Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
4203.118.01.03
El Banco de Crédito del Perú, promueve el éxito de sus clientes con soluciones financieras
adecuadas para sus necesidades, facilitando el desarrollo de nuestros colaboradores,
generando valor para nuestros accionistas y apoyando el desarrollo sostenido del país.
El Banco de Crédito del Perú se compromete a una gestión empresarial alineada a una
cultura de prevención de riesgos laborales de sus colaboradores que desarrollan actividades
bajo órdenes de la organización dentro o fuera de sus instalaciones u horario de trabajo; así
como de los proveedores de servicios bajo cualquier modalidad y terceros que desarrollan
actividades dentro de sus instalaciones.
• Identificar los peligros, evaluar y controlar los riesgos de sus actividades y servicios
que afecten la seguridad y salud de los colaboradores y terceros.
• Revisar y medir regularmente los elementos del Sistema de Gestión, y las condiciones
y prácticas de trabajo, tomando las acciones correctivas que correspondan, para
asegurar una mejora continua.
4203.118.05.01
CAPÍTULO I
RESUMEN EJECUTIVO DE LA EMPRESA
El Banco de Crédito del Perú, en adelante el “Banco”, es una empresa regulada por la Ley
General del Sistema Financiero y del Sistema de Seguros y Orgánica de la Superintendencia
de Banca y Seguros aprobada mediante Ley N°26702, que se dedica al rubro de prestación
de servicios financieros. Para el desarrollo de sus actividades, cuenta con turnos de trabajo
diurno y nocturno.
El Banco, tiene su sede principal en la ciudad de Lima en calle Centenario N° 156, Distrito
La Molina y cuenta con instalaciones, entre sucursales, sedes y agencias a nivel nacional.
PRINCIPIOS GENERALES
OBJETIVOS Y ALCANCES
A. OBJETIVOS
Art 2°: El RISST es de cumplimiento obligatorio para los colaboradores, personal bajo
modalidades formativas laborales, personal de terceros (sujetos a los regímenes de
intermediación y/o tercerización) proveedores, prestadores de servicios y visitas; aplicando
sus lineamientos en las actividades, bajo órdenes de la organización dentro o fuera de sus
instalaciones u horario de trabajo; así como de los proveedores de servicios bajo cualquier
modalidad y terceros que desarrollan actividades dentro de sus instalaciones.
El alcance del presente RISST comprende todas las actividades, servicios y procesos que
desarrolla el Banco en sus instalaciones a nivel nacional.
CAPÍTULO III
LIDERAZGO Y COMPROMISO
A. LIDERAZGO Y COMPROMISO
Art 3°: El Banco considera que el éxito del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo (SGSST), se basa en el liderazgo y compromiso del Directorio, por esta razón:
1
Los recursos incluyen los recursos humanos y habilidades especializadas, la infraestructura de la organización
y los recursos tecnológicos y financieros.
la Legislación Aplicable y las disposiciones internas que establezca el Banco durante las
actividades de trabajo.
CAPÍTULO IV
POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Art 4°: El Banco de Crédito del Perú, promueve el éxito de sus clientes con soluciones
financieras adecuadas para sus necesidades, facilitando el desarrollo de nuestros
colaboradores, generando valor para nuestros accionistas y apoyando el desarrollo
sostenido del país.
El Banco de Crédito del Perú se compromete a una gestión empresarial alineada a una
cultura de prevención de riesgos laborales de sus colaboradores que desarrollan actividades
bajo órdenes de la organización dentro o fuera de sus instalaciones u horario de trabajo; así
como de los proveedores de servicios bajo cualquier modalidad y terceros que desarrollan
actividades dentro de sus instalaciones.
• Identificar los peligros, evaluar y controlar los riesgos de sus actividades y servicios
que afecten la seguridad y salud de los colaboradores y terceros.
• Cumplir la normativa legal vigente sobre la materia, la normativa interna en todos sus
aspectos y otras que correspondan.
CAPÍTULO V
ORGANIZACIÓN INTERNA DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO(SST)
Art 6°: El Banco cuenta con un SGSST centralizado que determina los lineamientos a nivel
nacional, cumpliendo los requerimientos establecidos por la legislación vigente, bajo el
esquema de las etapas de Planificar, Hacer, Verificar y Actuar, enmarcado en el principio de
mejora continua, de acuerdo a la siguiente estructura:
Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo (CSST)
Art 7°: El Comité SST es el órgano autónomo, encargado de velar por el cumplimiento
integral del Sistema de Gestión de SST (SGSST). Su rol fundamental es promover la SST,
asesorar y vigilar el cumplimiento de lo dispuesto por el RISST y la normativa vigente, en
beneficio de la seguridad y salud de los colaboradores. El Comité SST rige su
funcionamiento, actividades y otros aspectos de acuerdo a lo establecido por su Reglamento
de Organización y Funciones de Comité de SST, aprobado por este órgano.
Art 8°: Los representantes del Comité de SST son elegidos por el plazo de 02 (dos) años,
siendo este bipartito y paritario (igual número de representante de los trabajadores y
representante del empleador). Los representantes de los trabajadores son elegidos mediante
votación secreta y directa, y los representantes del empleador son elegidos por el Directorio.
Art 9°: Los miembros del Comité de SST reciben capacitación especializada en lo referente
al SGSST.
Art 10°: El Comité de SST, tiene como competencia exclusiva las actividades
relacionadas con la Seguridad y Salud en el Trabajo, por lo que no está facultado para
realizar actividades distintas a las establecidas por las disposiciones legales vigentes, el
presente Reglamento y lo previsto por su Reglamento de Organización y Funciones de
Comité de SST. La organización del comité de SST es el que se muestra en el organigrama
siguiente:
Presidente
Secretario
Art 15°: El Banco promoverá la identificación de los peligros, evaluación los riesgos
laborales y establecerá medidas de control en las Matrices IPERC en los puestos de trabajo.
Art 16°: El Banco actualizará mínimo una vez al año la Matriz IPERC, así como toda
vez que haya un cambio en las condiciones del trabajo, se hayan producido daños a la salud
y la seguridad o los resultados de las auditorias e inspecciones lo ameriten, asimismo cuando
se presenten cambios en la normativa legal vigente aplicable y/o procesos internos.
Mapa de Riesgos
Art 17°: El Banco contará con mapas de riesgos en sus instalaciones, en los cuales
se señalan los riesgos laborales más representativos, basados en la información de las
matrices IPERC.
Capacitación en SST
Art 20°: Todo colaborador que ingrese a laborar en el Banco recibe una inducción y
orientación virtual en temas de Seguridad y Salud en el Trabajo. Es a través de esta, que se
le hace entrega de la Política de SST y del presente reglamento, ambos de forma virtual.
Asimismo, el RISST será entregado también a los trabajadores de terceros (bajo regímenes
de intermediación y/o tercerización), personas bajo modalidades formativas laborales y, en
general, cualquier tercero que preste servicios de manera permanente en las instalaciones
del Banco, a través de sus administradores y/o representante del servicio para el Banco,
quienes serán los encargados de retransmitirla a sus trabajadores involucrados.
Art 21°: Cuando los colaboradores sean transferidos a otras áreas/puestos de trabajo
o se introduzcan nuevos cambios o métodos en los procesos de trabajo, así como en los
equipos y materiales, deben recibir una capacitación acorde con los nuevos riesgos
asociados a los cambios realizados, todas de forma virtual.
Art 22°: El Comité de SST elabora estos documentos con apoyo de la Sub Gerencia
de Cumplimiento Normativo, Servicio de SST; y aprueba el Plan y Programa Anual de
Seguridad y Salud en el Trabajo, que es el conjunto de actividades de prevención en
seguridad y salud en el trabajo que establece el Banco, para ejecutar a lo largo de un año y
forma parte de la documentación del SGSST del Banco. Para tal efecto, el CSST considera
los resultados de la evaluación de riesgo laborales, los requisitos legales, las solicitudes de
los colaboradores, entre otros; a fin de mantener los procesos laborales de forma segura y
saludable. El Programa Anual de SST contiene objetivos, actividades, alcances,
responsabilidades; y otros elementos que garantizan un trabajo en forma sistemática en la
prevención de los riesgos laborales existentes en el centro de trabajo y guarda relación con
los objetivos contenidos en el presente RISST.
Art 23°: La ejecución de las actividades contenidas dentro del Programa Anual de
SST, deben ser gestionadas por los responsables quienes se encargarán de asignar los
recursos necesarios para cumplir con lo planificado.
CAPÍTULO VI
IMPLEMENTACIÓN DE REGISTROS Y DOCUMENTACIÓN DEL SISTEMA DE
GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
CAPÍTULO VII
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN TRABAJO EN ACTIVIDADES
PROPIAS
Art 26°: Todo colaborador está obligado a acatar el presente RISST, así como todos
aquellos reglamentos, políticas, procedimientos, manuales y otros documentos relacionados
a SST que establezca el Banco.
Art 27°: Está prohibido ingresar a las áreas restringidas, a menos que el colaborador cuente
con un permiso especial, extendido por el responsable a cargo del área restringida.
Art 28°: En todas las áreas de trabajo está prohibido correr y participar en discusiones
verbales o físicas que puedan poner en peligro su propia integridad física o la de cualquier
otra persona.
Art 29°: No utilizar equipos telefónicos y similares, mientras se realicen actividades que
impliquen desplazamiento físico del colaborador por escaleras fijas y/o escaleras eléctricas,
pues limitan el uso de las barandas y el sentido auditivo, ocasionando distracciones
responsables de provocar accidentes.
Art 30°: No hacer uso de las escaleras mientras se corre, ni desplazarse de forma
intempestiva por las instalaciones, pues podría ocasionar accidentes.
Art 31°: No emplear de forma inadecuada el ascensor, ni retenerlo pues ello ocasiona un
daño al bien y podría generar su desconfiguración, incidentes o accidentes.
Art 32°: Los accesos hacia la zona de trabajo y rutas de evacuación deben permanecer
libres y señalizados para garantizar una circulación segura. Para el caso de las rutas de
evacuación, éstas deben contar con iluminación de emergencia.
Art 33°: Se prohíbe bloquear los equipos de emergencias (extintores, pulsadores, luces de
emergencia), mantenerlos libres y de fácil acceso.
Art 34°: Se prohíbe manipular luces de emergencia, detectores de humo, tableros eléctricos
y señales de seguridad.
Art 35°: Es responsabilidad de cada colaborador el mantener limpio y ordenado todos los
lugares destinados a su trabajo, así como los espacios comunes que utilicen.
Art 36°: Respetar las señales, avisos de seguridad y las tarjetas de bloqueo utilizadas por el
personal técnico de mantenimiento, a fin de prevenir accidentes.
Art 38°: No configurar o modificar los niveles de iluminación establecidos por el Banco pues
los mismos cumplen con los requisitos legales para prevenir incidentes y accidentes en sus
instalaciones.
Art 39°: No generar ruidos distintos a las actividades rutinarias establecidas por el Banco y
que alteren las condiciones de salud de los colaboradores; para el caso de actividades no
rutinarias se realiza evaluación y planes de acción en el caso de exceder los límites de
exposición.
Art 40°: En los ambientes comunes, los colaboradores deben modular el tono de voz para
evitar ambientes ruidosos.
Art 41°: Los colaboradores deben ubicarse de tal forma, que su tronco se encuentre siempre
frente al computador.
Art 42°: Los límites de carga para varones son de 25 Kg, y en caso de mujeres 15 Kg. Para
cargas mayores, deberán considerar en todo momento sus propias limitaciones físicas para
cumplir con tareas similares, solicitando apoyo a sus compañeros si lo requiere.
Art 43°: El Banco promueve las pausas activas en las actividades de trabajo y proporciona
métodos para la ejecución por parte de los colaboradores. Las Jefaturas de cada área
promueven las pausas activas de los colaboradores a su cargo.
Art 44°: Los colaboradores no deben hacer uso inadecuado del mobiliario proporcionado por
el Banco.
Art 45°: Todos los colaboradores se encuentran en la obligación de reportar los actos o
condiciones subestándares que detecten; esto se hará a través del Buzón SST Consultas:
sstconsultas@credito.bcp.com.pe
Art 46°: Los colaboradores que atiendan clientes deberán hacerlo de una manera cordial y
respetuosa.
Art 48°: Conocer las políticas internas de BCP para misiones nacionales e internacionales.
Art 49°: Es deber del superior inmediato, proporcionar las herramientas de trabajo al
personal bajo su cargo y hacer seguimiento del personal que le asigne una comisión dentro
de la cuidad o una misión nacional/internacional.
Art 51°: El colaborador deberá indagar para conocer la ruta, antes de la comisión, a fin de
poder determinar las zonas seguras y evitar transitar por zonas de peligrosidad delincuencial.
En caso se sienta amenazado, podrá suspender el trabajo hasta que las condiciones de
seguridad sean las adecuadas; deberá comunicar (según los medios que disponga) a
superior inmediato, y luego deberá formalizar mediante correo.
Art 52°: El colaborador que realice una comisión dentro de la cuidad o misión
nacional/internacional, siempre deberá utilizar medios de transportes formales, a fin de
garantizar su integridad. Si el trabajador decide utilizar un medio de transporte informal y que
no cumpla con los requisitos mínimos para el transporte público y/o privado según sea caso,
estará exponiéndose dolosamente a un riesgo para su seguridad y salud y no podrá alegar
responsabilidad del Banco por cualquier incidente o accidente que se produzca.
Art 53°: Al estar a bordo de un vehículo, siempre se respetará las medidas de seguridad:
(i) en caso sea pasajero: se colocará siempre el cinturón de seguridad, cualquiera fuese su
ubicación dentro del vehículo:
(ii) en caso fuese el conductor de un vehículo: deberá conducir únicamente vehículos para
los que se encuentre autorizado mediante brevete; además deberá verificar siempre de
forma previa al uso que el vehículo cuente con el Seguro Obligatorio de Tránsito (SOAT)
vigente, que se encuentra en buen estado y que los frenos, las luces y bocinas se encuentran
operando adecuadamente; así también como los niveles adecuados de combustible.
Art 54°: En caso sea conductor de un vehículo, está obligado a manejar con precaución y
mostrando respeto al peatón.
Art 55°: El colaborador, cuando se encuentre transitando a pie, debe respetar las zonas de
cruces de las calles, los semáforos, el sentido de las pistas y tomar los vehículos únicamente
en zonas destinadas para ello. Asimismo, debe estar alerta mientras camina y cumplir con
todas las reglas de tránsito vigentes.
Art 58°: El colaborador debe tener en cuenta que, de acuerdo a la zona en la que labora, y
la época del año; es necesario tomar las siguientes precauciones: Usar ropa adecuada de
acuerdo a la estación: ligera en verano y gruesa en invierno; y mantenerse siempre
hidratado, sea cual sea la estación del año.
Art 59°: Si existe alerta de huaycos, lluvias intensas, desborde de ríos o inundaciones, seguir
las instrucciones de autoridades competentes.
Art 62°: Contar con los equipos de protección, seguros según el tipo de actividad que
realizara.
Art 64°: Desde que la colaboradora comunica su condición de gestante; el jefe inmediato
superior deberá velar por el cumplimiento de las recomendaciones de su médico tratante y/o
del médico ocupacional del banco; con la finalidad de cuidar su integridad y la de su embrión
o feto.
Art 66°: La colaboradora deberá cumplir con las recomendaciones de SST que emita el
banco, para garantizar la protección y cuidado de su integridad y salud; así como la de su
embrión o feto.
Art 67°: En caso una colaboradora forme parte de una brigada, y se encuentre en periodo
de gestación, deberá ser retirada temporalmente, con la finalidad de no ser expuesta a
riesgos mayores a los de su actividad habitual de trabajo.
Art 68°: Cuando se realicen actividades de fumigación y/o pintura en los interiores de las
instalaciones; los jefes inmediatos superiores deberán gestionar la reubicación temporal de
las colaboradas gestantes a su cargo, con la finalidad de protegerlas.
CAPÍTULO VIII
Instalaciones eléctricas
Art 69°: Las instalaciones eléctricas permanentes o provisionales en las áreas de trabajo,
debe diseñarse e instalarse con los dispositivos y protecciones de seguridad, y conforme al
Código Nacional de Electricidad.
Art 70°: Las instalaciones eléctricas deben señalizarse según los requisitos legales y estas
deben ser respetadas por todos los colaboradores.
Art 71°: En los lugares de alto riesgo eléctrico como grupos electrógenos o tableros
generales, el Banco coloca letreros como “ALTO VOLTAJE”, “PELIGRO”, “PROHIBIDO EL
INGRESO” y otros referidos a la electricidad, que debe ser acatados por todos los
trabajadores.
Art 72°: Está prohibido manipular, alterar, reparar las instalaciones eléctricas; debido a que
el servicio de operación y mantenimiento a las instalaciones eléctricas; es realizado,
únicamente por personal competente, capacitado y autorizado por el Banco.
Art 73°: Las instalaciones eléctricas se encuentran empotradas, aisladas, entubadas y/o
instaladas en canaletas, de manera tal que no sean visibles los cables eléctricos, acorde a
lo establecido en el Código Nacional de Electricidad.
Art 74°: Aquellos conductores eléctricos identificados que signifiquen peligro (corto circuito
o riesgo de choque eléctrico) por su deterioro, contacto con humedad, sustancias químicas,
deben ser inmediatamente reemplazados o reparados.
Art 75°: Todo problema eléctrico debe ser informado mediante un ticket a Mantenimiento,
que dispone la revisión del especialista con las herramientas y equipos adecuados.
Art 76°: Está prohibido sobrecargar los interruptores de equipos eléctricos (computadora,
impresoras, ventiladores, cargadores de celular, radios) con extensiones eléctricas que no
cumplan con las normas técnicas y/o no hayan sido autorizadas.
Art 77°: No manipular tomacorrientes y/o equipos energizados con manos húmedas.
Art 78°: Todas las cajas de derivación y tableros, debe mantenerse siempre debidamente
cerradas, asimismo, no debe almacenarse ningún material dentro, frente, encima o debajo
de éstos.
Art 79°: Sólo el personal debidamente autorizado ingresa a las subestaciones eléctricas, las
cuales contaran con puerta de acceso restringida y letrero de advertencia.
Art 80°: Está prohibido realizar cualquier maniobra en las subestaciones, sin la autorización
del jefe del área o supervisor habilitado.
Grupos Electrógenos
Art 81°: Los grupos electrógenos son operados únicamente por personal competente y
autorizado por el Banco.
Art 82°: Es responsabilidad del personal técnico competente, cumplir con la programación
de mantenimiento preventivo del equipo y el mantenimiento correctivo en caso se presente.
Art 83°: La parte mecánica del grupo electrógeno debe contar con las condiciones de
seguridad requeridas, para no generar derrames de hidrocarburos, vibraciones o ruidos
mayores de los normales; así como también deberá contar con las guardas y dispositivos de
seguridad para prevenir accidentes.
Art 84°: El hecho que se cuente con grupos electrógenos no exceptúa la obligatoriedad del
uso de luces de emergencia, que son activadas automáticamente al corte del suministro
eléctrico y sirven para señalar una ruta de evacuación mientras dure su batería.
Art 85°: Todo colaborador al finalizar su jornada debe verificar que no queden encendidos
(en su puesto de trabajo), los equipos de cómputo, equipos y/o máquinas de trabajo, así
como cualquier otro instrumento o aparato eléctrico/electrónico. Salvo indicación de su
jefatura o gerencia.
Art 86°: Siempre utilizar tres puntos de apoyo (manos en las barandas y pies en los
escalones) al subir o bajar escaleras.
Art 87°: Poner atención al bajar y subir las escaleras, y siempre hacer uso de los pasamanos
o barandas.
Art 88°: No se debe hacer uso del teléfono móvil mientras se realicen actividades que
impliquen desplazamiento físico del colaborador por escaleras fijas y escaleras eléctricas,
pues limitan el uso de las barandas y el sentido auditivo, ocasionando distracciones
responsables de provocar accidentes.
Art 89°: Está prohibido jugar, correr, saltar cuando se hace uso de las escaleras.
Art 90°: Está prohibido utilizar sillas, cajas, mesas o cualquier otro objeto como escaleras,
para acceder a lugares más altos.
Art 91°: Solo se podrá utilizar escaleras móviles certificadas con patas antideslizantes, para
bajar los archivos de estantes o armarios o decorar, se debe utilizar solo escaleras tipo tijera
en buen estado con patas antideslizantes.
Art 92°: El responsable de cada área debe verificar que los estantes y armarios que
se encuentren dentro de las oficinas a su cargo estén debidamente anclados a la pared o
piso.
Art 93°: Los colaboradores que detecten estantes y/o armarios sin anclar a la pared
o piso en sus áreas de trabajo, deben solicitar a mantenimiento su anclaje.
Art 95°: Evitar que los expedientes o archivos sobresalgan de los estantes hacia los pasillos,
ya que en caso de sismos pueden provocar accidentes.
Art 96°: Mantener los cajones u otros elementos del mobiliario cerrados.
Art 97°: Para los casos que los muebles presentes fallas solicitar oportunamente a través de
Help Desk, su reparación.
Art 98°: No utilizar los ascensores en caso de sismos e incendios, o simulacros de los
mismos.
Art 99°: No utilizar los ascensores en caso de que este sobrepase su capacidad de carga o
aforo.
Art 100°: No impedir el cierre del ascensor con partes del cuerpo (p.e. manos, piernas),
utilizar los botones de apertura y cierre del ascensor.
ESTANDARES PARA USO DE VEHÍCULOS
Art 102°: Es responsabilidad del usuario, verificar que todo vehículo cuente con los
siguientes documentos: tarjeta de propiedad, brevete, seguro de accidente de tránsito
(SOAT) e inspección técnica vehicular en caso aplique.
Art 103°: Es responsabilidad del conductor, verificar siempre de forma previa al uso que
el vehículo se encuentra en buen estado de funcionamiento (los frenos, las luces, bocinas,
niveles adecuados de combustible y otros), y que cuente con los equipos de emergencia
habilitados (triangulo, cono, pinzas gata, cables de trasmisión de energía, botiquín, extintor,
entre otros).
Art 104°: Es responsabilidad del conductor, que todo vehículo que ingrese a los
estacionamientos del Banco cuente con los siguientes documentos vigentes: tarjeta de
propiedad, brevete, seguro de accidente de tránsito (SOAT) e inspección técnica vehicular
en caso aplique. La renovación de estos documentos es de exclusiva responsabilidad de los
conductores usuarios.
Art 105°: Estacionarse únicamente en los lugares destinados para ello, de acuerdo al
tipo de vehículo: automóvil, moto o bicicleta.
Art 106°: Es obligatorio respetar los lugares para personas con discapacidad.
Art 107°: Para la circulación al interior de los estacionamientos, se debe cumplir con lo
siguiente:
Art 108°: Los conductores de motos o bicicletas deben usar en todo momento su casco.
Art 109°: Los peatones deben estar siempre alerta y emplear los senderos peatonales.
a) Garantiza que la SST sea una responsabilidad conocida, aplicada y aceptada en todos
los procesos y niveles del Banco.
d) Identifica los peligros y evalúa los riesgos una vez al año como mínimo o cuando haya un
cambio en las condiciones del trabajo, se hayan producido daños a la salud y la seguridad
o los resultados de las auditorias e inspecciones lo ameriten, así mismo, cuando se
presenten cambios en la legislación aplicable.
f) Elabora los mapas de riesgos con la participación del Comité de SST, los cuales son
exhibidos en un lugar visible.
3
No se incluye el desplazamiento, entre el domicilio del colaborador y el lugar de trabajo o viceversa, salvo que ello esté
contemplado en una norma sectorial relacionada a las actividades que desarrolla el empleador, sea una condición de trabajo o
el desplazamiento se realice en un medio de transporte brindado por el empleador, de forma directa o a través de terceros.
j) Capacita, sensibiliza y entrena de forma virtual o presencial a los colaboradores del BCP,
considerándose como mínimo la ejecución de cuatro capacitaciones al año en materia de
SST asociada al puesto de trabajo.
k) Asigna las labores del puesto de trabajo, de acuerdo a las competencias profesionales y
de género de los colaboradores.
l) Establece, aplica, mantiene y evalúa las políticas y los programas de SST; así como
también establece objetivos medibles y trazables.
m) Dispone de una supervisión efectiva, según sea necesario, para asegurar la preservación
de la seguridad y la salud de los colaboradores.
o) Verifica el uso y provee a los colaboradores el EPP adecuado de ser necesario, según el
tipo de trabajo y riesgo específico presente en el desempeño de sus funciones.
b) Conocer los peligros y riesgos de su lugar de trabajo que puedan afectar su integridad a
través del IPERC y capacitaciones.
d) Ser transferido a otro puesto de trabajo que implique menos riesgo laboral, solo en el caso
de un accidente de trabajo o enfermedad ocupacional, previa opinión del médico
especialista del BCP.
b) Reportar a su superior, de forma inmediata cualquier evento con o sin lesión que ponga
en riesgo su integridad, la de sus compañeros o terceros (incidente o accidente de
trabajo). Por ningún motivo el colaborador deberá ejecutar cualquier medida frente a un
incidente o accidente de trabajo sino se encuentra adecuadamente preparado para ello.
f) No operar materiales o equipos para los cuales no están preparados y autorizados, así
como los que no están circunscritos dentro de sus funciones.
k) Cumplir durante sus actividades laborales con las restricciones ocupacionales emitidas
en las evaluaciones médicas ocupacionales y/o por el médico ocupacional de la empresa.
n) Leer y aplicar durante sus actividades laborales las buenas prácticas enviadas a través
de los comunicados de seguridad y salud en el trabajo, emitidos a través de los diversos
canales de comunicación interna
o) Revisa su lugar de trabajo y todos los equipos antes del inicio de sus labores, para
garantizar la seguridad, el bienestar propio y de sus compañeros.
q) Respetar las disposiciones de las normas legales que rigen el tránsito, y ante su
incumplimiento que derivan de estas, asume la responsabilidad que conlleva.
r) Verificar que todo vehículo que utilice para las tareas asignadas por el Banco, cuente con
el seguro de responsabilidad civil, seguro obligatorio de accidentes de tránsito, inspección
técnica, licencia de conducir vigente adecuada a la clase y categoría del vehículo; que no
esté suspendida o inhabilitada temporal o definitivamente.
s) Antes de utilizar algún tipo vehículo, debe asegurarse que se encuentre operativo y que
cuente con las herramientas y accesorios de seguridad de emergencia como; extintor,
botiquín, conos de seguridad, gata –palanca, llanta de respuesta, llaves de rueda, cable
de remolque y cable de batería.
u) Conocer las rutas a transitar en comisiones de trabajo. No transitar por vías o lugares
peligrosos.
v) Respetar los cruces peatonales, los semáforos y los paraderos autorizados en las calles.
w) No hacer bromas o juegos a sus compañeros que puedan poner en peligro la integridad
de la persona.
y) No utilizar los ascensores en caso de sismos o incendios, e identificar y conocer las rutas
de evacuación.
cc) Todo colaborador que solicite un servicio de un tercero debe considerar los
lineamientos de SST desde la contratación, desarrollo y cierre de las actividades, para lo
cual puede solicitar apoyo de la Subgerencia de Cumplimiento normativo del Programa
de SST.
Art 114°: Obligaciones de los Gerentes, Adjunto, Sub Gerente, y puestos con
personal a cargo
Los jefes directos son responsables inmediatos del mantenimiento de la seguridad y salud
en el trabajo del área o proceso que lideran. En tal sentido, realizan labores de supervisión,
vigilancia y prevención relacionadas a las actividades de los colaboradores, proveedores o
terceros que puedan estar expuestos a un riesgo laboral, bajo responsabilidad, y deben
cumplir las siguientes medidas:
a) Cumplir con todos los procedimientos, instructivos u otros documentos que disponga el
SGSST para el control y prevención de la SST en el Banco.
c) Asegurar que todos los colaboradores y otros cumplan con la Ley de SST y su
Reglamento, liderando y predicando con el ejemplo.
e) Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo o los que se
encuentren fuera de las instalaciones.
g) Actuar inmediatamente sobre cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo,
siendo responsable de la gestión y seguimiento de la solución.
h) Verificar que los proveedores cumplan con la Política de SST del Banco.
j) Informar al Comité SST cuando el personal a su cargo incumpla el RISST, para proceder
con la sanción correspondiente.
o) Atender cualquier duda, consulta o inquietud que tenga el personal bajo su cargo en
relación con sus obligaciones y derechos en materia de SST.
g) Promover que todos los nuevos colaboradores reciban una adecuada formación,
instrucción y orientación sobre prevención de riesgos a través de la capacitación de
inducción y de las recomendaciones de SST anexadas en su contrato de trabajo.
l) Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos los incidentes, accidentes
y de las enfermedades ocupacionales que ocurran en el lugar de trabajo, emitiendo las
recomendaciones respectivas para evitar la repetición de éstos.
m) Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para evitar la repetición de
los accidentes y la ocurrencia de enfermedades profesionales.
Art 117°: Las empresas proveedoras que presten servicios al Banco, son responsables
de la seguridad y salud de sus trabajadores debiendo, cumplir y garantizar las siguientes
obligaciones:
e) Asegurarse que su personal tenga competencia para el trabajo que va a ejecutar, conozca
los riesgos y medidas de control de asociadas al mismo.
h) Comunicar en forma inmediata la ocurrencia los eventos que pongan peligro la integridad
de los trabajadores a CENTRASCAN y al responsable del servicio del Banco, cuando
estas ocurrencias se realicen en las instalaciones del Banco o cuando se ejecute un
trabajo a nombre del Banco fuera de ellas.
j) Asegurar que todos sus trabajadores cuenten con equipo de protección personal
certificados, en buenas condiciones y sean mantenidos apropiadamente, acorde a las
medidas control de sus actividades desempeñadas.
k) Implementar y mantener condiciones seguras de trabajo en las áreas donde realicen sus
actividades, para proteger la integridad de los trabajadores, colaboradores, visitas y
clientes del Banco.
o) Contar con todos los registros de Gestión de SST exigidos por la normativa legal vigente,
así como los requerimientos exigidos por sistema de Gestión de SST del Banco.
r) Cumplir con presentar los informes requeridos de acuerdo a los procedimientos del
Sistema de Gestión del Banco y al responsable directo del servicio.
Art 118°: Las empresas proveedoras de servicios están obligadas a cumplir con la
normativa vigente sobre SST, deben contar con un seguro complementario de trabajo de
riesgo cuando corresponda, y demás obligaciones cuyo cumplimiento le haya sido requerido
por el área que solicita el servicio.
ESTÁNDARES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN y/o CONSTRUCCION
(REQUERIMIENTO PARA LOS PROVEEDORES)
Art 119°: Todas las actividades de mantenimiento, reparación y/o construcción deben
realizarse bajo los lineamientos indicados para la supervisión de proveedores en el Banco.
Art 120°: Es indispensable que antes del inicio de las actividades, el proveedor cuente
con toda la documentación pertinente como: Matrices IPERC y/o documento similar,
capacitaciones, certificaciones según complejidad del trabajo, seguros aplicables vigentes,
procedimientos, Análisis de Trabajo Seguro (ATS) y Permiso de Trabajo de Alto Riesgo
(PETAR), y otros documentos según sea el caso.
Cuando existan riesgos de SST inminentes con posibles consecuencias de lesiones graves
o fatales, el Banco tiene la potestad para paralizar (definitiva o temporalmente) las labores.
Art 121°: Para aquellos trabajos que realicen labores consideradas de ALTO RIESGO,
se requerirá contar con personal especialista de SST permanente por parte del proveedor.
b) Almacenar adecuadamente los líquidos inflamables dentro de las áreas designadas para
este fin. Los aceites y otras sustancias combustibles o peligrosas deben estar en estantes
especiales cerrados con llave, con indicación expresa de su contenido.
c) Cumplir estrictamente las precauciones contra incendios como: no fumar, no hacer llamas
abiertas ante la presencia de sustancias inflamables y productos de fácil combustión, etc.
e) Evitar materiales u objetos con filos cortantes o puntiagudos y aquellos que pudieran
ocasionar daños y se encuentren indebidamente ubicados.
Art 123°: Todos los trabajos deben contar con la debida señalización de seguridad,
barreras y/o señales de desvío de tránsito que se requiera.
Art 124°: Las zonas donde las actividades de trabajo hayan sido suspendidas por
periodos prolongados (días, semanas, meses), deben ser protegidas y señalizadas hasta el
reinicio de las mismas, en salvaguarda de los colabores, proveedores y visitantes del Banco.
Art 125°: Se deberá mantener el orden y la limpieza de todos los ambientes. Las
cocinas y comedores deben estar libres de desperdicios en todo momento.
Art 126°: El personal que labora en la cocina y comedores debe estar correctamente
uniformado y debe cuidar la limpieza y la higiene personal en todo momento.
Art 127°: Los equipos que se encuentran en las cocinas y comedores deben ser
manejados por personal entrenado para su uso.
Art 129°: Se debe contar, en los ambientes de cocina y comedores, con extintores para
fuego clase K.
Art 130°: Se deberá realizar mantenimiento regular a las instalaciones de gas, a fin de
evitar fugas.
Art 131°: Los residuos sólidos generados en los equipos y ambientes usados por el
proveedor (cocinas, servicios higiénico, comedor entre otros) deberán ser dispuestos en
contenedores limpios con bolsas cerradas y tapadas.
Art 132°: Las áreas de preparación de alimentos (mesas, paredes, lavadero, piso) y
equipos de cocina deberán mantenerse libre de grasas
SEÑALES DE SEGURIDAD
Art 134°: El proveedor debe cuidar y respetar las señales de seguridad que el Banco
ha colocado en sus instalaciones. El proveedor, en caso se requiera por el tipo de servicio,
debe implementar señales de SST según la NTP 399.010-1, y estas deben estar el idioma
español.
Art 136°: El proveedor, evita colocar sobre los armarios objetos susceptibles de caerse.
Art 137°: La pantalla, el teclado y los documentos escritos, deben favorecer la correcta
postura según las recomendaciones de ergonomía en oficina. Para ello, el proveedor
capacita a sus trabajadores, sobre ergonomía e higiene postural para el trabajo en oficina.
Art 138°: El proveedor fomenta la ejecución de pausas activas o alternar las tareas, en
caso se mantengan actividades: sedentarias, repetitivas o posturas forzadas por periodos
prolongados.
Art 139°: Hace entrega de una copia del presente reglamento y de la Política de SST
del Banco, a los colaboradores que trabajan dentro de las instalaciones del Banco y hace
entrega de una copia de este registro Al administrador o supervisor del servicio del Banco.
Art 140°: Todo proveedor que requiera auxilio médico por alguna emergencia debe
comunicarse con CENTRASCAN y al mismo tiempo con su superior inmediato, para que éste
active los mecanismos necesarios para su atención adecuada.
Art 142°: El proveedor debe declarar al solicitante del servicio del Banco, los datos de la
persona de contacto responsable de las atenciones de emergencia, y temas relacionados
con SST.
CAPÍTULO X
RECONOCIMIENTO Y SANCIONES
A. SANCIONES:
Art 143°: Al ser la seguridad una condición de trabajo, los colaboradores que, alteren
o perjudiquen, ya sea por acción u omisión, cualquier sistema, implemento o equipo de
protección personal, o que incumplan las reglas de seguridad, o con lo establecido en el
presente Reglamento, es sancionado de acuerdo con la gravedad de la falta, según las
disposiciones establecidas en el procedimiento de acciones disciplinarias acordada por el
Comité de SST en coherencia con el Reglamento Interno de Trabajo y normas laborales.
Art 144°: En el siguiente cuadro se describen las causas de incumplimiento y los tipos
de falta:
Nota: En caso no se detecten las causas de incumplimiento en presente cuadro, el Comité de SST
determinará las acciones a seguir.
Art 145°: Las sanciones disciplinarias, tienen por finalidad evitar la repetición de las
faltas y enmendar la conducta laboral del trabajador. Todos los trabajadores tienen la
obligación de conocer las normas que les son aplicables. Sin embargo, no tomar
conocimiento de ellas no impide la aplicación de la sanción disciplinaria correspondiente.
Nota: En caso se detecte una conducta no prevista dentro de las causas de incumplimiento
indicadas en el cuadro anterior, el Banco, en coordinación determinará las acciones a seguir
y las sanciones disciplinarias que corresponda aplicar de acuerdo a la gravedad de la
conducta cometida.
Art 146°: El Banco, en caso de que ocurran faltas reiterativas de acuerdo al Cuadro de
Faltas, puede solicitar prescindir de los servicios del proveedor. Así mismo, en caso de que
las faltas sean generadas por un trabajador específico del proveedor, el Banco tiene la
potestad de reservarse el derecho de admisión temporal o permanente de dicho trabajador.
Art 147°: En caso hubiera una falta muy grave, el Comité de SST solicita al área legal
y área responsable del servicio contratante la amonestación y/o sanción.
Art 149°: Las jefaturas podrán comunicar a los Aliados de Cumplimiento, o al Comité
de SST sobre el desempeño resaltante o falta cometida en materia de SST de uno o varios
colaboradores.
Art 150°: El comité de SST evalúa el caso o los casos para definir si él o los
colaboradores deben ser sancionados o premiados por su conducta en temas relacionados
a Seguridad y Salud en el Trabajo.
CAPÍTULO XI
Art 151°: En los Planes de Respuesta ante una Emergencia de las instalaciones
(agencias, sucursales y sedes) se define la conformación de los Brigadistas.
Art 152°: Cada Sede / Sucursal / Agencia e Instalaciones del Banco cuenta un Plan de
Respuesta ante una Emergencia y los recursos necesarios para dar cumplimiento a dichos
planes.
Art 153°: El Banco programa anualmente simulacros, a fin de que los colaboradores
se encuentren preparados ante una eventualidad. La participación en estos simulacros es
obligatoria.
Art 155°: Los colaboradores en cualquiera de las instalaciones del Banco a nivel
nacional, debe comunicarse en caso de cualquier emergencia a la central telefónica de
emergencia “CENTRASCAN” a través de los anexos: 32311 / 32312 / 33526 Celulares:
996376529 / 985570679 y debe de proporcionar la siguiente información:
b) Ubicación de la Emergencia
Art 157°: En todas las instalaciones del Banco se cuenta con medidas de prevención y
protección, así como con sistemas y equipos para el combate de incendios, en función al tipo
y grado de riesgo que entrañe la naturaleza de la actividad, de acuerdo con las normas
respectivas.
a) Contar con sistemas para la detección y extinción de incendios, de acuerdo al tipo y grado
de riesgo conforme a las normas aplicables.
b) Contar con señalización visual y sistemas audibles, para dar a conocer acciones y
condiciones de prevención, protección y casos de emergencia.
Art 159°: Los extintores portátiles contra incendio están denominados según el tipo de
agente extintor que contienen:
a) De agua presurizada: Usados para combatir fuegos de combustibles sólidos, tales como
madera, papel, telas, etc.
b) De polvo químico seco (PQS): Usados para combatir fuegos de líquidos combustibles o
inflamables y gaseosos, fuegos de sólidos y de riesgos eléctricos.
c) De gas carbónico (CO2): Usados para combatir fuegos de equipos eléctricos como
tableros eléctricos, motores, interruptores o computadoras y en áreas interna de locales.
Art 160°: El colaborador que haga uso de un extintor, para controlar una emergencia,
debe comunicar a la Sub Gerencia de Mantenimiento de SST, indicando el motivo de su uso,
con la finalidad que sea repuesto por otro en el breve plazo.
Art 161°: En las Agencias, el Gerente de Agencia o a quién se designe, debe realizar
inspecciones a los extintores, mientras que, en las Sedes, el área de Mantenimiento, debe
realizar las inspecciones a los extintores, considerando lo siguiente:
Art 163°: Todos los accesos de las escaleras que puedan ser usadas como medio de
escape, deben ser marcados de tal modo que la dirección de salida hacia la calle sea clara.
Art 164°: Las puertas de salida se colocan de tal manera que sean fácilmente visibles
y no se deben permitir obstrucciones que interfieran el acceso o la visibilidad de las mismas.
Art 165°: Las salidas de evacuación deben ser en número suficiente y dispuesto de tal
manera que las personas ocupadas en los lugares de trabajo puedan abandonarlas
inmediatamente, con toda seguridad, en caso de emergencia. El ancho mínimo de las salidas
será de 1.12 m.
Art 166°: Las puertas y pasadizo de salida deben ser claramente marcados con señales
que indiquen la vía de salida y deben estar dispuestas de tal manera que sean fácilmente
ubicables.
Art 167°: El Banco realiza ejercicios de modo que se simulen las condiciones de un incendio,
además entrena a las brigadas en el empleo de los extintores portátiles, evacuación y
primeros auxilios.
Art 168°: En caso de evacuación, el personal debe seguir la señalización indicada como
SALIDA.
SEÑALES DE SEGURIDAD
Art 169°: El objeto de las señales de seguridad es el hacer conocer con la mayor
rapidez posible, la posibilidad de accidente y el tipo de accidente y la existencia de
circunstancias particulares. Las señales de seguridad serán tan grandes como sea posible y
su tamaño será congruente con el lugar en que se colocan o el tamaño de los objetos,
dispositivos o materiales a los cuales se fijan. En todos los casos el símbolo de seguridad
debe ser identificado desde una distancia segura.
Art 170°: Las señales de prohibición tienen como color de fondo blanco, la corona
circular y la barra transversal son rojos, el símbolo de seguridad negro y se ubica al centro y
no se superpone a la barra 17 transversal, el color rojo cubre como mínimo el 35% del área
de la señal.
Art 171°: Las señales de advertencia tienen como color de fondo el amarillo, la banda
triangular negra, el símbolo de seguridad negro y ubicado en el centro, el color amarillo debe
cubrir como mínimo el 50% de área de la señal.
Art 172°: Las señales de obligatoriedad tendrán un color de fondo azul, la banda circular
es blanca, el símbolo de seguridad es blanco y debe estar ubicado en el centro, el color azul
cubre como mínimo el 50% del área de la señal.
Art 173°: Las señales informativas se deben ubicar en equipos de seguridad en general,
rutas de escape, etc. Las formas de las señales informativas deben ser cuadradas o
rectangulares, según convengan a la ubicación del símbolo de seguridad o el texto. El
símbolo de seguridad es blanco, el color de fondo es verde y debe cubrir como mínimo el
50% del área de la señal.
Art 175°: Las zonas de reunión externa están correctamente identificadas, ubicadas en
un área abierta, lejos de estructuras que pudieran colapsar (edificaciones, postes, redes
eléctricas aéreas), árboles o cualquier otro objeto que pueda poner en riesgo la integridad
física de los colaboradores.
Art 176°: El Banco cuenta con Brigadas de Evacuación, y ejecuta simulacros en base
al plan establecido, con la finalidad de corregir y mejorar las acciones de respuesta en caso
de sismo.
Art 177°: Los brigadistas (en trabajo conjunto con los colaboradores), deben reconocer
sus rutas de evacuación y verificar que se encuentren libres de obstáculos.
Art 179°: Los primeros auxilios son proporcionados por personal de la brigada
capacitado o por personal de salud, en caso la instalación cuente con tópico,
Art 180°: Los brigadistas de primeros auxilios deben estar capacitados en técnicas de
atención médica de urgencia, que les permita actuar en caso de emergencias presentadas
brindando ayuda inmediata y provisional, utilizando los insumos del botiquín y los equipos de
emergencia, a fin de estabilizar y proceder al traslado respectivo de la víctima hasta un centro
asistencial.
Art 181°: En caso de requerirse asistencia médica, esta puede ser proporcionada de
forma externa (centro asistencial) o brindada dentro de las instalaciones (tópico).
Art 182°: El personal médico y brigadistas que asisten en los primeros auxilios debe
seguir las medidas de bioseguridad durante las atenciones.
Art 183°: En el caso que una mujer gestante requiera atención de primeros auxilios,
esta debe ser evacuada a un centro asistencial, para evaluación y atención.
ASALTOS Y ROBOS
Art 184°: Se debe evitar exponer objetos de valor que puedan tentar la sustracción o
robo de estos en los trabajos que involucren desplazamientos o atención al cliente,
igualmente evitar exposición de dinero.
Art 185°: Se encuentra terminantemente prohibido hablar por teléfono celular, llevar
gorras, lentes oscuros o escuchar música dentro las agencias bancarias.
Art 186°: El Banco implementa señalética para concientizar al público en general, que
no deben exponer dinero o artículos de valor que puedan generar la tentación por ladrones
dentro de las instalaciones del banco.
Art 187°: Se debe evitar exponer objetos de valor que puedan tentar la sustracción o
robo de estos en los trabajos que involucren desplazamientos o atención al cliente,
igualmente evitar exposición de dinero. En las agencias, se encuentra implementado un
sistema de alarmas mediante pulsador de asalto silencioso
Durante un asalto:
Art 188°: Se debe mantener la calma y obedecer las órdenes del asaltante.
Art 189°: El sistema de alarmas silencioso debe ser activado cuando los delincuentes
se hayan retirado.
Art 190°: El ejecutivo con más alto rango en la agencia debe avisar con voz firme a los
presentes a que mantengan la calma.
Art 191°: Una vez concluido el asalto se debe de verificar que no se encuentre ningún
herido entre los presentes.
Art 193°: No mover las evidencias del mismo, para no alterar las investigaciones de la
policía.
CAPÍTULO XII
Art 194°: Todo lo concerniente a la aplicación del presente RISST podrá ser ampliado,
completado y normado en forma específica por el área de Subgerencia de Cumplimiento
Normativo- Programa de SST y el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, sin contravenir
la legislación vigente.
Art 196°: Si las normas laborales que se emitan con posteridad a la vigencia del
presente RISST establecieran nuevas o distintas obligaciones o derechos a los trabajadores,
que no estuvieran contempladas o se opone a lo previsto en este reglamento, se aplicará
automáticamente lo dispuesto en tales normas laborales.
Art 197°: El presente RISST se aplicará automáticamente en todas las operaciones del
Banco desde que se ponga en conocimiento de cada colaborador y sustituye las
disposiciones internas anteriores que hayan regulado en materia de seguridad y salud en el
trabajo.
Art 198°: En todos los casos en que este RISST enumere una lista de obligaciones,
objetivos o funciones, estas no son taxativas y podrán ser complementadas con la emisión
de la parte de la Gerencia responsable de normas internas, procedimientos de aplicación
interna y directivas, a fin de perfeccionar la aplicación del presente RISST.
Art 199°: El presente RISST no regula todas las situaciones que se pueden presentar
en las relaciones laborales. Si en un caso concreto existiera duda en su aplicación, el
trabajador no deberá actuar; en todo caso, el trabajador deberá realizar las consultas
pertinentes con su supervisor o jefe directo antes de actuar.
Art 200°: Para todo lo no previsto en el presente RISST, será de aplicación supletoria
las disposiciones que en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo prevean las normas
legales vigentes.
ABREVIATURAS
DEFINICIONES
.
ANEXO
CONSTANCIA DE RECEPCIÓN DEL REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y
SALUD EN EL TRABAJO
Yo,…………………………………………………………………………………………………
……………………
con DNI: ……..………………………………………dejo, constancia de haber recibido
un ejemplar del Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo del Banco
de Crédito del Perú, comprometiéndome a observar y cumplir de manera estricta
todo lo estipulado en éste, así como con las actualizaciones y modificaciones que
realice la empresa, las mismas que debe ser comunicados oportunamente.
_________________________________
Firma del Colaborador o Trabajador
Elizabeth Tantaleán
Gerente de Cumplimiento Normativo
Portocarrero