Sei sulla pagina 1di 40

Universitaria Agustiniana

Uniagustiniana

Estudiante:

Julieth Vanessa Machado correcha

Docente:

Rodrigo Chaves Cascavita

Borrador 1058

Borrador de economía
El uso de forwards peso dólar en las empresas colombianas del sector real.

The use of peso/dollar forwards in Colombian companies in the real sector.

Resumen

Abstract

Colombia ha tenido un gran cambio en desde hacía más de 20 años cuenta con un mercado
de derivados financieros, desde hace 10 años Colombia cuenta con una plataforma para
instrumentos estandarizados, pero las participaciones de las empresas colombianas del
sector real están muy bajas, tan solo el 17% utiliza estos instrumentos, comparado con
economías avanzadas superan el 60%. Las empresas con operaciones de comercio exterior,
con moneda extranjera y con mayores ingresos operacionales son los principales usuarios
de forward.

Colombia has had a great change in more than 20 years has a market for financial
derivatives, for 10 years Colombia has a platform for standardized instruments, but the
shares of Colombian companies in the real sector are very low, only 17% use these
instruments, compared with advanced economies exceed 60%. Companies with foreign
trade operations, with foreign currency and with higher operating revenues are the main
users of forward.

Introducción

Introduction

El mercado de derivados financiero ha tenido un gran avance en los últimos 13 años, pero
la participación de la mayoría de las firmas en el mercado es baja y el uso de estos
instrumentos aún se encuentra concentrado en un pequeño número de empresas.

The financial derivatives market has made great progress in the last 13 years, but the
participation of most firms in the market is low and the use of these instruments is still
concentrated in a small number of companies.
En Colombia los derivados sobre tasa de cambio son los más populares.

In Colombia, exchange rate derivatives are the most popular.

El dominio de derivados sobre tasa de cambio, especialmente en la moneda doméstica


frente al dólar estadounidense, es una particularidad de los mercados de las economías
emergentes, que hace que el riesgo cambiario es de mayor importancia para los resultados
financieros de los usuarios de estos instrumentos.

The dominance of exchange rate derivatives, especially in the domestic currency against
the US dollar, is a particularity of the markets of emerging economies, which makes the
exchange rate risk more important for the financial results of the users of these instruments.

La literatura ha identificado tres fuentes del riesgo cambiario, el primero es exposición por
transacción afectando los flujos de la compañía, el segundo exposición por transacción
necesitan liquidarse en una moneda extranjera, la segunda exposición por conversión o
exposición contable, al cambio de los activos, pasivos o patrimonio de las empresas
cambie por el cambio en la tasa de cambio, y por último la exposición económica o
exposición operativa surge de las fluctuaciones en el valor de la moneda que impactan los
flujos de caja, y el valor de las empresas a largo plazo, afectando la competitividad.

The literature has identified three sources of foreign exchange risk, the first is exposure by
transaction affecting the company's flows, the second exposure by transaction needs to be
settled in a foreign currency, the second exposure by translation or accounting exposure, to
the change of the assets, liabilities or equity of the companies changes by the change in the
exchange rate, and finally the economic exposure or operating exposure arises from the
fluctuations in the value of the currency that impact the cash flows, and the value of the
companies in the long term, affecting competitiveness.

Conocer que tan extendido es el uso de los derivados financieros en el sector real, el uso de
coberturas puede suavizar los costos de las firmas, cumpliendo obligaciones en moneda
extranjera y el buen uso del flujo de ingresos en la volatilidad de los ingresos.

Knowing how widespread is the use of financial derivatives in the real sector, the use of
hedges can smooth the costs of firms, fulfilling obligations in foreign currency and the
good use of the income flow in the volatility of income.
Los derivados financieros permiten atenuar los incrementos de los costos para los
productores de insumos importados, limitando el incremento de los precios por las
empresas.

The financial derivatives allow to attenuate the increases of the costs for the producers of
imported inputs, limiting the increase of the prices by the companies.

Se busca analizar cuanto usan las empresas colombianas los derivados financieros, se
analiza el caso de contratos forwards peso-dólar por ser el más importante por su liquidez.

The aim is to analyse how much Colombian companies use financial derivatives, and the
case of forward-looking peso-dollar contracts is analysed as it is the most important one
because of its liquidity.

Este documento se desarrolla en seis secciones, la primera es la presente, la segunda es una


descripción de la regulación de mercado de derivados financieros en Colombia, en la
tercera los datos y fuentes de información en los derivados financieros, en la cuarta la
importancia de los forwards, en la quinta el grado en que las empresas usan los derivados
de tipo de cambio y se presenta la importancia de los forwards, peso-dólar y por ultimo las
conclusiones.

This document is developed in six sections, the first is the present one, the second is a
description of the market regulation of financial derivatives in Colombia, in the third the
data and information sources in financial derivatives, in the fourth the importance of
forwards, in the fifth the degree in which companies use exchange rate derivatives and the
importance of forwards, peso-dollar and finally the conclusions.

2. Aspectos generales de la regulación del mercado de derivados financieros en


Colombia.
2. General aspects of the regulation of the financial derivatives market in Colombia

Los derivados financieros tienen una historia que llega a los 30 años en el país, en el que se
autorizó a los deudores de obligaciones en moneda extranjera a celebrar contratos de
compra a futuro de divisas con los con los intermediarios del mercado cambiario.
Financial derivatives have a history that reaches 30 years in the country, in which debtors
of obligations in foreign currency were authorized to enter into contracts for the future
purchase of foreign currency with intermediaries in the exchange market.

En 1992 se autorizó a los intermediarios del mercado cambiario y otras entidades públicas,
con aprobación para celebrar contratos a futuro con relación a la tasa de cambio del peso
frente al Dólar estadounidense en la modalidad (OTC), (Forwards), (Swaps), call y y ventas
put.
In 1992, foreign exchange market intermediaries and other public entities were authorized
to enter into forward contracts in relation to the exchange rate of the peso against the U.S.
dollar in the form of (OTC), (Forwards), (Swaps), call and put sales.
En el año 2008 a través de la bolsa de valores de Colombia, Colombia se convirtió en el
tercer país latinoamericano, en lanzar una plataforma de mercado de derivados
estandarizados.
En el mismo año el Ministerio de Hacienda y Crédito Publico Expidió el decreto 1796,en el
que se reglamentaron las operaciones con instrumentos financieros derivados y
estructurados, tanto en el mercado OTC, como en el estructurado.
In the same year, the Ministry of Finance and Public Credit issued Decree 1796, which
regulated operations with derivative and structured financial instruments, both in the OTC
and structured markets.

En la actualidad 4 entidades tienen competencia para establecer normas que dirijan,


organicen o regulen el mercado de derivados en el país, son el gobierno nacional, a través
del ministerio de hacienda o el congreso de la republica, la superintendencia, y la bolsa de
valores de Colombia.
At present, four entities are competent to establish rules that direct, organize or regulate the
derivatives market in the country: the national government, through the Ministry of Finance
or the Congress of the Republic, the Superintendence and the Colombian Stock Exchange.
Estas entidades dictan el régimen regulatorio de los derivados financieros que se rigen por
cinco tipos de normas, las generales, las financieras, las del mercado de valores, las de
régimen cambiario y régimen tributario.
These entities dictate the regulatory regime of financial derivatives that are governed by
five types of norms, the general, the financial, the stock market, the exchange regime and
the tax regime.
3. Datos y fuentes de información.
3. Data and information sources.

Este documento se basa en información sobre las características de las empresas, que
realizan forwards, peso-dólar, durante el periodo del año 2003 al 2016.
This document is based on information on the characteristics of the companies that carry
out forwards, in pesos and dollars, during the period from 2003 to 2016.

Utilizando la información anual de los estados financieros reportados a la Superintendencia


de sociedades, se construyó una muestra de las 5000 empresas más grandes de Colombia, el
criterio fueron los ingresos operacionales.
Using the annual information from the financial statements reported to the Superintendence
of Corporations, a sample of the 5,000 largest companies in Colombia was constructed, the
criterion being operating income.

También se incluyeron las empresas del sector real inscritas en el registro nacional de
valores y emisores de la superintendencia financiera, y las empresas que más ingresos
operacionales a la superintendencia de servicios públicos.
Also included were the real sector companies registered in the national registry of securities
and issuers of the financial superintendency, and the companies with the highest
operational income to the superintendency of public services.

Se utilizaron 5.122 empresas distribuidoras por sector económico.


A total of 5,122 distribution companies by economic sector were used.
Esta muestra se utilizó entre 2003 y 2016 para revisar las actividades en el mercado
forwards, las empresas responden en promedio más del 70% del valor de forwards del
sector real y los bancos colombianos.
This sample was used between 2003 and 2016 to review the activities in the forwards
market, companies respond on average more than 70% of the value of forwards in the real
sector and Colombian banks.

También utilizo los registros sobre operaciones de instrumentos derivados reportados, se


detalla el número de reportes analizados para cada año.
I also use the records on reported derivative operations, detailing the number of reports
analyzed for each year.

Se utilizó información relacionada con las operaciones de comercio exterior de cada


empresa, basado en los registros aduanero mensuales, en el que se estimó el valor
exportado e importado con periodicidad trimestral.
Information related to foreign trade operations of each company was used, based on
monthly customs records, in which the value exported and imported was estimated on a
quarterly basis.

La información de la estimación de los saldos de la deuda en moneda extranjera y de los


activos denominados, fue construida utilizando la información de las declaraciones de
cambio transmitidas en el Banco de la Republica.
The information of the estimation of the balances of the debt in foreign currency and the
denominated assets, was constructed using the information of the exchange declarations
transmitted in the Bank of the Republic.

4. Los derivados negociados por el sector real colombiano.


4. Derivatives traded by the Colombian real sector
Los derivados que están vinculados con la tasa de cambio son los más populares en
Colombia, diferente a lo que ocurre en los mercados desarrollados y en otras economías de
América Latina, donde los derivados sobre tasas de interés tienen mayor protagonismo.

Derivatives that are linked to the exchange rate are the most popular in Colombia, different
from what occurs in developed markets and in other Latin American economies, where
derivatives on interest rates have greater prominence.

En el sector real el uso de derivados sobre subyacentes diferentes a la tasa de cambio


(divisas), es prácticamente inexistente, solo desde el año 2014, se observan negociaciones
significativas de derivados sobre productos básicos como el café, el trigo y el azúcar, para l
resto de periodos las empresas negociaran en dólar o divisas.

In the real sector, the use of derivatives on underlyings different from the exchange rate
(foreign currency) is practically non-existent; only since 2014 have there been significant
negotiations of derivatives on commodities such as coffee, wheat and sugar; for the
remaining periods, companies will negotiate in dollars or foreign currency.

También se destaca que las empresas realizan derivados financieros con los bancos del país
en mayor medida que con agentes del exterior.
It is also worth noting that companies conduct financial derivatives with the country's banks
to a greater extent than with agents abroad.

Se hace evidente que las negociaciones de derivados cambiarios realizados por el sector
real con los bancos totales han tenido un gran crecimiento en el primer trimestre del 2003.
It is evident that the exchange rate derivatives negotiations carried out by the real sector
with the total banks have had a great growth in the first quarter of 2003.

Los derivados realizados por las empresas colombianas están concentrados en un único
contrato, los forwards peso-dólar representan el 80% de los montos nominales transados
por el sector real, y en el crecimiento de las negociaciones de derivados sobres tasa de
cambio en el país.
Derivatives held by Colombian companies are concentrated in a single contract, peso-dollar
forwards represent 80% of the nominal amounts traded by the real sector, and in the growth
of exchange rate derivatives trading in the country.

Hay 4 factores que describen las negociaciones de derivados que realizan las empresas
colombianas.
There are 4 factors that describe the derivative negotiations that Colombian companies
carry out
1. La predominancia de derivados de la tasa de cambio, incluyendo cross, currency,
swaps, estas negociaciones de tasa de cambio es superior 12 veces a los derivados
de productos básicos y tasa de interés.
1. The predominance of exchange rate derivatives, including cross, currency,
swaps, these exchange rate negotiations is greater than 12 times that of commodity
and interest rate derivatives.
2. Las empresas colombianas realizan sus derivados con los bancos locales.
2. Colombian companies make their derivatives with local banks.

3. El crecimiento de los montos transados en derivados por las empresas del sector real
en Colombia, ha sido impulsado por el aumento de las negociaciones de forwards.
3. The growth of amounts traded in derivatives by companies of the real sector
in Colombia, has been driven by the increase of forwards negotiations.
4. El crecimiento de las negociaciones de forwards a estado influenciado por un
incremento en el número de contratos realizados.
4. The growth of forwards negotiations has been influenced by an increase in
the number of contracts made.

Forwards peso-dólar en el sector real de Colombia.


Dollar-peso forwards in Colombia's real sector.
Se analiza los forwards peso-dólar contratado con los bancos colombianos, porque son los
instrumentos más negociados en el sector real.
We analyze the peso-dollar forwards contracted with Colombian banks, because they are
the most traded instruments in the real sector.

5.1 Generalidades de los forwards peso-dólar negociados por las empresas


colombianas.
5.1 Generalities of the peso-dollar forwards negotiated by Colombian companies.

a. Sectores
a. Sectors
Las transacciones de forwards entre el sector real y bancos colombianos, se concentra en
las empresas industriales y comercializadoras las cuales tranzan el 82% del valor nominal
concentrado con los bancos locales.
Forward transactions between the real sector and Colombian banks are concentrated in
industrial and commercial companies, which transfer 82% of the concentrated nominal
value to local banks.

El sector agrícola y los demás sectores económicos han variado sus posiciones entre
compras y ventas.
The agricultural sector and other economic sectors have varied their positions between
purchases and sales.

b. Plazos de negociación de los forwards del sector real.


b. Negotiation terms for real sector forwards.

Los forwards realizados por el sector real con los bancos colombianos son de corta
duración, Durante los periodos de incertidumbre de los mercados financieros
internacionales, los plazos de negociación tienden a disminuir.
Forwards made by the real sector with Colombian banks are of short duration. During
periods of uncertainty of international financial markets, negotiation terms tend to decrease.
El sector agrícola pacta los derivados de mayor plazo, después se encuentra el sector
industrial, las empresas comercializadoras son las que realizan forwards sus plazos son más
altos que los de los contratos negociados al anterior del sistema financiero y con el exterior.

The agricultural sector agrees on the longer term derivatives, then there is the industrial
sector, the trading companies are the ones that make forwards their terms are higher than
those of the contracts negotiated to the previous one of the financial system and with the
foreigner.

5.2. Participación y permanencia de las empresas colombianas en el mercado de


forwards peso-dólar
5.2. Participation and permanence of Colombian companies in the peso-dollar
forwards market

La participación de las empresas colombianas en el mercado de forwards es bajo,


especialmente para las actividades diferentes al comercio y industria, a pesar de que las
empresas en estos 3 años han aumentado su negociación por medio de forwards, aun se
mantiene en niveles bajos, indicando que los derivados financieros han tenido dificultades
para consolidarse en el sector real del país.
The participation of Colombian companies in the forwards market is low, especially for
activities other than trade and industry, despite the fact that companies in these 3 years have
increased their trading through forwards, it still remains at low levels, indicating that
financial derivatives have had difficulties to consolidate in the real sector of the country.

La negociación de forwards entre el sector real y los bancos colombianos ha crecido


significativamente.
The negotiation of forwards between the real sector and Colombian banks has grown
significantly.
Este incremento en el volumen de negociación de forwards entre el sector real y los bancos
colombianos ha estado impulsado por el aumento de contratos transados.
This increase in the volume of negotiation of forwards between the real sector and
Colombian banks has been driven by the increase in contracts traded.

El aumento en el contrato de forwards entre el sector real y los bancos puede ser por dos
causas; porque hay mas empresas vinculadas vinculados a los derivados financieros, o
porque las empresas están realizando mas derivados financieros.
The increase in the forwards contract between the real sector and the banks can be due to
two causes; because there are more related companies linked to financial derivatives, or
because the companies are making more financial derivatives.

El número de empresas que participan en el mercado de los forwards peso-dólar con


entidades bancarias locales ha venido en aumento.
The number of companies participating in the peso-dollar forwards market with local banks
has been increasing.

Para el 2016 solo un 175 del total de las firmas incluidas transaron forwards, esta
participación es baja, en comparación con las economías desarrolladas.
By 2016 only 175 of the total firms included traded forwards, this share is low compared to
developed economies.

Se revela una aceleración en el crecimiento del número de empresas transadas forwards.


An acceleration in the growth of the number of forward-traded firms is revealed.

La baja participación de los derivados financiarlos, no se d de manera uniforme, ha crecido


en los sectores de industria y comercio, las empresas del sector agrícola han aumentado en
las negociaciones de forward, aunque en menor medida.
The low participation of derivatives financing, not uniformly so, has grown in the industry
and commerce sectors, and companies in the agricultural sector have increased in forward
negotiations, although to a lesser extent.
Para las empresas del sector real en la bolsa de valores de Colombia, tienen una alta
participación del 31%en el mercado de forwards.
For real sector companies in the Colombian stock market, they have a high participation of
31% in the forwards market.

Este porcentaje en las empresas registradas en la bolsa de valores de Colombia, no


sorprende que sea alto, puede que sea debido a las disponibilidades de calificaciones
crediticias o de ratings.
This percentage in the companies registered in the Colombian stock exchange, not
surprisingly, is high, perhaps due to the availability of credit ratings or ratings.

Para la mayoría de las empresas la compra y venta dólares a plazo no es una estrategia que
haga parte de sus coberturas financieras, sino mas bien es de manera esporádica.
For the majority of companies, buying and selling dollars on a forward basis is not a
strategy that is part of their financial coverage, but rather is sporadic.

La permanencia en el mercado de forwards para las empresas definido 3 años siendo de


referencia el año de la firma, y se clasifican en 5 grupos.
The permanence in the forwards market for the companies defined 3 years being the year of
the signature, and they are classified in 5 groups.

Las empresas permanentes aquellas que realizan forwards con los bancos colombianos, las
empresas entrantes, o las empresas salientes, las intermitentes, y las empresas que no
participan.
The permanent companies are those that carry out forwards with Colombian banks, the
incoming companies, or the outgoing companies, the intermittent ones, and the companies
that do not participate.

Durante el periodo de estudio un numero participativo de empresas participaron en el


mercado de forwards, pero hubieron también un numero de empresas salientes y
intermitentes indicando dificultad al consolidar el uso de forwards como estrategia
financiera para las empresas.
During the study period a number of companies participated in the forwards market, but
there were also a number of outgoing and intermittent companies indicating difficulty in
consolidating the use of forwards as a financial strategy for companies.

5.3 Concentración del mercado de forwards en Colombia.


5.3 Concentration of the forwards market in Colombia.

Las negociaciones de los forwards con los bancos en el sector real se han extendido a mas
empresas.
Forward negotiations with banks in the real sector have extended to more companies.

Para el año 2003 solo 100 empresas tranzaban la totalidad de sus forwards, para el año
2016 estas firmas negociaron el 79% , a pesar de que se ha multiplicado el valor negociado
por las nuevas firmas no es significativo.
In 2003 only 100 companies traded all their forwards, and by 2016 these firms traded 79%,
although the value traded by the new firms has multiplied but is not significant.

Las empresas que han dominado el mercado de forwards durante los últimos de 13 años no
solo han sido pocas sino básicamente las mismas.
The companies that have dominated the forwards market during the last 13 years have not
only been few but basically the same.

5.4 Forwards peso-dólar y comercio exterior.


5.4 Peso-dollar forwards and foreign trade.

Las empresas de comercio exterior transan el 90% del valor negociado en forwards entre el
sector real y los bancos locales.
Foreign trade companies trade 90% of the value negotiated in forwards between the real
sector and local banks.
Aunque la participación es baja de las empresas de comercio exterior las exportaciones e
importaciones de las empresas que realizan derivados cambiarios, representan el 60% de
los flujos de comercio exterior.
Although the participation of foreign trade companies is low, the exports and imports of
companies that carry out exchange derivatives represent 60% of the foreign trade flows.

El monto de los forwards transados crece con el volumen de comercio internacional que
tienen las firmas.
The amount of forwards traded grows with the volume of international trade that the firms
have.

a. Actividades de comercio exterior de las empresas con forwards.


b. a. Foreign trade activities of companies with forwards.

Al comparar el nivel de NIT la muestra de las 5122 de las empresas mas grandes del país
con las bases de datos de exportaciones e importaciones se encontró que las empresas con
mas ingresos están vinculadas al comercio exterior.
When comparing the ILS level, the sample of the 5122 largest companies in the country
with the export and import databases, it was found that the companies with the highest
income are linked to foreign trade.

En segundo lugar, se encuentran los forwards que lo utilizan las empresas vinculadas al
comercio exterior.
In second place are the forwards used by companies linked to foreign trade.

Para el caso colombiano el riesgo cambiario identifico el tipo de cambio como el principal
obstáculo.
In the Colombian case, the exchange rate risk identified the exchange rate as the main
obstacle.
Las firmas mas propensas a utilizar los derivados financieros son los que tienen mayores
volúmenes de comercio exterior, deudas a corto plazo, o con mayor probabilidad de
enfrentar estrés financiero.
The firms most likely to use financial derivatives are those with higher volumes of foreign
trade, short-term debts, or more likely to face financial stress.

Participación de las empresas con comercio exterior en el mercado de


derivados
c. Participation of companies with foreign trade in the derivatives market

En la actualidad es bastante bajo el porcentaje de empresas con comercio internacional que


accede a coberturas cambiarias a través de los forwards.
At present, the percentage of companies with international trade that have access to
exchange rate coverage through forwards is quite low.

Con la baja participación de las empresas vinculadas al comercio exterior en el mercado de


forwards, se observa que las exportaciones e importaciones de las firmas que realizan los
derivados cambiarios con el sistema bancario colombiano.
With the low participation of the companies linked to foreign trade in the forwards market,
it is observed that the exports and imports of the firms that perform the exchange
derivatives with the Colombian banking system.

La participación de las importaciones realizadas por empresas con coberturas cambiarias


dentro del valor total importado en Colombia ha crecido.
The participation of imports made by companies with exchange coverage within the total
value imported into Colombia has grown.

Las exportaciones de las empresas con coberturas cambiarias dentro de las ventas externas
del país han variado, por los momentos de depreciación del peso, las empresas exportadoras
realizan coberturas cambiarias por menor valor, muestran una reducción en el valor de las
ventas de dólares a plazos realizadas por empresas exportadoras a los bancos colombianos.
Exports of companies with foreign exchange coverage within the country's external sales
have varied, due to moments of peso depreciation, exporting companies make foreign
exchange coverage for less value, showing a reduction in the value of dollar sales in terms
of terms made by exporting companies to Colombian banks.

Durante los últimos años las empresas han entrado mas en contratos forward, cando
aumenta la volatilidad de la tasa de cambio de la tasa de cambio, ante escenarios de
incertidumbre económica las firmas con comercio exterior incrementan sus coberturas
frente al riesgo cambiario.
During the last years companies have entered more in forward contracts, when the volatility
of the exchange rate increases, in the face of economic uncertainty scenarios, companies
with foreign trade increase their hedges against exchange risk.

Cuando la volatilidad de la tasa de cambio aumenta la participación de las empresas crece.


When the volatility of the exchange rate increases the participation of the companies grows.

La relación entre las empresas vinculadas al mercado de forwards y el cambio en la tasa de


cambio es positiva en un 5%, la relación es mas fuerte para el caso de las empresas
importadoras, sugiriendo que las firmas que compran en el exterior responden mas ante un
incremento de la incertidumbre del mercado cambiario.
The relation between the companies linked to the forwards market and the change in the
exchange rate is positive in 5%, the relation is stronger in the case of importing companies,
suggesting that the companies that buy abroad respond more to an increase in the
uncertainty of the exchange market.

La relación entre el numero de empresas vinculadas al mercado de forwards y la


incertidumbre del mercado cambiario es distinta, cuando la tasa de cambio se incremento
las empresas exportadoras no modificaron su tasa de participación en el mercado de
forwards, diferente a las empresas importadoras aumentaron su participación de acuerdo al
cambio en la tasa de cambio.
The relation between the number of companies linked to the forwards market and the
uncertainty of the exchange market is different, when the exchange rate increased, the
exporting companies did not modify their participation rate in the forwards market,
different from the importing companies increased their participation according to the
change in the exchange rate.

Durante periodos de apreciación del peso las firmas exportadoras se vincularon mas al
mercado de forwards conforme a su volatilidad, el mercado cambiario crecía, las firmas
importadoras reaccionan menos a los movimientos de volatilidad de la tasa de cambio
comparados con los periodos de depreciación.
During periods of appreciation of the peso, the exporting firms were more linked to the
forwards market according to its volatility, the exchange market grew, the importing firms
reacted less to the movements of volatility of the exchange rate compared to the periods of
depreciation.

d. Estrategia y posición de las empresas con comercio exterior en el mercado de


forwards.
Estrategia y posición de las empresas con comercio exterior en el mercado de
forwards.
Las empresas con comercio exterior usan el mercado de forwards con propósitos de
cobertura y no de especulación, mientras las empresas importadoras han preferido
participar como compradores netos.
Companies with foreign trade use the forwards market for hedging purposes and not for
speculation, while importing companies have preferred to participate as net buyers.

Las empresas importadoras normalmente demandan dólares para realizar sus pagos en el
exterior, comprando dólares a plazo esto ocurre cuando la tasa de cambio a tenido una
tendencia definida al alza y el mercado incrementa.
The importing companies normally demand dollars to make their payments abroad, buying
dollars in advance. This happens when the exchange rate has had a defined upward trend
and the market increases.
Cuando el precio del dólar ha reducido estas firmas incrementan sus ventas a futuro, las
ventas netas de las firmas exportadoras se mantuvieron invariables, durante los momentos
donde el precio del peso bajo las empresas exportadoras redujo sus ventas de dólares a
plazo.
When the price of the dollar has reduced, these firms increase their future sales, the net
sales of the exporting firms remained unchanged, during the moments when the price of the
peso under the exporting companies reduced their dollar sales on a forward basis.

d. Tamaño de las negociaciones de forwards de las empresas con comercio exterior.


d. Size of the forwards negotiations of the companies with foreign trade.

El valor negociado en forwards crece con el comercio exterior de las compañías.


The value negotiated in forwards grows with the companies' foreign trade.

Un 95% de la confianza de las firmas que comercian mas con el resto del mundo y las que
realizan operaciones de menor valor, transan derivados mas altos que aquellas que estan
quintiles intermedios.
95% of the firms that trade more with the rest of the world and those that carry out
operations of lesser value trade higher derivatives than those in the intermediate quintiles.

Las empresas con mayores flujos de comercio exterior negocian entre 17 y 19 millones de
dólares mas en forward respecto a las de quintil 4, que transan e promedio 1,7 y 2,1
millones de dólares mas que la quintil 3, entre 420 y 655 mil dólares mas que la quintil 2,
las firmas que utilizan mas derivados de moneda coinciden con aquellas que tienen ingresos
por ventas generadas en el extranjero.
The firms with the highest foreign trade flows trade between 17 and 19 million dollars
more in forwards than those in quintile 4, which trade an average of 1.7 and 2.1 million
dollars more than quintile 3, between 420 and 655 thousand dollars more than quintile 2,
the firms that use more currency derivatives coincide with those that have income from
sales generated abroad
5.5 Forwards peso-dólar y deuda en moneda extranjera.
5.5 Peso-dollar forwards and foreign currency debt.

Las empresas de comercio exterior son otro grupo que se beneficia de las coberturas
cambiarias, son aquellas que tienen deudas de moneda extranjera, debido al valor del dólar
que puede incrementar el costo de su financiación, permitiendo reducir el costo de
endeudamiento.
Foreign trade companies are another group that benefits from exchange rate hedges; they
are those that have foreign currency debts, due to the value of the dollar that can increase
the cost of their financing, allowing them to reduce the cost of debt.

Con la base de datos de las empresas tomadas como muestra inicial se realizaron forwards
entre los años 2003 y el 2016
With the data base of the companies taken as initial sample, forwards were made between
2003 and 2016

De las empresas tomadas como muestra el 53% tomaron deuda externa al menos durante un
año del periodo estudiado, las empresas mas grandes del país son las mayores deudoras de
moneda extranjera, esto está asociada con la dificultad de la gran mayoría para obtener un
financiamiento del mercado externo.
Of the companies taken as a sample, 53% took on foreign debt for at least one year during
the period studied. The largest companies in the country are the largest debtors of foreign
currency, which is associated with the difficulty of the vast majority in obtaining financing
from the foreign market.

a. Participación de las empresas con deuda en moneda extranjera en el mercado de


derivados
a. Participation of companies with foreign currency debt in the
derivatives
En términos generales en el mercado de forwards hay una participación del 50%, dentro de
los últimos trece años se duplico el porcentaje de deudoras que realizan coberturas
cambiarias, mas que todo para las firmas provenientes del mercado externo.
In general terms, there is a 50% participation in the forwards market, within the last thirteen
years the percentage of debtors that carry out exchange coverage has doubled, mainly for
firms coming from the foreign market.

Las empresas con deuda en moneda extranjera dedicadas a la industria manufacturera


comercio han sido propensas a realizar forwards, diferentes a las deudoras de otros sectores
económicos han presentado una tendencia decreciente.
The companies with foreign currency debt dedicated to the manufacturing industry have
been prone to make forwards, different from the debtors of other economic sectors have
presented a decreasing tendency.

Al incluir el SE ME encontró un porcentaje inferior de las firmas con deuda extranjera tiene
activos en divisas diferentes al peso colombiano.
By including the SE ME, we found that a smaller percentage of firms with foreign debt
have assets in currencies other than the Colombian peso.

Cuando se analizaron las empresas de muestra que tienen una moneda extranjera se
encuentra un 54% de ellas tiene activos denominados en ME.
When the sample companies with foreign currency were analyzed, 54% of them had assets
denominated in ME.

Las empresas que tienen deuda y activos denominados en ME participan mas en el mercado
de forwards de tasa de cambio, en promedio el 45 % a diferencia de las que tienen deudas
en ME, pero no activos en ME, su participación es de 38%.
Companies that have debt and assets denominated in EM participate more in the exchange
rate forwards market, on average 45%. Unlike those that have debt in EM but no assets in
EM, their participation is 38%.
Las empresas que se involucran mas en operaciones denominadas en ME cuentan con mas
fuentes de cobertura para sus posiciones pasivas, al tener activos en moneda extranjera
pueden liquidarlos para cubrir sus deudas en ME, pero también acceden a los instrumentos
financieros derivados les permiten proteger sus flujos de caja en escenarios fuertes para la
tasa de cambio.
The companies that are more involved in ME-denominated operations have more sources of
coverage for their passive positions, having assets in foreign currency they can liquidate
them to cover their debts in ME, but they also have access to derivative financial
instruments that allow them to protect their cash flows in strong exchange rate scenarios.

b. Tamaño de las negociaciones de forwards de las empresas con deuda en moneda


extranjera.
b. Size of forwards negotiations of companies with currency debt
foreigner.

Las firmas con mayores desembolsos o amortizaciones en moneda extranjera son aquellas
con montos mas altos en el mercado de forwards peso-dólar.
The firms with the highest disbursements or amortizations in foreign currency are those
with higher amounts in the peso-dollar forwards market.

Para la empresa del quintil de deuda más alto, la diferencia en el valor de forwards
negociados es mas marcada sugiriendo el uso de derivados en las compañías con mayores
niveles de una en ME.
For the firm in the highest debt quintile, the difference in the value of forwards traded is
more marked suggesting the use of derivatives in the firms with higher levels of one in ME.

Las empresas que tienen tanto deuda como activos en ME no solo negocian forwards
frecuentemente, sino que también lo transan con mayor valor nominal respecto a las firmas
de la muestra que solo tienen deuda en moneda extranjera.
Companies that have both debt and assets in EM not only trade forwards frequently, but
also trade them at a higher nominal value than firms in the sample that have only foreign
currency debt.
Las empresas con deuda en moneda extranjera son compradoras netas de dólares a plazo, el
endeudamiento es un factor asociado al uso de los derivados y las empresas deudoras
utilizan los forwards como cobertura ante el sistema financiero local e internacional.
Firms with foreign currency debt are net purchasers of dollars on term, debt is a factor
associated with the use of derivatives, and debtor firms use forwards as hedges against the
local and international financial system.

5.6 Forwards peso-dólar e Inversión Extranjera Directa.


5.6 Peso-Dollar Forwards and Foreign Direct Investment

Las empresas con inversión extranjera directa no tienen una participación significativa en el
mercado de forwards diferente a las que no tienen.
Companies with foreign direct investment do not have a significant participation in the
forwards market different from those that do not.

Aunque el numero de empresas con IED que participa en el ercado de forwards no es muy
alto, sus negocios abarcan el 75% del total, el valor promedio de las IED es doble.
Although the number of companies with FDI that participate in the forwards market is not
very high, their businesses cover 75% of the total, the average value of the FDI is double.

Las empresas con inversión extranjera directa negocian mas contratos sin IED, desde el año
2009 la cantidad de forwards contratados con los bancos colombianos han sido un 30%
superior a la inversión extranjera.
Companies with foreign direct investment negotiate more contracts without FDI, since
2009 the number of forwards contracted with Colombian banks has been 30% higher than
foreign investment.

Las empresas tienden a negociar forward de menor monto nominal cuando se deprecia el
peso, esto ocurre mas frecuentemente en las empresas con IED.
Companies tend to negotiate lower nominal forwards when the peso depreciates, which
occurs more frequently in companies with IED.
La relación entre la tasa de cambio y la negociación de forwards para las empresas es
negativa y significativa siendo mas fuerte para las empresas que tienen IED.
The relationship between the exchange rate and the negotiation of forwards for companies
is negative and significant, being stronger for companies with IED.

En episodios de depreciación las firmas con IED prefieren coberturas cambiarias fuera del
sector financiero colombiano.
In episodes of depreciation, firms with FDI prefer exchange rate coverage outside the
Colombian financial sector.

Aunque las empresas de la muestra con IED participan menos en el mercado de forward
respecto a los que no tienen IED, el monto de las primeras negociaciones es superior debido
a que negocian mas contratos por mayor valor nominal, cuando la tasa de cambio respecto
al dólar se deprecia.
Although the firms in the sample with FDI participate less in the forward market than those
without FDI, the amount of the first negotiations is higher because they negotiate more
contracts for a greater nominal value, when the exchange rate with respect to the dollar
depreciates.

5.7 Forwards peso-dólar y desempeño financiero.


5.7 Forwards peso-dólar y desempeño financiero.

El uso de forward sobre el dólar permite que las empresas hagan un manejo financiero mas
adecuado, reduciendo su vulnerabilidad ante los cambios de la tasa de cambio que pueden
afectar negativamente las ganancias y sus activos.
The use of dollar forwards allows companies to make a more adequate financial
management, reducing their vulnerability to exchange rate changes that can negatively
affect profits and assets.
En Estados Unidos han encontrado una relación positiva entre el tamaño de la firma y el
uso de derivados, las empresas que usan mas derivados como estrategia de cobertura son
las que tienen ingresos mayores.
In the United States, they have found a positive relationship between firm size and the use
of derivatives; companies that use more derivatives as a hedging strategy are those with
higher revenues.

En el caso colombiano se analizaron los ingresos operacionales según su participación en el


mercado de forwards encontrando un nivel de confianza del 95%.
In the Colombian case, operating revenues were analyzed according to their participation in
the forwards market, finding a 95% confidence level.

Revisando la participación de las empresas en el mercado de forwards por su tamaño y sus


ingresos operacionales hay una relación positiva entre el tamaño de la firma y el uso de los
derivados, entre mas ingresos mas aumenta la probabilidad de que usen forwards como
instrumento de cobertura.
Reviewing the participation of companies in the forwards market by their size and
operating revenues, there is a positive relationship between the size of the firm and the use
of derivatives; the more revenues, the greater the probability of using forwards as a hedge
instrument.

Las empresas con mayores operaciones de comercio exterior o buen acceso al


financiamiento extranjero, tienen mayor concentración del uso de derivados.
Companies with greater foreign trade operations or good access to foreign financing have a
greater concentration of the use of derivatives.

Evaluando el desempeño del uso de forward no se encontró ni un buen ni mal resultado


financiero para las firmas que negociaron en dólares en el mercado a plazo, pero las
empresas que están inscritas en el registro nacional de valores y emisores tienen un
desempeño mayor.
Evaluating the performance of the use of forwards, no good or bad financial results were
found for firms that traded in dollars in the forward market, but firms that are registered in
the national registry of securities and issuers have a higher performance.

6. Conclusiones
6. Conclusions

En este trabajo se hablo de la participación en el mercado de forwards por las empresas


colombianas.
In this paper we talk about the participation in the forwards market by Colombian
companies.

Se encontró que el 82% de las transacciones en los bancos locales y el sector real se
concentra en las empresas dedicadas al comercio y la actividad industrial.
It was found that 82% of the transactions in the local banks and the real sector are
concentrated in companies dedicated to trade and industrial activity.

Pero aun existe una participación baja de las empresas y una alta concentración en el
mercado de forwards a pesar de que ha crecido 5 veces el numero de participantes, el
crecimiento se ve concentrado en solo 100 empresas, el uso de los derivados se encuentra
aún limitado en Colombia.
But there is still a low participation of the companies and a high concentration in the
forwards market despite the fact that it has grown 5 times the number of participants, the
growth is concentrated in only 100 companies, the use of derivatives is still limited in
Colombia.

Los forwards son negociados mas que todo en empresas de compra y venta de vienes al
resto del mundo su flujo de caja es en dólares, el monto negociado nominal en derivados
con actividades de comercio exterior es creciente.
Forwards are negotiated mainly in companies that buy and sell goods to the rest of the
world, their cash flow is in dollars, the nominal amount negotiated in derivatives with
foreign trade activities is growing.

Las empresas importadoras siempre han preferido participar en el mercado de forward


como compradoras netas, las exportadoras tienen una posición corta frente a los bancos.
Import companies have always preferred to participate in the forward market as net buyers,
exporters have a short position with banks.

Las firmas con mayores flujos de deuda en moneda extranjera son aquellas que tienen
montos altos en el mercado de forwards, Las empresas que tienen deudas y activos en ME
negocian mas derivados en tasa de cambio.
Companies with higher foreign currency debt flows are those that have high amounts in the
forwards market. Companies that have debts and assets in ME trade more derivatives in
exchange rate.

Las empresas con IED negocian el 75% del valor transado en el mercado de forwards
adquieren coberturas cambiarias a través de endeudamiento directos con sus matrices.
Companies with IED trade 75% of the value traded in the forwards market acquire
exchange rate hedges through direct debt with their parent companies.

Las firmas son mas propensas a usar derivados como estrategia de cobertura cuando sus
ingresos operacionales son mayores, pero no quiere decir que por el uso de forwards su
desempeño mejore solo actúa como cobertura.
Firms are more likely to use derivatives as a hedging strategy when their operating
revenues are higher, but this does not mean that by using forwards their performance
improves only as a hedge.

Hay una concentración significativa del uso de forwards en las empresas grandes del país,
usar estos instrumentos significa reducir las consecuencias de los cambios en la economía
colombiana y hacer un manejo de los riesgos que enfrentan las compañías.
There is a significant concentration of the use of forwards in large companies in the
country, using these instruments means reducing the consequences of changes in the
Colombian economy and managing the risks faced by companies.

Palabras nuevas

New words

Cobertura cambiaria

Exchange rate coverage

La cobertura cambiaria es un mecanismo que permite al inversionista o empresa protegerse


de la volatilidad de una moneda. Para ello se realiza una operación a futuro fijando en el
presente el precio de la divisa. En inglés se conoce como currency hedge.

Currency hedging is a mechanism that allows the investor or company to protect itself from
the volatility of a currency. To do so, a future operation is carried out by fixing the price of
the currency in the present. In English it is known as currency hedge.

El objetivo de esta clase de cobertura financiera es garantizar la adquisición de una moneda


a una tarifa acordada previamente. Así, aunque el tipo de cambio suba, el comprador no se
verá afectado.

The objective of this type of financial hedge is to guarantee the acquisition of a currency at
a previously agreed rate. Thus, even if the exchange rate rises, the buyer will not be
affected.

La cobertura cambiaria es útil sobre todo para empresas vinculadas al comercio exterior.
Ello, debido a que están expuestas al riesgo cambiario. Es decir, pueden facturar en euros,
pero necesitan pagar a sus proveedores, por ejemplo, en dólares.
Currency hedge is useful especially for companies involved in foreign trade. This is
because they are exposed to exchange rate risk. That is, they can invoice in euros, but need
to pay their suppliers, for example, in dollars.

Firmas

Signatures

En Estados Unidos, los individuos a veces usan las palabras "firma" o "compañía" para
referirse a actividades y negocios. Sin embargo, el significado de "establecimiento",
definido para objetivos de tasas y estadísticos, subraya la importancia de la ubicación física
para una organización.

In the United States, individuals sometimes use the words "firm" or "company" to refer to
activities and businesses. However, the meaning of "establishment," defined for tax and
statistical purposes, underscores the importance of physical location to an organization.

La Agencia Estadounidense de Estadísticas de Trabajo establece que "Una firma es un


negocio legal ya sea corporativo o de otro tipo, y puede consistir en un establecimiento,
varios o incluso un gran número de establecimientos". La IRS emite un Número de
Identificación de Empleado por firma, independientemente del número de establecimientos
en los que la firma opere.

The U.S. Bureau of Labor Statistics states that "A firm is a legal business whether corporate
or otherwise, and may consist of one establishment, several establishments, or even a large
number of establishments. The IRS issues one Employee Identification Number per firm,
regardless of the number of establishments in which the firm operates.

Fluctuación

Fluctuation

En el campo de las finanzas, la fluctuación es la pérdida monetaria que se produce por la


reducción de una determinada cantidad de mercancías o por la actualización del stock. Se
trata de la diferencia entre lo que reflejan los libros de inventarios y la existencia real
(física) de los bienes.
In the field of accounting, fluctuation is the monetary loss that occurs due to the reduction
of a certain quantity of goods or the updating of stock. It is the difference between what the
inventory books reflect and the actual (physical) existence of the goods.

Se conoce como merma a la pérdida concreta y material de los productos, mientras que la


fluctuación está vinculada a la pérdida monetaria por dicha variación. La fluctuación refleja
en dinero, por lo tanto, la diferencia entre lo que se tiene y aquello con lo que se debería
contar de acuerdo a los inventarios.

It is known as the concrete and material loss of the goods, while the fluctuation is linked to
the monetary loss due to such variation. The fluctuation reflects in money, therefore, the
difference between what you have and what you should have according to the inventories.

La palabra fluctuación proviene de raíces latinas, de la voz «fluctuatĭo». El diccionario de


la real academia española describe el término como la acción y el efecto de fluctuar; y
fluctuar puede definirse como la experimentación de una variación de una medida o
valor. Fluctuación es una entrada que puede encontrarse en diferentes ámbitos y contextos,
pero que alude al incremento y reducción de algo en particular y de manera alternada, es
decir es la variación, alteración o transformación en el valor, cualidad o intensidad de algo.
En el ámbito empresarial fluctuación es cuando ocurren oscilaciones a la baja y al alza que
pueden sufrir las cotizaciones de los valores objeto de negociación en ciertos mercados
financieros; generalmente son variaciones que sufren debido a una variable o magnitud
entre el valor en cierto momento y su valor medio.

The word fluctuation comes from Latin roots, from the voice "fluctuatĭo". The dictionary of
the Royal Spanish Academy describes the term as the action and effect of fluctuation; and
fluctuation can be defined as the experimentation of a variation of a measure or value.
Fluctuation is an entry that can be found in different fields and contexts, but which alludes
to the increase and reduction of something in particular and in an alternating manner, that is
to say, the variation, alteration or transformation in the value, quality or intensity of
something. In the business sphere, fluctuation is when there are upward and downward
swings in the prices of securities traded in certain financial markets; generally these are
variations that occur due to a variable or magnitude between the value at a certain time and
its average value.
Esporádico

Sporadic

Que se da con poca frecuencia, no es regular y ocurre aisladamente sin relación alguna con
otros casos anteriores o posteriores. Que es ocasional, compara diseminado, disperso,
sporadies. En medicina, dícese de la enfermedad que no tiene carácter epidémico ni
endémico. En fitopatología, se califica así las enfermedades que se presentan en la planta
aislada, sin alcanzar carácter epidémico ni endémico.

It occurs infrequently, is not regular and occurs in isolation with no relation to other cases
before or after. That it is occasional, compares scattered, dispersed, sporadic. In medicine,
it is said that the disease is not epidemic or endemic. In phytopathology, the diseases that
are presented in the isolated plant, without reaching epidemic or endemic character, are
qualified this way.

Transar

Transar

Verbo neutro intransitivo. Este vocabulario es usado especialmente en


el continente americano, se define en ceder, claudicar, acceder, consentir, condescender,
claudicar, transigir, conceder, asentir, abdicar, aprobar, llegar a una transacción, trato o
un acuerdo, se puede usar como pronominal.

Neutral intransitive verb. This vocabulary is used especially in the Americas. It is defined
as to yield, give in, agree, consent, condescend, give up, compromise, concede, acquiesce,
abdicate, approve, reach a transaction, deal or agreement, it can be used as a pronominal.

Sustancial

Substantial

Adjetivo. Se entiende por sustancial como relativo, perteneciente y alusivo a la sustancia.


Considerable, notable, primordial, básico, esencial, importante, interesante, elemental,
obvio, preponderante, vital, principal, conveniente, trascendental y significativo. Se refiere
a una sustancia, rico en su valor nutritivo.

Adjective. A substance is understood as relative, belonging and allusive to the substance.


Considerable, notable, primordial, basic, essential, important, interesting, elemental,
obvious, preponderant, vital, principal, convenient, transcendental and significant. It refers
to a substance, rich in its nutritional value.

Volatilidad

Volatility

El término volátil es un adjetivo que se usa para indicar algo que vuela o puede volar, como
por ejemplo, las aves que pueden levantar vuelo.

The term volatile is an adjective used to indicate something that flies or can fly, such as
birds that can take flight.

La palabra volátil puede ser empleada en diversas áreas para referirse a una serie de
fenómenos económicos, científicos y sociales que, en un sentido figurado, se relacionan
con lo que vuela, se eleva o se dispersa en el aire.

The word volatile can be used in various areas to refer to a number of economic, scientific
and social phenomena that, in a figurative sense, relate to what flies, rises or is scattered in
the air.

Asimismo, la expresión volatizar se emplea para indicar aquello que se transforma en


vapor, así como, cuando algo o alguien desaparece de forma inesperada. Por ejemplo: “Mi
sueldo se volatilizó en pocos días”.

Likewise, the expression volatile is used to indicate that which is transformed into steam, as
well as, when something or someone disappears in an unexpected way. For example: "My
paycheck volatilized in a few days.
La palabra volátil deriva del latín volatĭlis, que significa 'volar'. Entre los sinónimos que se
pueden emplear con este término según su sentido son: volador, inestable, inconstante,
aéreo, evaporable, entre otros.

The word volatile is derived from the Latin volatĭlis, which means 'to fly'. Among the
synonyms that can be used with this term according to its meaning are: flying, unstable,
inconstant, aerial, evaporable, among others.

Volátil en economía y finanzas

Volatile in economics and finance

El término volátil en el área de la economía y de las finanzas se emplea para indicar el


cambio de precio de un activo, de una moneda o un producto. Por otra parte, volátil
también se refiere a las variaciones del índice de cotizaciones de la Bolsa de Valores.

The term volatile in the area of economics and finance is used to indicate the change in
price of an asset, currency or product. On the other hand, volatile also refers to changes in
the stock exchange quotation index.

Correlación

Correlation

El término correlación se utiliza generalmente para indicar la correspondencia o la relación


recíproca que se da entre dos o más cosas, ideas, personas, entre otras.

The term correlation is generally used to indicate the correspondence or reciprocal


relationship that occurs between two or more things, ideas, people, among others.

Bootstrapping

Bootstrapping
Bootstrapping es una palabra inglesa que se utiliza en el mundo anglosajón para expresar la
idea de “iniciar un negocio con pocos recursos” o “emprender únicamente con los medios
que hay a tu alcance”. Contempla el conjunto de técnicas para desarrollar una idea y
convertirla en negocio sin apenas recursos.

Bootstrapping is an English word used in the Anglo-Saxon world to express the idea of
"starting a business with few resources" or "undertaking only with the means at your
disposal". It covers the set of techniques to develop an idea and turn it into a business with
few resources.

El bootstrapping está pensado sobre todo para micro emprendedores y pequeños equipos de
trabajo llamados precisamente bootstrappers.

Bootstrapping is designed above all for micro-entrepreneurs and small work teams called
precisely bootstrappers.

Existen dos tipos de pequeños emprendedores, dentro de los que se engloban estas técnicas:

There are two types of small entrepreneurs, within which these techniques are included:

Microemprendendores: emprendedores que quieren permanecer solos, sin empleados y que


persiguen alcanzar un determinado estilo de vida. Deben tener un producto para alcanzar su
objetivo.

Micro-entrepreneurs: entrepreneurs who want to remain alone, without employees and who
want to achieve a certain lifestyle. They must have a product to achieve their goal.

Bootstrappers: tienen una visión de negocio que va más allá de la aventura personal, algo
más grande que puede ser tres, cuatro o diez empleados, los que sean, y con independencia
del tamaño requerido saben que deben desarrollar su idea y crecer para sobrevivir.

Bootstrappers: they have a business vision that goes beyond the personal adventure,
something bigger that can be three, four or ten employees, whoever they are, and regardless
of the size required they know that they must develop their idea and grow to survive.

Quintiles

Quintiles
Un quintil es la quinta parte de una población estadística, representa el 20% del número
total de individuos de una población determinada. Es un término muy utilizado en
economía para distribuir a la población,

A quintile is one fifth of a statistical population, representing 20% of the total number of
individuals in a given population. It is a term widely used in economics to distribute the
population,

Modesta

Modesta

Modesto es un adjetivo que indica modestia. Esta palabra señala que una persona es
humilde y no tiene vanidad o engreimiento. Por ejemplo, 'Cuando le dimos el premio, él fue
muy modesto y dijo que todo se consiguió gracias a sus compañeros'. Indica, además que
alguien o algo no tiene lujos o que es sencillo. Por ejemplo, 'Vivió en una casa modesta.' En
este sentido, algunos sinónimos pueden ser: austero, escaso, sobrio. También significa que
algo o alguien tiene pobreza o escasez de recursos. Por ejemplo, 'Creció en una familia muy
modesta'. Se pueden utilizar como sinónimos los siguientes términos: pobre o sin recursos.
Esta palabra procede del latín modestus, a su vez derivada de la palabra modus (medida).

Modest is an adjective that indicates modesty. This word indicates that a person is humble
and has no vanity or conceit. For example, 'When we gave him the award, he was very
modest and said that everything was achieved because of his colleagues'. It also indicates
that someone or something is not luxurious or simple. For example, 'He lived in a modest
house. In this sense, some synonyms can be: austere, scarce, sober. It also means that
something or someone has poverty or scarcity of resources. For example, 'He grew up in a
very modest family. The following terms can be used as synonyms: poor or destitute. This
word comes from the Latin word modestus, which in turn is derived from the word modus
(measure).

Disparidad

Disparity
Sustantivo femenino. Este vocabulario se refiere a
una diferencia, discrepancia, divergencia, diferenciación, distinción, contraste, antagonismo
o disimilitud de un elemento, cosa y objeto en respeto de otros. (en derecho) impedimento o
no contraer nupcias o del matrimonio canónico que se derivaba de la diferencia de una
religión o creencia entre los contrayentes, este se le conoce como disparidad de cultos.

Feminine noun. This vocabulary refers to a difference, discrepancy, divergence,


differentiation, distinction, contrast, antagonism or dissimilarity of an element, thing and
object in respect of others. (in law) impediment or not to contract marriage or canonical
marriage that was derived from the difference of a religion or belief between the
contracting parties, this is known as disparity of worship.

Oscilando

Swinging

Oscilar es un verbo intransitivo que designa el tipo de movimiento donde un cuerpo se


balancea, en vaivén, de un extremo al otro, pasando siempre por el mismo punto medio, a la
manera de un péndulo. De allí que, en este sentido, sinónimos suyos
sean balancearse, mecerse o pendular. La palabra, como tal, proviene del latín oscillāre, que
significa, precisamente, ‘balancearse’.

Oscillating is an intransitive verb that designates the type of movement where a body
swings, in a seesaw, from one end to the other, always passing through the same midpoint,
in the manner of a pendulum. Hence, in this sense, its synonyms are swinging, rocking or
pendulum. The word, as such, comes from the Latin oscillāre, which means, precisely, 'to
swing'.

Por extensión, también se emplea el verbo oscilar para referirse a


las fluctuaciones, variaciones o alteraciones que experimentan determinados fenómenos o
manifestaciones, que aumentan y disminuyen alternativamente, como los precios en el
mercado, la temperatura ambiental o la presión atmosférica.
By extension, the verb oscillate is also used to refer to the fluctuations, variations or
alterations experienced by certain phenomena or manifestations, which increase and
decrease alternately, such as market prices, ambient temperature or atmospheric pressure.

Hallazgo

Find

La palabra hallazgo deriva del verbo hallar y cuya raíz etimológica proviene del latín. La
palabra hallar viene de una forma más antigua: fallar (que no tiene nada que ver con el
fallar de cometer un fallo) Suele explicarse que esta forma fallar,  deriva del
término afllare (ad + flare)  cuyo significado es echar el aliento hacia algo, olfatear, como
hacen los animales. De ahí que hallar acabara significando “encontrar aquello que se
busca”. Mientras la forma fallar quedó como la significación de “dar sentencia en un litigio
o concurso.”

The word find derives from the verb to find, and its etymological root comes from Latin.
The word hallar comes from an older form: to fail (which has nothing to do with the failure
of committing a fault). It is usually explained that this form, to fail, derives from the term
afllare (ad + flare) whose meaning is to take a breath towards something, to smell, as
animals do. Hence, to find will end up meaning "to find what you are looking for". While
the form fail was left as the meaning of "giving judgment in a dispute or contest."

La Real Academia Española define esta palabra como la acción y efecto de hallar. También
se utiliza ese término para definir a “a la cosa hallada”.   La definición de este término
refiere a una observación novedosa u original, de algún aspecto de la realidad, normalmente
un fenómeno natural. También suele denominarse popularmente de esta manera  cuando se
trata de algo sorprendente e inesperado.

The Real Academia Española defines this word as the action and effect of finding. The term
is also used to define "the thing found". The definition of this term refers to a new or
original observation of some aspect of reality, usually a natural phenomenon. It is also
popularly called this when it is something surprising and unexpected.
Incertidumbre

Uncertainty

Incertidumbre es una expresión que manifiesta el grado de desconocimiento acerca de una


condición futura, pudiendo implicar una previsibilidad imperfecta de los hechos, es decir,
un evento en el que no se conoce la probabilidad de que ocurra determina situación.

Uncertainty is an expression that manifests the degree of ignorance about a future


condition, which may imply an imperfect predictability of the facts, that is, an event in
which the probability of occurrence of a given situation is not known.

La incertidumbre puede ser derivada de la ausencia de información, o bien por


desacuerdo acerca de la información con que se cuenta, implicando la incertidumbre cierto
grado de desconocimiento. Por ejemplo no se puede conocer de antemano el retorno que
tendrá una inversión. Etimológicamente está conformada por el prefijo in (negación)
y certus (cierto), por lo que se define como la carencia de un conocimiento certero, la duda
o falta de certeza sobre algo que nos inquieta.

Uncertainty can be derived from the absence of information, or from disagreement about
the information available, implying a certain degree of ignorance. For example, the return
on an investment cannot be known in advance. Etymologically it is made up of the prefix in
(negation) and certus (true), so it is defined as the lack of certain knowledge, the doubt or
lack of certainty about something that concerns us.

Intermitentes

Flashes

Que se interrumpe y vuelve a empezar de modo alternativo cada cierto tiempo más o menos
regular.

It is interrupted and starts again in an alternative way every few years on a more or less
regular basis.
Originado en el latín “intermittentis”, vocablo integrando por el prefijo “inter” que se
traduce como “entre” y por el verbo “mittere” en el sentido de “enviar” se aplica el
calificativo intermitente para designar algo (un sonido, una señal luminosa, un dolor, una
actividad) que aparece o se realiza, luego desaparece o no se hace, y más tarde vuelve a
aparecer o a efectuarse, a intervalos regulares o ligeramente irregulares: “Las luces del
árbol de navidad se apagaban y prendían de modo intermitente”, “Me llegan mensajes de
mi primo, que está en el exterior, de modo intermitente” o “Mi estudio no es constante, al
hacer tantas pausas se torna intermitente”.

Originated in the Latin "intermittentis", a word integrated by the prefix "inter" which is
translated as "between" and by the verb "mittere" in the sense of "to send", the intermittent
qualifier is applied to designate something (a sound, a light signal, a pain, an activity) that
appears or is made, then disappears or is not made, and later reappears or is made, at
regular or slightly irregular intervals: "The lights on the Christmas tree would go on and
off," "I get messages from my cousin, who is outside, in a flashing way," or "My study is
not constant, as it becomes intermittent when I make so many pauses.

Especulación

Speculation

La especulación es el conjunto de operaciones comerciales o financieras que tienen como


fin obtener un beneficio económico aprovechando la fluctuación de precios en el tiempo
mediante la inversión de un capital, es decir, comprar barato y vender caro.

Speculation is the set of commercial or financial operations that aim to obtain an economic
benefit by taking advantage of the fluctuation of prices in time through the investment of a
capital, that is to say, to buy cheap and sell expensive.

La característica principal es que el especulador nunca va a buscar disfrutar del bien o


producto financiero en el que invierta, a diferencia de otras inversiones. El especulador lo
único que persigue con su inversión es obtener ventaja económica de las fluctuaciones del
precio de ese bien, es decir, su objetivo principal es obtener beneficio económico.

The main characteristic is that the speculator will never seek to enjoy the good or financial
product in which he invests, unlike other investments. The only thing the speculator seeks
with his investment is to obtain economic advantage from the fluctuations in the price of
that good, that is, his main objective is to obtain economic benefit.

Los especuladores tratan de adivinar cuál será el comportamiento futuro de un precio y


después entrar en el mercado en función de lo previsto. Por ejemplo, supongamos que un
especulador prevé que la cosecha de trigo va a ser peor de lo esperado y el precio por tanto
subirá. El especulador actuará en el mercado de futuros sobre el trigo comprando contratos
y esperando a que el precio del trigo suba para obtener beneficio.

Speculators try to guess what the future behaviour of a price will be and then enter the
market as expected. For example, suppose a speculator predicts that the wheat harvest will
be worse than expected and the price will therefore rise. The speculator will act in the
wheat futures market by buying contracts and waiting for the price of wheat to rise to make
a profit.

La actividad de la especulación no garantiza un retorno absoluto, de hecho, conlleva un


riesgo importante de perder parte o todo el dinero invertido. Si al realizar una inversión el
mercado se mueve en sentido opuesto al que había predicho el especulador, éste sufrirá una
pérdida. Por lo tanto, para especular es necesario tener un conocimiento sobre lo que se está
haciendo, con el objetivo de beneficiarse de la situación.

Speculative activity does not guarantee an absolute return; in fact, it carries a significant
risk of losing some or all of the money invested. If, when making an investment, the market
moves in the opposite direction to that predicted by the speculator, the latter will suffer a
loss. Therefore, in order to speculate it is necessary to have knowledge about what is being
done, with the aim of benefiting from the situation.

Potrebbero piacerti anche