Sei sulla pagina 1di 56

UNIDAD 2

Objetivo 01
Introducción 01
PRIMEROS MONTAJES Contenido:
2.1 Montaje de estructuras mayores y menores 02
2.1.1 Definición 02
2.1.2 Clasificación 02
2.1.3 Documentos que aplican 03
2.1.4 Proceso de montaje 03
2.1.4.1 Maniobra de traslado 03
2.1.4.2 Selección de estructura 03
2.1.4.3 Inspección física de materiales 05
2.1.4.4 Montaje e instalación de columnas 06
y tra bes
2.2 Montado, tendido y conectado de buses 07
2.2.1 Definición 07
2.2.2 Clasificación 08
2.2.3 Documentos que aplican 09
2.2.4 Proceso de montaje 09
2.2.4.1 Maniobra de traslado de 09
materiales al sitio de montaje
2.2.4.2 Selección de materiales 10
2.2.4.3 Tendido y montaje de buses 11
2.3 Montaje de transformadores y/o 13
reactores de potencia
2.3.1 Definición de reactor de potencia y 13
transformador
2.3.2 Componentes principales de un 14 2.5.3 Documentos que aplican 44
transformador 2.5.4 Proceso de montaje 44
2.3.3 Accesorios del transformador 16 2.5.4.1 Traslado del equipo 44
2.3.4 Tipos de enfriamiento 18 al área de montaje
2.3.5 Clasificación 19 2.5.4.2 Actividades de montaje 45
2.3.6 Documentos que aplican 20 2.5.5 Pruebas preoperativas 46
2.3.7 Proceso de montaje 20
2.5.5.1 Definición de pruebas 46
2.3.7.1 Traslado del tanque principal y 20
accesorios de la fábrica a la obra 2.6 Montaje de banco de capacitores 46
2.3.7.2 Verificación a la llegada del 21 2.6.1 Definición de banco de capacitores 46
equipo a obra 2.6.2 Clasificación 46
2.3.7.3 Proceso de montaje del tanque 21 2.6.3 Componentes principales de 47
principal y accesorios bancos de capacitores
2.3.7.4 Pruebas preliminares al montaje 26 2.6.4 Documentos que aplican 48
2.3.7.5 Proceso de secado del 27
2.6.5 Almacenamiento 49
transforma dor
2.3.7.6 Tratamiento y llenado con aceite 29 2.6.6 Proceso de montaje 49
aislante del transformador de 2.6.6.1 Traslado del equipo al área 49
potencia transforma dor de montaje y verificación
a la llegada al sitio
2.3.8 Pruebas preoperativas del 32
transformador de potencia 2.6.6.2 Actividades de montaje 49
2.4 Montaje de interruptor de potencia 34
2.4.1 Definición 34
Conclusión 52
2.4.2 Clasificación 34
2.4.3 Documentos que aplican 38 Fuentes de consulta 52
38
2.4.4 Proceso de montaje
2.4.4.1 Traslado del interruptor de 38
potencia al sitio de montaje
2.4.4.2 Actividades de montaje 39
2.4.5 Pruebas preoperativas 41
2.5 Montaje de cuchillas de potencia 42
2.5.1 Definición de cuchillas de potencia 42
2.5.2 Clasificación 42

3
Introducción
El contenido de la unidad dos está dedicado a describir las
maniobras de montaje, dicha secuencia debe ser respeta-
da a fin de prevenir daños a los equipos que se encuentran
en niveles inferiores; así como evitar atrasos en el proceso
constructivo.

También se revisará sobre los equipos de medición y las


herramientas que se utilizan durante el montaje y las prue-
bas preoperativas, para ello, se deberá contar en obra con
su certificado de calibración vigente.

Objetivo
Al término de la unidad dos, el participante podrá distin-
guir las diferentes clasificaciones, documentos aplicables
y procedimientos para el montaje de estructuras mayores
y menores, interruptores de potencia, cuchillas de poten-
cia y bancos de capacitores.

01
2.1MONTAJE DE ESTRUCTURAS
MAYORES Y MENORES

2.1.1 Definición

Se entenderá por estructura mayor las columnas y tra-


bes que sirven para soportar los buses aéreos (flexibles y
rígidos) de una subestación.
Se entenderá por estructura menor a las bases que sir-
ven para soportar los diferentes equipos primarios y se- Figura 2. Estructura mayor
cundarios de una subestación. 2.1.2 Clasificación

Por sus elementos:

De alma llena y de celosía

Por su sección transversal:

Sección “I” y tubulares

Por su tensión:

Estructura mayor
13.8kV, 34.5kV, 115kV, 230kV y 400kV
Figura 1. Estructura menor
Estructura menor
Bases para equipo primario y secundario

02

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


2.1.3 Documentos que aplican
Especificación CFE JA 100-57 del almacén al sitio de montaje se deberá utilizar equipo
de izaje adecuado que evite daños a los componentes (gal-
Instrucción de trabajo NB 8311-13 vanizados) de la estructura para lo que se deberá utilizar
eslingas e invariablemente se tendrá que izar la estruc-
Especificación de construcción de tura en dos puntos de apoyo, una vez cargada se deberá
subestacio nes eléctricas (SE-OE-I.1) sujetarla al equipo de transporte previo a su traslado.

Lista de embarque de fabricante


2.1.4.2 Selección de estructura
Planos de montaje y de taller del fabricante

Certificados de calidad del equipo Cada embarque deberá contener la estructura y todos
los accesorios tales como: perfiles angulares, placas, ce-
losías, escalones, tornillos, tuercas, arandelas, contratuer-
2.1.4 Documentos que aplican cas, entre otros y dispositivos indispensables para la co-
rrecta instalación de la estructura, cada lote debe contar
2.1.4.1 Maniobra de traslado con lista detallada de su contenido.
De acuerdo con esta lista, se verificará la selección de los
elementos estructurales y accesorios, según su marca de
identificación con el objeto de detectar probables piezas o
Todos los elementos estructurales y accesorios deberán
elementos faltantes.
ser debidamente empacados y/o flejados en lotes des-
de la fábrica para su traslado al sitio. Se deberá verificar
La lista tope deberá contener lo siguiente:
su estado al momento de la descarga, así como su co-
rrecta colocación de los lotes en el lugar de almacenaje.
Marca, perfil, longitud, número de piezas y pesos
Durante la carga, traslado y descarga de las estructuras

03
Figura 3. Lista tope

04

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


2.1.4.3 Inspección física de materiales

De acuerdo con planos de taller del fabricante, verificar a determinación del espesor es el método magnético,
la estructura lo siguiente: no obstante, se pueden utilizar otros métodos.

Marca de identificación por cada elemento.

Tipo, geometría y dimensiones de cada elemento.


Actualmente, no existe una norma que especifique las
pruebas de adherencia de los galvanizados, el tratamiento
Grado de acero de los elementos y tornillos según
debe incluir la eliminación del óxido, limpieza y cualquier
lo especificado.
otro elemento necesario que garantice la adherencia.
Que las uniones soldadas estén totalmente limpias
El material que haya sufrido daño en su galvanizado debe-
y libres de escorias, exentas de porosidades, óxido
o grietas. rá ser reportado para su reacondicionamiento o galvaniza-
do nuevamente y someterse a nuevas pruebas.
Verificar el estado físico de cada elemento. Los recubrimientos aplicados mediante galvanizado por
inmersión en caliente, tienen la finalidad de proteger los
Que el galvanizado de los elementos y accesorios elementos de hierro y acero contra la corrosión para con-
sea por inmersión en caliente, el galvanizado debe diciones agresivas y duraciones en servicio prolongado.
ser liso, continuo y uniforme sin escamas, gotas o ru-
gosidades en la superficie, bordes o parte interna de Antes de usar cada instrumento, deberá ser calibrado de
los elementos (perfiles angulares, placas y tornillos). acuerdo con las instrucciones del fabricante, usando es-
tándares de calibración adecuados. La calibración debe
Verificar la película del galvanizado con un micróme- ser verificada frecuentemente.
tro a cada uno de los elementos, el espesor del gal- Debido a la variabilidad normal de los instrumentos es ne-
vanizado deberá ser de clase especial. El método no cesario tomar varias lecturas por cada área de medición.
destructivo utilizado más frecuentemente para la

05
Figura 4. Inspección física de materiales

2.1.4.4 Montaje e instalación de


columnas y trabes

El montaje de la estructura mayor y menor, podrá llevarse


a cabo por medio de los siguientes métodos:
Montaje de columnas pieza por pieza en su cimien-
to y armado de trabes en pisos, utilizando medios
mecánicos para su izaje.
Figura 5. Montaje de columnas pieza por pieza en su cimiento
y armado de trabes en pisos

06

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


Montaje de columnas y trabes por medio de maqui- Verificar que no existan torceduras ni elementos
naria adecuada, prearmando los cuerpos estructu- forzados y que la tornillería sea la adecuada.
rales en piso en una área adecuada y cercana al
lugar de montaje
2.2 MONTADO, TENDIDO Y
CONECTADO DE BUSES

2.2.1 Definición
Se entiende por buses aéreos al conjunto de conductores
eléctricos, aisladores, herrajes y conectores que se utili-
zan para conectar los diferentes equipos de las bahías que
forman una subestación. Siendo éstos: transformadores
de potencia, interruptores, cuchillas o capacitores, y pue-
den ser de tipo flexible, rígido o de ambos.

Figura 6. Montaje de columnas y trabes por medio de


maquinaria adecuada

En ambos casos se debe llevar a cabo las siguientes veri-


ficaciones:
Verificar niveles y alineación a ejes indicados.
Torque final a las partes atornilladas según diáme-
tros y grado de acero.
Conexión al sistema de tierras.
Figura 7. Buses aéreos

07
2.2.2 Clasificación

Bus flexible:

Un conductor por fase

Dos conductores en paralelo por fase

Tres conductores por fase

Bus rígido:

Un conductor por fase Figura 9. Bus rígido de un conductor por fase

Dos conductores por fase

Figura 8. Bus flexible de dos conductores en paralelo por fase Figura 10. Bus flexible de tres conductores en paralelo por fase

08

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


2.2.3 Documentos que aplican

Especificación CFE 2H1LT-41 (Herrajes), los proteja durante su transporte, carga y descarga, alma-
CFE 522002-02 y 52800-32 (Aisladores) cenamiento y maniobras para su instalación; tomando las
medidas necesarias para que los carretes y el cable no
Especificación de construcción de sufran daños externos.
subestaciones eléctricas (SE-OE-I.1)
Todos los aisladores, herrajes, conectores, conductores
Instrucción de trabajo NB 8307 y accesorios deberán ser debidamente empacados y/o
flejados en lotes desde la fábrica para su traslado al sitio.
Planos de flechas y tensiones Se deberá verificar su estado al momento de la descarga,
si por algún razón se detecta algún daño, éste deberá ser
Planos de aisladores, herrajes, reportado inmediatamente al fabricante para su inmedia-
conectores y conductores ta reposición.

Lista de embarque de fabricante


Se verificará la colocación de los lotes de acuerdo con el
Arreglos de conjuntos de herrajes nivel de almacenaje.

Certificados de calidad del equipo

2.2.4 Proceso de montaje

2.2.4.1 Maniobra de traslado de


material es al sitio de montaje

El cable conductor se debe suministrar en carretes de


madera con una estructura lo suficientemente fuerte que Figura 11. Conductores y aisladores en sitio

09
2.2.4.2 Selección de materiales

Cada embarque deberá contener los materiales y accesorios, para la correcta instalación de los buses y, a su vez, cada
lote debe contar con una lista detallada de su contenido.
De acuerdo con la lista de materiales de aisladores, herrajes, conectores y conductores se deberán verificar los ele-
mentos y accesorios, según su marca de identificación y tipo, con el objeto de detectar probables piezas o elementos
faltantes.

Figura 12. Ejemplo de lista de materiales

10

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


Figura 13. Clasificación de herrajes y conectores Figura 14. Tendido de buses

2.2.4.3 Tendido y montaje de buses Verificar la tensión de los buses según


plano y gráficas de flechas y tensiones con
dinamómetros calibrados.
Durante el tendido y montaje de buses se deberán llevar a
cabo las siguientes verificaciones: Rematar los buses tomando en cuenta la instalación
de todos sus herrajes y accesorios, verificando se
conserve la misma flecha de los tres conductores
que forman la bahía.
Prearmado pieza por pieza de ensambles
y/o conjuntos según indiquen los planos Revisar las condiciones del estado general
de proyecto y lista de herrajes. de aisladores, herrajes y conductores.

Tender cable y armar con ensambles Verificar distancias eléctricas, flechas y tensiones.
y/o conjuntos (el cable conductor no
deberá permanecer tendido sin Verificar terminales mecánicas y a compresión.
enclemar más de 72 horas).
Revisión del apriete de tornillos y colocación
El cable conductor deberá ser de una sola de chavetas y seguros.
pieza (no se permiten empalmes).
Verificar el estado de la empalmadora
Levantar los buses utilizando los y que los dados sean adecuados.
equipos de maniobra adecuados.

11
PREPARACIÓN DEL CABLE CONDUCTOR PREARMADO DE ENSAMBLES ELABORACIÓN DE EMPALMES

ELABORACIÓN DE EMPALMES MONTAJE DE BUSES MONTAJE DE BUSES

Figura 15. Proceso de tendido de buses

12

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


INTERCONEXIÓN DE BUSES TENDIDO DE BUSES

INTERCONEXIÓN DE BUSES INTERCONEXIÓN DE BUSES

Figura 16. Proceso de conectado de buses

2.3 MONTAJE DE TRANSFORMADORES Y/O


REACTORES DE POTENCIA
2.3.1 Definición de reactor de potencia
y transformador
Reactor de potencia: Es una máquina eléctrica estática que absorbe los reactivos capacitivos, regulando el voltaje y,
compensando las líneas de transmisión que por su longitud genera dichos reactivos. Consiste, básicamente, en una
bobina arrollada sobre un núcleo de acero, que puede ser seccionado o sólido.
El reactor de potencia se construye en unidades monofásicas y unidades trifásicas.

13
Transformador: Es una máquina eléctrica estática que transfiere la energía de un circuito eléctrico a otro, aprovechan-
do el efecto de la inducción en sus bobinas, generalmente funciona modificando los parámetros de voltaje y corriente.

2.3.2 Componentes principales de un transformador


Relevador de sobrepresión Núcleo
Boquilla de baja tensión
Brida para izaje Transformador de corriente

Boquilla de alta tensión


Ventilador para
enfriamiento Tanque
Ductos de enfriamiento
Radiador

Guía del
devanado de
alta tensión

Devanado de
baja tensión

Soportes
aislantes

Devanado de
alta tensión
Base
Aislamientos para Conexión a tierra
ductos de ventilacion

Figura 17. Componentes del transformador

14

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


Los transformadores están integrados por distintos compo- Tanque principal. Cumple con la función de contener el
nentes que cumplen una función en particular. Se pueden agru- aceite aislante y proteger las partes energizadas del transfor-
par en devanados, núcleo, cambiador de derivaciones y tanque mador. Sirve también como estructura de montaje para los
conservador. En cuanto a los accesorios, se clasifican en aque- accesorios y equipos de control. La cubierta del tanque puede
llos que indican las condiciones de operación y los elementos estar empotrada o soldada al marco del tanque, el cual está
de protección. diseñado para soportar la presión de la expansión térmica del
aceite aislante. La presión a la que puede ser sometido el tan-
que del transformador no debe exceder de 2 atmósferas (29.4
Devanados. Los devanados están formados por varias bobi- psi) de presión absoluta para evitar deformaciones permanen-
nas en serie o paralelo, dependiendo del nivel de voltaje de ope- tes, fisuras o roturas.
ración o de la corriente requerida. Las bobinas se fabrican con
material conductor de cobre o de aluminio y se encuentran ais- Tanque conservador. Su finalidad es absorber la expan-
ladas entre sí. En el transformador se identifican dos tipos de sión térmica del aceite, que se produce al incrementar la tem-
devanados: el devanado que está conectado a la fuente al que peratura en el tanque principal del transformador, originada
se le denomina devanado primario y el devanado que está co- por un aumento de carga o de la temperatura ambiente. La
nectado a la carga al que se le denomina devanado secundario. capacidad de este tanque debe ser entre el 10% y el 20% de la
capacidad del tanque principal.
Núcleo. Está construido con láminas de acero al silicio ais-
ladas entre sí, que facilita la trayectoria del flujo magnético. Radiador. Estos dispositivos permiten disipar el calor gene-
Logrando que la corriente requerida para inducir el flujo sea rado en el transformador. El aceite se hace circular por con-
pequeña. Con esta construcción, se logran altas eficiencias y se vección natural o por circulación forzada del mismo. El aceite
disminuyen las pérdidas por las corrientes circulantes. caliente ingresa en la parte superior de los radiadores, inter-
cambia el calor con el medio ambiente y retorna nuevamente al
Boquillas. Su función es permitir la conexión eléctrica entre tanque, en la conexión inferior de los radiadores con el tanque
los devanados del transformador y la red eléctrica. Los tipos principal.
básicos de construcción son: de aislamiento sólido, de tipo ca-
pacitivo, con sistema de aislamiento papel-aceite en distintas Ventiladores. Estos dispositivos se utilizan para generar un
modalidades, papel impregnado con aceite, papel impregnado flujo de aire sobre la superficie de los radiadores, incrementan-
con resina, papel devanado con resina y con envolventes de do el nivel de disipación del calor en el interior del transforma-
porcelana o compuestos poliméricos. dor.

15
2.3.3 Accesorios del transformador Bombas e indicadores de flujo. Estos accesorios se
utilizan para incrementar el flujo del aceite, a través de los ra-
Cambiador de derivaciones. La finalidad del cambiador de diadores, para acelerar la disipación de calor generado en el
derivaciones es la de modificar la relación del voltaje, de transformador. Este equipo tiene un indicador que permite ob-
servar la operación de la bomba y el sentido del flujo.
acuerdo con las necesidades del sistema, existen dos ti-
pos:
Gabinete de control. Tiene como finalidad concentrar las
terminales de los dispositivos, las alarmas, el control de los ven-
Cambiador de derivaciones con operación sin tiladores de enfriamiento, las señales de los transformadores
carga. Se opera manualmente con una manivela de corriente y de las resistencias calefactoras, entre otros, así
y cuando el transformador se encuentra mismo sirve de interface para conectar los cables de protec-
fuera de operación, para evitar daños y accidentes, ción, control y medición, y fuerza a los tableros de PCYM y de
tiene un seguro que impide operarlo cuando el servicios propios.
transformador está energizado.
Transformadores de corriente. Generalmente tienen
una construcción tipo “dona” y se instalan en las boquillas, en
Cambiador de derivaciones con operación el lado aceite, que tiene referencia de tierra expresamente pre-
bajo carga. Se puede operar en cualquier condición parada para esta función. Su finalidad es proveer una señal de
de carga del transformador energizado. corriente proporcional a la corriente del transformador para
La operación se puede hacer con un control medición y protección.
local o remoto.
Relevador Buchholz. Es un dispositivo que aprovecha el
También puede operarse en forma automática, si se fija el nivel incremento súbito de la presión del aceite o la generación de
de voltaje requerido. El cambiador bajo carga también se pue- gases por una falla incipiente, para emitir una alarma o para
de operar manualmente. accionar un disparo.

El cambiador de derivaciones se compone del ruptor y del selec-


tor del ruptor. Se encuentra en un compartimiento de aceite. Si
se requiere el selector se equipa con un preselector. Los mode-
Válvula de sobrepresión. Este accesorio tiene la función
de aliviar cualquier sobrepresión que se presente en el trans-
los estándar sin preselector se suministran hasta un máximo
formador, evitando daños o deformación en sus componentes
de 18 posiciones y con preselector hasta 35 posiciones.

16

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


y se calibra para operar a una presión determinada (10 libras/ vanados del transformador, por lo que la indicación de la tem-
pulgada2). Es de reposición automática y va montada sobre la peratura máxima se determina de manera indirecta, utilizando
cubierta del transformador. la temperatura superior del aceite y el nivel de corriente del
transformador.
Indicador magnético de nivel de aceite. Es un ins-
trumento autocontenido que mide el nivel de aceite del tanque. Indicadores y registradores de temperatura remotos.
Básicamente es un flotador acoplado a un magneto, el cual, al Estos indicadores miden la temperatura del aceite y en forma
girar, desplaza una aguja montada en la carátula del indicador. indirecta de los devanados. Los transformadores de gran po-
Cuando existe un bajo nivel de aceite se activa una alarma. tencia tienen sensores resistivos de cobre que se calibran para
detectar variaciones de temperatura entre 10º y 25ºC. Estos
sensores se conectan a un registrador de temperatura que se
Indicador de temperatura del aceite. Tiene como fun-
encuentra ubicado en la caseta de control.
ción detectar la temperatura del aceite que se encuentra en
la parte superior del tanque principal. En esta sección existe
un gradiente mayor de temperatura y es donde se localiza el Sistema de preservación del aceite. Su función es
sensor dentro de un termopozo. evitar la oxidación y contaminación del aceite, provocada por
la humedad, el polvo y otros contaminantes sólidos que se en-
cuentran en el medio ambiente, durante los cambios de carga
Indicador de temperatura del devanado. Al pasar
o temperatura.
la corriente eléctrica a través de los devanados ocasiona un in-
cremento de temperatura provocando el envejecimiento de los
Los sistemas más utilizados son los siguientes:
aislamientos, por lo que es necesario mantener el nivel adecua-
do de temperatura. Para monitorear la temperatura se utiliza
un transformador de corriente conectado a una resistencia en Respiración del material a través del material
derivación y a un indicador de temperatura, cuya función es deshidratante, usualmente silica gel, que es un
medir indirectamente la temperatura media de los devanados. material compuesto por aluminato de calcio con
indicador de color. El silica gel cuando está seco
es color azul y cuando se satura de humedad su
Indicador de la temperatura máxima de operación
color cambia a un rosa pálido.
(hot spot). Su función es indicar la temperatura máxima de
los devanados. Los sensores convencionales miden los cam- Con sello de gas inerte (generalmente, nitrógeno
bios de temperatura en la parte superior e inferior del aceite. extra seco).
Estos sensores no pueden conectarse directamente a los de-
Con sello a través de una membrana o bolsa elástica.
17
Empaques. Su función es mantener la hermeticidad del Pintura. Tiene como función proteger el transformador
transformador. Se recomienda que los empaques se fabri- contra la corrosión y permitir con facilidad la transferencia
quen con corcho o neopreno. Es aconsejable que al cam- de calor.
biar una boquilla, un radiador o destapar algún registro se
cambien los empaques. 2.3.4 Tipos de enfriamiento
Placa de datos. Es una placa metálica instalada en un ONAN. Sumergido en aceite aislante con enfriamiento na-
lugar visible del transformador, donde se graban sus ca- tural. En estos transformadores el aceite aislante circula
racterísticas más importantes, como son: marca, número por convección natural dentro de un tanque con paredes
de serie, potencia, tensión, número de fases, frecuencia, lisas o corrugadas, o bien, provistos de enfriadores tubula-
tipo de enfriamiento, por ciento de impedancia, diagrama res o radiadores desmontables.
de conexiones y vectoriales, sobre elevación de temperatu-
ra, altura de operación, por ciento de variación de tensión ONAN/ONAF. Sumergido en aceite aislante con enfria-
de los diferentes pasos del cambiador de derivaciones, miento natural y enfriamiento con aire forzado. Es básica-
cantidad de aceite, peso de los componentes, número de mente un transformador ONAN, al cual se le han adiciona-
transformadores de corriente, tanto por ciento de hume- do ventiladores para aumentar la capacidad de disipación
dad residual y año de fabricación. del calor en las superficies que requieren enfriamiento.

Punto de conexión a tierra. El tanque del transfor- ONAN/ODAF/ODAF. Sumergido en aceite aislante con
mador se conecta a tierra, con la finalidad de eliminar la enfriamiento natural/aceite dirigido-aire forzado/aceite
posibilidad de que exista una diferencia de potencial en dirigido-aceite forzado.
el tanque, es decir, debe estar en la condición de frente
muerta. De manera similar, la conexión a tierra del neutro El régimen de operación del transformador tipo ONAN
del transformador, tiene como finalidad drenar las corrien- en líquido aislante, se incrementa cuando se emplea una
tes de falla y de desbalance de las fases. De esta forma y combinación de bombas y ventiladores. El incremento de
considerando un buen diseño de la red de tierra, se garan- la capacidad se realiza en dos pasos:
tiza la seguridad del personal y del equipo.

18

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


2.3.5 Clasificación
Primero, se usa la mitad de los radiadores y la
mitad de las bombas para lograr un aumento de
1.333 veces sobre el diseño ONAN.
Por su construcción
Segundo, se hace trabajar a la totalidad de los
radiadores y las bombas, logrando un aumento de
1.667 veces el régimen ONAN.
Tipo núcleo o columna

Normalmente se usan en transformadores de 10MVA mo- Tipo acorazado


nofásicos o de 12MVA trifásicos y mayores.
Por su aplicación
OFAF. Sumergido en aceite aislante con enfriamiento por acei-
te forzado natural y por aire forzado. Este tipo de transforma- Reductores
dores se usan con los ventiladores y las bombas de aceite tra-
Elevadores
bajando al mismo tiempo.
Reguladores
ONWN. Sumergido en aceite aislante con enfriamiento por De instrumentos
agua. En estos transformadores el agua de enfriamiento se Aterrizamiento
conduce a través de serpentinas, los cuales están en contacto Arranque
con el aceite aislante del transformador y se drena por grave-
dad o por medio de una bomba independiente. Por número de fases
OFWF. Sumergido en aceite aislante con enfriamiento de acei-
Monofásicos
te forzado con enfriadores de agua forzada. El transformador
es prácticamente igual que el FOA, sólo que el cambiador de
calor es del tipo agua-aceite, y por lo tanto el enfriamiento del Trifásicos
aceite se hace por medio de agua sin tener ventiladores.

19
Por su capacidad 2.3.6 Documentos que aplican
Pequeña potencia, con capacidades de Especificación CFE K0000-06
500 a 7500kVA Especificación de construcción de
subestaciones eléctricas (SE-OE-III.1)
Mediana potencia, con capacidades de Instrucción de trabajo NB 8308
7.5MVA a 10MVA Instructivos, diagramas y planos de
montaje del fabricante
Gran potencia, con capacidades de Protocolos de pruebas del fabricante
10MVA y mayores Certificados de calidad del equipo

Por su ambiente de operación 2.3.7 Proceso de montaje


Interior 2.3.7.1 Traslado del tanque principal y
Intemperie o exterior
accesorios de la fábrica a la obra
Por la preservación del aceite
Los transformadores pueden ser transportados por ca-
rretera, ferrocarril o vía marítima. Para ello, el fabricante
Con tanque conservador
debe prever en su proyecto lo necesario para la seguri-
Sin tanque conservador
dad del equipo.
Por su conexión

Delta/estrella ( / y)
Estrella/delta (y/ )
Estrella/estrella (y/y)
Delta/delta ( / )
Figura 18a. Traslado de Figura 18b. Traslado de
transformador tipo columna transformador tipo acorazado

20

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


Para su traslado los transformadores pueden ser trans- Verificar la presión positiva de aire y/o
portados en forma vertical y horizontal, esto de acuerdo nitrógeno seco del tanque principal de
con su construcción (tipo columna o tipo acorazado). acuerdo con los valores de presión de
embarque del fabricante (normalmente los
A partir de transformadores con voltajes transformadores se embarcan con una
menores a 115kV, la parte activa puede presión de nitrógeno o aire seco de
estar inmersa en aceite y con una cama 0.2kg/cm2), junto al transformador se
de nitrógeno o aire extra seco. instala un equipo para el sistema de sello con
nitrógeno.
A partir de transformadores con voltajes
iguales o mayores a 115kV, la parte activa 2.3.7.3 Proceso de montaje del
se puede transportar sin aceite y protegida
de la humedad con nitrógeno o aire extra
tanque principal y accesorios
seco a una presión de 0.2 kg/cm2.
Maniobra de colocación en la base del
Normalmente, para su transporte de la fábrica a la obra tanque principal, accesorios y aceite aislante,
se retiran los accesorios del tanque principal como son: con el equipo de maniobra adecuado para tal fin.
tanque conservador, radiadores, boquillas, cambiador
de derivación, etcétera. Retirar el registrador de impactos del tanque
principal y verificar la gráfica de los movimientos
Los accesorios son embalados y protegidos contra da- transversal, longitudinal y vertical ocurridos
ños externos y humedad. durante el transporte y colocación en su base
definitiva (los valores de las gráficas no deberán
rebasar los límites establecidos en la tabla de la
2.3.7.2 Verificación a la llegada del figura 19).
equipo a obra
Remoción e inspección de la cinta del
Inspección física externa del tanque principal registrador de impactos.
y sus accesorios para detectar daños que
puedan haber ocurrido durante el transporte.

21
Definiciones:

G = Magnitud de la aceleración de la gravedad.

EJE - Z = Aceleración vertical (movimiento arriba y abajo)

EJE – Y = Aceleración longitudinal (movimiento enfrente y atrás)

EJE – X= Aceleración transversal (movimiento lado a lado)

Abra el registrador de impactos y apáguelo. Figura 19. Aceleraciones permisibles en cada eje
Marcar con un lapicero el límite de la gráfica. contra el peso de embarque
Remueva la cinta del registrador de impactos. La gráfica se puede interpretar usando las siguientes ins-
trucciones:
Escriba en la cinta la siguiente información:
Cuando la línea de centro del rastro que deja el
Fecha y hora de la desactivación estilógrafo sobre el papel es perceptible, se
Nombre de la persona o representantes que deberá usar la columna 1 de la tabla de la
abrieron el registrador de impactos. Figura 20. Límites y lecturas típicas de la gráfica
Nombre de la compañía transportista. del registrador de impactos, para determinar la
cantidad de “ Gs” que se registraron. Cuente el
Si se sospecha de daño externo o interno, númerode espacios desde la línea de centro hacia
el representante del transportista deberá estar el arco o marca que se extiende más lejos de esta
presente y firmar la forma de reclamo. línea de centro. Encuentre el renglón apropiado
en la columna 1 y lea las aceleraciones en los
Si las aceleraciones exceden en magnitud en ejes “X”, “Y” y “Z”.
cualquier eje, como se aprecia en la siguiente tabla,
se deberá realizar una inspección interna para Cuando la línea de centro es perceptible, use la
confirmar que no existe ningún daño en el interior. columna 2 de la tabla de la Figura 20. Límites y

22

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


lecturas típicas de la gráfica del registrador de
impactos. Cuente el número de espacios entre dos
picos (el balanceo completo del rastro dejado por el
estilógrafo) y busque el renglón apropiado en la
columna 2 y lea las aceleraciones de los ejes
“X”, “Y” y “Z”.

El tiempo es registrado en la parte superior


de la cinta. 76mm equivale aproximadamente a un
día de registro.
Figura 20. Límites y lecturas típicas de la gráfica del
Los efectos de la vibración resonante de fuerzas registrador de impactos
generadas por aceleraciones de baja magnitud
por periodos prolongados de tiempo, pueden
también causar daño. La resonancia puede ser
inducida dependiendo de la velocidad de la
plataforma, los espacios entre tramos de vía, la
longitud entre ruedas del carro o las condiciones
En este caso lea En este caso lea
del camino. la aceleración la aceleración
de la Columna 1 de la Columna 2

Si la gráfica del registrador de impacto indica que


se ha inducido resonancia de baja magnitud
(menos de 1 G) por periodos mayores a 8 horas,
se deberá llenar la forma de reclamo.

La cinta de registrador deberá ser guardada por el


cliente para referencias futuras. Figura 21. Ejemplo de gráfica del impactógrafo

23
El transformador no se deberá abrir en
circunstancias que permitan la entrada de
humedad del ambiente (< a 60%), ni se dejará
abierto por tiempo prolongado, si no el tiempo
estrictamente necesario, se considera suficiente
dos horas como máximo.
Figura 22. Estilo del registrador de impactos
Si la inspección ocular externa y los valores de acelera-
ción de la gráfica del registrador no revelan daño alguno
se continuará con el proceso de montaje.

Realizar la prueba de humedad residual


preliminar, previa a la inspección interna del tanque
principal (el valor de humedad residual deberá ser
igual al valor obtenido en fábrica para su traslado).

Revisar los accesorios y componentes


eléctricos tomando en consideración la lista de
embarque del fabricante y los planos de montaje.
Figura 23. Abrir el transformador cuidando que no entre
Para el montaje del transformador es conveniente humedad del ambiente
tomar en cuenta si el tanque principal fue
transportado con aceite, aire seco o nitrógeno.
Se debe evitar que objetos extraños caigan o
Si fuera aceite o nitrógeno el transformador debe queden dentro del transformador, las herramientas
ser evacuado totalmente con bomba de vacío y que se usen deberán ser amarradas al tanque con
ventilado como mínimo una hora antes de entrar cintas de algodón mientras estén montando o
en él, inyectando aire seco para evitar riesgos de checando las conexiones.
sofocación y contaminación por gas.

24

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


Inspeccionar visualmente de terminales barreras
entre fases, estructuras y soportes aislantes,
conexiones y conectores.

Verificar el mecanismo del cambiador de


derivaciones, incluyendo la unidad ruptora, selector,
preselector y gabinete de control o mando de
motor, verificando la presión de los contactos
entre partes móviles y fijas en cada posición.

Revisar la posición de los transformadores de


corriente y terminales de boquillas, verificando sus
Figura 24. Evitar que caigan objetos extraños al interior del transformador partes y conexiones.
El personal que participe en la revisión interna del trans- Revisar que no existan vestigios de humedad,
formador deberá cumplir con el equipo de seguridad polvo, partículas metálicas o cualquier material
que evite la introducción de humedad y partículas extra- extraño y ajeno al transformador.
ñas que pongan en riesgo el funcionamiento del trans-
formador, para lo cual deberá despojarse de artículos
personales.

Actividades relevantes que se realizarán en la revisión in-


terna:

Verificar minuciosamente la sujeción del núcleo


y bobinas, así como posible desplazamiento.
Figura 25. Revisión interna del transformador
Revisar el número de conexiones a tierra del núcleo.

25
Inspeccionar de radiadores, lavado con Prueba de resistencia de aislamiento de
aceite y pruebas de hermeticidad antes de su núcleo a tierra.
montaje.
Inspección y pruebas de dispositivos eléctricos
Inspeccionar el tanque conservador internamente antes de su montaje como son: indicadores de
y pruebas de hermeticidad a la bolsa o diafragma temperatura del aceite, indicadores de
con silica-gel del tanque. temperatura de los devanados, válvulas de
sobrepresión, relevadores buchholz, indicadores
2.3.7.4 Pruebas preliminares al montaje de niveles de aceite, etcétera.

Se deberá hacer prueba de humedad Inspección y pruebas de bombas de aceite


residual previo al proceso de secado del (si aplica), ventiladores, gabinete de control,
transformador. etcétera.

Pruebas eléctricas a las boquillas antes de su Inspección de empaques necesarios para el


montaje cómo: factor de potencia, resistencia montaje de accesorios del transformador,
de aislamiento, collar caliente, TAP capacitivo los cuales deben de estar limpios, así como las
(si aplica); éstas no deberán rebasar los valores superficies y alojamiento; su montaje se hará con
normalizados por CFE. precaución comprimiéndolos uniformemente
para garantizar un sello perfecto.

Una vez terminado el montaje de los accesorios


del transformador y sellado perfectamente, se
prueba su hermeticidad presurizándolo con aire
seco o nitrógeno a una presión de 0.7kg/cm2
por 24 horas.

Para verificar que no existan fugas se debe


aplicar jabonadura en todas las uniones con
Figura 26. Realización de pruebas eléctricas. soldadura, juntas y empaques.

26

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


2.3.7.5 Proceso de secado del transformador El más usado por CFE es el de secado con alto vacío conti-
nuo que consiste en utilizar una bomba de vacío en opera-
ción continua las 24 horas, para mantener al transforma-
Después de armado y sellado el transformador se pro- dor con alto vacío y temperatura ambiente, para lograr, de
cede a probar su hermeticidad, presurizándolo con aire esta manera, la ebullición y expulsión de la humedad por
o nitrógeno de alta pureza, a una presión de 9 lb/plg2, presiones absolutas muy bajas.
verificando que no existan fugas antes de proceder a su
secado. Previo al proceso de secado del transformador, Durante el proceso de secado deberá inspeccionarse lo
se realiza una prueba de humedad residual para medir la siguiente:
humedad que haya absorbido durante las maniobras de
inspección y de armado. La hermeticidad del tanque principal del
transformador, tomando lectura de vacío durante
Después de realizada la inspección para verificar la pre- las 24 horas del día y el tiempo que se demore
sencia de fugas en el tanque del transformador, se proce- este proceso.
de a iniciar con el secado del transformador al alto vacío
con una presión absoluta de 1mm de Hg. Pruebas de abatimiento para verificar el estado de
humedad al que se encuentra el transformador,
La finalidad del proceso de secado de un transformador o lo que permite decidir el momento oportuno para
reactor de potencia es eliminar la humedad y gases de sus romper el vacío del mismo.
aislamientos, suponiendo que hayan quedado atrapados
La prueba se realiza a las 15:30 del dia 18 - Oct - 2003
durante el transporte y los trabajos de inspección interna RESULTADO DE PRIMER PRUEBA DE ABATIMIENTO

y armado. TIEMPO
LECTURA EN
DIFERENCIA
EN TEMP. HUMEDAD
TEMP DE
DEVANAD
Micrones
Micrones. OS
0 145

Actualmente se emplean cuatro procedimientos normali- 5


10
180
200
35
20
29 °C 82 % H.r 32 °C
zados de secado: 15
20
220
240
20
20
25 250 10
Alto vacío y calor continuo 30 255 5

Alto vacío y secado cíclico DIFERENCIA 255 -145=110 Micrones

Alto vacío continuo


RESULTADO 0.46 %
Aire caliente

27
La prueba se realiza a las 15:00 del dia 21 - Oct - 2003
RESULTADO DE SEGUNDA PRUEBA DE ABATIMIENTO

DIFERENCIA TEMP DE
LECTURA EN
TIEMPO EN TEMP. HUMEDAD DEVANAD
Micrones
Micrones. OS
0 103
5 119 16
10 125 6
15 132 7 24 °C 83 % H.r 32 °C
20 140 8
25 145 5
30 150 5

DIFERENCIA 150 -103=47 Micrones

RESULTADO 0.37 %

Figura 27. Resultados de las pruebas de abatimiento


de transformador y/o reactor de potencia

FECHA HORA MICRONES TEMPERA. HUMEDAD TEMP. DE

Al concluir el periodo de secado al alto 20-Oct-03


20-Oct-03
08:00
09:00
110
110
TURA AMB. AMBIENTE
21°C
23°C
93%
81%
DEVANADOS
22°C
25°C

vacío del transformador se rompe el vacío 20-Oct-03


20-Oct-03
10:00
11:00
110
113
25°C
26°C
75%
68%
30°C
30°C
20-Oct-03 12:00 115 28°C 61%

introduciendo nitrógeno de alta pureza, hasta 20-Oct-03


20-Oct-03
13:00
14:00
118
120
28°C
30°C
55%
54%
20-Oct-03 15:00 120 30°C 57%
lograr una presión positiva de 5 lb/plg2 dentro 20-Oct-03
20-Oct-03
16:00
17:00
120
120
28°C
27°C
57%
61%
20-Oct-03 18:00 118 26°C 66%
del transformador. Estas condiciones se 20-Oct-03
20-Oct-03
19:00
20:00
115
112
26°C
26°C
71%
71%

mantienen durante 24 horas, con la finalidad de


20-Oct-03 21:00 110 25°C 77%
20-Oct-03 22:00 110 24°C 85%
20-Oct-03 23:00 110 23°C 86%

alcanzar un equilibrio de la humedad entre el 20-Oct-03


21-Oct-03
21-Oct-03
00:00
01:00
02:00
108
108
105
23°C
23°C
22°C
86%
87%
89%

gas y los aislamientos. Posteriormente, se 21-Oct-03


21-Oct-03
21-Oct-03
03:00
04:00
05:00
105
103
103
22°C
22°C
22°C
89%
93%
93%

efectúan mediciones de punto de rocío del 21-Oct-03


21-Oct-03
21-Oct-03
06:00
07:00
08:00
103
103
103
22°C
22°C
22°C
92%
92%
92%

gas y se determina el tanto por ciento de 21-Oct-03


21-Oct-03
09:00
10:00
103
103
22°C
22°C
92%
92%
21-Oct-03 11:00 103 22°C 93%

humedad residual de los aislamientos. 21-Oct-03


21-Oct-03
12:00
13:00
103
103
23°C
23°C
93%
88%
21-Oct-03 14:00 103 24°C 85%
21-Oct-03 15:00 103 24°C 80%

Figura 28. Lecturas de vacío de transformador y/o reactor de potencia

28

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


Verificar y aprobar el valor de humedad vacío por un periodo largo, se debe vaciar el transformador y
residual, dicho valor no deberá ser mayor comenzar de nuevo el llenado.
a lo siguiente:
Durante el proceso de llenado, el transformador debe mante-
ner un vacío del orden de 1 a 2mm de Hg. El aceite debe ser
Transformador de 115kV 0.4% H.R. calentado a 20ºC, preferentemente a una temperatura mayor
del ambiente, e introducirlo en el tanque de tal manera que el
Transformador de 230kV 0.3% H.R. chorro del aceite no pegue directamente sobre los aislamien-
tos de papel y se deberá tener especial cuidado con la cantidad
Transformador de 400kV 0.3% H.R
del aceite al ingresar para evitar derrames por sobrepresión.
Transformadores menores 0.5% H.R
de 115kV El aceite para el llenado del transformador debe ser nuevo no
inhibido.

2.3.7.6 Tratamiento y llenado con


aceite aislante del
transformador de potencia
El aceite aislante usado para el llenado definitivo del transforma-
dor, debe ser deshidratado y desgasificado con un contenido de
agua de 10ppm, para transformadores de 230kV y 400kV.

Durante la circulación del aceite aislante a través de la planta


de tratamiento y del propio transformador, se pueden produ-
cir voltajes debidos a cargas electrostáticas. Para prevenirlo,
todas las terminales externas del transformador, su tanque,
tuberías y equipo de tratamiento se deben conectar sólidamen-
te a tierra.

La operación de llenado debe ser continua y hacer bajo vacío.


Si por alguna razón se interrumpe el proceso y se rompe el Figura 29. Lecturas de vacío de transformador y/o reactor de potencia

29
El aceite podrá ser suministrado en transporte especial o en tambores de 200 l.

El aceite deberá ser tratado (desgasificado y deshidratado) con una máquina desgasificadora alto vacío.

Durante el proceso de llenado se deberá inspeccionar lo siguiente:

Que el proceso de llenado se lleve a cabo bajo vacío al transformador.


Que el llenado sea por la parte inferior del transformador y con una máquina desgasificadora.

tratamiento de aceite: etapa 2


secado al alto vacío, etapa 1

Figura 30. Diagrama de máquina (tratamiento de aceite: etapa 2 y secado al alto vacío, etapa 1)

30

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


En forma resumida, se describe el tratamiento del apara-
to:

Etapa 1. Proceso de tratamiento del aparato. Una vez Etapa 2. Proceso de tratamiento del aparato. Una vez
montado el aparato con el tanque conservador, radiado- realizadas las pruebas de campo a la llegada del aceite,
res, boquillas y accesorios, se verifica que no existan fugas y si éstas son satisfactorias, se conectará la manguera
en empaques a una presión de +10psi. Se inicia el proce- tramada de la válvula V-1 al depósito de aceite nuevo y la
so de secado al alto vacío, luego se conecta la manguera válvula V-2 a la parte inferior del transformador (en la vál-
tramada de la válvula V-6 a la válvula superior del tanque vula de drenado), se realiza un barrido de vacío al aparato,
principal del aparato y en otra válvula del aparto se conec- el cual debe permanecer hasta que se cubran con aceite
ta un medidor de vacío; se arranca la bomba de vacío, se las bobinas y el núcleo.
debe llevar un registro (tabla de vacío) de la presión en mi-
crones de acuerdo con la figura 29. Aquí es importante ve- Entonces, se permite por la V-1 la entrada del aceite a la
rificar que la presión baje en forma continua, dependiendo cámara de vacío, en la que se va a desgasificar el aceite
del tamaño del aparato, condiciones ambientales y tiempo en un sistema cerrado, posteriormente, una vez que se
expuesto durante su montaje. Durante el proceso de vacío estabiliza el aceite, es decir, no hace espuma, se arranca
se realizarán pruebas de abatimiento después del segun- la bomba de salida y se permite el paso y la entrada de
do día de iniciado el proceso y cada 24 horas, las cuales aceite por la V-2 y la válvula de drenado del aparato, res-
deberán ser de media hora, tomando lecturas cada cinco pectivamente, hasta cubrir bobinas y núcleo. Este proceso
minutos, de acuerdo con la tabla 28, y cuando la varia- se puede realizar en forma automatizada o manual. Para
ción de presión en micrones sea menor a 60. Para esto, concluir el llenado de los tanques principal y conservador
si observamos las lecturas de presión negativa (micrones) del aparato, se cierra la válvula superior del tanque prin-
debe estar en la frontera de los 100 micrones. cipal del aparato que conecta a la V-6 de la máquina, y se
llena con presión positiva, liberando la presión por la vál-
Estas dos situaciones son un indicador de que debe de- vula superior del tanque conservador, cuando el indicador
tenerse el proceso de secado, finalmente, si al realizar la de nivel del tanque conservador marque el punto medio a
prueba de humedad residual cumple los criterios descri- 25°C, se detiene el proceso de llenado, se cierran válvulas
tos en el punto 2.3.7.5 (último párrafo), se da por conclui- y se desconectan mangueras, se deja reposar por 24 ho-
do el proceso, pasando a la siguiente etapa. ras y se purga.

31
Se deben evitar derrames e introducir únicamente la can- 2.3.8 Pruebas preoperativas del
tidad de aceite requerida, para evitar sobre presiones que transformador de potencia
conlleven al accionamiento de la válvula de sobrepresión
y/o daño a dispositivos y/o materiales. Las pruebas preoperativas deberán apegarse al proce-
dimiento de pruebas preoperativas en subestaciones de
El aceite previamente tratado debe pasar por transmisión y distribución vigente.
las siguientes pruebas:
Pruebas eléctricas

Rigidez dieléctrica > 30kV Factor de potencia a devanados (10kV)

Factor de potencia Máx. 0.05% Medición de capacitancia entre devanados

Resistividad ¥ Resistencia óhmica de devanados


Análisis físico químico < 10ppm de agua Corriente de excitación (10kV)

Resistencia de aislamiento del núcleo a


Verificar el nivel indicado de aceite del tierra y devanados
transformador a 25°C, nivel recomendado en
el instructivo del fabricante. Relación de transformación en todas sus
derivaciones
Una vez alcanzado el nivel de aceite
inspeccionar que se rompa el vacío con presión Pruebas eléctricas al aceite
de nitrógeno o aire seco de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Rigidez dieléctrica

Factor de potencia

32

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


Resistividad Sistema de enfriamiento

Envío de muestra del aceite tomada del transformador Accesorios y protecciones


a un laboratorio calificado para análisis físico-químico
completo y cromatografía de gases. Transformadores de corriente

Polaridad y saturación
Pruebas eléctricas a boquillas
Relación de transformación
Factor de potencia
Resistencia de aislamiento
Medición de capacitancias
Resistencia óhmica
Collar caliente
Prueba de burden

Comprobar operación de Pruebas y verificación de operación de accesorios y dis-


positivos de protecciones
Relevador buchholz
Sistema de enfriamiento
Válvula de sobrepresión
Sistema de preservación del aceite
Relevador de flujo
Arranque de ventiladores y bombas
Indicadores de temperaturas
Alarma y disparo de relevador de flujo de
Cambiador de derivaciones intercambiador de derivaciones (locales)

33
Alarma y disparo por sobre temperatura 2.4.2 Clasificación
de aceite y devanados

Alarma por bajo nivel de aceite Por su construcción

Alarmas y disparos del cambiador de Gran volumen de aceite


derivaciones Pequeño volumen de aceite
En vacío
Alarma y disparo de relevador buchholz Hexafloruro de azufre (SF6)

Por nivel de tensión


2.4 MONTAJE DE INTERRUPTOR DE
POTENCIA Baja tensión (72.5kV y menores)
Alta tensión (123kV y mayores)

2.4.1 Definición d e interruptor de potencia Por el lugar de instalación


Es el dispositivo de una subestación cuya función principal Interior
es asegurar el flujo continuo de corriente en una red eléc- Exterior o intemperie
trica, bajo condiciones normales de operación e interrum-
pirlo cuando se presentan condiciones anormales o fallas. Por su accionamiento
Se utiliza como medio de protección de los equipos eléctri-
cos y del personal, y se conecta en serie con el circuito que Neumático
se va a proteger. De resorte
Hidroneumático

34

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


Los cuales pueden ser de tanque vivo o tanque muerto. Tanque muerto. Es un dispositivo de conexión y desco-
nexión en el que la envolvente o tanque, está sólidamente
Tanque vivo. Es un dispositivo de conexión y desconexión en aterrizada, aloja las cámaras interruptivas y el medio ais-
el que las cámaras interruptivas se encuentran soportadas en lante.
columnas de aisladores, para que quede aislada la parte ener-
gizada del potencial a tierra.

Figura 32. Tanque muerto

Ventajas de los interruptores de tanque muerto sobre los


Figura 31. Tanque vivo de tanque vivo
Ventajas de los interruptores de tanque vivo sobre los de
tanque muerto Se pueden instalar transformadores de
corriente tipo boquilla en el lado línea y en el
Costo menor, no incluye transformadores de lado carga.
corriente. Su construcción ofrece una capacidad de
Se utiliza menor cantidad de fluido para la soporte sísmico mayor.
interrupción. Se embarcan desde fábrica ensamblados
Requiere de menor espacio para su instalación. y ajustados.

35
Para fines del módulo, sólo se explicarán los siguientes ti- Los contactos son grandes y pesados y
pos: requieren de frecuentes cambios

Interruptor de gran volumen de aceite. Este tipo de Son de gran volumen y peso
interruptor utiliza el aceite como medio aislante y extingui-
dor del arco eléctrico. En la mayoría de los casos hasta Interruptor de pequeño volumen de aceite. Derivado
72.5kV las tres fases están contenidas en un solo tanque de la necesidad de reducir espacio por el alto costo del te-
de aceite, sin embargo, en tensiones mayores los interrup- rreno y la escasez y costo del aceite mineral, se desarrolló
tores tienen tres tanques independientes y operan con un el interruptor en pequeño volumen de aceite que utiliza vo-
solo mecanismo de operación. lúmenes de aceite menores, ocupando aproximadamente
el 2% de aceite de uno de gran volumen de aceite, para
Ventajas: los mismos valores nominales de tensión y capacidad in-
terruptiva.
Construcción sencilla
Pueden usarse en operación manual y La diferencia es que el interruptor en pequeño volumen
automática de aceite utiliza el aceite sólo como extinguidor del arco y
Alta capacidad de ruptura tiene materiales aislantes sólidos para propósitos dieléc-
Pueden instalarse transformadores de tricos.
corriente en las boquillas del lado fuente
y lado carga En el interruptor de pequeño volumen de aceite cada fase
tiene su propia cámara interruptiva. La parte viva y tierra
Desventajas: están aisladas mediante columnas de aisladores soporte,
lo que lo clasifica como un interruptor de tanque vivo.
Posibilidad de incendio o explosión
Necesidad de inspección periódica de la Ventajas:
calidad y cantidad de aceite en el tanque
Ocupan una gran cantidad de aceite mineral Comparativamente usan una menor
de alto costo cantidad de aceite
No pueden usarse en interiores Menor tamaño y peso en comparación a los

36

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


de gran volumen de aceite
Pueden emplearse tanto en forma manual como Son especiales para utilizarse en sistemas de
en forma automática baja y media tensión
Fácil acceso a los contactos
Desventajas
Desventajas
Dificultad para mantener la condición de vacío
Posibilidad de incendio o explosión, aunque en Generan sobretensiones
menor grado comparado a los de gran volumen Tienen capacidad de interrupción limitada
de aceite
No se pueden usar con reconexión automática Interruptores en hexafloruro de azufre (SF6). El hexa-
Requieren un mantenimiento frecuente y floruro de azufre se usa como material aislante y también
reemplazo periódico del aceite para extinguir el arco eléctrico. El SF6 es un gas muy pe-
Sufren de mayor daño en los contactos principales sado (cinco veces la densidad del aire), altamente estable,
inerte, inodoro e inflamable. En presencia del SF6 la tensión
Interruptor en vacío. La alta rigidez que presenta el va- del arco se mantiene en un valor bajo, razón por la cual la
cío, ofrece una excelente alternativa para extinguir en for- energía disipada no alcanza valores muy elevados.
ma efectiva el arco eléctrico.
Otra importante ventaja de este gas es su alta rigidez die-
Ventajas: léctrica que hace que sea un excelente aislante.

Tiempo de operación muy rápido El continuo aumento en los niveles de corto circuito en los
La rigidez dieléctrica entre los contactos se sistemas de potencia ha forzado a encontrar formas más
restablece rápidamente impidiendo la reignición eficientes de interrumpir corrientes de fallas que minimi-
del arco eléctrico cen los tiempos de interrupción y reduzcan la energía disi-
Son menos pesados y más económicos pada durante el arco eléctrico.
Prácticamente, no requieren mantenimiento y
tienen una vida útil mucho mayor a los Es por esto que se están desarrollando con bastante éxito
interruptores convencionales interruptores en vacío y en hexafloruro de azufre.

37
2.4.3 Documentos que aplican del interruptor, ya sea que los suministros lleguen en jau-
las, empaques herméticos, cajas, bultos, etcétera.
Especificación CFE NFR-022
Normalmente el chasis del interruptor, con los acciona-
mientos, acumulador hidráulico y la unidad de mando se
Especificación de construcción de
encuentran completamente montados.
subestaciones eléctricas (SE-OE-III.3)
Las piezas contenidas en cada bulto se deben recepcionar
Instrucción de trabajo NB 8309
de acuerdo con la lista de embarque del fabricante.
En caso de envío defectuoso se debe informar de inmedia-
Protocolo de pruebas, instructivos de
to sobre el alcance y la causa de los daños.
instalación y/o instalación del fabricante

Lista de embarque de fabricante

Diagramas eléctricos del fabricante

Certificados de calidad del equipo

2.4.4 Proceso de montaje

2.4.4.1 Traslado del interruptor de


potencia al sitio de montaje
A. Verificación durante el transporte de fábrica a obra:

Los interruptores pueden ser transportados por carrete-


ra, ferrocarril o vía marítima para cada caso el fabricante
Figura 33. Traslado del interruptor de potencia al sitio de montaje
debe prever las unidades o grupos constructivos del envío

38

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


Durante el montaje se deberá verificar lo siguiente:
B. Verificación de llegada a obra:

Inspección física externa del interruptor y sus


accesorios para detectar posibles daños ocurridos a. Únicamente se podrán utilizar los tornillos y
durante el transporte. tuercas suministradas con el equipo.

Inspección física de los accesorios de montaje b. Las uniones atornilladas se deberán revisar con
abriendo los embalajes y checando la efectividad torquímetro debidamente calibrado y el par de
del material desecante; así como empaques, apriete deberá corresponder a lo indicado en la
productos de limpieza, lubricantes y pintura. tabla de torques anexa al instructivo proporcionado
por el fabricante.
Inspección de la presión positiva de SF6 al
interruptor (carga parcial de SF6 para c. Verificación de bridas y juntas antes de cada
transporte en columnas y cámaras). ensamble para asegurar su hermeticidad.

El almacenaje del interruptor deberá ser de d. Verificar el montaje, nivelación y fijación de la


acuerdo con las instrucciones del fabricante. base del interruptor.

e. Verificar la asignación correcta de las columnas


de aisladores soporte y cámaras interruptivas de
2.4.4.2 Actividades de montaje acuerdo con la designación de los polos en las
bases del interruptor.

El montaje de interruptores de potencia debe ser estricta- f. Verificar el montaje de las columnas de
mente supervisado por personal del fabricante o personal aisladores,utilizando para ello los accesorios de
calificado para tal fin, e invariablemente debe ser desarro- maniobra adecuados.
llado bajo un plan de trabajo detallado y en apego a las
indicaciones del instructivo y planos del fabricante corres- g . Verificar el montaje y acoplamiento del aislador
pondiente. de apoyo con la cámara interruptiva, utilizando

39
para ello las guías y/o tornillos distanciadores,
chapas de ajuste de doble maniobra, lubricantes y
empaques.

h. Verificar el cambio del material desecante en


los compartimentos de las cámaras interruptivas
y gabinetes de accionamiento y control.

i. Verificar la conexión adecuada de los


conductores de control entre los polos.

j. Verificar el llenado del interruptor con gas SF6


a presión nominal, considerando los valores
indicados en las gráficas de llenado anexas al
instructivo del fabricante, para ello se deberá
utilizar el equipo de vacío y llenado con todos los
dispositivos necesarios para este fin.

k. Realizar las pruebas de hermeticidad en


todas las juntas y uniones de tuberías.

l. Verificar y ajustar la presión nominal del sistema


hidráulico o aire según corresponda.

m. Verificar la conexión a la red general del


sistema de tierras.

Figura 34. Montaje de interruptores

40

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


2.4.5 Pruebas preoperativas
Las pruebas deberán apegarse al procedimiento de prue-
bas preoperativas en subestaciones de transmisión y dis-
tribución vigente.

Pruebas eléctricas:

Resistencia de aislamiento

Factor de potencia

Resistencia de contactos

Sincronismo y tiempos de operación al


cierre y apertura

Tiempo de inserción de resistencia de preinserción

Bloqueos y alarmas por pérdidas de presión del


sistema de interrupción y mecanismos
Figura 35. Realización de pruebas preoperativas
Operación de antibombeo

Pruebas a boquillas y pasa muros

Verificación de la humedad residual al SF6

Verificación física completa del interruptor

41
2.5 MONTAJE DE CUCHILLAS apertura en un extremo, pueden ser de
operación manual y motorizada, sin puesta a
DE POTENCIA
tierra y con puesta a tierra y tensiones de
72.5, 123 y 145kV.
2.5.1 Definición de cuchillas de potencia
Son dispositivos que sirven para conectar y desconectar
diversas partes de una instalación eléctrica, efectuar ma-
niobras de operación o de mantenimiento y tienen la capa-
cidad de interrumpir en forma visible la continuidad de un
circuito, mismo que debe estar sin carga. Es decir, que se
deben maniobrar en vacío, pero deben ser capaces de so-
portar corrientes nominales, sobretensiones y corrientes
de corto circuito durante un tiempo específico.

2.5.2 Clasificación

Por forma de montaje


Figura 36 Cuchilla tipo apertura vertical

Horizontal
Vertical

Apertura lateral central. Cuchilla desconecta-


Por forma de montaje dora en aire de operación en grupo,
consta de 2 aisladores giratorios tipo
Apertura vertical. Cuchilla desconectadora columna por polo que giran hacia el mismo
en aire de operación en grupo, consta de 3 lado para la apertura lateral.
aisladores tipo columna por polo, con la

42

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


soporte, un aislador giratorio, mecanismo de
accionamiento pantógrafo, un gabinete de
control y un contacto fijo. El mecanismo de
accionamiento está instalado sobre el aislador
soporte y transfiere el movimiento del aislador
giratorio al brazo del seccionador pantógrafo.
Los contactos principales son fabricados de
cobre y plateados.

El contacto fijo es una barra de cobre horizontal, platea-


da, la cual se conecta a las barras. Son de operación
motorizada, sin puesta a tierra y con puesta a tierra.

Figura 37. Cuchilla tipo apertura lateral central La cuchilla con puesta a tierra consta de un tubo de alu-
minio con contactos plateados en ambos extremos y
puede ser operada en forma mono polar o tripolar, me-
diante un mecanismo con motor o manual.
Doble apertura lateral. Cuchilla desconectadora
en aire de operación en grupo, la cual consta
de 3 columnas de aisladores tipo columna por
polo, con la columna giratoria central, con la
apertura doble lateral en los extremos de la
cuchilla. Operación motorizada, tripolar, servicio
intemperie, sin cuchilla de puesta a tierra y
con cuchilla de puesta a tierra.

Pantógrafo vertical. Cuchilla desconectadora


en aire de operación en grupo, consta de 3
polos. Cada polo se compone de un aislador Figura 38. Cuchilla tipo pantógrafo vertical

43
2.5.3 Documentos que aplican el fabricante debe prever lo necesario para que cada lote,
caja o huacal no sufra daños externos.
Especificación CFE V4200-12 y V4200-25 Normalmente, las cuchillas pueden embarcarse con las
unidades mono polares ensambladas (cuchillas menores
Especificación de construcción de de 115kV) o totalmente desensambladas (cuchillas mayo-
subestaciones eléctricas (SE-OE-III.4) res de 230kV y mayores).

Instrucción de trabajo NB 8310 Las piezas contenidas en su caja o huacal deberán recep-
cionarse contra la lista de embarque, lista de materiales y
Protocolo de pruebas del fabricante los dibujos de instalación.

Lista de embarque de fabricante Deberá reportarse inmediatamente al fabricante cual-


quier faltante o daño encontrado.
Instructivos y diagramas eléctricos
del fabricante
B) Verificación de llegada al sitio
Certificados de calidad del equipo
Inspeccionar físicamente todas las partes del
2.5.4 Proceso de montaje seccionador como son: bases, soportes, chasis,
aisladores, navajas, mecanismos de operación,
2.5.4.1 Traslado del equipo al área tubos de accionamiento, tornillos, tuercas aran-
de montaje delas, varillas interpolares, conectores, palan-
cas de mando, también se incluyen los acceso-
A) Verificación durante el transporte de rios para la cuchilla de puesta a tierra.
fábrica a obra

Las cuchillas desconectadoras pueden ser transportadas


por carretera, ferrocarril o vía marítima para cada caso

44

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


Figura 39. Verificación de las partes en el sitio

2.5.4.2 Actividades de montaje


El montaje de las cuchillas seccionadoras debe supervisarse por personal del fabricante o por personal calificado para
tal fin, e invariablemente deberá contar con un programa detallado de montaje, así como el instructivo y planos del fa-
bricante.
Durante el montaje se deberá verificar lo siguiente:

A. Verificar el montaje, nivelación y fijación D. Verificar que en las uniones atornilladas


de las bases metálicas que servirán se cheque el par de apriete indicado en la
de soporte. tabla anexa al instructivo de montaje
con el equipo adecuado y debidamente
B. Verificar el montaje, nivelación y fijación calibrado.
del chasis del seccionador.
E. Verificar la colocación, nivelación y fijación
C. Verificar el montaje, nivelación y fijación del gabinete de accionamiento.
de los aisladores soportes, incluyendo las
navajas del seccionador. F. Verificar instalación acoplamiento y ajuste

45
de varillas interpolares, tubos de 2.5.5.1 Definición de pruebas
accionamiento y mecanismo de operación.
Resistencia de contactos. El objetivo de realizar esta prue-
G. Verificación del montaje y acoplamiento ba es verificar que se tenga un bajo valor (menos de 100
de la navaja de puesta a tierra microhms) de resistencia eléctrica entre los contactos
(tubos de acoplamiento interpolar, respectivos de la cuchilla.
varillas de accionamiento y bloqueos).
2.6 MONTAJE DE BANCO
H. Verificación del ajuste de las navajas de
puesta a tierra de acuerdo con el fabricante. DE CAPACITORES

I. Conexión al sistema de tierras. 2.6.1 Definición de banco de capacitores

J. Verificar ajuste de las navajas con los Es un dispositivo eléctrico que proporciona potencia reac-
contactos auxiliares y fin de carrera durante tiva capacitiva al ser conectado en serie o en paralelo con
la operación cierre – apertura el sistema cuya función es mejorar el factor de potencia
(manual o motorizada), local y remota. en líneas de transmisión, aumentando con esto la capa-
cidad de transmitir energía. La energía activa disponible
en los generadores eléctricos aprovecha al máximo la ca-
pacidad de la carga de los transformadores de potencia
2.5.5 Pruebas preoperativas
y generadores eléctricos; así como regular la tensión del
suministro.
Pruebas eléctricas
2.6.2 Clasificación
Resistencia de contactos Por su conexión al sistema

Serie
Paralelo

46

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


De acuerdo con sus características y condiciones de car-
ga, los bancos de capacitores se dividen en: fijos y de con-
trol, los cuales se diferencian por el equipo auxiliar que
opere el banco. Los bancos de capacitores con conexión
serie al sistema eléctrico se utilizan para aumentar la ca-
pacidad de transmitir energía eléctrica manteniendo la
estabilidad del sistema; en cambio, los bancos de capaci-
tores con conexión paralela al sistema eléctrico se utilizan
para regular el nivel de tensión en un nodo.

Figura 41. Banco de capacitores paralelo

2.6.3 Componentes principales de


bancos de capacitores

Unidades monofásicas de capacitores en canti-


dad y conexiones adecuadas para cumplir con
las características de reactancia y capacidad
de cada banco, incluyendo estructura metálica
para soporte de las unidades

Resistencia no lineal

Explosor de operación controlada

Circuito amortiguador y limitador de corriente


Figura 40. Banco de capacitores serie de descarga

47
Interruptor de puenteo Apoyo técnico (capacitación y atención de fallas
durante el periodo de garantía)
Transformadores de instrumento (corriente y
potencial) Información técnica

Equipamiento de señalización, protección, con- Cualquier otro equipo necesario para la opera-
trol y medición ción satisfactoria de los bancos de capacitores

Barras y cables de interconexión del banco de 2.6.4 Documentos que aplican


capacitores y equipos asociados
Especificación CFE CPTT-CS-01/2001
Plataformas y columnas soporte
Especificación de construcción de subestacio-
Fuente de energía para electrónica en platafor- nes eléctricas (SE-OE- lll.2 )
ma (no se acepta el uso de baterías)
Instrucción de trabajo NB 8321
Accesorios para soporte, conexión y fijación: ais-
ladores, terminales, conectores, ménsulas, bra- Instructivos, diagramas y planos de montaje del
zos de montaje y tornillería fabricante
Cableado de protección, señalización, control y Software para acceso-configuración
fuerza (incluyendo la fibra óptica necesaria para
comunicación entre el nivel de plataforma y tie- Certificados de calidad del equipo
rra)
Software para análisis de explotación
Partes de repuesto y herramientas especiales
Protocolos de pruebas del fabricante
Pruebas y puesta en servicio
Licencias

48

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


2.6.5 Almacenamiento terior marcado: siglas de CFE, destino, número de pedido,
peso en kilogramos, número progresivo de caja, nombre
Para el almacenaje se aplicarán los siguientes criterios del proveedor, país de origen, instrucciones de manejo, al-
macenamiento.
De acuerdo con lo indicado en la
NRF-001-CFE-2000 empaque, embarque, re- B) Alcance del suministro
cepción, manejo y almacenamiento de bienes
adquiridos por CFE. Se debe recibir la nota de remisión, donde se indica: el al-
cance del suministro, que considera el diseño, fabricación,
En el caso de que el banco de capacitores acabado, empaque y embarque de los materiales, equipos
no se instale de inmediato, se deberá mantener y accesorios necesarios para el buen funcionamiento de
en su empaque original y proteger para los bancos de capacitores, por lo que se deberán entre-
evitar daños al equipo, de acuerdo con las gar, manuales, instructivos, planos, protocolos, y software.
instrucciones del fabricante.

2.6.6 Proceso de montaje 2.6.6.2 Actividades de montaje

2.6.6.1 Traslado del equipo al área de


montaje y verificación a la A) Montaje de estructura metálica
llegada al sitio
La estructura debe ser de acero galvanizado de
A) Empaques acuerdo con la norma NMX-H-074 tipo especial
o de aluminio.
El empaque debe ser resistente para soportar las manio- Los bastidores con celdas integradas pueden
bras de carga y descarga durante su tránsito, previendo colocarse en su cimentación a nivel de terreno,
daños por su exposición a temperaturas extremas, corro- si se instala una barda protectora alrededor de
sión, humedad y salinidad. Dentro de cada una de las cajas los mismos. O bien, montados en postes o en
se debe incluir copia de la lista de su contenido y en el ex- estructuras especiales que los eleven del piso a

49
las alturas de seguridad reglamentarias, según
la tensión de operación.

La estructura se debe diseñar para soportar el


peso de los componentes del banco, una veloci-
dad del viento de 150Km/h y una aceleración
sísmica de 0.3g salvo que se indique otra cosa
en características particulares.

La estructura se debe diseñar para las capaci-


dades y tensiones requeridas.

El diseño de la estructura debe garantizar una


distancia mínima de 3m entre cualquier punto
energizado y el piso.

El fabricante debe proporcionar detalle de la es- Figura 42. Montaje de estructura metálica
tructura para su anclaje.
B) Montaje de equipos y gabinetes
La estructura debe contemplar un espacio para
agregar un 15% de unidades monofásicas, para Para el montaje de las piezas, se requiere contar con equi-
incrementar la capacidad del banco. po adecuado, tomando en cuenta el peso y las caracte-
rísticas de las piezas por montar. Así mismo, se deberá
verificar la conexión al sistema de tierra del equipo y acce-
La parte inferior de la estructura debe estar sorios, ya que dichos equipos son capaces de almacenar
provista para ponerla a tierra en 2 puntos dia- una gran cantidad de carga eléctrica a voltajes relativa-
metralmente opuestos, con conectores para re- mente elevados y es posible que se establezca un campo
cibir cable de sección mínima de 100mm (4/0 eléctrico hacia el exterior del aparato y, como consecuen-
AWG). cia, crearse una superficie equipotencial de peligro.

50

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


Al conectar el banco de capacitores con los buses y demás
equipos, se debe vigilar que los conectores estén limpios y
se aprieten uniformemente, para garantizar un buen con-
tacto de acuerdo con los planos del fabricante.
También el banco debe contar con una cuchilla tripolar de
puesta a tierra de operación en grupo, con bloqueo mecá-
nico.

Figura 44. Montaje de tableros de control

Figura 43. Montaje de equipos y gabinetes

C) Montaje de tableros de control y protección

Se entiende por tableros de control, protección y medi-


ción, a los gabinetes que contienen todos los aparatos que
protegen, registran, miden y controlan las funciones eléc-
tricas del equipo.
Para el montaje de los tableros se nivelarán y ensambla-
rán en el sitio indicado, de acuerdo con los planos del pro-
yecto y del fabricante.
Figura 45. Tablero de protección
(bus mímico de un banco de capacitores)
51
Pruebas preoperativas:

Medición de capacitancia. Esta prueba se realiza a cada celda capacitiva y tiene como finalidad verificar el
valor capacitivo en microfaradios. Estos valores deben ser similares a los valores de fábrica.

Conclusión

Es de vital importancia identificar los elementos y componentes involucrados durante el desarrollo de obra electromecá-
nica, sobre todo, verificar que el orden cronológico del proceso se respete durante los montajes; Además de atender las
necesidades de seguridad y condiciones generales que son necesarias u obligatorias en la secuencia de los montajes
para prevenir daños a los equipos y evitar atrasos en el proceso constructivo

Fuentes consultadas

Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (SE-OE-I.1)


Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (SE-OE-III.1)
Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (SE-OE-lll.2)
Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (SE-OE-III.3)
Especificación de construcción de subestaciones eléctricas (SE-OE-III.4)
Especificación CFE CPTT-CS-01/2001
Especificación CFE K0000-06
Especificación CFE NFR-022

52

CONSTRUCCIÓN DE OBRA ELECTROMECÁNICA


Especificación CFE V4200-12
Especificación CFE V4200-25
Especificación CFE 2H1LT-41 (Herrajes)
Especificación CFE 522002-02 (Aisladores)
Especificación CFE 52800-32 (Aisladores)
Instrucción de trabajo NB 8321
Instrucción de trabajo NB 8307
Instrucción de trabajo NB 8308
Instrucción de trabajo NB 8309
Instrucción de trabajo NB 8310
Norma NMX-H-074 tipo especial o de aluminio.
Norma de referencia NRF-001-CFE-2000 empaque, embarque, recepción, manejo y almace-
namiento de bienes adquiridos por CFE

53

Potrebbero piacerti anche