern,
eingestellten Position stehen. daß das Spülmittel nicht bereits
ABMESSUNGEN : ausgespült wurde. Sollte dies der Fall
sein, füllen Sie die Kammer neu.

Höhe cm 82÷88,5 Optionstaste Bei einem evtl. Stromausfall während


Tiefe cm 55 des Waschgangs bleibt das eingestellte
Breite cm 59,8 Taste "SPARSPÜLPROGRAMM" Programm in einem speziellen Speicher
Tiefe bei geöffneter Tür cm 117 erhalten, so daß das Gerät danach
Um Ihren individuellen Bedürfnissen besser wieder an dem Punkt anfängt, wo es
zu entsprechen, verfügt das Gerät, außer aufgehört hat.
dem normalen Spülgang für die volle
Beladung, auch über die so genannte
TECHNISCHE DATEN : Taste "SPARSPÜLPROGRAMM", die es
ermöglicht, eine reduzierte Menge an Programmende
Fassungsvermögen (EN 50242) 12 Maßgedecke Geschirr zu spülen, das zum Teil im Oberkorb
und zum Teil im Unterkorb verteilt ist. Ein akustisches Signal ertönt fünf
Fassungsvermögen mit gemischter Ladung Dank dieser Funktion reduziert das Gerät
für max. 8 Personen Sekunden lang (falls nicht ausgestellt) und
(Töpfe und Teller) automatisch den Wasser- und Stromverbrauch, wird drei Mal im 30 Sekunden-Takt
Wasserdruck Min. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa sowie die Dauer des Spülprogramms. wiederholt, um anzuzeigen, dass das
Dosieren Sie das Spülmittel entsprechend
Absicherung (S. Matrikelschild) mit einer geringeren Menge als für einen Programm beendet ist. Die Leuchtanzeige
Gesamtanschlusswert (S. Matrikelschild) normal beladenen Spülgang. “WASCHEN” blinkt. Drehen Sie jetzt den
Programmwahlschalter auf die Position
Spannung (S. Matrikelschild) Die Option kann innerhalb der ERSTEN “RESET” und schalten Sie die Taste
2 Minuten nach Programmbeginn “EIN/AUS” aus, nachdem die
zu- oder abgeschaltet werden. Leuchtanzeige “WASCHEN” erloschen ist.
10 11
Akustisches Signal für Neues Programm einstellen WASSERENTHÄRTER Regulieren Sie den Wasserenthärter je
nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
PROGRAMMENDE ausschalten
Damit der Geschirrspüler für ein neues Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und
Programm betriebsbereit ist, ist es Mineralien in je nach Wohngebieten WICHTIG
Um das akustische Signal am Programmende unterschiedlich hoher Menge. Diese Die Einstellungsprozedur muss IMMER
auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: UNBEDINGT ERFORDERLICH, den
Programmwahlschalter auf die Position Substanzen setzen sich auf dem Geschirr bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
“RESET” zu drehen und abzuwarten, bis ab und hinterlassen Flecken und weißliche werden.
WICHTIG die Leuchtanzeige “WASCHEN” ausgeht. Ablagerungen.
Die Einstellungsprozedur muss IMMER Je höher der Anteil dieser 1. Bei ausgeschaltetem Gerät ÖFFNEN
bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet Salzverbindungen im Wasser ist, desto Sie die Tür.
werden. Fehlererkennung höher ist der Härtegrad des Wassers.
Ihr Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsanlage 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das "UNIVERSAL-Programm".
ausgestattet, die unter Einsatz spezieller
1. Bei ausgeschaltetem Gerät ÖFFNEN Falls während des Programmablaufs regenerierender Spülmaschinensalze 3. Drücken Sie die Taste "EIN/AUS".
Sie die Tür. eine Fehlfunktion oder eine Störung “weiches”, d.h. kalkfreies Wasser für jeden
auftreten sollte, fängt die Leuchtanzeige 4. Drehen Sie innerhalb von 15
Spülgang liefert. Sekunden den Programmwahlschalter
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter “WASCHEN” an, sehr schnell zu blinken, Auskunft über die Wasserhärte Ihres
auf das Programm "RAPID". und es ertönt ein akustisches Signal. In (gegen den Uhrzeigersinn) bis zur
Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei Einstellung "RESET", dann wieder zurück
3. Drücken Sie die Taste “EIN/AUS”. diesem Fall, drehen Sie den Ihrem zuständigem Wasserwerk. auf das "UNIVERSAL-Programm",
Programmwahlschalter auf "RESET", wiederholen Sie 4 Mal und beenden Sie
4. Drehen Sie BINNEN 15 Sekunden den warten Sie, bis die Anzeige "WASCHEN" mit dem Programmwahlschalter auf dem
Programmwahlschalter (im Uhrzeigersinn) erlischt und schalten Sie das Gerät durch "UNIVERSAL-Programm".
bis zur Position "RESET", dann wieder Betätigen der Taste "EIN/AUS " aus. Enthärtereinstellung am
zurück auf das Programm "RAPID". 5. Die Anzeige "WASCHEN" blinkt 3 Mal,
Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und 3 kurze Pieptöne, welche die
wiederholen Sie 4 Mal und beenden Wasserabsperrhahn geöffnet ist, dass
Sie mit dem Programmwahlschalter auf werksseitige Einstellung des Enthärters
dem "RAPID-Programm". der Ablaufschlauch nicht geknickt oder angeben (Stufe 3), sind zu hören.
eingeklemmt ist, dass der Abfluss und Der Enthärter kann Wasser bis zu 90°fH
die Filter nicht verstopft sind, und (französische Härtegrade) bzw. 50°dH 6. Drehen Sie den Programmwahlschalter
5. Die Leuchtanzeige "WASCHEN" (deutsche Härtegrade) aufbereiten und lässt auf eine Position zwischen 1 und 5, je
leuchtet auf. stellen Sie das Programm neu ein. nach der gewünschten Enthärterstufe.
sich in 6 unterschiedlichen Stufen einstellen.
Sollte die Störung weiterhin bestehen,
6. Drehen Sie den Programmwahlschalter nehmen Sie Kontakt mit dem 7. Die Anzeige "WASCHEN" blinkt so oft,
im Uhrzeigersinn auf die Position In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die wie es der eingestellten Stufe entspricht
"RESET" (die Leuchtanzeige Werkskundendienst auf. Enthärtereinstellungen entsprechend den (z.B. 5 Mal für Enthärterstufe 5) und es
"WASCHEN" blinkt, um anzuzeigen, verschiedenen Härtegraden des Wassers. ertönen ebenso viele akustische Signale.
dass das akustische Signal deaktiviert
wurde). 8. Schalten Sie das Gerät durch Drücken
Wasserhärte der Taste "EIN/AUS" aus, damit die

Regeneriersalz
Verwendung
7. Schalten Sie das Gerät aus durch neue Einstellung gespeichert wird.

Einstellung

Enthärters
Härtegrade)
Härtegrade)

(deutsche
Drücken der Taste “EIN/AUS”, um die

Stufe
WICHTIG

von
(franz.

des
Einstellung zu speichern.

ºdH
ºfH
Dieser Geschirrspüler ist mit einem
Überlaufschutz ausgestattet. Durch ACHTUNG!
Um das akustische Signal wieder zu Falls die Einstellung aus irgendwelchem
aktivieren, befolgen Sie die gleiche dieses Sicherheitssystem wird im Grund nicht abgeschlossen werden
Prozedur von Schritt 1 bis 4. Nachdem die Falle eines Defektes das überschüssige sollte, ist das Gerät mit der Taste
Wasser abgepumpt. 0 0-5 0-3 NEIN Position 1
Leuchtanzeige "WASCHEN" angegangen „EIN/AUS“ auszuschalten und die
ist, schalten Sie das Gerät mit der Taste 1 6-15 4-9 JA Position 1 Prozedur von Anfang an (ab Punkt 1)
“EIN/AUS” ab, um die Einstellung zu zu wiederholen.
speichern. 2 16-30 10-16 JA Position 2

ACHTUNG! *3 31-45 17-25 JA Position 3


Um ein ungewolltes Auslösen dieses
ACHTUNG! Sicherheitsventils zu verhindern, Stufe 0/1
Falls die Einstellung aus irgendwelchem 4 46-60 26-33 JA Position 4
Grund nicht abgeschlossen werden sollte der Geschirrspüler während
sollte, ist das Gerät mit der Taste seines Betriebs nicht bewegt oder 5 61-90 34-50 JA Position 5
„EIN/AUS“ auszuschalten und die geneigt werden. Stufe 2
Prozedur von Anfang an (ab Punkt 1) Falls Sie einmal das Gerät verrücken
zu wiederholen. müssen, achten Sie darauf, dass es
außer Betrieb ist und in der * Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 5 Stufe 3
Bodenwanne kein Wasser steht. Stufe 3 eingestellt und damit den ("UNIVERSAL-Programm")
Bedürfnissen der meisten Haushalte
entsprechend. Stufe 4
12 13
LISTE DER PROGRAMME
Durchschnit-
Arbeitsgänge Programmabläufe tliche Pro- Zusatzfunktionen
grammdauer
in Minuten

Kaltwasseranschluss (15°C)

“SPARSPÜLPROGRAMM”
Reinigungsmittel für

Nachspülen (warm)
Zweites Kaltspülen
Filter-und Arbeits-
Vorspülprogramm

Vorspülen (warm)

Erstes Kaltspülen
Programm Beschreibung

Klarspülervorrats
plattenreinigung

Vorspülen (kalt)

(Toleranz ±10%)
Hauptspülgang

mit Klarspüler
Kontrolle des

Kontrolle des
Salzvorrats
Spülmittel

Taste
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach
VORSPÜLEN dem Frühstück oder Mittagessen in der
Maschine bleiben, und erst später gespült
werden sollen. • • 5 N.V.

INTENSIV 75°C
Für alle Töpfe und stark verschmutztes
Geschirr. ••••• • 75°C
• • • 120 JA

UNIVERSAL 65°C Für normal verschmutzte Töpfe und


Geschirr.
• • • • • 65°C
• • 95 JA

•• • • • •
Nur für normal verschmutzte Töpfe und
1h A KLASSE 70°C Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit
gespült werden (Max. 8 Gedecke). 70°C
• 60 JA

Für normal verschmutzte Töpfe und


ECO 45°C
Geschirr bei Verwendung von Spülmittel
mit Enzymen.
Das Programm entspricht den Normen
EN 50242.
•• • • • • 45°C
• 160 JA

Für den Abwasch von empfindlichem


Geschirr, Geschirr mit Dekoren, sowie
SANFT 45°C Gläsern und Kristallgefäßen.
Auch zu empfehlen für nur leicht
verschmutztes Geschirr des täglichen
Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
• • • • • 45°C
• • 80 JA

RAPID 32’ 50°C


Schnellprogramm, das direkt nach der
Mahlzeit erfolgen kann. Geeignet für das
Spülen von 4 bis 6 Gedecken. • • • • 50°C
• 32 N.V.

Spülen mit Vorspülen


Wenn Sie das INTENSIV-Programm einstellen, fügen Sie zusätzlich ca. 20 g (entsprechend N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
einem Esslöffel) Spülmittel direkt in die Spülmaschine hinzu. Für das 1h A KLASSE-
Programm fügen Sie 5 g Spülmittel hinzu.
14 15
Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
GUARANTEE
Thank you for choosing a Candy
appliance; quality dishwashers which Your new appliance is fully guaranteed
guarantee high performance and by the manufacturer for 12 months
reliability. against electrical/mechanical break-
Candy manufacture a vast range down excluding:
of domestic appliances: washing
machines, washer/dryers, cookers, A. Any faults which occur due to bad
microwave ovens, ovens and hobs, installation or misuse of the machine.
refrigerators and freezers. B. Any faults which occur due to repair
Ask your dealer for the catalogue with of, or interference with, the machine
the complete range of Candy products. by any person not authorised by the
Please read this booklet carefully as manufacturer to carry out service. A B C D E F
it provides important information
regarding the safe installation, use, C. Any faults which occur due to
and maintenance of the machine, any parts which are fitted to the
together with some useful advice on machine which are not the original
how to achieve the best results from manufacturers parts. A "HALF LOAD" option button D Programme selector
your dishwasher. D. Any faults arising from non-domestic
For future reference please keep this use or unusual or abnormal use of
B "ON/OFF" button E “SALT EMPTY” light
instruction booklet in a safe place. the machine. C Door handle F Indicator light "WASHING"
E. Any faults arising from operation at
incorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrect
operation of the machine.
The guarantee applies to Gt Britain
and Northern Ireland only, and is an DIMENSIONS:
addition to your statutory rights.

AFTER SALES SERVICE Height cm 82÷88,5


Depth cm 55
For service and repairs call your local engineer on our national telephone number: Width cm 59,8
Depth with door open cm 117
GIAS Service Tel: 08705 400 600
Support Service (Eire 018301 666) TECHNICAL DATA:

EN 50242 place load 12


CONTENTS Capacity with pans and dishes 8 persons
Water supply pressure Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
Description of the control panel pag. 17 Fuse (see rating plate)
Technical data pag. 17 Power input (see rating plate)
Programme selection and special functions pag. 18 Supply voltage (see rating plate)
Programme guide pag. 20
Water softener unit pag. 22

16 17
PROGRAMME SELECTION Interrupting a programme Alarm mute for the Setting of new programme
AND SPECIAL FUNCTIONS PROGRAMME END
Opening the door is not recommended
(Use in conjunction with programme guide) while a programme is running, especially Whenever you want to set a new programme,
during the main washing phase and final The alarm for the programme end may be you MUST turn the programme selector
drying. muted as follows: to "RESET" position and wait for the
Setting a programme "WASHING" indicator light to go off.
However, the dishwasher will stop automatically
when the door is opened.
If the door is opened during a programme, IMPORTANT
WARNING! the indicator light "WASHING" will start The dishwasher must be ALWAYS off
Before setting any programme, the flashing, up to when you re-close the door. before start this procedure.
programme selector must be in the At this point, the programme will restart Troubleshooting
"RESET" position and the indicator from where it had been interrupted.
light "WASHING"( ) must be off. 1. When the dishwasher is off, OPEN the While you are setting a programme, the
Make sure that the "ON/OFF" ( ) door. indicator light "WASHING" will start
button is pressed in. WARNING! flashing very quickly (and the alarm will
If you open the door during the 2. Turn the programme selector to the
"RAPID" programme position. sound) if the electronics detect some
drying cycle, an audible audio signal
To set the programme, press the "ON/OFF" advises you that the drying cycle has incorrect programming function.
button: then turn the dial (in a clockwise or not yet finished. 3. Press the "ON/OFF" button. In this event, turn the programme selector
anti-clockwise direction) until the pointer to the "RESET" position, wait for the
( ) is in line with the symbol of the required "WASHING" indicator light to go off and
4. WITHIN around 15 seconds, turn the
programme. If you wish to change or cancel the dial (in a clockwise direction) to the turn off the dishwasher pressing the
After about 4 seconds, the indicator light programme that is running, carry out "RESET" position and then go back to "ON/OFF" button.
"WASHING" will come on. the following: the "RAPID" programme position again, After checking to make sure the water
After an audible signal has sounded, the doing this 4 times (finishing with inlet hose tap is open, that the drain
programme will start automatically. turn the programme selector to "RESET" programme selector on the "RAPID" hose is not bent and that the siphon or
position. After a few seconds the indicator programme position). filters are not clogged, set the selected
WITHIN 2 minutes of the programme light "WASHING" will go off. programme again.
commencing another programme can be 5. The indicator light "WASHING" will If the anomaly persists, contact Customer
selected, simply turning the programme A new wash setting can now be made. come on. Service Department.
selector to the required position.
6. Turn the programme selector (in a
IMPORTANT clockwise direction) to the "RESET"
While a programme is running, the WARNING! position (the indicator light "WASHING"
programme selector will remain in Before starting a new programme, will start to flash to indicate that the
you should check that there is still IMPORTANT
the selected position, and will NOT alarm has been deactivated).
detergent in the dispenser. This dishwasher is equipped with an
MOVE. anti-overflow safety device which will
If necessary, top up the dispenser. 7. Turn off the dishwasher pressing the automatically discharge any excess
"ON/OFF" button to confirm the new
Option button setting. water should a problem occur.
If there is any break in the power supply
"HALF LOAD" button while the dishwasher is operating, a
special memory stores the selected To turn the alarm on again, follow the same
In response to your everyday washing programme and, when the power is procedure from step 1 to 4 and when the
requirement in addition to the normal wash indicator light "WASHING" will come on,
restored, it continues where it left off. turn the dishwasher off by pressing the
functions this dishwasher is equipped with "ON/OFF" button to confirm the new
the “HALF LOAD” function. This function setting. WARNING!
enables the uses to wash a reduced To ensure the correct operation of
number of dishes yet retaining the freedom the anti-overflow safety device, we
of loading them both on the top and bottom End of programme recommend that the dishwasher is
basket. When this function is activated the not moved or tilted during operation.
WARNING! If however it is necessary to tilt or
dishwasher will automatically reduce the A 5 second alarm will sound (if not muted) If any problem occurs, turn the
water and energy consumption and the 3 times at 30 second intervals to signal that move the dishwasher, please ensure
dishwasher off by pressing the that the washing cycle is complete
wash time. When selecting the “HALF the programme has ended. The indicator "ON/OFF" button and start the
LOAD” ensure a reduced amount of light "WASHING" will start to flash. and that there is no remaining water
procedure again from the beginning inside the dishwasher.
detergent is used. Turn the programme selector to "RESET" (STEP 1).
The option button can be selected or position, wait until the indicator light
deselected WITHIN 2 minutes of the "WASHING" goes off and press the
programme commencing. "ON/OFF" button.
18 19
PROGRAMME GUIDE
Avarage Special function
Check list Programme contents duration in buttons
minutes available

Hot rinse with rinse aid


Detergent for washing
Detergent for soaking

With cold water (15°C)

“HALF LOAD” button


Check salt container

(Tolerance ± 10%)
Programme Description

Second cold rinse


Check rinse aid

First cold rinse


Cold pre-wash
Hot pre-wash
Clean filter

Main wash
(Prewash)

dispenser
Short cold pre-wash for items that are
COLD RINSE stored in the dishwasher until you are
ready to wash a full load. • • 5 N/A

HYGIENIC 75°C
Once a day - for heavily soiled pans and
any other items that have been left all day
for washing. ••••• • 75°C
• • • 120 YES

UNIVERSAL 65°C Once a day - for normal soiled pans and


any other items that have been left all day
for washing. • • • • • 65°C
• • 95 YES

A CLASS 1h 70°C
Suitable for heavily soiled items that are to
be washed straight after a meal.
(Max 8 place load) •• • • • • 70°C
• 60 YES

Energy Saving Programme suitable for


ECO 45°C normal soiled items. Using detergents with
enzyme.
Programme standardised to EN 50242. •• • • • • 45°C
• 160 YES

DELICATE 45°C
Suitable for delicate crockery and glassware.
Also for less soiled items excluding pans.
• • • • • 45°C
• • 80 YES

RAPID 32’ 50°C


Quick wash for dishes which are to be
washed immediately after the meal. Wash
load of 4/6 persons. • • • • 50°C
• 32 N/A

Wash with soaking cycle (Prewash) N/A = OPTION NOT AVAILABLE


If setting the HYGIENIC programme, a second dose of about 20 g of detergent (1table-spoon)
must be added directly in the dishwasher. For A CLASS 1h programme add 5 g.
20 21
WATER SOFTENER UNIT According to the degree of hardness of Enhorabuena, GARANTÍA
your water, regulate the softener unit in the
Depending on the source of the supply, following way: con la compra de este electrodoméstico
water contains varying amounts of limestone Candy, Usted ha demostrado que no Su producto está garantizado por las
and minerals which are deposited on the IMPORTANT condiciones y términos especificados
dishes leaving whitish stains and marks. The dishwasher must be ALWAYS acepta promesas: Usted desea lo
mejor. en el certificado de garantía del
The higher the level of these minerals off before start this procedure. mismo.
present in the water, the harder the water is. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas,
The dishwasher is fitted with a water fruto de años de investigación y La garantía deberá ser conservada,
1. When the dishwasher is off, OPEN
softener unit which, through the use of the door. experiencia en el mercado gracias al debidamente rellenada, para ser
special regenerating salt, supplies
contacto directo con los Consumidores. mostrada al Servicio de Asistencia
softened water for washing the dishes. 2. Turn the programme selector to the Técnica Autorizado, en caso de
The degree of hardness of your water can "UNIVERSAL" programme position. Usted ha escogido la calidad, la intervención conjuntamente con la
be obtained from your water supply 3. Press the "ON/OFF" button. duración y las grandes prestaciones factura o ticket de compra expedido
company. que le ofrece este lavavajillas.
4. WITHIN 15 seconds, turn the dial (in a por el establecimiento vendedor.
anti-clockwise direction) to the "RESET" Candy le propone además una amplia
Regulating the water softener position then go to the "UNIVERSAL" * Rellenar la garantía que viene en
programme position again, doing this gama de electrodomésticos: lavadoras, Castellano.
The softener unit can treat water with a 4 times (finishing with the programme lavavajillas, lavadoras - secadoras,
hardness of up to 90°fH (French grading) selector on the "UNIVERSAL" programme cocinas, hornos microondas, hornos y
or 50°dH (German grading) through 6 position). encimeras, frigorîficos y congeladores.
different settings. Pida a su Vendedor el catálogo
5. The indicator light "WASHING" will
The table below lists different degrees of flash 3 times and the alarm will sound completo de los productos Candy.
water hardness with the corresponding 3 times, to indicate the factory water INDICE
setting for the softener unit. softener setting (LEVEL 3). Le rogamos que lea atentamente las
instrucciones que contiene este Descripción de los mandos pág. 24
Water 6. Turn the programme selector to one of
manual ya que le proporcionarán
regenerating

hardness the inclusive positions among 1 and 5 to


softener

importantes indicaciones relacionadas Datos técnicos pág. 24


setting
Use of

Water
Level

choose the required water softener level.


grading)

salt
(German
grading)
(French

con la seguridad de la instalación, el


ºdH

Selección de los programas


ºfH

7. The indicator light "WASHING" will uso, el mantenimiento así como


flash and the alarm will sound some y funciones especiales pág. 25
ciertos consejos útiles para una mejor
times, according to the select level (for
example, 5 times for the LEVEL 5). utilización del lavavajillas. Sistema de regulación
0 0-5 0-3 NO Position 1 de la descalficación del agua pág. 27
8. Turn off the dishwasher pressing the Conserve este manual para consultarlo
6-15 4-9 YES Position1 "ON/OFF" button to confirm the new siempre que lo necesite. Relación de los programas pág. 28
1 setting.
2 16-30 10-16 YES Position 2

*3 31-45 17-25 YES Position 3 WARNING!


If any problem occurs, turn the
dishwasher off by pressing the
4 46-60 26-33 YES Position 4 "ON/OFF" button and start the
procedure again from the beginning
5 61-90 34-50 YES Position 5
(STEP 1).

* The water softener unit is set in the


factory at level 3, as this is suitable for Level 0/1
the majority of users.

Level 2

Level 5 Level 3
("UNIVERSAL" programme)

Level 4
22 23
DESCRIPCION DE LOS MANDOS SELECCION DE LOS PROGRAMAS Interrupción de un programa
Y FUNCIONES ESPECIALES
Se desaconseja la apertura de la puerta
Introducción del programa durante el desarollo de los programas, en
particular, durante las fases centrales del
lavado y del aclarado caliente. La máquina,
de todas formas, se para automáticamente
con la apertura de la puerta.
ATENCION! En tal caso la señalación “LAVADO EN
Antes de la programación de cualquier CURSO” se iluminará, hasta que, cerrando
programa, el mando programador de nuevo la puerta, el ciclo continuará
debe encontrarse en la posición desde el momento en el que fue interrumpido.
“RESET” y la señalación luminosa
“LAVADO EN CURSO” ( ) debe
estar apagada. Asegurarse que la
tecla "MARCHA/PARADA" ( ) sea ATENCION!
seleccionado. Si se abre la puerta mientras el
A B C D E F lavavajillas está en la fase de secado,
se activa una señal acústica para
Para introducir el programa accionar la tecla avisar que el ciclo no ha finalizado.
“MARCHA/PARADA” y sucesivamente girar
el mando programador (en sentido horario
o no) hasta hacer coincidir el índice ( ) con Si se quiere cambiar o anular un
programa en curso, efectuar las
A Tecla opción "MEDIA CARGA" D Mando programador el simbolo del programa seleccionado.
Después de alrededor de 4 segundos, se siguientes operaciones:
iluminará la señalación “LAVADO EN CURSO”
B Tecla "MARCHA/PARADA" E Piloto “FIN SAL” y el programa iniciará automáticamente a girar el mando programador hasta la
posición “RESET”.
lavar (después de una señal acústica).
Después de algunos segundos se apagará
C Manilla de apertura de la puerta F Piloto “LAVADO EN CURSO” EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO la señalación “LAVADO EN CURSO”.
SUPERIOR A 2 minutos desde el inicio
del ciclo de lavado es posible elegir otro En este momento es posible realizar una
programa, simplemente girando el nueva programación.
mando programas hasta la posición
deseada.
ATENCION!
DIMENSIONES: IMPORTANTE Antes de introducir un nuevo programa
Durante todo el desarrollo del ciclo, es aconsejable comprobar la existencia
el mando programador se mantendrá de detergente y, en caso contrario
quieto en la posición seleccionada. rellenar el contenedor.
Altura cm 82÷88,5
Profundidad cm 55 Si se interrumpiera la corriente durante
Ancho cm 59,8 Tecla opción el funcionamiento del lavavajillas, una
especial memoria conservará la
Medida con puerta abierta cm 117 Tecla "MEDIA CARGA" elección efectuada. Al restablecimiento
de la corriente, el lavavajillas continuará
Para una mejor adaptación a sus en el punto donde se paró.
exigencias, además de la función normal
de lavado de la vajilla en carga compelta,
DATOS TÉCNICOS: gracias a la tecla “MEDIA CARGA”, este
lavavajillas le permite lavar una cantidad Final del programa
reducida de vajilla, situándola de manera
Cubiertos (EN 50242) 12 libre tanto en el cesto superior como
Capacidad con cacerolas y platos 8 personas inferior. La finalización del programa se indicará
Gracias a esta función, el lavavajillas reduce mediante una señal acústica (si no se ha
Presión admitida en la instalación eléctrica Min. 0,08 - Max 0,8 MPa desactivado) de una duración de 5 segundos,
automáticamente el consumo de agua y repetido durante 3 veces con intervalos de
Amperios fusibles (véase placa de características) energía y la duración del ciclo de lavado.
Potencia máxima absorbida (véase placa de características) Para el lavado, dosifique el detergente en 30 segundos. La señalación “LAVADO EN
cantidad menor respecto a la aconsejada CURSO” se iluminará intermitentemente.
Tensión (véase placa de características) En este punto, llevar el mando programador
para un lavado normal.
hacia la posición “RESET” y, después de
La opción puede ser activada o que se apage la señalación “LAVADO EN
desactivada DENTRO los 2 minutos CURSO”, desactivar la tecla “MARCHA /
siguientes al inicio del programa. PARADA”.
24 25
Exclusión alarma acústica de Introducción nuevo programa SISTEMA DE REGULACIÓN Según el nivel de dureza de su agua debe
regular el descalcificador de la siguiente
FIN PROGRAMA DE LA DESCALCIFICACIÓN manera:
Con el fin de que, el lavavajillas esté DEL AGUA
listo para un nuevo programa, es IMPORTANTE
La función de alarma acústica de fin ABSOLUTAMENTE NECESARIO llevar Iniciar el procedimiento SIEMPRE con
programa puede ser desactivada del el mando programador hacia la posición El agua contiene de forma variable, según
la localidad, sales calcáreas y minerales el lavavajillas apagado.
siguiente modo: “RESET” y esperar el apagado de la
señalación “LAVADO EN CURSO”. que se depositan en la vajilla dejando
manchas blanquecinas. 1. Con el lavavajillas apagado, ABRA la
IMPORTANTE Cuanto más elevado sea el contenido de puerta.
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el estas sales, mayor es la dureza del agua. 2. Ponga el mando programas en el
lavavajillas apagado. programa "UNIVERSAL".
Segnalacion anomalias El lavavajillas contiene un descalcificador 3. Accione la tecla "MARCHA/PARADA".
que, utilizando sales regenerantes
1. Con el lavavajillas apagado, ABRIR Si durante el desarrollo de un programa se especiales para lavavajillas, permite lavar 4. EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO
la puerta. la vajilla con agua sin agentes clacáreos. SUPERIOR A 15 segundos, gire el
verificase un malfuncionamiento o una mando programas (en sentido contrario
anomalía, la señal luminosa “LAVADO EN al de las agujas del reloj) hasta la
2. Llevar el mando programador hacia la Puede solicitar el grado de dureza de su
posición "RAPIDO". CURSO” iniciará una intermitencia de posición "RESET" y seguidamente
manera muy rápida y será emitido una agua al Ente distribuidor de su zona. vuelva al programa "UNIVERSAL", por
señal acústica. 4 veces (acabando con el mando en el
3. Accionar la tecla “MARCHA/PARADA”. programa "UNIVERSAL").
En este caso, posicione el mando programas
4. EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO en la posición "RESET", espere a que se 5. La señalación luminosa "LAVADO EN
apague la señalación "LAVADO EN
Regulación descalcificación CURSO" parpadeará 3 veces y se
SUPERIOR A 15 segundos, girar el
mando programas (en el sentido de la CURSO" y apague el lavavajillas del agua con el descalcificador emitirán 3 señales acústicas para indicar
el nivel de descalcificación de fábrica
agujas del reloj) hasta "RESET" y luego accionando la tecla "MARCHA/PARADA". inicial (NIVEL 3).
volver atrás al programa "RÁPIDO", Después de controlar que el grifo del
por 4 veces (acabando con el mando en El descalcificador puede tratar agua con una 6. Gire el mando programas en una de las
agua esté abierto, que el tubo de dureza hasta 90°fH (grados franceses)
el programa "RÁPIDO"). posiciones comprendidas entre 1 y 5 según
descarga de agua no esté doblado y que 50°dH (grados alemanes) a través de el nivel de descalcificación deseado.
el sifón no esté obstruido o los filtros 6 niveles de regulación.
5. La señalación “LAVADO EN CURSO” mal colocados, introducir nuevamente 7. La señalación luminosa "LAVADO EN
se iluminará fijamente. CURSO" parpadeará un número de
el programa seleccionado. En la siguiente tabla encontrará la veces en correspondencia con el nivel
Si la anomalía se repitiera será necesario correspondencia entre la dureza del agua elegido (por ejemplo, 5 veces para el
6. Girar el mando programador (en sentido
horario) hacia la posición "RESET" (la contactar con el Servicio de Asistencia de la red a tratar y el nivel de regulación NIVEL 5) y se emitirá el mismo número
señalación “LAVADO EN CURSO” se Técnica. del descalcificador. de señales acústicas.
iluminará intermitentemente para indicar 8. Apague el lavavajillas presionando
que la alarma ha sido desactivada). la tecla "MARCHA/PARADA" para

descalcificación
IMPORTANTE Dureza del agua

Regulación de
Regenerante
confirmar la nueva impostación.
Esta lavavajillas está dotado

alemanes)
franceses)

Uso Sal
7. Apagar el lavavajillas accionando la

Nivel

(grados
(grados
de un dispositivo de seguridad

ºdH
tecla “MARCHA/PARADA” para hacer

ºfH
efectiva la nueva programación. antidesbordamiento que, en caso de ATENCIÓN!
anomalía, interviene vaciando el agua Si por cualquier motivo no se lograse
en exceso. finalizar el procedimiento, apage el
Para reactivar la alarma, seguir el lavavajillas accionanto la tecla
procedimiento indicado desde el punto 1 al 0 0-5 0-3 NO Posición 1
"MARCHA/PARADA" y comenzar de
4 y después del encendido del indicador nuevo (PUNTO 1).
“LAVADO EN CURSO”, apague el 1 6-15 4-9 SI Posición 1
lavavajillas accionando la tecla 2
“MARCHA/PARADA” para hacer efectiva
ATENCION! 16-30 10-16 SI Posición 2
la nueva programación. Para evitar que se dispare el
dispositivo de seguridad anti- *3 31-45 17-25 SI Posición 3 Nivel 0/1
desbordamiento, se recomienda no
mover o inclinar el lavavajillas 4 46-60 26-33 SI Posición 4
ATENCION! durante el funcionamiento.
5 61-90 34-50 SI Posición 5 Nivel 2
Si por cualquier motivo no se lograse En el caso que sea necesario mover
finalizar el procedimiento, apage o inclinar el lavavajillas, asegurarse
el lavavajillas accionanto la tecla primero que haya completado el ciclo
"MARCHA/PARADA" y comenzar de de lavado y que no quede agua en la * El descalcificador está regulado en el Nivel 5 Nivel 3
(Programa “UNIVERSAL”)
nuevo (PUNTO 1). cuba. nivel 3, en cuanto satisface a la
mayoría de usuarios. Nivel 4
26 27
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Duración Funciones
Operaciones a realizar Desarrollo del programma media en
minutos facultativas

Tecla “MEDIA CARGA”


Limpieza filtro y placa

Control nivel de la sal


Detergente prelavado

Aclarado caliente con

Con agua fría (15°C)


-Tolerancia ± 10%-
Prelavado caliente
Detergente lavado

Segundo aclarado
Programa Descripción

Control nivel del

Primer aclarado
Prelavado frío
abrillantador

abrillantador
Lavado

en frío

en frío
Breve prelavado para la vajilla usada en
REMOJO FRIO la mañana o al mediodía, cuando se
quiere realizar un sólo lavado completo.
• • 5 N.D.

HIGIENIZANTE 75°C
Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla
especialmente sucia. ••••• • 75°C
• • • 120 SI

• • • • •
Apto para lavar la vajilla y cacerolas con
UNIVERSAL 65°C suciedad normal. 65°C
• • 95 SI

Apto para el lavado cotidiano,


CLASE A 1h 70°C inmediatamente después de la comida, de
vajillas y cacerolas con suciedad normal.
(MAX 8 cubiertos). •• • • • • 70°C
• 60 SI

Indicado para el lavado de vajillas y


ECO-BIO 45°C ollas con suciedad normal utilizando
detergentes con enzimas.
Programa normalizado EN 50242. •• • • • • 45°C
• 160 SI

Apto para el lavado de vajilla delicada y/o

• • • • •
decorada, así como la cristalería.
DELICADO 45°C Indicado también para el lavado cotidiano
de vajilla delicada poco sucia, a excepción
de las sartenes.
45°C
• • 80 SI

RAPIDO 32’ 50°C


Ciclo superrápido que se efectua al final
de la comida, indicado para un lavado de
vajilla para 4/6 personas. • • • • 50°C
• 32 N.D.

Lavado con prelavado


En caso de programa HIGIENIZANTE, hay que añadir una segunda dosis de detergente, unos 20 gramos N.D.= OPCIÓN NO DISPONIBLE
(1 cucharada sopera) directamente en la lavavajillas.
Para el programa CLASE A 1h añada 5 gramos.
28 29
Compliments, GARANTIE DESCRIPTION DE LA MACHINE
en ayant acheté un appareil
électroménager Candy, vous avez fait Cette machine est livrée avec un
preuve d’une très grande éxigence: certificat de garantie qui permet de
vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance
Candy est heureux de vous proposer technique.
cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et
de recherches et d’expériences le mettre dans un endroit sûr en cas de
confirmées sur le marché. Vous avez besoin.
choisi la qualité, la fiabilité et les
prestations techniques élevées.
Candy vous propose de plus,
une gamme complète d’appareils INDICE
d’électroménagers: machines-à-laver,
lave-vaisselle, machines-à-laver A B C D E F
séchantes, séche-linge, four à Description de la machine pag. 31
micro-ondes, fours et plaques de
cuisson, réfrigérateurs et congélateurs. Données techniques pag. 31
Demandez à votre Revendeur le A
catalogue complet des produits Candy. Sélection des programmes Touche option "DEMI CHARGE" D Manette de sélection des
Nous vous prions de lire attentivement et fonctions spéciales pag. 32 programmes
les indications contenues dans ce B Touche "MARCHE/ARRET"
mode d’emploi. Vous y trouverez Liste des programmes pag. 34 E Voyant “ MANQUE DE SEL”
d’importantes indications, sur la Adoucisseur d’eau pag. 36
C Poignée d'ouverture du
sécurité d’installation, d’emploi, de lave-vaisselle F Voyant "LAVAGE"
manutention et d’autres conseils utiles
pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode
d’emploi pour des consultations
futures.
DIMENSIONS:

Hauteur cm 82÷88,5
Profondeur cm 55
Largeur cm 59,8
Encombrement porte ouverte cm 117

DONNÉES TECHNIQUES:

Couvert (EN 50242) 12


Capacité avec casseroles et assiettes 8 personnes
Pression admise pour l'installation hydraulique Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
Fusible (voir plaque signalétique)
Puissance maximum absorbée (voir plaque signalétique)
Tension (voir plaque signalétique)

30 31
SELECTION DU PROGRAMME Interrompre un programme Désactivation du signal acoustique Selection d’un nouveau
ET FONCTIONS PARTICULIERES de FIN PROGRAMME programme
Il n'est pas recommandé d'ouvrir la porte
Choix des programmes en cours de programme, en particulier au La fonction du signal acoustique à la fin du A chaque fois que vous souhaitez
milieu de celui ci, ni durant le séchage programme peut être désactivée de la sélectionner un nouveau programme, vous
final. De toute façon, l'appareil s'arrête manière suivante:
automatiquement lorsque la porte est devez tourner le sélecteur sur la position
ouverte. "RESET" et attendre que le voyant
ATTENTION! "LAVAGE" s’éteigne.
Avant de lancer un programme, le Si la porte est ouverte pendant le IMPORTANT
sélecteur doit être sur la position déroulement d’un programme, le voyant Commencer TOUJOURS la procédure
"RESET" et le voyant "LAVAGE” ( ) "LAVAGE" se mettra à clignoter jusqu’à ce avec le lave-vaisselle éteint.
doit être éteint. Vérifier que la touche que la porte soit refermée. Le programme
"MARCHE/ARRET" ( ) est enclenché. reprendra alors le cycle là où il a été
interrompu. 1. Lave-vaisselle éteint, OUVRIR la Dépistage des pannes
porte.
Pour lancer un programme, appuyer sur la Lorsque vous sélectionnez un programme,
touche “MARCHE/ARRET” puis tourner le 2. Tourner le sélecteur sur le programme le voyant "LAVAGE" se mettra à clignoter
sélecteur (vers la gauche ou la droite) ATTENTION! "RAPIDE".
Si vous ouvrez la porte pendant que très rapidement (et un signal sonore sera
jusqu’à ce que le curseur ( ) soit en ligne
avec le symbole du programme requis. le lave-vaisselle effectue son cycle émis) si le système électronique détecte un
de séchage, un signal sonore vous 3. Appuyer sur la touche disfonctionnement.
Après environ 4 secondes, le voyant "MARCHE/ARRET".
"LAVAGE" s’allumera. alerte que le cycle n’est pas achevé. Dans ce cas, tourner le sélecteur sur la
Après que le signal sonore ait retenti, le 4. Avant un DELAI de 15 secondes, position "RESET", attendre que le voyant
programme démarrera automatiquement. Si vous souhaitez changer ou annuler "LAVAGE" s'éteigne et éteindre le
un programme en cours, veuillez opérer tourner le sélecteur (dans le sens des
aiguilles d'une montre) sur la position lave-vaisselle en appuyant sur la touche
DANS UN DELAI de 2 minutes après le de la manière suivante: "MARCHE/ARRÊT".
début du programme, vous pouvez "RESET", puis revenir en arrière sur le
choisir un autre programme, en tourner le sélecteur sur la position programme "RAPIDE", ceci 4 fois Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert,
tournant simplement le sélecteur “RESET”. Après quelques secondes, le (en terminant avec le sélecteur sur le si le tuyau de vidange n'est pas plié, si
jusqu'à la position voulue. voyant "LAVAGE" s’éteindra. programme "RAPIDE"). le siphon et les filtres ne sont pas
colmatés et configurez à nouveau le
Une nouvelle sélection peut maintenant
être faite. 5. Le voyant "LAVAGE" s'éclairera programme choisi.
IMPORTANT fixement.
Pendant que le programme est en Si le disfonctionnement persiste, contactez
marche, le sélecteur restera sur la le service après-vente.
position sélectionnée et ne bougera ATTENTION! 6. Tourner le sélecteur (dans le sens des
pas. Avant de démarrer un nouveau aiguilles d'une montre) sur la position
programme, veuillez contrôler la "RESET" (le voyant "LAVAGE"
présence de lessive dans le commencera à clignoter pour indiquer
compartiment. Si nécessaire, remplir que la sonnerie a été désactivée). IMPORTANT
Touche option le compartiment. Ce lave-vaisselle est équipé d’un
7. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant système de sécurité anti-débordement
Touche DEMI CHARGE sur la touche "MARCHE/ARRET" pour
En cas de coupure de courant pendant rendre effective la nouvelle configuration. qui, en cas de problème, videra
En réponse à vos attentes quotidiennes en un programme de lavage, une mémoire automatiquement tout excès d’eau.
matière de lavage, ce lave-vaisselle est spéciale restaure le programme Pour réactiver la sonnerie, suivez la même
équipé, en plus des programmes habituels, sélectionné et, lorsque le courant est
d’une fonction "DEMI CHARGE". rétabli, reprend le cycle là où il s'est procédure, des points 1 à 4 et quand le
Cette fonction permet aux utilisateurs de arrêté. voyant "LAVAGE" s'éclairera fixement,
laver un nombre réduit de vaisselle éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur
pouvant se trouver indifféremment dans le la touche "MARCHE/ARRET" pour rendre ATTENTION!
panier supérieur et/ou le panier inférieur de effective la nouvelle configuration. Pour éviter le déclenchement
l’appareil. Fin du programme intempestif du dispositif de sécurité
Quand cette fonction est activée, le anti-débordement, il est recommandé de
lave-vaisselle consomme automatiquement La fin du programme est signalée par un ne pas remuer ou incliner le lave-vaisselle
moins d'eau et d'énergie et il réduit la ATTENTION!
durée du cycle de lavage. signal acoustique (s’il est activé) de Si, pour quelque raison que ce soit, la pendant son fonctionnement.
Dans ce mode "DEMI CHARGE", il convient 5 secondes, répété 3 fois toutes les procédure ne peut être terminée avec Au cas où il serait nécessaire de
de réduire la quantité de détergent utilisé. 30 secondes. remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
Le voyant “LAVAGE” commencera à succès, éteindre le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche s’assurer d’abord que le cycle de
Vous pouvez sélectionner ou clignoter. Tourner le sélecteur sur la
désélectionner la touche option DANS position "RESET", attendre jusqu’à ce que "MARCHE/ARRÊT" et recommencer lavage est terminé et qu’il n’y a plus
UN DÉLAI de 2 minutes après le début le voyant "LAVAGE" s’éteigne puis depuis début (POINT 1). d’eau dans la cuve.
du programme. appuyer sur la touche "MARCHE/ARRET".
32 33
LISTE DES PROGRAMMES
Durée
Opérations à accomplir Déroulement du programme moyenne Fonctions
en facultatives
minutes

Avec eau froide (15°C)


du produit de rinçage

Rinçage chaud avec-


Nettoyage plaque,
Lessive prélavage

Contrôle provision

Contrôle provision

produit de rinçage
Premier rinçage à

Second rinçage à

“DEMI CHARGE”
Prélavage chaud

(Tolerance ±10%)
Programme Description

Prélavage froid
Lessive lavage

Lavage

Touche
froid

froid
filtre

Sel
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,
RINCAGE A FROID entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce
que vous soyez prêt à laver une charge pleine.
• • 5 N/A

INTENSIF 75°C Conçu pour le lavage des casseroles et de


toute autre vaisselle particulièrement sale.
••••• • 75°C
• • • 120 OUI

UNIVERSEL 65°C Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles


normalement sale.
• • • • • 65°C
• • 95 OUI

Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et


CLASS A 1h 70°C casseroles normalement sale.
A utiliser immédiatement après le repas.
(Max 8 couverts) •• • • • • 70°C
• 60 OUI

Adapté au lavage de vaisselle et casseroles


ECO 45°C normalement sales, avec utilisation de
lessive à base d’enzyme.
Programme normalisé EN 50242. •• • • • • 45°C
• 160 OUI

Adapté au lavage de la vaisselle délicate


DELICAT 45°C décorée et en cristal.
Indiqué pour le lavage quotidien de la
vaisselle peu sale, à l'exclusion des casseroles. • • • • • 45°C
• • 80 OUI

Cycle très rapide à effectuer à la fin du


RAPIDE 32’ 50°C
repas.
Recommandé pour un lavage de vaisselle
jusqu'à 4/6 personnes. • • • • 50°C
• 32 N/A

Lavage précédé d'un prélavage


Dans le cas où l'on utilise le programme INTENSIF il faut également mettre une dose de détergent, N/A = OPTION NON DISPONIBLE
20 grammes (1 cuillère à soupe) directement dans le lave-vaisselle. Pour le programme CLASS A 1h
ajouter 5 grammes.

34 35
ADOUCISSEUR D’EAU Selon le degré de dureté de votre eau, Van harte gefeliciteerd, GARANTIE
procédez au réglage de l’adoucisseur
Selon la source d’approvisionnement, d’eau comme suit: U heeft een uitstekende keuze gemaakt!
Want Candy’s huishoudelijke apparaten Bij dit apparaat behoort een garantiecertificaat
l’eau contient des quantités variables de dat recht geeft op garantieservice.
calcaire et de minéraux qui se déposent IMPORTANT behoren tot de absolute top van de
sur la vaisselle en laissant des taches et Commencer TOUJOURS la procédure Europese huishoudelijke apparaten. Onze Bewaar dit garantiebewijs in combinatie
des marques blanchâtres. avec le lave-vaisselle éteint. produkten zijn van hoogwaardige kwaliteit met de aankoopnota en toon het het aan
Plus la densité de minéraux dans l’eau est en bestemd voor afnemers die alleen met de servicemonteur indien u gebruik maakt
élevée, plus celle-ci est dure. het beste tevreden zijn. van de 2 jaar fabrieksgarantie.
1. Lave-vaisselle éteint, OUVRIR la porte. Het doet ons daarom veel plezier dat
Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif 2. Tourner le sélecteur sur le programme wij U deze compleet nieuwe generatie
d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation "UNIVERSEL". afwasautomaten kunnen aanbieden. Het
du sel régénérant, fournit de l’eau douce 3. Appuyer sur la touche resultaat van jarenlang onderzoek in onze
pour laver la vaisselle. "MARCHE/ARRET". testlaboratoria, maar dat niet alleen: wij
hebben hierin ook onze gedegen kennis,
Le degré de dureté de votre eau peut vous 4. Dans un DELAI de 15 secondes, en niet in de laatste plaats, de ervaringen
être communiqué par votre fournisseur
tourner le sélecteur (dans le sens van onze intensieve klantenzorg kunnen INHOUD
contraire des aiguilles d'une montre) sur verwerken.
d’eau. la position "RESET", puis revenir sur le
programme "UNIVERSEL", pour 4 fois U zult zien dat u een apparaat van
(en terminant avec le sélecteur sur le uitstekende kwaliteit met een lange Bedieningspaneel pag. 38
programme "UNIVERSEL"). levensduur heeft aangeschaft, waarvan de
wasresultaten u zeker zullen overtuigen Technische gegevens pag. 38
Réglage de l’adoucisseur d’eau 5. Le voyant "LAVAGE" clignotera 3 fois van uw keuze.
et 3 signaux sonores seront émis, pour Het Candy-assortiment omvat het hele Programmakeuze
L’adoucisseur d’eau peut traiter de l’eau indiquer le niveau de d’adoucissement scala van grote huishoudelijke apparaten
de l’eau réglé par l'usine (NIVEAU 3). en speciale functies pag. 39
d’une dureté allant jusqu’à 90°fH en dit alles van hoogwaardige Candy-
(graduation française) ou 50°dH 6. Tourner le sélecteur sur une des kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, Wateronthardingssysteem pag. 41
(graduation germanique) à partir de six positions comprises entre 1 et 5 selon le wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in
positions de réglage différentes. niveau de décalcification voulu. alle soorten en maten, koelkasten en Afwas programma-tabel pag. 42
7. Le voyant "LAVAGE" clignotera le diepvriezers.
Dans le tableau ci-dessous sont indiqués nombre de fois correspondant au Een verzoek: wilt u deze gebruiksaanwijzing
les différents degrés de dureté de l’eau niveau choisi (par exemple, 5 fois pour zorgvuldig doorlezen, want het bevat niet
avec les positions de réglage de le NIVEAU 5) et autant de signaux alleen aanwijzingen m.b.t. veiligheid bij
l’adoucisseur correspondantes. sonores seront émis. installatie, gebruik en onderhoud, maar ook
8. Éteindre le lave-vaisselle en appuyant een aantal belangrijke tips voor het
sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour dagelijks gebruik van de machine.
Dureté
Utilisation de sel

de l'eau rendre effective la nouvelle configuration. Bewaar daarom dit boekje zorgvuldig!
l'adoucisseur
Réglage de
régénérant
Niveau

(Allemagne)

d'eau
(France)

ATTENTION!
ºdH
ºfH

Si, pour quelque raison que ce soit, la


procédure ne peut être terminée avec
succès, éteindre le lave-vaisselle en
appuyant sur la touche
0 0-5 0-3 NO Position1
"MARCHE/ARRÊT" et recommencer
depuis début (POINT 1).
1 6-15 4-9 OUI Position 1

2 16-30 10-16 OUI Position 2

*3 31-45 17-25 OUI Position 3


Niveau 0/1
4 46-60 26-33 OUI Position 4

5 61-90 34-50 OUI Position 5 Niveau 2

* L’adoucisseur d’eau est réglé en Niveau 5 Niveau 3


usine sur le niveau 3, adapté à la (Programme "UNIVERSEL")
majorité des cas. Niveau 4
36 37
BEDIENINGSPANEEL PROGRAMMAKEUZE EN Onderbreking van een
SPECIALE FUNCTIES programma
(Voor gebruik in combinatie met de
programmatabel) Het openen van de deur tijdens het
programma wordt afgeraden. Dit geldt met
name tijdens het wassen en de warme
Instellen van een programma eindspoeling. Wanneer de deur toch
geopend wordt, om bijvoorbeeld borden bij
te plaatsen, zal het programma stoppen.
WAARSCHUWING! Wanneer de deur tijdens een programma
Voordat een programma wordt wordt geopend, zal het indicatielampje
ingesteld, moet de programmaselector “WASSEN” gaan knipperen totdat de deur
in de “RESET” positie staan en weer hersloten is. Het programma zal zijn
het indicatielampje voor “WASSEN” cyclus automatisch vervolgen vanaf waar
( ) mag niet branden. De “AAN/UIT” het geëindigd is.
( ) toets dient eveneens ingedrukt
A B C D E F te zijn.

Om het programma in te stellen ,druk op de WAARSCHUWING!


"AAN/UIT" toets: draai de programmaknop Wanneer de deur tijdens de droging
A Optietoets "HALVE LADING" D Programmakeuzeknop totdat de punt ( ) zich op gelijk niveau wordt geopend, waarschuwt een
bevindt met het symbool van het gewenste
programma. Na ongeveer 4 seconden geluidssinaal u dat de droging nog
B "AAN/UIT" toets E Indicatielampje "ZOUT" zal het indicatielampje "WASSEN" gaan niet geheel is voltooid.
branden.
C Handgreep voor deuropening F Indicatielampje "WASSEN" Na een geluidssignaal, start het programma
automatisch.
Als u een lopend programma wilt
2 minuten na programmeren kunt u een annuleren of wijzigen, houd dan
ander programma selecteren door de rekening met het volgende:
knop naar het gewenste programma te
draaien.
Draai de programmakeuzeknop naar de
AFMETINGEN: "RESET" positie. Na een paar seconden
BELANGRIJK zal het indicatielampje "WASSEN" uit
Gedurende het programmaverloop gaan.
blijft de programmakeuzeknop in een
ongewijzigde positie staan die NIET
Hoogte VERANDERD. Een nieuwe programmakeuze kan nu
cm 82÷88,5 worden gemaakt.
Diepte cm 55
Breedte cm 59,8
Diepte met geopende deur cm 117 Optie toets
Toets "HALVE LADING" WAARSCHUWING!
Alvorens een nieuw programma te
TECHNISCHE GEGEVENS: Als optie naast de normale wasprogramma’s starten dient u te controleren of er
is deze afwasmachine voorzien van de nog voldoende afwaspoeder aanwezig
“HALVE LADING” functie. is. Til zonodig de klep van het
Aantal standaard couverts (EN 50242) 12 De functie geeft u de vrijheid van het reservoir op.
Inhoud incl. pannen en schalen 8 personen wassen van een kleine hoeveelheid vaat
en toch het gebruik kunnen maken van
Toegestane druk in waterleidingen Min. 0,08 - Max 0,8 MPa beide korven.
Max. stroomsterkte zekering (Zie type plaatje) Als u deze functie gebruikt zal de vaatwasser
Max. geabsorbeerd vermogen (Zie type plaatje) automatisch het watergebruik en wastijd Bij een stroomstoring tijdens het
Netspanning (Zie type plaatje) aanpassen. programma zal de machine onthouden
Let op dat als u deze functie gebruikt u ook waar deze in het programma gebleven
de hoeveelheid vaatwasmiddel aanpast!
is dankzij een memory unit. Zodra de
U kunt de optie selecteren tot 2 minuten stroomtoevoer weer in orde zal zal de
nadat het programma gestart is. machine het programma hervatten.
38 39
Einde van het programma WATERONTHARDINGSSYSTEEM Naar gelang de mate van de hardheid van uw
water, kunt u het wateronthardingssyteem op
WAARSCHUWING! de volgende manier instellen.
Een 5 seconden durend signaal zal Als er zich problemen voordoen, zet Naar gelang de bron van de wateraansluiting,
driemaal klinken (indien deze niet is dan de vaatwasser uit dmv de bevat het water zouten en mineralen die
onderdrukt) met een interval van 30 “AAN/UIT” knop en start de procedure vlekken en beschadigingen aan kunnen BELANGRIJK
seconden om aan te geven dat het opnieuw vanaf het begin (STAP 1 ). brengen op de vaat. De vaatwasser moet altijd uitstaan
programma is beëindigd. Hoe meer van deze zouten en mineralen voordat u deze procedure start.
Het indicatielampje "WASSEN" gaan in het water aanwezig zijn, des te harder
knipperen. het water is. De vaatwasser heeft 1. Als de vaatwasser uit is, OPENT u de
Draai de programmakeuzeknop in een wateronthardingssysteem, wat met deur.
de "RESET" positie, wacht tot het Nieuw programma instellen neutraliserend zout het water onthardt
indicatielampje "WASSEN" uit gaat en voor het in de vaatwasser komt. 2. Draai de programma knop naar
druk dan op de "AAN/UIT" toets. Wanneer u een nieuw programma wilt De hoogte van de hardheid van uw water “UNIVERSEEL” stand.
instellen moet eerst de programmakeuzeknop
in de “RESET” positie staan en het kunt u opvragen bij het Waterschap. 3. Druk op de "AAN/UIT" toets.
indicatielampje “WASSEN” moet uit zijn.
4. Draai BINNEN 15 sec. de knop (tegen
Alarm uitzetten bij de klok in) naar de “RESET” stand
PROGRAMMA EINDE en vervolgens weer naar de
Foutoplossingen Gebruik van het “UNIVERSEEL” stand. Herhaal dit 4x
wateronthardingssysteem (eindig op het “UNIVERSEEL”
Het alarm voor programma einde kunt u programma).
als volgt uitzetten. Zodra tijdens het instellen van een
programma het indicatielampje “WASSEN” Het systeem kan water met hardheid 5. Het indicatie lampje “WASSEN” zal
snel begint te knipperen (er zal ook een tot 90°fH (Franse gradatie) of 50°dH 3 x knipperen en het alarm zal klinken,
BELANGRIJK alarmsignaal klinken) is er sprake van een (Duitse gradatie) neutraliseren door 6 om de waterhardheidsgraad aan te
De vaatwasser moet altijd uitstaan een foutieve ingave van de programma geven (NIVEAU 3).
instellingen. verschillende posities.
voordat u deze procedure start.
Draai de programmaknop naar de 6. Draai de programmaknop naar één
“RESET” stand, wacht tot het “WASSEN“ In de tabel hieronder zijn de verschillende van de vijf posities om de
1. Als de vaatwasser uit is, OPENT u de lampje uitgaat en doe de machine uit door graden weergegeven die corresponderen waterhardheid te selecteren.
deur. het indrukken van de "AAN/UIT" knop. met de positiezetting van het systeem.
Nadat u gekeken heeft of de 7. Het indicatie lampje “WASSEN” gaat
2. Draai de programma selector op watertoevoer open is, de slang niet knipperen en het alarm zal klinken
geknikt en de filters niet verstop zitten Water (bijv, 5x bij niveau 5 en 3x bij NIVEAU 3).
“SNEL”.

Waterhardheid
kunt u het gekozen programma hardheid

instelling
van zout
Gebruik
nogmaals proberen. 8. Om de nieuwe instellingen te bevestigen

Niveau
3. Druk de “AAN/UIT” toets in. Mocht dit niet helpen neemt u dan contact zet u de Vaatwasser uit dmv de

gradatie)
gradatie)
(Franse

(Duitse
op met de Servicedienst. “AAN/UIT” toets.

°dH
°fH
4. Draai NA ONGEVEER 15 sec. de knop
(met de klok mee) naar de “RESET”
stand en daarna weer terug naar de BELANGRIJK
“SNEL” stand”. Doe dit 4x en eindig Deze afwasautomaat is uitgerust WAARSCHUWING!
weer op de “SNEL”. met een overloopbeveiliging die er 0 0-5 0-3 NEE Positie 1 Als er zich problemen voordoen, zet
automatisch voor zorgt dat de dan de vaatwasser uit dmv de
5. Het indicatielampje “WASSEN” zal aan watertoevoer blokkeert wanneer zich “AAN/UIT” knop en start de
gaan. problemen voordoen in de machine 1 6-15 4-9 JA Positie 1 procedure opnieuw vanaf het begin
en het water niet meer weg kan. (STAP 1 ).
6. Draai de programma selector weer terug 2 16-30 10-16 JA Positie 2
naar “RESET” (het indicatielampje
”WASSEN” zal gaan knipperen om aan te *3 31-45 17-25 JA Positie 3
geven dat het signaal is uitgeschakeld).
WAARSCHUWING!
Om te voorkomen dat deze beveiliging Niveau 0/1
7. Om de nieuwe instellingen te bevestigen 4 46-60 26-33 JA Positie 4
zet u de Vaatwasser uit dmv de onbedoeld in werking treedt is het
aan te bevelen de machine niet te
“AAN/UIT” toets. verplaatsen of op te tillen terwijl deze 5 61-90 34-50 JA Positie 5
Niveau 2
in werking is.
Om het signaal weer in te schakelen Als het nodig is de machine te
moeten stap 1 tot en met 4 en wanneer het verplaatsen of op te tillen wacht dan
indicatielampje "WASSEN" aan gaat, * Positie 3 van het wateronthardings-
tot het wasprogramma is afgelopen Niveau 5 Niveau 3
schakel de machine uit met de “AAN/UIT” systeem, waar de machine standaard
en het water uit de kuip is ("UNIVERSEEL programma")
toets en sluit de deur om de gewijzigde weggepompt. op is ingesteld, is de meest gangbare
instellingen te bevestigen. positie voor de meeste gebruikers. Niveau 4
40 41
AFWAS PROGRAMMA-TABEL
Gemiddel Keuze
Te verrichten handelingen Programma verloop de duur in
minuten funkties

Tweede koude spoeling

Toets “HALVE LADING”


Eerste koude spoeling

wateraansluiting (15°C)
Warm voorspoelen
Beschrijving

Reinigingfilterplaat
Programma

Koud voorspoelen
Voorraad controle

Warm spoelen en
spoelglansmiddel

spoelglansmiddel
Voorspoelmiddel

(Tolerantie ±10%)
zoutvoorraad
Afwasmiddel

Met koud-
Afwassen
Controle
Kort voorspoel-programma voor serviesgoed
KOUDE SPOELING dat u 'sochtends of 's middags gebruikt,
als u de afwas wilt uitstellen tot na het
avondeten. • • 5 N/A

HYGIENISCH 75°C
Geschikt voor het wassen van zeer
verontreinigde pannen en ander sort
vaatwerk. ••••• • 75°C
• • • 120 JA

UNIVERSEEL 65°C
Voor het wassen van zeer vervuilde
pannen en serviesgoed. • • • • • 65°C
• • 95 JA

Te gebruiken als dagelijks programma bij


A KLASSE 1u 70°C normaal vervuilde pannen en serviesgoed
die normaal gesproken dagelijks worden
afgewassen (Max 8 places). •• • • • • 70°C
• 60 JA

Geschikt voor normaal bevuilde pannen


ECO 45°C en keukengerei. Gebruik makend van
wasmiddelen met enzymen.
Programma volgens norm EN 50242. •• • • • • 45°C
• 160 JA

Bruikbaar voor delicaat servies en


DELICAAT 45°C glaswerk. Ook te gebruiken voor licht
vervuilde vaat. • • • • • 45°C
• • 80 JA

Supersnelle cyclus voor vaatwerk dat


SNEL 32' 50°C direkt schoongemaakt dient te worden.
Aanbevolen voor een vaat van max. 4 à 6
personen. • • • • 50°C
• 32 N/A

Wassen met voorwas N/A =KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG.


Als u het HYGIENISCH programma gebruikt moet u nog eens 20 g (=1 eetlepel) afwaspoeder
direct in de afwasautomaat doen. Voeg voor het A KLASSE 1u programme 5 g toe.
42 43
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti
nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si
renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.

Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential characteristics.

El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que
puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las
caraterìsticas esenciales.

Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie


contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.

Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en
technische ontwikkelingen zijn voorbehouden.
06.09 - 41021569 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie
IT

NL
FR
ES
EN
DE